Descargar
Transcripción
Descargar
Línea VARIAS VARIOUS line Ligne DIVERS SONSTIGE Linie OR-TM OR-HV OR-EL Astillador Log splitter Fendeuse de bûches Hacker Los astilladores de la gama OR son la solución específica para el astillado de troncos para su posterior uso en cocinas y calderas de leña gracias a su enorme potencia y a un equipo hidráulico de máximas prestaciones. La fiabilidad, potencia y robustez permiten la apertura en 4 partes de los troncos, incluso en los tipos de madera más dura. Disponible en tres tipos de accionamiento: por medio de circuito hidráulico independiente, mediante circuito hidráulico del tractor y accionamiento eléctrico, los astilladores OR son el complemento perfecto para uso doméstico y profesional. The OR log-splitters are the specific solution for splitting logs for later use in kitchens and wood-fired boilers because of its high power and the maximum performance of its hydraulic equipment. Reliability, power and durability allow to split the logs in 4 pieces, even in case of the hardest wood. Available with three drive types: through an independant hydraulic circuit actuated by tractor PTO, by the tractor hydraulic circuit and the electrical powered version, the OR log-splitters are the perfect complement for professionals in the timber sector. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Bastidor soldado con estructura sólida frente a cargas elevadas. 2 Sistema de guiado de madera. 3 Mandos cómodos y ergonómicos. 4 Regulación en altura de la mesa de trabajo. 5 Cuchillas en cruz. 6 Astillado de madera de diámetro elevado. 7 Accionamiento mecánico de la bomba. 8 Transmisión cardan. 9 Capacidad de empuje elevada, 14 y 22 Tn. Les fendeurs OR sont la solution spécifique pour les croustilles bois pour une utilisation ultérieure dans les cuisines et les chaudières en raison de son énorme puissance et la performance maximale de son équipement hydraulique. La fiabilité, la puissance et la durabilité permettent l’ouverture dans quatre parties de troncs, même dans les types de bois plus dur. Disponible en trois types d’activation: à travers un circuit hydraulique indépendant, par le circuit hydraulique du tracteur et par fonctionnement électrique, les fendeurs de bois OR sont le complément parfait pour les professionnels de la filière bois. Die Hacker der Serie OR sind speziell zur Spaltung von Stammholz entwickelt worden, da sie eine enorme Kraft besitzen und eine maximale Leistung durch die hydraulische Ausstattung erbringen. Das gespaltene Holz eignet sich später besonders gut für die Verwendung beim Herd oder beim Holzkessel. Die Zuverlässigkeit, Leistung und Robustheit machen es möglich, dass der Stamm in vier Teile gespalten werden kann, auch bei sehr hartem Holz. Der Hacker OR besitzt drei Antriebsmöglichkeiten: Hydroverstärker des Traktors, unabhängiger Hydraulikverstärker und elektrischer Antrieb. Er ist perfekt für den häuslichen und professionellen Gebrauch. TECHNICAL FEATURES 1 Welded frame with robust structure for withstanding high loads. 2 Wood guidance system. 3 Comfortable and ergonomic manual commands. 4 Height adjustment of the work table. 5 Cross-shaped blades. 6 Large diameter wood splitting. 7 Mechanical actuation of the hydraulic pump. 8 PTO shaft. 9 High thrust capacity, 14 and 22 tons. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 Cadre soudé avec une structure solide pour supporter des charges élevées. 2 Système de guidage du bois. 3 Commandes confortables et ergonomiques. 4 Réglage de l’hauteur de la table de travail. 5 Lames en croix. 6 Copeaux de bois de diamètre illimité. 7 Actionnement mécanique de la pompe. 8 Transmission à cardans. 9 Capacité de poussée élevée, 14 et 22 tonnes. TECHNISCHE BESONDERHEITEN 1 Geschweißter Rahmen mit festem Vorbau, um hohen Lasten standzuhalten. 2 System zur Führung des Holzes. 3 Komfortable und ergonomische Steuerung. 4 Höhe des Arbeitstisches verstellbar. 5 Messer kreuzweise ange. 6 Holzsplitter mit großem Durchmesser. 7 Mechanische Betätigung der Pumpe. 8 Kardanwellenübertragung. 9 Hohe Schubkraft Kapazität, 14 und 22 Tonnen. OR-TM 1 OPCIONALES | OPTIONS | OPTIONS | WAHLAUSSTATTUNG OR-TM OR-HV OR-EL Enfriador de aceite (12 V) Electric oil cooler with fan (12 V) Refroidisseur d’huile (12 V) Ölkühler (12 V) • Rampa cargadora de troncos (hidráulica) Hydraulic structure for loading logs Rampe chargeuse de troncs (hydraulique) Rampe zum Aufladen der Stämme • Cuchilla con regulación y rampa cargadora de troncos (hidráulica) para modelo OR-TM-22 Hydraulic adjustable blade and structure for loading logs for OR-TM-22 model Couteau réglable et rampe chargeuse de troncs (hydraulique) pour le modèle OR-TM-22 Einstellbare Messer und Rampe, um die Stämme aufzuladen (hydraulisch) für das Modell OR-TM-22 • • MOD. OR-TM-14 m/in tn/lb CV-HP-PS Kg/lb 0,65 / 26 14 / 30.865 25 288 / 635 OR-TM-22 0,65 / 26 22 / 48.502 35 368 / 811 • 3 5 2 OR-HV OIL 3 MOD. OR-HV-14 m/in tn/lb l/min Kg/lb 0,65 / 26 14 / 30.865 20 224 / 494 OR-HV-22 0,65 / 26 22 / 48.502 30 300 / 661 1 5 2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Bastidor soldado con estructura sólida frente a cargas elevadas. 