Summer of OTIS FUN - Otis McAllister Inc.

Transcripción

Summer of OTIS FUN - Otis McAllister Inc.
Summer of
OTIS FUN
Corporate Newsletter | Summer/Fall 2013
julieow.wordpress.com
“The coldest winter I ever spent was a
summer in San Francisco.”
-Mark Twain
Un Mensaje
de Nuestro CEO
Greetings from Otis McAllister!
ISSUE XIX, JULY/AUGUST
ACG in Dominican Republic
3
ACG en República Dominicana Social Responsibility
6-8
Duty Free Trade Show
9
Expo Duty Free
Kristina & Keys - An Inside Peek
10
Una Cima Interior
Freaky for Freekeh: Ancient Grains
12 - 13
Granos de Freekeh Antiguos
A Word From D3PL
This summer we have put a lot of energy into expanding and growing our current
products and relationships while also focusing on finding new opportunities for Otis
and our business partners. We are excited to report that these efforts have led to
great successes. Even after more than 100 years of working with Martinelli’s, we are
still finding new markets around the world to introduce the great taste and quality of
Martinelli’s products; this summer we will add Cambodia and the Seychelles to the map.
But we are also sourcing new products to meet the ever evolving trends around the
world including whole grains and new healthy snack items. For example, Costco asked
us to add another “ancient grain” to our Village Harvest line of grains that they carry and
we complied. Please meet Village Harvest Freekeh, our newest addition of delicious!
In the past year there were many new additions to the Otis staff, and our newest
employees have really settled in and taken key roles in the growth that we
have experienced. It is great to see the impact of
new talent and new ideas. The Otis team
is stronger than ever, and I couldn’t be
prouder of the accomplishments
that we have made thus far
this year. We can’t wait for
the remainder of
2013!
14 - 15
Una Palabara de 3DPL
Otis Through the Ages
10,000 Steps and Beyond
Freekeh
18 - 19
10,000 pasos y más allá
Let’s Go, Team Spirit! (& Giants)
20
Vamos Equipo y los Gigantes
Chief Executive Officer/Jefe de la Oficina Ejecutiva :
Royce Nicolaisen
President/Presidente : Everett C. Golden III
Editor-In-Chief/Jefe de Redacción : James Kochheiser
Associate Editors/Editores Asociados :
Alexa Alejandria
Kristina Crocker
Dina Graves
Maureen Mitchell
Jessica Navarro-Padilla
Carla Tamma
Contributing Editor/Editores Contribuyentes :
Jessica Brownlow
Contributing Translators/Traductores Contribuyentes :
Joe Gomez
Monica Diaz-Moreno
Damaso Vidalon
Production Directors/Directores de Producción :
Alexa Alejandria
Dina Graves
2
Saludos de Otis McAllister!
Este verano hemos puesto mucha
energia para expander y crecer
nuestros productos y relaciones
actuales mientras nos enfocamos en
buscar nuevas oportunidades para
Otis y nuestros socios comerciales.
Estamos emocionados al reportar que
estos esfuerzos han logrado grandes
éxitos. Aunque tenemos más de 100
años trabajando con Martinelli’s,
seguimos encontrando nuevos
mercados alrededor del mundo para
introducir el buen sabor y calidad de
los productos de Martinelli’s; este
verano añadiremos a Cambodia y
Seychelles al mapa. También estamos
abasteciendo nuevos productos
para satisfacer la evolución de las
tendencias alrededor del mundo,
incluyendo los granos enteros y
nuevos bocadillos saludables. Por
Otis McAllister, Inc.
www.OtisMcAllister.com
(415) 421-6010
[email protected]
American Caribbean Gateway (ACG) - Otis McAllister’s Travel Retail division attended the ASUTIL Conference this June in Punta Cana, Dominican Republic.
The ASUTIL Conference is one of the biggest Duty Free trade shows for Central &
South America and the Caribbean. The show annually attracts several hundred
world-wide suppliers and duty free operators into one networking center.
American Caribbean Gateway spent every day meeting with their vendors and
various store operators to negotiate current and potential avenues of business.
Nick Tamma, Marc Panara, and Justin Nee were in attendance this year
accompanied by Dan Bush from Ghirardelli and Sam Gutierrez from Chocolates
Turin. Prominent representatives from all major companies within the industry
also attended. ACG’s company presence was especially important this year for
boosting current business and building new territories throughout the region.
Another highlight from Asutil were the lectures from acknowledged speakers
around the world. Various issues were discussed on updated matters about
marketing, the economy, the duty free industry and the problems businesses are
currently facing. Jose Carlos Rosa, President of ASUTIL, gave the official Welcome
and Opening Ceremony speech.
16 - 17
Las epocas de Otis
“In reality, we need to create
new paths. None of us has
a map. What we’re doing
here is speaking about these
new paths and coming up
with new ideas. “
ejemplo, Costco nos pidio añadir
otro “grano antiguo” a nuestra linea
de granos, Village Harvest, para
sus tiendas y lo cumplimos. Les
presento a Village Harvest Freekeh,
nuestra nueva adición. ¡Está
delicioso!
He stated, “In reality, we need to create new paths. None of us has a map. What
we’re doing here is speaking about these new paths and coming up with new
ideas. I think the Olympics and the FIFA World Cup are two events that are going
to put South America in the spotlight once again!”
ACG left the Dominican Republic very optimistic about these new paths and
driven more than ever to pave their way. En el último año ha habido
muchas adiciones nuevas al
personal de Otis, y nuestros nuevos
empleados se hán establecido bien
y hán tomado roles importantes
en el crecimiento que hemos
experimentado. Es muy lindo ver
el impacto de este talento y las
nuevas ideas. El equipo de Otis está
más fuerte que nunca y no podría
estar más orgulloso de los logros
que hemos hecho hasta ahora. No
podemos esperar que resultados
tenga el final del 2013!
Otis McAllister, Inc.
American Caribbean Gateway (ACG) - Asistió a la
conferencia de ASUTIL en el mes de junio en Punta
Cana, República Dominicana. La conferencia
ASUTIL es una de las conferencias más grandes de
Libre Comercio para Centro y Sur América al igual
que el Caribe. La conferencia atrae a nualmente
cientos de proveedores y operadores de libre
comercio en un centro de redes.
ACG paso cada día reunido con sus proveedores y
varios operadores de tiendas, negociando vías de
negocio nuevas y actuales. Nick Tamma, Marc
Panara y Justin Nee estuvieron presentes este año,
acompañados de Dan Bush de Ghirardelli y Sam
Gutierrez de los Chocolates Turin. Representantes
destacados de companias grandes dentro de
la industria también estuvieron presentes. La
presencia de ACG fue especialmente importante
este año por incrementar el negocio actual y
trabajar sobre nuevos territorios en la región.
Otro punto a destacar en ASUTIL fueron los
disertadores reconocidos por el mundo entero.
Varios asuntos fueron conversados sobre el
mercadeo, la economía, la industria del libre
comercio y los problemas actuales que los
negocios están combatiendo. Jose Carlos Rosa,
Presidente de ASUTIL, dio la bienvenida oficial y el
discurso de la apertura.
