Descargar dossier
Transcripción
Descargar dossier
V L L A DE LUJO SA N JU A N PL AYA A LI CA NTE GOUPDOffi - Alicante es una ciudad situada en la costa este de España. Esta bañada por el mar Mediterráneo y es un lugar con un clima agradab- 1 le de días soleados y donde poder disfrutar de la playa. Alicante is a city located on the east coast of Spain. lt is bathed by the Mediterranean Sea and is a place with •· • . sunny a pleasant days where climate you can enjoy the beach . • • • •••••••••••••••••• • • • • • • • • • • ,. • • , • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • • • • • •• •• • • •• • • •• • • •• • • • •••• • • •• • • ••• ••• • •• • • •• • ••• • • • • • • • • • •• • • • • • • • • • •• • • • •• • • •• • •• • • •• • •• • • •• • • •• • •• • • • •• • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ••••••••••••••••••••••• • • Juan Playa) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• with Alicante ist eine Stadt an der Ostküste Spaniens. Sie badet am Mittelmeer und ist ein Ort mit einem angenehmen Klima und sonnigen Tagen, an dem Sie den Strand genieBen kónnen . W A 1 i e a n t e - r o p o A p a e n o 11 o >K e H H bl iíl Ha BOCT04HOM no6epe>Kbe 111 e n a H 111 111 • O M bl B a e Te Fl ( p e A 111 3 e M H bl M M O p e M 111 3 T O M e CT O C n p e K p a C H bl M M 111 K p O K 11 111 M a T O M K 11 111 M a T O M , r A e B bl CM O >K e T e HaC11a>KAaTbCFI n11FI>KeM .. GOUPDOm ....... ,.._. Situado en la zona de San Juan Playa, Alicante, las comunicaciones por carretera y tranvía son buenas, además de la proximidad al mar y sin dejar de lado las impresionantes vistas al campo de golf. WLocated in the San Juan beach, Alicante. The road communications and tramare good, plus the proximity to the sea and without neglecting the stunning views of the golf course. Das Hotel liegt am Strand von San Juan, Alicante, die StraBenverbindungen und StraBenbahnanbin- dungen sind gut, hinzu kommt die Nahe zum Meer und die atemberaubende Aussicht auf den Golfplatz. W P a e n o 11 o i'K e H H bl iíl H a n 11 Fl i'K e S a n Juan, Alicante. Be11VIK011enHaFI KOMMYHVIKa4VIFI no AOporaM VI O 6 ~e CT B e H H bl M T p a H C n O p T O M, 611VI30CTb K MOpiO VI He n p e H e 6 p e r a Fl n p e K p a e H bl x B VI A o B Ha r011bcp n011FI. GOUPDOm - Magnífica playa La playa de San Juan, dirigida hacia el levante , tiene una banda arenosa cercana a los 100 metros de anchura y un total metros de arena fina . $ de 6.200 Gorgeous Beach The beach of San Juan , facing the east , has a sandy strip of about 100 meters wide and a total of 6200 meters of fine sand. Wunderschoner Strand Der Strand von San Juan , der nach Osten verlauft, hat einen Sandstreifen von et w a 100 Meter Breite und insgesamt 6200 Meter mit feinem Sand . W BenMKonenHb1171 nn.R}K San Juan nec4aHblli1 nllR>K, OKOJlO 100 Merpo8 8 WlllpiiiHY 111 8 o6~ell1 CJlO>KHOCTIII 6200 MeTpOB. GOUPDOffi Alicante Golf Se trata de un lugar privilegiado para los amantes del golf. Posee un ecosistema natural en el que la distribución de lagos y árboles en el recorrido, permiten el desar