EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal

Transcripción

EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal
EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
IT
NL
ES
PT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset.
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
FI
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
SV
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
NO
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
EL
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
HR
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
SL
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS
Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK
Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
RO
Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SR
Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BG
Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH.
Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
HU
Tisztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
PL
Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TR
Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RU
Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
GUÍA RÀPIDA DE USO GIGASET SL370 + JABRA BT2010
1. Emparejamiento del Gigaset SL370 y el auricular Jabra BT 2010
Para poder utilizar el auricular Bluetooth Jabra BT2010 con el teléfono Gigaset SL370 es necesario en
primer lugar emparejar ambos equipos. De esta forma el teléfono y el auricular se reconocerán
mutuamente y podrán trabajar juntos. Para ello siga los siguientes pasos:
Nota: Se recomienda que antes del emparejamiento se haya cargado la batería del auricular BT2010 durante dos
horas, que es lo que indica el manual de usuario de dicho auricular.
1.1. Activar la función Bluettoth en el teléfono Gigaset: Menú > Extras > Trans. Datos >
Bluetooth > Activar (Aceptar).
Al activar el servicio, el teléfono pide introducir los códigos internacionales y de área. Para
España, el código internacional es [00]-[34] y el código de área local hay que dejarlo en blanco.
1.2. Poner en modo de emparejamiento el auricular Jabra BT2010.
Si el auricular se enciende por primera vez, basta con encender el auricular apretando el botón
central durante 3 segundos, así pasa automáticamente a modo de emparejamiento (el LED se
queda encendido fijo) . Si no es la primera vez que se enciende, es necesario dejar presionada la
tecla durante 5 segundos cuando el auricular está apagado hasta que el LED se quede
encendido permanentemente.
Botón central (multifunción):
Indicador LED/Botón On/Off
Botón Contestar/Colgar
1.3. Iniciar en el teléfono la búsqueda del auricular: Menú > Extras > Trans. Datos > Bluetooth
> Buscar auricular (Aceptar). En pantalla aparece :
Búsqueda equipos
(Reloj)
Encontrado:
1.4. Una vez encontrado el equipo aparece en pantalla:
Equip. Encontrados
Bluetooth headse
1.5. Selecciones Opciones y a continuación Conocer equipo (Aceptar)
1.6. En pantalla aparece:
Por favor, introduzca PIN para
Bluetooth headse
SIEMENS HOME & OFFICE COMMUNICATION DEVICES, SL
1.7. Introducir cuatro ceros: “0000” y resionar Aceptar
1.8. A continuación aparece en pantalla:
Equipos conocidos
Bluetooth headse
1.9. Presionar de forma prolongada el botón de colgado para salir del menú y volver a la pantalla
principal. El LED del auricular deja de estar encendido permanentemente y sólo parpadea cada
varios segundos.
2. Realizar llamadas utilizando el auricular Jabra BT 2010
Hay dos formas de transferir una llamada saliente al manos libres Bluetooth Jabra 2010:
2.1. La llamada se inicia en el teléfono:
2.1.1. Se hace una llamada saliente desde el SL370 de la forma habitual.
2.1.2. Se pulsar el botón central del Jabra 2010 con un único toque y se espera a que suene
un pitido (el pitido puede tardar varios segundos).
2.1.3. A continuación se vuelve a pulsar el botón central y se espera hasta que se transfiere
el sonido al manos libres (puede tardar varios segundos).
2.2. La llamada se inicia desde el auricular Bluetooth Jabra 2010:
2.2.1. Se pulsa el botón central del Jabra y se espera a que suene un pitido (el pitido puede
tardar varios segundos) y a continuación pulsar rápido una única vez el botón central del
Jabra (en la pantalla del teléfono aparece la lista de rellamada).
2.2.2. Se vuelve a pulsar el botón central del auricular y esperamos a escuchar de nuevo el
pitido. A continuación se dan dos toques rápidos en el botón central del auricular y tras unos
segundos se transfiere el sonido al manos libres.
3. Contestar llamadas utilizando el auricular Jabra BT 2010
El teléfono SL370 suena porque está recibiendo una llamada. Esperar a que el aviso se transfiera al
manos al auricular.
Cuando en el auricular comience a sonar el aviso de llamada, presionar el botón central para
contestar la llamada (la transferencia del sonido puede tardar varios segundos).
4. Colgar una llamada utilizando el auricular Jabra BT2010
Cuando se quiera finalizar una llamada desde el auricular, basta con presionar el botón central del
mismo.
SIEMENS HOME & OFFICE COMMUNICATION DEVICES, SL
5. Resolución de problemas
5.1. Es posible que tras un tiempo en reposo el auricular BT2010 no avise de las llamadas entrantes
o no responda a las órdenes del botón central. En ese caso, apagar y volver a encender el auricular.
De esta forma se refreca el enlace y el auricular vuelve a funcionar correctamente con el teléfono.
5.2. Si no se escucha nada en el auricular, lo primero que hay que hacer es aumentar el volumen del
mismo presionando la tecla “+” y después asegurarse de que el auricular está emparejado con el
teléfono. Puede comprobar si el auricular está emparejado al teléfono por el estado del LED después
de presionar el botón central cuando el auricular está encendido: si parpadea despacio una vez
significa que el auricular está conectado al teléfono, si parpadea dos veces seguidas lentamente
significa que el auricular no está conectado al teléfono. Habría que volver a repetir el procedimiento
de emparejamiento.
5.3. Si existen problemas de conexión, chequear que en la lista de Equipos Conocidos aparece el
auricular Jabra BT2010 (Aparece como Bluetooth headse). Si no aparece en esta lista hay que
repetir el proceso de emparejamiento. Puede comprobar si el auricular está emparejado al teléfono
por el estado del LED después de presionar el botón central cuando el auricular está encendido: si
parpadea despacio una vez significa que el auricular está conectado al teléfono, si parpadea dos
veces seguidas lentamente significa que el auricular no está conectado al teléfono. Habría que volver
a repetir el procedimiento de emparejamiento.
5.4. Significado del LED
Estado del LED
Luz permanente
Parpadeo simple lento
Parpadeo doble lento
Parpadeo simple rápido
Parpadeo doble rápido
Parpadeo triple
Significado
Modo emparejamiento
Auricular conectado a un teléfono en modo
reposo*
No conectado a ningún teléfono y en modo
reposo*
Auricular activo en llamada
Llamada entrante/saliente
Batería baja
*El auricular Jabra BT2010 está equipado con la función “Jabra Discreet light”, lo que
significa que el indicador luminoso LED se apaga después de 1 minuto de inactividad. El
terminal sigue activo y la luz volverá a activarse después de pulsar el botón central o haya
alguna actividad de llamada.
SIEMENS HOME & OFFICE COMMUNICATION DEVICES, SL

Documentos relacionados