Air-Conditioners SUZ-KA09, KA12, KA15, KA18NA
Transcripción
Air-Conditioners SUZ-KA09, KA12, KA15, KA18NA
Air-Conditioners SUZ-KA09, KA12, KA15, KA18NA INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d’installation de l’appareil intérieur pour une utilisation sûre et correcte. MANUAL DE INSTALACIÓN English Français PARA EL INSTALADOR Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad interior antes de instalar la unidad de aire acondicionado. Español Contents 1. The following should always be observed for safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selecting the installation location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3. Installation diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4. Refrigerant piping work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5. Electrical work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6. Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1. The following should always be observed for safety • Please provide an exclusive circuit for the air conditioner and do not connect other electrical appliances to it. • Be sure to read “The following should always be observed for safety” before installing the air conditioner. • Be sure to observe the cautions specified here as they include important items related to safety. • The indications and meanings are as follows. Warning: Could lead to death or serious injury. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Warning: Do not install the unit by yourself (user). Improper or incomplete installation could cause fire, electric shock, injury due to the unit falling, or water leakage. Consult a qualified installer or the dealer from whom you purchased the unit. Follow the instructions detailed in the installation manual. Incomplete installation could cause fire or electric shock, injury due to the unit falling, or leakage of water. Install the unit securely in a place that can bear the weight of the unit. If the installation location cannot bear the weight of the unit, the unit could fall causing injury. Perform electrical work according to the installation manual and be sure to use an exclusive circuit. Do not connect other electrical appliances to the circuit. If the capacity of the power circuit is insufficient or there is incomplete electrical work, it could result in a fire or an electric shock. Ground the unit correctly. Do not connect the ground wire to a gas pipe, water pipe, lightning rod or telephone ground. Defective grounding could cause electric shock. Do not damage the wires. Damaged wires could cause fire. Be sure to shut off the main power when setting up the indoor P.C. board or wiring. Failure to do so could cause electric shock. Use the specified wires to securely connect the indoor and outdoor units. Attach the wires firmly to avoid applying stress to the terminal block. Improper connection could cause fire. Do not install the unit in a place where flammable gas may leak. If gas leaks and accumulates around the unit, it could cause an explosion. Do not use intermediate connection of the power cord or the extension cord. Do not connect many devices to one AC outlet. It could cause a fire or an electric shock. Use the parts provided or specified parts for the installation work. The use of defective parts could cause an injury or leakage of water due to a fire, an electric shock, the unit falling, etc. Caution: Depending on the installation area, install a Ground Fault Interrupt (GFI) circuit breaker. If the Ground Fault Interrupt (GFI) circuit breaker is not installed, an electric shock could occur. Perform the drainage/piping work securely according to the installation manual. If there is defect in the drainage/piping work, water could drip from the unit, and damage household items. Caution: Could lead to serious injury when operated incorrectly. • After reading this manual, be sure to keep it together with the instruction manual in a handy place on the customer’s site. : Indicates a part which must be grounded. Warning: Carefully read the labels affixed to the main unit. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Securely attach the electrical cover to the indoor unit and the service panel to the outdoor unit. If the electrical cover of the indoor unit and/or the service panel of the outdoor unit are not attached securely, dust, water, etc. could collect in the unit and could cause a fire or an electric shock. When installing or relocating the unit, make sure that no substance other than the specified refrigerant (R410A) enters the refrigerant circuit. Any foreign substances in the refrigerant circuit can cause abnormal pressure rise or an explosion. Do not discharge the refrigerant into the atmosphere. Check that the refrigerant gas does not leak after installation has been completed. If refrigerant leaks during installation, ventilate the room. If refrigerant comes in contact with a fire, harmful gas could be generated. If refrigerant gas leaks indoors, and comes into contact with the flame of a fan heater, space heater, stove, etc., harmful gases will be generated. Use appropriate tools and piping materials for installation. The pressure of R410A is 1.6 times higher than R. Not using the appropriate tools and materials, or improper installation could cause the pipes to burst causing an injury. When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting the refrigerant pipes. If the refrigerant pipes are disconnected while the compressor is running and the stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the refrigeration cycle could become abnormally high, causing the pipes to burst. When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before starting the compressor. If the compressor is started before the refrigerant pipes are connected and the stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the refrigeration cycle could become abnormally high, causing the pipes to burst. Fasten a flare nut with a torque wrench as specified in this manual. If fastened too tight, a flare nut could break and cause refrigerant leakage. Install the unit according to national wiring regulations. Do not touch the air inlet or the aluminum fins of the outdoor unit. This could cause injury. Do not install the outdoor unit where small animals may live. If small animals enter the unit and damage its electrical parts, it could cause a malfunction, smoke emission, or fire. Keep the area around the unit clean. 2. Selecting the installation location 2.1. Outdoor unit • • • • Where it is not overly exposed to strong winds. Where airflow is good and dustless. Where neighbors are not annoyed by operation sound or hot air. Where rigid wall or support is available to prevent the increase of operation sound or vibration. • Where there is no risk of combustible gas leakage. • If installing the unit in a location high above the ground, be sure to secure the unit legs. • Where it is at least 10 ft. (3 m) away from the antenna of TV set or radio. Operation of the air conditioner may interfere with radio or TV reception in areas where reception is weak. An amplifier may be required for the affected device. • Install the unit horizontally. • Please install it in an area not affected by snowfall or blowing snow. In areas with heavy snow, please install a canopy, a pedestal and/or baffle boards. Note: • It is advisable to make a piping loop near outdoor unit so as to reduce vibration. • For increased efficiency, install the outdoor unit in a location where continuous direct sunlight or excessive water can be avoided as much as possible. Caution: When operating the air conditioner in low outside temperature, be sure to follow the instructions described below. • Never install the outdoor unit in a place where its air inlet/outlet side may be exposed directly to wind. • To prevent exposure to wind, install the outdoor unit with its air inlet side facing the wall and a baffle board on the air outlet side. Avoid the following places for installation where air conditioner trouble is liable to occur. • Where flammable gas could leak • Where there is an excessive amount of machine oil in the air. • Salty places such as the seaside. • Where sulfide gas is generated such as a hot spring. • Where there is high-frequency or wireless equipment. The outdoor unit produces condensate during the heating operation. Select the installation place to ensure to prevent the outdoor unit and/or the grounds from being wet by drain water or damaged by frozen drain water. 3. Installation diagram SUZ-KA09, KA12, KA15NA SUZ-KA18NA Basically open 4 in. (100 mm) or more without any obstruction in front and on both sides of the unit. 20 in. (500 mm) or more 4 in. (100 mm) or more ) mm 00 . (1 ore 4 in or m 4 in . 1 00 or (m oremm) (10 4 in. 0m or m orem) ) . 8 inmm) 0 re (20r mo o m 0m (50ore in. 20 or m (3514 in 0m. or m orem) 14 in. (35 or m 0 ore mm) Open 2 sides of left, right, or rear side. 2-3/8 × 13/16 slot Air outlet 1-9/16 800 500 6-5/8 2-10 × 21 slot 19-11/16 Air inlet Air outlet 500 169 Air inlet 40 Air outlet Air outlet 4-3/8 x 13/16 slot 360 Air inlet 14-3/16 344.5 285 12-12-3/4 Air inlet Unit: mm 840 15-7/16 13 150 Unit: inch 33-1/16 304-325 31-1/2 19-11/16 13-9/16 11-1/4 515/16 Unit: mm 392 330 Unit: inch 1-9/16 4-10 x 21 slot 40 When the piping is to be attached to a wall containing metals (tin plated) or metal netting, use a chemically treated wooden piece 5/3 in. (0 mm) or thicker between the wall and the piping or wrap 7 to 8 turns of insulation vinyl tape around the piping. Units should be installed by licensed contractor accordingly to local code requirement. Note: When operating the air conditioner in low outside temperature, be sure to follow the instructions described below. • Never install the outdoor unit in a place where its air inlet/outlet side may be exposed directly to wind. • To prevent exposure to wind, install the outdoor unit with its air inlet side facing the wall. • To prevent exposure to wind, it is recommended to install a baffle board on the air outlet side of the outdoor unit. Drain piping for outdoor unit Install the unit horizontally. Do not use drain socket in cold regions. Drain may freeze and make the fan stop. The outdoor unit produces condensate during the heating operation. Select the installation place to ensure to prevent the outdoor unit and/or the grounds from being wet by drain water or damaged by frozen drain water. 