rollo de comunidades de valor medioambiental. W Aiicante Golf This is a privileged place for lovers of golf. lt has a natural eco system in which the distribution of lakes and trees on the course, allowing the development of communities of environmental value. Alicante Golf Dies ist ein privilegierter Ort für Liebhaber des Golfsports. Er hat ein natürliches Okosystem, in dem die Verteilung der Seen und Baume auf dem Platz die Entwick lung von Gemeinschaften mit Wert für die Umwelt fordern. np~s~ner~posaHHOe n 10 6 ~ Te n e ~ EcTecTseHHaR napK~ ~ ronb<f> ~ r p bl s 3Koc~cTeMa, MeCTO ronb<f>. o3epa, nonR. GOUPDOm -- $ Gastronomía costera En la costa alicantina son típicos los platos con pescados y productos del mar. En general puede decirse que abundan los arroces, guisos y productos de la huerta. En Alicante abundan además los productos de panadería y repostería. coast Gastronomy In the Alicante coast are typical dishes with fish and seafood. In general it can be said that there are many rice dishes, stews and orchard products. Moreover Ali cante bakery products and pastries abound. Kü sten -G astron o mi e In der Küste von Alicante sind typische Gerichte Fisch und Meeresfrüchte. lm Allgemeinen kann man sagen, dass es viele Reisgerichte, Eintopfe und Gartenprodukte gibt. Daneben gibt es in Alicante zuhauf Backwaren und Geback . • facTpOHOMMH none3HaR epeA1113eMHoMopeKaR Alllera BeeMIIIpHO 1113BeerHa. MopenpOAYKTbl 111 npOAYKTbl Bblpall..leHHble Ha nJlOAOPOAHbiX 3eMJlRX npOBIIIHl..\111111 RBJlRIOTeR OeHOBHbiMIII IIIHrpeAIIIeHTaMIII 3Tolil AllleTbl. P111c RBJlReTcR , no>Kanylil , eaMbiM rJlaBHbiM IIIHrpeAIIIeHTOM MHOriiiX 6JliOA. CaMbie 3HaMeHIIITble 6Jl10Aa 3TO: p111e « a-6aHAa » , p111e no - aniiiKaHTIIIIiiCKIII, «KaJlbAepo » IIIJllll pille «KaJlbAoeo » . Bee 3TIII 1113bleKaHHble 6Jl10Aa MO>KHO OpOeiiiTb BIIIHaMIII np01113BeAeHHbiMIII 1113 3HaMeHIIITOiil 111 npeeTIII>KHOiil Jl03bl npoBIIIHl..\111111 AJliiiKaHTe. UPDOm - Zonas de Ocio En la zona se encuentra "A licante pe rf e e t a m ente G o 1f ", enmare a do en el paisaje y de carácter medi terráneo. Tiendas , rantes y Pubs, cafeterías restau- permiten el disfrute en un ambiente relajado y agradable. W Areas of Leisure T h e a r e a i s "A 1i e a n t e G o 1f ", p e r fectly and framed the landscape Mediterranean Shops, cafes in pubs, allow character. restaurants enjoyment in and a re - laxed and friendly atmosphere. Erholungsgebiete In der Gegend ist "A licante Golf", perfekt in die Landschaft eingegliedert und Charakter Kneipen, vom mediterranen umrahmt. Restaurants Geschafte, und Cafés ermoglichen Genuss in einer entspannten und freundlichen Atmosphare. W HanpasneHHR OTAbiXa "A licante Golf", naHAWa<f>T npeKpaCHO O~OpMneH cpeA~3eMHOMOpCKOH p a e T ~ T e n b H o e T b 10 • M a r a 3 ~ H bl, 6apb1, pecTopaHbl ~ Ka<f>e n03BOJ1RIOT Hacna>KAaTbCR B HenpVIHY>KAeHHOH VI APY>KecKoH aTMoc<f>epe. GOUPDOm ,. ,. .... - -- Vivienda ubicada en un entorno privilegiado de la Costa de Alicante, rodeada de terrazas y zonas ajardinadas con magníficas vistas al campo de golf. W Housing located