Descargar dossier

Transcripción

Descargar dossier
V
L
L
A
DE
LUJO
SA N JU A N PL AYA
A LI CA NTE
GOUPDOffi
-
Alicante es una ciudad situada en
la
costa
este
de
España.
Esta
bañada por el mar Mediterráneo y
es un lugar con un clima agradab-
1
le de días soleados y donde poder
disfrutar de la playa.
Alicante is a city located on the
east coast of Spain. lt is bathed
by the Mediterranean Sea and is a
place
with
•·
•
.
sunny
a
pleasant
days
where
climate
you
can
enjoy the beach .
•
•
•
••••••••••••••••••
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
,.
•
•
,
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ••
•
•
•
•
•
•
•• •• • • •• • • •• • • •• • • • •••• • • •• • • ••• ••• • •• • • •• • ••• •
•
•
•
•
•
•
•
•
••
•
•
•
•
•
•
•
•
• •• • • • •• • • •• • •• • • •• • •• • • •• • • •• • •• • • • ••
•
••
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•••••••••••••••••••••••
•
•
Juan
Playa)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ••
with
Alicante ist eine Stadt an der Ostküste Spaniens. Sie badet am Mittelmeer und ist ein Ort mit einem
angenehmen Klima und sonnigen
Tagen, an dem Sie den Strand genieBen kónnen .
W
A 1 i e a n t e - r o p o A p a e n o 11 o >K e H H bl iíl
Ha BOCT04HOM no6epe>Kbe
111 e n a H 111 111 • O M bl B a e Te Fl
( p e A 111 3 e M H bl M M O p e M 111 3 T O M e CT O
C n p e K p a C H bl M M 111 K p O K 11 111 M a T O M
K 11 111
M a T O M , r A e B bl CM O >K e T e
HaC11a>KAaTbCFI n11FI>KeM ..
GOUPDOm
.......
,.._. Situado en
la
zona
de San
Juan
Playa, Alicante, las comunicaciones
por
carretera
y
tranvía
son
buenas, además de la proximidad
al mar y sin dejar de lado las impresionantes
vistas
al
campo de
golf.
WLocated in the San Juan beach, Alicante. The
road
communications
and tramare good, plus the proximity to the sea and without neglecting the stunning views of the
golf course.
Das Hotel liegt am Strand von San
Juan, Alicante, die StraBenverbindungen
und
StraBenbahnanbin-
dungen sind gut, hinzu kommt die
Nahe zum Meer und die atemberaubende Aussicht auf den Golfplatz.
W
P a e n o 11 o i'K e H H bl iíl H a n 11 Fl i'K e S a n
Juan, Alicante. Be11VIK011enHaFI
KOMMYHVIKa4VIFI no AOporaM VI
O 6 ~e CT B e H H bl M T p a H C n O p T O M,
611VI30CTb K MOpiO VI He
n p e H e 6 p e r a Fl n p e K p a e H bl x
B
VI A o
B
Ha r011bcp n011FI.
GOUPDOm
-
Magnífica playa
La playa de San Juan, dirigida
hacia el levante , tiene una banda
arenosa cercana a los 100 metros
de anchura y un total
metros de arena fina .
$
de 6.200
Gorgeous Beach
The beach of San Juan , facing the
east , has a sandy strip of about
100 meters wide and a total of
6200 meters of fine sand.
Wunderschoner Strand
Der Strand von San Juan , der
nach Osten verlauft, hat einen
Sandstreifen von et w a 100 Meter
Breite und insgesamt 6200 Meter
mit feinem Sand .
W
BenMKonenHb1171 nn.R}K San Juan
nec4aHblli1 nllR>K, OKOJlO 100
Merpo8 8 WlllpiiiHY
111
8 o6~ell1
CJlO>KHOCTIII 6200 MeTpOB.
GOUPDOffi
Alicante Golf
Se trata de un lugar privilegiado
para los amantes del golf. Posee
un ecosistema natural en el que
la distribución de lagos y árboles
en el recorrido, permiten el desar rollo de comunidades de valor medioambiental.
W
Aiicante Golf
This is a privileged place for
lovers of golf. lt has a natural eco system in which the distribution
of lakes and trees on the course,
allowing the development of communities of environmental value.