3 4. Refrigerant piping work 4.1. Refrigerant pipe (Fig. 4-1, Fig. 4-2) ► Check that the difference between the heights of the indoor and outdoor units, the length of refrigerant pipe, and the number of bends in the pipe are within the limits shown below. D Indoor unit E Outdoor unit A Pipe length (one way) B Height difference C Number of bends (one way) SUZ-KA09, KA12, KA15 Max. 65 ft (0 m) Max. 40 ft (1 m) Max. 10 SUZ-KA18 Max. 100 ft (30 m) Max. 50 ft (15 m) Max. 10 Models • Height difference limitations are binding regardless of which unit, indoor or outdoor, is positioned higher. • Refrigerant adjustment ... If pipe length exceeds 25 ft. (7.5 m), additional refrigerant (R410A) charge is required. (The outdoor unit is charged with refrigerant for pipe length up to 5 ft. (7.5 m).) Fig. 4-1 Up to 5 ft (7.5 m) No additional charge is required. Exceeding 5 ft (7.5 m) Additional charge is required. (Refer to the table below.) Pipe length A Indoor unit B Outdoor unit Refrigerant to SUZ-KA09, KA12, KA15 1.6 oz each 5 ft. (30 g/m) be added SUZ-KA18 1.08 oz each 5 ft. (0 g/m) • Table below shows the specifications of pipes commercially available. ø1/4 (6.35) ø3/8 (9.52) ø3/8 (9.52) ø1/2 (12.7) Fig. 4-2 Model Pipe SUZ-KA09 For liquid For gas For liquid For gas For liquid For gas For liquid For gas SUZ-KA12 SUZ-KA15 SUZ-KA18 Outside diameter inch (mm) 1/4 (6.35) 3/8 (9.52) 1/4 (6.35) 3/8 (9.52) 1/4 (6.35) 1/ (1.7) 1/4 (6.35) 1/ (1.7) Min. wall thickness inch (mm) 0.0315 (0.8) 0.0315 (0.8) 0.0315 (0.8) 0.0315 (0.8) 0.0315 (0.8) 0.0315 (0.8) 0.0315 (0.8) 0.0315 (0.8) Insulation thickness inch (mm) 5/16 (8) 5/16 (8) 5/16 (8) 5/16 (8) 5/16 (8) 5/16 (8) 5/16 (8) 5/16 (8) Insulation material Heat resisting foam plastic 0.045 specific gravity • To prevent condensation, insulate the refrigerant pipes. • Refrigerant pipe bending radius must be 4 in. (100 mm) or more Caution: Be sure to use the insulation of specified thickness (table on the above). Excessive insulation may cause incorrect installation of the indoor unit, and too little insulation may cause condensate to form. Good No good 90° • • • • The unit has flared connections on both indoor and outdoor sides. Remove the valve cover from the outdoor unit, then connect the pipe. Refrigerant pipes are used to connect the indoor and outdoor units. Be careful not to crush or over bend the pipe in pipe bending. Copper pipe Tilted Uneven Burred 4.2. Flaring work (Fig. 4-3) Burr 1) Cut the cooper pipe as straight as possible with a pipe cutter. ) Remove all burrs from the cut section of pipe, ensuring that precautions are taken to avoid getting metal shavings into the piping. 3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, then put them on pipe. 4) Flaring work. Firmly hold copper pipe in the dimension shown in the table. Select A inch (mm) from the table according to the tool you use. 5) Check • Compare the flared work. • If flare is defective, cut off the section and repeat procedure. Copper pipe Spare reamer Pipe cutter Flaring tool A Die Clutch type Smooth all around Wing nut type Inside is shining without any scratches. Even length all around Fig. 4-3 4 Flare nut Copper pipe A inch (mm) Nut Pipe diameter Clutch Clutch Wing nut inch (mm) inch (mm) type tool type tool type tool for R410A for R for R 1/4 (6.35) 1/4 (17) 3/8 (9.52) 3/8 () 1/ (1.7) 1/ (6) 5/8 (15.88) 5/8 (29) Tightening torque N·m ft·lb (kgf·cm) 10 to 13 0.06 to 13.7 to 17.7 (140 to 180) 0.08 5 to 30 0.04 to (1.5 to .0) 34.3 to 41. (350 to 40) 0 to 0.0 0.06 (0 to 0.5) 36 to 4 (1.0 to 1.5) 0.08 to 49.0 to 56.4 (500 to 575) 0.10 54 to 58 (.0 to .5) 73.5 to 78.4 (750 to 800) 4. Refrigerant piping work 4.3. Connecting pipes (Fig. 4-4, Fig. 4-5) • Fasten flare nut with a torque wrench as specified in the table (refer to 4.2.). • When fastened too tight, flare nut may eventually break and cause refrigerant leakage. [Fig. 4-5] • Apply thin layer of refrigerant oil to pipe and joint seating surface before tightening flare nut. A • Use wrenches to tighten piping connections. B • Use leak detector or soapy water to check for gas leaks after connections are completed. • Apply refrigerant oil over the entire flare seat surface. C • Use the flare nuts for the following pipe size. D A Liquid pipe B Gas pipe C Insulation D Taping Fig. 4-4 Gas side Liquid side øA /64 R1 90˚± 0.5˚ 45˚± 2˚ 1/3 R to KA15, KA18 1/ (1.7) 1/4 (6.35) Warning: Be careful of flying flare nut. (Internally pressurized) Remove the flare nuts as follows: 1. Loosen the nut until you hear a hissing noise. 2. Do not remove the nut until the gas has been completely released (i.e., hissing noise stops) 3. Check that the gas has been completely released, and then remove the nut. 2 Flare cutting dimensions Flare nut tightening torque KA09, KA12 3/8 (9.52) 1/4 (6.35) *1: The flare nut is attached to its pipe. *2: The flare nut is in the outdoor unit accessory. Do not use the flare nuts other than the attachment. If it is used, a gas leakage or even a pipe extraction may occur. • Refrigerant pipe bending radius must be 4 in. (100 mm) or more. • Make sure the pipes do not contact the compressor. Abnormal noise or vibration may result. 1 Pipes must be connected starting from the indoor unit. Flare nuts must be tightened with a torque wrench. 2 Flare the liquid pipes and gas pipes and apply a thin layer of refrigerant oil (Applied on site). (inch) Pipe size inch (mm) Pipe size inch (mm) A (Fig. 4-5) Pipe diameter Fig. 4-5 inch 1/4” 3/8” 1/” 5/8” (mm) (6.35) (9.52) (1.7) (15.88) Flare dimensions øA dimensions inch (mm) 11/3 - 3/64 (8.7 - 9.1) 1/ - 33/64 (1.8 - 13.) 41/64 - 1/3 (16. - 16.6) 49/64 - 25/32 (19.3 - 19.7) 4.4. Purging procedures and leak test 1) Remove service port cap of stop valve on the side of the outdoor unit gas pipe. ) Connect gauge manifold valve and vacuum pump to service port of stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit. *4 to 5 turns *Open Stop valve cap (Torque 19.6 to 29.4 N•m, 200 *Close –0.101 MPa (–30 in.Hg [–760 mmHg]) Stop valve for LIQUID Handle Low Hexagonal wrench Stop valve for GAS Service port cap (Torque 13.7 to 17.7 N•m, 140 to 180 kgf•cm) Adapter for preventing the back Compound pressure gauge (for R410A) Pressure gauge (for R410A) Gauge manifold valve (for R410A) Handle High Charge hose (for R410A) 3) Run the vacuum pump 15 minutes or more. 4) Check the vacuum with the gauge manifold valve, then close it and shut off the vacuum pump. 5) Leave as it is for one or two minutes. Make sure pointer gauge manifold valve remains in the same position. Confirm that pressure gauge shows -0.101 MPa [Gauge] (-30 in.Hg [-760 mmHg]). 6) Quickly remove gauge manifold valve from service port of stop valve. 7) After refrigerant pipes are connected and evacuated, fully open all stop valves on both sides of gas pipe and liquid pipe. Operating the unit without fully opening the valves lowers the performance and causes problems. 8) Refer to 4.1. Refrigerant pipe, and charge the prescribed amount of refrigerant if needed. Be sure to charge slowly with liquid refrigerant. Otherwise, composition of the refrigerant in the system may be changed and affect performance of the air conditioner. 9) Tighten cap of service port. 10) Conduct a leak test Vacuum pump (or the vacuum pump with the function to Precautions when using the control valve When attaching the control valve to the service port, valve core may deform or loosen if excess pressure is applied. This may cause gas leak. A Control valve Open Service port Close Body Charge hose When attaching the control valve to the service port, make sure that the valve core is in closed position, and then tighten part A. Do not tighten part A or turn the body when valve core is in open position. 5 5. Electrical work 5.1. Connecting wires for outdoor unit 1) Remove the service panel. ) Remove the conduit cover. 3) Attach the conduit connector to conduit plate with lock nut then secure it against unit with screws. 4) Connect ground wires of indoor/outdoor unit connecting wire (A) and power supply cord (K) to the TB support. 5) Loosen the terminal screw, and attach indoor/outdoor unit connecting wire (A) from the indoor unit correctly on the terminal block. Attach the wire to the terminal block securely so that its core cannot be seen, and no external force affects the connecting section of the terminal block. 6) Firmly tighten the terminal screws. After tightening, verify that the wires are tightly fastened. 7) Connect power supply cord (K). 8) Install the conduit cover. 9) Install the service panel securely. 19/32 in. (15 mm) 1-3/8 in. (35 mm) L1 L2 Power supply cord (K) Lead wire SUZ-KA09, KA12, KA15NA • Make earth wire a little longer than others. (More than 2-3/8 in. [60 mm]) • For future servicing, leave some slack in the connecting wires. Service panel Terminal block Grounding terminal Conduit plate Lock nut Connector Indoor/outdoor unit connecting wire (A) Power supply cord (K) TB support Conduit cover Conduit cover SUZ-KA18NA Service panel Lock nut Conduit cover Connector Terminal block Power supply cord (K) Indoor/outdoor unit connecting wire (A) to conduit cover Grounding terminal INDOOR UNIT Terminal block 208/230 V AC 1phase, 60 Hz OUTDOOR UNIT Terminal block 1 Power supply 208/230 V AC, 1phase 2wires. 