in a privileged environment of the Costa de Alicante, and surrounded gardens by with terraces magnificent views of the golf course. Das Wohnhaus liegt in einer privilegierten Umgebung der Costa de Alicante, Garten mit von Terrassen herrlichem Blick und auf den Golfplatz umgeben. W 8V11111a pacno11o>1<eHa B npVIBVI11erV1pOBaHHOM MeCTe KocTa-Ae-A11VIKaHTe, B oKpy>KeHVIVI e a A o B VI T e p p a e e B e 11 VI K o 11 e n H bl M BVIAOM Ha r011bcp no11e. GOUPDOm - ~ La casa se distribuye a lo largo de tres plantas de usos bien diferenciados, pero de un mismo lenguaje arquitectónico. WThe house floors of is spread distinct over uses, three but the same architectural language. Das Haus verteilt sich über drei Etagen für unterschiedliche Verwendungszwecke, aber in der gleichen architektonischen Sprache. W 8V11111a Ha Tpex 3Ta>Kax e pa3AelleHHaFI no 30HaM, He HapywaFI apXVITeKTypHOiíJ rapMOHVIVI. GOUPDOm - La planta baja se abre totalmente al exterior les que con su con amplios comunican larga ajardinado. ventana- directamente piscina y entorno The ground floor ís eompletely open to the outsíde wíth large windows that eommunieate díreetly wíth íts long swímmíng pool and landseaped grounds. Das Erdgesehoss íst naeh auBen mít groBen Fenstern geoffnet, díe dírekt mít seíner langen Pool und Gartenanlage kommunízíeren. • n e p B bl ~ ~ T a ~ n OTI H Oe T b 10 O T K p bl T e 6 O TI b W 111 M 111 O K H a M 111 , K O TO p bl e B3a IIIMOAe~ersy10r HenoepeAeTBeHHO e 6aeee~HOM 111 eaAOM. GOUPDOffi - Amplios ventanales permiten disfrutar de la máxima luz y de sus maravillosos vistas al campo de golf. Biblioteca, salón y cocina se encuentran perfectamente conectados sin perder la intimidad necesaria de cada estancia. Large windows allow you to enjoy maximum light and wonderful views of the golf course. Library lounge and kitchen are seamlessly connected without losing the intimacy of each stay. GroBe Fenster erlauben lhnen, ein Maximum an Licht und eine herrliche Aussicht auf den Golfplatz zu genieBen. Bibliothek, Wohnzimmer und Küche gehen nahtlos ineinander über, ohne die lntimitat eines jeden Raums zu verlieren. • bOJlbWI!Ie OKHa n03BOJl$=110T I!IMeTb MaKCIIIMYM HarypaJlbHoro csera 111 npeKpacH~~ BillA Ha no11e AJl$=1 roJlb<Jla. bi!16Jli!IOTeKa, rocTI!IHa$=1 111 KYXH$=1 nJlaBHO coeAI!IHeH~ 6e3 norep111 1!1HTI!1MHOCTI!1 Ka~AOrO npocrpaHcrsa. GOUPDOffi -- Se puede disfrutar en familia de su amplío salón, de momentos de relax en su rincón de lectura o realizar fiestas con amigos en su amplía cocina, directamente conectada con las terrazas exteriores que la rodean. Family can enjoy its spacíous lounge, relaxing moments in the reading corner or hold partíes wíth friends in his kítchen, dírectly connected wíth the outdoor terraces that surround it. Síe konnen mit lhrer Famílíe die geraumígen Lounge genieBen, entspannende Momente in der Leseecke verbríngen oder Partys mit Freunden in der groBen Küche abhalten, die direkt mit den AuBenterrassen verbunden íst, die sie umge- • npoCTOpHafl rOCH1Hafl. Paccna61!1TbCfl s 4111TaJlbHOM yronKe IIIJllll npoBeCTIII