General Informe anual 2012/13
Transcripción
General Informe anual 2012/13
Sociedad Antroposófica General Informe anual 2012/13 ■ Sociedad Antroposófica Editorial Alianzas para ser humano Informe anual 2012/2013 Sociedad Antroposófica 1 Alianzas para la humanidad 11 Informe financiero 15Direcciones 2 3 4 5 5 6 7 7 8 8 9 9 9 Antroposofía en el Mundo Mundo: Retrospectiva del año 2012 FR: Secretario General René Becker Escuela Superior Libre para la Ciencia Espiritual Sociedad Antroposófica Gral.: Fondos Herencia Cultural de Rudolf Steiner Sección Pedagógica: Morada de lo espiritual en la vida terrestre Sección de Agricultura: Patrimonio de cooperación. Sección Médica: Lucha por el reconocimiento de la realidad espiritual Sección de Ciencias Naturales: Fenómenos fronterizos de lo material. Sección Matemático–Astronómica: Constelaciones Sección de Artes Plásticas: La esencia de la voluntad Sección de Artes de la Palabra y de la Música: Renovación de las artes Sección de Literatura y Humanidades: condiciones del desarrollo del alma consciente Sección de Ciencias Sociales: socialmente práctico Sección para la Juventud: Preguntas individuales – trabajo en común Goetheanum 2 Comunicación en el Goetheanum 10 Escenario: Programa completo Escenario: Los Dramas-Misterio 10 Nivel de dirección L a Sección de Agricultura inauguró la rueda de grandes congresos de 2013 en el Goetheanum con más de 600 participantes de todo el mundo y con el objetivo de crear “Alianzas para nuestra Tierra”. Con su contribución, tuvimos también como invitada a Maya Graf, que actualmente es la persona de más alto rango en Suiza, como presidenta del Parlamento suizo. Eso puede ser una imagen de cómo hoy, por todas partes del mundo y en los más diversos ámbitos de la vida, muchas personas, que se cuentan por miles, a partir de su encuentro o contacto con la obra de Rudolf Steiner, actúan de una manera totalmente práctica, pero al mismo tiempo con una consciencia común, en la transformación de la vida o de su campo objetivo en el sentido de “ser más humano”. Por eso, en su quehacer y en su esfuerzo individual representan el impulso de libertad de Rudolf Steiner y el efecto que tiene la Antroposofía en la inclusión de una dimensión espiritual. Ahí se trata, en los combates de orientación espiritual, de crear, mucho más que antes, alianzas con otros que tienen la buena voluntad de actuar en la responsabilidad por el ser humano y la Tierra. También una cuestión de identidad Las Secciones en el Goetheanum y sus miembros en una Escuela Superior libre para la Ciencia Espiritual, concebida mundialmente, en esa actividad de la Antroposofía en el mundo se enfrentan a numerosas preguntas. Buscan soluciones y una consciencia lo más abarcante posible del respectivo ámbito de la vida (véanse las contribuciones del presente informe anual). Ante este contexto, el año pasado se trabajó en el tema de la identidad de la Sociedad Antroposófica General y se discutió controvertidamente con diversas publicaciones. Frente a las grandes crisis de la humanidad ¿cómo se sitúa la tarea de la Sociedad Antroposófica en el siglo XXI que sigue avanzando? ¿Y qué relación cultivamos en ello con Rudolf Steiner y su obra? Estos interrogantes se mantienen para el actual año de trabajo, pero se amplían con el tema del autoconocimiento del ser humano y de su yo (“yo se reconoce a sí mismo”) como tema anual de 2013/14 – 100 años después de poner la piedra de fundación del primer Goetheanum. Nos sumergiremos en ellos con las contribuciones y conversaciones del encuentro anual de los miembros (con la Asamblea General) del 22 al 24 de marzo de 2013 en el Goetheanum, seguidas por el Congreso de Pascua “La voluntad se da nacimiento a sí misma” y el Congreso de Pentecostés “Sobre las fuentes del arte. El alma consciente en el umbral”. Autoconocimiento en comunidad Por última vez antes del cierre de la Gran Sala, del 22 al 28 de Julio de 2013 –con la participación de la dirección del Goetheanum- se ofrecerá un ciclo de los Dramas-Misterios, una magnífica posibilidad de realizar el proceso de autoconocimiento en comunidad y en la contemplación de las imágenes dramáticas. Después de un acto de celebración conmemorativo de la colocación de la piedra de fundación del primer Goetheanum el 20 de septiembre de 1913, del 24 al 29 de septiembre, el Congreso de Micael quisiera reunir en el Goetheanum el máximo posible de miembros que quieren ser activos con el fin de echar una mirada conjunta a las tareas venideras. La dirección del Goetheanum espera con ilusión tener un año de trabajo interesante con todos los miembros e interesados. | Justus Wittich, miembro de la Junta Directiva del Goetheanum 2 | Informe anual 2012/2013 ó Goetheanum ■ Antroposófia en el Mundo Comunicación en el Goetheanum Visión de conjunto Día – semana – mes La red de yo, tú y nosotros A En los últimos años ha empezado su labor una serie de nuevos Secretarios y Secretarias Generales y Representantes Nacionales. Por la manera en que entienden y abordan su tarea, se muestra que lo exotérico y lo esotérico son las dos caras de una misma moneda. finales de enero de 2013 concluyó el proyecto piloto “Página de Inicio de la página web del Goetheanum”: Una gran parte de las actividades se verá ahora reflejada en la Página de Inicio que se irá actualizando constantemente. Actualmente ya se informa casi al día (o un par de días después de un acto) y se publican comunicaciones “oficiales” antes de que aparezcan en imprenta. Se pueden percibir prácticamente “con una mirada” importantes actos y eventos a celebrar para miembros o para al público en general. Así pues, el Goetheanum se comunica diariamente mediante la página web www.goetheanum.org (y en su caso a través de los medios sociales como Facebook y Twitter), semanalmente mediante el Semanario “Das Goetheanum” y mensualmente a través de la Hoja para los Miembros “La Antroposofía en el mundo”. Por otra parte, se informa (nuevamente) de las actividades en el Goetheanum a través de comunicaciones a los medios. Ahora bien, se trata de abrir más el potencial de esos canales y que se compaginen mutuamente. Un paso ulterior consistirá en la traducción de las Noticias en inglés. Sigue abierto el cómo se financiará el servicio gratuito en la página web o cómo se seguirán apreciando las labores de redacción en imprenta como producto de compra. | Sebastian Jüngel Viene de la página 5 de paisaje generaron perspectivas de desarrollo del terreno para el nordeste del parque ajardinado. Otro punto esencial fue la integración de un número cada vez mayor de viticultores biológico-dinámicos. Más de 100 personas de doce países se reunieron en otoño en Colmar (Alsacia) y en el Goetheanum, durante el primer congreso internacional de viticultura, con el fin de considerar nuevos caminos para la regeneración de la vid. Si antiguamente un viñedo lograba vivir un siglo, actualmente las cepas apenas alcanzan los 20 años. | Wolfgang Held E organizar el Congreso sobre “El redescuntre los Secretarios Generales y Rebrimiento del misterio sagrado en la vida presentantes Nacionales, Arie van profesional”. Allí se trataba de vincular los Ameringen es uno de los que asumieron dos caminos polares hacia dentro y hacia su responsabilidad recientemente. En la fuera en la vida cotidiana descritos por entrevista publicada en el Núm. 5/2012 Ameringen. Glasby resaltó que hoy había de “Anthroposophie Weltweit” (La Antroque aprender a descubrir y apreciar el éxito posofía en el Mundo) recalcaba que en el de los pequeños pasos dados. René Becker, trabajo antroposófico había que tener en al asumir el cargo de Secretario General en cuenta tres aspectos: En primer lugar, el Francia, subrayó también esa intercomutrabajo creativo-meditativo interior: “La nicación en la Sociedad Antroposófica, Antroposofía como camino espiritual no es también por encima de las generaciones: la suma de contenidos de conocimiento.” En “Ellas (las siguiensegundo lugar, fortes generaciones) ma parte de la Según René Becker, se trata han de avanzar Antroposofía el ende mantener en pie la un trecho más del cuentro entre los biodiversidad kármica dentro que hemos lograseres humanos que do recorrer nosose interesan por la de la Sociedad Antroposófica tros hasta ahora. ciencia espiritual ¡Hemos de llegar a ellos, estimularlos!” por encima de las generaciones. Y en tercer Kristina Lucia Parmentier, nueva Secrelugar, la relación con el ámbito público. Partaria General de Bélgica describía una tarea ticularmente, en el año conmemorativo de de la mayor importancia del encuentro: la los 150 años del nacimiento de Rudolf SteiAntroposofía podría establecer un puente ner, se dieron nuevos pasos en este último sobre el foso que separa a los ateos y las peraspecto. Son tres movimientos que no sólo sonas con sentimientos religiosos. Del misse hallan entremezclados entre sí, sino que mo modo, Aban Bana, que es Representante pueden intensificarse mutuamente. Es el Nacional de la Sociedad Antroposófica de la movimiento hacia sí mismo, hacia el yo en India desde 2011 recalcó que para el trabala meditación, hacia el tú en el encuentro y jo antroposófico hace falta tanto valentía al gran nosotros en la comunicación. como empatía, y René Becker, de acuerdo En el año 2012, en numerosas Sociedacon su perspectiva agrícola, llamó a mantedes Antroposóficas Nacionales hubo nuener la tarea de “biodiversidad kármica” denvos responsables, y es interesante constatro de la Sociedad Antroposófica. tar que estas tres posturas de trabajo expuestas han ido saliendo una y otra vez en Significado de los encuentros regionales sus respectivas coloraciones distintas: Así pues, en la misma edición de “AnthroposoPara mantener viva esa diversidad inphie Weltweit” Marc Desaules, que ahora terior han cobrado importancia los enrepresenta a la Sociedad Antroposófica en cuentros regionales. Así por ejemplo, en Suiza, recalcó que quería comprometerse Pentecostés se encontraron en Helsinen “una Antroposofía más allá de lo privagor, Dinamarca, las juntas directivas de do, como un coro mundial de Sociedades las Sociedades Antroposóficas nórdicas. Nacionales”. Ahí adquiere su máxima diA sugerencia de Seija Zimmermann, los mensión el intercambio de la vida anímica Secretarios Generales se han propuesentre los miembros, pues se trata la relato celebrar una “semana nórdica” en el ción mutua entre las diversas culturas. Goetheanum para el verano de 2014. En verano se reunieron en Australia los resAntroposofía como puente ponsables del área del Pacífico y los países francófonos realizaron su propio encuenJan Backer Finch y Peter Glasby, que son tro para establecer vínculos en esa red de ahora los Secretarios Generales de Austrayo-tú-nosotros. | Wolfgang Held lia, en el verano de 2012 contribuyeron a Informe anual 2012/2013 | 3 ■ Antroposófia en el Mundo Francia Alianzas para el espíritu En cada país la Antroposofía encuentra su propia forma de realización con sus particulares posibilidades y obstáculos. René Becker, Secretario General de la Sociedad Antroposófica en Francia, menciona aspectos de Francia teniendo en cuenta la religiosidad, los niños y jóvenes, y la situación de la Antroposofía en el país. Wolfgang Held: Tras una encuesta realizada en “Le Monde” en Francia sólo el 46% de la población se siente religiosa. En el comentario esa cifra se considera como extremadamente baja. ¿Comparte usted esa estimación? René Becker: Totalmente. La separación de la Iglesia y del Estado en Francia llevó a que palabras como “sacerdote” o “espíritu” se vieran siempre vinculadas