General Informe anual 2012/13

Transcripción

General Informe anual 2012/13
Sociedad Antroposófica
General Informe anual 2012/13
■ Sociedad Antroposófica
Editorial
Alianzas para ser humano
Informe anual 2012/2013
Sociedad Antroposófica
1 Alianzas para la humanidad
11 Informe financiero
15Direcciones
2
3
4
5
5
6
7
7
8
8
9
9
9
Antroposofía en el Mundo
Mundo: Retrospectiva del año 2012
FR: Secretario General René Becker
Escuela Superior Libre para la Ciencia Espiritual
Sociedad Antroposófica Gral.: Fondos
Herencia Cultural de Rudolf Steiner
Sección Pedagógica: Morada de lo
espiritual en la vida terrestre
Sección de Agricultura: Patrimonio de
cooperación.
Sección Médica: Lucha por el reconocimiento de la realidad espiritual
Sección de Ciencias Naturales: Fenómenos fronterizos de lo material.
Sección Matemático–Astronómica:
Constelaciones
Sección de Artes Plásticas: La esencia
de la voluntad
Sección de Artes de la Palabra y de la
Música: Renovación de las artes
Sección de Literatura y Humanidades: condiciones del desarrollo
del alma consciente
Sección de Ciencias Sociales: socialmente práctico
Sección para la Juventud: Preguntas
individuales – trabajo en común
Goetheanum
2 Comunicación en el Goetheanum
10 Escenario: Programa completo
Escenario: Los Dramas-Misterio
10 Nivel de dirección
L
a Sección de Agricultura inauguró la rueda de grandes congresos de 2013 en el
Goetheanum con más de 600 participantes
de todo el mundo y con el objetivo de crear
“Alianzas para nuestra Tierra”. Con su contribución, tuvimos también como invitada
a Maya Graf, que actualmente es la persona de más alto rango en Suiza, como presidenta del Parlamento suizo. Eso puede ser
una imagen de cómo hoy, por todas partes
del mundo y en los más diversos ámbitos
de la vida, muchas personas, que se cuentan por miles, a partir de su encuentro o
contacto con la obra de Rudolf Steiner, actúan de una manera totalmente práctica,
pero al mismo tiempo con una consciencia
común, en la transformación de la vida o de
su campo objetivo en el sentido de “ser más
humano”. Por eso, en su quehacer y en su
esfuerzo individual representan el impulso de libertad de Rudolf Steiner y el efecto
que tiene la Antroposofía en la inclusión de
una dimensión espiritual. Ahí se trata, en
los combates de orientación espiritual, de
crear, mucho más que antes, alianzas con
otros que tienen la buena voluntad de actuar en la responsabilidad por el ser humano y la Tierra.
También una cuestión de identidad
Las Secciones en el Goetheanum y sus
miembros en una Escuela Superior libre
para la Ciencia Espiritual, concebida mundialmente, en esa actividad de la Antroposofía en el mundo se enfrentan a numerosas preguntas. Buscan soluciones y
una consciencia lo más abarcante posible
del respectivo ámbito de la vida (véanse
las contribuciones del presente informe
anual).
Ante este contexto, el año pasado se
trabajó en el tema de la identidad de la
Sociedad Antroposófica General y se discutió controvertidamente con diversas
publicaciones. Frente a las grandes crisis
de la humanidad ¿cómo se sitúa la tarea
de la Sociedad Antroposófica en el siglo
XXI que sigue avanzando? ¿Y qué relación
cultivamos en ello con Rudolf Steiner y su
obra?
Estos interrogantes se mantienen para
el actual año de trabajo, pero se amplían
con el tema del autoconocimiento del ser
humano y de su yo (“yo se reconoce a sí
mismo”) como tema anual de 2013/14 –
100 años después de poner la piedra de
fundación del primer Goetheanum. Nos
sumergiremos en ellos con las contribuciones y conversaciones del encuentro
anual de los miembros (con la Asamblea
General) del 22 al 24 de marzo de 2013 en
el Goetheanum, seguidas por el Congreso
de Pascua “La voluntad se da nacimiento
a sí misma” y el Congreso de Pentecostés
“Sobre las fuentes del arte. El alma consciente en el umbral”.
Autoconocimiento en comunidad
Por última vez antes del cierre de la
Gran Sala, del 22 al 28 de Julio de 2013
–con la participación de la dirección del
Goetheanum- se ofrecerá un ciclo de los
Dramas-Misterios, una magnífica posibilidad de realizar el proceso de autoconocimiento en comunidad y en la contemplación de las imágenes dramáticas. Después
de un acto de celebración conmemorativo
de la colocación de la piedra de fundación
del primer Goetheanum el 20 de septiembre de 1913, del 24 al 29 de septiembre,
el Congreso de Micael quisiera reunir en el
Goetheanum el máximo posible de miembros que quieren ser activos con el fin de
echar una mirada conjunta a las tareas
venideras.
La dirección del Goetheanum espera
con ilusión tener un año de trabajo interesante con todos los miembros e interesados. | Justus Wittich, miembro de la Junta
Directiva del Goetheanum
2
| Informe anual 2012/2013
ó Goetheanum
■ Antroposófia en el Mundo
Comunicación en el Goetheanum
Visión de conjunto
Día – semana – mes
La red de yo, tú y nosotros
A
En los últimos años ha empezado su labor una serie de nuevos Secretarios y Secretarias
Generales y Representantes Nacionales. Por la manera en que entienden y abordan su
tarea, se muestra que lo exotérico y lo esotérico son las dos caras de una misma moneda.
finales de enero de 2013 concluyó el
proyecto piloto “Página de Inicio de
la página web del Goetheanum”: Una gran
parte de las actividades se verá ahora reflejada en la Página de Inicio que se irá actualizando constantemente. Actualmente
ya se informa casi al día (o un par de días
después de un acto) y se publican comunicaciones “oficiales” antes de que aparezcan en imprenta. Se pueden percibir prácticamente “con una mirada” importantes
actos y eventos a celebrar para miembros
o para al público en general.
Así pues, el Goetheanum se comunica diariamente mediante la página web
www.goetheanum.org (y en su caso a
través de los medios sociales como Facebook y Twitter), semanalmente mediante
el Semanario “Das Goetheanum” y mensualmente a través de la Hoja para los
Miembros “La Antroposofía en el mundo”.
Por otra parte, se informa (nuevamente)
de las actividades en el Goetheanum a
través de comunicaciones a los medios.
Ahora bien, se trata de abrir más el
potencial de esos canales y que se compaginen mutuamente. Un paso ulterior
consistirá en la traducción de las Noticias
en inglés. Sigue abierto el cómo se financiará el servicio gratuito en la página web
o cómo se seguirán apreciando las labores
de redacción en imprenta como producto
de compra. | Sebastian Jüngel
Viene de la página 5
de paisaje generaron perspectivas de desarrollo del terreno para el nordeste del parque
ajardinado. Otro punto esencial fue la integración de un número cada vez mayor de viticultores biológico-dinámicos. Más de 100
personas de doce países se reunieron en otoño en Colmar (Alsacia) y en el Goetheanum,
durante el primer congreso internacional de
viticultura, con el fin de considerar nuevos
caminos para la regeneración de la vid. Si antiguamente un viñedo lograba vivir un siglo,
actualmente las cepas apenas alcanzan los
20 años. | Wolfgang Held
E
organizar el Congreso sobre “El redescuntre los Secretarios Generales y Rebrimiento del misterio sagrado en la vida
presentantes Nacionales, Arie van
profesional”. Allí se trataba de vincular los
Ameringen es uno de los que asumieron
dos caminos polares hacia dentro y hacia
su responsabilidad recientemente. En la
fuera en la vida cotidiana descritos por
entrevista publicada en el Núm. 5/2012
Ameringen. Glasby resaltó que hoy había
de “Anthroposophie Weltweit” (La Antroque aprender a descubrir y apreciar el éxito
posofía en el Mundo) recalcaba que en el
de los pequeños pasos dados. René Becker,
trabajo antroposófico había que tener en
al asumir el cargo de Secretario General en
cuenta tres aspectos: En primer lugar, el
Francia, subrayó también esa intercomutrabajo creativo-meditativo interior: “La
nicación en la Sociedad Antroposófica,
Antroposofía como camino espiritual no es
también por encima de las generaciones:
la suma de contenidos de conocimiento.” En
“Ellas (las siguiensegundo lugar, fortes generaciones)
ma parte de la
Según René Becker, se trata
han de avanzar
Antroposofía el ende mantener en pie la
un trecho más del
cuentro entre los
biodiversidad kármica dentro
que hemos lograseres humanos que
do recorrer nosose interesan por la
de la Sociedad Antroposófica
tros hasta ahora.
ciencia espiritual
¡Hemos de llegar a ellos, estimularlos!”
por encima de las generaciones. Y en tercer
Kristina Lucia Parmentier, nueva Secrelugar, la relación con el ámbito público. Partaria General de Bélgica describía una tarea
ticularmente, en el año conmemorativo de
de la mayor importancia del encuentro: la
los 150 años del nacimiento de Rudolf SteiAntroposofía podría establecer un puente
ner, se dieron nuevos pasos en este último
sobre el foso que separa a los ateos y las peraspecto. Son tres movimientos que no sólo
sonas con sentimientos religiosos. Del misse hallan entremezclados entre sí, sino que
mo modo, Aban Bana, que es Representante
pueden intensificarse mutuamente. Es el
Nacional de la Sociedad Antroposófica de la
movimiento hacia sí mismo, hacia el yo en
India desde 2011 recalcó que para el trabala meditación, hacia el tú en el encuentro y
jo antroposófico hace falta tanto valentía
al gran nosotros en la comunicación.
como empatía, y René Becker, de acuerdo
En el año 2012, en numerosas Sociedacon su perspectiva agrícola, llamó a mantedes Antroposóficas Nacionales hubo nuener la tarea de “biodiversidad kármica” denvos responsables, y es interesante constatro de la Sociedad Antroposófica.
tar que estas tres posturas de trabajo expuestas han ido saliendo una y otra vez en
Significado de los encuentros regionales
sus respectivas coloraciones distintas: Así
pues, en la misma edición de “AnthroposoPara mantener viva esa diversidad inphie Weltweit” Marc Desaules, que ahora
terior han cobrado importancia los enrepresenta a la Sociedad Antroposófica en
cuentros regionales. Así por ejemplo, en
Suiza, recalcó que quería comprometerse
Pentecostés se encontraron en Helsinen “una Antroposofía más allá de lo privagor, Dinamarca, las juntas directivas de
do, como un coro mundial de Sociedades
las Sociedades Antroposóficas nórdicas.
Nacionales”. Ahí adquiere su máxima diA sugerencia de Seija Zimmermann, los
mensión el intercambio de la vida anímica
Secretarios Generales se han propuesentre los miembros, pues se trata la relato celebrar una “semana nórdica” en el
ción mutua entre las diversas culturas.
Goetheanum para el verano de 2014. En
verano se reunieron en Australia los resAntroposofía como puente
ponsables del área del Pacífico y los países
francófonos realizaron su propio encuenJan Backer Finch y Peter Glasby, que son
tro para establecer vínculos en esa red de
ahora los Secretarios Generales de Austrayo-tú-nosotros. | Wolfgang Held
lia, en el verano de 2012 contribuyeron a
Informe anual 2012/2013 | 3
■ Antroposófia en el Mundo
Francia
Alianzas para el espíritu
En cada país la Antroposofía encuentra su propia forma de realización con sus particulares posibilidades y obstáculos. René Becker, Secretario General de la Sociedad Antroposófica en Francia, menciona aspectos de Francia teniendo en cuenta la religiosidad,
los niños y jóvenes, y la situación de la Antroposofía en el país.
Wolfgang Held: Tras una encuesta realizada en “Le Monde” en Francia sólo el 46%
de la población se siente religiosa. En el comentario esa cifra se considera como extremadamente baja. ¿Comparte usted esa
estimación?
René Becker: Totalmente. La separación de
la Iglesia y del Estado en Francia llevó a que
palabras como “sacerdote” o “espíritu” se
vieran siempre vinculadas con el pasado
dominado por la Iglesia. Antaño, Francia
era considerada la “fille aînée” la hija mayor
de la Iglesia, pues durante siglos Francia fue
el país que se hallaba más cerca de Roma y
que estaba representado con la mayor cifra
de cardenales.
Agrupamiento de minorías espirituales
Held: ¿Qué implica el que sólo un tres por
ciento de la población sea protestante?
