El Hispanic News Octubre

Transcripción

El Hispanic News Octubre
EL HISPANIC NEWS
31
Aniversario Anniversary
OCTUBRE
OCTOBER
GRATIS • FREE
Volume XXXI No.10
2012
Subalguacil del Condado de
Multnomah posa con líder
anti-inmigrante
Multnomah County undersheriff
poses with anti-immigrant leader
De profesor a político
From professor to politico
ADELANTE
facebook.com/ElHispanicNews
conéctese con el hispanic news
usando su smartphone
connect with el hispanic news
through your smartphone
MUJERES
Photo by jules Garza, el hispanic News
Programa de estudios en
el extranjero ofrece más
lecciones que sólo del idioma
Study abroad program
offers lessons in more than
just language
APODERANDO EL CORAZÓN
DE LA COMUNIDAD
EMPOWERING THE HEART
OF THE COMMUNITY
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
WHAT’S INSIDE - LO QUE HAY DENTRO
3
Subalguacil del Condado de Multnomah
posa con líder anti-inmigrante
Multnomah County undersheriff poses
with anti-immigrant leader
TRATAMOS LESIONES
DE TRABAJO
Adelante Mujeres: Apoderando el
corazón de la comunidad
Adelante Mujeres: Empowering the
heart of the community
De profesor a político
From professor to politico
13
Calendario Comunitario
Community Calendar
La promesa de Oregón
Oregon’s promise
7 10
11
17
4
Programa de estudios en el extranjero ofrece
mucho más lecciones que sólo del idioma
Summer study abroad program offers lessons
in far more than just language
14
Candidatos para puesto de alcalde y del concejo municipal
discuten asuntos de derechos humanos / Mayoral and city
council candidates address human rights issues
FOTO de la portada /Cover PHOTO by
JULES GARZA, EL HISPANIC NEWS
Adelante Mujeres celebró su 10mo
aniversario el 12 de septiembre.
Adelante Mujeres celebrated its 10th
anniversary on Sept. 12.
USUALMENTE EL COSTO DE TRATAMIENTOS PARA
LESIONES DE TRABAJO Y ACCIDENTES DE AUTO
ES CUBIERTO AL 100% POR LA ASEGURANZA.
Published and Owned by Brilliant Media, LLC
Published since 1981
P.O. Box 306, Portland, OR 97207-0306
Servicios:
• Fisioterapia para
accidentes de auto,
lesiones de trabajo,
dolor de espalda,
piernas, brazos etc.
• Masaje terapeútico
• Descompresión espinal
• Rayos-X
Owner/Publisher
Melanie Davis
[email protected]
503.228.3139
Carol Marquez, M.D.
Radiation Oncologist
Editor-in-Chief
Julie Cortez
[email protected]
503.228.3139 ext. 310
Art Director/
Production Manager
Christopher Álvarez
[email protected]
503.228.3139 ext. 306
503-806-1154
Asistencia las 24 horas del día (Se habla español)
OESTE
9055 SW Beaverton
Hillsdale Hwy Suite A
Beaverton, OR 97225
Lunes a Viernes: 8a.m. a 8p.m. • Sábados: 8a.m. a 12p.m.
www.accesshealthcenters.com
• Octubre 2012
Sales Associate
Larry Lewis
503- 512-9065 x313
[email protected]
Contributing Writer
Richard Jones
Translations
Oscar Andrino
Susana Molano
Founder
Juan B. Prats
El Hispanic News is a minority business enterprise
dedicated to the service of the Hispanic and Spanish
speaking communities of the Northwest.
Le ayudamos con el papeleo de la aseguranza.
¿NO TIENE ASEGURANZA? ¡NO HAY PROBLEMA!
10150 SE Ankeny
Suite 201B
Portland, OR 97216
Gabriela Kandziora
[email protected]
Dr. Braxton L. Nguyen, D.C.
ESTE
Sales Associate
Special Events
Sales Associate
Lynda Wilkinson
971- 258-1109 x314
El Hispanic News is a monthly publication printed
the first Thursday of every month.
Oregon Health & Science University values a diverse and culturally
competent workforce. Diversity maximizes our true potential for creativity,
innovation, quality patient care, educational excellence and outstanding
service. Individuals with diverse backgrounds and those who promote
diversity and a culture of inclusion are encouraged to apply.
Articles signed by their authors do not represent
views of El Hispanic News.
Copyright 1996, 2012 by El Hispanic News.
Reproduction or use of any of its parts without
express permission is prohibited.
The knowledge of all for the care of one.
El Hispanic News es un periodico mensual publicado
el primer jueves de cada mes.
Please explore our career opportunities at www.ohsujobs.com
Los artículos por sus autores no representan el modo
de pensar o sentir de El Hispanic News.
We are proud to be an equal opportunity, affirmative action organization.
¡Su voto es su voz!