con el pasado dominado por la Iglesia. Antaño, Francia era considerada la “fille aînée” la hija mayor de la Iglesia, pues durante siglos Francia fue el país que se hallaba más cerca de Roma y que estaba representado con la mayor cifra de cardenales. Agrupamiento de minorías espirituales Held: ¿Qué implica el que sólo un tres por ciento de la población sea protestante? Becker: Muchos protestantes viven, por ejemplo, en Alsacia o en las Cevenas. Es una minoría. Y no es por casualidad que precisamente en Alsacia se haya desarrollado bien la Antroposofía, con escuelas, granjas y consultorios médicos, mientras que en Lorena, también en la frontera con Alemania, apenas haya granjas Deméter y ninguna Escuela Waldorf. Held: ¿Qué avances tiene ante sí Francia con en esa lejanía ante lo religioso? Becker: Lo positivo de esta situación es que cada uno ha de preguntarse cómo quiere situarse frente a lo espiritual. A los franceses les encanta el debate. Ahora todo el mundo puede decir lo que opina. De ese modo el alma más individualizada se ha vuelto sin hogar y sin religión. Eso es el alma consciente. Pero en Francia, el alma intelectiva (racional) desempeña un gran papel, probablemente ese paso adelante en la consciencia habrá que arrancárselo a ella. Existen ahora muchos “comité d’éthique”, para poder responder a los interrogantes de nuestra época. ¿Cuándo empieza la vida? ¿Puede una madre tener el hijo de otra madre? La desorientación es enorme y en la mayoría de los casos el juicio se halla teñido de sentimientos. Faltan los argumentos científico-espirituales. Simultáneamente han ido surgiendo muchos movimientos espirituales pequeños que lo tienen difícil. Esas “spiritualités minoritaires” empiezan ahora a agruparse. Held: La Sección de Agricultura tiene como tema del año “Alianzas para la Tierra”. ¿Serían pensables en Francia “alianzas para el espíritu”? Becker: Totalmente. Pero hasta el momento se trata de alianzas para defenderse contra la imposibilidad de poder hablar sobre el espíritu. Ahora la tarea importante es la de transformar ese movimiento en alianzas positivas. Ahí son cuestiones candentes el acompañamiento a las personas en el lecho de muerte y la protección de la vida. Amor a los niños y desempleo juvenil Held: Francia posee la tasa más alta de nacimientos en Europa y Alemania la más baja. ¿Por qué cree que es así? Becker: Ahí se refleja algo de la antigua alma de Francia. A uno le encanta reunirse con los demás: con comidas, celebraciones y con niños. Existe una buena asistencia para la época de maternidad. En Francia no se conoce el reproche de “mala madre”. Held: Frente a la cantidad de niños nos hallamos la elevada tasa de desempleo juvenil del 25 por ciento. Becker: De una manera típicamente francesa se dio excesivo valor a la intelectualismo. Ahora existe una hueste de diplomados para los que no tenemos trabajo, pero no hay trabajadores de oficios manuales. En la “Éducation nationale” se está produciendo un lento cambio de mentalidad. Held: ¿Cómo se desarrolla el Islam en Francia? Becker: Cuando hace 50 años vino la primera generación del Magreb se mantuvo en el trasfondo. La segunda generación quisiera vivir su identidad religiosa de una manera más autoconsciente –por todas partes se ven mezquitas- y quiere participar en las cuestiones sociales, representa a más de tres millones de personas. Mucho depende de si ahí se consigue establecer un diálogo. Del hacer que del ir juntos “contra” se pase al ir juntos “a favor de”: René Becker. Antroposofía como fermento del futuro Held: ¿Y cómo se sitúa ahí la Sociedad Antroposófica? Becker: Actualmente tiene en Francia 1250 miembros. Si uno cuenta los 600 viticultores, las 400 granjas, las escuelas y jardines de infancia Waldorf, los cerca de 200 médicos que trabajan con orientación antroposófica, de ahí resulta una abundante vida antroposófica. Es un fermento que tiene sus efectos. Ahora ha llegado el momento de que los pedagogos Waldorf se asocien con las escuelas Freinet y Montessori, que los médicos antroposóficos se entiendan mejor con los homeópatas. Han de reunirse, porque han de defenderse conjuntamente frente a las restricciones que les vienen impuestas. Sería deseable que de ese trabajo común “contra” algo surja un trabajo común “a favor” de algo. Experimento mucha esperanza en la juventud. En nuestra Asamblea General este año tenemos como tema “La Antroposofía como fermento del futuro”, y no como enseñanza del pasado. Ahí hemos invitado a los jóvenes, y Constanza Kaliks, responsable la Sección para la Juventud, también estará presente. Held: Usted también está activo en la iniciativa de meditación del Goetheanum. Becker: Once de nosotros hemos seguido trabajando en ello en Francia. El año pasado acudieron a nuestra invitación casi 100 personas, muchas de las cuales desconocían totalmente la Antroposofía, pero que se hacen preguntas sobre la cultura interior. Arthur Zajonc dirigió el encuentro. Un próximo paso será el encuentro en la Sociedad Antroposófica. En la Sociedad, la meditación ha aparecido como pregunta. Ahí existen muchas tareas a realizar en nuestro trabajo antroposófico. ó 4 | Informe anual 2012/2013 ■ Escuela superior libre para la ciencia del espíritu Sección Antroposófica General Decisión común en torno a la obra de Rudolf Steiner En los últimos años se ha ido produciendo una silenciosa pero consecuente colaboración entre la Rudolf-Steiner-Nachlassverwaltung (el Legado de la Herencia de Rudolf Steiner) y la Sociedad Antroposófica General. En ese trabajo en común tenemos ahora ante nosotros la posibilidad de dar un paso decisivo – un esbozo de su evolución en los últimos 50 años ha de mostrar cuál ha sido su alcance. T ras la muerte de Marie Steiner en 1948 a la Rudolf-Steiner-Nachlassverwaltung le fueron transferidos todos los derechos y obligaciones del legado literario y artístico que Rudolf Steiner le había cedido a ella en su testamento. Tanto la concepción de una Obra Completa como la fundación de la “Asociación para la administración del legado literario y artístico del Dr. Rudolf Steiner, Dornach” se produjeron en los últimos años de vida de Marie Steiner. Ella formuló clara y nítidamente el mandato, todavía hoy vigente, para la asociación del legado en un contrato de traspaso del 1 de diciembre de 1947: “Los miembros de la Asociación de la Administración del Legado han de velar para que la edición de la obra de Rudolf Steiner se produzca en lo posible y en el mejor conocimiento y conciencia en el sentido que el pretendía, que no se lleve a cabo ninguna explotación de los contenidos espirituales, y que la obra de Rudolf Steiner permanezca unida a su nombre.” Diferencias en la orientación de la Sociedad Antroposófica hicieron que Marie Steiner no pusiera en manos de sus colegas de la Junta Directiva la responsabilidad de la obra legada, sino en las de su círculo de colaboradores de confianza. Muchos miembros que compartían las opiniones de Marie Steiner se agruparon en 1948 en la “Anthroposophischen Vereinigung in der Schweiz (AVS) (Asociación Antroposófica en Suiza), y entre ellos también grupos en Alemania y Austria. Edición de la Obra Completa en 1954 A pesar de numerosos intentos de mediación, desde los años 1950 aumentó la distancia entre la AVS y la Sociedad Antroposófica, mientras que la Administración del Legado, como si estuviera en una isla sobre la colina de Dornach en el Archivo Rudolf Steiner, comenzó con la revisión y elaboración del legado. En 1954 empezó con la edición de la obra completa, que ya en 1956 apareció instituida expresamente como la Rudolf Steiner Verlag (Editorial Rudolf Steiner). Los elementos que había de dominar la Administración del legado consistían en una tarea de edición y de conservación difícil de abarcar –manuscritos, miles de anotaciones de las conferencias de cualidad dispar, hojas y cuadernos de notas, cartas, bocetos, borradores, modelos y dibujos sobre pizarra-, muy pocos medios, personal apenas cualificado en la especialidad y una elevada presión del tiempo (el plazo legal de protección de los derechos de autor terminaba originalmente a los 30 años de la muerte del autor, pero se prolongó a 50 años, y más tarde a 75). Los frutos de su trabajo fueron muy apreciados en el creciente movimiento antroposófico, pero en el Goetheanum se ignoraron los libros de Rudolf Steiner y se tenía prohibida su venta. Recién en 1968 la “resolución sobre los libros” discutida apasionadamente reconoce la edición de las obras de Rudolf Steiner por parte de la Administración del Legado y se produce una lenta aproximación. Colaboración más intensa En los años 1990 empieza una colaboración más intensa entre el Rudolf Steiner Archiv y la Documentación del Goetheanum (archivo, biblioteca, colección de arte). Contratos regulan el manejo de la obra artística de Rudolf Steiner que se halla principalmente ubicada en el Goetheanum, y se hace evidente un intercambio de documentos y servicios. En la “Comunidad de trabajo Archivo e Historia” se realiza una labor común en los contenidos y un intercambio regular de información entre los archivos de Dornach y Arlesheim, Institutos y Secciones de la Escuela Supe- rior. Por otra parte, desde los años 1990 el Archivo Rudolf Steiner es promovido institucional y financieramente. Finalmente, en los últimos años, empezó a producirse entre la Administración del Legado y la Junta Directiva del Goetheanum –ampliada pronto con participantes de la Junta de la Sociedad Antroposófica alemana y la Federación de Escuelas Libres Waldorf en Alemania- un entendimiento regular en relación con la situación de la obra de Rudolf Steiner en el foro público. En el marco de esa colaboración se hizo evidente que la edición de los manuscritos pendientes de las conferencias que requieren intensa revisión -por no hablar de lo referente a la historia de la Sociedad Antroposófica-,de los cerca de 340 tomos de la Obra Completa ya no puede ser sostenida únicamente por la Administración del Legado. El Archivo Rudolf Steiner, que bajo la dirección de Walter Kugler se convirtió en un centro para la Investigación y exposiciones de Steiner en todo el mundo, hace dos años tuvo que limitar considerablemente su trabajo, y hasta incluso hubo que cuestionar la ulterior seguridad básica, elemental pero costosa, del valioso patrimonio. Fondos para la Herencia Cultural de Rudolf Steiner Ante ese trasfondo, la Administración del Legado, la Sociedad Antroposófica General y las Sociedades Antroposóficas en Alemania y Suiza propusieron asumir las obligaciones ante la obra de Rudolf Steiner como una tarea común. Con los “Fondos para la Herencia Cultural de Rudolf Steiner” a partir de 2013 quieren intervenir en la seguridad financiera básica del Archivo Rudolf Steiner y de la documentación en el Goetheanum. Y en ello se han de respetar tanto los derechos adquiridos históricamente como las responsabilidades y ámbitos de trabajo distribuidos en ambos contextos de trabajo. En el futuro, el círculo portador de los fondos estará abierto a todas las instituciones y personas que quieran apoyar la obra de Rudolf Steiner. Con ello se espera conseguir que, en lo sucesivo, sea posible mantener, abrir y representar la obra legada por Rudolf Steiner. | Bodo von Plato, member of the Executive Council at the Goetheanum Informe anual 2012/2013 | 5 ■ Escuela superior libre para la ciencia del espíritu Sección Pedagógica Morada de lo espiritual en la vida terrestre Después de que en 2011 se mostraran los campos en los que se espera trabajo para la nueva dirección de la Sección, el