Becker: Muchos protestantes viven, por
ejemplo, en Alsacia o en las Cevenas. Es
una minoría. Y no es por casualidad que
precisamente en Alsacia se haya desarrollado bien la Antroposofía, con escuelas,
granjas y consultorios médicos, mientras
que en Lorena, también en la frontera con
Alemania, apenas haya granjas Deméter y
ninguna Escuela Waldorf.
Held: ¿Qué avances tiene ante sí Francia
con en esa lejanía ante lo religioso?
Becker: Lo positivo de esta situación es
que cada uno ha de preguntarse cómo
quiere situarse frente a lo espiritual. A los
franceses les encanta el debate. Ahora
todo el mundo puede decir lo que opina.
De ese modo el alma más individualizada
se ha vuelto sin hogar y sin religión. Eso
es el alma consciente. Pero en Francia, el
alma intelectiva (racional) desempeña un
gran papel, probablemente ese paso adelante en la consciencia habrá que arrancárselo a ella.
Existen ahora muchos “comité d’éthique”,
para poder responder a los interrogantes
de nuestra época. ¿Cuándo empieza la
vida? ¿Puede una madre tener el hijo de otra
madre? La desorientación es enorme y en la
mayoría de los casos el juicio se halla teñido de sentimientos. Faltan los argumentos
científico-espirituales. Simultáneamente
han ido surgiendo muchos movimientos
espirituales pequeños que lo tienen difícil.
Esas “spiritualités minoritaires” empiezan
ahora a agruparse.
Held: La Sección de Agricultura tiene como
tema del año “Alianzas para la Tierra”. ¿Serían pensables en Francia “alianzas para el
espíritu”?
Becker: Totalmente. Pero hasta el momento se trata de alianzas para defenderse contra la imposibilidad de poder hablar sobre
el espíritu. Ahora la tarea importante es la
de transformar ese movimiento en alianzas
positivas. Ahí son cuestiones candentes el
acompañamiento a las personas en el lecho de muerte y la protección de la vida.
Amor a los niños y desempleo juvenil
Held: Francia posee la tasa más alta de
nacimientos en Europa y Alemania la más
baja. ¿Por qué cree que es así?
Becker: Ahí se refleja algo de la antigua
alma de Francia. A uno le encanta reunirse
con los demás: con comidas, celebraciones
y con niños. Existe una buena asistencia
para la época de maternidad. En Francia no
se conoce el reproche de “mala madre”.
Held: Frente a la cantidad de niños nos hallamos la elevada tasa de desempleo juvenil del 25 por ciento.
Becker: De una manera típicamente francesa se dio excesivo valor a la intelectualismo.
Ahora existe una hueste de diplomados
para los que no tenemos trabajo, pero no
hay trabajadores de oficios manuales. En
la “Éducation nationale” se está produciendo un lento cambio de mentalidad.
Held: ¿Cómo se desarrolla el Islam en
Francia?
Becker: Cuando hace 50 años vino la primera generación del Magreb se mantuvo
en el trasfondo. La segunda generación
quisiera vivir su identidad religiosa de una
manera más autoconsciente –por todas
partes se ven mezquitas- y quiere participar en las cuestiones sociales, representa
a más de tres millones de personas. Mucho depende de si ahí se consigue establecer un diálogo.
Del hacer que del ir juntos “contra” se pase al ir
juntos “a favor de”: René Becker.
Antroposofía como fermento del futuro
Held: ¿Y cómo se sitúa ahí la Sociedad Antroposófica?
Becker: Actualmente tiene en Francia 1250
miembros. Si uno cuenta los 600 viticultores, las 400 granjas, las escuelas y jardines
de infancia Waldorf, los cerca de 200 médicos que trabajan con orientación antroposófica, de ahí resulta una abundante vida
antroposófica. Es un fermento que tiene
sus efectos. Ahora ha llegado el momento
de que los pedagogos Waldorf se asocien
con las escuelas Freinet y Montessori, que
los médicos antroposóficos se entiendan
mejor con los homeópatas. Han de reunirse, porque han de defenderse conjuntamente frente a las restricciones que les
vienen impuestas.
Sería deseable que de ese trabajo común
“contra” algo surja un trabajo común “a
favor” de algo. Experimento mucha esperanza en la juventud. En nuestra Asamblea
General este año tenemos como tema “La
Antroposofía como fermento del futuro”, y
no como enseñanza del pasado. Ahí hemos
invitado a los jóvenes, y Constanza Kaliks,
responsable la Sección para la Juventud,
también estará presente.
Held: Usted también está activo en la iniciativa de meditación del Goetheanum.
Becker: Once de nosotros hemos seguido
trabajando en ello en Francia. El año pasado acudieron a nuestra invitación casi 100
personas, muchas de las cuales desconocían totalmente la Antroposofía, pero que
se hacen preguntas sobre la cultura interior. Arthur Zajonc dirigió el encuentro. Un
próximo paso será el encuentro en la Sociedad Antroposófica. En la Sociedad, la meditación ha aparecido como pregunta. Ahí
existen muchas tareas a realizar en nuestro
trabajo antroposófico. ó
4 | Informe anual 2012/2013
■ Escuela superior libre para la ciencia del espíritu
Sección Antroposófica General
Decisión común en torno a la obra de Rudolf Steiner
En los últimos años se ha ido produciendo una silenciosa pero consecuente colaboración entre la Rudolf-Steiner-Nachlassverwaltung (el Legado de la Herencia de Rudolf
Steiner) y la Sociedad Antroposófica General. En ese trabajo en común tenemos ahora
ante nosotros la posibilidad de dar un paso decisivo – un esbozo de su evolución en los
últimos 50 años ha de mostrar cuál ha sido su alcance.
T
ras la muerte de Marie Steiner
en 1948 a la Rudolf-Steiner-Nachlassverwaltung le fueron transferidos
todos los derechos y obligaciones del legado literario y artístico que Rudolf Steiner le había cedido a ella en su
testamento. Tanto la concepción
de una Obra Completa como la
fundación de la “Asociación para
la administración del legado literario y artístico del Dr. Rudolf
Steiner, Dornach” se produjeron en los últimos años de vida de Marie Steiner. Ella
formuló clara y nítidamente el mandato,
todavía hoy vigente, para la asociación del
legado en un contrato de traspaso del 1
de diciembre de 1947: “Los miembros de
la Asociación de la Administración del Legado han de velar para que la edición de la
obra de Rudolf Steiner se produzca en lo
posible y en el mejor conocimiento y conciencia en el sentido que el pretendía, que
no se lleve a cabo ninguna explotación de
los contenidos espirituales, y que la obra
de Rudolf Steiner permanezca unida a su
nombre.”
Diferencias en la orientación de la Sociedad Antroposófica hicieron que Marie
Steiner no pusiera en manos de sus colegas de la Junta Directiva la responsabilidad
de la obra legada, sino en las de su círculo
de colaboradores de confianza. Muchos
miembros que compartían las opiniones
de Marie Steiner se agruparon en 1948 en
la “Anthroposophischen Vereinigung in
der Schweiz (AVS) (Asociación Antroposófica en Suiza), y entre ellos también grupos
en Alemania y Austria.
Edición de la Obra Completa en 1954
A pesar de numerosos intentos de mediación, desde los años 1950 aumentó la
distancia entre la AVS y la Sociedad Antroposófica, mientras que la Administración
del Legado, como si estuviera en una isla
sobre la colina de Dornach en el Archivo
Rudolf Steiner, comenzó con la revisión y
elaboración del legado. En 1954 empezó
con la edición de la obra completa, que ya
en 1956 apareció instituida expresamente como la Rudolf Steiner Verlag (Editorial
Rudolf Steiner). Los elementos que había
de dominar la Administración del legado
consistían en una tarea de edición y de
conservación difícil de abarcar –manuscritos, miles de anotaciones de las conferencias de cualidad dispar, hojas y cuadernos de notas, cartas, bocetos, borradores,
modelos y dibujos sobre pizarra-, muy pocos medios, personal apenas cualificado
en la especialidad y una elevada presión
del tiempo (el plazo legal de protección
de los derechos de autor terminaba originalmente a los 30 años de la muerte del
autor, pero se prolongó a 50 años, y más
tarde a 75).
Los frutos de su trabajo fueron muy
apreciados en el creciente movimiento
antroposófico, pero en el Goetheanum se
ignoraron los libros de Rudolf Steiner y se
tenía prohibida su venta. Recién en 1968
la “resolución sobre los libros” discutida
apasionadamente reconoce la edición de
las obras de Rudolf Steiner por parte de la
Administración del Legado y se produce
una lenta aproximación.
Colaboración más intensa
En los años 1990 empieza una colaboración más intensa entre el Rudolf Steiner
Archiv y la Documentación del Goetheanum (archivo, biblioteca, colección de
arte). Contratos regulan el manejo de la
obra artística de Rudolf Steiner que se halla principalmente ubicada en el Goetheanum, y se hace evidente un intercambio
de documentos y servicios. En la “Comunidad de trabajo Archivo e Historia” se
realiza una labor común en los contenidos
y un intercambio regular de información
entre los archivos de Dornach y Arlesheim,
Institutos y Secciones de la Escuela Supe-
rior. Por otra parte, desde los años 1990 el
Archivo Rudolf Steiner es promovido institucional y financieramente.
Finalmente, en los últimos años, empezó a producirse entre la Administración del
Legado y la Junta Directiva del Goetheanum –ampliada pronto con participantes
de la Junta de la Sociedad Antroposófica
alemana y la Federación de Escuelas Libres
Waldorf en Alemania- un entendimiento
regular en relación con la situación de la
obra de Rudolf Steiner en el foro público.
En el marco de esa colaboración se hizo
evidente que la edición de los
manuscritos pendientes de las
conferencias que requieren intensa revisión -por no hablar de
lo referente a la historia de la
Sociedad Antroposófica-,de los
cerca de 340 tomos de la Obra Completa
ya no puede ser sostenida únicamente
por la Administración del Legado. El Archivo Rudolf Steiner, que bajo la dirección
de Walter Kugler se convirtió en un centro
para la Investigación y exposiciones de
Steiner en todo el mundo, hace dos años
tuvo que limitar considerablemente su
trabajo, y hasta incluso hubo que cuestionar la ulterior seguridad básica, elemental
pero costosa, del valioso patrimonio.
Fondos para la Herencia Cultural
de Rudolf Steiner
Ante ese trasfondo, la Administración
del Legado, la Sociedad Antroposófica General y las Sociedades Antroposóficas en
Alemania y Suiza propusieron asumir las
obligaciones ante la obra de Rudolf Steiner como una tarea común. Con los “Fondos para la Herencia Cultural de Rudolf
Steiner” a partir de 2013 quieren intervenir en la seguridad financiera básica del
Archivo Rudolf Steiner y de la documentación en el Goetheanum. Y en ello se han
de respetar tanto los derechos adquiridos
históricamente como las responsabilidades y ámbitos de trabajo distribuidos en
ambos contextos de trabajo. En el futuro,
el círculo portador de los fondos estará
abierto a todas las instituciones y personas que quieran apoyar la obra de Rudolf
Steiner.
Con ello se espera conseguir que, en
lo sucesivo, sea posible mantener, abrir
y representar la obra legada por Rudolf
Steiner. | Bodo von Plato, member of the
Executive Council at the Goetheanum
Informe anual 2012/2013 | 5
■ Escuela superior libre para la ciencia del espíritu
Sección Pedagógica
Morada de lo espiritual en la vida terrestre
Después de que en 2011 se mostraran los campos en los que se espera trabajo para la
nueva dirección de la Sección, el año 2012 se hallaba bajo el signo de la “morada”. Se
trataba de labrar los campos, ver dónde y qué cosas se hacen necesarias, y empezar
con el cultivo del terreno de acuerdo con la situación. Pues es conocido que todo espíritu necesita un hogar si quiere poner pie en la Tierra.
E
sa “morada” tuvo lugar en dos niveles: en la Sección y en el Goetheanum.
Nuestro lugar de trabajo, el Goetheanum,
asumió una nueva estructura directiva, que
reunirá más estrechamente la dirección del
Goetheanum, los ámbitos de trabajo de las
Secciones y el trabajo de la Escuela Superior.
En el campo pedagógico, en dos grandes
congresos internacionales para maestros,
educadores y jardineras de infancia en torno
a la Pascua, vivió como tema de trabajo la
pregunta de cómo lo espiritual puede poner
pie en el mundo y cómo lo experimentado
en el mundo actúa en el mundo espiritual.