60 Hz Grounding terminal** Remark: * A disconnect switch is required. Check the local code. ** Use a ring tongue terminal in order to connect a ground wire to terminal. 6 Disconnect switch* • Connect the cable from the indoor unit correctly on the terminal-block. • Use the same terminal block and polarity as is used with the indoor unit. • For aftercare maintenance, give extra length to connecting cable. • Both ends of connecting cable (extension wire) are peeled off. When too long, or connected by cutting off the middle, peel off power supply cable to the size given in the figure. • Be careful not to contact connecting cable with piping. Caution: • Use care not to make miswiring. • Firmly tighten the terminal screws to prevent them from loosening. • After tightening, pull the wires lightly to confirm that they do not move. Terminal block 2 Ground Grounding terminal** TB support Warning: • Be sure to attach the service panel of the indoor unit securely. If it is not attached correctly, it could result in a fire or an electric shock due to dust, water, etc. • Tighten terminal screws securely. • Wiring should be done so that the power lines are not subject to tension. Otherwise, heat may be generated or fire may occur. 5. Electrical work 5.2. Field electrical wiring Outdoor unit model Power supply Max. Fuse size (time delay) Min. Circuit Ampacity Outdoor unit power supply Outdoor unit power supply earth Indoor unit-Outdoor unit Indoor unit-Outdoor unit ground Outdoor unit L1-L Indoor unit-Outdoor unit S1-S Indoor unit-Outdoor unit S-S3 SUZ-KA09, KA12, KA15NA ~/N (single), 60 Hz 08/30 V 15 A 1 A × Min. AWG 14 1 × Min. AWG 14 3 × AWG 14 (Polar) 1 × Min. AWG 16 AC 08/30 V AC 08/30 V DC 1 V - 4 V (Polar) Wiring Wire No. × size *1 Circuit rating * * * SUZ-KA18NA ~/N (single), 60 Hz 08/30 V 15 A 14 A × Min. AWG 14 1 × Min. AWG 14 3 × AWG 14 (Polar) 1 × Min. AWG 16 AC 08/30 V AC 08/30 V DC 1 V - 4 V (Polar) *1. Use ground leakage breaker (NV). *2. The figures are NOT always against the ground. S3 terminal has DC4 V against S terminal. However between S3 and S1, these terminals are NOT electrically insulated by the transformer or other device. Notes: 1. 2. 3. 4. Wiring size must comply with the applicable local and national code. Use copper supply wires. Use wires rated 600V or more for the power supply cables and the indoor/outdoor unit connecting cables. Install an earth longer than other cables. 208/230V Single phase Isolator A-Control Outdoor Unit 3 poles isolator S1 S1 S2 S2 S3 S3 A-Control Indoor Unit Warning: In case of A-control wiring, there is high voltage potential on the S3 terminal caused by electrical circuit design that has no electrical insulation between power line and communication signal line. Therefore, please turn off the main power supply when servicing. And do not touch the S1, S2, S3 terminals when the power is energized. If isolator should be used between indoor unit and outdoor unit, please use 3-pole type. 6. Maintenance 6.1. Gas charge (Fig. 6-1) 1. Connect gas cylinder to the service port of stop valve (3-way). . Execute air purge of the pipe (or hose) coming from refrigerant gas cylinder. 3. Replenish specified amount of refrigerant, while running the air conditioner for cooling. A Indoor unit B Union C Liquid pipe D Gas pipe E Stop valve F Outdoor unit G Refrigerant gas cylinder H Refrigerant gas cylinder for R410A with siphon I Refrigerant (liquid) J Electronic scale for refrigerant charging K Charge hose (for R410A) L Gauge manifold valve (for R410A) M Service port Note: In case of adding refrigerant, comply with the quantity specified for the refrigerating cycle. Caution: • Do not discharge the refrigerant into the atmosphere. Take care not to discharge refrigerant into the atmosphere during installation, reinstallation, or repairs to the refrigerant circuit. • For additional charging, charge the refrigerant from liquid phase of the gas cylinder. If the refrigerant is charged from the gas phase, composition change may occur in the refrigerant inside the cylinder and the outdoor unit. In this case, ability of the refrigerating cycle decreases or normal operation can be impossible. However, charging the liquid refrigerant all at once may cause the compressor to be locked. Thus, charge the refrigerant slowly. To maintain the high pressure of the gas cylinder, warm the gas cylinder with warm water (under 104 °F, 40 °C) during cold season. But never use naked fire or steam. operating valve Fig. 6-1 7 Index 1. Les mesures de sécurité suivantes doivent toujours être observées . . . . . . . 2. Choisir l’emplacement de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3. Schéma d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4. Mise en place des tuyaux de réfrigérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5. Installations électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 6. Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 1. Les mesures de sécurité suivantes doivent toujours être observées • Veuillez prévoir un circuit réservé au climatiseur et ne pas brancher d’ autres appareils électriques sur ce circuit. • Veuillez lire en entier “Les mesures de sécurité suivantes doivent toujours être respectées” avant d’installer le climatiseur. • Comme ces mesures sont très importantes pour votre sécurité, veuillez les respecter. • Lessymbolessignifient: Avertissement: Pouvant entraîner des blessures graves, voire la mort. Avertissement: N’installez pas l’unité vous-même (utilisateur). Une installation incorrecte ou incomplète peut être à l’origine d’un incendie, d’un choc électrique ou de blessures à la suite de la chute de l’unité ou de fuites d’eau. Contactez un technicien qualifié ou le revendeur à qui vous avez acheté l’unité. ■ Suivez les instructions détaillées dans le manuel d’installation. Une installation incomplète peut être à l’origine d’un incendie, d’un choc électrique ou de blessures à la suite de la chute de l’unité ou de fuites d’eau. ■ Installez solidement l’unité dans un endroit capable de supporter son poids. Si l’emplacement d’installation ne peut pas supporter le poids de l’unité, celle-ci risque de tomber et de provoquer des blessures. ■ Exécutez les travaux électriques selon le manuel d’installation et veillez à utiliser un circuit unique. Ne branchez pas d’autres appareils électriques au circuit. Un circuit électrique d’une capacité insuffisante ou des travaux électriques incomplets peuvent être à l’origine d’un incendie ou d’un choc électrique. ■ Raccordez correctement l’unité à la terre. Ne branchez pas le fil de terre à un tuyau de gaz ou d’eau, à un paratonnerre ou à la ligne de terre téléphonique. Une mise à la terre défectueuse peut entraîner un choc électrique. ■ Veillez à ne pas endommager les câbles. Des câbles endommagés peuvent provoquer un incendie. ■ Veillezàtoujourscouperl’alimentationprincipalelorsdelaconfiguration de la carte à circuits imprimés interne ou du câblage. Le non-respect de cette recommandation peut entraîner un choc électrique. ■ Utilisezlescâblesspécifiéspourraccorderentoutesécuritélesunitésinterne et externe. Fixez les câbles solidement pour éviter toute pression sur le bloc de raccordement. Un raccordement incorrect peut provoquer un incendie. ■ N’installezpasl’unitédansunendroitexposéàdesfuitesdegazinflammable. La fuite ou l’accumulation de gaz autour de l’unité peut entraîner une explosion. ■ N’utilisez pas de raccord intermédiaire ou de rallonge pour brancher le cordon d’alimentation. Ne branchez pas plusieurs appareils à une prise secteur. Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique. ■ Utilisez les pièces fournies ou spécifiées lors des travaux d’installation. L’utilisation de pièces défectueuses peut être à l’origine de blessures ou de fuites d’eau dues à un incendie, un choc électrique, la chute de l’unité, etc. ■ ■ ■ Attention: Installez un disjoncteur de fuites à la terre selon l’endroit d’installation. Si le disjoncteur de fuites à la terre n’est pas installé, un choc électrique peut se produire. Réalisez les travaux de vidange/tuyauterie conformément au manuel d’installation. Si les travaux de vidange/tuyauterie ne sont pas réalisés correctement, de l’eau pourrait s’écouler de l’unité et endommager le mobilier. Attention: Pouvant entraîner des blessures graves si l’unité n’est pas utilisée correctement. • Lorsque vous aurez lu le manuel en entier, veuillez le garder dans un endroit pratique, chez le client, avec le manuel d’utilisation. :Indique un élément qui doit être mis à la terre. Avertissement: Prendre soin de lire les étiquettes se trouvant sur l’appareil principal. ■ Fixez correctement le couvercle du boîtier électrique de l’unité interne et le panneau de service de l’unité externe. Si le couvercle du boîtier électrique de l’unité interne et/ou le panneau de service de l’unité externe sont mal fixés, ils risquent de provoquer un incendie ou un choc électrique en raison de la poussière, de l’eau, etc. présentes dans le circuit. ■ Lors de l’installation ou du déplacement de l’unité, veillez à ce qu’aucune autresubstancequeleréfrigérantspécifié(R410A)nepénètredanslecircuit de réfrigération. La présence d’une substance étrangère dans le circuit de réfrigération peut provoquer une augmentation anormale de la pression, voire une explosion. ■ Nelibérezpasleréfrigérantdansl’atmosphère.Vérifiezl’absencedefuites de gaz réfrigérant une fois l’installation terminée. En cas de fuite de réfrigérant pendant l’installation, aérez la pièce. Si le réfrigérant entre en contact avec un feu, des substances toxiques peuvent se dégager. Si le réfrigérant entre en contact avec la flamme d’un appareil de chauffage à ventilation, chauffage d’appoint, poêle, etc., des substances toxiques peuvent se dégager. ■ Utilisez les outils et l’équipement de tuyauterie adaptés à l’installation. La pression du réfrigérant R410A est 1,6 fois supérieure à celle du R22. L’utilisation d’outils et d’équipements