Be4ep111HKIII C APY3bfiMIII Ha KYXHe, HenocpeACTBeHHO C AOCTynoM K o r K p bl r bl M K re p p a e a M, 6 a e e e 171 H y 111 e a A y, Ko r o p bl 171 o K p y ~ a e r s e e b A o M . •e n. GOUPDOffi ....... - La vivienda cuenta con una amplia cocina integrada en el espacio principal, además de un lugar especial dedicado a la lectura y al relax. Un espacio acogedor para pasar un día en familia. WThe house has a large kitchen in- tegrated into the main space, plus a special place dedicated to reading place and to A cozy relaxation. spend the day with fa mi ly. Das Haus hat einen groBen Garten, der in den Hauptraum integriert ist, sowie einen besonderen Ort zum Lesen und Entspan- nen. Ein gemütlicher Ort, um den Tag mit der Familie zu verbringen. • 6 O 11 b W O iíJ C a A , VI H T e r p VI p O B a H H bl iíJ B OCHOBHOe npOCTpaHCTBO, a TaKi'Ke cne4V1allbHOe MeCTO, 6VI611VIOTeKa VI MecTo All.R pellaKca. rocTVIHa.R VI KYXH.R. Y 10 T H O e M e CT O, 4 T O 6 bl n p O B O A VI T b speM.R e ceMbeiíl. GOUPDOm ....... - La planta superior cuenta con un elegante distribuidor caracteriz- ado por sus líneas modernas y su carácter acogedor. Desde el cual se puede acceder a todas las habitaciones de la vivienda. WThe top floor has an elegant dis- tribution characterized by its modern lines and its cozy character, from which you can access all the rooms of the house. Das Obergeschoss einen seine eleganten verfügt Flur, modernen über der durch Linien und seinen gemütlichen Charakter gepragt ist, von dem aus man alle Raume des Hauses erreichen kann. W BepxHVIiíl 3Ta>K VIMeeT 3/leraHTHoe pacnpeAelleHVIe, xa pa KTep VI3Y IOL14eecF1 CO B p e M e H H bl M VI 11 VI H VI Fl M VI y 10 T H O r O Xa p a K T e p a , X O 11 11 VI 3 K OT O p O r O B bl MO>KeTe BOiíJTVI 80 BCe cnallbHVI. GOUPDOm - ,._.. Apoyada sobre unos finos pilares metálicos, se levanta la planta superior, donde la calidez y la elegancia se hacen presentes con sus panelados de madera, que se prolongan desde el exterior al interior, dando ese aspecto de continuidad y conexión con el paisaje. W Supported on a lumns, the top thin floor, steel co- where the warmth and elegance are present with wood paneling, extending from the exterior to the interior, giving the appearance of continuity and connection to the landscape rises. Auf dünnen Stahlstützen liegt die oberste Etage, wo die Warme und Eleganz mit ihrer Holzverkleidung vorhanden sind, die sich von auBen nach innen erstreckt, wodurch der Eindruck von Kontinuitat und Verbindung zur Landschaft entsteht. • T O H K VI e e T a 11 b H bl e K O 11 O H H bl . Te n 11 O VI 3/leraHTHOCTb npVIAaiOT C A e p e B Fl H H bl e n a H e 11 VI , e o 3 A a B a Fl B n e 4 a T 11 e H VI e H e n p e p bl B H OCT VI VI CBFI3VI K llaHAWacpTy. GOUPDOm Planta Baja Sup. construida: 85m 2 Aseo Salón- comedor Biblioteca Cocina w Ground 3 3S 9 21 m m m m 2 3 3S 9 21 m m m m 2 3 3S 9 21 m m m m 2 3 3S 9 21 m m m m 2 2 2 2 Floor Constructed area: 85m Bathrooms Saloon-Dining room Library Kitchen 2 2 2 2 Erdgeschoss Bebaute Flache: 85m2 Waschen Lounge- Esszimmer Bibliothek