año 2012 se hallaba bajo el signo de la “morada”. Se trataba de labrar los campos, ver dónde y qué cosas se hacen necesarias, y empezar con el cultivo del terreno de acuerdo con la situación. Pues es conocido que todo espíritu necesita un hogar si quiere poner pie en la Tierra. E sa “morada” tuvo lugar en dos niveles: en la Sección y en el Goetheanum. Nuestro lugar de trabajo, el Goetheanum, asumió una nueva estructura directiva, que reunirá más estrechamente la dirección del Goetheanum, los ámbitos de trabajo de las Secciones y el trabajo de la Escuela Superior. En el campo pedagógico, en dos grandes congresos internacionales para maestros, educadores y jardineras de infancia en torno a la Pascua, vivió como tema de trabajo la pregunta de cómo lo espiritual puede poner pie en el mundo y cómo lo experimentado en el mundo actúa en el mundo espiritual. Causó cierta impresión experimentar qué enorme fuerza puede desarrollarse cuando personas de todo el mundo dirigen su atención sobre un tema – en este caso “El camino del yo hacia la vida”. Comprensión más profunda de la Antroposofía. Este motivo se prolongó a lo largo de todo el año. Muchos actos que nosotros mismos organizamos o ayudamos a configurar nos dieron la posibilidad ofrecer contribuciones. Mencionemos algunas: - Un congreso del movimiento escolar de Alemania para la autogestión. ¿Cómo cobra forma adecuada la idea de la autogestión en las escuelas? ¿Cómo es la dirección de las escuelas que sea acorde con el ser humano? - Reuniones sobre los cursos superiores marcados por los interrogantes en torno a la evaluación del desempeño biográfico, descubrimiento de la identidad y del estudio del ser humano en el tercer septenio. - Dos congresos de fin de semana sobre nuestra preocupación central, el estudio del ser humano. En todas las ocasiones se manifestaba una intensa aspiración a entender más profundamente la Antroposofía, es decir, a capacitarse para crear el espacio intermedio entre espíritu y materia y para poder servir mejor a que lo espiritual tome “morada” en la vida terrestre. Las muchas peticiones de colaboración realizadas a la Sección nos ayudaron a conocer y configurar mejor el paisaje de la Sección. En nuestros viajes a Brasil, los EE.UU., China, Europa y a otros lugares pudimos trabajar con nuestros colegas, directamente in situ, en la comprensión del impulso pedagógico. Entre otros grandes congresos como el Congreso Iberoamericano de Pedagogía Waldorf en Brasil o en la Conferencia China Continental hubo muchas ocasiones de trabajar directamente con los maestros en las escuelas en encuentros, formación continuada y períodos de prácticas. La formación de maestros sigue siendo un enorme desafío. Hoy, la labor cotidiana acorde con el niño puede dominarse solamente si se halla directamente en contacto con una fuente espiritual. Eso exige un abarcante manejo de los contenidos docentes. Rudolf Steiner resumió en unos versos la actitud frente lo abarcante de la tarea educativa: “Educar a la juventud /quiere decir cuidar / en hoy el mañana, / en la materia el espíritu, / en la vida terrenal / la existencia espiritual.” Conformación de la imagen del movimiento internacional La Sección es un lugar donde se conforma una consciencia de la aspiración de las personas que se hallan activas en la educación en todo el mundo. Hay que cultivar las redes internacionales y es importante estar siempre despiertos para que puedan tratarse las verdaderas preguntas y necesidades que hay en ellas. Los encuentros del Congreso Internacional (Círculo de la Haya) y de la Asociación internacional de la Steiner Waldorf Early Childhood Education (IASWECE) nos apoyan en la configuración del movimiento mundial de educadores, jardines de infancia y escuelas. La creciente tarea de la Sección consiste en coordinar el trabajo de los gremios. El trabajo conjunto se ha convertido en un concepto importante, pero no sólo entre los gremios, sino también entre los individuos. Quieren que se les aborde cada vez más directamente. Con el primer envío electrónico de la Circular de la Sección se inauguran para ello nuevas posibilidades de notificación individual. También tuvimos oportunidad de publicar artículos en diversas revistas y ello nos permitió ofrecer nuestra contribución en los temas de investigación. Todo nuestro trabajo no sería posible si no tuviéramos dos colaboradoras –Dorothee Prange y Folke Gerstner- que nos apoyan enérgicamente en nuestra empresa. | Florian Oswald, Claus-Peter Röh, Dirección de la Sección Pedagógica Sección de Agricultura Capacidad de cooperación El crear alianzas para ser productivos y la seguridad en el trato con las propias fuentes fue el arco que abarcó la Sección de 2011 a 2012. E l año de trabajo 2011 con el título “Avance hacia las fuentes” sirvió para profundizar en lo que subyace en el movimiento biológico-dinámico y lo que constituye la administración biológico-dinámica. Concluyó con el congreso anual en el que se mostraron cuatro virtudes: la honestidad que hay que tener en el trato con el suelo; la apertura de la que dan ejemplo las plantas; la cooperación para la que encontramos modelos en el reino animal; y la iniciativa, junto con la responsabilidad como virtud propiamente humana. Con el tema de 2012/13 “Alianzas para nuestra Tierra” se halla en el centro la capacidad de cooperación. Para preparar el curso del año 2013 en otoño de 2012 tuvo lugar un taller de trabajo con Nicanor Perlas para estimular a los participantes a superar sus propios obstáculos – condición previa para la formación de alianzas. En la ·Semana intensiva” que tuvo lugar por primera vez en 2012 los empresarios del movimiento biológico-dinámico dieron un nuevo paso para su actividad de la mano del proceso-U. También se hizo realidad la intención de enviar los llamados mensajeros biológico-dinámicos de la Sección. Melcior Pfeil está ahora ayudando en la construcción de la escuela para la Agricultura biológico-dinámica. Con acciones de este tipo los colaboradores de la Sección quisieran promover en la práctica el desarrollo de la Agricultura Biológico-dinámica por todo el mundo. Un proyecto “evidente” es el que afecta a la formación del paisaje en el mismo Goetheanum. En una semana de planificación del paisaje organizada junto con la jardinería del Goetheanum, 26 creadores Contínúa en la página 3 6 | Informe anual 2012/2013 ■ Escuela superior libre para la ciencia del espíritu Sección Médica Lucha por el reconocimiento de la realidad espiritual En la Conferencia Internacional de Perspectivas de septiembre de 2012 se concretaron los puntos esenciales de trabajo del movimiento médico-antroposófico. Formulaciones centrales: la promoción de fuerzas curativas espirituales mediante la autoformación y la formación de comunidades terapéuticas junto con su reconocimiento en el discurso académico. C omo manera de “asegurar su calidad espiritual”, la capacitación, la formación – también para los formadores – forma parte de los procesos de auditoría y certificación que exige el exterior para los diversos senderos de formación en las profesiones terapéuticas. Para ello hay que desarrollar ofertas de formación sobre la base de la Imagen del Maestro que nos ofrece Rudolf Steiner en “¿Cómo se alcanza el conocimiento de los mundos superiores?” (GA 10) y en su “Curso para oradores” (GA 339). En el ámbito de la investigación en el próximo futuro ya no se tratará sólo de probar la efectividad de la medicina antroposófica y sus medicamentos, sino también de hacer que se reconozca la realidad de lo espiritual mismo en la medicina científica. Al paradigma materialista hay que confrontarlo con el paradigma de la relación con las realidades espirituales. ¿Mas cómo realizar un objetivo de esa índole? Un primer paso ha de realizarse del 1 al 3 de marzo de 2013 en forma de un “coloquio sobre el espíritu” en la universidad Witten-Herdecke. En lo que respecta a las exigencias clínicas de la medicina actual representa para nosotros un importante anhelo la elaboración de enfoques terapéuticos para los cuadros clínicos epidémicos en Asia y África –tuberculosis, lepra, sida- y los planteamientos éticos en la medicina paliativa. Otros temas fueron: El trabajo ante el foro público y la actividad social civil sobre el terreno de la Iniciativa Eliant, política sanitaria y trabajo de lobby el nivel de la UE en Bruselas para la medicina complementaria y la medicina antroposófica. Internacionalidad Lo que en 2012 empezó en Polonia con 170 participantes de once países como International Postgraduate Medical Training (IPMT), abarca este año 17 países: Argentina, China, India, Japón, Cuba, Malasia, Perú, Filipinas, Rusia, Siberia, Serbia, Taiwan, Tailandia, Chequia, Ucrania, Sudáfrica y EE.UU. – con un total de más de 1000 participantes. Así por ejemplo, a principios de febrero de 2013 se reunieron en Buenos Aires 130 médicos, psicólogos, pedagogos curativos y terapeutas. Allí volvió a mostrarse que, precisamente, la colaboración interdisciplinar entre quienes se hallan activos terapéuticamente va siendo cada vez más valorada. El objetivo de esa educación continua en la medicina, psicología y terapia antroposóficas en los países que la deseen es ofrecer una formación a tiempo parcial en medicina antroposófica y sus terapias que concluye con un certificado internacional. Consejo internacional: Coordinación Medicina Antroposófica (IKAM) Andreas Arendt: Coordinación internacional de medicamentos antroposóficos (IMKA) Roland Bersdorf, Andreas Jäschke: Coordinación clínicas Marion Debus: Coordinación médicos especialistas Ad Dekkers, Henriette Dekkers: Coordinación psicoterapia René de Winter, Hans-Jürgen Schumacher: Organizaciones de pacientes y Federación Europea para la Medicina Antroposófica Stefan Geider: Coordinación de actividades de la Sección Médica en los diversos países. Wolf-Ingo Gobin: Cuestiones jurídicas medicamentos Michaela Glöckler: Coordinación del consejo IKAM y de la Conferencia de juntas directivas de las Sociedades de Médicos Antroposóficos Rüdiger Grimm: Conferencia Internacional para pedagogía curativa y terapia social Rolf Heine: Foro internacional de enfermería antroposófica Angelica Jaschke: Foro de euritmia curativa Kristin Kaiser: Coordinación internacional de terapia artística antroposófica. Manfred Kohlhase: International Association of Anthroposophic Pharmacists (IAAP) Petra Kühne: Cuestiones de alimentación Renate Kühne: Coordinación homeópatas David Martin: Consejo internacional de investigación Unda Niedermann: Coordinación fisioterapia Patrick Sirdey, Nan de Herdy: Association Euorpéenne des Fabricants de Mèdicaments utilisés en Thérapeutique Anthroposophique Heike Sommer: Labor para el público Guus van der Bie, Jan Fendelmann: Coordinación formación de médicos Anna Sophia Werthmann, Paul Werthmann: Foro internacional de jóvenes médicos Peter Zimmermann, Laura Borghi: Asociación internacional de sociedades se médicos antroposóficos (IVAA) Otras iniciativas internacionales son la Iniciativa del Vademécum de Georg Soldner y colaboradores (documentación sobre la forma de actuar de los medicamentos antroposóficos en la práctica diaria) y el proyecto-topics concebido por Maththias Girke y colaboradores para inaugurar el fondo bibliográfico de la medicina antroposófica para el mundo angloparlante. El consejo de la Sección Médica, la Coordinación Internacional de la Medicina Antroposófica (IKAM) ha seguido desarrollándose desde 1996 y ha designado directores/ coordinadores responsables (véase tabla) para los diversos ámbitos de