Alicante Golf
Dies ist ein privilegierter Ort für
Liebhaber des Golfsports. Er hat
ein
natürliches Okosystem,
in
dem die Verteilung der Seen und
Baume auf dem Platz die Entwick lung
von
Gemeinschaften
mit
Wert für die Umwelt fordern.
np~s~ner~posaHHOe
n 10 6 ~ Te n e ~
EcTecTseHHaR
napK~ ~
ronb<f>
~
r p bl
s
3Koc~cTeMa,
MeCTO
ronb<f>.
o3epa,
nonR.
GOUPDOm
--
$
Gastronomía costera
En la costa alicantina son típicos
los platos con pescados y productos del mar. En general puede decirse que abundan los arroces,
guisos y productos de la huerta.
En Alicante abundan además los
productos de panadería y repostería.
coast Gastronomy
In the Alicante coast are typical
dishes with fish and seafood. In
general it can be said that there
are many rice dishes, stews and
orchard products. Moreover Ali cante bakery products and pastries abound.
Kü sten -G astron o mi e
In der Küste von Alicante sind typische Gerichte Fisch und Meeresfrüchte.
lm
Allgemeinen
kann
man sagen, dass es viele Reisgerichte, Eintopfe und Gartenprodukte gibt. Daneben gibt es in Alicante
zuhauf
Backwaren
und
Geback .
•
facTpOHOMMH
none3HaR epeA1113eMHoMopeKaR Alllera
BeeMIIIpHO 1113BeerHa. MopenpOAYKTbl 111
npOAYKTbl Bblpall..leHHble Ha
nJlOAOPOAHbiX 3eMJlRX npOBIIIHl..\111111
RBJlRIOTeR OeHOBHbiMIII IIIHrpeAIIIeHTaMIII
3Tolil AllleTbl. P111c RBJlReTcR , no>Kanylil ,
eaMbiM rJlaBHbiM IIIHrpeAIIIeHTOM MHOriiiX
6JliOA. CaMbie 3HaMeHIIITble 6Jl10Aa 3TO:
p111e « a-6aHAa » , p111e no - aniiiKaHTIIIIiiCKIII,
«KaJlbAepo » IIIJllll pille «KaJlbAoeo » . Bee
3TIII 1113bleKaHHble 6Jl10Aa MO>KHO OpOeiiiTb
BIIIHaMIII np01113BeAeHHbiMIII 1113
3HaMeHIIITOiil 111 npeeTIII>KHOiil Jl03bl
npoBIIIHl..\111111 AJliiiKaHTe.
UPDOm
-
Zonas de Ocio
En la zona se encuentra "A licante
pe rf e e t a m ente
G o 1f ",
enmare a do
en el paisaje y de carácter medi terráneo. Tiendas ,
rantes
y
Pubs,
cafeterías
restau-
permiten
el
disfrute en un ambiente relajado
y agradable.
W Areas
of Leisure
T h e a r e a i s "A 1i e a n t e G o 1f ", p e r fectly
and
framed
the
landscape
Mediterranean
Shops,
cafes
in
pubs,
allow
character.
restaurants
enjoyment
in
and
a
re -
laxed and friendly atmosphere.
Erholungsgebiete
In der Gegend ist "A licante Golf",
perfekt in die Landschaft eingegliedert
und
Charakter
Kneipen,
vom
mediterranen
umrahmt.
Restaurants
Geschafte,
und
Cafés
ermoglichen Genuss in einer entspannten und freundlichen Atmosphare.
W
HanpasneHHR OTAbiXa
"A licante Golf", naHAWa<f>T
npeKpaCHO
O~OpMneH
cpeA~3eMHOMOpCKOH
p a e T ~ T e n b H o e T b 10 • M a r a 3 ~ H bl,
6apb1, pecTopaHbl ~ Ka<f>e
n03BOJ1RIOT Hacna>KAaTbCR B
HenpVIHY>KAeHHOH VI APY>KecKoH
aTMoc<f>epe.
GOUPDOm
,.
,. ....
-
--
Vivienda
ubicada
en
un
entorno
privilegiado de la Costa de Alicante,
rodeada
de
terrazas
y zonas
ajardinadas con magníficas vistas
al campo de golf.
W Housing
located
in
a
privileged
environment of the Costa de Alicante,
and
surrounded
gardens
by
with
terraces
magnificent
views of the golf course.