non adaptés ou une installation incomplète peut provoquer l’éclatement des tuyaux et blesser quelqu’un. ■ Pendant l’opération d’aspiration du réfrigérant, arrêtez le compresseur avant de débrancher les tuyaux de réfrigérant. Si les tuyaux de réfrigérant sont débranchés alors que le compresseur fonctionne et si le robinet d’arrêt est ouvert, de l’air pourrait être aspiré et la pression du cycle de réfrigération pourrait augmenter de façon anormale, entraînant l’ explosion des tuyaux. ■ Pendant l’installation de l’unité, branchez correctement les tuyaux de réfrigérant avant de lancer le compresseur. Si le compresseur démarre avant le branchement des tuyaux de réfrigérant et si le robinet d’arrêt est ouvert, de l’air pourrait être aspiré et la pression du cycle de réfrigération pourrait augmenter de façon anormale, entraînant l’explosion des tuyaux. ■ Fixezunécrouévaséavecuneclédynamométriquecommespécifiédans ce manuel. S’il est trop serré, il risque de se rompre et de provoquer une fuite de réfrigérant. ■ Installez l’unité conformément aux normes électriques nationales. ■ ■ Ne touchez ni l’entrée d’air ni les ailettes en aluminium de l’unité externe. Cela peut provoquer des blessures. N’installez pas l’unité externe à proximité de l’habitat de petits animaux. Si des petits animaux entrent dans l’unité et endommagent ses composants électriques, ils peuvent provoquer un dysfonctionnement, des émissions de fumée ou un incendie. Nettoyez régulièrement la périphérie de l’unité. 2. Choisir l’emplacement de l’installation 2.1. Appareil extérieur • Emplacement à l’abri de vents violents. • Emplacement favorisant une bonne circulation d’air sans poussière. • Emplacement ne générant pas de nuisance pour les voisins (bruit de fonctionnement ou air chaud). • Emplacement sur un mur ou un support rigide pour éviter l’augmentation du bruit de fonctionnement ou des vibrations. • Emplacement qui ne risque pas d’être exposé à des fuites de gaz combustible. • Lorsque l’unité est placée en hauteur, les pieds doivent être fixés. • Emplacement à une distance de 10 ft. (3 m) minimum de l’antenne TV ou radio. Le fonctionnement du climatiseur peut interférer avec la réception TV ou radio dans des zones où la réception est faible. Il peut s’avérer nécessaire de brancher un amplificateur sur l’appareil concerné. • Installez l’unité horizontalement. • Installez l’unité dans un endroit à l’abri du vent et de la neige. Dans les zones soumises à de fortes chutes de neige, installez un abri, un socle et/ou des écrans de protection. Remarque: • Il est conseillé de faire une boucle avec le tuyau à proximité de l’unité externe pour réduire les vibrations. • Pour une meilleure efficacité, installez l’unité externe dans un endroit à l’abri des rayons directs du soleil et des chutes excessives d’eau. Attention: Si vous utilisez le climatiseur alors que la température extérieure est basse, veillez à observer les instructions ci-dessous. • N’installez jamais l’unité externe dans un endroit où le côté présentant l’entrée/la sortie d’air risque d’être directement exposé au vent. • Pour protéger l’unité externe du vent, installez-la de façon à ce que l’entrée d’air soit face au mur et placez un écran de protection du côté de la sortie. Pour éviter tout dysfonctionnement, ne placez pas le climatiseur dans les endroits suivants. • En présence de fuites de gaz inflammable. • En présence d’une quantité excessive d’huile de machine dans l’air. • En présence d’air salé (bord de mer). • En présence de gaz sulfurique (source thermale). • En présence d’équipements haute fréquence ou sans fil. L’unité extérieure produit de la condensation lors du mode de chauffage. Choisir l’ endroit où le climatiseur sera monté de façon à éviter à l’unité extérieure et/ou aux sols d’être mouillés par les condensats ou endommagés par le gel des condensats. 3. Schéma d’installation m) 00m e (5 um ouc 20 p minim 14 (35 pou min0 mmce imu ) m Unité : mm 1-9/16 800 500 Entrée d’air 344,5 285 13-9/16 11-1/4 12-12-3/4 150 Fente de 2-10 × 21 Unité : mm Unité: pouce 33-1/16 6-5/8 840 19-11/16 169 Entrée d’air 304-325 31-1/2 19-11/16 Entrée d’air 14 p ou mince (35 imu 0mm m ) 500 Entrée d’air 360 Unité: pouce Sortie d’air uce min (100m imu m) m 392 330 e ouc ) 8 p 0 mm (20 imum min m) 00m e (1 m ouc imu 4 p min 4 po 15-7/16 13 Réalisez deux ouvertures du côté gauche, droit ou à l’arrière. Fente de 2-3/8 × 13/16 20 pouce (500 mm) minimum 4 pouce (100 mm) minimum 4 (10 pouc min 0 mm e imu ) m 515/16 SUZ-KA18NA Réalisez une ouverture de 4 pouce (100 mm) minimum sans obstruction à l’avant et des deux côtés de l’unité. 14-3/16 SUZ-KA09,KA12,KA15NA Sortie d’air 40 Sortie d’air Fente de 1-9/16 4-3/8 x 13/16 Fente de 4-10 x 21 Sortie d’air 40 Lorsque les tuyaux seront attachés à un mur contenant des métaux (fer-blanc) ou du grillage en métal, utiliser un morceau de bois traiter chimiquement de 25/32 pouce (20 mm) ou plus entre le mur et les tuyaux ou envelopper les tuyaux de 7 ou 8 couches d’isolant en vinyle. Les appareils doivent être installés par un technicien qualifié suivant les réglementations locales en vigueur. Remarque: Si vous utilisez le climatiseur alors que la température extérieure est basse, veillez à observer les instructions décrites ci-dessous. • N’installez jamais l’appareil extérieur dans un endroit où le côté présentant l’entrée/sortie d’air risque d’être directement exposé au vent. • Pour protéger l’appareil extérieur du vent, installez-le de façon à ce que l’entrée d’air soit face au mur. • Pour éviter toute exposition au vent, il est recommandé d’installer un écran de protection du côté de la sortie d’air de l’appareil extérieur. Tuyau de vidange pour unité externe Installez l’unité horizontalement. N’utilisez pas de prise de vidange dans des régions froides. Sinon, l’eau de vidange pourrait geler et provoquer l’arrêt du ventilateur. L’unité externe produit de la condensation lors de la phase de chauffage. Choisissez l’emplacement d’installation de façon à veiller à ce que l’unité externe et/ou le sol ne deviennent pas humides en raison de condensats ou qu’ils ne soient pas endommagés par du condensat gelé. 9 4.Miseenplacedestuyauxderéfrigérant 4.1.Tuyauxderéfrigérant(Fig.4-1,Fig.4-2) D Appareil intérieur E Appareil extérieur ►Vérifierqueladifférencedehauteurentrelesappareilsintérieuretextérieur, la longueur du tuyau de réfrigérant et le nombre de coudes permis dans le tuyau se situent au sein des limites reprises dans le tableau cidessous. Modèles A Longueur du tuyau (un sens) B Différence de hauteur C Nombre de coudes (un sens) SUZ-KA09, KA12, KA15 max. 65 ft (20 m) max. 40 ft (12 m) max. of 10 SUZ-KA1 max. 100 ft (30 m) max. 50 ft (15 m) max. of 10 • Les spécifications concernant la différence d’élévation s’appliquent à toutes dispositions des appareils intérieurs et extérieurs, sans tenir compte de celui qui est le plus élevé. • Équilibrage au réfrigérant ... Si la longueur de la tuyauterie dépasse 25 ft (7,5 m), un supplément de réfrigérant (R410A) doit être rajouté. (L’appareil extérieur est chargé d’une quantité de réfrigérant suffisante pour une tuyauterie allant jusqu’à 25 ft (7,5 m).) Fig.4-1 Jusqu’à 25 ft (7,5 m) Longueur de tuyauterie Dépasse 25 ft (7,5 m) A Appareil intérieur B Appareil extérieur Quantité de réfrigérant à rajouter ø1/4 (6,35) ø3/8 (9,52) Aucun supplément de réfrigérant n’est exigé. Un supplément de réfrigérant à rajouter. (Consulter le tableau ci-dessous.) SUZ-KA09, KA12, KA15 1,62 oz par 5 ft. (30 g/m) SUZ-KA1 1,08 oz par 5 ft. (20 g/m) • Le tableau ci-dessous montre les spécifications des tuyaux disponibles en commerce. ø3/8 (9,52) ø1/2 (12,7) Modèle Fig.4-2 SUZ-KA09 SUZ-KA12 SUZ-KA15 SUZ-KA1 Tuyau à liquide à gaz à liquide à gaz à liquide à gaz à liquide à gaz Diamètre extérieur pouce (mm) 1/4 (6,35) 3/8 (9,52) 1/4 (6,35) 3/8 (9,52) 1/4 (6,35) 1/2 (12,7) 1/4 (6,35) 1/2 (12,7) Epaisseur Epaisseur Matériau min. du mur de l’isolant d’isolation pouce (mm) pouce (mm) 0,0315 (0,8) 5/16 (8) 0,0315 (0,8) 5/16 (8) Plastique ex0,0315 (0,8) 5/16 (8) pansé résistant 0,0315 (0,8) 5/16 (8) à la chaleur d’une densité 0,0315 (0,8) 5/16 (8) spécifique de 0,0315 (0,8) 5/16 (8) 0,045 0,0315 (0,8) 5/16 (8) 0,0315 (0,8) 5/16 (8) • Pour éviter la formation de condensation, isolez les deux conduites de réfrigérant. • Le rayon de pliage de la conduite de réfrigérant doit être de 4 pouce (100 mm) minimum. Attention: Utilisez toujours un matériau d’isolation de l’épaisseur spécifiée (tableau à droite). Une isolation trop épaisse peut être à l’origine d’une installation incorrecte de l’ unité interne ; une isolation trop fine peut provoquer la formation de condensation. Non conforme Conforme 90° • • • • Tuyau en cuivre Incliné Irrégulier Ébarber Ébarbé 4.2.Evasement(Fig.4-3) Tuyau en cuivre Alésoir supplémentaire Coupe-tuyaux Outil d’évasement A Tuyau en cuivre C Modèle à manivelle Poncez le pourtour du tuyau Modèle avec écrous à ailette Intérieur brillant et sans rayures. Égalisez la longueur tout autour du tuyau Fig.4-3 10 L’unité comporte des raccordements évasés sur les faces intérieure et extérieure. Retirez le couvercle de vanne de l’unité externe et raccordez le tuyau. Les conduites de réfrigérant servent à raccorder les unités interne et externe. Veillez à ne pas écraser ni plier de manière excessive le tuyau lors de sa mise en forme. Filière Écrou évasé 1) Coupez correctement le tuyau de cuivre avec un coupe-tuyaux. 2) Ébarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau en évitant d’introduire des éclats de métal dans la tuyauterie. 3) Retirez les écrous évasés fixés sur les unités interne, puis posez-les sur le tuyau. 4) Travaux d’évasement. Tenez fermement le tuyau de cuivre à la dimension indiquée dans le tableau. Sélectionnez A en pouce (mm) dans le tableau suivant l’ outil que vous utilisez. 