especialidad y grupos profesionales. A principios de 2013 se añade el área de las especialidades médicas, representado por la oncóloga Marion Debus, y por primera vez, el grupo profesional de médicos homeopáticos representados por Renate Künne. Desafío financiación Igual que antes, la financiación representa un gran desafío. Y aunque muchas cosas pueden suceder honoríficamente ello se hace cada vez menos posible por el creciente trabajo en todos los ámbitos. Actualmente, la Sociedad Antroposófica General (SAG) puede poner completamente a disposición de la Sección Médica los espacios para su trabajo y la infraestructura necesaria para los actos en el Goetheanum. Pero para el presupuesto de 2013 sólo pueden ponerse 75000 francos, lo que representa en torno a un 5% de sus costos. Normalmente, las instituciones sin ánimo de lucro reciben como mínimo un 30% de sus costos de los miembros fijos y donaciones como costos básicos salariales y cubren el restante 70% de su presupuesto anual con la financiación de proyectos sobre fondos de terceros de Fundaciones. En la Sección Médica aspiramos también a esa estructura financiera de financiación básica y de proyectos y esperamos que en 2013/14 logremos generar un firme fundamento de amigos, colaboradores y patrocinadores que pueda asegurar la necesaria contribución administrativa de unos 450.000 francos anuales. | Michaela Glöckler, directora de la Sección Médica Información: www.medsektion-goetheanum.ch Bibliografía: Michaela Glöckler / Rolf Heine: El movimiento médico antroposófico. Estructuras de responsabilidad y formas de trabajo, Dornach 2011. Informe anual 2012/2013 | 7 ■ Escuela superior libre para la ciencia del espíritu Sección de Ciencias Naturales Fenómenos limítrofes de lo material En los años 2011/12 las pérdidas en la población de abejas ascendieron an Alemania al 30% y en Suiza al 50%. Eso muestra la dimensión de la crisis ecológica y fue uno de los temas de la Sección. J ohannes Wirz, biólogo en el Instituto de Investigación de la Sección de Ciencias Naturales y desde hace años dedicado a la apicultura y a la investigación en ese campo, intervino en Chequia, Alemania y Gran Bretaña, en tres encuentros sobre Apicultura Acorde con su Esencia. Allí investiga también cuestiones limítrofes: en un curso se trataba de “Práctica meditativa con abejas”. Para Wirz, en el destino de las abejas se ve, como si fuera con una lupa, el estado de la naturaleza. Sin embargo, el proyecto de investigación a gran escala, de tratar las colmenas con extractos de muérdago y equinácea todavía no ha producido resultados claros. Johannes Kühl, director de la Sección, un año después del desastre del reactor de Fukushima y 20 años después del de Chernobil estuvo viajando y dando conferencias en Japón y Ucrania. El objetivo era aclarar y entender la radioactividad como contraimagen del yo dentro de la naturaleza física. Junto con Peter Buck y Martin Rozumek se realizó un congreso de investigación sobre el atomismo y la formación de ideas antroposóficas en ese campo. Dos años de preparación y la publicación del libro “Química libre de hipótesis” de Eugen Kolisko y Martin Rozumek precedieron al encuentro. El objetivo es ir más allá de los extendidos estereotipos (“no existen los átomos”) y llegar a representaciones resistentes sobre “fenómenos limítrofes de lo material”, basándose en la Teoría de Conocimiento de Steiner. Ahí también se abordan cuestiones didácticas. Por ejemplo: ¿cómo y con qué valor para los alumnos de la Escuela Waldorf se pueden tratar, por ejemplo, un microscopio de efecto túnel? Matthias Rang, físico en el Instituto, junto con Johannes Kühl, investiga cómo se pueden trabajar y entender en sentido goetheano experimentos que pertenecen al círculo de la física cuántica, sin recurrir inmediatamente a la teoría (como suele hacerse habitual- Physics Conference 2012: Matthias Rang and colleagues mente) para explicar los fenómenos. Ahí también estos estudios han de llevar a resultados que puedan utilizarse en la enseñanza de la física. Torsten Arncken, Renatus Derbidge y Ruth Richter trabajan en diversos proyectos con plantas medicinales. La investigación se realiza parcialmente con circunstancias financieras difíciles. Así por ejemplo, la Sección perdió las reducción de los 75000 francos de Weleda en medios de investigación para los que no se pudo encontrar otra fuente. | Wolfgang Held For further information visit www.science.goetheanum.org Sección Matemático-astronómica Constelaciones Entre los congresos de los ámbitos de la Sección hubo uno dedicado a la especial posición de Venus en 2012. Por otro lado, Johann Wolfesberger trabajó en el mecanismo hexagonal desde el campo de la técnica de inversión de Paul Schatz. tanto el ritmo de 243 años de los tránsitos de Venus y los ritmos de Venus como estrella matutina y vespertina de 8 años, 251 años y 1255 años. Desde el verano de 2011, en el marco de la Sección Matemático-Astronómica, el ingeniero diplomado Johann Wolfesberger sigue el proyecto de investigación del Mecanismo Hexagonal. Ese mecanismo es el más moderno desarrollo en el campo de la técnica de inversión de Schatz. Wolfesberger optimizó el engranaje del mecanismo hexagonal en combinación con oloides y experimenta su efectividad para aplicarla en la obtención de energía eólica, como propulsión naval y como mezclador interior o exterior. En 2012 se crearon las bases de construcción de cuatro prototipos. La Sección Matemático-Astronómica organizó en 2012 diversos coloquios sobre cuestiones matemáticas, astronómicas y técnicas, y un concurrido congreso de profesores de matemáticas para el aprendizaje en forma de diálogo con Peter Gallin en Frankfurt | Oliver Conradt, director de la Sección Matemático-Astronómica. E n la noche del 5 al 6 de junio de 2012 Venus transitó por segunda y última vez en este siglo directamente frente al disco solar y se lo pudo ver desde la Tierra como un pequeño disco negro frente al Sol. Aunque ese tránsito de Venus apenas pudo verse desde Europa Central, atrajo, como acontecimiento inusual, un enorme interés público. Para satisfacer el cual la Sección Matemático-Astronómica celebró un congreso que fue muy concurrido, y en 2012, editó el número de Mayo de la revista “Júpiter”. Allí describe Oliver Conradt The hexagon mechanism practically applied in an engine 8 | Informe anual 2012/2013 ■ Escuela superior libre para la ciencia del espíritu Sección de Artes Plásticas La esencia de la voluntad La Sección de Artes Plásticas se encuentra todavía en un activo proceso de neoformación y ya puede pasar revista a un trabajo continuado. Está previsto un ámbito de investigación dedicado a la “voluntad”. Sebastian Jüngel: ¿Qué es lo que crea el punto central del contenido de su trabajo? Rik ten Cate: La esencia de la voluntad, en el ser humano y en el arte. Ahí partimos de los contenidos de la Escuela Superior, y en último término en los mantrams de la tercera y cuarta lección de la Primera Clase. Jüngel: ¿Qué es lo que le llevó a este tema? Ten Cate: Le escogimos por diversas razones: para nosotros los artistas (y naturalmente para todos los demás) la voluntad es el instrumento que más necesitamos para que un color llegue al lienzo o un pedazo de barro llegue a la forma. Para hacer que viva la materia muerta, para ponerla en movimiento hace falta voluntad. Nos preguntamos, pues, qué es lo que realmente quiere la materia: ¿Qué es lo quiere una piedra? ¿Qué es lo que quiere el hormigón? ¿Qué es lo que quiere el vidrio de la ventana? ¿Cómo se deja transformar el silicio para que en forma de ventana deje pasar la luz? ¿Cómo se alean los metales para convertirse en bronce? ¿Cómo se sacrifican las plantas para que podamos pintar con sus sustancias? ¿Y cómo ha de organizarse la voluntad humana para que logre darle a la materia forma de arte? Por otra parte hemos de movilizar nuestra voluntad para darle forma a la Sección de Artes Plásticas. Jüngel: ¿Y cómo procederán al respecto? Ten Cate: Invitamos a personas a nuestros encuentros en Ascensión y en Noviembre para que pronuncien conferencias y ofrezcan grupos de trabajo. Colaboración de las secciones artísticas Jüngel: ¿Cuáles son sus planes? Ten Cate: Repetiremos en 2013 el impulso de Ascensión de 2012 cuando 80 artistas expusieron sus obras en el Goetheanum. Naturalmente, no sabemos si van a venir tantos como antes. En el ámbito del periodismo, en Navidad de 2012 editamos el número de prueba de un informe de la Sección en inglés y alemán. Además, esperamos que la revista “Stil” después de haber sido transferida la respon- sabilidad de la misma de Wilhelm Oberhuber a Michael Kurtz también siga estando a nuestra disposición para nuestros planteamientos. Pues nuestra intención es colaborar con las otras secciones artísticas. Hubo una primera conversación con la Sección de Literatura y Humanidades, la Sección de Artes de la Palabra y de la Música, y con la Sección para la Juventud. Por otra parte, la Sección de Artes Plásticas encargó a Barbara Schnetzler y Steffen Marreel, que tallaran una escultura con el peral muerto en el Goetheanum –un “testigo del momento” del incendio de 1922/23, que quedó instalada el 12 de febrero. Jüngel: ¿Dónde están los obstáculos? Ten Cate: Necesitamos espacios en los que podamos trabajar artísticamente. Entretanto Thorwald Thiersch ha podido montar uno – antes teníamos tres. No hay ningún espacio para el taller de escultura; Schnetzler y Marreel tuvieron que hacerse sitio en el almacén de bastidores. Por otra parte nos hace falta espacio donde no sólo se practique, sino que también se investigue el arte. Espacios para las Artes Plásticas Jüngel: ¿Qué tareas consideran realizar para dar forma de la Sección? Ten Cate: En Ascensión de 2012 decidimos tener un coordinador con consejero de Sección, máximo hasta Ascensión de 2014. La pregunta es hasta qué punto tenemos tiempo y fuerzas para lograrlo. Pues intentamos representar a la Sección en la dirección del Goetheanum al menos una vez al mes. Y pretendemos, además, reunirnos en un congreso público para miembros de la Escuela Superior en Ascensión y en Noviembre. Se trata, pues, de encontrar un camino para mantener viva la Sección con las fuerzas y personas de las que disponemos. Por otro lado, estamos ocupándonos de preguntas que no pueden responderse lo suficiente – y no se trata de nimiedades. Por ejemplo, la conversación sobre el lugar donde debería estar expuesto el Representante de la Humanidad. O la conformación del espacio para el grupo. O contactos con centros de formación, las iniciativas de la Sección en diversos países. ¡Hay mucho que hacer! Jüngel: ¿Que es lo que le preocupa al respecto? Ten Cate: Encontrar modernas formas de dirección para una Sección del Goetheanum. Todavía no estamos donde podríamos estar. Tengo la esperanza de que no caigamos en antiguas estructuras. La impaciencia y la presión del tiempo no nos ayu- dan. Pero estamos en ello, y cada día pienso en esa tarea. Rik ten Cate es coordinador de la Sección de Artes Plásticas. Sección de Artes de la Palabra y de la Música Renovación de las artes El planteamiento que actualmente existe en el trasfondo de la Sección es el de la fuente original para la renovación y espiritualización de las artes. P ara la euritmia, el año 2012 empezó con el curso de euritmia tonal impartido por Dorothea Mier; que se prolongó con una serie de cursos con Werner Barford, Ute Medebach y Ursula Ziegenbein (se ampliará y proseguirá en 2013). La Unión de Formaciones de Euritmia se responsabiliza de temas de formación dentro de la