Das Wohnhaus liegt in einer privilegierten Umgebung der Costa de
Alicante,
Garten
mit
von
Terrassen
herrlichem
Blick
und
auf
den Golfplatz umgeben.
W
8V11111a pacno11o>1<eHa B
npVIBVI11erV1pOBaHHOM MeCTe
KocTa-Ae-A11VIKaHTe, B oKpy>KeHVIVI
e a A o B VI T e p p a e e B e 11 VI K o 11 e n H bl M
BVIAOM Ha r011bcp no11e.
GOUPDOm
-
~ La casa se distribuye a lo largo de
tres plantas de usos bien diferenciados, pero de un mismo lenguaje arquitectónico.
WThe
house
floors
of
is
spread
distinct
over
uses,
three
but
the
same architectural language.
Das Haus verteilt sich über drei
Etagen für unterschiedliche Verwendungszwecke, aber in der gleichen architektonischen Sprache.
W
8V11111a Ha Tpex 3Ta>Kax e pa3AelleHHaFI
no 30HaM, He HapywaFI apXVITeKTypHOiíJ
rapMOHVIVI.
GOUPDOm
-
La planta baja se abre totalmente
al
exterior
les
que
con
su
con
amplios
comunican
larga
ajardinado.
ventana-
directamente
piscina
y
entorno
The ground floor ís eompletely
open to the outsíde wíth large windows that eommunieate díreetly
wíth íts long swímmíng pool and
landseaped grounds.
Das Erdgesehoss íst naeh auBen mít
groBen
Fenstern
geoffnet,
díe
dírekt mít seíner langen Pool und
Gartenanlage kommunízíeren.
•
n e p B bl ~ ~ T a ~ n OTI H Oe T b 10 O T K p bl T e
6 O TI b W 111 M 111 O K H a M 111 , K O TO p bl e
B3a IIIMOAe~ersy10r
HenoepeAeTBeHHO e 6aeee~HOM 111
eaAOM.
GOUPDOffi
-
Amplios ventanales permiten disfrutar de la máxima luz y de sus maravillosos vistas al campo de golf.
Biblioteca, salón y cocina se encuentran perfectamente conectados sin perder la intimidad necesaria de cada estancia.
Large windows allow you to enjoy
maximum
light
and
wonderful
views of the golf course. Library
lounge and kitchen are seamlessly
connected without losing the intimacy of each stay.
GroBe Fenster erlauben lhnen, ein
Maximum an Licht und eine herrliche Aussicht auf den Golfplatz zu
genieBen. Bibliothek, Wohnzimmer
und Küche gehen nahtlos ineinander über, ohne die lntimitat eines
jeden Raums zu verlieren.
•
bOJlbWI!Ie OKHa n03BOJl$=110T I!IMeTb
MaKCIIIMYM HarypaJlbHoro csera 111
npeKpacH~~
BillA
Ha
no11e
AJl$=1
roJlb<Jla. bi!16Jli!IOTeKa, rocTI!IHa$=1 111
KYXH$=1
nJlaBHO
coeAI!IHeH~
6e3
norep111
1!1HTI!1MHOCTI!1
Ka~AOrO
npocrpaHcrsa.
GOUPDOffi
--
Se puede disfrutar en familia de su
amplío salón, de momentos de relax
en su rincón de lectura o realizar fiestas con
amigos
en
su
amplía
cocina, directamente conectada con
las
terrazas
exteriores
que
la
rodean.
Family
can
enjoy
its
spacíous
lounge, relaxing moments in the
reading corner or hold partíes wíth
friends in his kítchen, dírectly connected wíth the outdoor terraces
that surround it.
Síe konnen mit lhrer Famílíe die geraumígen Lounge genieBen, entspannende Momente in der Leseecke verbríngen oder Partys mit
Freunden in der groBen Küche abhalten, die direkt mit den AuBenterrassen verbunden íst, die sie umge-
•
npoCTOpHafl rOCH1Hafl.
Paccna61!1TbCfl s 4111TaJlbHOM yronKe
IIIJllll npoBeCTIII Be4ep111HKIII C
APY3bfiMIII Ha KYXHe,
HenocpeACTBeHHO C AOCTynoM K
o r K p bl r bl M K re p p a e a M, 6 a e e e 171 H y 111
e a A y, Ko r o p bl 171 o K p y ~ a e r s e e b A o M .