Fecha límite para inscribirse / Registration deadline
Washington: Oct. 8 • Oregon: Oct. 16
Para más información y para inscribirse, visite
For more information and to register, visit:
Your vote is your voice! sos.wa.gov/elections
Copyright 1996, 2012 por El Hispanic News. Se
prohibe la reproducción total o parcial de materiales
gráficos y editoriales, así como el uso de cualquiera
de los mismos sin previa autorización del autor.
Affiliations
AUDITED BY
• oregonvotes.org
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS
Multnomah County undersheriff poses with anti-immigrant leader
Richard Jones
OFIR members — or like-minded people — have also
interrupted peaceful Latino demonstrations by shouting
racial slurs in Portland and Salem.
Portland, OR — A photograph of two Oregon law enforceAccording to Lt. Mark Matsushima, a training unit manment officers with the president of Oregonians for Immi- ager at the Multnomah County Sheriff’s office, Moore and
gration Reform (OFIR) proved that one picture was worth Matlack were in Texas for a two-day stint of seminars. Matseveral thousand spicy words.
sushima said that the seminar leaders were respected law
enforcement officers from across
the country and that none of them
were associated with FAIR.
In a press release, Causa Oregon
Executive Director Francisco López
asked rhetorically, “Is Moore the
right man for this job considering
he is having ideological ties with an
anti-immigration group?”
López urged further investigation of the leadership at the sheriff’s office.
“This makes the Latino and immigrant communities very uncomfortable knowing that a top official from
Multnomah County would attend
such an event,” he said.
Matsushima, whose grandfather immigrated to the U.S., said,
En esta foto publicada en la página de Facebook de Oregonians for Immigration Reform, el Alguacil del Condado de Morrow
“We try to build trust of immiKenneth Matlack (a la izquierda) y el Subalguacil del Condado de Multnomah Tim Moore (a la derecha) posan con la Presidente
grants.” He noted that the sheriff’s
de OFIR Cynthia Kendoll. / In this photo posted on Oregonians for Immigration Reform’s Facebook page, Morrow County Sheriff
office does not deal with immigraKenneth Matlack (left) and Multnomah County Under-Sheriff Tim Moore (right) pose with OFIR President Cynthia Kendoll.
tion and that anyone, citizen or not,
The photo, featuring Multnomah County Undersheriff should report any threats to the sheriff’s office.
Tim Moore, OFIR President Cynthia Kendoll, and Morrow
Matsushima provided an expense account of Moore’s
County Sheriff Kenneth Matlack was taken in late Septem- trip to El Paso. The expenses for travel, lodging, car rental,
ber near El Paso, Texas, and posted on OFIR’s Facebook and other services came from the Multnomah County
page. Moore and Matlack had flown to El Paso to sit in on budget. Moore’s expenses appeared moderate, neither
a number of seminars titled the “National Sheriffs Border luxurious nor low budget. Matsushima noted that some
School and Tour.”
sponsors typically pick up some food costs during conThe image drew criticism from a number of civil rights ferences.
organizations because OFIR is listed as one of two Oregon
contacts for the Federation for American Immigration Sheriff Staton responds
Reform (FAIR), which the Southern Poverty Law Center lists
as one of the 1,018 hate groups in the United States.
On Sept. 26, Multnomah County Sheriff Dan Staton
El Hispanic News
released a response to the charges that Moore had been
too cozy with a hate group member.
The release quoted Staton as saying, “I want to be clear
that [neither] Undersheriff Moore, nor I, nor the Multnomah County Sheriff’s Office are members of or affiliated with either the Federation for American Immigration Reform (FAIR) or Oregonians for Immigration Reform
(OFIR). Further, we do not endorse any ideology or agenda
specific to these groups. I sent the Undersheriff on official business specific to information gathering regarding
border security issues that will inform me on local public
safety issues including local immigration enforcement,
drug abatement, and human trafficking.”
The release noted that the Sheriff’s staff members have
been in touch with groups such as the ACLU of Oregon,
AFSCME Local 88, American Friends Service Committee, Causa, Center for Intercultural Organizing, Ecumenical Ministries of Oregon, League of Women Voters
of Portland, Northwest Workers Justice Project, Oregon
New Sanctuary Movement, Portland Central America
Solidarity Committee, Portland Immigrant Rights Coalition, Portland Jobs with Justice, Rural Organizing Project, SEIU Local 49, Safe Communities, Portland Human
Rights Commission, and the Immigration Counseling
Service.
To date Moore has apparently made no public comments about his actions in El Paso.
OFIR president speaks
In May of 2011, at a “pizza and politics” meeting at
Chemeketa Community College in Salem, Kendoll defined
her position on immigration.
In an article in The Chemeketa Courier, staff writer
Darren Pike caught the essence of her position, reporting,
“Kendall (sic) went on to say that she recently was at the
Oregon Legislature, waiting to testify, when a young man
approached her and said that he had been brought to the
United States from Mexico when he was 16 months old and
that he didn’t think that it was fair for him to be punished.
She said she told him that she was in her country, and he
needed to return to his.”