Sección. Se trabajan conjuntamente las cualidades de la formación de la capacidad eurítmica para el planteamiento de tareas futuras. El círculo se reúne dos veces al año para deliberación e intercambio de elementos propios de la euritmia. El círculo de la Sección para Euritmia en el ámbito social trabaja intensamente en los planteamientos del despertar en diversos niveles: el momento y la duración, demanda de presencia y confianza. WolfUlrich Klünker colabora. En junio se encontraron 120 euritmistas recién formados de todo el mundo. Tan distintos pueden ser la euritmia – un gran asombro y deseo mutuo de reconocer los impulsos del otro. Con el congreso en torno a los 100 años de euritmia, pasado, presente y futuro del arte eurítmico se convirtieron en una experiencia para un gran público mediante conferencias, una exposición y múltiples presentaciones artísticas. Nueva colaboradora en el campo de la Formación de la Palabra El Círculo de la Sección para la representación de marionetas en diversos encuentros está trabajando en diversos aspectos del humor para la formación artística. Por otra parte, en los días musicales de la Sección que se han ido elaborando a lo largo de los años se hizo accesible ante un amplio público el arte del canto inspirado Informe anual 2012/2013 | 9 ■ Escuela superior libre para la ciencia del espíritu antroposóficamente mediante un congreso internacional. Para el ámbito especializado de la Formación de la Palabra la Sección pudo reclutar a Silke Kollewijn como nueva colaboradora. Un congreso de formadores artísticos de la palabra tuvo lugar del 1 al 3 de marzo de 2013. | Margrethe Solstad, directora de la Sección de Artes de la palabra y de la Música Sección de Literatura y Humanidades Condiciones del desarrollo del alma consciente Tras un largo período interino de siete meses Christiane Haid empezó su trabajo en la Sección de Literatura y Humanidades en septiembre de 2012 paralelamente con la dirección de la editorial del Goetheanum. L os primeros meses se dedicaron, entre otras cosas, a conversaciones y contactos con los grupos de la Sección en otros países. Arte y ciencia como sintonía en poesía, cuentos, pintura, lenguaje, euritmia y los dramas-misterio determinaron los últimos meses del año pasado. La historia de la Sección se hizo viva en una conmemoración por la muerte del director de la Sección. En esta corriente se situó también un día de trabajo en torno al 200 aniversario de la muerte de Kaspar Hauser que nos hizo presente el “niño de Europa” en representación, poseía y pintura. En 2013, el alma consciente con todas sus condiciones de desarrollo se convertirá en el hilo conductor a lo largo de múltiples actos: En Pentecostés teniendo en cuenta las fuentes del arte, como “metamorfosis de la consciencia trágica”, en los congresos sobre la obra de Albert Steffen en conmemoración del 50 aniversario de su muerte con representaciones de sus dramas “La caída del Anticristo” e “Hiram y Salomón” en verano, y en el congreso musical-literario sobre ParzivalParsifal, el mito del hombre del alma consciente abarcando un arco que va de Chrétien de Troyes hasta Richard Wagner. El que la poseía sea una forma propia de percepción de la realidad, lo muestran las siete veladas dominicales dedicadas a las obras de tres milenios. Por otra parte, los estudios sobre la obra de Rudolf Steiner generan un centro de trabajo con un con- greso en Abril sobre “El umbral del mundo espiritual” igual como una profundización en campos temáticos de la obra de Rudolf Steiner, también en lo referente a planteamientos estilísticos y literarios. Un desafío y una fructífera unión con al ámbito de trabajo de la publicación y la escritura se produce por el hecho de que la Editorial en el Goetheanum actualmente es parte de la actividad de la Sección y, con ello, contribuye a conformar activamente un importante ámbito de la vida. | Christiane Haid, directora de la Sección de Literatura y Humanidades Sección de Ciencias Sociales Social en lo práctico El nuevo impulso del trabajo de la Sección empieza en los primeros proyectos: Del nuevo consejo de la Sección surgieron ideas para actividades que tendrán lugar en 2013 y 2014; la nueva página web informa sobre los ámbitos de trabajo de la Sección. I nvestigación es al mismo tiempo autoconocimiento y modificación del mundo. Esa máxima es igualmente el título de una serie de formación continuada a iniciativa de Ingo Krampen. Miembros de la Sección transmiten sus experiencias en profesiones sociales sobre el trasfondo de la trimembración del organismo social, del arte social y teniendo en cuenta cuestiones del destino. Según Johanna Keller, docente del Seminario en septiembre, “en todo momento comparto la responsabilidad por el futuro de mi evolución y de mis semejantes – la manera cómo asumo la responsabilidad y cuál es el leitmotiv al tomarla, se muestra en mi hacer”. Con su iniciativa del curso “Ser humano y organización” Joachim Ziegler anima a manejar creativamente la transformación y el conflicto. En 2013 el encuentro anual de la Sección estará dedicado al tema de la renta básica. Entre otros, Emmo Schmidt, cofundador de la iniciativa Renta Básica en Suiza, planteará preguntas sobre el carácter antroposófico de la renta básica, y Ursula Piffaretti, miembro del comité de iniciativa para la renta básica incondicional en Suiza, entrará en el tema de la iniciativa popular. En noviembre de 2014 tratará sobre la Edad – “¿es un modelo fuera de producción o una fuente de sentido y de fuerza?” – y con ello abordará la contribución específica de las personas mayores teniendo en cuenta la práctica de dimensiones espirituales en su mayor parte inexploradas. La iniciativa de un foro social mundial en torno a Ute Craemer tendrá lugar como Congreso en 2014 con el título de trabajo “Iniciación a través de la vida”. Al constatar la miseria social y ponerse en acción uno ha de pasar por pruebas, personales y sociales. Según el director de la Sección Paul Mackay, “quisiéramos captar conjuntamente el acontecer mundial desde una perspectiva social civil”. Ahí es efectiva la fuerza que emerge cuando uno se compromete socialmente. Para Mackay “no existe ninguna paz regalada. La paz depende de la iniciativa de personas de buena voluntad.” | Sebastian Jüngel Sección para la Juventud Preguntas individuales – trabajo en común 2 012 fue un año de plena actividad y percepciones en la Sección para la Juventud: del nuevo equipo, de la existente red de la Sección juvenil y de la elaboración de nuevos vínculos. Realizar las tareas nos ha situado ante una doble misión: percibir lo que trae consigo la persona individual en planteamientos y pensamientos trabajados por uno mismo y cómo esos pensamientos pueden constituir un tema común que establezca una base para trabajar conjuntamente. 10 | Informe anual 2012/2013 ■ Goetheanum En ese período experimentamos la felicidad de poder crear de nuevo a partir del estar juntos. Con ese giro hacia el mundo queremos estar presentes y atentos para el futuro; un giro que abarca la más profunda voluntad de entender el mundo y la vida. Las palabras de Hanna Arendts “Vita Activa” y la dedicación y estudio de conferencias y textos de Rudolf Steiner nos han acompañado y marcado en este giro. Una y otra vez se vivenció con agradecimiento al Goetheanum como el lugar que permitía esa reunión: en el congreso de verano “¡Ser ahora!” / “Being Present!”, en encuentros semanales y en nuestro coloquio sobre cuestiones de actualidad “yo en la red”. Los informes de todo ello se comunicarán en nuestra página web, donde ustedes también son bienvenidos a participar. | Lisa Seidel, Colaboradora de la Sección para la Juventud www.youthsection.org Escenario del Goetheanum: Programa completo Foco con multiplicidad Para el Escenario del Goetheanum el foco estuvo centrado en las representaciones de los Dramas-Misterio de Rudolf Steiner y la elaboración del repertorio del Escenario de Euritmia del Goetheanum. Y se agregaron representaciones invitadas: Euritmia, funciones teatrales y conciertos. En conjunto cerca de 1300 personas presenciaron los dos ciclos de DramasMisterio en verano e invierno. Los dramas tienen una gran resonancia, y no sólo por la versión viajera que se mostró en centros de trabajo en Alemania. Esas “excursiones” seguirán realizándose en 2013 y 2014. En verano de 2013 se representarán los Dramas-Misterio por última vez antes de las obras de rehabilitación de la Gran Sala en el Goetheanum (con traducción al inglés, francés y español). Se está sopesando el que vuelvan a representarse después de la rehabilitación. Naturalmente la misma renovación del escenario que empezará en octubre nos ha estado ocupando durante todo el año, pues hacen falta muchos trabajos previos. El grupo escénico de euritmia segui- rá ampliando su repertorio que irá ofreciendo en representaciones mayores y menores. Una peculiaridad lo constituyen las palabras que Steiner escribió para los vitrales del Goetheanum que representamos con euritmistas del entorno. Diversos actores siguieron representando una y otra vez “El Anticristo” e “Hiram y Salomón” de Albert Steffen y “El parásito” de Friedrich Schiller. En otoño de 2013 los actores del grupo escénico de los Dramas-Misterio quieren ofrecer el “Fausto” de Goethe como lectura en diversas ocasiones, también para hacerse una imagen previa de los contenidos, en vista a una futura escenificación. Queremos que el programa del año sea de lo más variado: por eso vino el payaso Dimitri con su programa al Goetheanum, “Momo” de Michael Ende estará con nosotros como una compañía invitada de teatro de euritmia en primavera y en verano de 2013, igual como el teatro de euritmia “El pequeño Muck” y la iniciativa teatral “Teatro Total” de Bochum. En la rama la música tenemos siempre bellos conciertos. Quisiera resaltar especialmente a los Jóvenes Sinfónicos de Basilea que, en septiembre de 2013, interpretarán su segundo concierto en el Goetheanum, y noches de canto. Por otra parte, en los dos próximos años, el pianista Hristo Kazakov interpretará todas las sonatas de Beethoven. | Nils Frischknecht, gerente del Escenario del Goetheanum Escenario del Goetheanum: Dramas-Misterio In situ y de viaje Los Dramas-Misterio de Rudolf Steiner también se representaron en 2012, tanto como escenificación total, como en la forma de escenas concretas que denominamos “Los Dramas Misterio Muy de Cerca” bajo la dirección del Gioia Falk y Christian Peter. Pareció un milagro que, a pesar de los casos de enfermedad que se produjeron, los actores y euritmistas acabaron realizando esas representaciones en Navidad de 2012. Mas a la representación no sólo pertenecíamos nosotros los actores, sino también los técnicos, iluminadores, mú- sicos, los empleados de la administración y en la taquilla, los conferenciantes y los traductores simultáneos. Y también ustedes, los espectadores que han venido una y otra vez para realizar con nosotros ese gran proyecto. En otoño estuvimos con el Primer Drama en Mannheim y con el tercero en Stuttgart. Esas representaciones itinerantes y nuestra colaboración en el círculo de iniciativa de los Dramas-Misterio nos mantienen con calidez mutua. Cálido y discreto agradecimiento A ello hay que añadir los encuentros con ustedes. En la noche de San Silvestre, después del cuarto Drama, tuvimos oportunidad de cenar juntos en la Carpintería. Hubo encuentros con el grupo finlandés y sus traductores, llenos de discreto agradecimiento. Los suecos quisieron ser fotografiados con los actores. También quiso hacerlo la delegación