•e n.
GOUPDOffi
.......
-
La
vivienda
cuenta
con
una
amplia cocina integrada en el espacio
principal,
además
de
un
lugar especial dedicado a la lectura y al relax. Un espacio acogedor
para pasar un día en familia.
WThe
house has a large kitchen in-
tegrated
into
the
main
space,
plus a special place dedicated to
reading
place
and
to
A cozy
relaxation.
spend
the
day
with
fa mi ly.
Das
Haus
hat
einen
groBen
Garten, der in den Hauptraum integriert ist, sowie einen besonderen Ort zum
Lesen
und
Entspan-
nen. Ein gemütlicher Ort, um den
Tag mit der Familie zu verbringen.
•
6 O 11 b W O iíJ C a A , VI H T e r p VI p O B a H H bl iíJ
B OCHOBHOe npOCTpaHCTBO, a
TaKi'Ke cne4V1allbHOe MeCTO,
6VI611VIOTeKa VI MecTo All.R
pellaKca. rocTVIHa.R VI KYXH.R.
Y 10 T H O e M e CT O,
4
T O 6 bl n p O B O A VI T b
speM.R e ceMbeiíl.
GOUPDOm
.......
-
La planta superior cuenta con un
elegante
distribuidor caracteriz-
ado por sus líneas modernas y su
carácter acogedor. Desde el cual
se puede acceder a todas las habitaciones de la vivienda.
WThe
top floor has an elegant dis-
tribution
characterized
by
its
modern lines and its cozy character, from which you can access all
the rooms of the house.
Das
Obergeschoss
einen
seine
eleganten
verfügt
Flur,
modernen
über
der durch
Linien
und
seinen gemütlichen Charakter gepragt ist, von dem
aus
man alle
Raume des Hauses erreichen kann.
W
BepxHVIiíl 3Ta>K VIMeeT 3/leraHTHoe
pacnpeAelleHVIe,
xa pa KTep VI3Y IOL14eecF1
CO B p e M e H H bl M VI 11 VI H VI Fl M VI y 10 T H O r O
Xa
p a K T e p a , X O 11 11 VI 3 K OT O p O r O B bl
MO>KeTe BOiíJTVI 80 BCe cnallbHVI.
GOUPDOm
-
,._.. Apoyada sobre unos finos pilares
metálicos, se levanta la planta superior, donde la calidez y la elegancia se hacen presentes con sus
panelados de madera, que se prolongan desde el exterior al interior, dando ese aspecto de continuidad y conexión con el paisaje.
W Supported
on
a
lumns, the top
thin
floor,
steel
co-
where the
warmth and elegance are present
with
wood
paneling,
extending
from the exterior to the interior,
giving the appearance of continuity and connection to the landscape rises.
Auf dünnen Stahlstützen liegt die
oberste Etage, wo die Warme und
Eleganz mit
ihrer Holzverkleidung vorhanden sind, die sich
von auBen nach innen erstreckt,
wodurch der Eindruck von Kontinuitat und Verbindung zur Landschaft entsteht.
•
T O H K VI e e T a 11 b H bl e
K O 11
O H H bl . Te n 11 O
VI 3/leraHTHOCTb npVIAaiOT C
A e p e B Fl H H bl e n a H e 11 VI , e o 3 A a B a Fl
B n e 4 a T 11 e H VI e H e n p e p bl B H OCT VI VI
CBFI3VI
K
llaHAWacpTy.
GOUPDOm
Planta Baja
Sup. construida: 85m
2
Aseo
Salón- comedor
Biblioteca
Cocina
w Ground
3
3S
9
21
m
m
m
m
2
3
3S
9
21
m
m
m
m
2
3
3S
9
21
m
m
m
m
2
3
3S
9
21
m
m
m
m
2
2
2
2
Floor
Constructed area: 85m
Bathrooms
Saloon-Dining room
Library
Kitchen
2
2
2
2
Erdgeschoss
Bebaute Flache: 85m2
Waschen
Lounge- Esszimmer
Bibliothek
Küche
•
n e p B bl
VI
3 T
e
2 CanoH- Cronosafl
3 o1116111110TeKa
4 KyxHfl
H H bl
2
2
a >K
>K11111afl nnow.aAb: 85m
1 Ba
2
2
2
2
2
GOUPDOm
.......