Subalguacil del Condado de Multnomah posa con líder anti-inmigrante
Richard Jones
El Hispanic News
Portland, OR — Una fotografía de dos
oficiales de la policía de Oregón con el
presidente de Oregonians for Immigration
Reform (residentes de Oregón a favor de
reforma de inmigración, u OFIR por sus
siglas en inglés) demostró que una imagen
habla más que mil palabras picantes.
La imagen, que incluye al Subalguacil
del Condado de Multnomah Tim Moore,
a la Presidente de OFIR Cynthia Kendoll,
y al Alguacil del Condado de Morrow Kenneth Matlack, fue tomada a finales de septiembre cerca de El Paso, Tejas, y cargada
en la página de Facebook de OFIR. Moore
y Matlack habían volado a El Paso para
acudir a un número de seminarios titulados la “National Sheriffs Border School and
Tour” (Escuela y Excursión Fronteriza para
Alguaciles Nacionales).
La foto recibió críticas de un número de
organizaciones de derechos civiles ya que
OFIR aparece como uno de dos contactos
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
en Oregón para la Federation for American
Immigration Reform (Federación para la
Reforma de Inmigración Estadounidense,
o FAIR por sus siglas en inglés), la cual el
Southern Poverty Law Center tiene en una
lista como uno de los 1,018 grupos motivados por el odio en los Estados Unidos.
Miembros de OFIR — o personas de igual
pensamiento — también han interrumpido
demostraciones latinas pacíficas gritando
calumnias raciales en Portland y en Salem.
Según el Teniente Mark Matsushima,
director de la unidad de capacitación en la
Oficina del Alguacil del Condado de Multnomah, Moore y Matlack estuvieron en
Tejas para dos días de seminarios. Matsushima comentó que los líderes de los seminarios son respetados oficiales de la policía
de todo el país y que ninguno de ellos estaba
asociado con FAIR.
En un comunicado de prensa, el director ejecutivo de Causa Oregón Francisco
López preguntó retóricamente, “¿Es Moore
el hombre adecuado para este puesto considerando que tiene lazos ideológicos con
un grupo anti-inmigración?”
López le urgió al liderazgo de la oficina
del alguacil a que llevara a cabo más investigación.
“Esto hace que las comunidades latinas
y de inmigrantes se sientan muy incómodas
sabiendo que un oficial de alto rango del
Condado de Multnomah asistiría a dicho
evento”, dijo él.
Matsushima, cuyo abuelo inmigró a los
EE.UU., dijo, “Tratamos de obtener la confianza de los inmigrantes”. Comentó él que
la oficina del alguacil no tiene nada que ver
con inmigración y que cualquiera, ya sea
ciudadano o no, debe informarle a la oficina
del alguacil sobre cualquier amenaza.
Matsushima nos dio una cuenta de gastos
del viaje de Moore a El Paso. Los gastos de
viaje, hospedaje, alquiler de automóvil, y
otros servicios vinieron del presupuesto
del Condado de Multnomah. Los gastos de
Moore parecieron ser moderados, ni lujosos ni de bajo presupuesto. Matsushima
comentó que algunos patrocinadores por lo
general pagan por algunos costos de comi-
das durante las conferencias.
El Alguacil Staton responde
El 26 de septiembre el Alguacil del Condado de Multnomah Dan Staton emitió una
respuesta a los cargos que Moore había
estado involucrado con un miembro de
un grupo motivado por el odio.
La respuesta citó que Staton había dicho,
“Quiero estar claro que ni el Subalguacil Moore, ni yo, ni la Oficina del Alguacil del Condado de Multnomah no somos
ni miembros de, ni estamos afiliados con,
la Federation for American Immigration
Reform (FAIR) ni con Oregonians for Immigration Reform (OFIR). Además, nosotros
no endosamos ninguna ideología ni agenda
específica de estos grupos. Yo envié al Subalguacil en un viaje de negocios oficial específicamente para obtener información
sobre asuntos de seguridad en la frontera
que me informará sobre asuntos locales
de protección del público incluyendo el
subalguacil página October 2012 • NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS
Adelante Mujeres: Apoderando el corazón de la comunidad
Julie Cortez
Chicas, fue un simple, “¿Por qué no?”
“Necesitamos dejar que nuestras chicas sueñen y que
sueñen en grande”, comentó ella. “Pero también hay traForest Grove, OR — Durante un reciente retiro estraté- bajo que debe hacerse, y verdaderamente opino que Adelgico de planificación, un miembro del personal de Adel- ante Mujeres está haciendo ese trabajo”.
ante Mujeres sugirió que la primera gobernadora latina de
Aunque su alcance se ha expandido desde su inicio en
el año 2002 — además de trabajar con
mujeres adultas y niñas de edad escolar, ofrece programas para niños pequeños y para hombres y mujeres empresarios y agricultores — Adelante Mujeres
continúa como una expresión de una
teoría básica: ayude a una mujer a lograr
su potencial completo, y ella elevará a
todos los que la rodean.
“Adelante Mujeres opina que si uno
educa a una mujer, uno educa a toda la
familia, y toda la comunidad se beneficia”, dijo Girón.