Comentó, “En realidad, necesitamos crear nuevos
caminos. Ninguno de nosotros tenemos
un mapa. Lo que estamos haciendo aquí
es conversando sobre los nuevos caminos y
creando nuevas ideas. Creo que las Olimpiadas
y la Copa Mundial del FIFA son dos eventos que
van a destacar a Sur América nuevamente!”
ACG deja la República Dominicana con mucho
optimismo sobre los nuevos caminos y están
ahora más que nunca listos para pavimentar su
camino!
Summer 2013 Newsletter
3
“El ganador del gran premio recibió un pasaje
para dos personas para ir a cualquier país que
abastezca de arroz y granos a Village Harvest.”
E
ste año, nuestra marca, Village Harvest auspició el concurso más grande
que se haya realizado alguna vez. En mayo, Village Harvest decidió tentar
a todos los amantes de la cocina con un concurso llamado “PicYourTrip.”
Una tentadora foto fue un boleto para un viaje internacional a Italia, Perú,
Tailandia, China o la India. Los concursantes simplemente presentaron al
concurso PicYourTrip tantas fotos como quisieron de su plato favorito de arroz. La
aclamada chef y viajera internacional Joanne Weir encabezó un panel de jueces
para seleccionar a los finalistas. Las fotos de los finalistas se anunciaron en la
galería PicYourTrip de Facebook y el ganador del gran premio fue elegido por voto
popular. El ganador del gran premio recibió un pasaje para dos personas (hasta
por un valor de $7.500) para ir a cualquier país que abastezca arroz y granos
a Village Harvest. Village Harvest recorre el mundo para ofrecer variedades
orgánicas y convencionales de Jazmín, Basmati y Arborio marrón y blanco de
fuentes auténticas.
T
his year, our Village Harvest brand sponsored the biggest contest ever. In May, Village Harvest decided to tempt all of
the culinary lovers out there with a contest called PicYourTrip. One mouthwatering photo was the ticket for world travel
to Italy, Peru, Thailand, China or India. Contestants simply submitted as many photos as they wanted of their favorite
rice dish to PicYourTrip. Acclaimed chef and world traveler Joanne Weir led a panel of judges to select the finalists. The finalists’
photos were to be posted to a Facebook PicYourTrip gallery and the grand prize winner was to be chosen by popular vote. The
Runner-up
Village Harvest travels the globe to offer authentically-sourced organic and conventional, brown and white varieties of Jasmine,
Basmati and Arborio.
4
Otis McAllister, Inc.
Summer 2013 Newsletter
Runner-up
Grand Prize winner received a trip for two (valued at up to $7,500) to any country where Village Harvest sources rice and grains. 5
E
l pasado abril, el CEO,
Royce Nicolaisen,
Vicepresidenta, Blanca
Children Of Faith
Visakhapatnam, India
O
Señor y Directora de Mercadeo
y Ventas, Lorena Ruiz Perdomo,
visitaron Nuestros Pequeños
tis McAllister’s CEO, Royce Nicolaisen, Vice-President,
Hermanos (NPH) en Guatemala y Nicaragua. Otis McAllister
Blanca Señor and La Sirena Director of Marketing &
ha apoyado a NPH desde el 2012. Durante el último
Sales, Lorena Ruiz Perdomo, visited Nuestros Pequeños
año, La Sirena ha asistido a la asociación de orfanatos
Hermanos (NPH) Guatemala and NPH Nicaragua this past April.
Centroamericana donando sardinas enlatadas por un
Otis McAllister began supporting NPH in 2012. Over the past year,
valor superior a $15,000 para complementar la nutrición y
La Sirena has been supporting Nuestros Pequeños Hermanos’
alimentación de más de tres mil niños y niñas sin familia.
network of orphanages throughout Central America. La Sirena
Individualmente, el equipo de Otis McAllister y sus familias
has donated over $15,000 of sardines to NPH to assist with the
también apoyan a la organización apadrinando niños/as en
nutrition and health of the over three thousand children they serve.
varios países.
Beyond our corporate support, Otis McAllister employees are also
En NPH Guatemala, Royce, Lorena y Blanca tuvieron la
sponsoring children on their own.
oportunidad de explorar más de 33 acres de finca que
At NPH Guatemala, Royce, Lorena and Blanca had the opportunity
forman el complejo a las afueras de Antigua. En esta área
to tour the over 33 acres of NPH’s property just outside of Antigua.
se encuentran los dormitorios y comedores de los niños,
The property houses homes for the children, a school, medical clinic,
un colegio, una clínica y una escuela técnica donde estos
technical schools and dining facilities. At the technical schools, the
pueden desarrollar su conocimiento en áreas de carpintería,
children and other community members have the opportunity to learn
cocina, costura y herrería, entre otras. “Nuestros Pequeños
skills including carpentry, blacksmithing, cooking, baking and sewing.
Hermanos cuida de los niños y les ofrece más allá de las
“NPH really takes care of their children beyond the basics. They
necesidades básicas. La organización hace una inversión a
invest in their children long-term, even through the university level
largo plazo para asegurarse de que los estudiantes tienen
and beyond, to make sure that the children have opportunities to
acceso a mejores oportunidades. Me conmovió ver como
succeed. It really touched me to see how the children had a real
los niños se sienten parte de una gran familia. Los mayores
sense of being a big family. The older children took care of the little
cuidan de los pequeños con mucho cariño. En Guatemala,
children with so much love. In Guatemala, many of the children had
muchos niños sufren de parálisis cerebral y aun así todos se
cerebral palsy, and yet the other children took such good care of
cuidan entre ellos,” dijo Blanca. Esa misma semana, Royce,
them.” said Blanca.
Blanca y Lorena, junto a los maravillosos distribuidores,
Later that week, Royce, Blanca and Lorena, along with our wonderful
Javier y Viviana Cajina, tuvieron la oportunidad de visitar
distributors, Javier and Viviana Cajina, visited NPH Nicaragua where
NPH en Nicaragua donde fueron recibidos con cantos y
they were met with dancing and singing by the children.
bailes.
6
Otis McAllister, Inc.
Fotokids selected for Chime for Change
Fotokids has been asked by Mariane Pearl and the Gucci Foundation to participate in Chime for Change, their campaign
to give women and girls a voice. Founded by international celebrities, Beyonce, Salma Hayek, Archbishop Desmond Tutu
and Frida Gianini, the focus on the campaign is on education, health and justice for girls and women. Chime for Change
is “inspired by a long legacy of individual and collective acts of courage, from those who fought for women’s suffrage to
recent heroes like Malala fighting for the right to an education.” Executive Director Nancy McGirr will present a mixed
media presentation on her experience founding Fotokids. In addition, Fotokids will be one of the recipients of the
proceeds from a five hour live concert event in London on June 1 featuring performers including: Beyonce, Florence + The
Machine, Timbaland, and John Legend. Tune in!
Children of Faith purchases land for new boys’ dormitory
The Children of Faith Orphanage successfully purchased new land adjacent to their existing property in Visaknapathnam,
India. The new land will be used for the orphanage’s expansion to include a boys’ dormitory to accommodate the growing
number of both boys and girls at the orphanage. Construction on the property will begin soon! Otis McAllister continues
to support the orphanage with its financial assistance and the provision of COF’s annual rice necessities.