de españoles. Una dama española nos explicó que dos años antes había visto los cuatro Dramas –sin entender una palabra- y que le habían causado una fuerte impresión. Una y otra vez la palabra “corazón”. Del 23 al 28 de julio de 2013 representaremos por última vez los cuatro DramasMisterio antes de la restauración del escenario. Antes viajaremos a Wuppertal, Frankfurt y Öschelbronn. Tenemos planeados otros viajes para otoño, a Mannheim, Stuttgart y Munich. Esperamos que con ello también puedan ver los Dramas aquellos para quienes los gastos de una visita a Dornach son prohibitivos. Nos alegra que cada uno de nosotros –por distintos que podamos ser, por distinto que sea nuestra aproximación al arte y a la Antroposofíacontribuya con sus mejores fuerzas a la consecución de nuestro propósito /Angelina Gazquez, miembro del grupo escénico de los Dramas-Misterio. Goetheanum: Nivel de dirección Cantidad y calidad del encuentro En 2012/13 el objetivo fue incrementar la calidad del trabajo en común a tres niveles. En el nivel de dirección se trataba de la relación entre la junta, la sociedad mundial y los representantes de las Secciones. Informe anual 2012/2013 | 11 ■ Goetheanum Los Secretarios Generales de Holanda, Suecia y Alemania participaron en encuentros mensuales con la Junta Directiva. De ese modo se modificaron el autoconocimiento y la identidad de la Junta Directiva: Desde el comienzo del encuentro los Secretarios Generales participaron en las resoluciones. La decisión de construir la dirección del Goetheanum va en esa misma dirección de colegialidad. Los representantes de las Secciones y la Junta Directiva generan un grupo directivo al mismo nivel que delega representantes para tareas específicas. Y aunque las responsabilidades se han desplazado muy poco, el terreno en el que ahora se toman las decisiones es totalmente distinto. Al mismo tiempo se realizó por tercera vez el congreso anual para la Agricultura de una nueva forma. Lo que hace tres años empezó como plan con pequeños grupos moderados (“World Cafés”), se ha convertido ahora en instrumento de trabajo. En el marco intimo se va creando una energía biográfica que permite observar los problemas con más imparcialidad y confianza. Ueli Hurter que, como representante de la Sección, comparte la responsabilidad de ese cambio y también es director de congresos de la dirección del Goetheanum junto con Seija Zimmermann. De ese modo estas experiencias de la Sección de Agricultura pueden afluir en el trabajo del Goetheanum. Una segunda fuente de inspiración de formas sociales son los Dramas-Misterio de Rudolf Steiner. Se representaron otros dos ciclos. La corriente de público no permite acallar la pregunta de cómo hacer posible la continua representación de los Dramas. En 2012 la cantidad de encuentros fue muy alentadora. Los congresos anuales pedagógicos y médicos tocaron la fibra sensible, por lo que la Sala Grande llegó a los límites de su capacidad. “El arte del buen actuar” fue el tema de los terapeutas sociales y pedagogos curativos – un tema que podría ser como una estrella que nos guía en el futuro tiempo de custodia de las nuevas formas. | Wolfgang Held Informe financiero 2012 El proyecto de construcción introduce dinamismo en las finanzas En el pasado ejercicio Pau Mackay, como tesorero, y su asistente Hans Hasler elaboraron todavía el presupuesto y condujeron la parte financiera antes de transferir su responsabilidad, en abril de 2012, a Justus Wittich, como tesorero, y el trabajo concreto a Walter Laubi, como asistente y director del Departamento de Finanzas. E l traspaso se produjo sin dificultades, preparado y acompañado magníficamente por Hans Hasler (en parte desde Finlandia) y hay que agradecerlo también a la entrega y diligencia del personal del departamento de finanzas (Sylvie Stürchler Krüsi, Stephan Frei y Frieder Sprich. Junto al encuentro de los tesoreros de los diferentes países que tiene lugar anualmente tras la asamblea general, solicité a un círculo de consejeros, el llamado “pequeño círculo de tesoreros” que me acompañaran en la tarea y me reflejaran y consultaran las finanzas en el Goetheanum y en la Sociedad Antroposófica General como Sociedad mundial. Entre ellos se halla Daniel Håkanson (banquero y tesorero de la Sociedad Nacional danesa), Rodim van Es (consejero empresarial, tesorero en Holanda), Marc Desaules (empresario, tesorero en Suiza), Peter Krüger (abogado, tesorero en Alemania), Alexander Thiersch (gerente de la Sociedad Antroposófica en Alemania) y Paul Mackay. El Proyecto Edificio del Goetheanum determinó el ejercicio financiero de 2012. Desde el punto de vista financiero, el año 2012 estuvo impregnado sobre todo por las preparaciones y la recaudación de donaciones para el proyecto del edificio del gran Goetheanum (rehabilitación técnica del escenario, del techo y de la capa exterior de cemento), por lo menos con 13,5 millones de francos, un volumen casi de la dimensión de todo el presupuesto anual. Eso desencadenó una favorable dinámica en el presupuesto financiero del Goetheanum, y este año no hubo problemas con la liquidez. Con la grata resonancia de las donaciones de los miembros y de una gran donación inesperada de Suiza en enero de 2013 se pudo cumplir el objetivo de la primera etapa financiera con 5,1 millones de francos para el edificio ya existente en el otorgamiento del pedido. Ahora estamos frente a la gran pregunta abierta de si, antes del comienzo de las obras en el edificio el 1 de octubre de 2013, podemos alcanzar la marca que 9 millones de francos de medios propios ya existentes para el proyecto del edificio tal como se había previsto. Ahí siempre me congratulo de las especiales cualidades de las donaciones, cuando, por ejemplo, recibimos una donación de la Sociedad Mundial como signo de solidaridad desde la lejana Australia. Pero naturalmente con igual gratitud cuando un habitante directo de Dornach se implica en ese proyecto del edificio, con su contribución en su casi mirada diaria al Goetheanum. ¡Muchas gracias por toda la colaboración y apoyo de ustedes! Cuenta anual de 2012 Teniendo en cuenta ese proyecto trasladado definitivamente a abril de 2012, el presupuesto tan minuciosamente planificado para el año pasado necesariamente se tambaleó. Muchas donaciones normalmente libres que afluyeron al Goetheanum (se esperaban dos millones de francos) se dedicaron ahora al proyecto del edificio y estuvieron a disposición de ello junto con el presupuesto en curso. Por otra parte, en el año de crisis de Weleda –que afortunadamente pudo ser dominado magistral y positivamente- se agregó una inesperada limitación de las tareas de proyecto y requerimientos de las Secciones. Igual que antes, el franco suizo de cotización tan alta en comparación a otras monedas nos produjo algunas preocupaciones. Aunque la suma de las contribuciones se haya mantenido más o menos igual (con un número de miembros ligeramente inferior), todavía estamos muy alejados de la decisión de los años 90 de que cada grupo recaude fiduciariamente, de cada uno de sus miembros la cantidad de 125 francos y la envíe al Goetheanum. Para el presupuesto sería deseable que los grandes congresos pedagógicos, el congreso para el aniversario de la Euritmia en verano y los ciclos de los Dramas-Misterio registraran una elevada asistencia y trajeran muchas personas al Goetheanum. 12 | Informe anual 2012/2013 ■ Goetheanum Paralelamente, los gastos para los empleados en el Goetheanum como consecuencia de los recortes y condicionados por la enfermedad, volvieron a reducirse cerca de medio millón de francos. Sin embargo, todas las tareas previstas en el presupuesto de la Escuela Superior Libre para la Ciencia Espiritual y el Goetheanum pudieron realizarse como estaban planeadas gracias a la ayuda de donaciones libres y una gran parte de los legados recibidos (un total de 1,4 millones de francos). Al fin y al cabo del resultado anual se extrajeron 100.000 francos que se colocaron en las reservas para el proyecto del edificio, y con 180.000 francos se creó una primera reserva de saneamiento para los edificios del Goetheanum que hay que ir estructurando en los años siguientes, además de otras reservas para proyectos e iniciativas pendientes de las Secciones. Finalmente se presentará una cuenta anual equilibrada con un pequeño excedente de 6564 francos que se agregarán a los medios propios del Goetheanum. Sociedad Antroposófica General Cuenta de resultados 2012 Nota INGRESOS Cuotas de los miembros Contrib.de Instituciones, sin fines específicos Donaciones abiertas Donaciones con fines específivos Contribuciones y donaciones 4'084'957 1'853'770 864'314 2'652'395 9'455'436 Eventos, estudio y formación continuada Publicaciones, Semanario Préstamo de servicios Ingresos financieros Ingresos propios 2'918'792 1'065'270 940'464 101'316 5'025'842 INGRESO TOTAL 1 1 2 4'100'069 1'949'868 1'432'348 2'672'178 10'154'463 2'423'729 1'189'114 995'886 227'858 4'836'587 14'481'277 14'991'050 Gastos Eventos y estudio Gastos prestación servicios Mantenimiento edificios, terreno, mobiliario Gasto financiero -2'245'416 -2'560'221 -922'752 -162'933 -2'090'286 -2'426'323 -1'046'047 -80'601 GASTO TOTAL -5'891'323 GASTOS Resultado bruto 3 -5'643'257 8'589'955 9'347'793 -10'029'229 -10'540'100 -1'439'274 -1'192'307 Ingresos Gastos 1'418'936 -876'992 1'317'547 -718'999 Resultado 541'944 4 598'548 -288'258 5 -309'600 Ingresos empleados incl. trabajos sociales Resultado ordinario 1 La elevada suma en medios líquidos se basa en el ahorro de los medios para el proyecto del edificio del Goetheanum. 2 De ello, entre otros, (en miles de francos suizos): 3079 hasta el valor nominal para las acciones de Weleda (5670 cada una) y certificados de participación (3444 cada una), 1000 como préstamo para la inversión de capital hasta el principio del proyecto de construcción, 320 como préstamo a la cooperativa Hestia. Otros 1862 ya han sido usados como cuentas o depósitos de acciones fiduciarias por causa de muerte, pero no debieran modificarse ni disolverse. 3 De la época de reconstrucción de la Gran Sala de 1996 a 1998 todavía no se ha amortizado esta suma. En el balance, a este importe se contrapone entre los pasivos a las partidas “cédulas y préstamos para a Gran Sala”. 4 Esta posición contiene 42 edificaciones y 23 viviendas de propiedad con un total de unos 95 contratos de arriendo para empleados y 50 habitaciones para estudiantes. El valor de aseguramiento de esos bienes raíces se halla claramente por encima del valor contable. 5 En los años anteriores, las donaciones con derecho a devolución contribuyeron considerablemente a la financiación de proyectos de construcción y proyectos – y actualmente vuelven a ser activados sobre todo con las cédulas para el proyecto del gran edificio del Goetheanum. En el 2012, de esas donaciones han revertido en el Goetheanum definitivamente como legado 195.000 francos por el fallecimiento de los donantes. 6 En esta posición se trata de 19 préstamos sin intereses o de intereses muy bajos que se pusieron a disposición del Goetheanum a largo plazo. 7 En base a la petición de donaciones para el proyecto del edificio del Goetheanum se distribuye- 2011 2012 todos los importes en CHF Resultado extraordinario Residencias empleados Apoyo a empleados retirados Procesos extraord. no regulares Ingresos Gastos Resultado 191'982 -22'984 168'998 106'724 -1'243'262 6 -1'136'538 Fondos y reservas Retiradas Aportaciones Resultado Renovación Goetheanum Donaciones renovación Goetheanum Fondos y reservas renovación Goetheanum 275'239 -565'333 141'514 -2'958'053 -290'094 7 1'973'510 -2'073'510 -100'000 7 7 -2'816'539 Legados Resultado 1'413'838 5'014'398 Resultado extraordinario 1'445'838 1'350'270 -1'439'274 1'445'838 -1'192'307 1'350'270 6'564 157'963 Resultado ordinario Resultado extraordinario Resultado ron 660.000 francos en cédulas y préstamos. 