5) Contrôle • Comparez les travaux d’évasement. • Si l’évasement n’est pas conforme, coupez la section et recommencez la procédure. A en pouce (mm) Diamètre Écrou Outil à ma- Outil à ma- Ecrou à du tuyau en en pouce nivelle pour nivelle pour oreilles le modèle le modèle pour le mopouce (mm) (mm) R410A R22 dèle R22 1/4 (6,35) 1/4 (17) 3/8 (9,52) 3/8 (22) 1/2 (12,7) 1/2 (26) 5/8 (15,88) 5/8 (29) 0 à 0,02 (0 à 0,5) Couple de serrage N·m ft·lb (kgf·cm) 10 à 13 13,7 à 17,7 0,06 à (140 à 10) 0,0 25 à 30 0,04 à (1,5 à 2,0) 34,3 à 41,2 (350 à 420) 0,06 36 à 42 (1,0 à 1,5) 0,0 à 49,0 à 56,4 (500 à 575) 0,10 54 à 5 (2,0 à 2,5) 73,5 à 78,4 (750 à 00) 4.Miseenplacedestuyauxderéfrigérant 4.3.Connexiondestuyaux(Fig.4-4,Fig.4-5) A Conduit de liquide B Conduit de gaz C Isolation thermique D Rubanage Fig.4-4 Côté gaz Côté liquide øA /64 R1 90˚± 0,5˚ 45˚± 2˚ 1/3 àR KA09, KA12 3/8 (9,52) 1/4 (6,35) KA15, KA1 1/2 (12,7) 1/4 (6,35) Avertissement: Attention aux écrous évasés volants. (pressurisation interne) Retirer l’écrou évasé en procédant comme suit: 1. Desserrerl’écroujusqu’àcequ’unsifflementsefasseentendre. 2. Ne jamais retirer l’écrou tant que tout le gaz ne s’est pas échappé (c’estàdirelorsquelesifflements’arrête). 3. Vérifiersitoutlegazs’estéchappéavantderetirerl’écrou. 2 Flare cutting Dimension A dedimensions l’évasement Flare nut torque Couple B detightening serrage du raccord conique Diamètre du tuyau pouce (mm) Diamètre du tuyau pouce (mm) *1: Le raccord conique est fixé à son tuyau. *2: Le raccord conique se trouve dans l’accessoire pour appareil extérieur. Ne pas utiliser les écrous évasés autres que la pièce jointe: cela pourrait provoquer une fuite de gaz, voire l’extraction du tuyau. • Le rayon de pliage de la conduite de réfrigérant doit être de 4 pouce (100 mm) minimum. • Vérifier que les tuyaux ne touchent pas le compresseur. Des vibrations ou des bruits anormaux pourraient se produire. 1 Raccorder les tuyaux en commençant par l’appareil intérieur. Serrer les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique. 2 Evaser les conduits de liquide et de gaz, puis appliquer un fi lm mince d’huile réfrigérante (application sur site). (pouce) • Serrez l’écrou évasé avec une clé dynamométrique comme spécifié dans le tableau (se reporter à la section 4-2). • S’il est trop serré, il risque de se rompre et de provoquer une fuite de réfrigérant. [Fig. 4-5] • Appliquer un fi lm mince d’huile réfrigérante sur la surface du tuyau et du support du joint avant de serrer l’écrou évasé. A • Utiliser deux clés pour serrer les connexions des tuyaux. B • Lorsque le raccord des tuyaux est terminé, utiliser un détecteur de fuite de gaz ou une solution savonneuse à base d’eau pour s’assurer qu’il n’y ait pas de fuite de gaz. • Appliquer de l’huile réfrigérante sur toute la surface évasée du fond. C • Utiliser les écrous évasés correspondant aux tailles de tuyaux suivantes. D A (Fig. 4-5) Diam. ext. Tuyau en cuivre Fig.4-5 pouce 1/4” 3/8” 1/2” 5/8” (mm) (6,35) (9,52) (12,7) (15,88) Dimensions évasement Dimensions øA pouce (mm) 11/32 - 23/64 (8,7 - 9,1) 1/2 - 33/64 (12,8 - 13,2) 41/64 - 21/32 (16,2 - 16,6) 49/64 - 25/32 (19,3 - 19,7) 4.4.Procéduresdepurgeettestdecontrôledesfuites 1) Retirez le bouchon de l’ouverture de service du robinet d’arrêt du côté du tuyau de gaz de l’unité externe. 2) Raccordez la vanne du collecteur à jauge et la pompe à vide à l’ouverture de service du robinet d’arrêt du côté du tuyau de gaz de l’unité externe. *4 à 5 tours *Ouvrir *Fermer Bouchon du robinet d’arrêt (couple 19,6 à 29,4 N•m, 200 à 300 kgf•cm) –0,101 MPa (–30 pouce Hg [–760 mmHg]) Robinet d’arrêt pour LIQUIDE Poignée basse Clé hexagonale Robinet d’arrêt pour GAZ Bouchon de l’ouverture de service (couple 13,7 à 17,7 N•m, 140 à 180 kgf•cm) Adaptateur anti-reflux Précautions à prendre lors de l’utilisation de la vanne de commande A Vanne de commande Ouvrir Fermer Corps Ouverture de service Tuyau de charge Manomètre combiné (pour le modèle R410A) Manomètre (pour le modèle R410A) Vanne du collecteur à jauge (pour le modèle R410A) Poignée haute Tuyau de charge (pour le modèle R410A) Pompe à vide (ou pompe à vide équipée d’ une fonction anti-reflux) 3) Faites fonctionner la pompe à vide pendant 15 minutes minimum. 4) Contrôlez la dépression ainsi obtenue avec la vanne du collecteur à jauge, puis fermez la vanne et arrêtez la pompe à vide. 5) Patientez pendant une minute ou deux. Assurez-vous que l’aiguille de la vanne du collecteur à jauge reste dans la même position. Vérifiez que le manomètre indique une pression de –0,101 MPa [Jauge] (–30 pouce Hg [–760 mm Hg]). 6) Retirez rapidement la vanne du collecteur à jauge de l’ouverture de service du robinet d’arrêt. 7) Lorsque les conduites de réfrigérant sont raccordées et purgées, ouvrez complètement les robinets d’arrêt aux deux extrémités des tuyaux de liquide et de gaz. La mise en service sans ouvrir complètement les robinets d’arrêt diminue le rendement de l’unité et peut entraîner des problèmes. 8) Reportez-vous à la section 4.1. Tuyaux de réfrigérant et chargez la quantité de réfrigérant recommandée si nécessaire. Veillez à verser lentement le liquide réfrigérant. Sinon, la composition du réfrigérant dans le système peut changer et affecter les performances du climatiseur. 9) Serrez le bouchon de l’ouverture de service. 10) Effectuez un test de contrôle des fuites Lorsque vous fixez la vanne commande à l’ouverture de service, le noyau de vanne peut se déformer ou se relâcher en cas de pression excessive. Cela peut entraîner une fuite de gaz. Lorsque vous fixez la vanne de commande à l’ouverture de service, veillez à ce que le noyau de vanne soit en position fermée, puis serrez la partie A. Ne serrez pas la partie A ou ne tournez pas le corps lorsque le noyau de vanne est en position ouverte. 11 5.Installationsélectriques 5.1.Raccordementdescâblesdel’unitéexterne 1) Retirez le panneau de service. 2) Déposez le cache de conduit. 3) Attachez le connecteur de conduit à l’aide d’un contre-écrou et fixez-la contre l’ unité avec des vis. 4) Raccordez les câbles de terre du câble de connexion de l’unité interne/externe (A) et le cordon d’alimentation (K) au support TB. 5) Desserrez la vis de raccordement et branchez le câble de connexion de l’unité interne/externe (A) depuis l’unité interne au bloc de raccordement. Fixez fermement le câble au bloc de raccordement pour ne pas faire apparaître son noyau et n’appliquez aucune force extérieure à la section de branchement du bloc de raccordement. 6) Serrez fermement les vis de fixation. Après l’opération de serrage, vérifiez que les câbles sont bien fixés. 7) Branchez le cordon d’alimentation (K). ) Installez le cache de conduit. 9) Reposez correctement le panneau de service. 19/32 pouce (15 mm) 1-3/8 pouce (35 mm) L1 L2 Cordon d’alimentation (K) Fil conducteur SUZ-KA09,KA12,KA15NA • Veillez à ce que le câble de terre soit un peu plus long que les autres. (2-3/8 pouce [60 mm] minimum) • Laissez du jeu dans les câbles de connexion Panneau de service en vue d’entretiens ultérieurs. Panneau de service Bloc de raccordement Borne de mise à la terre Plaque de conduit Contre-écrou Connecteur Câble de connexion de l’ unité interne/externe (A) Cordon d’alimentation (K) Support TB Cache de conduit Cache de conduit SUZ-KA18NA Panneau de service Contre-écrou Plaque de conduit Connecteur Bloc de raccordement Cordon d’alimentation (K) Câble de connexion de l’ unité interne/externe (A) vers le cache de conduit Borne de mise à la terre UNITE INTERNE Bloc de raccordement Borne de mise à la terre** Sectionneur* 208/230Vc.a. monophasé,60Hz Mise à la terre Bloc de raccordement 1 Bloc de raccordement 2 UNITE EXTERNE Alimentation électrique monophasée 208/230 V c.a., 2 câbles, 60 Hz • Connecter le câble de l’appareil intérieur à la boîte de sorties. • Utiliser le même bloc de sorties et la même polarité que pour l’unité intérieure. • Pour pouvoir effectuer des révisions dans le futur, laisser un peu de jeu dans le câble de connexion. • Les deux extrémités du câble de connexion (rallonge) doivent être dénudées. Lorsque le câble est trop long ou lorsqu’il est relié à partir du milieu, dénuder le câble d’alimentation en respectant les dimensions indiquées à droite. • Faire attention que le câble de connexion n’entre pas en contact avec les tuyaux. Attention: • Faitesattentiondebrancherlesfilscorrectement. • Serrer fermement les vis des bornes pour les empêcher de se desserrer. • Puistirerlégèrementsurlesfilspourvousassurerqu’ilsnebougentpas. Borne de mise à la terre** Remarque : * Un sectionneur est nécessaire. Vérifiez la réglementation locale. ** Utilisez une borne à languette circulaire pour raccorder le câble de terre. 12 Support TB Avertissement: • Veiller à visser correctement le panneau de service à l’appareil extérieur. Si le panneau de service n’est pas bien installé, de l’eau, des poussières, etc. pourraient pénétrer à l’intérieur de l’appareil, entraînant un risque d’ incendie ou de décharge électrique. • Resserrer convenablement les vis des terminaux. • Le câblage doit s’effectuer sans que les lignes d’alimentation électrique soient soumises à une tension. Sinon, il pourrait y avoir surchauffe, voire un risque d’incendie. 5.Installationsélectriques 5.2.Raccordezlescâblesélectriques RaccordeIntensité ment du du câble N° taille circuit × (mm²) Modèle de l’appareil extérieur Alimentation Taille max. des fusibles (temporisé) Intensité min. du circuit Alimentation de l’appareil extérieur Alimentation de l’appareil extérieur, mise à la terre Appareil intérieur-Appareil extérieur Appareil intérieur-Appareil extérieur, mise à la terre Appareil extérieur L1-L2 Appareil intérieur-Appareil extérieur S1-S2 Appareil intérieur-Appareil extérieur S2-S3 SUZ-KA09, KA12, KA15NA ~/N (monophasé), 60 Hz 208/230 V 15 A 12 A 2 × Min. AWG 14 1 × Min. AWG 14 3 × AWG 14 (Polaire) 1 × Min. AWG 16 CA 208/230 V CA 208/230 V CC 12 V - CC 24 V (Polaire) *1 *2 *2 *2 SUZ-KA1NA ~/N (monophasé), 60 Hz 208/230 V 15 A 14 A 2 × Min. AWG 14 1 × Min. AWG 14 3 × AWG 14 (Polaire) 1 × Min. AWG 16 CA 208/230 V CA 208/230 V CC 12 V - CC 24 V (Polaire) *1. Utilisez un disjoncteur de fuites à la terre (NV). *2. Les chiffres NE sont PAS toujours en rapport avec la terre. La borne S3 présente CC 24 V par rapport à la borne S2. Cependant entre les bornes S3 et S1, l’isolation électrique n’est PAS assurée par un transformateur ou tout autre dispositif. Remarques:1.Latailledesfilsdoitêtreconformeauxréglementationsnationalesetlocalespertinentes. 