Causó cierta impresión experimentar qué
enorme fuerza puede desarrollarse cuando
personas de todo el mundo dirigen su atención sobre un tema – en este caso “El camino
del yo hacia la vida”.
Comprensión más profunda
de la Antroposofía.
Este motivo se prolongó a lo largo de todo
el año. Muchos actos que nosotros mismos
organizamos o ayudamos a configurar nos
dieron la posibilidad ofrecer contribuciones.
Mencionemos algunas:
- Un congreso del movimiento escolar de
Alemania para la autogestión. ¿Cómo
cobra forma adecuada la idea de la autogestión en las escuelas? ¿Cómo es la
dirección de las escuelas que sea acorde
con el ser humano?
- Reuniones sobre los cursos superiores marcados por los interrogantes en
torno a la evaluación del desempeño
biográfico, descubrimiento de la identidad y del estudio del ser humano en
el tercer septenio.
- Dos congresos de fin de semana sobre
nuestra preocupación central, el estudio
del ser humano. En todas las ocasiones se
manifestaba una intensa aspiración a entender más profundamente la Antroposofía, es decir, a capacitarse para crear el espacio intermedio entre espíritu y materia y
para poder servir mejor a que lo espiritual
tome “morada” en la vida terrestre.
Las muchas peticiones de colaboración
realizadas a la Sección nos ayudaron a conocer y configurar mejor el paisaje de la Sección.
En nuestros viajes a Brasil, los EE.UU., China,
Europa y a otros lugares pudimos trabajar
con nuestros colegas, directamente in situ,
en la comprensión del impulso pedagógico.
Entre otros grandes congresos como el Congreso Iberoamericano de Pedagogía Waldorf
en Brasil o en la Conferencia China Continental hubo muchas ocasiones de trabajar directamente con los maestros en las escuelas en
encuentros, formación continuada y períodos de prácticas. La formación de maestros
sigue siendo un enorme desafío.
Hoy, la labor cotidiana acorde con el niño
puede dominarse solamente si se halla directamente en contacto con una fuente espiritual. Eso exige un abarcante manejo de los
contenidos docentes.
Rudolf Steiner resumió en unos versos la
actitud frente lo abarcante de la tarea educativa: “Educar a la juventud /quiere decir
cuidar / en hoy el mañana, / en la materia el
espíritu, / en la vida terrenal / la existencia
espiritual.”
Conformación de la imagen del movimiento internacional
La Sección es un lugar donde se conforma
una consciencia de la aspiración de las personas que se hallan activas en la educación
en todo el mundo. Hay que cultivar las redes
internacionales y es importante estar siempre despiertos para que puedan tratarse las
verdaderas preguntas y necesidades que hay
en ellas. Los encuentros del Congreso Internacional (Círculo de la Haya) y de la Asociación internacional de la Steiner Waldorf Early
Childhood Education (IASWECE) nos apoyan
en la configuración del movimiento mundial
de educadores, jardines de infancia y escuelas. La creciente tarea de la Sección consiste en coordinar el trabajo de los gremios.
El trabajo conjunto se ha convertido en un
concepto importante, pero no sólo entre los
gremios, sino también entre los individuos.
Quieren que se les aborde cada vez más directamente. Con el primer envío electrónico
de la Circular de la Sección se inauguran para
ello nuevas posibilidades de notificación individual.
También tuvimos oportunidad de publicar artículos en diversas revistas y ello nos
permitió ofrecer nuestra contribución en los
temas de investigación.
Todo nuestro trabajo no sería posible
si no tuviéramos dos colaboradoras –Dorothee Prange y Folke Gerstner- que nos
apoyan enérgicamente en nuestra empresa.
| Florian Oswald, Claus-Peter Röh, Dirección de la Sección Pedagógica
Sección de Agricultura
Capacidad de cooperación
El crear alianzas para ser productivos y
la seguridad en el trato con las propias
fuentes fue el arco que abarcó la Sección
de 2011 a 2012.
E
l año de trabajo 2011 con el título “Avance hacia las fuentes” sirvió para profundizar en lo que subyace en el movimiento
biológico-dinámico y lo que constituye la administración biológico-dinámica. Concluyó
con el congreso anual en el que se mostraron
cuatro virtudes: la honestidad que hay que
tener en el trato con el suelo; la apertura de
la que dan ejemplo las plantas; la cooperación para la que encontramos modelos en
el reino animal; y la iniciativa, junto con la
responsabilidad como virtud propiamente
humana. Con el tema de 2012/13 “Alianzas
para nuestra Tierra” se halla en el centro la
capacidad de cooperación. Para preparar el
curso del año 2013 en otoño de 2012 tuvo
lugar un taller de trabajo con Nicanor Perlas
para estimular a los participantes a superar
sus propios obstáculos – condición previa
para la formación de alianzas. En la ·Semana
intensiva” que tuvo lugar por primera vez en
2012 los empresarios del movimiento biológico-dinámico dieron un nuevo paso para su
actividad de la mano del proceso-U. También
se hizo realidad la intención de enviar los llamados mensajeros biológico-dinámicos de
la Sección. Melcior Pfeil está ahora ayudando
en la construcción de la escuela para la Agricultura biológico-dinámica. Con acciones
de este tipo los colaboradores de la Sección
quisieran promover en la práctica el desarrollo de la Agricultura Biológico-dinámica por
todo el mundo. Un proyecto “evidente” es
el que afecta a la formación del paisaje en el
mismo Goetheanum. En una semana de planificación del paisaje organizada junto con
la jardinería del Goetheanum, 26 creadores
Contínúa en la página 3
6 | Informe anual 2012/2013
■ Escuela superior libre para la ciencia del espíritu
Sección Médica
Lucha por el reconocimiento de la realidad espiritual
En la Conferencia Internacional de Perspectivas de septiembre de 2012 se concretaron los
puntos esenciales de trabajo del movimiento médico-antroposófico. Formulaciones centrales: la promoción de fuerzas curativas espirituales mediante la autoformación y la formación de comunidades terapéuticas junto con su reconocimiento en el discurso académico.
C
omo manera de “asegurar su calidad
espiritual”, la capacitación, la formación – también para los formadores – forma parte de los procesos de auditoría y
certificación que exige el exterior para los
diversos senderos de formación en las profesiones terapéuticas. Para ello hay que desarrollar ofertas de formación sobre la base
de la Imagen del Maestro que nos ofrece
Rudolf Steiner en “¿Cómo se alcanza el conocimiento de los mundos superiores?” (GA
10) y en su “Curso para oradores” (GA 339).
En el ámbito de la investigación en el
próximo futuro ya no se tratará sólo de probar la efectividad de la medicina antroposófica y sus medicamentos, sino también
de hacer que se reconozca la realidad de lo
espiritual mismo en la medicina científica.
Al paradigma materialista hay que confrontarlo con el paradigma de la relación con las
realidades espirituales. ¿Mas cómo realizar
un objetivo de esa índole? Un primer paso
ha de realizarse del 1 al 3 de marzo de 2013
en forma de un “coloquio sobre el espíritu”
en la universidad Witten-Herdecke. En lo
que respecta a las exigencias clínicas de la
medicina actual representa para nosotros
un importante anhelo la elaboración de enfoques terapéuticos para los cuadros clínicos epidémicos en Asia y África –tuberculosis, lepra, sida- y los planteamientos éticos
en la medicina paliativa.
Otros temas fueron: El trabajo ante el
foro público y la actividad social civil sobre
el terreno de la Iniciativa Eliant, política sanitaria y trabajo de lobby el nivel de la UE en
Bruselas para la medicina complementaria
y la medicina antroposófica.
Internacionalidad
Lo que en 2012 empezó en Polonia con
170 participantes de once países como International Postgraduate Medical Training
(IPMT), abarca este año 17 países: Argentina, China, India, Japón, Cuba, Malasia, Perú,
Filipinas, Rusia, Siberia, Serbia, Taiwan, Tailandia, Chequia, Ucrania, Sudáfrica y EE.UU.
– con un total de más de 1000 participantes. Así por ejemplo, a principios de febrero
de 2013 se reunieron en Buenos Aires 130
médicos, psicólogos, pedagogos curativos
y terapeutas. Allí volvió a mostrarse que,
precisamente, la colaboración interdisciplinar entre quienes se hallan activos terapéuticamente va siendo cada vez más
valorada.
El objetivo de esa educación continua
en la medicina, psicología y terapia antroposóficas en los países que la deseen es
ofrecer una formación a tiempo parcial en
medicina antroposófica y sus terapias que
concluye con un certificado internacional.
Consejo internacional: Coordinación Medicina Antroposófica (IKAM)
Andreas Arendt: Coordinación internacional
de medicamentos antroposóficos (IMKA)
Roland Bersdorf, Andreas Jäschke: Coordinación clínicas
Marion Debus: Coordinación médicos especialistas
Ad Dekkers, Henriette Dekkers: Coordinación psicoterapia
René de Winter, Hans-Jürgen Schumacher:
Organizaciones de pacientes y Federación
Europea para la Medicina Antroposófica
Stefan Geider: Coordinación de actividades
de la Sección Médica en los diversos países.
Wolf-Ingo Gobin: Cuestiones jurídicas medicamentos
Michaela Glöckler: Coordinación del consejo
IKAM y de la Conferencia de juntas directivas de las Sociedades de Médicos Antroposóficos
Rüdiger Grimm: Conferencia Internacional
para pedagogía curativa y terapia social
Rolf Heine: Foro internacional de enfermería antroposófica
Angelica Jaschke: Foro de euritmia curativa
Kristin Kaiser: Coordinación internacional
de terapia artística antroposófica.
Manfred Kohlhase: International Association of Anthroposophic Pharmacists (IAAP)
Petra Kühne: Cuestiones de alimentación
Renate Kühne: Coordinación homeópatas
David Martin: Consejo internacional de investigación
Unda Niedermann: Coordinación fisioterapia
Patrick Sirdey, Nan de Herdy: Association
Euorpéenne des Fabricants de Mèdicaments
utilisés en Thérapeutique Anthroposophique
Heike Sommer: Labor para el público
Guus van der Bie, Jan Fendelmann: Coordinación formación de médicos
Anna Sophia Werthmann, Paul Werthmann:
Foro internacional de jóvenes médicos
Peter Zimmermann, Laura Borghi:
Asociación internacional de sociedades se
médicos antroposóficos (IVAA)
Otras iniciativas internacionales son la
Iniciativa del Vademécum de Georg Soldner y colaboradores (documentación sobre
la forma de actuar de los medicamentos
antroposóficos en la práctica diaria) y el
proyecto-topics concebido por Maththias
Girke y colaboradores para inaugurar el
fondo bibliográfico de la medicina antroposófica para el mundo angloparlante.
El consejo de la Sección Médica, la Coordinación Internacional de la Medicina Antroposófica (IKAM) ha seguido desarrollándose desde 1996 y ha designado directores/
coordinadores responsables (véase tabla)
para los diversos ámbitos de especialidad y
grupos profesionales. A principios de 2013
se añade el área de las especialidades médicas, representado por la oncóloga Marion
Debus, y por primera vez, el grupo profesional de médicos homeopáticos representados por Renate Künne.
Desafío financiación
Igual que antes, la financiación representa un gran desafío. Y aunque muchas
cosas pueden suceder honoríficamente
ello se hace cada vez menos posible por
el creciente trabajo en todos los ámbitos.
Actualmente, la Sociedad Antroposófica
General (SAG) puede poner completamente a disposición de la Sección Médica los espacios para su trabajo y la infraestructura
necesaria para los actos en el Goetheanum.
Pero para el presupuesto de 2013 sólo pueden ponerse 75000 francos, lo que representa en torno a un 5% de sus costos. Normalmente, las instituciones sin ánimo de
lucro reciben como mínimo un 30% de sus
costos de los miembros fijos y donaciones
como costos básicos salariales y cubren el
restante 70% de su presupuesto anual con
la financiación de proyectos sobre fondos
de terceros de Fundaciones. En la Sección
Médica aspiramos también a esa estructura financiera de financiación básica y de
proyectos y esperamos que en 2013/14
logremos generar un firme fundamento
de amigos, colaboradores y patrocinadores
que pueda asegurar la necesaria contribución administrativa de unos 450.000 francos anuales. | Michaela Glöckler, directora
de la Sección Médica
Información:
www.medsektion-goetheanum.ch
Bibliografía: Michaela Glöckler / Rolf Heine:
El movimiento médico antroposófico.