Dichos beneficios estaban en
exhibición el mes pasado cuando la
organización marcó su 10mo aniversario con una celebración que atrajo a más
de 3,000 personas al Mercado de AgriPhoto by Jules Garza, El Hispanic News
cultores de Forest Grove, el cual AdelCerca de la cuarta parte de los vendedores en el Mercado de Agricultores de Forest Grove son participantes en los
ante Mujeres ha administrado desde el
programas de Adelante Empresas o Adelante Agricultura. / About a quarter of the vendors at the Forest Grove Farmers
año 2005.
Market are participants in the Adelante Empresas or Adelante Agricultura programs.
“Nosotros queríamos que f uera
Oregón podría actualmente estar inscrita en el programa una verdadera celebración en la comunidad”, expresó la
de Adelante Chicas de la asociación.
cofundadora y directora ejecutiva de Adelante Mujeres
La respuesta de Cecilia Girón, directora de Adelante Bridget Cooke, “y nosotros queríamos que definitivaEl Hispanic News
mente fuera accesible a todos”.
Además de accesibilidad, el evento también ofreció una
oportunidad de mostrar cuánto ha crecido y se ha diversificado la organización durante la última década. Cerca de
la cuarta parte de los vendedores del mercado de agricultores están inscritos en Adelante Empresas — la cual apoya
a nuevos empresarios latinos — o en Adelante Agricultura,
un programa de capacitación para agricultores latinos que
desean aprender sobre agricultura orgánica y administración de tierras sostenibles.
Ambos programas están abiertos a mujeres y hombres,
y mientras se ha discutido sobre si la organización amerita un cambio de nombre debido a su programación más
inclusiva, a Cooke le gusta “Adelante Mujeres” ya que reconoce el papel esencial y formativo de las mujeres latinas en
sus familias y comunidades.
“Aún hay una gran necesidad de eso”, insiste ella.
Las raíces
Fundada en conjunto por Cooke y la Hermana Barbara
Raymond, Adelante Mujeres emergió hace una década
a través de un proyecto de desarrollo de liderazgo en el
Centro Cultural de Cornelius. Cooke y Raymond crecieron
en comunidades rurales de Oregón — Raymond en St. Paul
y Cooke en Woodburn y Yamhill — y ambos tenían antecedentes en educación y justicia social católica. Mientras
trabajaban en el Centro Cultural, observaban a las mujeres
latinas — particularmente a las inmigrantes latinas — ejerciendo mucha influencia dentro de sus hogares, pero no
adelante mujeres página Adelante Mujeres: Empowering the heart of the community
Julie Cortez
El Hispanic News
Forest Grove, OR — During a recent strategic planning retreat, an Adelante Mujeres staff
member suggested that Oregon’s first Latina
governor might currently be enrolled in the
organization’s Adelante Chicas program.
The response from Cecilia Girón, director of Adelante Chicas, was a simple, “Why
not?”
“We need to let our chicas dream and
dream big,” she says. “But also there’s work
to be done, and I truly believe that Adelante
Mujeres is doing that work.”
While its reach has expanded since its
inception in 2002 — in addition to working with adult women and school-age girls,
it offers programs for small children and
both male and female entrepreneurs and
farmers — Adelante Mujeres continues as
an expression of one basic theory: help a
woman reach her full potential, and she will
elevate everyone around her.
“Adelante Mujeres believes that if you
educate a woman, you educate the entire
family, and the entire community benefits,” Girón says.
Those benefits were on display last
month when the organization marked its
10th anniversary with a celebration that
drew over 3,000 people to the Forest Grove
Farmers Market, which Adelante Mujeres
has managed since 2005.
“We wanted it to be a real commu • Octubre 2012
nity celebration,” says Adelante Mujeres
cofounder and executive director Bridget
Cooke, “and we wanted it definitely to be
accessible to everyone.”
In addition to accessibility, the venue also
offered a chance to showcase just how much
the organization has grown and diversified
over the last decade. About a quarter of the
farmers market vendors are enrolled in Adelante Empresas — which supports aspiring
Latino entrepreneurs — or Adelante Agricultura, a training program for Latino farmers
wishing to learn about organic farming and
sustainable land management.
Both programs are open to women and
men, and while there has been discussion of whether the organization merits a
name change due to its more inclusive programming, Cooke likes “Adelante Mujeres”
because it is a recognizes the essential and
formative role of Latina women in their
families and communities.
“There’s still a high need for that,” she
insists.
The roots
Cofounded by Cooke and Sister Barbara Raymond, Adelante Mujeres emerged
a 10 years ago out of a leadership development project at Centro Cultural in Cornelius. Cooke and Raymond grew up in rural
Oregon communities — Raymond in St.
Paul and Cooke in Woodburn and Yamhill
— and both had backgrounds in education
and Catholic social justice efforts. While
working at Centro Cultural, they observed
that Latinas — particularly Latina immigrants — wielded strong influence within
the home, but didn’t always “have the cultural support and the social support to
flourish as individuals,” Cooke says.