Fotokids fue seleccionado para Chime for Change (Tiembre para el Cambio).
Marianne Pearl y la Fundación Gucci nomino a Fotokids para participar en su campaña Chime for Change, la cual
aspira a afirmar a niñas y mujeres afectadas por la pobreza. El objetivo de esta organización, que fue fundada por
mujeres tan conocidas como Beyonce, Salma Hayek, Frida Gianini, y el Arzobispo Desmod Tutu, es mejorar la educación,
salud, y la igualdad de las niñas y mujeres con pocos recursos. Chime for Change “nace del legado de valentía individual
y colectiva exhibida por aquellos que oponen el sufrimiento de la mujer y pelearon por su derecho a la educación.” Su
Director Ejecutivo, Nancy McGirr, va a publicar una presentación sobre su experiencia en la creación de Fotokids. Así
mismo, Fotokids será una de las organizaciones que reciba los beneficios procedentes de un concierto benéfico que
tendrá lugar en Londres, el 1 de junio, donde actuaran artistas como: Beyonce, Florence + The Machine, Timbaland, y
John Legend. ¡No se lo pierdan!
La organización Children of Faith (Los Niños con Fe) expande terreno para construir un dormitorio de chicos.
El orfanato Children of Faith ha comprado el terreno adyacente a su propiedad en Visaknapathnam, India. Este
terreno va a incluir un dormitorio de chicos para cobijar al mayor número de chicos huérfanos que la asociación ha
acogido en los últimos años. ¡La construcción está programada para comenzar en breve! Mientras tanto, Otis McAllister
continua apoyando al orfanato económicamente y a través de donaciones de arroz para alimentar a sus estudiantes.
Summer 2013 Newsletter
7
O
riginally founded in 1966, the
International Association of Airport
Duty Free Stores (IAADFS) consists
of approximately 400 company members
T
he Monument Crisis Center Food Distribution Program
as a food pantry, over the past ten years its programs have
is thriving in its mission to provide Bay Area families
greatly expanded to include youth enrichment programs,
with quality, nutritious food. With the support of Otis
continuing education, and senior citizen programs. Nutritional
McAllister, the Food Distribution Programs served nearly 1
support, however, remains at the heart of Monument Crisis
million meals in 2012, and this year has continued to serve
Center’s mission.
about 100 new families each month.
“Each family we serve has a different problem or issue that
This year, Otis McAllister donated a full ocean container of
has brought them to our door. But what they all share in
Vietnamese long grain rice to the Food Distribution program.
common is the need for food for their families and what we
The rice is distributed through the Food Distribution Program
strive to provide is good quality, nutritious food in a substantial
each week as a part of the food boxes given out which
monthly allotment so as to make a significant impact. This
include items such as fresh produce and milk, canned tuna
assistance allows the family to eat nutritiously for at least a
and chicken, soups, cereal, peanut butter and bread.
week,” said Scherer.
“The generous support from Otis McAllister provides good
We strongly encourage our partners in the food industry to join
quality rice that is one of the staples we distribute. Rice
us in the donation of their nutritious, high quality foods
along with beans, vegetables, fruits, tuna, pasta and other
to the Monument Crisis Food Distribution Program. For
items in our food box makes a week’s worth of meals,” said
more information on how to donate, please visit www.
Monument Crisis Center Executive Director, Sandra Scherer.
monumentcrisiscenter.org/programs/food.
Although the Monument Crisis Center was founded primarily
tradeshow in the Eastern Hemisphere. Known as
the Duty Free Show of the Americas, it was held
this past April in Orlando, Florida, becoming one
of the most successful years since its inception.
The show featured a sold-out exhibit hall and
strong participation from the buyer, supplier, and
press communities. The purpose of the IAADFS
is to promote the airport duty free industry as an
important segment of the international business
community. It also provides activities whereby
operators of airport duty free stores and their
suppliers can exchange information on products and their duty free market potential.
American Caribbean Gateway (ACG), a division of Otis McAllister, has exhibited at IAADFS every year since 1990. “It is the
biggest event we do year round,” says Nick Tamma (CEO of Travel Retail). “The show brings everyone under one roof to
discuss the industry’s present and future opportunities.” ACG takes advantage of every chance to meet and discuss with their
customers face to face becoming more important than ever in this highly competitive, digital age. “Our business is based on
relationships and this show is paramount for building and maintaining those relationships,” says Nick. Exhibiting a diversified
range of confectionery and tobacco products, ACG maintained and developed business plans, discussed potential new outlets,
and expedited important customer service decisions with current suppliers and retailers. The show also gave ACG opportunities
El “Monument Crisis Center”
to discover exciting, new business prospects with other potential suppliers and customers from the industry as well.
E
l Programa de Distribución de Alimentos del Monument Crisis Center está haciendo logros en su misión de traer a las familias del
Área de la Bahía alimentos nutritivos de calidad. Con el apoyo de Otis McAllister, los programas de distribución de alimentos sirvieron
aproximadamente un millón de comidas en 2012, y este año ha continuado sirviendo a alrededor de 100 nuevas familias cada mes.
Este año, Otis McAllister donó al programa de distribución de alimentos un contenedor marítimo lleno de arroz vietnamita de grano largo.
El arroz se distribuye semanalmente a través del Programa de Distribución de alimentos como parte de las cajas de alimentos donadas, que
incluyen artículos tales como productos frescos y leche, conservas de atún y pollo, sopas, cereales, mantequilla de maní y pan.
"Otis McAllister brinda generosamente su apoyo con lotes de arroz de buena calidad, que es uno de los productos que distribuimos. Arroz,
frijoles, verduras, frutas, atún, pasta y otros artículos forman el paquete de alimentos para una semana", dijo Sandra Scherer, Director
Ejecutivo del Monument Crisis Center.
Aun cuando el Monument Crisis Center fue principalmente concebido como una despensa de alimentos, sus programas se han ampliado
considerablemente en los últimos diez años para incluir programas de beneficio para la juventud, así como programas de educación
continua y también para la tercera edad. El aspecto nutricional, sin embargo, sigue siendo el objetivo central de la misión del Monument
Crisis Center.
"Cada familia que servimos plantea un problema o cuestión diferente que los hace acudir a nosotros por ayuda. Pero lo que todos tienen
en común es la necesidad de alimentar a sus familias y nosotros nos esforzamos por brindar alimentos nutritivos de buena calidad,
enviando un lote mensual sustancial a fin de tener un impacto positivo importante en sus vidas. Esta ayuda les permite a las familia tener
una alimentación nutritiva por lo menos durante una semana," comentó Scherer. Alentamos a nuestros socios en la industria alimentaria
a que se unan a nosotros en la donación de sus alimentos nutritivos y de alta calidad para el Programa de Distribución de Alimentos Crisis
Monument. Para obtener más información sobre cómo donar, puede visitar www.monumentcrisiscenter.org / programs / alimentos.
8
and annually hosts the largest Travel Retail
Otis McAllister, Inc.