Estructuras de responsabilidad y formas de
trabajo, Dornach 2011.
Informe anual 2012/2013 | 7
■ Escuela superior libre para la ciencia del espíritu
Sección de Ciencias Naturales
Fenómenos limítrofes
de lo material
En los años 2011/12 las pérdidas en la población de abejas ascendieron an Alemania al 30% y en Suiza al 50%. Eso muestra
la dimensión de la crisis ecológica y fue
uno de los temas de la Sección.
J
ohannes Wirz, biólogo en el Instituto
de Investigación de la Sección de Ciencias Naturales y desde hace años dedicado
a la apicultura y a la investigación en ese
campo, intervino en Chequia, Alemania y
Gran Bretaña, en tres encuentros sobre
Apicultura Acorde con su Esencia. Allí investiga también cuestiones limítrofes: en
un curso se trataba de “Práctica meditativa con abejas”. Para Wirz, en el destino
de las abejas se ve, como si fuera con una
lupa, el estado de la naturaleza. Sin embargo, el proyecto de investigación a gran
escala, de tratar las colmenas con extractos de muérdago y equinácea todavía no
ha producido resultados claros.
Johannes Kühl, director de la Sección,
un año después del desastre del reactor
de Fukushima y 20 años después del de
Chernobil estuvo viajando y dando conferencias en Japón y Ucrania. El objetivo era
aclarar y entender la radioactividad como
contraimagen del yo dentro de la naturaleza física. Junto con Peter Buck y Martin
Rozumek se realizó un congreso de investigación sobre el atomismo y la formación
de ideas antroposóficas en ese campo.
Dos años de preparación y la publicación
del libro “Química libre de hipótesis” de
Eugen Kolisko y Martin Rozumek precedieron al encuentro. El objetivo es ir más
allá de los extendidos estereotipos (“no
existen los átomos”) y llegar a representaciones resistentes sobre “fenómenos
limítrofes de lo material”, basándose en la
Teoría de Conocimiento de Steiner.
Ahí también se abordan cuestiones
didácticas. Por ejemplo: ¿cómo y con qué
valor para los alumnos de la Escuela Waldorf se pueden tratar, por ejemplo, un microscopio de efecto túnel? Matthias Rang,
físico en el Instituto, junto con Johannes
Kühl, investiga cómo se pueden trabajar
y entender en sentido goetheano experimentos que pertenecen al círculo de la física cuántica, sin recurrir inmediatamente
a la teoría (como suele hacerse habitual-
Physics Conference 2012: Matthias Rang and colleagues
mente) para explicar los fenómenos. Ahí
también estos estudios han de llevar a
resultados que puedan utilizarse en la enseñanza de la física.
Torsten Arncken, Renatus Derbidge
y Ruth Richter trabajan en diversos proyectos con plantas medicinales. La investigación se realiza parcialmente con
circunstancias financieras difíciles. Así por
ejemplo, la Sección perdió las reducción de
los 75000 francos de Weleda en medios de
investigación para los que no se pudo encontrar otra fuente. | Wolfgang Held
For further information visit
www.science.goetheanum.org
Sección Matemático-astronómica
Constelaciones
Entre los congresos de los ámbitos de la
Sección hubo uno dedicado a la especial
posición de Venus en 2012. Por otro lado,
Johann Wolfesberger trabajó en el mecanismo hexagonal desde el campo de la
técnica de inversión de Paul Schatz.
tanto el ritmo de 243 años de los tránsitos de Venus y los ritmos de Venus como
estrella matutina y vespertina de 8 años,
251 años y 1255 años. Desde el verano de
2011, en el marco de la Sección Matemático-Astronómica, el ingeniero diplomado
Johann Wolfesberger sigue el proyecto de
investigación del Mecanismo Hexagonal.
Ese mecanismo es el más moderno desarrollo en el campo de la técnica de inversión de Schatz. Wolfesberger optimizó el
engranaje del mecanismo hexagonal en
combinación con oloides y experimenta
su efectividad para aplicarla en la obtención de energía eólica, como propulsión
naval y como mezclador interior o exterior. En 2012 se crearon las bases de construcción de cuatro prototipos. La Sección
Matemático-Astronómica organizó en
2012 diversos coloquios sobre cuestiones
matemáticas, astronómicas y técnicas, y
un concurrido congreso de profesores de
matemáticas para el aprendizaje en forma
de diálogo con Peter Gallin en Frankfurt |
Oliver Conradt, director de la Sección Matemático-Astronómica.
E
n la noche del 5 al 6 de junio de 2012
Venus transitó por segunda y última
vez en este siglo directamente frente al
disco solar y se lo pudo ver desde la Tierra
como un pequeño disco negro frente al
Sol. Aunque ese tránsito de Venus apenas
pudo verse desde Europa Central, atrajo,
como acontecimiento inusual, un enorme
interés público. Para satisfacer el cual la
Sección Matemático-Astronómica celebró
un congreso que fue muy concurrido, y en
2012, editó el número de Mayo de la revista “Júpiter”. Allí describe Oliver Conradt
The hexagon mechanism practically applied in
an engine
8 | Informe anual 2012/2013
■ Escuela superior libre para la ciencia del espíritu
Sección de Artes Plásticas
La esencia de la voluntad
La Sección de Artes Plásticas se encuentra
todavía en un activo proceso de neoformación y ya puede pasar revista a un trabajo continuado. Está previsto un ámbito
de investigación dedicado a la “voluntad”.
Sebastian Jüngel: ¿Qué es lo que crea el
punto central del contenido de su trabajo?
Rik ten Cate: La esencia de la voluntad, en el
ser humano y en el arte. Ahí partimos de los
contenidos de la Escuela Superior, y en último término en los mantrams de la tercera y
cuarta lección de la Primera Clase.
Jüngel: ¿Qué es lo que le llevó a este tema?
Ten Cate: Le escogimos por diversas razones: para nosotros los artistas (y naturalmente para todos los demás) la voluntad es
el instrumento que más necesitamos para
que un color llegue al lienzo o un pedazo de
barro llegue a la forma. Para hacer que viva
la materia muerta, para ponerla en movimiento hace falta voluntad. Nos preguntamos, pues, qué es lo que realmente quiere
la materia: ¿Qué es lo quiere una piedra?
¿Qué es lo que quiere el hormigón? ¿Qué es
lo que quiere el vidrio de la ventana? ¿Cómo
se deja transformar el silicio para que en forma de ventana deje pasar la luz? ¿Cómo se
alean los metales para convertirse en bronce? ¿Cómo se sacrifican las plantas para
que podamos pintar con sus sustancias? ¿Y
cómo ha de organizarse la voluntad humana para que logre darle a la materia forma
de arte? Por otra parte hemos de movilizar
nuestra voluntad para darle forma a la Sección de Artes Plásticas.
Jüngel: ¿Y cómo procederán al respecto?
Ten Cate: Invitamos a personas a nuestros
encuentros en Ascensión y en Noviembre
para que pronuncien conferencias y ofrezcan grupos de trabajo.
Colaboración de las secciones artísticas
Jüngel: ¿Cuáles son sus planes?
Ten Cate: Repetiremos en 2013 el impulso
de Ascensión de 2012 cuando 80 artistas
expusieron sus obras en el Goetheanum.
Naturalmente, no sabemos si van a venir
tantos como antes.
En el ámbito del periodismo, en Navidad de
2012 editamos el número de prueba de un
informe de la Sección en inglés y alemán.
Además, esperamos que la revista “Stil”
después de haber sido transferida la respon-
sabilidad de la misma de Wilhelm Oberhuber a Michael Kurtz también siga estando a
nuestra disposición para nuestros planteamientos. Pues nuestra intención es colaborar con las otras secciones artísticas. Hubo
una primera conversación con la Sección
de Literatura y Humanidades, la Sección de
Artes de la Palabra y de la Música, y con la
Sección para la Juventud.
Por otra parte, la Sección de Artes Plásticas
encargó a Barbara Schnetzler y Steffen Marreel, que tallaran una escultura con el peral
muerto en el Goetheanum –un “testigo del
momento” del incendio de 1922/23, que
quedó instalada el 12 de febrero.
Jüngel: ¿Dónde están los obstáculos?
Ten Cate: Necesitamos espacios en los que
podamos trabajar artísticamente. Entretanto Thorwald Thiersch ha podido montar uno
– antes teníamos tres. No hay ningún espacio para el taller de escultura; Schnetzler y
Marreel tuvieron que hacerse sitio en el
almacén de bastidores. Por otra parte nos
hace falta espacio donde no sólo se practique, sino que también se investigue el arte.
Espacios para las Artes Plásticas
Jüngel: ¿Qué tareas consideran realizar
para dar forma de la Sección?
Ten Cate: En Ascensión de 2012 decidimos
tener un coordinador con consejero de Sección, máximo hasta Ascensión de 2014. La
pregunta es hasta qué punto tenemos tiempo y fuerzas para lograrlo. Pues intentamos
representar a la Sección en la dirección del
Goetheanum al menos una vez al mes. Y
pretendemos, además, reunirnos en un congreso público para miembros de la Escuela
Superior en Ascensión y en Noviembre. Se
trata, pues, de encontrar un camino para
mantener viva la Sección con las fuerzas y
personas de las que disponemos. Por otro
lado, estamos ocupándonos de preguntas
que no pueden responderse lo suficiente –
y no se trata de nimiedades. Por ejemplo, la
conversación sobre el lugar donde debería
estar expuesto el Representante de la Humanidad. O la conformación del espacio para
el grupo. O contactos con centros de formación, las iniciativas de la Sección en diversos
países. ¡Hay mucho que hacer!
Jüngel: ¿Que es lo que le preocupa al respecto?
Ten Cate: Encontrar modernas formas de
dirección para una Sección del Goetheanum. Todavía no estamos donde podríamos estar. Tengo la esperanza de que no
caigamos en antiguas estructuras. La impaciencia y la presión del tiempo no nos ayu-
dan. Pero estamos en ello, y cada día pienso
en esa tarea.
Rik ten Cate es coordinador de la Sección de
Artes Plásticas.
Sección de Artes de la Palabra y de la
Música
Renovación de las artes
El planteamiento que actualmente existe
en el trasfondo de la Sección es el de la
fuente original para la renovación y espiritualización de las artes.
P
ara la euritmia, el año 2012 empezó
con el curso de euritmia tonal impartido por Dorothea Mier; que se prolongó
con una serie de cursos con Werner Barford, Ute Medebach y Ursula Ziegenbein
(se ampliará y proseguirá en 2013).
La Unión de Formaciones de Euritmia
se responsabiliza de temas de formación
dentro de la Sección. Se trabajan conjuntamente las cualidades de la formación de la
capacidad eurítmica para el planteamiento
de tareas futuras. El círculo se reúne dos veces al año para deliberación e intercambio
de elementos propios de la euritmia.
El círculo de la Sección para Euritmia
en el ámbito social trabaja intensamente
en los planteamientos del despertar en diversos niveles: el momento y la duración,
demanda de presencia y confianza. WolfUlrich Klünker colabora.
En junio se encontraron 120 euritmistas recién formados de todo el mundo. Tan
distintos pueden ser la euritmia – un gran
asombro y deseo mutuo de reconocer los
impulsos del otro.
Con el congreso en torno a los 100 años
de euritmia, pasado, presente y futuro del
arte eurítmico se convirtieron en una experiencia para un gran público mediante
conferencias, una exposición y múltiples
presentaciones artísticas.
Nueva colaboradora en el campo de la
Formación de la Palabra
El Círculo de la Sección para la representación de marionetas en diversos encuentros está trabajando en diversos aspectos
del humor para la formación artística.
Por otra parte, en los días musicales de
la Sección que se han ido elaborando a lo
largo de los años se hizo accesible ante un
amplio público el arte del canto inspirado
Informe anual 2012/2013 | 9
■ Escuela superior libre para la ciencia del espíritu
antroposóficamente mediante un congreso internacional.
Para el ámbito especializado de la Formación de la Palabra la Sección pudo reclutar
a Silke Kollewijn como nueva colaboradora.
Un congreso de formadores artísticos de la
palabra tuvo lugar del 1 al 3 de marzo de
2013. | Margrethe Solstad, directora de la
Sección de Artes de la palabra y de la Música
Sección de Literatura y Humanidades
Condiciones del desarrollo del alma consciente
Tras un largo período interino de siete
meses Christiane Haid empezó su trabajo
en la Sección de Literatura y Humanidades en septiembre de 2012 paralelamente con la dirección de la editorial del
Goetheanum.