With input from local Latinas, they
started a pilot project to empower and connect women at Centro Cultural. It quickly
became clear that a “larger and more
impactful endeavor” would be welcomed
and needed, and Adelante Mujeres ventured out on its own.
In the early days, Cooke recalls, “We spent
a fair amount of time listening in terms of
what was important for [the women] and
what the challenges were to their growth” —
such as a lack of childcare during classes, traditional gender roles that limited their activity outside the home, low self-esteem, and
an absence of clear personal goals. While the
women typically came to this country for the
good of their children, Cooke adds, “Often
times they didn’t think about how their own
growth would impact their children.”
In response, Adelante Mujeres offered
preschool so mothers could bring their
young children with them to their classes,
which were scheduled while the older kids
were off at school. Staff would visit women’s homes to become acquainted with husbands and discuss how their wives’ development would benefit the whole family.
“This wasn’t us coming in and saying,
‘We’re going to empower your spouse and
she’s going to leave you behind,’” Cooke
says.
The classes, which emphasized academic development — English, GED completion — and personal growth — leadership, childrearing — represented Adelante
Mujeres’ holistic approach to education and
empowerment.
“Education is not just going to help you
get a better job,” Cooke says, “it’s really
going to help you become a more whole
person.”
When Girón shares a similar message with
the girls of the Adelante Chicas, she speaks
from a place of conviction and experience.
After her family moved to the U.S. from
Oaxaca, they worked as migrant farm workers in California, Oregon, and Idaho before
settling in Forest Grove to provide her the stability she’d need to finish high school.
Girón credits the mentors in her life for
praising her intelligence and encouraging her to pursue a higher education, and
sees similar needs and aspirations among
the girls and women being served through
Adelante Mujeres.
“I get passionate about the work I do
because I truly believe in it. I’m a product
of that,” she says. “Adelante Mujeres opens
the door to women like myself who want
an opportunity.”
For more information, visit adelantemujeres.squarespace.com or call 503-992-0078
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
034059G / OR NW Region 10/4/12 El Hispanic News * email early due: 9/19/12 10.00” x 11.4965” B&W 100LPI C: Scott D: Jun P: Darlene
la
dıversıdad
enfoque en
La meta de nuestro programa de diversidad de proveedores es comunicarnos con
las compañías nuevas y ayudar a crear oportunidades económicas en las comunidades
a las que servimos. Con este propósito, buscamos activamente socios de una amplia variedad
de negocios propiedad de minorías y mujeres en áreas tales como mercancías, productos
y servicios, y construcción. Para ver si su negocio reúne los requisitos, o para más detalles
sobre nuestro programa, visite nordstrom.com/supplierdiversity.
034059G.Supplier Diversity Hisp FP.indd
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
1
• AM
October 9/19/12
2012 11:23
Final 2
It’s Time to
Celebrate!
We’re working together to make Aloha-Reedville great. The Aloha-Reedville Study is at the halfway mark. Learn about where we are in the project and join us at one or all of the upcoming
community events. Your participation is important to us. Interpretation and Spanish-language
materials available. Fun, family-friendly activities at all events!
Learn.
Viene de la página October 11 Community Building Fair (Open House) 4:30 – 7:30 p.m.
October 12 Aloha High School Football Game 5:00 – 9:00 p.m.
We’ll be there to encourage neighbors and friends to attend Saturday’s events.
Discuss.
October 13
Aloha-Reedville Study Workshop 10 a.m. – 12:30 p.m.
If you plan on participating in the Workshop you are encouraged to attend the October 11 Community Building Fair or arrive early Saturday for background information.
Celebrate!
October 13
Aloha-Reedville Community Celebration 2:00 – 6:00 p.m.
Enjoy music and dance performances, local food and fun for the whole family.
All events will be held at Aloha High School, 18550 SW Kinnaman Road.
To learn about event activities, vendors, and entertainment:
www.co.washington.or.us/alohareedville
En Español:
www.co.washington.or.us/LUT/PlanningProjects/alohareedville/en-espanol.cfm
H ispanic c Hamber p resents
Latino Leadershipreception
thursday, october 25, 2012
pLace: UmpqUa Bank • SoUth Waterfront • 3606 SW Bond ave. portland
time: 5:30 pm - 7:00 pm • cost: free
city oF portLand mayoraL candidate Forum
membership Luncheon
Charlie Hale
tuesday, october 30, 2012
pLace: BenSon hotel • 309 SW BroadWay
portland, or 97205
time: 11:30 am - 1:30 pm
cost: $29.00 memBerS/$34.00 non-memBerS
sponsor: WeLLs Fargo bank
Jefferson Smith
EvEnt Co-Hosts: hiSpanic proS, latino netWork,
miracle theatre, oregon hiSpanic Bar aSSoc.
Thank you
to our Event
Sponsor
media sponsors:
Join tHe cHamber!