Originalmente fundada en 1966, la
Asociación Internacional de Tiendas de
Aeropuertos Libres de Impuestos (IAADFS)
está integrada por aproximadamente
400 miembros del sector de comercio y
anualmente organiza la Feria de Travel
Retail (comercio minorista del sector
viajes) más importante del hemisferio
oriental. Conocido como el “Duty Free
Show de la Américas,” se llevó a cabo
el pasado mes de abril en Orlando,
Florida, resultando siendo uno de los
años más exitosos desde su inicio. El
espectáculo contó con una sala de
exposiciones agotándose todos los cupos
y contando con una gran participación
de compradores, proveedores y sectores
de la prensa. El objeto de la IAADFS es
promover la industria libre de impuestos
del aeropuerto como un importante
segmento de la comunidad de negocios
internacionales. También ofrece
actividades en las que los operadores
Summer 2013 Newsletter
de tiendas libre de impuestos del
aeropuerto y sus proveedores pueden
intercambiar información sobre los
productos y el mercado potencial del
libre de impuestos.
Americana Caribe Gateway (ACG),
división de Otis McAllister, ha expuesto
en IAADFS todos los años desde
1990. “Es el evento más importante
que hacemos en el año”, señala Nick
Tamma, Director General de Travel
Retail. “Este evento nos congrega a
todos bajo un mismo techo para discutir
las oportunidades presentes y futuras
de la industria.” ACG aprovecha toda
oportunidad que se encuentra para
conocer y hablar con sus clientes cara
a cara cada, contacto personal que es
ahora más importante que nunca en
esta era digital altamente competitiva.
“Nuestro negocio se basa en las
relaciones comerciales y este evento es
de suma importancia para establecer y
mantener dichas relaciones,” comenta
Nick. Exhibiendo una gama diversificada
de productos de confitería y tabaco,
ACG mantuvo y desarrolló planes de
negocios, discutió nuevos puntos de
venta potenciales y tomó importantes
decisiones de servicio al cliente en forma
expeditiva junto con los proveedores y
minoristas actuales. El programa también
le dio a ACG la oportunidad de descubrir
nuevos e interesantes perspectivas de
negocios con otros proveedores y clientes
potenciales de la industria.”
9
®
T
his April, Latin American
Sales Coordinator, Kristina
Crocker, was invited to
visit Keys Innovative Printing
Solutions in Greenville, South
Carolina. Keys Printing and
Otis McAllister Inc. have been
working together printing
labels since 2002, and Keys’
philosophy of high quality
products and exceptional
customer service has fostered
and grown this working
relationship over the years.
Otis McAllister utilizes the
Keys Printing label printing
services for both domestic
and export canned goods.
Their organized customerfirst approach combined with
their Southern hospitality and
kindness throughout all business transactions
makes the label printing side of business
enjoyable and easy for Otis employees. We at
Otis McAllister are happy to view Keys Printing as
business partners as well as friends.
During her visit, Kristina had the opportunity
to meet the Keys staff and learn firsthand about
their company. She spent two days in the office
and was able to watch an Otis label order through
all of the preparation phases and production.
During this process, Kristina learned that an
important component to Key's high quality labels
is how their printing process works. Keys is one
of the few printers who does multiple trial runs
where production experts visually check colors,
make small adjustments, testing each individual
print job until the colors are perfect. It is not until
after many test runs that the actual print job
begins. This tedious and time consuming process
guarantees the highest level of consistency in
label coloring.
Kristina's visit was not all business, and her
host, Vice President, Joe Mabry, made sure that
she was able to experience some of the many
great things that South Carolina has to offer. From
a trip to the BMW factory in Greenville to a mini
road trip to see the Gaffney Peach Water Tower (a
150 feet tall water tower in the shape of a peach)
and many wonderful meals, Kristina thoroughly
enjoyed the opportunity to have Joe as her tour
guide.
Firsthand experience is invaluable, and this
trip allowed Kristina to really understand
how Keys Printing works, and with this new
perspective on printing the Otis/Keys relationship
has become more productive.
10
Paella
Ingredientes:
•
1 can of La Sirena Sardines in Tomato Sauce 15 oz
•
2 cloves of garlic, mashed
•
1/2 cup canned corn
1/2 cup onion, chopped
•
1 shredded carrot
•
1 teaspoon salt
•
1 teaspoon chili powder
•
3 cups rice
•
1/2 cup celery
•
E
1/2 taza de cebolla, picado
3 ramitos de cilantro, picado
5 cucharadas aceite de oliva
Otis McAllister, Inc.
3 strands of cilantro, chopped
•
5 tablespoons olive oil
•
1 cube of chicken broth
1 cubo caldo de pollo
1 cucharadita sazón tipo Adobo
•
Preparación:
2 dientes de ajo, hechos en puros
•
n abril, Kristina Crocker, la coordinadora de ventas para América Latina de
Otis McAllister recibió una invitación para visitar Keys Innovative Printing
Solutions en Greenville, Carolina del Sur. Keys Printing y Otis McAllister Inc.
han venido trabajando juntos desde 2002 en la impresión de las etiquetas de Otis,
y la filosofía de Keys de ofrecer productos de alta calidad y un servicio al cliente
excepcional han servido para estrechar aún más nuestra relación con ellos con el
transcurso de los años.
Otis McAllister utiliza los servicios de impresión de etiquetas de Keys Printing
para los productos enlatados destinados al mercado nacional y de exportación.
Su filosofía de “primero es el cliente” combinado con su hospitalidad sureña, así
como la amabilidad que ellos les ponen a sus operaciones hace que esta actividad
de impresión de etiquetas resulte siendo una agradable y fácil experiencia para los
empleados de Otis. Nosotros en Otis McAllister nos complacemos de considerar a
Keys Printing no solo como socios comerciales sino como nuestros amigos.
Durante su visita, Kristina tuvo la oportunidad de conocer al personal Keys
Printing y familiarizarse de cerca con dicha empresa. Ella pasó dos días con ellos y
tras un pedido de Otis pudo presenciar todas las fases de la preparación y producción
de las etiquetas. Durante este proceso, Kristina pudo ver que un aspecto clave para
obtener etiquetas de alta calidad de Keys es cómo funciona su proceso de impresión.
Keys Printing es una de las pocas imprentas que lleva a cabo pruebas múltiples
donde los expertos de producción verifican visualmente los colores y hacen pequeños
ajustes, inspeccionando cada trabajo de impresión realizado hasta lograr que los
colores terminen siendo perfectos. No es sino luego de haber realizado muchas
pruebas que finalmente se inicia el trabajo de impresión mismo. Este elaborado y
detallado proceso garantiza el más alto nivel de uniformidad en los colores de las
etiquetas.
La visita de Kristina no fue todo acerca de negocios y su anfitrión, el
Vicepresidente, Joe Mabry, no escatimó ningún esfuerzo para que ella pueda
gozar de todos los encantos que Carolina del Sur tiene que ofrecer a los visitantes.
Empezando con un viaje a la fábrica de BMW en Greenville y seguido de un tour para
ver la Gaffney Peach Water Tower (una torre de agua de 150 metros de altura que
tiene la forma de un melocotón), Kristina también se dio el tiempo para deleitarse
con unas comidas maravillosas y en suma, ella disfrutó mucho de esta oportunidad
de tener a Joe como su guía en este viaje.
Esta experiencia vivida por Kristina es muy valiosa y le ha permitido a ella tener
una idea cabal de cómo opera Keys Printing y con esta nueva perspectiva ganada
sobre la impresión de las etiquetas la relación de Otis con Keys Printing se ha tornado
más productiva.