2.Utiliserdesfilsd’alimentationencuivre. 3.Utiliserdesfilsd’uneintensiténominalede600Voupluspourlescâblesd’alimentationetlescâblesderaccordementdel’appareilintérieur/ l’appareil extérieur. 4.Installeruncâbledeterrepluslongquelesautrescâbles. 208/230 V 208/230V monophasé Single phase Sectionneur Isolator 3 poles isolator Sectionneur tripolaire S1 S1 Appareil A-Control S2 extérieur de Outdoor Unit “commande A” S2 S3 S3 Appareil A-Control intérieur Indoorde Unit “commande A” Avertissement: S’il s’agit d’un câblage de commande A, un risque de haute tension existe sur la borne S3 en raison d’une conception de circuit électrique dépourvue d’un isolant électrique entre la ligne de commande et la ligne de signal de communication. Par conséquent, mettre l’alimentation principale hors tension lors de l’ entretien. Veiller également à ne pas toucher les bornes S1, S2 et S3 lorsque l’alimentation est sous tension. S’il faut placer un sectionneur entre les appareils extérieur et intérieur, en utiliser un de type tripolaire. 6. Entretien 6.1. Charge de Gaz (Fig. 6-1) 1. Raccorder le tuyau de gaz au port de service de la vanne d’arrêt (à 3 voies). 2. Purger l’air du tuyau raccordé au tuyau de gaz réfrigérant. 3. Ajouter la quantité spécifiée de réfrigérant, pendant que le climatiseur fonctionne en mode rafraîchissement. Remarque: En cas d’ajout de réfrigérant, respecter la quantité précisée pour le cycle de réfrigération. Attention: • Ne pas décharger le réfrigérant dans l’atmosphère. Faire attention de ne pas décharger le réfrigérant dans l’atmosphère durant l’ installation, une nouvelle installation ou la réparation du circuit réfrigérant. H Cylindre de gaz réfrigérant pour R410A, avec siphon • En cas de supplément de charge, charger le réfrigérant sous sa forme liA Appareil intérieur quide à partir d’un cylindre de gaz. I Réfrigérant (liquide) B Raccord Si le réfrigérant est chargé sous sa forme gazeuse, sa composition risque J Echelle électronique pour la charge de réfrigérant C Conduite de liquide desemodifieràl’intérieurducylindreetdansl’appareilextérieur.Dansce K Conduite flexible de chargement (pour le R410A) D Conduit de gaz réfrigérant cas, la capacité de refroidissement du réfrigérant diminue ou le fonctionL Jauge collectrice (pour le R410A) E Robinet d’arrêt nement normal peut même s’avérer impossible. Attention: une charge trop M Prise de service F Appareil extérieur rapide de tout le réfrigérant liquide risque de bloquer le compresseur; dès G Vanne de fonctionnement lors, nous conseillons de charger le réfrigérant lentement. du cylindre de réfrigérant Fig. 6-1 Pour maintenir une pression élevée dans le cylindre de gaz, le réchauffer avec de l’ eau chaude (d’une température inférieure à 104°F, 40°C) pendant la saison froide. Ne jamais utiliser une flamme vive ou de la vapeur pour effectuer cette opération. 13 Contenido 1. Porrazonesdeseguridad,deberáobservarsesiemprelosiguiente. . . . . . . 14 2. Seleccióndellugardeinstalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3. Diagramadeinstalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4. Colocacióndelostubosderefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5. Trabajoeléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 6. Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 1. Por razones de seguridad, deberá observarse siempre lo siguiente • Proporcione un circuito exclusivo para el acondicionador de aire y no conecte otros dispositivos eléctricos a este circuito. • Antes de instalar la unidad de aire acondicionado, asegúrese de leer “Por razones de seguridad, deberá observarse siempre lo siguiente”. • Asegúresedeobservarlasprecaucionesaquíespecificadas,dadoqueincluyen elementos importantes en relación a la seguridad. • Lasindicacionesysusignificadosonlossiguientes. Atención: Podría causar la muerte o lesiones graves. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Atención: El usuario no debe instalar la unidad. Una instalación incorrecta o defectuosa podría causar incendios, descargas eléctricas o lesiones debidos a una caída de la unidad o escapes de agua. Consulte a un instalador cualificado o al concesionario en el que adquirió esta unidad. Siga las instrucciones incluidas en el manual de instalación. Unainstruccióndefectuosapodríacausarincendios,descargaseléctricas,lesionesdebidasaunacaídadelaunidadoescapesdeagua. Asegúrese de que el lugar de instalación puede soportar el peso de la unidad. Siellugardeinstalaciónnopuedeaguantarelpesodelaunidad,éstapodría caerseycausardaños. Realice la instalación eléctrica siguiendo las instrucciones del manual de instalación y asegurándose de emplear un circuito exclusivo. No conecte otros dispositivos eléctricos al circuito. Si el circuito de alimentación no tiene suficiente capacidad o la instalación eléctrica se insuficiente, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Conecte correctamente la unidad a tierra. No conecte el cable de tierra a una tubería de gas, de agua, pararrayos o la cabledetierradeunteléfono.Unaconexiónatierradefectuosapodríaprovocar unadescargaeléctrica. Evite dañar los cables. Unoscablesdañadospodríanprovocarincendios. Asegúrese de desconectar el conmutador de alimentación general al instalar la placa de circuito impreso o el cableado. Denohacerlo,podríaprovocarunadescargaeléctrica. Utilice los cables indicados para conectar de forma segura las unidades interiores y exteriores. Conecte bien los cables de modo que no queden tensos en el panel de terminales. Unaconexiónincorrectapodríaprovocarunincendio. No instale la unidad en un lugar donde puede pueda haber fugas de gas inflamable. Sihayfugasdegasyseacumulaalrededordelaunidad,podríaproducirseuna explosión. No emplee conexiones intermedias del cable de alimentación ni tampoco un cable de extensión. Evite también conectar demasiados aparatos a una sola toma de CA. Estopodríaprovocarunincendioounadescargaeléctrica. Utilice las piezas suministradas o indicadas para efectuar la instalación. Elempleodepiezasdefectuosaspodríaprovocarlesionesoescapesdeaguaa causadeunincendio,unadescargaeléctrica,lacaídadelaunidad,etc. Cuidado: Instale un disyuntor del interruptor de fallo de conexión a tierra (GFI) en función de la zona de instalación. Sinoestáinstaladoeldisyuntordelinterruptordefallodeconexiónatierra(GFI), podríaproducirseunadescargaeléctrica. Para efectuar un drenaje y una instalación de tuberías seguros, siga las indicaciones del manual de instalación. Undrenajeounainstalacióndetuberíasdefectuosospodríacausarunescape deaguaenlaunidadydañarlosenseresdelhogar. 14 Cuidado: Podría causar lesiones graves si se manipula incorrectamente. • Tras la lectura de este manual, asegúrese de guardarlo junto al manual de instrucciones en un lugar accesible de las instalaciones del cliente. :Indicaunapiezaquedebeestarconectadaatierra. Atención: Lea atentamente las etiquetas adheridas a la unidad principal. ■ Fijefirmementelacubiertadelainstalacióneléctricaalaunidadinteriory el panel de servicio, a la unidad exterior. Si no se fijan con firmeza la cubierta de instalación eléctrica de la unidad interior yelpaneldeserviciodelaunidadexterior,podríaacumularsepolvo,agua,etc. enlaunidadyproducirseunincendioounadescargaeléctrica. ■ Al instalar o reubicar la unidad, asegúrese de que no entra ninguna otra sustancia excepto el refrigerante especificado (R410A) en el circuito de refrigeración. Cualquiersustanciaextrañaenelcircuitoderefrigeraciónpuedeprovocaruna elevaciónanómaladelapresiónounaexplosión. ■ No descargue el refrigerante en el ambiente. Una vez acabada la instalación, compruebe que no haya fugas de gas refrigerante. Si se producen fugas de refrigerante durante la instalación, ventile la habitación. Sielrefrigeranteentraencontactoconunallama,podríagenerarsegasnocivo. Siseprodujeranpérdidasdegasrefrigeranteenuninterioryentraranencontactoconlallamadeuncalefactorconventilador,uncalentador,unaestufa,etc. segeneraríangasesnocivos. ■ Utilice las herramientas apropiadas y los materiales de conducción adecuados para la instalación. LapresióndelrefrigeranteR410Aes1,6vecesmayorqueladelR22.Sinose utilizan herramientas o materiales apropiados, o si se realiza una instalación defectuosa,lastuberíaspodríanestallaryprovocarlesiones. ■ Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tuberías de refrigerante. Silastuberíasderefrigerantesedesconectanconelcompresorenmarchay lasválvuladeretenciónseabre,podríaentraraireylapresióndelcicloderefrigeraciónaumentaríadeformaanómala,loquepodríahacerquelastuberías estallaran. ■ Alinstalarlaunidad,conectelastuberíasderefrigerantedeformafijaantes de poner en marcha el compresor. Sielcompresorseponeenmarchaantesdequelastuberíasderefrigerante esténconectadasylaválvuladeretenciónseabre,podríaentraaireylapresión delcicloderefrigeraciónaumentaríadeformaanómala,loquepodríahacerque lastuberíasestallaran. ■ Apriete la tuerca abocardada mediante una llave dinamométrica tal como seespecificaenelpresentemanual. Silaaprietademasiado,latuercaabocardadapodríaromperseycausarpérdidasderefrigerante. ■ Instale la unidad de acuerdo con la normativa para instalaciones eléctricas. ■ ■ No toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad exterior. Estopodríacausarlesiones. No instale la unidad exterior donde puedan vivir animales pequeños. Silosanimalespenetranenlaunidadydañanlaspiezaseléctricaspodríaprovocar fallos de funcionamiento, humos o incendios. Mantenga limpia el área alrededordelaunidad. 