Hispanic Metropolitan Chamber
333 SW 5th Ave, Ste 100 • Portland, OR 97204
503.222.0280
[email protected] • www.hmccoregon.com
• Octubre 2012
subalguacil: “Esto hace que las comunidades
latinas y de inmigrantes se sientan muy incómodas
sabiendo que un oficial de alto rango del Condado
de Multnomah asistiría a dicho evento”.
cumplimiento de las leyes de inmigración
a nivel local, disminución de drogas, y tráfico ilegal de personas”.
La respuesta comentó que miembros del
personal del alguacil han estado en contacto
con grupos tales como ACLU of Oregon,
AFSCME Local 88, American Friends Service Committee, Causa, Center for Intercultural Organizing, Ecumenical Ministries of
Oregon, League of Women Voters of Portland, Northwest Workers Justice Project,
Oregon New Sanctuary Movement, Portland Central America Solidarity Committee, Portland Immigrant Rights Coalition,
Portland Jobs with Justice, Rural Organizing Project, SEIU Local 49, Safe Communities, Portland Human Rights Commission,
y el Immigration Counseling Service.
Hasta la fecha Moore aparentemente no
ha hecho ningún comentario público sobre
sus acciones en El Paso.
La presidente de OFIR habla
adelante mujeres en la escuela. El personal visitaba los hogares de las mujeres para llegar a conocer
a los esposos y discutir cómo el desarrollo de sus esposas beneficiaría a toda
la familia.
“Esto no era como si nosotros viniéramos y dijéramos, ‘Vamos a empoderar a
su esposa y ella lo va a dejar por detrás’”,
comentó Cooke.
Las clases, las cuales enfatizaban el desarrollo académico — inglés, completar el GED
— y el desarrollo personal — liderazgo, crianza de niños — representaban el método
holístico de Adelante Mujeres hacia la educación y empoderamiento.
“La educación no sólo va a ayudarle a
obtener un mejor empleo”, dijo Cooke, “en
realidad lo va a ayudar a convertirse en una
persona más completa”.
Cuando Girón comparte un mensaje
similar con las niñas de Adelante Chicas, ella
habla desde un lugar lleno de convicción y
experiencia. Después de que su familia se
mudó a los EE.UU. desde Oaxaca, trabajaron como trabajadores agrícolas emigrantes en California, Oregón, y Idaho antes de
establecerse en Forest Grove para darle la
estabilidad que ella necesitaba para terminar la secundaria.
Girón acredita a los mentores en su
vida por alagar su inteligencia y animarla
a que obtuviera una educación superior, y
ve necesidades y metas similares entre las
niñas y mujeres que reciben los servicios
de Adelante Mujeres.
“Me apasiona el trabajo que hago porque
verdaderamente creo en él. Soy un producto
de eso”, comentó ella. “Adelante Mujeres les
abre las puertas a mujeres como yo que quieren una oportunidad”.
Viene de la página siempre “tenían el apoyo cultural y el apoyo
social para prosperar como individuos”,
agregó Cooke.
Con la participación de
latinas locales,
iniciaron un
proyecto piloto
para empoderar
y conectar a las
mujeres en el
Centro Cultural.
Rápidamente fue
evidente que un
“esfuerzo más
grande y con más
impacto” sería
bienvenido y era
necesario, y Adelante Mujeres se
Photo by Jules Garza, El Hispanic News
aventuró por su
Bridget Cooke
cuenta.
Al principio, recuerda Cooke, “Pasamos
bastante tiempo escuchando lo que era
importante para [las mujeres] y cuáles eran
los retos de su desarrollo” — tales como la
falta de cuidado para los niños durante las
clases, papeles tradicionales de su género
que limitaban su actividad fuera del hogar,
poco amor propio, y la ausencia de metas
personales claras. Mientras que las mujeres
por lo general vienen a este país por el bien
de sus niños, agregó Cooke, “a menudo no
piensan sobre cómo su propio desarrollo
impactaría a sus niños”.
En respuesta, Adelante Mujeres ofreció un centro prescolar donde las madres
podían traer a sus niños menores cuando
asistían a clases, las cuales eran programadas mientras los niños mayores estaban
En mayo de 2011, en u na reu n ión
de “pizza y política” en la Chemeketa
Community College en Salem, Kendoll
definió su punto de vista sobre la inmigración.
En un artículo en The Chemeketa Courier, Darren Pike, redactor miembro del
personal del periódico, capturó la esencia
del punto de vista de Kendall, reportando,
“Kendall continuó diciendo que ella recientemente estaba en la Asamblea Legislativa de Oregón, esperando su turno para
atestiguar, cuando un hombre joven se le
acercó y le dijo que había sido traído a los
Estados Unidos desde México cuando tenía
16 meses de edad y que él no creía que era
justo que fuera castigado. Ella comentó que
le dijo a él que ella estaba en su país, y que
él debía regresar al de él”.