1 lata de Sardinas La Sirena en Salsa de Tomate 15 oz
1 teaspoon of Adobo seasoning
1.
Fry the onion and garlic in oil
2.
Add the chicken broth, adobo seasoning, cilantro, celery and chili
3.
Next, open the can of sardines and add into mixture
4.
Then, add the corn, carrots, rice, and let it come to a boil
5.
Remove from heat and enjoy!
1/2 taza de maíz lata
1 zanahoria rallada
1 cucharadita Sal
1 cucharadita ají
3 tazas de arroz
1/2 taza de apio
Freír la cebolla y el ajo en el aceite
Agregar el caldo de pollo, adobo, cilantro, apio y ají
Abrir la lata de sardinas y añadir en los ingredientes
Agregar el maíz, la zanahoria rallada, el arroz y dejar hervir
¡Listo!
Summer 2013 Newsletter
11
Health Trends: FREEKEH
by Dane McElroy
Conforme el deporte de correr se está volviendo más popular
cada vez, con más gente corriendo todo tipo de maratones
cada año, el mercado se está inundando de "combustibles
para correr." Se ve de todo desde GU, pasando por las bebidas
deportivas y hasta productos para mascar – incluidos los
jellybeans. Es cierto que el azúcar y la cafeína y los electrolitos
que traen estos combustibles “frankenstein” te mantendrán
en la carrera, pero ¿a qué precio? La consecuencia de estos
productos es que a muchos les producen trastornos estomacales
y altos niveles de azúcar, con la consiguiente “caída vertiginosa,”
todo lo cual uno querrá evitar al correr una carrera de más de 20
millas.
E
ndurance running is an eating competition. The simple
truth is that if your body runs out of fuel - out of available
calories to burn - you and your empty tank will be left
on the side of the road. However, it's not just the
amount of calories that counts when it comes to
running. It's the quality, as well.
As the sport of running becomes more and more popular,
with more people running half marathons and marathons
every year, the marketplace is inundated with "running
fuels." We see everything from GU ™ to sports drinks to
chomps to chews -- even jellybeans. It's true that the
sugar and caffeine and electrolytes in these frankenstein
fuels will keep you running, but at what cost? Many people
find themselves with upset stomachs and sugar highs and
crashes -- all things you might want to avoid while running a
20 mile plus race.
To avoid the highs and lows that come with chemical laden
fuels, it's best to stick to whole foods and whole grains to
fuel your running. I have long believed in the power of
whole foods - eating a diet that consists mostly of vegetables,
nuts, fruits, lean meat and whole grains. It's not hard to
understand that dried fruit has more to offer your body than a
caffeinated electrolyte jellybean.
As an endurance runner living in progressive San Francisco, I
am constantly watching for the next superfood to help me get
to that next level in my running. Up until recently, my grain
of choice was our Village Harvest Quinoa, well known for its
complete proteins and low glycemic index. However, recently
quinoa has been replaced in my diet by the ancient grain,
freekeh, a roasted green wheat originating in the pre-biblical
Middle East.
Freekeh has four times the fiber of brown rice, is a good
source of selenium, potassium, magnesium, zinc and iron, and
has more protein than quinoa. The young green grains are
harvested before they can fully develop their starches, leaving
the seed with a much denser nutritional profile. The grains
12
La resistencia para correr se logra comenzando con una buena
nutrición. Un simple axioma es que si tu cuerpo se queda sin
combustible, es decir, sin calorías disponibles que quemar, te
quedarás rezagado en la carrera. Sin embargo, no es sólo la
cantidad de calorías lo que cuenta a la hora de correr. Es la
calidad, también.
Para evitar los altibajos que vienen con los combustibles
cargados de químicos, lo aconsejable es consumir solo alimentos
integrales y granos enteros para proveerte del combustible
requerido. Siempre he sido un firme creyente en el poder de
los alimentos enteros, en una dieta principalmente a base de
verduras, frutos secos, frutas, carnes magras y granos enteros.
No es difícil entender que los frutos secos tienen más beneficios
que ofrecer a nuestro organismo que los electrólitos y la cafeína
contenidos en los jellybeans.
Como un corredor de resistencia que vive en la progresista
ciudad de San Francisco, siempre estoy constantemente a
la búsqueda del “súper alimento” que me ayude a rendir lo
máximo en la maratón siguiente. Hasta muy recientemente, mi
alimento preferido ha sido nuestra Quinoa de Village Harvest,
are then roasted to remove the the husk, giving freekeh its smokey
notes. Not only is it healthy, but it is easy to cook, versatile and tastes
great, too. Our freekeh cooks in 10 minutes with no rinsing required.
It can be used a variety of dishes, from sweet to savory, porridge to
salad, muffins to stuffing, etc. I eat it as a hot breakfast cereal before
my run and I often put it in my salads for lunch.
famosa por sus proteínas completas y bajo índice de glucemia. Sin
embargo, recientemente he sido sustituido la quinoa en mi dieta por
un grano milenario, el freekeh, trigo verde tostado originario del prebíblico Oriente Medio.
El freekeh tiene cuatro veces más fibra que el arroz integral y es una
buena fuente de selenio, potasio, magnesio, cinc y hierro y tiene más
proteínas que la quinoa. Los pequeños y tiernos granos verdes se
cosechan antes de que los almidones alcancen su pleno desarrollo,
resultando así en una semilla con un perfil nutricional mucho más rico.
Los granos se tuestan para despojárseles de la cáscara, dándole al
freekeh un sabor ahumado.
El freekeh no sólo es un alimento sano sino que además es muy fácil
de cocinar, versátil y además, sabe muy bien. Nuestro freekeh se
cocina en 10 minutos y no necesita ser enjuagado. Se puede emplear
en una variedad de platos, desde potajes salados hasta dulces, desde
gachas de avena hasta ensaladas, en panecillos y rellenos, entre
otros. Yo particularmente los prefiero como un cereal caliente para
el desayuno antes de mi maratón y normalmente los uso en mis
ensaladas para el almuerzo.
Comer el alimento correcto para el organismo es realmente la mejor
manera de poder uno alcanzar sus metas. Si estás pensando en correr
en una carrera de cualquier distancia - debes alimentarte con los
nutrientes adecuados. Tu alimentación debe incluir potentes nutrientes
y eso es lo que freekeh es, un alimento completo que incluye proteínas,
fibra, minerales, calcio y todo lo que tu organismo necesita para
alcanzar el mayor rendimiento.
Comer bien no es sólo una receta para los atletas. Los alimentos
integrales y granos enteros pueden ayudarte a sentirte más saludable
y hasta más alerta y le dan a uno mayor vigor para trabajar duro y
superar obstáculos. Para una mejor calidad de vida uno tiene que
comer sano. Entrenando duro y comiendo alimentos sanos cruzarás
más fácilmente la línea de la meta.
Eating the right things for your body is really the best way to help
yourself achieve your goals. If you are planning on running a race of
any distance - you should fuel your body with the proper nutrients.
Your food should pack a punch, and freekeh does. Protein, fiber,
minerals, calcium -- all things your body needs to perform its best.