-
Planta Primera
S u p. construida: 1 1 O m 2
9,S m2
1 1 m2
3 7 m2
S m2
7 m2
29 m2
Dormitorio 1
Dormitorio 2
S u i te Principal
Baño
Distribuidor
Terrazas
w Top
'
F1o o r
Constructed Area: 1 1 O m 2
9,S m2
1 1 m2
3 7 m2
S m2
7 m2
29 m2
Bedroom 1
Bedroom 2
M a in S u i te
Bathroom
Distribuidor
Terraces
Erste Etage
Bebaute Flache: 110m 2
9,S m2
1 1 m2
3 7 m2
S m2
7 m2
29 m2
Schlafzimmer
Schlafzimmer 2
Master Suite
Bad
Handler
Terrassen
•
BepxHVIVI
3 T
a >K
>K11111afl nnow.aAb: 1 1 O m 2
1
2
3
4
5
6
CnallbHfl 1
CnallbHfl2
JliOKC
BaHHafl KOMHaTa
Xo1111
Te p p a e bl
9,S m2
1 1 m2
37 m2
S m2
7 m2
29 m2
GOUPDOm
-
MEMORIA DE CALIDADES
l. Cimentación: losa maciza de hormigón armado de so cm de
espesor
2. Estructura vertical: pilares HEB de acero S27SJR y muros
de hormigón armado de 2Scm.
3. Estructura horizontal: losa maciza de hormigón armado de
20 cm de espesor.
4. Impermeabilización de sótano con lámina bituminosa y
capa drenante.
S. Cerramientos exteriores formado por bloque cerámico con
ais l amiento SISTEMASATE
6. Termo acústico por el exterior. Sin puentes térmicos.
7. Re vestimientos exteriores de Chapado gres porcelánico
I-mitac ión madera
8. Cubierta invertidas planas.
9. Tabiquería interior con ladrillo cerámico.
10. Suelos exteriores antideslizantes.
11. Acabados con pintura lisa acríl ica en color sobre tendido
de yeso.
12. Solado de baldosas cerámicas de gres porcelánico, de
gran format en l as 2 plantas.
13. Acabados en paramentos verticales con panelados de
madera.
14. Revestimientos de cocinas y baños con alicatados de primera calidad en gran formato.
1S. Cisternas invisibles empotradas en los tabiques, sanitarios suspendidos y grifería monomando de diseño.
16. Carpintería exterior de aluminio con rotu ra de puente térmico y con acris t al amiento de vidrio doble de espesor
4/1 0/6 y seguridad de 3+3/ 12/4+4.
17. Persianas de seguridad de aluminio en dormitorios.
18. Barandas de terrazas y escaleras con cerramiento en
vidr i o de seguridad S+S.
19. Ventanas panorámicas en todas las estancias
20. Carpintería in terior de madera, con acabado en blanco o
en chapa de rob l e o iroko.
21. Puerta de acceso acorazada con chapado de madera.
22. Armar ios empotrados con forrado y distribución interi or
23. Preinstalación de suelo radiante.
24. Instalación de energía solar para agua cal i ente sanitaria.
2S. Preinstalación de alarma en la vivienda y en la parcela.
26. in stalación de video portero.
27. Preinstalación de alumbrado en jardín.
28. Revestimiento de escaleras en mármol o en gran i to, a
el egir.
29. Aparcam i ento-garaje subterráneo con trasteros y zonas
comunes.
30. Zona de j ardín con muros de hormigón visto
31. Instalación de puerta motorizada en el garaje.
32. Piscina longitudinal de 18 x 2 m. con Ri ncón de chorros
(massage)
$
QUALITATSANGABEN
BUILDING SPECIFICATIONS
1. Foundation: solid reinforced concrete slab
so cm thick.
2. Vertical structure: S275JR steel HEB pillars and re i nforced
concrete walls 25cm.
3. Horizontal structure: solid reinforced concrete slab 20 cm
thick.
4. Basement waterproofing with bituminous sheet and drainage !ayer.
S. Externa! walls ceramic bl ock formed by insulated SATE
SYSTEM.
6. Acoustic insulation on the outside. No thermat bridges.
7. Exteri or coatings i mi tation wood porcelain stoneware
plated.
8. lnverted rtat roof.