Para obtener más información, visite
adelantemujeres.squarespace.com o llame
al 503-992-0078
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS
De profesor a político: Gallegos trata de obtener el
puesto en la Cámara del Representante Lindsay
Richard Jones
influencia de círculos del Partido Demócrata. Mientras
tanto varios otros líderes de partidos del Condado de Washington persuadieron a Gallegos a que tratara de obtener la
Hillsboro, OR — Hace cuatro meses Joseph Gallegos nominación. En julio seleccionaron a Gallegos para ser el
nunca había pensado mucho sobre buscar un puesto abanderado.
político. Habiendo ofrecido sus servicios durante 25 años
Habiendo nacido en San Antonio, Gallegos se mudó a
como miembro de la facultad de la University of Portland, Oregón a una edad joven. Durante su adolescencia, traél había disfrutado una vida plena y productiva.
bajó en los campos alrededor de Hillsboro para ayudar a
su familia.
Aunque tenía poca experiencia en política,
Gallegos tiene una amplia gama de antecedentes impresionantes en educación. Su currículum
semeja al de un especialista que resuelve problemas
a nivel internacional con estadías en ocho estados
y cinco otros países.
El Distrito 30 no es sólo otro distrito. Seguramente le dará forma al curso de la política del
estado durante los próximos dos años. Actualmente
los 60 puestos en la Cámara de Representantes de
Oregón están distribuidos parejamente. Cada lado
tiene 30 puestos. Cualquier proyecto de leyes muy
partidario probablemente no recibirá suficiente
apoyo para ser aprobado.
Actualmente Lindsay tiene el puesto del Distrito
30. De manera predecible, los Demócratas sueñan
con quitarle el puesto y los Republicanos quieren
mantenerlo. El asunto de un puesto en la Cámara
Photo by Steve Dipaola
podría traer como resultado la aprobación — o el
Ahora un profesor universitario jubilado, Joseph Gallegos trabajó en los campos alrededor de Hillsboro
fracaso — de muchas leyes propuestas.
para ayudar a su familia cuando era adolescente. / Now a retired university professor, Joseph Gallegos
Gallegos comentó que en el Distrito 30 cerca del
worked in the fields around Hillsboro to help his family when he was a teenager.
25 por ciento de los residentes son latinos, aunque
Con su jubilación, Gallegos y su recién graduada hija, sólo cerca de la mitad están registrados para votar.
Amelia, encontraron tiempo para montar bicicletas por
Con los resultados que están en juego, éste será uno de los
panorámicas carreteras y viajar con mochila en los remo- distritos clave que habrá que vigilar el 6 de noviembre.
tos bosques del Noroeste Pacífico.
Preparando una campaña
Una pequeña sorpresa interrumpió sus pensamientos
sobre una aventura en barco.
Habiendo empezado la carrera tarde, Gallegos tenía
Adriana Cañas, del partido Demócrata, había obtenido que encargarse de las legalidades — ser certificado por
la nominación para oponerse al titular del puesto del par- el Partido Demócrata y estar registrado en el Condado de
tido Republicano, el Representante Shawn Lindsay en el Washington.
Distrito 30 de Oregón. De repente ella se retiró debido a
En un segundo tenía un tonel lleno de tareas. El asunto
problemas financieros personales. Los líderes del partido de seleccionar sus puntos principales y de establecer un
empezaron a buscar a otro candidato.
plan de ataque basado en ellos exigió pensar en serio. GalEl Distrito 30 está ubicado en la región norte de Hills- legos se enfocó en la educación y en el cuidado de la salud
boro, cerca de docenas de corporaciones de alta tecnología como sus asuntos principales.
tales como Intel y Tektronix. Esto resulta en tener varios
“Si uno no tiene trabajadores educados y sanos, no
vecindarios selectos.
tendrá compañías contratando a residentes de Oregón”,
El Demócrata David Robinson trató de obtener la nom- observó Gallegos.
inación para remplazar a Cañas y obtuvo algún apoyo de
La persistente recesión — actualmente con un 8.9 por
El Hispanic News
ciento de desempleo en Oregón — significa menos dinero
para las escuelas. Esto ocurre ya que una gran parte del
financiamiento de las escuelas viene de los impuestos sobre
la renta. Gallegos está extremadamente preocupado con
“la hemorragia de las escuelas”.
Gallegos sugiere una política de dos filos al cortar el
desperdicio en las escuelas públicas y eliminar los descuentos del “kicker” de los impuestos sobre la renta de las
corporaciones. El kicker es un rembolso a los contribuyentes cuando los impuestos recibidos exceden el presupuesto del estado.
Con una gran parte del presupuesto de las escuelas
basado en los impuestos sobre la renta del estado, las
ganancias pueden subir o bajar, haciéndolo casi imposible saber cuánto dinero hay que asignarle a la educación.
Gallegos dijo que Oregón necesita encontrar fuentes más
estables para el financiamiento de las escuelas.
Otro punto esencial era alquilar una oficina pequeña
en E. Washington St. en Hillsboro y contratar a un personal pequeño. A lo largo del camino, Gallegos y su personal ensamblaron información que iría en el folleto parte
de la Guía para Votadores.