Eating well isn't just for athletes either. Whole foods and whole grains
can help you feel healthier and more alert, more capable of working
hard to overcome your obstacles. Life is an eating competition. Train
hard and eat well and you will cross your finish line.
Otis McAllister, Inc.
Summer 2013 Newsletter
13
A WORD FROM OUR PARTNERS:
Y ésta es nuestra propaganda
trimestral de los vendedores:
T
his quarter we shine the spotlight on one of our finest
third-party logistics partners, Dynamic 3PL, a premier
logistics organization that helps us meet our supply
chain requirements throughout the Midwest.
Dynamic 3PL is a Bolingbrook, Illinois-based fulfillment
company offering a full range of cost-effective and valueadded warehousing and transportation management
services. They have been a key distribution partner with
Otis McAllister, Inc. since 2006. Their new, clean, 230,000
square foot food-grade facility strategically located near
Chicago provides the perfect environment to manage the
storage and distribution of our many fine rice and grain
products. The ownership and staff of Dynamic 3PL pride
themselves on cleanliness. It is for this reason that they
have never received less than an "Excellent" rating on the
very stringent annual Costco Food Safety Audit.
In 2010, Dynamic 3PL partnered with Echo Global Logistics,
a publically traded LTL and TL optimization company that is
also based in Chicago. Through that strategic partnership,
Dynamic 3PL gained the negotiating leverage of a nearly
billion dollar organization as well as the use of its Freight
Optimization software that allows Dynamic 3PL to reduce
transportation costs for all of its customers while providing
the flexibility and dedication to customer service that can
only be found in smaller organizations.
Dynamic 3PL offers three unique areas of service: Specialty
Services, Warehousing and Transportation Management.
"Our Specialty Services come in a wide variety of shapes
and sizes... it just depends on what our customers need us
to do..." said Dan Rimkus, President of Dynamic 3PL. He
further stated, "We take pride in creating a solution to solve
our customers' problems." We must agree with Dan, as the
team at Dynamic 3PL has done an outstanding job of taking
care of our business needs.
14
According to Dan, some of the specialty services that Dynamic 3PL
currently performs includes White Room or Clean Room Liquid CoPacking. "Whether trans-loading liquid food grade products from
7000 gallon stainless steel tankers into 55 gallon drums, or from 275
gallon totes into 1 gallon jugs, Dynamic 3PL always finds a way to
get the job done effectively and efficiently." Other services offered
by them include Kitting, Pick and Pack, Sort and Segregate, Order
Fulfillment (B2B and B2C) and Heat/Shrink Tunnel.
In recent years, much of Dynamic 3PL's growth has been in the
POS (Point of Sale) display building and light assembly areas. Most
of the displays, kits, and items they build for various customers ship
to the big box retailers such as Costco, Target, Wal-Mart, K-Mart,
CVS, Walgreens and Rite-Aid.
The partnership with Otis McAllister, Inc. has helped Dynamic 3PL
grow their business with other food grade customers as well.
"Otis McAllister's commitment to providing the highest quality of
cleanliness and food safety throughout its supply chain has raised
the bar for our company, which in return enabled us to secure
other Fortune 500 food grade accounts in recent years!" Rimkus
explained.
Dynamic 3PL's WMS (Warehouse Management System) offers
real-time visibility to inventory 24/7 through any web browser
utilizing a private username and password. Their system provides
full EDI (Electronic Data Interchange) integration, product recall
capabilities, and performance reporting. On the transportation
management side they offer executive dashboard reporting with
metrics including on-time performance, cost per unit, spend by
lane or customer, as well as countless other KPI's (Key Performance
Indicators).
The Dynamic 3PL and Otis McAllister relationship has always been
a professional, strategic, mutually beneficial true partnership that is
sure to continue long into the future.
For more information about Dynamic 3PL, visit their Web site at:
http://www.dynamic3pl-llc.com.
Otis McAllister, Inc.
E
n este trimestre haremos especial mención
de uno de nuestros mejores socios de
logística, Dynamic 3PL, una organización de
primera clase que nos ayuda a cumplir con los
requisitos de la cadena de suministro en todo el
Medio Oeste.
Dynamic 3PL es una empresa con sede en
Bolingbrook, Illinois que ofrece una gama
completa de servicios de gestión de transporte
y almacén rentable que supera todas las
expectativas. Ellos han sido socios claves de Otis
McAllister, Inc. en la distribución desde 2006.
Sus nuevas y limpias instalaciones de grado
alimentario que ocupan 230,000 pies cuadrados
están estratégicamente ubicadas cerca de Chicago
y ofrece el ambiente perfecto para la gestión del
almacenamiento y la distribución de nuestra gran
cantidad de variados y finos productos de arroz
y granos. La gerencia y el personal de Dynamic
3PL pueden sentirse orgullosos de la pulcritud de
sus instalaciones. Por tal razón ellos nunca han
recibido de nosotros una calificación menor a
"Excelente" en la estricta Auditoría de Seguridad
Alimentaria de Costco anual.
En 2010, Dynamic 3PL se asoció con Echo Global
Logistics, una empresa LTL que cotiza en el
mercado bursátil públicamente y empresa de
optimización de TL, que también tiene su sede en
Chicago. A través de dicha asociación estratégica,
Dynamic 3PL obtuvo el poder de negociación con
una organización de casi mil millones de dólares,
así como el uso de su software de optimización
de carga que le permite a Dynamic 3PL reducir
los costos de transporte para todos sus clientes,
al tiempo que proporciona la flexibilidad y la
dedicación al servicio al cliente que sólo se puede
encontrar en las organizaciones más pequeñas.
Dinámica 3PL brinda servicios en tres áreas
únicas: servicios especializados, almacenaje
y gestión de transporte. "Nuestros servicios
especializados vienen en una amplia variedad
de formas y tamaños... sólo depende de lo que
nuestros clientes necesitan que hagamos..." dijo
Dan Rimkus, presidente de Dynamic 3PL. Además,
declaró: "Estamos orgullosos de la creación de
una solución para resolver los problemas de
nuestros clientes." Tenemos que estar de acuerdo
con Dan, ya que el equipo de Dynamic 3PL ha
hecho un excelente trabajo en cuidar atender
nuestras necesidades del negocio.
De acuerdo con Dan, algunos de los servicios
especializados que brinda Dynamic 3PL incluyen
el facilitar un ambiente para el empaque y
embalaje libre de polvo o bacteria o un ambiente
Summer 2013 Newsletter
de pulcritud para en el caso de líquidos.
"Ya se trate de la transbordo de productos líquidos de
grado alimenticio en tanques de de 7,000 galones
de acero inoxidable a bidones de 55 galones, o de
galoneras de 275 galones a envases de un galón,
Dynamics 3PL siempre encuentra la forma de hacer
el trabajo con eficacia y eficiencia." Otros servicios
ofrecidos por ellos son dotación de avíos, selección
y empaque, clasificación y separación, realización
de pedidos (B2B y B2C) y gruta de calentamiento y
reacondicionamiento de volúmenes.
En los últimos años, gran parte del crecimiento
Dynamic 3PL ha sido en las áreas de exhibición y
apilamiento en el punto de venta. Muchos de los
equipos de exhibición, paquetes y elementos los
construyen son para diversos clientes que son grandes
minoristas como Costco, Target, Wal-Mart, K-Mart, CVS,
Walgreens y Rite-Aid.