9. Interior walls with ceramic bricks.
10. Foreign slip.
11. Finishes with smooth acrylic paint in color on laying of
pi aster.
12. Ceramic porcel ain tites on floor, large format on the 2
floors .
13. Finishes on watls with wood panellng.
14. Coatings tiled kitchens and bathrooms with top quality
large format.
15. Invis i ble tanks embedded in the walls, sanitary suspended and mixer taps design.
16. Exterior carpentry with thermal break and double glazi ng 4/10/6 glass thickness and safety of 3 + 3/12/4 + 4.
17. Aluminum security shutters in bedrooms.
18. Rail i ngs of balcon i es and stairs with safety glass enclosureS+S.
19. Panoramic windows in all rooms.
20. Interior woodwork, finished in wh i te or oak veneer or
iroko.
21. Armoured access door with plywood.
22. Lined wardrobes.
23. Floo r heatin g pre-installed.
24. lnstallation of solar energy for hot water.
2S,
26.
27.
28.
Pre-instatled alarm In the house and the plot.
lnstallation of video intercom.
Pre - installed lighting in the garden.
Stair covering Marble or granite to choose from.
•
TEXHJ1qECKJ1E XAPAKTEPJ1CTMKM
l. Fundament: Solide Stah lbetonplatte 50 cm d i ck.
l. <l>yH)IaMeHT: )l(e11e3o6eTOHH3JI 011HT3 T011lUIIHOií 50 CM
2. Vertikale Struktur: HEB Stahlsaulen S27SJR und Stahlbetonwande von 2S cm.
3. Horizontale Struktur: Solide Stahlbetonplatte 20 cm dick.
2. BepntKalfbHall l\oHeTpyKQuJc eTolfbHble KonOHbl HEB S275JR
)l(e11e30ÓeTO.HHble eTeHbl 2S CM
3. fopusoHTanbHaJI KOH CTPYKI.fHJI: lKe11eso6eTOHHaJI n1111Ta
T011ll{IIHOM 25 CM
4. flt)lpOH30/IJIQHJ1.110KO/IbliOrO 3TalKa ÓI!TYMHOií 11eHTOt1
4. Ketlerinnenabdichtung mit Bitumenbahn und Drainage schicht..
5. AuBenwande die aus SISTEMASATE Keramikblock gebildet
werden.
6. Schatlschutz an der AuBenseite. Kelne Kaltebrücken.
7. AuBenverkleidungen aus Feinsteinzeug In Holzoptik
8. lnvertiertes Flachdach.
9. lnnenwande m it keramischen Ziegeln.
10. AuBenseiten mit Anti-Rutsch-Beschichtung.
11. Vervol l standigt mit glattem, f arbigem Acryllack auf dem
Putz.
12. Bodenbelag aus Feinsteinzeug-Fiiesen, m it GroBformat
a uf den 2 Etagen.
13. Wanden mit Holzverkleidung.
14. Geflieste Küche und Bader in hochwertigen GroBformat.
15. Nicht sehbare Tanks in den Wanden, zusatzliche Sanitaranlage und Grifferie im gemischten Design.
16. AuBenausbau aus Aluminlum m i t Warmeb r ücke und Doppe l verglasung mit einer Glasstarke von 4/10/6 und Sicherheltsglas von 3+3/12/4+4.
17. Sicherhelts-Fensterladen aus Aluminium in den Schlafzimmern.
18. Gelander Terrassen und Treppe mit Sicherheitsglas Gehause 5+S.
19. Panoramafenster in a !len Zimmern
20. lnnenausbau, fertig in weiB oder Elche sowie lroko furniert.
21. Gepanzerte Elngangstür mit Sperrhol z.
22. Kleiderschranke mit lnnenfutter und layout
23. FuBbodenheizung Pre-lnstatlation.
24. lnstallation von Sonnenenergie für Warmwasser..
25. Vorinstallierte Alarmanlage im Haus und a uf dem Grundstück.
26. lnstallation der Videoanlage.
27. Vor in stallierte Beleuchtung im Garten.
28. Treppenverkle i dung In Marmor oder Granit zur A!lswahl.
11
5.
