EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal
Transcripción
EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal
EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications GmbH. We hope you enjoy your Gigaset. DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset. FR Chère Cliente, Cher Client, la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH. Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset. IT NL ES PT Gentile cliente, la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH. Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset. Geachte klant, Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien. Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset. Estimado cliente, la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH. Le deseamos que disfrute con su Gigaset. SCaros clientes, Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH. Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG DA Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer. Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset. FI Arvoisa asiakkaamme, Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina. Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne. SV Kära kund, Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH. Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset. NO Kjære kunde, Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH. Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet. EL Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset. HR Poštovani korisnici, Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj. SL Spoštovani kupec! Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH. Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset. © Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com CS Vážení zákazníci, společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH. Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni. SK Vážený zákazník, Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH. Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní. RO Stimate client, Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH. Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs. SR Poštovani potrošaču, Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja. BG Уважаеми потребители, Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset. HU Tisztelt Vásárló! A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni. Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG PL Szanowny Kliencie, Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH. Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset. TR Sayın Müşterimiz, Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır. Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz. RU Уважаемыи покупатель! Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая, в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH. Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям. © Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com GUÍA RÀPIDA DE USO GIGASET SL370 + JABRA BT2010 1. Emparejamiento del Gigaset SL370 y el auricular Jabra BT 2010 Para poder utilizar el auricular Bluetooth Jabra BT2010 con el teléfono Gigaset SL370 es necesario en primer lugar emparejar ambos equipos. De esta forma el teléfono y el auricular se reconocerán mutuamente y podrán trabajar juntos. Para ello siga los siguientes pasos: Nota: Se recomienda que antes del emparejamiento se haya cargado la batería del auricular BT2010 durante dos horas, que es lo que indica el manual de usuario de dicho auricular. 1.1. Activar la función Bluettoth en el teléfono Gigaset: Menú > Extras > Trans. Datos > Bluetooth > Activar (Aceptar). Al activar el servicio, el teléfono pide introducir los códigos internacionales y de área. Para España, el código internacional es [00]-[34] y el código de área local hay que dejarlo en blanco. 1.2. Poner en modo de emparejamiento el auricular Jabra BT2010. Si el auricular se enciende por primera vez, basta con encender el auricular apretando el botón central durante 3 segundos, así pasa automáticamente a modo de emparejamiento (el LED se queda encendido fijo) . Si no es la primera vez que se enciende, es necesario dejar presionada la tecla durante 5 segundos cuando el auricular está apagado hasta que el LED se quede encendido permanentemente. Botón central (multifunción): Indicador LED/Botón On/Off Botón Contestar/Colgar 1.3. Iniciar en el teléfono la búsqueda del auricular: Menú > Extras > Trans. Datos > Bluetooth > Buscar auricular (Aceptar). En pantalla aparece : Búsqueda equipos (Reloj) Encontrado: 1.4. Una vez encontrado el equipo aparece en pantalla: Equip. Encontrados Bluetooth headse 1.5. Selecciones Opciones y a continuación Conocer equipo (Aceptar) 1.6. En pantalla aparece: Por favor, introduzca PIN para Bluetooth headse SIEMENS HOME & OFFICE COMMUNICATION DEVICES, SL 1.7. Introducir cuatro ceros: “0000” y resionar Aceptar 1.8. A continuación aparece en pantalla: Equipos conocidos Bluetooth headse 1.9. Presionar de forma prolongada el botón de colgado para salir del menú y volver a la pantalla principal. El LED del auricular deja de estar encendido permanentemente y sólo parpadea cada varios segundos. 2. Realizar llamadas utilizando el auricular Jabra BT 2010 Hay dos formas de transferir una llamada saliente al manos libres Bluetooth Jabra 2010: 2.1. La llamada se inicia en el teléfono: 2.1.1. Se hace una llamada saliente desde el SL370 de la forma habitual. 2.1.2. Se pulsar el botón central del Jabra 2010 con un único toque y se espera a que suene un pitido (el pitido puede tardar varios segundos). 2.1.3. A continuación se vuelve a pulsar el botón central y se espera hasta que se transfiere el sonido al manos libres (puede tardar varios segundos). 2.2. La llamada se inicia desde el auricular Bluetooth Jabra 2010: 2.2.1. Se pulsa el botón central del Jabra y se espera a que suene un pitido (el pitido puede tardar varios segundos) y a continuación pulsar rápido una única vez el botón central del Jabra (en la pantalla del teléfono aparece la lista de rellamada). 2.2.2. Se vuelve a pulsar el botón central del auricular y esperamos a escuchar de nuevo el pitido. A continuación se dan dos toques rápidos en el botón central del auricular y tras unos segundos se transfiere el sonido al manos libres. 3. Contestar llamadas utilizando el auricular Jabra BT 2010 El teléfono SL370 suena porque está recibiendo una llamada. Esperar a que el aviso se transfiera al manos al auricular. Cuando en el auricular comience a sonar el aviso de llamada, presionar el botón central para contestar la llamada (la transferencia del sonido puede tardar varios segundos). 4. Colgar una llamada utilizando el auricular Jabra BT2010 Cuando se quiera finalizar una llamada desde el auricular, basta con presionar el botón central del mismo. SIEMENS HOME & OFFICE COMMUNICATION DEVICES, SL 5. Resolución de problemas 5.1. Es posible que tras un tiempo en reposo el auricular BT2010 no avise de las llamadas entrantes o no responda a las órdenes del botón central. En ese caso, apagar y volver a encender el auricular. De esta forma se refreca el enlace y el auricular vuelve a funcionar correctamente con el teléfono. 5.2. Si no se escucha nada en el auricular, lo primero que hay que hacer es aumentar el volumen del mismo presionando la tecla “+” y después asegurarse de que el auricular está emparejado con el teléfono. Puede comprobar si el auricular está emparejado al teléfono por el estado del LED después de presionar el botón central cuando el auricular está encendido: si parpadea despacio una vez significa que el auricular está conectado al teléfono, si parpadea dos veces seguidas lentamente significa que el auricular no está conectado al teléfono. Habría que volver a repetir el procedimiento de emparejamiento. 5.3. Si existen problemas de conexión, chequear que en la lista de Equipos Conocidos aparece el auricular Jabra BT2010 (Aparece como Bluetooth headse). Si no aparece en esta lista hay que repetir el proceso de emparejamiento. Puede comprobar si el auricular está emparejado al teléfono por el estado del LED después de presionar el botón central cuando el auricular está encendido: si parpadea despacio una vez significa que el auricular está conectado al teléfono, si parpadea dos veces seguidas lentamente significa que el auricular no está conectado al teléfono. Habría que volver a repetir el procedimiento de emparejamiento. 5.4. Significado del LED Estado del LED Luz permanente Parpadeo simple lento Parpadeo doble lento Parpadeo simple rápido Parpadeo doble rápido Parpadeo triple Significado Modo emparejamiento Auricular conectado a un teléfono en modo reposo* No conectado a ningún teléfono y en modo reposo* Auricular activo en llamada Llamada entrante/saliente Batería baja *El auricular Jabra BT2010 está equipado con la función “Jabra Discreet light”, lo que significa que el indicador luminoso LED se apaga después de 1 minuto de inactividad. El terminal sigue activo y la luz volverá a activarse después de pulsar el botón central o haya alguna actividad de llamada. SIEMENS HOME & OFFICE COMMUNICATION DEVICES, SL