L
os primeros meses se dedicaron, entre otras cosas, a conversaciones y
contactos con los grupos de la Sección en
otros países. Arte y ciencia como sintonía
en poesía, cuentos, pintura, lenguaje, euritmia y los dramas-misterio determinaron los últimos meses del año pasado. La
historia de la Sección se hizo viva en una
conmemoración por la muerte del director de la Sección. En esta corriente se situó
también un día de trabajo en torno al 200
aniversario de la muerte de Kaspar Hauser
que nos hizo presente el “niño de Europa”
en representación, poseía y pintura.
En 2013, el alma consciente con todas sus
condiciones de desarrollo se convertirá en
el hilo conductor a lo largo de múltiples actos: En Pentecostés teniendo en cuenta las
fuentes del arte, como “metamorfosis de la
consciencia trágica”, en los congresos sobre
la obra de Albert Steffen en conmemoración
del 50 aniversario de su muerte con representaciones de sus dramas “La caída del Anticristo” e “Hiram y Salomón” en verano, y en
el congreso musical-literario sobre ParzivalParsifal, el mito del hombre del alma consciente abarcando un arco que va de Chrétien
de Troyes hasta Richard Wagner.
El que la poseía sea una forma propia
de percepción de la realidad, lo muestran
las siete veladas dominicales dedicadas a
las obras de tres milenios. Por otra parte,
los estudios sobre la obra de Rudolf Steiner
generan un centro de trabajo con un con-
greso en Abril sobre “El umbral del mundo
espiritual” igual como una profundización
en campos temáticos de la obra de Rudolf
Steiner, también en lo referente a planteamientos estilísticos y literarios.
Un desafío y una fructífera unión con
al ámbito de trabajo de la publicación y la
escritura se produce por el hecho de que la
Editorial en el Goetheanum actualmente es
parte de la actividad de la Sección y, con ello,
contribuye a conformar activamente un
importante ámbito de la vida. | Christiane
Haid, directora de la Sección de Literatura
y Humanidades
Sección de Ciencias Sociales
Social en lo práctico
El nuevo impulso del trabajo de la Sección empieza en los primeros proyectos:
Del nuevo consejo de la Sección surgieron
ideas para actividades que tendrán lugar
en 2013 y 2014; la nueva página web informa sobre los ámbitos de trabajo de la
Sección.
I
nvestigación es al mismo tiempo autoconocimiento y modificación del mundo. Esa máxima es igualmente el título
de una serie de formación continuada a
iniciativa de Ingo Krampen. Miembros de
la Sección transmiten sus experiencias en
profesiones sociales sobre el trasfondo de
la trimembración del organismo social,
del arte social y teniendo en cuenta cuestiones del destino. Según Johanna Keller,
docente del Seminario en septiembre, “en
todo momento comparto la responsabilidad por el futuro de mi evolución y de mis
semejantes – la manera cómo asumo la
responsabilidad y cuál es el leitmotiv al
tomarla, se muestra en mi hacer”.
Con su iniciativa del curso “Ser humano y
organización” Joachim Ziegler anima a manejar creativamente la transformación y el
conflicto.
En 2013 el encuentro anual de la Sección
estará dedicado al tema de la renta básica.
Entre otros, Emmo Schmidt, cofundador de
la iniciativa Renta Básica en Suiza, planteará
preguntas sobre el carácter antroposófico
de la renta básica, y Ursula Piffaretti, miembro del comité de iniciativa para la renta
básica incondicional en Suiza, entrará en el
tema de la iniciativa popular.
En noviembre de 2014 tratará sobre la
Edad – “¿es un modelo fuera de producción
o una fuente de sentido y de fuerza?” – y
con ello abordará la contribución específica
de las personas mayores teniendo en cuenta la práctica de dimensiones espirituales
en su mayor parte inexploradas.
La iniciativa de un foro social mundial
en torno a Ute Craemer tendrá lugar como
Congreso en 2014 con el título de trabajo
“Iniciación a través de la vida”. Al constatar
la miseria social y ponerse en acción uno ha
de pasar por pruebas, personales y sociales.
Según el director de la Sección Paul Mackay, “quisiéramos captar conjuntamente el
acontecer mundial desde una perspectiva
social civil”. Ahí es efectiva la fuerza que
emerge cuando uno se compromete socialmente. Para Mackay “no existe ninguna paz
regalada. La paz depende de la iniciativa de
personas de buena voluntad.” | Sebastian
Jüngel
Sección para la Juventud
Preguntas individuales
– trabajo en común
2
012 fue un año de plena actividad y
percepciones en la Sección para la Juventud: del nuevo equipo, de la existente
red de la Sección juvenil y de la elaboración de nuevos vínculos.
Realizar las tareas nos ha situado ante
una doble misión: percibir lo que trae consigo la persona individual en planteamientos
y pensamientos trabajados por uno mismo
y cómo esos pensamientos pueden constituir un tema común que establezca una
base para trabajar conjuntamente.
10 | Informe anual 2012/2013
■ Goetheanum
En ese período experimentamos la felicidad de poder crear de nuevo a partir del
estar juntos. Con ese giro hacia el mundo
queremos estar presentes y atentos para
el futuro; un giro que abarca la más profunda voluntad de entender el mundo y la
vida. Las palabras de Hanna Arendts “Vita
Activa” y la dedicación y estudio de conferencias y textos de Rudolf Steiner nos han
acompañado y marcado en este giro.
Una y otra vez se vivenció con agradecimiento al Goetheanum como el lugar
que permitía esa reunión: en el congreso
de verano “¡Ser ahora!” / “Being Present!”,
en encuentros semanales y en nuestro coloquio sobre cuestiones de actualidad “yo
en la red”. Los informes de todo ello se comunicarán en nuestra página web, donde
ustedes también son bienvenidos a participar. | Lisa Seidel, Colaboradora de la
Sección para la Juventud
www.youthsection.org
Escenario del Goetheanum:
Programa completo
Foco con multiplicidad
Para el Escenario del Goetheanum el foco
estuvo centrado en las representaciones
de los Dramas-Misterio de Rudolf Steiner
y la elaboración del repertorio del Escenario de Euritmia del Goetheanum. Y se
agregaron representaciones invitadas:
Euritmia, funciones teatrales y conciertos.
En conjunto cerca de 1300 personas
presenciaron los dos ciclos de DramasMisterio en verano e invierno. Los dramas
tienen una gran resonancia, y no sólo por
la versión viajera que se mostró en centros de trabajo en Alemania. Esas “excursiones” seguirán realizándose en 2013 y
2014. En verano de 2013 se representarán
los Dramas-Misterio por última vez antes
de las obras de rehabilitación de la Gran
Sala en el Goetheanum (con traducción
al inglés, francés y español). Se está sopesando el que vuelvan a representarse
después de la rehabilitación.
Naturalmente la misma renovación del
escenario que empezará en octubre nos
ha estado ocupando durante todo el año,
pues hacen falta muchos trabajos previos.
El grupo escénico de euritmia segui-
rá ampliando su repertorio que irá ofreciendo en representaciones mayores y
menores. Una peculiaridad lo constituyen
las palabras que Steiner escribió para los
vitrales del Goetheanum que representamos con euritmistas del entorno.
Diversos actores siguieron representando una y otra vez “El Anticristo” e “Hiram y Salomón” de Albert Steffen y “El
parásito” de Friedrich Schiller. En otoño
de 2013 los actores del grupo escénico
de los Dramas-Misterio quieren ofrecer el
“Fausto” de Goethe como lectura en diversas ocasiones, también para hacerse una
imagen previa de los contenidos, en vista
a una futura escenificación.
Queremos que el programa del año sea
de lo más variado: por eso vino el payaso
Dimitri con su programa al Goetheanum,
“Momo” de Michael Ende estará con nosotros como una compañía invitada de
teatro de euritmia en primavera y en
verano de 2013, igual como el teatro de
euritmia “El pequeño Muck” y la iniciativa teatral “Teatro Total” de Bochum. En la
rama la música tenemos siempre bellos
conciertos. Quisiera resaltar especialmente a los Jóvenes Sinfónicos de Basilea que,
en septiembre de 2013, interpretarán su
segundo concierto en el Goetheanum, y
noches de canto. Por otra parte, en los dos
próximos años, el pianista Hristo Kazakov
interpretará todas las sonatas de Beethoven. | Nils Frischknecht, gerente del Escenario del Goetheanum
Escenario del Goetheanum:
Dramas-Misterio
In situ y de viaje
Los Dramas-Misterio de Rudolf Steiner
también se representaron en 2012, tanto
como escenificación total, como en la
forma de escenas concretas que denominamos “Los Dramas Misterio Muy de
Cerca” bajo la dirección del Gioia Falk y
Christian Peter.
Pareció un milagro que, a pesar de los
casos de enfermedad que se produjeron,
los actores y euritmistas acabaron realizando esas representaciones en Navidad
de 2012. Mas a la representación no sólo
pertenecíamos nosotros los actores, sino
también los técnicos, iluminadores, mú-
sicos, los empleados de la administración
y en la taquilla, los conferenciantes y los
traductores simultáneos. Y también ustedes, los espectadores que han venido una
y otra vez para realizar con nosotros ese
gran proyecto.
En otoño estuvimos con el Primer
Drama en Mannheim y con el tercero en
Stuttgart. Esas representaciones itinerantes y nuestra colaboración en el círculo
de iniciativa de los Dramas-Misterio nos
mantienen con calidez mutua.
Cálido y discreto agradecimiento
A ello hay que añadir los encuentros
con ustedes. En la noche de San Silvestre,
después del cuarto Drama, tuvimos oportunidad de cenar juntos en la Carpintería.
Hubo encuentros con el grupo finlandés y
sus traductores, llenos de discreto agradecimiento. Los suecos quisieron ser fotografiados con los actores. También quiso
hacerlo la delegación de españoles. Una
dama española nos explicó que dos años
antes había visto los cuatro Dramas –sin
entender una palabra- y que le habían causado una fuerte impresión. Una y otra vez
la palabra “corazón”.
Del 23 al 28 de julio de 2013 representaremos por última vez los cuatro DramasMisterio antes de la restauración del escenario. Antes viajaremos a Wuppertal,
Frankfurt y Öschelbronn. Tenemos planeados otros viajes para otoño, a Mannheim,
Stuttgart y Munich. Esperamos que con
ello también puedan ver los Dramas aquellos para quienes los gastos de una visita a
Dornach son prohibitivos. Nos alegra que
cada uno de nosotros –por distintos que
podamos ser, por distinto que sea nuestra
aproximación al arte y a la Antroposofíacontribuya con sus mejores fuerzas a la
consecución de nuestro propósito /Angelina Gazquez, miembro del grupo escénico
de los Dramas-Misterio.
Goetheanum: Nivel de dirección
Cantidad y calidad del
encuentro
En 2012/13 el objetivo fue incrementar
la calidad del trabajo en común a tres
niveles. En el nivel de dirección se trataba
de la relación entre la junta, la sociedad
mundial y los representantes de las Secciones.
Informe anual 2012/2013 | 11
■ Goetheanum
Los Secretarios Generales de Holanda,
Suecia y Alemania participaron en encuentros mensuales con la Junta Directiva. De
ese modo se modificaron el autoconocimiento y la identidad de la Junta Directiva: Desde el comienzo del encuentro los
Secretarios Generales participaron en las
resoluciones. La decisión de construir la dirección del Goetheanum va en esa misma
dirección de colegialidad. Los representantes de las Secciones y la Junta Directiva
generan un grupo directivo al mismo nivel
que delega representantes para tareas específicas. Y aunque las responsabilidades
se han desplazado muy poco, el terreno
en el que ahora se toman las decisiones es
totalmente distinto.
Al mismo tiempo se realizó por tercera
vez el congreso anual para la Agricultura
de una nueva forma. Lo que hace tres años
empezó como plan con pequeños grupos
moderados (“World Cafés”), se ha convertido ahora en instrumento de trabajo. En
el marco intimo se va creando una energía
biográfica que permite observar los problemas con más imparcialidad y confianza. Ueli Hurter que, como representante
de la Sección, comparte la responsabilidad de ese cambio y también es director
de congresos de la dirección del Goetheanum junto con Seija Zimmermann. De ese
modo estas experiencias de la Sección de
Agricultura pueden afluir en el trabajo del
Goetheanum.