Küche • n e p B bl VI 3 T e 2 CanoH- Cronosafl 3 o1116111110TeKa 4 KyxHfl H H bl 2 2 a >K >K11111afl nnow.aAb: 85m 1 Ba 2 2 2 2 2 GOUPDOm ....... - Planta Primera S u p. construida: 1 1 O m 2 9,S m2 1 1 m2 3 7 m2 S m2 7 m2 29 m2 Dormitorio 1 Dormitorio 2 S u i te Principal Baño Distribuidor Terrazas w Top ' F1o o r Constructed Area: 1 1 O m 2 9,S m2 1 1 m2 3 7 m2 S m2 7 m2 29 m2 Bedroom 1 Bedroom 2 M a in S u i te Bathroom Distribuidor Terraces Erste Etage Bebaute Flache: 110m 2 9,S m2 1 1 m2 3 7 m2 S m2 7 m2 29 m2 Schlafzimmer Schlafzimmer 2 Master Suite Bad Handler Terrassen • BepxHVIVI 3 T a >K >K11111afl nnow.aAb: 1 1 O m 2 1 2 3 4 5 6 CnallbHfl 1 CnallbHfl2 JliOKC BaHHafl KOMHaTa Xo1111 Te p p a e bl 9,S m2 1 1 m2 37 m2 S m2 7 m2 29 m2 GOUPDOm - MEMORIA DE CALIDADES l. Cimentación: losa maciza de hormigón armado de so cm de espesor 2. Estructura vertical: pilares HEB de acero S27SJR y muros de hormigón armado de 2Scm. 3. Estructura horizontal: losa maciza de hormigón armado de 20 cm de espesor. 4. Impermeabilización de sótano con lámina bituminosa y capa drenante. S. Cerramientos exteriores formado por bloque cerámico con ais l amiento SISTEMASATE 6. Termo acústico por el exterior. Sin puentes térmicos. 7. Re vestimientos exteriores de Chapado gres porcelánico I-mitac ión madera 8. Cubierta invertidas planas. 9. Tabiquería interior con ladrillo cerámico. 10. Suelos exteriores antideslizantes. 11. Acabados con pintura lisa acríl ica en color sobre tendido de yeso. 12. Solado de baldosas cerámicas de gres porcelánico, de gran format en l as 2 plantas. 13. Acabados en paramentos verticales con panelados de madera. 14. Revestimientos de cocinas y baños con alicatados de primera calidad en gran formato. 1S. Cisternas invisibles empotradas en los tabiques, sanitarios suspendidos y grifería monomando de diseño. 16. Carpintería exterior de aluminio con rotu ra de puente térmico y con acris t al amiento de vidrio doble de espesor 4/1 0/6 y seguridad de 3+3/ 12/4+4. 17. Persianas de seguridad de aluminio en dormitorios. 18. Barandas de terrazas y escaleras con cerramiento en vidr i o de seguridad S+S. 19. Ventanas panorámicas en todas las estancias 20. Carpintería in terior de madera, con acabado en blanco o en chapa de rob l e o iroko. 21. Puerta de acceso acorazada con chapado de madera. 22. Armar ios empotrados con forrado y distribución interi or 23. Preinstalación de suelo radiante. 24. Instalación de energía solar para agua cal i ente sanitaria. 2S. Preinstalación de alarma en la vivienda y en la parcela. 26. in stalación de video portero. 27. Preinstalación de alumbrado en jardín. 28. Revestimiento de escaleras en mármol o en gran i to, a el egir. 29. Aparcam i ento-garaje subterráneo con trasteros y zonas comunes. 30. Zona de j ardín con muros de hormigón visto 31. Instalación de puerta motorizada en el garaje. 32. Piscina longitudinal de 18 x 2 m. con Ri ncón de chorros (massage) $ QUALITATSANGABEN BUILDING SPECIFICATIONS 1. Foundation: solid reinforced concrete slab so cm thick. 