8 Hipotecas de bancos y Cajas de Pensiones así como préstamos de empleados para los bienes inmobiliarios. 9 Las diversas reservas ascendieron mucho a causa del proyecto del Edificio (en miles de Francos suizos): 4638 reserva para el proyecto del edificio del Goetheanum, el resto se distribuye en diversos fondos de las Secciones y reservas para los trabajos de preparación para la nueva escenificación del “Fausto” sobre 100, y para el legado cultural de Rudolf Steiner con 100. Informe anual 2012/2013 | 13 ■ Goetheanum Sobre el balance de 2012 En este año, la cuenta de resultados y el balance siguen la forma de presentación desarrollada en 2012. La suma del balance se ha elevado a unos 2 millones de francos, lo que se debe sobre todo a la acumulación de medios de construcción, donaciones, cédulas y préstamos de construcción ya ingresados. Del mismo modo, en el aumento de esa suma del balance se hallan implicadas también las inversiones activadas en viviendas para los empleados y los primeros costos de construcción. En la hoja de pasivos crecen respectivamente las reservas para el edificio y otros proyectos, mientras que pudieron disminuir considerablemente las obligaciones y los gastos de compensación en base a la buena situación de liquidez. Perspectiva para 2013 A lo largo del proceso de elaboración, el presupuesto para 2013 representa en el fondo una prolongación del año 2012, teniendo en cuenta los efectos especiales que faltaron o están por venir. Aún no está muy claro, en los distintos ámbitos, cómo la vida en el Goetheanum se verá afectada a partir del 1 de octubre sin poder utilizar el escenario ni la gran sala. El mismo grupo escénico del Goetheanum estará de gira en varias ocasiones y utilizará la sala de la Piedra de Fundación y la Carpintería. En vista de las donaciones para la construcción que esperamos, las “donaciones libres” con toda seguridad se han previsto tal vez demasiado altas. Pero ya también el año pasado, ese espacio de juego en torno al diez por ciento de los ingresos, que todavía no estaban asegurados a principios del año, fue el desafío para el tesorero y los cerca de 30 responsables de los centros de costes de las diversas Secciones y ámbitos del Goetheanum. Pues en una institución cultural libre la vida concreta nunca puede planificarse exactamente, ni los ingresos ni los egresos. Si sólo se autorizaran gastos para los que hay ingresos seguros ello implicaría la segura renuncia a un ulterior diez por ciento de los empleados y a sus valiosas contribuciones, posibilidades e irradiación. De modo que con mayor vigilancia, creatividad y cierto entusiasmo se trata de intentar averiguar cómo transformar en realidad lo planeado para 2013 por la dirección del Goetheanum junto con la Junta Directiva y las Secciones; cómo pueden encontrarse promotores para Sociedad Antroposófica General Balance a 31 de diciembre 2012 comparado con 2011 ACTIVOS todos los importes en CHF 31.12.12 31.12.11 Nota Activo circulante Cajas, Bancos Deudores y cuentas de compensación Inversiones financieras Préstamos, valores y participaciones Materiales inmovilizados Edificios del Goetheanum, terrenos, mobiliario Gran Sala del Auditorio Trabajos iniciados renovación Gietheanum Residencias de empleados TOTAL ACTIVOS 4'456'637 1 1'649'030 1'076'564 1'883'557 6'308'927 2 6'243'301 1 1'840'393 3 58'348 5'739'430 4 19'480'301 1 1'860'232 867'312 1'052'135 4'791'989 1'409'503 1'840'393 660'231 3'105'000 5 4'974'803 6 1'444'443 1'860'174 7 8 3'117'000 5'615'829 17'251'951 PASIVOS Obligaciones a corto plazo Acreedores y otras obligaciones Obligaciones a largo plazo Donaciones con derecho a devolución Préstamos Goetheanum Cédulas y préstamos construcción Gran Sala Cédulas y préstamos renov. Goetheanum Préstamos residencias empleados Recursos propios Fondos y reservas diversos Fondos y reservas renovación Goetheanum 1'643'483 9 1'721'080 4'637'852 9 2'564'342 Recursos propios sin gastosl 1.1.2012/1.1.2011 Resultado 2011/2010 517'974 6'564 360'011 157'963 Recursos propios 31.12.2011/31.12.2010 TOTAL PASIVOS 524'538 19'480'301 517'974 17'251'951 1 Véase informe financiero 2 De ello, como grandes partidas, préstamo de servicios a terceros fuera del Goetheanum evaluados en cerca de 658.000 francos y compensación interna con bienes inmuebles (por ejemplo de la jardinería), unos 172.000 francos para arrendamiento de espacios. 3 De ello, entre otros, cerca de 31.000 francos de ganancia por cambio de cotizaciones de moneda extranjera, frente a los gastos de cerca de 133.000 francos por pérdida en cambio de cotizaciones. Cerca de 36.000 son rédito por la recaudación de fondos para el edificio. 4 Véase nota 4 del Balance. El gasto alcanza para el mantenimiento de las viviendas, pero actualmente no contiene amortizaciones. 5 Con este importe el Goetheanum apoya a anteriores trabajadores que todavía no disponen de pensiones suficientes. La suma va disminuyendo cada año, pues para los trabajadores que vayan ingresando posteriormente se irán gene- rando las suficientes rentas de su vida laboral. 6 Al gasto extraordinario pertenece la venta de una vivienda de propiedad por 180.000 francos, que en el balance constaba con un valor recordatorio de un franco. Esa suma se ha utilizado para la reserva de rehabilitación de los edificios del Goetheanum que han de ser construidos en los próximos años. 7 En las retiradas de los fondos y reservas se trata de donaciones de años anteriores que se utilizaron ahora, en las aportaciones se trata de donaciones con fines específicos del año 2012 que empiezan a ser utilizadas en los años posteriores. Igualmente contienen los 1,86 millones de francos que se utilizaron del proyecto del llamamiento a donativos para el proyecto de construcción Goetheanum 2013/14, así como la formación de una nueva reserva de rehabilitación de los edificios del Goetheanum mencionados en la nota 6 que asciende a 180.000 francos. propósitos concretos, pero, en caso necesario, también renunciar a determinados gastos cuando, a lo largo del año, se vaya mostrando que los ingresos esperados no llegarán a producirse. En este contexto, en los dos últimos año se ha desarrollado una grata voluntad común entre todos los colaboradores. Para esas grandes tareas solicitamos además su apoyo y cooperación a ustedes, como miembros y amigos del Goetheanum, y les agradecemos de todo corazón las donaciones y medios que hasta este momento ya han puesto a disposición. | Justus Wittich, Tesorero 14 | Informe anual 2012/2013 ■ Goetheanum Sociedad Antroposófica general Presupuesto 2012 - Cuenta de resultados 2012 – Presupuesto 2013, distribuido por ámbitos Presupuesto 2012 en 1000 CHF Donaciones Donaciones y contribuciones de instituciones Cuotas de los miembros Congresos anuales Ingresos Gastos Resultado 2012 Ingresos Presupuesto 2013 Gastos Ingresos Gastos 2'000 2'100 4'300 41 0 0 0 -41 864 1'854 4'085 128 -112 2'000 2'150 4'350 181 -141 Sección Antroposófica General 584 -582 490 -645 348 -422 (incluido estudio y ampliación de estudios (incluido impulso cultural) 437 128 -437 -128 281 123 -408 -123 210 128 -329 -128 89 78 1'464 512 1'136 0 350 391 29 40 -257 -274 -1'539 -750 -1'207 -75 -490 -543 -74 -67 44 85 1'785 545 878 32 271 426 39 51 -195 -299 -1'986 -750 -973 -87 -436 -470 -84 -30 105 234 1'655 417 527 28 355 104 67 35 -272 -427 -1'730 -654 -667 -110 -496 -255 -185 -53 5 990 - -1'252 -1'546 33 1'082 0 -1'170 -1'567 32 983 10 -1'354 -1'559 Sección para la Juventud Sección Matemático-astronómica Sección Médica Sección de Ciencias Naturales Sección Pedagógica Sección de Artes Plásticas Sección de Agricultura Sección de Artes de la Palabra y de la Música Sección de Literatura y Humanidades Sección de Ciencias Sociales Junta Directiva y Secretaría Comunicación y Documentación Trabajo para el ámbito público Documentación Semanario 20 970 -122 -332 -1'092 28 1'054 -124 -334 -1'110 Escenario del Goetheanum 690 Dramas-Misterio 530 -2'472 1'159 -540 767 Aministración Edificio del goetheanum Recepción y gestión de eventos Personal Finanzas Elaboracion Electrónica de Datos Ingresos y gastos sin asignación 1'035 50 0 0 0 5 -3'121 -916 -268 -375 -313 -51 Bienes raíces Apoyo a empleados retirados Ingresos y gastos extraord. no regulares Reservas Renovación Goetheanum Legados para los recursos propios 1'330 0 0 0 0 0 17'217 Informe anual como “Antroposofía en el Mundo” Queridos miembros: Como ya se hizo en 2011, este año reciben ustedes el informe anual en el marco de la revista “Antroposofía en el mundo”. Revista que aparece en alemán e inglés diez veces al año. Edición aprox. 23000 ejemplares (AL: 18500; IN: 4500). Este año el informe anual aparece también en español, portugués, francés a italiano. En caso de que en el futuro quisieran recibirlo en otra lengua, envíennos un e-mail o una postal al respecto. 52 950 -123 -364 -1'071 -2'585 427 -2'276 -457 375 -375 1'504 82 16 0 5 85 -3'495 -999 -240 -351 -299 -143 1'146 47 47 0 0 57 -3'210 -883 -314 -291 -326 0 -730 -275 0 0 0 0 1'419 0 194 79 1974 1413 -877 -288 -34 -424 -2'074 1'331 25 0 0 0 0 -740 -284 0 0 0 0 -17'217 20'622 -20'622 16'648 -16'648 -7 Posibilidades de adquisición para miembros de la SAE: · Gratuito como suplemento al semanario “Das Goetheanum” (sólo alemán) · Gratuito a través de su Sociedad Nacional (no todas las sociedades nacionales lo ofrecen) o bien como miembro individual. · Gratuito como abonado por e-mail. · Por CHF 30 / € 25 directamente de nosotros (en caso de que para usted no hayan otras posibilidades) Contacto: Abo-Service, ‹Das Goetheanum›, Postfach, CH-4143 Dornach Tel. +41 61 706 44 64, Fax +41 61 706 44 65, [email protected] Online: www.goetheanum.org/aw.html © 2013 Sociedad Antroposófica General • Redacción: Wolfgang Held, Bodo v. Plato Versión castellana: Miguel López-Manresa • Impresión: Kooperative Dürnau (DE) Informe anual 2012/2013 | 15 ■ Direcciones Sociedad Antroposófica General Postfach, CH-4143 Dornach 1 www.goetheanum.org Junta Directiva en el Goetheanum Virginia Sease Andrea Jeserich, Tel. +41 61 706 43 12 [email protected] Paul Mackay Seraina Seyffer, Tel. +41 61 706 43 09 [email protected] Bodo von Plato Renate Braun, Tel. +41 61 706 43 07 [email protected] Seija Zimmermann Ursula Schönholzer, Tel. +41 61 706 43 64 [email protected] Justus Wittich Walter Laubi, Tel. +41 61 706 44 20 [email protected] Joan Sleigh Monika Clément, Tel. +41 61 706 43 04 [email protected] Secretaría de los miembros Directiva: Angelika Pauletto Tel. +41 61 706 42 72 Fax +41 61 706 43 14 [email protected] Alemania Anthroposopsiche Gesellschaft in Deutschland Tel. +49 711 164 31 21 info@anthroposophische-gesellschaft. org www.anthroposophische-gesellschaft.org Secretario General: Hartwig Schiller Arbeitszentrum Berlin Tel. +49 30 832 59 32 [email protected] www.agberlin.de Representante: Sebastian Boegner Arbeitszentrum Frankfurt Tel. +49 69 53 09 35 81/82 [email protected] www.arbeitszentrum-ffm.de Representante: Barbara Messmer Arbeitszentrum Hannover Tel. +49 511 85 32 38 [email protected] www. anthroposophie-hannover.de Representante: Thomas Wiehl Arbeitszentrum München Tel. + 49 89 33 25 20 [email protected] www.anthroposophie-muenchen.de Representante: Florian Roder Arbeitszentrum Nord Tel. +49 40 41 33 16 