HapylKHble
cTeHbl
Hs
KepaMH'IeCKHX
ÓIIOKOB
-rennoH301fJil.llleií Si STEMASATE
6. Hapy)I(H311 '13CTb eTeH nOKpbi.T.bl TepMOll3011Jil.lllei1
7. ÚT)Ie11K3 <!Jaca)l,a KepaMll<teCKOH n11HTKOH a<J>cj>eKT )lepeBO
e
8. finOeKa11 Kp081111
9. BHyTpeHHIIe neperopo)IKH H3 KepaMH'IeeKoro KnpnH'ia
10. fHOC083JI WTyKaTypt<a CTeH, n113CTit'leCK3JI noKp3CK3
11. Hanont>HaR KepaMH<~ecKaJI n11HTKa 6onbmero pasMepa Porce l anico
12. HapylKJotall nosepxHOCTb CTeHbl )leKOpaTJIBHa11 )l,epeB11HHall
naHenb
13. BaHHble KOMHaTbl 11 KYXBR: Ka<J>e!fb 8b1Cmero Ka•tecTsa
6onbmoro pa3Mepa
14 . fiO)I8eCH3JI C3HTeXHI1Ka, CMeeHTe/IH eOBpeMeHHOfO )IH33fJHa
15. A1110MIIHHeBb1Ji npocj>Hnb OKOH C CTeKn.onaKeTOM. ,llBOHHOe
CTeKnO 4/ 10/6 11 3+3/12/4+4 (llpOTHBoyAapHOe)
16, An·JOMliHJ!esble npoT>tBOB31IOMHble li<311103H B cnan.bHbtX
KOMH3T3X
17, OrpalK)Ieuue- 6anKOHOB " necTHlll.lbl
creKno 5+5
18. naHopaMHbte OKH3 80 ·scex OOMelUeHJOIX
npOTHBOyAapMoe
19. MelKKOMHaTHble )IBepll 11.3 t.~enbHoro )lepeaa, HaTypanbHOií
nnH 6eJToií noKpaeKif
20. CTanbH311 8XOAHaR .l\Bepb e ¡¡epeBJIHHOii o611HJ.I08Koli
21. BcTpoeu Hble w Kacj>bi -Kyne
22. fipe)IIIHCTa111IlTJ.IIlll o6orpeaaebfblX nonos
23. Con.lfe'iHble 6aTapeu ,D.n!! o6orpesa sO,D.bl
24. Tipe)I}IHCT3/111!li.IHJI CliCTeMbl 0)(paHbl8 AOMe H no nepnMeTpy
y<~aCTKa
25. J1HeTa1111111.\ll11 lll!)leO)l,OMOcj>OHa
26. 3net<TponpoBO)IKa .111111 ocsemeHIIR ea)la
27_ MpaMopHble HnH rpaHIITHble necTHH<tHbJe cTyneHH Ha
BbiÓOp
28. fiO)I3eMHblií rapalK H OO)ICOÓHble flOMell.\eHII11
29. BeTOHHblií sa6op no neplnterpy y"<~aCTKa
29. Underground parking-garage with storage rooms and
common areas.
30. Garden area with concrete walts
31. lnstallation of motorlzed door in the garage.
32. Longitudina l pool of 18 x 2 m, with jets corner (massage)
29. Tiefgaragenp l atz mit Lagerraumen und offentlichen Bereichen.
30. Gartenberei ch mit Sichtbeton
31. lnstatlati on für motorislerte Tür in der Garage.
32. U!nglicher Pool von 18 x 2m Strahlen - Massage
30. ABTOMaTII•IecJme sopora )11111 rapalKa
31. Saeeelíu 18 x 2 M e r>tApOMaecalKeM
32. fl pe)IH HCT31llfJ!l.lll11 eJ!CTeM bl KOH)IIll:\HOHH pOSa HU R.
Extras
Extras
Extras
XAPAKTEPJ!ICTHKI1
l. Mamparas de baño de vidrio con puerta de cristal.
2. Cocina amueblada con encimera de granito o cuarzo tecnológico tipo Silestone.
3. Ajardinamiento de l a parcel a con riego, césped y arbolado.
4. Aire acondicionado por conductos con Bomba de calor Alt herma de Daikin
S. Solados en mármol crema-marfil o suelo laminado de
madera natural.
6. Instalación domótica para apertura de persianas, apagado
y encend id o aire acondicionado y sensor de alarma de agua
en baños.