2. Selección del lugar de instalación 2.1. Unidad exterior • Dondenoestéexpuestaavientosfuertes. • Donde haya un buen flujo de aire sin polvo. • Dondeelruidooelairecalientecausadosporelfuncionamientonomolestealos vecinos. • Donde haya una pared o un punto de apoyo firme para evitar un mayor ruido o vibraciónduranteelfuncionamiento. • Dondenoexistariesgodefugasdegascombustible. • Si se instala la unidad en alto, asegúrese de fijar las patas de la unidad. • Dondeestéaunadistanciamínimade10pies(3m)decualquierantenadetelevisiónoradio.Elfuncionamientodelacondicionadordeairepuedeinterferircon lacapacidadderecepcióndeltelevisorolaradio.Puedesernecesarioconectar el receptor afectado a un amplificador. • Instalelaunidadenhorizontal. • Instálelaenunaáreadondenosufraelefectoprovocadoporunanevada,viento onieve.Enzonasdeintensanieve,larogamosqueinstaleuntoldo,pedestaly/o pantallasacústicasplanas. Nota: • Serecomiendaestablecerelcircuitocerradodelatuberíacercadelaunidadexteriorparareducirlavibración. • Para mayor eficacia, instale la unidad exterior en una ubicación donde se pueda evitar,enlamedidadeloposible,laluzsolardirectacontinuaoaguaexcesiva. Cuidado: Siutilizaelacondicionadordeairecuandolatemperaturaexteriorseabaja,observelasinstruccionessiguientes. • Noinstalenuncalaunidadexteriorenunlugarenelqueelladodeentrada/salidadeairequedeexpuestodirectamentealviento. • Paraevitarlaexposiciónalviento,instalelaunidadexteriorconelladodeentrada de aire hacia la pared y placa deflectora en el lado de salida de aire. Parainstalarelapartodeaireacondicionado,eviteloslugaressiguientesdondees másprobablequeocurranproblemas. • Donde pueda haber una fuga de gas inflamable. • Dondehayademasiadoaceiteparamaquinaria. • Enambientessalobres,comolaszonascosteras. • Dondehayagassulfúrico,comoenzonasdebañostermales. • Dondehayaalgúnequipoinalámbricoodealtafrecuencia. Launidadexteriorprovocacondensacióndurantelafuncióndecalefacción.Seleccioneunlugarparalainstalaciónenelquelaunidadexteriorylastomasdetierra nosehumedezcanconaguadedrenajenisedañendebidoalacongelación de esteaguadedrenaje. 3. Diagrama de instalación Salida de aire 40 14 pulg o m. (35 ás 0 mm ) Unidad: pulganda 19-11/16 169 500 Entrada de aire Entrada de aire Ranura de Salida de aire 1-9/16 4-3/8 × 13/16 Unidad: mm Ranura de 4-10 × 21 360 6-5/8 840 392 330 344,5 285 Ranura de 2-10 × 21 ) mm 33-1/16 800 500 Entrada de aire 15-7/16 13 150 12-12-3/4 1-9/16 00 . (5 pulg ás 20 o m Unidad: mm Entrada de aire Salida de aire lg. o m(100 m ás m) 1 (35 4 pulg 0 o m mm). ás 31-1/2 19-11/16 13-9/16 11-1/4 Ranura de 2-3/8 × 13/16 m) m 00 . (1 ulg ás 4p om 4 pu 304-325 . ulg 8 p mm) 0 ás 0 2 ( m o Unidad: pulganda 515/16 20 pulg. (500 mm) o más 4 pulg. (100 mm) o más 4 (10 pulg . 0 o m mm) ás Quedeespacioalaizquierda, aderechaodetrás. SUZ-KA18NA Quedan básicamente 4 pulg. (100 mm) o más sin obstrucciones en la parte delanterayaamboslados delaunidad. 14-3/16 SUZ-KA09, KA12, KA15NA Salida de aire 40 Cuandotengaqueinstalarlatuberíaenunaparedquecontengametales(nometalizada)ounamallametálica,coloqueunapiezademaderatratadaquímicamentede 25/32pulg.(20mm)omásdegrosorentrelaparedylatuberíaoprotejaaéstaúltimacon7u8vueltasdecintadeviniloaislante. Lasunidadesdeberánserinstaladasporunapersonatitulada,deacuerdoalasnormaslocales. Nota: Si utiliza el acondicionador de aire cuando la temperatura exterior es baja, observe las instrucciones siguientes. • Noinstalenuncalaunidadexteriorenunlugarenelqueelladodelaentrada/salidadeairequedeexpuestodirectamentealviento. • Paraevitarlaexposiciónalviento,instalelaunidadexteriorconelladodelaentradadeairehacialapared. • Para evitar la exposición al viento, se recomienda instalar una placa deflectora en el lado de salida de aire de la unidad exterior. Tubería de drenaje para la unidad exterior Instalelaunidadhorizontal. Noutilicetapadedesagüeenregionesfrías.Eldesagüesepuedecongelaryprovocarlaparadadelventilador. Launidadexteriorprovocacondensacióndurantelafuncióndecalefacción.Seleccioneunlugarparalainstalaciónenelquelaunidadexteriorylosterminalesdetierra nosehumedezcanconaguadedrenajenisedañendebidoalacongelacióndeesteaguadedrenaje. 15 4. Colocación de los tubos de refrigerante 4.1. Tubería de refrigerante (Fig. 4-1, Fig. 4-2) ►Compruebe que la diferencia de altura entre las unidades interior y exterior, la longitud del tubo de refrigerante y la cantidad de codos en la tubería se encuentren dentro de los límites que se indican a continuación. D Unidadinterior E Unidadexterior ALongituddelas tuberías(unsentido) Modelos BDiferenciade CNúmerodecodos altura SUZ-KA09,KA12, Màx.65pies.(20m) Màx.40pies.(12m) KA15 SUZ-KA18 (unsentido) Màx.10 Màx.100pies.(30m) Màx.50pies.(15m) Màx.10 • Laslimitacionesdediferenciadealturasonobligatoriassinimportarquéunidad, lainteriorolaexterior,estácolocadamásalta. • Ajustederefrigerante...Silalongituddelatuberíaessuperiora25pies.(7,5m), seránecesarioemplearmásrefrigerante(R410A) (Lacargaderefrigerantedelaunidadexteriorestácalculadaparaunalongitud máximadetuberíade25pies.(7,5m).) Fig. 4-1 Longitudde tubería Hasta25pies(7,5m) Nosenecesitamáscarga. Másde25pies.(7,5m) Senecesitamáscarga. (Consultelatabladeabajo.) Cantidadde SUZ-KA09,KA12,KA15 1,62ozcada5pies.(30g/m) refrigerantea SUZ-KA18 1,08ozcada5pies.(20g/m) añadir A Unidadinterior B Unidadexterior ø1/4 (6,35) ø3/8 (9,52) ø3/8 (9,52) ø1/2 (12,7) • La tabla siguiente muestra las especificaciones de los tubos comercialmente disponibles. Modelo Tubo Paralíquido Paragas Paralíquido SUZ-KA12 Paragas Paralíquido SUZ-KA15 Paragas Paralíquido SUZ-KA18 Paragas SUZ-KA09 Fig. 4-2 Diámetro exterior pulg.(mm) 1/4(6,35) 3/8(9,52) 1/4(6,35) 3/8(9,52) 1/4(6,35) 1/2(12,7) 1/4(6,35) 1/2(12,7) Grosormínimo Grosorde delapared aislamiento pulg.(mm) pulg.(mm) 0,0315(0,8) 5/16(8) 0,0315(0,8) 5/16(8) 0,0315(0,8) 5/16(8) 0,0315(0,8) 5/16(8) 0,0315(0,8) 5/16(8) 0,0315(0,8) 5/16(8) 0,0315(0,8) 5/16(8) 0,0315(0,8) 5/16(8) Material aislante Plásticode espumatermorresistente conunpeso específico de 0,045 • Paraevitarlacondensación,aíslelas2tuberíasderefrigerante. • Elradiodecurvaturadelatuberíaderefrigerantedebeserde4pulg.(100mm) omás. Cuidado: Asegúrese de utilizar un aislamiento de grosor especificado (tabla de la derecha). El usoexcesivodeaislantepuedecausarunainstalaciónincorrectadelaunidadinterior y el uso de una cantidad insuficiente de aislante puede provocar la condensación. Bien Good No Mal good 90° Tuberíade Copper cobre pipe • • • • Lasunidadtieneconexionesabocinadasenlosladosinterioryexterior. Retirelatapadelaválvuladelaunidadexteriory,acontinuación,conectelatubería. Lastuberíasderefrigeranteseempleanparaconectarlasunidadesinterioryexterior. Tenga cuidado de no romper ni doblar demasiado el tubo cuando lo flexione. Uneven Conrebabas Burred Tilted Irregular Inclinado 4.2. Trabajo de abocinamiento (Fig. 4-3) Rebaba Burr 1)Corteeltubodecobrecorrectamenteconuncortadordetubos. 2)Eliminalasrebabasdelaseccióndecortedelatubería,asegurándosedetomar precaucionesparaevitarlaentradaderecortesmetálicosenlatubería. 3)Extraigalastuercasabocardadascolocadasenlasunidadesinterioryexteriory póngalaseneltubo. 4) Labores de abocardamiento. Sujete firmemente el tubo de cobre de la dimensión que se muestra en la tabla. Seleccione A en pulgadas (mm) en la tabla segúnlaherramientaqueemplee. 5)Compruebe •Compareelabocardado. •Sielabocardadoesdefectuoso,cortelasecciónyrepitaelprocedimiento. Tuberíadecobre Copper pipe Spare reamer Escariadordereserva Pipe cutter Cortadorde tuberías Abocardador Flaring tool Tipode Clutch type embrague Smooth all around Rebordeliso A Tipotuerca Wing nut type dealetas Interiorlustroso Inside is shinsinarañazos. ing without any scratches. Reborde Even length delongitud all around uniforme Fig. 4-3 16 Die Piezade fijación Tuberíade Copper pipe cobre Flare nut Tuercaabocardada Aenpulgadas(mm) Diámetrodel Herramienta Herramienta Herramienta Nutpulg. tubo tipoembra- tipoembra- tipotuerca (mm) pulg.(mm) guepara guepara demariposa R410A R22 paraR22 1/4(6,35) 1/4(17) 3/8(9,52) 3/8(22) 1/2(12,7) 1/2(26) 5/8(15,88) 5/8(29) 0a0,02 (0a0,5) Pardetorsión N·m ft·lb (kgf·cm) 10a13 0,06a 13,7a17,7 (140a180) 0,08 25a30 0,04a (1,5a2,0) 34,3a41,2 (350a420) 0,06 36a42 (1,0a1,5) 0,08a 49,0a56,4 (500a575) 0,10 54a58 (2,0a2,5) 73,5a78,4 (750a800) 4. Colocación de los tubos de refrigerante 4.3. Tubos de conexión (Fig. 4-4, Fig. 4-5) ATubodeliquido BTubodegas CAislamientotérmico DForradoconcinta Fig. 4-4 • Aprieteunatuercaabocardadaconunallavedinamométricatalycomoseespecifica en la tabla (Véase 4.2.). • Silaaprietademasiado,latuercaabocardadapodríaromperseycausarpérdidasderefrigerante. [Fig.4-5] • Aplique una capa delgada de aceite refrigerante a la superficie tubo y de la junta deasientoantesdeapretarlatuercadeabocardado.A • Utilicedosllavesdeaprieteparaapretarlasconexionesdelostubos.B • Utiliceundetectordefugasoaguajabonosaparacomprobarposiblesfugasde gasunavezrealizadaslasconexiones. • Aplique aceite refrigerante para máquinas en toda la superficie abocinada. C • Utilicelastuercasabocardadasparaelsiguientetamañodetubería.D Tubodegas Tamañodelatuberíapulg.(mm) Tubodelíquido Tamañodelatuberíapulg.(mm) (pulgadas) øA /64 R1 90˚± 0,5˚ KA15,KA18 1/2(12,7) 1/4(6,35) *1:Latuercaabocardadaestáacopladaasutubería. *2:Latuercaabocardadaestáenelaccesoriodelaunidadexterior. Nouselastuercasabocardadasdistintosdelosdatosadjuntos.Siseusa,podríaocurrirunafugadegasoinclusolaextraccióndeunatubería. • Elradiodecurvaturadelatuberíaderefrigerantedebeserde4pulg.(100mm)omás. • Asegúresedequelastuberíasnotocanelcompresor.Podríaproducirruidoso vibracionesextrañas. 1Lastuberíassedebenconectarempezandoporlaunidadinterior. Lastuercasabocardadassedebenapretarconunallavedinamométrica. 2 Caliente el tubo de líquido y el tubo de gas y aplique una fina capa de aceite de refrigeración(aplicadodirectamente). 