2. Vertical structure: S275JR steel HEB pillars and re i nforced concrete walls 25cm. 3. Horizontal structure: solid reinforced concrete slab 20 cm thick. 4. Basement waterproofing with bituminous sheet and drainage !ayer. S. Externa! walls ceramic bl ock formed by insulated SATE SYSTEM. 6. Acoustic insulation on the outside. No thermat bridges. 7. Exteri or coatings i mi tation wood porcelain stoneware plated. 8. lnverted rtat roof. 9. Interior walls with ceramic bricks. 10. Foreign slip. 11. Finishes with smooth acrylic paint in color on laying of pi aster. 12. Ceramic porcel ain tites on floor, large format on the 2 floors . 13. Finishes on watls with wood panellng. 14. Coatings tiled kitchens and bathrooms with top quality large format. 15. Invis i ble tanks embedded in the walls, sanitary suspended and mixer taps design. 16. Exterior carpentry with thermal break and double glazi ng 4/10/6 glass thickness and safety of 3 + 3/12/4 + 4. 17. Aluminum security shutters in bedrooms. 18. Rail i ngs of balcon i es and stairs with safety glass enclosureS+S. 19. Panoramic windows in all rooms. 20. Interior woodwork, finished in wh i te or oak veneer or iroko. 21. Armoured access door with plywood. 22. Lined wardrobes. 23. Floo r heatin g pre-installed. 24. lnstallation of solar energy for hot water. 2S, 26. 27. 28. Pre-instatled alarm In the house and the plot. lnstallation of video intercom. Pre - installed lighting in the garden. Stair covering Marble or granite to choose from. • TEXHJ1qECKJ1E XAPAKTEPJ1CTMKM l. Fundament: Solide Stah lbetonplatte 50 cm d i ck. l. <l>yH)IaMeHT: )l(e11e3o6eTOHH3JI 011HT3 T011lUIIHOií 50 CM 2. Vertikale Struktur: HEB Stahlsaulen S27SJR und Stahlbetonwande von 2S cm. 3. Horizontale Struktur: Solide Stahlbetonplatte 20 cm dick. 2. BepntKalfbHall l\oHeTpyKQuJc eTolfbHble KonOHbl HEB S275JR )l(e11e30ÓeTO.HHble eTeHbl 2S CM 3. fopusoHTanbHaJI KOH CTPYKI.fHJI: lKe11eso6eTOHHaJI n1111Ta T011ll{IIHOM 25 CM 4. flt)lpOH30/IJIQHJ1.110KO/IbliOrO 3TalKa ÓI!TYMHOií 11eHTOt1 4. Ketlerinnenabdichtung mit Bitumenbahn und Drainage schicht.. 5. AuBenwande die aus SISTEMASATE Keramikblock gebildet werden. 6. Schatlschutz an der AuBenseite. Kelne Kaltebrücken. 7. AuBenverkleidungen aus Feinsteinzeug In Holzoptik 8. lnvertiertes Flachdach. 9. lnnenwande m it keramischen Ziegeln. 10. AuBenseiten mit Anti-Rutsch-Beschichtung. 11. Vervol l standigt mit glattem, f arbigem Acryllack auf dem Putz. 12. Bodenbelag aus Feinsteinzeug-Fiiesen, m it GroBformat a uf den 2 Etagen. 13. Wanden mit Holzverkleidung. 14. Geflieste Küche und Bader in hochwertigen GroBformat. 15. Nicht sehbare Tanks in den Wanden, zusatzliche Sanitaranlage und Grifferie im gemischten Design. 16. AuBenausbau aus Aluminlum m i t Warmeb r ücke und Doppe l verglasung mit einer Glasstarke von 4/10/6 und Sicherheltsglas von 3+3/12/4+4. 17. Sicherhelts-Fensterladen aus Aluminium in den Schlafzimmern. 18. Gelander Terrassen und Treppe mit Sicherheitsglas Gehause 5+S. 19. Panoramafenster in a !len Zimmern 20. lnnenausbau, fertig in weiB oder Elche sowie lroko furniert. 