1. Calefacción con suelo rad i ante y caldera mixta para producci ón de agua caliente sanitaria.
8. Calefacción de radiadores por agua caliente.
l. Shower screens of glass with glass door.
2. Ki tchen with granite or quartz technology type Sllestone.
3. Underfloor heating and combination boiler for hot water
production.
4. Home automatlon system for opening shutters, turning off
a ir condition i ng and bathrooms water alarm sensor.
S. Air conditioning ducts with Altherma heat pump of Daikin.
l. Glas.d usche mit Kris.talltür.
2. Küchenmobet aus Granit oder Silestone Quarztechnologie.
3. FuBbodenheizung
l. nal:l)lma<j>TI:lblli )1!133iíl:l caAa
2. 06orpe8aeMbte. no11w
3. KoHAHl.IHOHepbl MapKu Altherma Daik i n
4. Landschaftsbau mit Bewasservng, Rasen und Baumen.
4.KyXOHHblií
rapJn1Typ e rpaHIITHOM
CT011eWHHl.lell Silestone
S. MpaMOpHble nonbl ll/111. oapKeT
6.-Fiooring in cream- i vory marble or natural wood laminate
flooring.
6 .~ Fussboden in Creme-Eifenbein Marmor oder Naturhotzlaminatboden.
6. YcTaHOBKa cucTeMbl "YM-Hblli. )lOM"
7. lnstallation of barbecue with hob and slnk modern style in
the back garden.
8.Floor heatlng.
7. 06orpes nonos" cMeWelffiblií KoTell ,llllll o6orpesa BO.l\bl
9. Cale f acci ón por radiadores térmicos de bajo consumo.
9.Landscaping of the plot with irr[gation, tawn and trees
9. OTooneHue AOMa 3neKTpo6aTapeeli
10.
11.
12.
13.
cos
14.
lO.Heating hot water radlators.
l l.Thermal heating radiators of tow consumption.
12.Centralized alarm with remote access.
13. Low electri ca 1 consum pti on a ppl ia nces.
7. Hausautomation zum Fensterladen offnen und au·ss·cha lten, Klimaanlage und Badezimmer mit Wasseralarmsensor.
8. FuBbodenheizung und Kombigerat für die Warmwasserbereitu ng
9. lnstallierter Grill mlt Herd und Spüle im modernen Stil im
hinteren Garten.
10. Heizung für Warmwasser-Heizkorper.
11. Thermal Heizkorper mit niedrigen Verbrauch.
12. Zentrale Alarmanlage mit Remote-Zugriff.
13. Haushaltsgerate mit niedrigen Stromverbrauch.
14. lnstallation und Montage für Pergolalaube im Poolbereich.
lS. KFZ Ladekabel Photovoltaik für Elektro - oder Hybridautos.
14. CTeK1111HHaJI OeperOpO)IKa B 83HHbUC KOMH3T3X H
eTeKnl!HHble y)laponpO'IHble KaÓnHbl 8
)lywesoi1.
1S. 311eKTpH'IeCK3JI ycT3HOBK3 e no)lrOTOBIIeHHOM CXeMbl )11111
paAHaTopos H1111 ren11biX rronos.
Alarma centralizada con acceso remoto.
Electrodomésticos de bajo consumo eléctrico.
Instalación y montaje de pérgola -cena dor zona piscina.
Car Port fotovottaico con cargador para coches el éctrio híbridos.
Forrado y distribución interior en armarios
l S. Instalación eléctrica con circuito preparado para rad i adores o suelo rad i ante.
14.Jnstallation and assembly pergola-arbor in pool area.
lS.PV carport wlth charger for electric cars or hybrids.
S. Klimakanale mit Warmepumpe Daikin Altherma
H11H
KBapuesoli
8. 0Ton11el!lle AOMa paJIIIaTopaMII
10.
11.
12.
13.
l(eHTpamJ3083HHa$1 CMCTeMa OXpaHI>I
3ueproc6eperal0ll.\all 6b1TosaR. TeXHHKa
Bece)IKa
CucTeMa Carpo rt 111111 aapR)IKII aneKTpOMOÓH1111
GOUPDOm
Tel: +34 966 730 424
1
+34 618 787 422
i nfo@gou pdom.comjwww.gou pdom.com
C/ Malaquita, l. Local 14-20 C.C. Costa
Zenia. 03189
Orihuela Costa. Alicante

Documentos relacionados