Una segunda fuente de inspiración de
formas sociales son los Dramas-Misterio
de Rudolf Steiner. Se representaron otros
dos ciclos. La corriente de público no permite acallar la pregunta de cómo hacer
posible la continua representación de los
Dramas.
En 2012 la cantidad de encuentros fue
muy alentadora. Los congresos anuales
pedagógicos y médicos tocaron la fibra
sensible, por lo que la Sala Grande llegó
a los límites de su capacidad. “El arte del
buen actuar” fue el tema de los terapeutas sociales y pedagogos curativos – un
tema que podría ser como una estrella que
nos guía en el futuro tiempo de custodia
de las nuevas formas. | Wolfgang Held
Informe financiero 2012
El proyecto de construcción introduce dinamismo
en las finanzas
En el pasado ejercicio Pau Mackay, como tesorero, y su asistente Hans Hasler elaboraron todavía el presupuesto y condujeron la parte financiera antes de transferir su
responsabilidad, en abril de 2012, a Justus Wittich, como tesorero, y el trabajo concreto
a Walter Laubi, como asistente y director del Departamento de Finanzas.
E
l traspaso se produjo sin dificultades,
preparado y acompañado magníficamente por Hans Hasler (en parte desde
Finlandia) y hay que agradecerlo también
a la entrega y diligencia del personal del
departamento de finanzas (Sylvie Stürchler Krüsi, Stephan Frei y Frieder Sprich.
Junto al encuentro de los tesoreros
de los diferentes países que tiene lugar
anualmente tras la asamblea general, solicité a un círculo de consejeros, el llamado “pequeño círculo de tesoreros” que me
acompañaran en la tarea y me reflejaran
y consultaran las finanzas en el Goetheanum y en la Sociedad Antroposófica General como Sociedad mundial. Entre ellos se
halla Daniel Håkanson (banquero y tesorero de la Sociedad Nacional danesa), Rodim
van Es (consejero empresarial, tesorero
en Holanda), Marc Desaules (empresario,
tesorero en Suiza), Peter Krüger (abogado,
tesorero en Alemania), Alexander Thiersch
(gerente de la Sociedad Antroposófica en
Alemania) y Paul Mackay.
El Proyecto Edificio del Goetheanum determinó el ejercicio financiero de 2012.
Desde el punto de vista financiero, el
año 2012 estuvo impregnado sobre todo
por las preparaciones y la recaudación de
donaciones para el proyecto del edificio
del gran Goetheanum (rehabilitación técnica del escenario, del techo y de la capa
exterior de cemento), por lo menos con
13,5 millones de francos, un volumen casi
de la dimensión de todo el presupuesto
anual. Eso desencadenó una favorable
dinámica en el presupuesto financiero del
Goetheanum, y este año no hubo problemas con la liquidez. Con la grata resonancia de las donaciones de los miembros y
de una gran donación inesperada de Suiza
en enero de 2013 se pudo cumplir el objetivo de la primera etapa financiera con
5,1 millones de francos para el edificio ya
existente en el otorgamiento del pedido.
Ahora estamos frente a la gran pregunta abierta de si, antes del comienzo
de las obras en el edificio el 1 de octubre
de 2013, podemos alcanzar la marca que
9 millones de francos de medios propios
ya existentes para el proyecto del edificio
tal como se había previsto. Ahí siempre me
congratulo de las especiales cualidades
de las donaciones, cuando, por ejemplo,
recibimos una donación de la Sociedad
Mundial como signo de solidaridad desde
la lejana Australia. Pero naturalmente con
igual gratitud cuando un habitante directo de Dornach se implica en ese proyecto
del edificio, con su contribución en su casi
mirada diaria al Goetheanum. ¡Muchas
gracias por toda la colaboración y apoyo
de ustedes!
Cuenta anual de 2012
Teniendo en cuenta ese proyecto trasladado definitivamente a abril de 2012,
el presupuesto tan minuciosamente
planificado para el año pasado necesariamente se tambaleó. Muchas donaciones normalmente libres que afluyeron al
Goetheanum (se esperaban dos millones
de francos) se dedicaron ahora al proyecto
del edificio y estuvieron a disposición de
ello junto con el presupuesto en curso. Por
otra parte, en el año de crisis de Weleda
–que afortunadamente pudo ser dominado magistral y positivamente- se agregó
una inesperada limitación de las tareas
de proyecto y requerimientos de las Secciones. Igual que antes, el franco suizo de
cotización tan alta en comparación a otras
monedas nos produjo algunas preocupaciones. Aunque la suma de las contribuciones se haya mantenido más o menos igual
(con un número de miembros ligeramente
inferior), todavía estamos muy alejados de
la decisión de los años 90 de que cada grupo recaude fiduciariamente, de cada uno
de sus miembros la cantidad de 125 francos y la envíe al Goetheanum. Para el presupuesto sería deseable que los grandes
congresos pedagógicos, el congreso para
el aniversario de la Euritmia en verano y
los ciclos de los Dramas-Misterio registraran una elevada asistencia y trajeran muchas personas al Goetheanum.
12 | Informe anual 2012/2013
■ Goetheanum
Paralelamente, los gastos para los empleados en el Goetheanum como consecuencia de los recortes y condicionados
por la enfermedad, volvieron a reducirse cerca de medio millón de francos. Sin
embargo, todas las tareas previstas en el
presupuesto de la Escuela Superior Libre
para la Ciencia Espiritual y el Goetheanum
pudieron realizarse como estaban planeadas gracias a la ayuda de donaciones libres
y una gran parte de los legados recibidos
(un total de 1,4 millones de francos). Al fin
y al cabo del resultado anual se extrajeron 100.000 francos que se colocaron en
las reservas para el proyecto del edificio,
y con 180.000 francos se creó una primera
reserva de saneamiento para los edificios
del Goetheanum que hay que ir estructurando en los años siguientes, además de
otras reservas para proyectos e iniciativas
pendientes de las Secciones. Finalmente
se presentará una cuenta anual equilibrada con un pequeño excedente de 6564
francos que se agregarán a los medios
propios del Goetheanum.
Sociedad Antroposófica General
Cuenta de resultados 2012
Nota
INGRESOS
Cuotas de los miembros
Contrib.de Instituciones, sin fines específicos
Donaciones abiertas
Donaciones con fines específivos
Contribuciones y donaciones
4'084'957
1'853'770
864'314
2'652'395
9'455'436
Eventos, estudio y formación continuada
Publicaciones, Semanario
Préstamo de servicios
Ingresos financieros
Ingresos propios
2'918'792
1'065'270
940'464
101'316
5'025'842
INGRESO TOTAL
1
1
2
4'100'069
1'949'868
1'432'348
2'672'178
10'154'463
2'423'729
1'189'114
995'886
227'858
4'836'587
14'481'277
14'991'050
Gastos Eventos y estudio
Gastos prestación servicios
Mantenimiento edificios, terreno, mobiliario
Gasto financiero
-2'245'416
-2'560'221
-922'752
-162'933
-2'090'286
-2'426'323
-1'046'047
-80'601
GASTO TOTAL
-5'891'323
GASTOS
Resultado bruto
3
-5'643'257
8'589'955
9'347'793
-10'029'229
-10'540'100
-1'439'274
-1'192'307
Ingresos
Gastos
1'418'936
-876'992
1'317'547
-718'999
Resultado
541'944
4
598'548
-288'258
5
-309'600
Ingresos empleados incl. trabajos sociales
Resultado ordinario
1 La elevada suma en medios líquidos se basa en el
ahorro de los medios para el proyecto del edificio
del Goetheanum.
2 De ello, entre otros, (en miles de francos suizos):
3079 hasta el valor nominal para las acciones de
Weleda (5670 cada una) y certificados de participación (3444 cada una), 1000 como préstamo
para la inversión de capital hasta el principio del
proyecto de construcción, 320 como préstamo a la
cooperativa Hestia. Otros 1862 ya han sido usados
como cuentas o depósitos de acciones fiduciarias
por causa de muerte, pero no debieran modificarse
ni disolverse.
3 De la época de reconstrucción de la Gran Sala
de 1996 a 1998 todavía no se ha amortizado esta
suma. En el balance, a este importe se contrapone
entre los pasivos a las partidas “cédulas y préstamos para a Gran Sala”.
4 Esta posición contiene 42 edificaciones y 23 viviendas de propiedad con un total de unos 95 contratos de arriendo para empleados y 50 habitaciones para estudiantes. El valor de aseguramiento de
esos bienes raíces se halla claramente por encima
del valor contable.
5 En los años anteriores, las donaciones con derecho a devolución contribuyeron considerablemente a la financiación de proyectos de construcción y
proyectos – y actualmente vuelven a ser activados
sobre todo con las cédulas para el proyecto del
gran edificio del Goetheanum. En el 2012, de esas
donaciones han revertido en el Goetheanum definitivamente como legado 195.000 francos por el
fallecimiento de los donantes.
6 En esta posición se trata de 19 préstamos sin intereses o de intereses muy bajos que se pusieron a
disposición del Goetheanum a largo plazo.
7 En base a la petición de donaciones para el proyecto del edificio del Goetheanum se distribuye-
2011
2012
todos los importes en CHF
Resultado extraordinario
Residencias empleados
Apoyo a empleados retirados
Procesos extraord. no regulares
Ingresos
Gastos
Resultado
191'982
-22'984
168'998
106'724
-1'243'262
6
-1'136'538
Fondos y reservas
Retiradas
Aportaciones
Resultado
Renovación Goetheanum
Donaciones renovación Goetheanum
Fondos y reservas renovación Goetheanum
275'239
-565'333
141'514
-2'958'053
-290'094
7
1'973'510
-2'073'510
-100'000
7
7
-2'816'539
Legados
Resultado
1'413'838
5'014'398
Resultado extraordinario
1'445'838
1'350'270
-1'439'274
1'445'838
-1'192'307
1'350'270
6'564
157'963
Resultado ordinario
Resultado extraordinario
Resultado
ron 660.000 francos en cédulas y préstamos.
8 Hipotecas de bancos y Cajas de Pensiones así
como préstamos de empleados para los bienes
inmobiliarios.
9 Las diversas reservas ascendieron mucho a causa del proyecto del Edificio (en miles de Francos
suizos): 4638 reserva para el proyecto del edificio
del Goetheanum, el resto se distribuye en diversos
fondos de las Secciones y reservas para los trabajos de preparación para la nueva escenificación del
“Fausto” sobre 100, y para el legado cultural de Rudolf Steiner con 100.
Informe anual 2012/2013 | 13
■ Goetheanum
Sobre el balance de 2012
En este año, la cuenta de resultados y
el balance siguen la forma de presentación desarrollada en 2012. La suma del
balance se ha elevado a unos 2 millones
de francos, lo que se debe sobre todo a la
acumulación de medios de construcción,
donaciones, cédulas y préstamos de construcción ya ingresados. Del mismo modo,
en el aumento de esa suma del balance se
hallan implicadas también las inversiones
activadas en viviendas para los empleados
y los primeros costos de construcción. En
la hoja de pasivos crecen respectivamente las reservas para el edificio y otros proyectos, mientras que pudieron disminuir
considerablemente las obligaciones y los
gastos de compensación en base a la buena situación de liquidez.
Perspectiva para 2013
A lo largo del proceso de elaboración,
el presupuesto para 2013 representa en
el fondo una prolongación del año 2012,
teniendo en cuenta los efectos especiales
que faltaron o están por venir. Aún no está
muy claro, en los distintos ámbitos, cómo
la vida en el Goetheanum se verá afectada
a partir del 1 de octubre sin poder utilizar
el escenario ni la gran sala. El mismo grupo
escénico del Goetheanum estará de gira
en varias ocasiones y utilizará la sala de la
Piedra de Fundación y la Carpintería.