21. Gepanzerte Elngangstür mit Sperrhol z. 22. Kleiderschranke mit lnnenfutter und layout 23. FuBbodenheizung Pre-lnstatlation. 24. lnstallation von Sonnenenergie für Warmwasser.. 25. Vorinstallierte Alarmanlage im Haus und a uf dem Grundstück. 26. lnstallation der Videoanlage. 27. Vor in stallierte Beleuchtung im Garten. 28. Treppenverkle i dung In Marmor oder Granit zur A!lswahl. 11 5. HapylKHble cTeHbl Hs KepaMH'IeCKHX ÓIIOKOB -rennoH301fJil.llleií Si STEMASATE 6. Hapy)I(H311 '13CTb eTeH nOKpbi.T.bl TepMOll3011Jil.lllei1 7. ÚT)Ie11K3 <!Jaca)l,a KepaMll<teCKOH n11HTKOH a<J>cj>eKT )lepeBO e 8. finOeKa11 Kp081111 9. BHyTpeHHIIe neperopo)IKH H3 KepaMH'IeeKoro KnpnH'ia 10. fHOC083JI WTyKaTypt<a CTeH, n113CTit'leCK3JI noKp3CK3 11. Hanont>HaR KepaMH<~ecKaJI n11HTKa 6onbmero pasMepa Porce l anico 12. HapylKJotall nosepxHOCTb CTeHbl )leKOpaTJIBHa11 )l,epeB11HHall naHenb 13. BaHHble KOMHaTbl 11 KYXBR: Ka<J>e!fb 8b1Cmero Ka•tecTsa 6onbmoro pa3Mepa 14 . fiO)I8eCH3JI C3HTeXHI1Ka, CMeeHTe/IH eOBpeMeHHOfO )IH33fJHa 15. A1110MIIHHeBb1Ji npocj>Hnb OKOH C CTeKn.onaKeTOM. ,llBOHHOe CTeKnO 4/ 10/6 11 3+3/12/4+4 (llpOTHBoyAapHOe) 16, An·JOMliHJ!esble npoT>tBOB31IOMHble li<311103H B cnan.bHbtX KOMH3T3X 17, OrpalK)Ieuue- 6anKOHOB " necTHlll.lbl creKno 5+5 18. naHopaMHbte OKH3 80 ·scex OOMelUeHJOIX npOTHBOyAapMoe 19. MelKKOMHaTHble )IBepll 11.3 t.~enbHoro )lepeaa, HaTypanbHOií nnH 6eJToií noKpaeKif 20. CTanbH311 8XOAHaR .l\Bepb e ¡¡epeBJIHHOii o611HJ.I08Koli 21. BcTpoeu Hble w Kacj>bi -Kyne 22. fipe)IIIHCTa111IlTJ.IIlll o6orpeaaebfblX nonos 23. Con.lfe'iHble 6aTapeu ,D.n!! o6orpesa sO,D.bl 24. Tipe)I}IHCT3/111!li.IHJI CliCTeMbl 0)(paHbl8 AOMe H no nepnMeTpy y<~aCTKa 25. J1HeTa1111111.\ll11 lll!)leO)l,OMOcj>OHa 26. 3net<TponpoBO)IKa .111111 ocsemeHIIR ea)la 27_ MpaMopHble HnH rpaHIITHble necTHH<tHbJe cTyneHH Ha BbiÓOp 28. fiO)I3eMHblií rapalK H OO)ICOÓHble flOMell.\eHII11 29. BeTOHHblií sa6op no neplnterpy y"<~aCTKa 29. Underground parking-garage with storage rooms and common areas. 30. Garden area with concrete walts 31. lnstallation of motorlzed door in the garage. 32. Longitudina l pool of 18 x 2 m, with jets corner (massage) 29. Tiefgaragenp l atz mit Lagerraumen und offentlichen Bereichen. 30. Gartenberei ch mit Sichtbeton 31. lnstatlati on für motorislerte Tür in der Garage. 32. U!nglicher Pool von 18 x 2m Strahlen - Massage 30. ABTOMaTII•IecJme sopora )11111 rapalKa 31. Saeeelíu 18 x 2 M e r>tApOMaecalKeM 32. fl pe)IH HCT31llfJ!l.lll11 eJ!CTeM bl KOH)IIll:\HOHH pOSa HU R. Extras Extras Extras XAPAKTEPJ!ICTHKI1 l. Mamparas de baño de vidrio con puerta de cristal. 2. Cocina amueblada con encimera de granito o cuarzo tecnológico tipo Silestone. 3. Ajardinamiento de l a parcel a con riego, césped y arbolado. 4. Aire acondicionado por conductos con Bomba de calor Alt herma de Daikin S. Solados en mármol crema-marfil o suelo laminado de madera natural. 6. Instalación domótica para apertura de persianas, apagado y encend id o aire acondicionado y sensor de alarma de agua en baños. 1. Calefacción con suelo rad i ante y caldera mixta para producci ón de agua caliente sanitaria. 