Su asociación con Otis McAllister, Inc. le ha ayudado a
Dynamic 3PL a desarrollar también su negocio con
otros clientes de grado alimentario. "El compromiso
de Otis McAllister de ofrecer los más altos estándares
en cuanto a la limpieza y la seguridad alimentaria a lo
largo de su cadena de suministro ha elevado el nivel
de nuestra empresa, lo cual a su vez nos ha permitido
conseguir otras cuentas de grado alimentario de
empresas de Fortune 500 en los últimos años", dijo
Rimkus.
El sistema de gestión de almacenes de Dynamic 3PL
ofrece visibilidad en tiempo real del inventario las 24
horas, los 7 días a la semana, a través de cualquier
navegador web que se maneja con un nombre de
usuario y una contraseña privada. Su sistema brinda
una total integración con el intercambio electrónico de
datos (EDI, por sus siglas en inglés), capacidad de retiro
de productos y generación de informes de rendimiento.
Por el lado de la gestión del transporte ofrecen tableros
de informe ejecutivo con métricas como puntualidad,
el costo por unidad, gestión por carril o cliente, así
como un sinnúmero de otros indicadores clave de
rendimiento o KPI, por sus siglas en inglés.
La relación de Dynamic 3PL con Otis McAllister
siempre ha sido una asociación profesional, estratégica
y mutuamente beneficiosa que tenemos la seguridad
de que continuará en el futuro.
Para obtener más información acerca de Dynamic 3PL,
visite su sitio web en: http://www.dynamic3pl-llc.com.
15
Entusiasta de la
Aviación
JAMES OTIS, JR.
M
ore than a century ago, James Otis,
Jr. began his international journeys
by way of sailing vessels, mule
back, and hiking over mountainous terrain
by foot to conduct business. Toward the
end of his life, he had graduated to traveling
on propeller-driven vessels, motorcars,
zeppelins, and a myriad of different aircraft.
Today we can only ponder on what it must
have been like for a young James Otis to
start out on his journey to other countries,
exploring new opportunities and business
ventures, and having to do it all “the hard
way”. Indisputably progress had been
made during his lifetime. Bigger and faster
steamships were coming about as well as
more powerful trains. But it was the progress
and promise of aviation that caught James
Otis’ attention.
Simply put, James Otis loved aviation. In that
day and age, who didn’t? Aviation miracles
and record achievements were being written
about virtually every day of the week and
they would show up as “headline” news on
the front page of almost every San Francisco
newspaper. His father, James Otis, Sr., arrived
in San Francisco by way of a sailing vessel a
few decades before young James Otis was
born. His father died in 1875, while serving
as the Mayor of San Francisco and never had
the opportunity to see what an “airliner”
16
Hace más de un siglo, James Otis, Jr.
comenzó sus viajes internacionales por
medio de embarcaciones a vela, mula,
y caminatas sobre terreno montañoso
para realizar negocios. Hacia el final
de su vida, había empezado a viajar
a bordo de buques propulsados por
​​
hélice, automóviles, zeppelines, y
muchos diferentes aviones. Hoy sólo
podemos reflexionar sobre lo que debe
haber sido para un joven como James
Otis comenzar su viaje a otros países, la
exploración de nuevas oportunidades
y negocios, y tener que hacerlo todo
“por las malas”. Indiscutiblemente
había avanzado mucho durante su vida.
Barcos de vapor más grandes y más
rápidos salían casi tan rápido como
los trenes más potentes. Pero fue el
progreso y la promesa de la aviación
que llamó la atención de James Otis.
was. Yet James Otis, Jr. did. He even purchased and
flew his very own aircraft.
Such an important businessman and an avid traveler
he was, it was no surprise that James Otis would be
personally recognized by W.A. Patterson, President of
United Airlines on February 17, 1939, with the award
of the 100,000 Mile Mainliner Club card. Called as
a “friend” of United Air Lines and Mr. Patterson, it
was requested by the airlines that Mr. Otis provide
valuable opinions on the different phases of air
transportation. Although James Otis was awarded
this initial 100,000 mile club card status, by 1937, he
had already surpassed the 200,000 mile mark.
En pocas palabras, James Otis amaba la
aviación. En esos tiempos, quién no
Aviación milagros y logros récord se
escribían prácticamente todos los
días de la semana y que aparecería
como una noticia “titular” en la página
principal de casi todos los periódicos
de San Francisco. Su padre, James
Otis, Sr., llegó a San Francisco a través
de un velero
unas décadas
antes de que el
joven James Otis
haya nacido. Su
padre murió en
1875, mientras
se desempeñaba
como alcalde de
San Francisco,
y nunca tuvo
la oportunidad
A note of trivia: The period of this letter, which was
1939, was content-specific to the Douglas DC-3
Skylounge Mainliner aircraft, for which the club was
named after. This aircraft was in operation with
United Airlines from 1934 to 1940.
Today, non-stop air travel is available in almost all
countries. Newer, faster, and more efficient aircraft
are being designed and manufactured all the time.
James Otis, Jr. lived in a time when space travel was
only a dream. Having passed away in the 1940’s, Mr.
Otis never had the opportunity to see rockets fly into
space, or a space shuttle launch or recovery. For if he
had, it could be surmised that he surely would have
found a way to become one of the first to travel in
space!
Otis McAllister, Inc.
Summer 2013 Newsletter
de ver lo que era un “avión”. Sin
embargo, James Otis, Jr. sí. Incluso
compró y voló su propio avión.
No fue una sorpresa cuando este
hombre importante de negocios y
viajero que era, sería reconocido
personalmente por WA Patterson,
Presidente de United Airlines el 17
de febrero de 1939, con el premio de
la Milla de tarjeta del Club 100000
Mainliner. Llamado como un “amigo”
de United Air Lines, y el Sr. Patterson,
que fue solicitada por las compañías
aéreas que el señor Otis ofreciera
opiniones valiosas sobre las distintas
fases del transporte aéreo. Aunque
James Otis recibió estas millas de la
tarjeta del club inicial de 100,000, en
1937, ya había superado los 200,000
millas.
Una nota de curiosidad: El período
de esta carta, que era de 1939, era
de un contenido específico de la
DC-3 avión Mainliner Skylounge
Douglas, por el que el club lleva
el nombre. Este avión estaba en
funcionamiento con United Airlines
desde 1934 hasta 1940.
Hoy en día, vuelos directos se
encuentran disponibles en casi todos
los países. Aviones más nuevos,
más rápidos y más eficientes están
siendo diseñados y fabricados en
todo momento. James Otis, Jr.
vivió en una época en que el viaje
espacial era sólo un sueño. Habiendo
fallecido en la década de 1940, el Sr.
Otis nunca tuvo la oportunidad de
ver cohetes volando en el espacio, o
el lanzamiento de un transbordador
espacial. Porque si lo hubiera hecho,
se podría suponer que seguramente
habría encontrado la manera de
convertirse en uno de los primeros
en viajar por el espacio!
17
D
el 22 de abril al 28 de junio 28, 2013, Otis McAllister puso
en marcha el "Reto de los 10.000 pasos". Gracias a la
generosidad de la empresa, se hizo entrega de un podómetro
a todos los empleados que deseaban participar en dicho reto.