En vista de las donaciones para la construcción que esperamos, las “donaciones
libres” con toda seguridad se han previsto
tal vez demasiado altas. Pero ya también el
año pasado, ese espacio de juego en torno
al diez por ciento de los ingresos, que todavía no estaban asegurados a principios
del año, fue el desafío para el tesorero y los
cerca de 30 responsables de los centros de
costes de las diversas Secciones y ámbitos
del Goetheanum. Pues en una institución
cultural libre la vida concreta nunca puede
planificarse exactamente, ni los ingresos
ni los egresos. Si sólo se autorizaran gastos para los que hay ingresos seguros ello
implicaría la segura renuncia a un ulterior
diez por ciento de los empleados y a sus
valiosas contribuciones, posibilidades e
irradiación. De modo que con mayor vigilancia, creatividad y cierto entusiasmo se
trata de intentar averiguar cómo transformar en realidad lo planeado para 2013 por
la dirección del Goetheanum junto con
la Junta Directiva y las Secciones; cómo
pueden encontrarse promotores para
Sociedad Antroposófica General
Balance a 31 de diciembre 2012 comparado con 2011
ACTIVOS
todos los importes en CHF
31.12.12
31.12.11
Nota
Activo circulante
Cajas, Bancos
Deudores y cuentas de compensación
Inversiones financieras
Préstamos, valores y participaciones
Materiales inmovilizados
Edificios del Goetheanum, terrenos, mobiliario
Gran Sala del Auditorio
Trabajos iniciados renovación Gietheanum
Residencias de empleados
TOTAL ACTIVOS
4'456'637
1 1'649'030
1'076'564
1'883'557
6'308'927
2 6'243'301
1
1'840'393
3 58'348
5'739'430
4 19'480'301
1
1'860'232
867'312
1'052'135
4'791'989
1'409'503
1'840'393
660'231
3'105'000
5 4'974'803
6 1'444'443
1'860'174
7 8 3'117'000
5'615'829
17'251'951
PASIVOS
Obligaciones a corto plazo
Acreedores y otras obligaciones
Obligaciones a largo plazo
Donaciones con derecho a devolución
Préstamos Goetheanum
Cédulas y préstamos construcción Gran Sala Cédulas y préstamos renov. Goetheanum Préstamos residencias empleados Recursos propios
Fondos y reservas diversos
Fondos y reservas renovación Goetheanum
1'643'483
9 1'721'080
4'637'852
9 2'564'342
Recursos propios sin gastosl 1.1.2012/1.1.2011
Resultado 2011/2010
517'974
6'564
360'011
157'963
Recursos propios 31.12.2011/31.12.2010
TOTAL PASIVOS
524'538
19'480'301
517'974
17'251'951
1 Véase informe financiero
2 De ello, como grandes partidas, préstamo
de servicios a terceros fuera del Goetheanum
evaluados en cerca de 658.000 francos y compensación interna con bienes inmuebles (por
ejemplo de la jardinería), unos 172.000 francos
para arrendamiento de espacios.
3 De ello, entre otros, cerca de 31.000 francos
de ganancia por cambio de cotizaciones de
moneda extranjera, frente a los gastos de cerca
de 133.000 francos por pérdida en cambio de
cotizaciones. Cerca de 36.000 son rédito por la
recaudación de fondos para el edificio.
4 Véase nota 4 del Balance. El gasto alcanza
para el mantenimiento de las viviendas, pero
actualmente no contiene amortizaciones.
5 Con este importe el Goetheanum apoya a anteriores trabajadores que todavía no disponen
de pensiones suficientes. La suma va disminuyendo cada año, pues para los trabajadores que
vayan ingresando posteriormente se irán gene-
rando las suficientes rentas de su vida laboral.
6 Al gasto extraordinario pertenece la venta de
una vivienda de propiedad por 180.000 francos,
que en el balance constaba con un valor recordatorio de un franco. Esa suma se ha utilizado
para la reserva de rehabilitación de los edificios
del Goetheanum que han de ser construidos en
los próximos años.
7 En las retiradas de los fondos y reservas se
trata de donaciones de años anteriores que se
utilizaron ahora, en las aportaciones se trata de
donaciones con fines específicos del año 2012
que empiezan a ser utilizadas en los años posteriores. Igualmente contienen los 1,86 millones
de francos que se utilizaron del proyecto del llamamiento a donativos para el proyecto de construcción Goetheanum 2013/14, así como la formación de una nueva reserva de rehabilitación
de los edificios del Goetheanum mencionados
en la nota 6 que asciende a 180.000 francos.
propósitos concretos, pero, en caso necesario, también renunciar a determinados
gastos cuando, a lo largo del año, se vaya
mostrando que los ingresos esperados no
llegarán a producirse. En este contexto,
en los dos últimos año se ha desarrollado
una grata voluntad común entre todos los
colaboradores.
Para esas grandes tareas solicitamos
además su apoyo y cooperación a ustedes,
como miembros y amigos del Goetheanum, y les agradecemos de todo corazón
las donaciones y medios que hasta este
momento ya han puesto a disposición. |
Justus Wittich, Tesorero
14 | Informe anual 2012/2013
■ Goetheanum
Sociedad Antroposófica general
Presupuesto 2012 - Cuenta de resultados 2012 – Presupuesto 2013, distribuido por ámbitos
Presupuesto 2012
en 1000 CHF
Donaciones
Donaciones y contribuciones de instituciones
Cuotas de los miembros
Congresos anuales
Ingresos
Gastos
Resultado 2012
Ingresos
Presupuesto 2013
Gastos
Ingresos
Gastos
2'000
2'100
4'300
41
0
0
0
-41
864
1'854
4'085
128
-112
2'000
2'150
4'350
181
-141
Sección Antroposófica General
584
-582
490
-645
348
-422
(incluido estudio y ampliación de estudios
(incluido impulso cultural)
437
128
-437
-128
281
123
-408
-123
210
128
-329
-128
89
78
1'464
512
1'136
0
350
391
29
40
-257
-274
-1'539
-750
-1'207
-75
-490
-543
-74
-67
44
85
1'785
545
878
32
271
426
39
51
-195
-299
-1'986
-750
-973
-87
-436
-470
-84
-30
105
234
1'655
417
527
28
355
104
67
35
-272
-427
-1'730
-654
-667
-110
-496
-255
-185
-53
5
990
-
-1'252
-1'546
33
1'082
0
-1'170
-1'567
32
983
10
-1'354
-1'559
Sección para la Juventud
Sección Matemático-astronómica
Sección Médica
Sección de Ciencias Naturales
Sección Pedagógica
Sección de Artes Plásticas
Sección de Agricultura
Sección de Artes de la Palabra y de la Música
Sección de Literatura y Humanidades
Sección de Ciencias Sociales
Junta Directiva y Secretaría
Comunicación y Documentación
Trabajo para el ámbito público
Documentación
Semanario
20
970
-122
-332
-1'092
28
1'054
-124
-334
-1'110
Escenario del Goetheanum
690
Dramas-Misterio
530
-2'472
1'159
-540
767
Aministración Edificio del goetheanum
Recepción y gestión de eventos
Personal
Finanzas
Elaboracion Electrónica de Datos
Ingresos y gastos sin asignación
1'035
50
0
0
0
5
-3'121
-916
-268
-375
-313
-51
Bienes raíces
Apoyo a empleados retirados
Ingresos y gastos extraord. no regulares
Reservas
Renovación Goetheanum
Legados
para los recursos propios
1'330
0
0
0
0
0
17'217
Informe anual como “Antroposofía en el Mundo”
Queridos miembros:
Como ya se hizo en 2011, este año reciben ustedes el informe
anual en el marco de la revista “Antroposofía en el mundo”. Revista que aparece en alemán e inglés diez veces al año.
Edición aprox. 23000 ejemplares (AL: 18500; IN: 4500).
Este año el informe anual aparece también en español, portugués, francés a italiano. En caso de que en el futuro quisieran
recibirlo en otra lengua, envíennos un e-mail o una postal al
respecto.
52
950
-123
-364
-1'071
-2'585
427
-2'276
-457
375
-375
1'504
82
16
0
5
85
-3'495
-999
-240
-351
-299
-143
1'146
47
47
0
0
57
-3'210
-883
-314
-291
-326
0
-730
-275
0
0
0
0
1'419
0
194
79
1974
1413
-877
-288
-34
-424
-2'074
1'331
25
0
0
0
0
-740
-284
0
0
0
0
-17'217
20'622
-20'622
16'648
-16'648
-7
Posibilidades de adquisición para miembros de la SAE:
· Gratuito como suplemento al semanario “Das Goetheanum”
(sólo alemán)
· Gratuito a través de su Sociedad Nacional (no todas las sociedades nacionales lo ofrecen) o bien como miembro individual.
· Gratuito como abonado por e-mail.
· Por CHF 30 / € 25 directamente de nosotros (en caso de que
para usted no hayan otras posibilidades)
Contacto:
Abo-Service, ‹Das Goetheanum›, Postfach, CH-4143 Dornach
Tel. +41 61 706 44 64, Fax +41 61 706 44 65, [email protected]
Online: www.goetheanum.org/aw.html
© 2013 Sociedad Antroposófica General • Redacción: Wolfgang Held, Bodo v. Plato
Versión castellana: Miguel López-Manresa • Impresión: Kooperative Dürnau (DE)
Informe anual 2012/2013 | 15
■ Direcciones
Sociedad Antroposófica
General
Postfach, CH-4143 Dornach 1
www.goetheanum.org
Junta Directiva en el Goetheanum
Virginia Sease
Andrea Jeserich, Tel. +41 61 706 43 12
[email protected]
Paul Mackay
Seraina Seyffer, Tel. +41 61 706 43 09
[email protected]
Bodo von Plato
Renate Braun, Tel. +41 61 706 43 07
[email protected]
Seija Zimmermann
Ursula Schönholzer, Tel. +41 61 706 43 64
[email protected]
Justus Wittich
Walter Laubi, Tel. +41 61 706 44 20
[email protected]
Joan Sleigh
Monika Clément, Tel. +41 61 706 43 04
[email protected]
Secretaría de los miembros
Directiva: Angelika Pauletto
Tel. +41 61 706 42 72
Fax +41 61 706 43 14
[email protected]
Alemania
Anthroposopsiche Gesellschaft in
Deutschland
Tel. +49 711 164 31 21
info@anthroposophische-gesellschaft. org
www.anthroposophische-gesellschaft.org
Secretario General: Hartwig Schiller
Arbeitszentrum Berlin
Tel. +49 30 832 59 32
[email protected]
www.agberlin.de
Representante: Sebastian Boegner
Arbeitszentrum Frankfurt
Tel. +49 69 53 09 35 81/82
[email protected]
www.arbeitszentrum-ffm.de
Representante: Barbara Messmer
Arbeitszentrum Hannover
Tel. +49 511 85 32 38
[email protected]
www. anthroposophie-hannover.de
Representante: Thomas Wiehl
Arbeitszentrum München
Tel. + 49 89 33 25 20
[email protected]
www.anthroposophie-muenchen.de
Representante: Florian Roder
Arbeitszentrum Nord
Tel. +49 40 41 33 16 22
[email protected]
www.anthroposophie-nord.de
Representante: Roland Wiese
Arbeitszentrum Nordrhein-Westfalen
Tel. +49 234 333 67 30
[email protected]
www.anthroposophie-nrw.de
Representante: Michael Schmock
Arbeitszentrum Nürnberg
Tel. +49 911 33 86 78/79
[email protected]
www.anthroposophie-nuernberg.de
Representante: Bernd Händler
Arbeitszentrum Oberrhein
Tel. +49 761 2 55 59
[email protected]
www.anthroposophie-az-oberrhein.de
Representante: Wolgang Drescher
Arbeitszentrum Ost
Tel. +49 351 802 23 72
[email protected]
www.anthroposophie-ost.de
Representante: Jörg Lindt
Arbeitszentrum Stuttgart
Tel. +49 711 164 31 14
[email protected]
www.rudolf-steiner-haus-stuttgart.de
Representante: Johannes Kehrer
Arbeitsgemeinschaft Impuls Ost
Dr. Peter Schmiedel
Richard-Wagner-Strasse 7
DE-04416 Markkleeberg
Argentina
Sociedad Antroposófica en la Argentina
Tel. +54 11 4702 98 72
[email protected]
www.antroposofia.com.ar
Representante del país: Rosa Körte
Asia
Representación de la Sociedad antroposófica General en Asia
Tel. +64 6 855 55 99
[email protected]