45˚± 2˚ KA09,KA12 3/8(9,52) 1/4(6,35) 2 1/3 aR Atención: Tenga cuidado de no soltar la tuerca de abocardado. (Presurización interna) Extraiga la tuerca de abocardado tal y como se indica: 1. Aflojelatuercahastaqueescucheunsilbido. 2. No extraiga la tuerca hasta que se haya liberado completamente el gas (es decir, hasta que se detenga el silbido). 3. Compruebe que se haya liberado completamente el gas y extraiga la tuerca. ADimensionesdelcorteabocinado BTorsióndeaprietedelatuercaabocardada A(Fig.4-5) Fig. 4-5 Diámetrodeltubo pulgadas 1/4” 3/8” 1/2” 5/8” (mm) (6,35) (9,52) (12,7) (15,88) Dimensionesdeabocinado dimensionesøA pulgadas (mm) 11/32-23/64 (8,7-9,1) 1/2-33/64 (12,8-13,2) 41/64-21/32 (16,2-16,6) 49/64-25/32 (19,3-19,7) 4.4. Procedimiento de purgado y prueba de fugas 1)Retirelatapadelaaberturadeserviciodelaválvuladeretenciónsituadaenel ladodelatuberíadegasdelaunidadexterior. 2)Conectelaválvulacolectorademanómetroylabombadevacíoalpuertode serviciodelaválvuladeretenciónenelladodelatuberíadelgasdelaunidad exterior. *4 a 5 vueltas *Cerrado *Abierta –0,101 MPa Tapa de la válvula (–30 pulg.Hg de retención [–760 mmHg]) (Par 19,6 a 29,4 N•m, 200 a 300 Válvula de retención para LÍQUIDO kgf•cm) Manivela hacia abajo Llave hexagonal Válvula de retención para GAS Tapa del puerto de servicio (par 13,7 a 17,7 N•m, 140 a 180 kgf•cm) Adaptador para evitar el reflujo Indicador de presión compuesto (para R410A) Indicador de presión (para R410A) Válvula colectora de manómetro (para R410A) Manivela hacia arriba Manguera de carga (para R410A) Bomba de vacío (o la bomba de vacío con la función de evitar el reflujo) 3)Pongaenfuncionamientolabombadevacíodurante15minutosomás. 4)Compruebeelvacíoconlaválvulacolectorademanómetro,cierreluegoesta válvulaydetengalabombadevacío. 5)Espereasí1o2minutos.Asegúresedequelaválvulacolectorademanómetro permanece en la misma posición. Compruebe que el manómetro de presión marca-0,101MPa[Manómetro](-30pulg.Hg[-760mmHg]). 6)Extraigarápidamentelaválvulacolectorademanómetrodelpuertodeservicio delaválvuladeretención. 7)Después de haber conectado y purgado los tubos de refrigeración, abra por completotodaslasválvulasderetencióndeambosladosdeltubodegasydel tubodelíquido.Sinosellevaacaboestaoperaciónabriendodichasválvulas porcompleto,elrendimientodisminuiráyseproduciránproblemas. 8) Véase 4.1. Tuberíaderefrigerante,eintroduzcalacantidadindicadaderefrigerantesifueranecesario.Introduzcaelrefrigerantelíquidoconlentitud.Delo contrario,lacomposicióndelrefrigeranteenelsistemapuedecambiaryafectar alrendimientodelequipodeaireacondicionado. 9)Aprietelatapadelpuertodeservicio. 10)Realicelapruebadefugas Alconectarlaválvuladecontrolal Precauciones al utilizar la válvula de control puertodeservicio,lapiezainteriordeal válvulapodríadeformarseosoltarsesi seaplicademasiadapresión. Estopodríaprovocarfugasdegas. A Válvula de control Abierta Cerrado Puerto de servicio Manguera de carga Cuerpo Alconectarlaválvuladecontrolal puertodeservicio,asegúresedequela piezainteriordelaválvulaestácerrada, yacontinuaciónaprietelapiezaA.No aprietelapiezaAnigirelapiezainterior cuandoestéabiertalaválvula. 17 5. Trabajo eléctrico 5.1. Cables de conexión para la unidad exterior 1)Extraigaelpaneldeservicio. 2)Extraigalacubiertadeconducción. 3)Acopleelconectordeconducciónalaplacadeconducciónconlatuercadebloqueoy,acontinuación,fíjeloalaunidadcontornillos. 4)Conecteloscablesdetierradelcabledeconexióndelaunidadinterior/exterior (A)yelcabledealimentación(K)alafijaciónTB. 5) Afloje el tornillo del terminal, y conecte el cable de conexión de la unidad interior/exterior (A) de la unidad interior en el panel de terminales. Fije con firmeza elcablealpaneldeterminalesdemodoquenoquedealavistaningunadesus piezasinternasyqueningunafuerzaexternaafectealaseccióndelpanelde terminales. 6)Aprietebienlostornillosdelosterminales.Unavezapretadoslostornillos,compruebe que los cables estén bien fijados. 7)Conecteelcabledealimentación(K). 8)Instalelacubiertadeconducción. 9)Instaleelpaneldeserviciodeformasegura. 1-3/8 pulg. (35 mm) 19/32 pulg. (15 mm) L1 L2 Cabledealimentación(K) Cableconductor SUZ-KA09, KA12, KA15NA • Elcabledetierratienequeserunpocomáslargo quelosotros(másde2-3/8pulg.[60mm]). • Paraelserviciofuturo,dejeunpocodeholguraen loscablesdeconexión. Paneldeservicio Paneldeterminales Tuercade bloqueo Terminalde tierra Placadeconducción Conector Cabledeconexióndela unidadinterior/exterior(A) Cabledealimentación(K) FijaciónTB Cubiertadeconducción Cubiertade conducción SUZ-KA18NA Tuercade bloqueo Paneldeservicio Cubiertadeconducción Conector Paneldeterminales Terminal block Cabledealimentación(K) Cabledeconexióndela unidadinterior/exterior(A) alacubiertadeconducción Terminalde tierra UNIDAD INTERIOR Terminalde tierra** 208/230 V CA monofàsico a 60 Hz Interruptorde desconexión* Tierra Terminaldetierra** Observación: * Serequiereuninterruptordedesconexión. Consultelanormativalocal. ** Utiliceunterminalenanilloparaconectarel cabledetierraalterminal. 18 • Conectecorrectamenteelcabledelaunidadinterioralbloquedelterminal. • Utiliceelmismobloquedeterminalylamismapolaridadempleadaenlaunidad interior. • Paraelmantenimientoposterior,deleunalongitudadicionalalcabledeconexión. • Ambosextremosdelcabledeconexión(cordóndeextensión)estánpelados. Cuandoseademasiadolargooseconectemedianteuncorteporlamitad, peleelcabledelafuentedealimentaciónsegúnlasmedidasqueaparecen en la figura. • Tengacuidadodequeelcabledeconexiónnohagacontactoconlostubos. Panelde terminales1 Fuentedealimentación de 208/230 V CA monofásica,2conductores,60Hz Panelde terminales2 UNIDAD EXTERIOR FijaciónTB Cuidado: • Asegúrese de no realizar un mal cableado. • Aprietefirmementelostornillosdelaterminalparaevitarqueseaflojen. • Trasapretarlos,tireligeramentedeloscablesparaconfirmarquenose muevan. Atención: • Asegúresedefijarfirmementeelpaneldeserviciodelaunidadexterior.Si no se monta correctamente, podría producirse un incendio o un electrochoque a causa del polvo, el agua, etc. • Aprietefirmementelostornillosdecadaterminal. • Realice el cableado de modo que los cables de alimentación no estén en tensión, ya que se podría recalentar o causar un incendio. 5. Trabajo eléctrico 5.2. Cableado eléctrico de campo Datosen Cablede CableadoN.º× circuito tamaño(mm2) Modelodeunidadexterior Alimentación Tamañomáx.delfusible(tiempodepropagación) Amperajemínimodelcircuito SUZ-KA09,KA12,KA15NA ~/N(monofase), 60 Hz 208/230 V 15A 12A 2×Mín.AWG14 1×Mín.AWG14 3×AWG14(Polar) 1×Mín.AWG16 208/230 V CA 208/230 V CA 12 V CC - 24 V CC(Polar) *1 Alimentacióndelaunidadexterior Tierradealimentacióndelaunidadexterior Unidadinterior-Unidadexterior Unidadinterior-Tierradeunidadexterior UnidadexteriorL1-L2 Unidadinterior-UnidadexteriorS1-S2 Unidadinterior-UnidadexteriorS2-S3 *2 *2 *2 SUZ-KA18NA ~/N(monofase), 60 Hz 208/230 V 15A 14A 2×Mín.AWG14 1×Mín.AWG14 3×AWG14(Polar) 1×Mín.AWG16 208/230 V CA 208/230 V CA 12 V CC - 24 V CC (Polar) *1.Utiliceun interruptor de toma de tierra (NV). *2.Las figuras NO siempre presentan toma de tierra. El terminal S3 tiene 24 V CC contra el terminal S2. Sin embargo, entre S3 y S1, estos terminales NO están aislados eléctricamente por el transformador u otro dispositivo. Notas: 1. El diámetro de los cables debe cumplir la normativa local y nacional. 2. Utilice cables de cobre. 3. Utilice cables con un régimen nominal de 600 V o superior para los cables de la fuente de alimentación y los cables de conexión de las unidades interior/ exterior. 4. Instale un cable de toma de tierra más largo que el resto de los cables. 208/230 V Monofásicos Aislante S1 Unidadexterior S2 de“ControlA” S3 Aislantede3polos S1 Unidadinterior S2 de“ControlA” S3 Atención: Si hay un cableado de control A habrá un alto voltaje potencial en el terminal S3 causado por un diseño de circuito eléctrico que no incluye aislamiento entre la línea de alimentación y la línea de señal de comunicación. Por ello es necesario que desconecte la alimentación principal antes de reparar la unidad. No toque nunca los terminales S1, S2 y S3 mientras esté conectada la alimentación eléctrica. Si debe utilizar el aislante entre la unidad interior y la unidad exterior, utilice el tipo de aislante de 3 polos. 6. Mantenimiento 6.1. Carga de gas (Fig. 6-1) Nota: Siañaderefrigerante,nosobrepaselacantidadespecificadaparaelciclode refrigeración. A Unidadinterior B Unión C Tuberíadelíquido D Tuberíadegas E Válvula de retención F Unidadexterior G Válvula de accionamiento del cilindro degasrefrigerante H CilindrodegasrefrigerantedelR410A consifón I Refrigerante(líquido) J Balanzaelectrónicaparalacargade refrigerante K Mangueradecarga(paraR410A) L Válvula múltiple del manómetro (para R410A) M Aberturadeservicio Fig. 6-1 1. Conecteelcilindrodegasalaaberturadeserviciodelaválvuladeparada(de3 vías). 2.Purgueelairedeltubo(oconducto)procedentedelcilindrodegasrefrigerante. 3. Vuelva a llenar la cantidad de refrigerante especificada mientras la unidad de aire acondicionadoestéfuncionandoenmododerefrigeración. Cuidado: • No descargue el refrigerante en el ambiente. Tenga cuidado en no descargar el refrigerante en el ambiente durante la instalación, reinstalación o reparaciones en el circuito refrigerante. • Para añadir más refrigerante, utilice un cilindro de gas a presión y cargue el refrigerante en estado líquido. Recuerde que si carga el refrigerante en estado gaseoso, su composición puede alterarse en el interior del cilindro y en la unidad exterior. Si esto ocurriera, la capacidad del ciclo de refrigeración disminuiría e incluso podría ser que el aparato no funcionase. Cargue el líquido refrigerante poco a poco, porque si lo carga de una sola vez puede bloquear el compresor. Paramanteneraltalapresióndelcilindrodegas,calienteelcilindrodegascon aguacaliente(amenosde104°F,40°C)enlasestaciones frías.Nuncautilice fuegoovapor. 19 Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN BH79D173H02 Printed in Thailand