Los participantes formaron 6 grupos escogiéndose los nombres al
azar sacándolos de un sombrero. El reto que duró 10 semanas fue
acogido con mucho entusiasmo y sentido deportivo por todos los
participantes.
Al final de las seis semanas, los Golden Gators alcanzaron el
primer lugar con 4.067.413 pasos. Encabezados por Kat Torre,
formaron parte del equipo Golden Gators: Dina Graves, Dane
McElroy –quienes se encontraban casualmente entrenando para
intervenir en maratones – Graciela Beck, Rob Westerlund, John
Koppel y Royce Nicolaisen. En un cercano segundo lugar, los
Walkaholics siempre estuvieron pisándole los talones a Los Golden
Gators o inclusive adelante de ellos por momentos. Encabezados
por Mónica Díaz-Moreno, a los Walkaholics no les falta motivación.
A menudo puede vérseles cumpliendo sus labores caminando de
un lado a otro de la oficina, registrando siempre más pasos durante
los descansos, incluso caminando estacionariamente durante las
reuniones y la hora de almuerzo.
During the period of April 22- June 28,
2013, Otis McAllister held its first employee
“10,000 step challenge.” Thanks to the
generosity of the company, all employees
who wished to participate in the challenge
were provided with a pedometer.
Participants were split into 6 groups
randomly by pulling names out of a hat.
The 10 week challenge was eagerly and
competitively welcomed by all players.
At the end of week 6, the Golden Gators
were leading the race with 4,067,413 steps.
Led by Kat Torre, the Golden Gators team
members: Dane McElroy & Dina Graves
-who were coincidentally training for
marathons- Graciela Beck, Rob Westerlund,
John Koppel & Royce Nicolaisen. In a
close second place, The Walkaholics have
continually been just ahead or behind
the Golden Gators. Led by Monica DiazMoreno, The Walkaholics do not lack drive.
The team members can often be seen
printing documents across the office to
log extra steps during retrieval, as well as
walking in place during office meetings and lunches.
With diets rich in protein, mainly from sardines and quinoa, Otis
employees have had strong results across the board. The
challenge increased productivity by encouraging staff to hold
meetings outside, power walking the beautiful streets and paths
of San Francisco. Not only were problems solved and friendly
business relationships formed during these outdoor meetings,
but people reportedly had more energy and even shed a few
pounds as a result of the incentive for steps! On average, our
staff walks about 11,000 steps per day.
Health and fitness researchers are finding that people can
achieve health benefits by exercising at a less intense level than
previously thought. In other words, who is sedentary most of
the day but who jogs over the lunch hour may expend as much
cumulative energy as someone who is active the entire day.
18
sedentarias durante la mayor parte del día pero que caminan o
trotan durante la hora del almuerzo, pueden quemar las mismas
energías que una persona que está activa todo el día.
Dos estudios publicados en la Revista de la Asociación Médica
de Estados Unidos han confirmado que con este estilo
de vida uno puede ser tan eficaz como con un
programa de ejercicios tradicionales. Muchos
médicos e investigadores han descubierto
que el uso de un podómetro es una excelente
manera de hacer un seguimiento de
las actividades diarias e inspira a las
personas sedentarias a tener una
vida más activa. En efecto, para
lograr una buena salud, el personal
de Otis se esfuerza por alcanzar y/o
superar los 10.000 pasos al día (el
equivalente a caminar unos cinco millas).
Una persona que camina 10.000 pasos al día quemará
entre 2000 y 3500 calorías extra a la semana, lo cual se
traducirá en gozar de una mejor salud y tener una vida más
larga.
Alvestirse por la mañana, póngase el podómetro y no se lo
quite hasta la hora de acostarse (excepto si toma una ducha
durante el día). Cada paso cuenta durante el día.
Con las dietas ricas en proteínas, principalmente de las sardinas y
la quinoa, el personal de Otis siempre ha alcanzado buenos
resultados en todos los ámbitos. El reto de los 10.000 pasos se
tradujo en una mayor productividad al alentarse al personal
a realizar las reuniones al aire libre y al poder caminar por las
hermosas calles y caminos de San Francisco. Durante las reuniones
fuera, no sólo se resolvieron problemas y se entablaron relaciones
amistosas en los negocios, sino que el personal parecía tener más
energías e incluso pudo perder unas pocas libras como resultado
del reto de los 10.000 pasos. En promedio, el personal de Otis
caminó unos 11.000 pasos por día.
Two studies published in the Journal of the American Medical
Association have confirmed that this lifestyle approach can be
as effective as a traditional exercise program. Many doctors and
researchers have found that wearing a pedometer is a great way to
track your daily activity and inspire you to move more on days you
have been sedentary.
Los investigadores en temas de salud y estado físico han
encontrado que las personas pueden obtener beneficios para
la salud haciendo ejercicios a un nivel menos intenso de lo que
se creía era necesario. En otras palabras, las personas que son
SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER
INSCRÍBASE A NUESTRO BOLETÍN
To achieve good health, strive to take 10,000 steps a day (the
equivalent of walking roughly five miles). A person who walks
10,000 steps a day will burn between 2000 and 3500 extra calories
per week, which will result in achieving a vastly better health
profile and longer lifespan.
Put your pedometer on when you dress in the morning, and don’t
take it off until bedtime (unless, of course, you take a shower
somewhere in between). Every step you take throughout your day
counts!
Otis McAllister, Inc.
Be one of the first to receive timely information on why we are the global leader in the
international trade of food and beverages and a top innovator of nutritious food products.
Simply send an email to [email protected] and be sure to include your first and
last name (and mailing address if requesting printed issues).
San Francisco Giants’
AT&T Park view with
Otis Employees
Summer 2013 Newsletter
Sea uno de los primeros en recibir información oportuna sobre por qué somos el
líder mundial en el comercio internacional de alimentos y bebidas e innovadores
en alimentos nutritivos. Sólo tiene que enviar un correo electrónico a
[email protected] y no olvide de incluir su nombre y apellido (y
dirección postal si desea solicitar material impreso).
19
Here in San Francisco, we are all about team spirit especially
when it comes to our GIANTS! Every baseball season, SF Otis
employees agree upon an evening game to attend as an Otis
team rooting for the home team. The evening is filled with fun,
laughter, and a lot of park peanuts-keeping tradition alive and
spirits high. Let’s go, Giants!
Aquí en San Francisco, estamos todo para el espirtú de equipo
especialmente cuando se trata de nuestro equipo de beisbol, los San
Francisco Giants! Cada año durante la temporada, el equipo de Otis
McAllister se organiza para asistiar a un partido de béisbol y apoyar
el equipo local. La actividad es siempre una noche de divertido,
risas y un gran consumo de maní que ayuda mantener la tradicion y
ánimo del equipo de Otis McAllister. ¡Vamos Gigantes!

Documentos relacionados

New Beginnings - Otis McAllister Inc.

New Beginnings - Otis McAllister Inc. been feeding our families the same products that we offer to yours, which is why La Sirena remains as one of the most trusted canned seafood brands amongst Latinos! We strive to bring you new and e...

Más detalles