Australia
Anthroposophical Society in Australia
[email protected]
[email protected]
www.anthroposophy.org.au
Secretario General: Peter Glasby, Ian
Baker-Finch
Austria
Anthroposophische Gesellschaft in
Österreich
Tel. +43 1 505 34 54
[email protected]
www.anthroposophie.or.at
Secretario General: Helmut Goldmann
Bélgica
Antroposofische Vereniging in België
Tel. +32 9 233 54 58
[email protected]
www.antroposofie.be
Secretario General: Kristina Lucia Parmentier
Brasil
Sociedade Antroposófica no Brasil
Tel. +55 11 568 742 52
[email protected]
www.sab.org.br
Secretario General: Michael Mösch
Grupo Michael, Grupo Novalis, Grupo
Raphael
c/o Bernardete de Jesus Ribeiro
Caxia Postal 16277
BR-22221-971 Rio de Janeiro RJ
Bulgaria
Anthroposophische Gesellschaft in Bulgarien
Tel. +359 2 980 84 86
[email protected]
www.aobg.org
Representante del país: Traytcho Frangov
Canadá
Anthroposophical Society in Canada
[email protected]
Secretario General: Arie van Ameringen
Colombia
Rama Micael
Tel. +57 4 266 53 61
[email protected]
Rama Santiago Apóstol
Tel. +57 2 513 34 22
[email protected]
Croacia
Antropozofsko društvo ‘Marija Sofija’ Zagreb
Tel. +385 1 468 02 70
[email protected]
www.antropozofija.hr
Chile
Rama Christophorus
[email protected]
Rama Santiago
[email protected]
Rama Sophia
Tel. +562 2250056
[email protected]
Dinamarca
Antroposofisk Selskab Danmark
Tel. +45 86 27 60 60
[email protected]
www.rudolfsteiner.dk
Secretario General: Troels Ussing
Ecuador
Sociedad Antroposófica Rama Micael
Tel. +593 2 240 76 21
[email protected]
Egipto
Anthroposophische Gesellschaft
Zweig Sekem
Tel. +20 2 2656 41 24
[email protected]
www.sekem.com
Eslovaquia
Slovenská antropozofická spoločnost’
Tel. +421 2 4445 36 90
[email protected]
www.antropozofia.sk
Representante del país: Erich Šašinka
España
Sociedad Antroposófica en España
Tel. +34 91 115 34 78
[email protected]
www.sociedadantroposofica.com
Representante del país: Leonor Montes
Estados Unidos
Anthroposophical Society in America
Tel. +1 734 662 93 55
[email protected]
www.anthroposophy.org
Secretario General: Torin Finser
Estonia
Eesti Antroposoofiline Selts
[email protected]
Representante del país: Jaanus Möldre
Filipinas
Anthroposophical Group in the Philippines
[email protected]
Finlandia
Suomen Antroposofinen Liitto
Tel. +358 9 696 25 20
[email protected]
www.antropos.fi
Secretario General: Leena Westergrén
Francia
Société Anthroposophique en France
Tel. +33 1 46 34 76 19
[email protected]
www.anthroposophie.fr
Secretario General: René Becker
Georgia
Anthroposophische Gesellschaft in Georgia
Tel. +995 32 99 95 76
[email protected]
Representante del país: Nodar Belkania
Gran Bretaña
Anthroposophical Society in Great Britain
Tel. +44 207 723 44 00
[email protected]
www.anthroposophy.org.uk
Secretario General: Ann Druit
Hawai
Anthroposophical Society in Hawai’i
Tel. +1 808 988 45 55
[email protected]
Representante del país: Van James
Holanda
Antroposofische Vereniging in Nederland
Tel. +31 30 691 82 16
[email protected]
www.antroposofie.nl
Secretario General: Ron Dunselman
Hungría
Magyar Antropozófiai Társaság
Tel. +36 1 336 04 26
[email protected]
www.antropozofiai-tarsasag.hu
Representante del país: Zsuzsa Mesterházi
India
Anthroposophical Society in India
[email protected]
www.anthroposophyindia,org
Representante del país: Aban Bana
Irlanda
Anthroposophical Society in Ireland
Tel. +353 505 42830
[email protected]
www.anthroposophy.ie
Representante del país: Martin Henry
Islandia
Antróposófiska félagid á Islandi
Tel. +354 4 86 60 22
[email protected]
Representante del país: Gudfinnur Ellert
Jakobsson
Israel
Elija Branch
[email protected]
Sophia Branch
[email protected]
Hillel-Zweig
Tel. +972 4 983 20 67
[email protected]
Italia
Società Antroposofica in Italia
Tel. +39 02 659 55 58
[email protected]
www.rudolfsteiner.it
Secretario General: Stefano Gasperi
Japón
Anthroposophical Group in Japan
Tel. +81 44 954 2156
[email protected]
www.anthroposophische-gesellschaft-japan.org
Anthroposophical Group in Japan
Tel. +81 3 69 08 82 56
www.anthroposophische-gesellschaft.jp
16 | Informe anual 2012/2013
■ Direcciones
Shikoku Anthroposophical Circle
[email protected]
www. shikokuanthroposophiekreis.jp
Letonia
Anthroposophical Branch in Latvia
Tel. +371 2 9 16 50 00
[email protected]
www.antroposofija.lv
Lituania
Michael Branch
[email protected]
México
Rama Juan de la Cruz
Tel. +52 5 617 68 54
[email protected]
Rama Sor Juana Inés de la Cruz
Tel. +52 777 313 0546
[email protected]
Namibia
Anthroposophical Group in Namibia
Tel. +264 61 234 702
[email protected]
Noruega
Antroposofisk Selskap i Norge
Tel. +47 22 60 00 67
[email protected]
www.antroposofi.no
Secretario General: Frode Barkved
Nueva Zelanda
Anthroposophical Society in New Zealand
Tel. +64 6 877 66 56
[email protected]
www.anthroposophy.org.nz
Secretario General: Sue Simpson
Perú
Sociedad Antroposófica en el Perú
Tel. +51 1 471 12 33
info@prohumanus,org
Polonia
Towarzystwo Antropozoficzne w Polsce
Tel. +48 22 666 88 32
[email protected]
Representante del país: Ewa
Waśniewska
Portugal
Sociedade Antroposófica em Portugal
Tel. +351 967 239 920
[email protected]
Representante del país: Fritz Wessling
República checa
Anthroposofická společnost v České
republice
Tel. +420 246 030 358
[email protected]
www.anthroposof.org
Representante del país: Anežka Janátová
Rumania
Societatea Antroposofică din România
Tel. +40 21 323 20 57
[email protected]
www.antroposofie.ro
Representante del país: Gheorghe Paxino
Rusia
Anthroposophical Society in Rusia
Tel. +7 495 695 09 64
[email protected]
Representante del país: Alexey Zhukov
Serbia
Antroposofski Kulturni Centar Beograd
Tel. +381 11 15 81 35
[email protected]
Sudáfrica
Anthroposophical Society in Southern Africa
Tel. +27 21 788 1022
[email protected]
Suecia
Antroposofiska Sällskapet i Sverige
Tel. +46 8 55 43 02 20
[email protected]
Secretario General: Mats-Ola Ohlsson
Suiza
Anthroposophische Gesellschaft in der
Schweiz
Tel. +41 61 706 84 40
[email protected]
www.anthroposophie.ch
Secretario General: Marc Desaules
Tailandia
Anthroposophical Group in Thailand
Tel. +66 2 792 0670
[email protected]
Representante: Porn Panosot
Ucrania
Anthroposophical Society
Rama Kiew
Tel. +380 44 572 89 93
[email protected]
Uruguay
Sociedad Antroposófica
Rama Novalis
Tel. +5982 619 33 70
Escuela Superior Libre
Para la Ciencia Espiritual
Postfach, CH-4143 Dornach 1
Tel. +41 61 706 43 12
Fax +41 61 706 43 14
[email protected]
www.goetheanum.org
Consejo de la Escuela Superior en el
Goetheanum
Oliver Conradt, Jean-Michel Florin, Michaela Glöckler, Christiane Haid, Ueli
Hurter, Constanza Kaliks, Johannes
Kühl, Thomas Lüthi, Paul Mackay, Florian Osswald, Bodo von Plato, Claus-Peter Röh, Virginia Sease, Margrethe Solstad, Justus Wittich, Seija Zimmermann
Sección Antroposófica General
Directiva: Virginia Sease, Paul Mackay,
Bodo von Plato, Seija Zimmermann, Justus Wittich, Joan Sleigh
[email protected]
Estudio y Formación Permanente en el
Goetheanum
Información: Edda Nehmiz
Tel. +41 61 706 44 14
[email protected]
www.studium.goetheanum.org
Sección para la Juventud
(Sección para la aspiración espiritual de
la juventud)
Directiva: Constanza Kaliks
Tel. +41 61 706 43 91
[email protected]
www.youthsection.org
Sección matemático-astronómica
Directiva: Dr. Oliver Conradt
Tel. +41 61 706 42 26
[email protected]
www.mas.goetheanum.org
Sección Médica
Directiva: Dr. med. Michaela Glöckler
Tel. +41 61 706 42 90
[email protected]
www.medsektion-goetheanum.ch
Coordinación Internacional de la Medicina Antroposófica (IKAM)
michaela.gloeckler@
medsektion-goetheanum.ch
Sección de Ciencias Naturales
Directiva: Johannes Kühl
Tel. +41 61 706 42 10
[email protected]
www.science.goetheanumch
Información
Tel. +41 61 706 42 42
Fax +41 61 706 44 46
[email protected]
www.goetheanum.org
Visitas guiadas
Esther Gerster
Tel. +41 61 706 44 38 (Contestador automático)
[email protected]
Kunst & Karten
Tel. +41 61 706 42 69
Fax +41 61 706 42 33
[email protected]
Horarios de apertura: 10-17 hrs
Comunicación y Público
Wolfgang Held
Tel. +41 61 706 42 61
[email protected]
Sección Pedagógica
Directiva: Claus-Peter Röh, Florian Osswald
Tel. +41 61 706 43 15
[email protected]
www.paedagogik-goetheanum.ch
Escenario del Goetheanum
Gerencia: Nils Frischknecht
Tel. +41 61 706 42 50
[email protected]
www.goetheanum-buehne.ch
Sección de Artes Plásticas
Persona de contacto: Seija Zimmermann
Tel. +41 61 706 41 37
[email protected]
www.internationalartsection.com
Documentación
Directiva: Johannes Nilo
Archivo
Tel. +41 61 706 42 63
[email protected]
Biblioteca
Tel. +41 61 706 42 60
Viernes de 11–18 hrs.
[email protected]
Colección artística Goetheanum
Tel. +41 61 706 42 85
[email protected]
Sección de Agricultura
Directiva: Jean-Michel Florin, Ueli Hurter,
Thomas Lüthi
Tel. +41 61 706 42 12
[email protected]
www.sektion-landwirtschaft.org
Sección de Artes de la Palabra y de la
Música
Directiva: Margrethe Solstad
Tel. +41 61 706 43 59
[email protected]
www.arml.goetheanum.org
Sektion de Literatura y Humanidades
Directiva: Christiane Haid
Tel. +41 61 706 43 82
[email protected]
www.ssw.goetheanum.org
Sección de Ciencias Sociales
Directiva: Paul Mackay
Tel. +41 61 706 43 09
sektion.sozialwissenschaften
@goetheanum.ch
www.sozial-goetheanum.org
Goetheanum
Postfach, CH-4143 Dornach 1
Dirección del Goetheanum
Oliver Conradt, Jean-Michel Florin, Michaela Glöckler, Christiane Haid, Ueli
Hurter, Constanza Kaliks, Johannes
Kühl, Paul Mackay, Florian Oswald, Bodo von Plato, Claus-Peter Röh, Virginia
Sease, Joan Sleigh, Margrethe Solstad,
Justus Wittich, Seija Zimmermann
[email protected]
Recepción y Eventos
Directiva: Katharina Hofmann
Semanario ‹Das Goetheanum›
Tel. +41 61 706 44 64
Fax +41 61 706 44 65
[email protected]
www.dasgoetheanum.ch
Librería en el Goetheanum
Tel. +41 61 706 42 75
Fax +41 61 706 42 76
[email protected]
Horarios de apertura:
Lunes a viernes 9–18.30 hrs.
Sábado: 9–17 hrs.
Editorial: Verlag am Goetheanum
Directiva: Christiane Haid
Hügelweg 59, Postfach 131
CH-4143 Dornach 1
Tel. +41 61 706 42 00
[email protected]
www.vamg.ch
Vital-Speisehaus AG
Cafeteria-Restaurante-Tienda biológica
Dorneckstrasse 2
CH-4143 Dornach
www.speisehaus.ch
Restaurante +41 61 706 85 10
Tienda biológica +41 61 706 85 14
Boutique Persephone: +41 61 706 85 12
Cafetería en el Goetheanum
Tel.+41 61 706 42 88
Casas de huéspedes en el Goetheanum
(Haus Friedwart y Begengungszentrum)
y facilitación de habitaciones privadas
Gerencia: Waltraud Frischknecht
Tel. +41 61 706 44 45
[email protected]

Documentos relacionados