2 Sistema de guiado de madera. 3 Mandos cómodos y ergonómicos. 4 Regulación en altura de la mesa de trabajo. 5 Cuchillas en cruz. 6 Astillado de madera de diámetro elevado. 7 Accionamiento con equipo hidráulico del tractor. 8 Capacidad de empuje elevado, 14 y 22 Tn. 9 Mangueras flexibles con enchufe rápido para conexión a tractor. TECHNICAL FEATURES 1 Welded frame with robust structure for withstanding high loads. 2 Wood guidance system. 3 Comfortable and ergonomic manual commands. 4 Height adjustment of the work table. 5 Cross-shaped blades. 6 Large diameter wood splitting. 7 Driven by tractor hydraulic equipment. 8 High thrust capacity: 14 and 22 tons. 9 Flexible hydraulic hoses for connection to the tractor. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 Cadre soudé avec une structure solide pour supporter des charges élevées. 2 Système de guidage du bois. 3 Commandes confortables et ergonomiques. 4 Réglage de l’hauteur de la table de travail. 5 Lames en croix. 6 Copeaux de bois de diamètre illimité. 7 Mise en marche hydrauliquement avec e tracteur. 8 Capacité de poussée élevée, 14 et 22 tonnes. 9 Flexibles avec prise rapide pour le raccordement au tracteur. TECHNISCHE BESONDERHEITEN 1 Geschweißter Rahmen mit festem Vorbau, um hohen Lasten standzuhalten. 2 System zur Führung des Holzes. 3 Komfortable und ergonomische Steuerung. 4 Höhe des Arbeitstisches verstellbar. 5 Messer kreuzweise ange. 6 Holzsplitter mit großem Durchmesser. 7 Mechanischer Antrieb der Pumpe. 8 Hohe Schubkraft Kapazität, 14 und 22 Tonnen. 9 Flexible Schläuche mit Schnellkupplung zum Anschluss an den Traktor. OR-EL 1 4 2 MOD. OR-EL-14M* m/in tn/lb CV-HP-PS Kg/lb 0,65 / 26 14 / 30.865 3,0 196 / 432 OR-EL-14T* 0,65 / 26 14 / 30.865 5,5 198 / 437 OR-EL-22T* 0,65 / 26 22 / 48.502 5,5 330 / 728 * Sistema con doble velocidad System with two speeds Système à double vitesse System mit doppelter Geschwindigkeit 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Bastidor soldado con estructura sólida frente a cargas elevadas. 2 Sistema de guiado de madera. 3 Mandos cómodos y ergonómicos. 4 Cuchillas en cruz en modelo trifásico y cuchilla vertical en monofásico. 5 Astillado de madera de diámetro elevado. 6 Accionamiento eléctrico: monofásico o trifásico. 7 Capacidad de empuje elevada, 14 y 22 Tn. TECHNICAL FEATURES 1 Welded frame with robust structure for withstanding high loads. 2 Wood guidance system. 3 Comfortable and ergonomic manual commands. 4 Cross-shaped blades (vertical blade in singlephase model). 5 Large diameter wood splitting. 6 Single-phase or phase electric drive. 7 High thrust capacity: 14 and 22 tons. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 Cadre soudé avec une structure solide pour supporter des charges élevées. 2 Système de guidage du bois. 3 Commandes confortables et ergonomiques. 4 Couteaux en croix dans le modèle triphasé et verticalement dans le monophasé. 5 Copeaux de bois de diamètre illimité. 6 Mise en marche éléctrique, monophasique ou triphasique. 7 Capacité de poussée élevée, 14 et 22 tonnes. TECHNISCHE BESONDERHEITEN 1 Geschweißter Rahmen mit festem Vorbau, um hohen Lasten standzuhalten. 2 System zur Führung des Holzes. 3 Komfortable und ergonomische Steuerung. 4 Messer quer beim Dreiphasen-Modell und vertikal beim Einphasen Modell. 5 Holzsplitter mit großem Durchmesser. 6 Elektrischer, Einphasen- oder Dreiphasen-Antrieb. 7 Hohe Schubkraft Kapazität, 14 und 22 Tonnen. Siempre piezas originales Garantía de Calidad Use always original parts Quality Guarantee Toujours utiliser des pièces de rechange originales Assurance de la qualité Immer Originalteile verwenden Qualitätsgarantie Pedra Salgueira, s/n | Anxeriz 15684 TORDOIA | A Coruña (SPAIN) Tlf. +34 981 695 074 | Fax +34 981 695 232 [email protected] w w w . t m cc a n ce l a . co m Distribuidor · Reseller · Revendeur · Händler Las características, fotos y esquemas de los modelos representados en este folleto tienen carácter meramente informativo y no tienen validez ante posibles reclamaciones. TMC CANCELA se reserva el derecho de modificarlas en cualquier momento sin previo aviso. © TMC CANCELA 2014 The features, photos and diagrams of the models depicted in this brochure are for informational purposes only and are not valid with any complaints. TMC CANCELA reserves the right to change them without notice. © TMC CANCELA 2014 Les caractéristiques, photos et les shémas des modèles représentés dans cette brochure ont un carácter informatif et ne sont pas valides lors de possibles réclamations. TMC CANCELA se réserve le droit à les modifier à tout momment sans préavis. © TMC CANCELA 2014 Die Eigenschaften, Fotos und Grafiken der Modelle, die in dieser Broschüre dargestelltet sind, dienen nur zu Informationszwecken und sind nicht gültig bei allen Beschwerden. TMC CANCELA behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung es zu ändern. © TMC CANCELA 2014