8. Calefacción de radiadores por agua caliente. l. Shower screens of glass with glass door. 2. Ki tchen with granite or quartz technology type Sllestone. 3. Underfloor heating and combination boiler for hot water production. 4. Home automatlon system for opening shutters, turning off a ir condition i ng and bathrooms water alarm sensor. S. Air conditioning ducts with Altherma heat pump of Daikin. l. Glas.d usche mit Kris.talltür. 2. Küchenmobet aus Granit oder Silestone Quarztechnologie. 3. FuBbodenheizung l. nal:l)lma<j>TI:lblli )1!133iíl:l caAa 2. 06orpe8aeMbte. no11w 3. KoHAHl.IHOHepbl MapKu Altherma Daik i n 4. Landschaftsbau mit Bewasservng, Rasen und Baumen. 4.KyXOHHblií rapJn1Typ e rpaHIITHOM CT011eWHHl.lell Silestone S. MpaMOpHble nonbl ll/111. oapKeT 6.-Fiooring in cream- i vory marble or natural wood laminate flooring. 6 .~ Fussboden in Creme-Eifenbein Marmor oder Naturhotzlaminatboden. 6. YcTaHOBKa cucTeMbl "YM-Hblli. )lOM" 7. lnstallation of barbecue with hob and slnk modern style in the back garden. 8.Floor heatlng. 7. 06orpes nonos" cMeWelffiblií KoTell ,llllll o6orpesa BO.l\bl 9. Cale f acci ón por radiadores térmicos de bajo consumo. 9.Landscaping of the plot with irr[gation, tawn and trees 9. OTooneHue AOMa 3neKTpo6aTapeeli 10. 11. 12. 13. cos 14. lO.Heating hot water radlators. l l.Thermal heating radiators of tow consumption. 12.Centralized alarm with remote access. 13. Low electri ca 1 consum pti on a ppl ia nces. 7. Hausautomation zum Fensterladen offnen und au·ss·cha lten, Klimaanlage und Badezimmer mit Wasseralarmsensor. 8. FuBbodenheizung und Kombigerat für die Warmwasserbereitu ng 9. lnstallierter Grill mlt Herd und Spüle im modernen Stil im hinteren Garten. 10. Heizung für Warmwasser-Heizkorper. 11. Thermal Heizkorper mit niedrigen Verbrauch. 12. Zentrale Alarmanlage mit Remote-Zugriff. 13. Haushaltsgerate mit niedrigen Stromverbrauch. 14. lnstallation und Montage für Pergolalaube im Poolbereich. lS. KFZ Ladekabel Photovoltaik für Elektro - oder Hybridautos. 14. CTeK1111HHaJI OeperOpO)IKa B 83HHbUC KOMH3T3X H eTeKnl!HHble y)laponpO'IHble KaÓnHbl 8 )lywesoi1. 1S. 311eKTpH'IeCK3JI ycT3HOBK3 e no)lrOTOBIIeHHOM CXeMbl )11111 paAHaTopos H1111 ren11biX rronos. Alarma centralizada con acceso remoto. Electrodomésticos de bajo consumo eléctrico. Instalación y montaje de pérgola -cena dor zona piscina. Car Port fotovottaico con cargador para coches el éctrio híbridos. Forrado y distribución interior en armarios l S. Instalación eléctrica con circuito preparado para rad i adores o suelo rad i ante. 14.Jnstallation and assembly pergola-arbor in pool area. lS.PV carport wlth charger for electric cars or hybrids. S. Klimakanale mit Warmepumpe Daikin Altherma H11H KBapuesoli 8. 0Ton11el!lle AOMa paJIIIaTopaMII 10. 11. 12. 13. l(eHTpamJ3083HHa$1 CMCTeMa OXpaHI>I 3ueproc6eperal0ll.\all 6b1TosaR. TeXHHKa Bece)IKa CucTeMa Carpo rt 111111 aapR)IKII aneKTpOMOÓH1111 GOUPDOm Tel: +34 966 730 424 1 +34 618 787 422 i nfo@gou pdom.comjwww.gou pdom.com C/ Malaquita, l. Local 14-20 C.C. Costa Zenia. 03189 Orihuela Costa. Alicante