22 [email protected] www.anthroposophie-nord.de Representante: Roland Wiese Arbeitszentrum Nordrhein-Westfalen Tel. +49 234 333 67 30 [email protected] www.anthroposophie-nrw.de Representante: Michael Schmock Arbeitszentrum Nürnberg Tel. +49 911 33 86 78/79 [email protected] www.anthroposophie-nuernberg.de Representante: Bernd Händler Arbeitszentrum Oberrhein Tel. +49 761 2 55 59 [email protected] www.anthroposophie-az-oberrhein.de Representante: Wolgang Drescher Arbeitszentrum Ost Tel. +49 351 802 23 72 [email protected] www.anthroposophie-ost.de Representante: Jörg Lindt Arbeitszentrum Stuttgart Tel. +49 711 164 31 14 [email protected] www.rudolf-steiner-haus-stuttgart.de Representante: Johannes Kehrer Arbeitsgemeinschaft Impuls Ost Dr. Peter Schmiedel Richard-Wagner-Strasse 7 DE-04416 Markkleeberg Argentina Sociedad Antroposófica en la Argentina Tel. +54 11 4702 98 72 [email protected] www.antroposofia.com.ar Representante del país: Rosa Körte Asia Representación de la Sociedad antroposófica General en Asia Tel. +64 6 855 55 99 [email protected] Australia Anthroposophical Society in Australia [email protected] [email protected] www.anthroposophy.org.au Secretario General: Peter Glasby, Ian Baker-Finch Austria Anthroposophische Gesellschaft in Österreich Tel. +43 1 505 34 54 [email protected] www.anthroposophie.or.at Secretario General: Helmut Goldmann Bélgica Antroposofische Vereniging in België Tel. +32 9 233 54 58 [email protected] www.antroposofie.be Secretario General: Kristina Lucia Parmentier Brasil Sociedade Antroposófica no Brasil Tel. +55 11 568 742 52 [email protected] www.sab.org.br Secretario General: Michael Mösch Grupo Michael, Grupo Novalis, Grupo Raphael c/o Bernardete de Jesus Ribeiro Caxia Postal 16277 BR-22221-971 Rio de Janeiro RJ Bulgaria Anthroposophische Gesellschaft in Bulgarien Tel. +359 2 980 84 86 [email protected] www.aobg.org Representante del país: Traytcho Frangov Canadá Anthroposophical Society in Canada [email protected] Secretario General: Arie van Ameringen Colombia Rama Micael Tel. +57 4 266 53 61 [email protected] Rama Santiago Apóstol Tel. +57 2 513 34 22 [email protected] Croacia Antropozofsko društvo ‘Marija Sofija’ Zagreb Tel. +385 1 468 02 70 [email protected] www.antropozofija.hr Chile Rama Christophorus [email protected] Rama Santiago [email protected] Rama Sophia Tel. +562 2250056 [email protected] Dinamarca Antroposofisk Selskab Danmark Tel. +45 86 27 60 60 [email protected] www.rudolfsteiner.dk Secretario General: Troels Ussing Ecuador Sociedad Antroposófica Rama Micael Tel. +593 2 240 76 21 [email protected] Egipto Anthroposophische Gesellschaft Zweig Sekem Tel. +20 2 2656 41 24 [email protected] www.sekem.com Eslovaquia Slovenská antropozofická spoločnost’ Tel. +421 2 4445 36 90 [email protected] www.antropozofia.sk Representante del país: Erich Šašinka España Sociedad Antroposófica en España Tel. +34 91 115 34 78 [email protected] www.sociedadantroposofica.com Representante del país: Leonor Montes Estados Unidos Anthroposophical Society in America Tel. +1 734 662 93 55 [email protected] www.anthroposophy.org Secretario General: Torin Finser Estonia Eesti Antroposoofiline Selts [email protected] Representante del país: Jaanus Möldre Filipinas Anthroposophical Group in the Philippines [email protected] Finlandia Suomen Antroposofinen Liitto Tel. +358 9 696 25 20 [email protected] www.antropos.fi Secretario General: Leena Westergrén Francia Société Anthroposophique en France Tel. +33 1 46 34 76 19 [email protected] www.anthroposophie.fr Secretario General: René Becker Georgia Anthroposophische Gesellschaft in Georgia Tel. +995 32 99 95 76 [email protected] Representante del país: Nodar Belkania Gran Bretaña Anthroposophical Society in Great Britain Tel. +44 207 723 44 00 [email protected] www.anthroposophy.org.uk Secretario General: Ann Druit Hawai Anthroposophical Society in Hawai’i Tel. +1 808 988 45 55 [email protected] Representante del país: Van James Holanda Antroposofische Vereniging in Nederland Tel. +31 30 691 82 16 [email protected] www.antroposofie.nl Secretario General: Ron Dunselman Hungría Magyar Antropozófiai Társaság Tel. +36 1 336 04 26 [email protected] www.antropozofiai-tarsasag.hu Representante del país: Zsuzsa Mesterházi India Anthroposophical Society in India [email protected] www.anthroposophyindia,org Representante del país: Aban Bana Irlanda Anthroposophical Society in Ireland Tel. +353 505 42830 [email protected] www.anthroposophy.ie Representante del país: Martin Henry Islandia Antróposófiska félagid á Islandi Tel. +354 4 86 60 22 [email protected] Representante del país: Gudfinnur Ellert Jakobsson Israel Elija Branch [email protected] Sophia Branch [email protected] Hillel-Zweig Tel. +972 4 983 20 67 [email protected] Italia Società Antroposofica in Italia Tel. +39 02 659 55 58 [email protected] www.rudolfsteiner.it Secretario General: Stefano Gasperi Japón Anthroposophical Group in Japan Tel. +81 44 954 2156 [email protected] www.anthroposophische-gesellschaft-japan.org Anthroposophical Group in Japan Tel. +81 3 69 08 82 56 www.anthroposophische-gesellschaft.jp 16 | Informe anual 2012/2013 ■ Direcciones Shikoku Anthroposophical Circle [email protected] www. shikokuanthroposophiekreis.jp Letonia Anthroposophical Branch in Latvia Tel. +371 2 9 16 50 00 [email protected] www.antroposofija.lv Lituania Michael Branch [email protected] México Rama Juan de la Cruz Tel. +52 5 617 68 54 [email protected] Rama Sor Juana Inés de la Cruz Tel. +52 777 313 0546 [email protected] Namibia Anthroposophical Group in Namibia Tel. +264 61 234 702 [email protected] Noruega Antroposofisk Selskap i Norge Tel. +47 22 60 00 67 [email protected] www.antroposofi.no Secretario General: Frode Barkved Nueva Zelanda Anthroposophical Society in New Zealand Tel. +64 6 877 66 56 [email protected] www.anthroposophy.org.nz Secretario General: Sue Simpson Perú Sociedad Antroposófica en el Perú Tel. +51 1 471 12 33 info@prohumanus,org Polonia Towarzystwo Antropozoficzne w Polsce Tel. +48 22 666 88 32 [email protected] Representante del país: Ewa Waśniewska Portugal Sociedade Antroposófica em Portugal Tel. +351 967 239 920 [email protected] Representante del país: Fritz Wessling República checa Anthroposofická společnost v České republice Tel. +420 246 030 358 [email protected] www.anthroposof.org Representante del país: Anežka Janátová Rumania Societatea Antroposofică din România Tel. +40 21 323 20 57 [email protected] www.antroposofie.ro Representante del país: Gheorghe Paxino Rusia Anthroposophical Society in Rusia Tel. +7 495 695 09 64 [email protected] Representante del país: Alexey Zhukov Serbia Antroposofski Kulturni Centar Beograd Tel. +381 11 15 81 35 [email protected] Sudáfrica Anthroposophical Society in Southern Africa Tel. +27 21 788 1022 [email protected] Suecia Antroposofiska Sällskapet i Sverige Tel. +46 8 55 43 02 20 [email protected] Secretario General: Mats-Ola Ohlsson Suiza Anthroposophische Gesellschaft in der Schweiz Tel. +41 61 706 84 40 [email protected] www.anthroposophie.ch Secretario General: Marc Desaules Tailandia Anthroposophical Group in Thailand Tel. +66 2 792 0670 [email protected] Representante: Porn Panosot Ucrania Anthroposophical Society Rama Kiew Tel. +380 44 572 89 93 [email protected] Uruguay Sociedad Antroposófica Rama Novalis Tel. +5982 619 33 70 Escuela Superior Libre Para la Ciencia Espiritual Postfach, CH-4143 Dornach 1 Tel. +41 61 706 43 12 Fax +41 61 706 43 14 [email protected] www.goetheanum.org Consejo de la Escuela Superior en el Goetheanum Oliver Conradt, Jean-Michel Florin, Michaela Glöckler, Christiane Haid, Ueli Hurter, Constanza Kaliks, Johannes Kühl, Thomas Lüthi, Paul Mackay, Florian Osswald, Bodo von Plato, Claus-Peter Röh, Virginia Sease, Margrethe Solstad, Justus Wittich, Seija Zimmermann Sección Antroposófica General Directiva: Virginia Sease, Paul Mackay, Bodo von Plato, Seija Zimmermann, Justus Wittich, Joan Sleigh [email protected] Estudio y Formación Permanente en el Goetheanum Información: Edda Nehmiz Tel. +41 61 706 44 14 [email protected] www.studium.goetheanum.org Sección para la Juventud (Sección para la aspiración espiritual de la juventud) Directiva: Constanza Kaliks Tel. +41 61 706 43 91 [email protected] www.youthsection.org Sección matemático-astronómica Directiva: Dr. Oliver Conradt Tel. +41 61 706 42 26 [email protected] www.mas.goetheanum.org Sección Médica Directiva: Dr. med. Michaela Glöckler Tel. +41 61 706 42 90 [email protected] www.medsektion-goetheanum.ch Coordinación Internacional de la Medicina Antroposófica (IKAM) michaela.gloeckler@ medsektion-goetheanum.ch Sección de Ciencias Naturales Directiva: Johannes Kühl Tel. +41 61 706 42 10 [email protected] www.science.goetheanumch Información Tel. +41 61 706 42 42 Fax +41 61 706 44 46 [email protected] www.goetheanum.org Visitas guiadas Esther Gerster Tel. +41 61 706 44 38 (Contestador automático) [email protected] Kunst & Karten Tel. +41 61 706 42 69 Fax +41 61 706 42 33 [email protected] Horarios de apertura: 10-17 hrs Comunicación y Público Wolfgang Held Tel. +41 61 706 42 61 [email protected] Sección Pedagógica Directiva: Claus-Peter Röh, Florian Osswald Tel. +41 61 706 43 15 [email protected] www.paedagogik-goetheanum.ch Escenario del Goetheanum Gerencia: Nils Frischknecht Tel. +41 61 706 42 50 [email protected] www.goetheanum-buehne.ch Sección de Artes Plásticas Persona de contacto: Seija Zimmermann Tel. +41 61 706 41 37 [email protected] www.internationalartsection.com Documentación Directiva: Johannes Nilo Archivo Tel. +41 61 706 42 63 [email protected] Biblioteca Tel. +41 61 706 42 60 Viernes de 11–18 hrs. [email protected] Colección artística Goetheanum Tel. +41 61 706 42 85 [email protected] Sección de Agricultura Directiva: Jean-Michel Florin, Ueli Hurter, Thomas Lüthi Tel. +41 61 706 42 12 [email protected] www.sektion-landwirtschaft.org Sección de Artes de la Palabra y de la Música Directiva: Margrethe Solstad Tel. +41 61 706 43 59 [email protected] www.arml.goetheanum.org Sektion de Literatura y Humanidades Directiva: Christiane Haid Tel. +41 61 706 43 82 [email protected] www.ssw.goetheanum.org Sección de Ciencias Sociales Directiva: Paul Mackay Tel. +41 61 706 43 09 sektion.sozialwissenschaften @goetheanum.ch www.sozial-goetheanum.org Goetheanum Postfach, CH-4143 Dornach 1 Dirección del Goetheanum Oliver Conradt, Jean-Michel Florin, Michaela Glöckler, Christiane Haid, Ueli Hurter, Constanza Kaliks, Johannes Kühl, Paul Mackay, Florian Oswald, Bodo von Plato, Claus-Peter Röh, Virginia Sease, Joan Sleigh, Margrethe Solstad, Justus Wittich, Seija Zimmermann [email protected] Recepción y Eventos Directiva: Katharina Hofmann Semanario ‹Das Goetheanum› Tel. +41 61 706 44 64 Fax +41 61 706 44 65 [email protected] www.dasgoetheanum.ch Librería en el Goetheanum Tel. +41 61 706 42 75 Fax +41 61 706 42 76 [email protected] Horarios de apertura: Lunes a viernes 9–18.30 hrs. Sábado: 9–17 hrs. Editorial: Verlag am Goetheanum Directiva: Christiane Haid Hügelweg 59, Postfach 131 CH-4143 Dornach 1 Tel. +41 61 706 42 00 [email protected] www.vamg.ch Vital-Speisehaus AG Cafeteria-Restaurante-Tienda biológica Dorneckstrasse 2 CH-4143 Dornach www.speisehaus.ch Restaurante +41 61 706 85 10 Tienda biológica +41 61 706 85 14 Boutique Persephone: +41 61 706 85 12 Cafetería en el Goetheanum Tel.+41 61 706 42 88 Casas de huéspedes en el Goetheanum (Haus Friedwart y Begengungszentrum) y facilitación de habitaciones privadas Gerencia: Waltraud Frischknecht Tel. +41 61 706 44 45 [email protected]