Luego vino el asunto de un lema publicitario (“He’s more
than your average Joe”) y diseñar un folleto e imprimir unas
cuantas miles de copias, seguido por la más importante
inversión de tiempo y presentaciones en la calle: mostrar
la cara ante el público en eventos y tocar puertas y darles
la mano a los votadores.
Tal vez la parte más difícil de tratar de obtener un puesto
es la recaudación de dinero. Para administrar una nominación competitiva es necesario tener miles de dólares para
tener la oportunidad de ganar un puesto en la Cámara de
Representantes de Oregón. Para los puestos más visibles
— fiscal general o gobernador — los gastos excederán considerablemente los $100,000 dólares.
La campaña del titular del puesto
Durante todo esto, el oponente de Gallegos, Shawn
Lindsay, ha estado ocupado preparándose para la elección.
Aunque él había derrotado a Doug Ainge en el año 2010 por
una cuenta de 12,501 votos a 10,893 (53.4 por ciento a 46.6
por ciento), la elección del 2012 podría resultar mucho más
reñida. Los faldones del Presidente Barack Obama podrían
contener mucho apoyo.
En un gesto fuera de lo común, Lindsay dijo que invitó a
Gallegos a que se juntara con él para tomarse una tasa de café
y así llegar a conocerse. Los dos, dijo él, hablaron durante
CAMPAÑa página From professor to politico: Gallegos takes a run at Rep. Lindsay’s House seat
Richard Jones
El Hispanic News
Hillsboro, OR — Four months ago Joseph
Gallegos had never gave much thought to
running for a political office. Having served
25 years on the faculty at the University of
Portland, he had enjoyed a full and productive life.
With his retirement, Gallegos and his justgraduated daughter, Amelia, found time to
bicycle the scenic highways and to backpack in
the remote woods of the Pacific Northwest.
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
A little surprise interrupted his thoughts
of a boating adventure.
Adriana Cañas, a Democrat, had won the
nomination to oppose Republican incumbent Rep. Shawn Lindsay in Oregon’s District 30. Suddenly she withdrew because of
personal financial problems. Party leaders
began looking for another candidate.
District 30 lies in the north part of Hillsboro, close to dozens of high-tech corporations such as Intel and Tektronix. This results
in several high-end neighborhoods.
Democrat David Robinson made a bid to
replace Cañas and drew some heavyweight
support in Democratic Party circles. Meanwhile several other Washington County party
leaders persuaded Gallegos run. In July they
selected Gallegos to carry the flag.
Born in San Antonio, Gallegos moved
to Oregon at an early age. During his teen
years, he worked in the fields around Hillsboro to help his family.
Although he had little experience in
active politics, Gallegos has an impressively broad background in education. His
résumé resembles an international trouble
shooter with stops in eight states and five
other countries.
District 30 is not just another district. It
will likely shape the course of state politics
over the next two years. Currently the 60
seats in the Oregon House of Representatives are evenly split. Each side has 30 seats.
Any highly partisan bills would not likely
receive enough support to pass.
Currently Lindsay holds the District
30 seat. Predictably, Democrats dream of
unseating him and Republicans want to
GALLEGOS page October 2012 • CAMPAÑa: “Les pagamos mal a los maestros, especialmente a los maestros nuevos”.
Viene de la página una hora, discutiendo asuntos y llegándose a conocer.
“Es un hombre bueno”, dijo Lindsay.
Lindsay opina que “nada se logra en la Asamblea Legislativa sin [cooperar con] el otro lado”. Uno de los lemas
publicitarios de su campaña lo llama “el solucionador de problemas
bipartidario que nuestras
escuelas necesitan”.
Lindsay dijo que él ha
tocado 10,500 puertas en
su distrito, con sus partidarios habiéndose comunicado con virtualmente
cada hogar en el distrito.
Azotando las calles
Teniendo acceso a
listas de votos, las computadoras pueden idenRep. Shawn Lindsay
tificar a votadores en
cualquier distrito y crear listas que contienen nombres,
direcciones, y afiliaciones políticas de votadores.
Cada distrito de la Cámara en Oregón contiene aproximadamente 64,500 personas, el cual equivale a cerca de
22,000 hogares. Eso representa un número tremendo de
timbres y de puertas que hay que tocar.
En un día perfecto a mediados de septiembre, Gallegos se
encontró en uno de los distritos residenciales más adinerados en Oregón. Pequeñas mansiones lujosas de dos pisos,
con jardines perfectamente cortados, se alineaban a lo largo
de calles encorvadas y calles cerradas medio escondidas.
En virtualmente cada puerta Gallegos se detuvo y
tocó el timbre. Cuando un residente abría la puerta, él
rápidamente anunció quién era y cuál era el puesto que
GALLEGOS Continued from page hold onto this seat. The matter of one seat in
the House could bring about passage — or
failure — of many proposed pieces of law.
Gallegos says that in District 30 about
25 percent of the residents are Latinos,
although only about half of them are registered to vote.
With the stakes involved, this will be one
of the key districts to watch on Nov. 6.
Preparing a campaign
With a late start in the race, Gallegos had
to take care of the legalities — certification
by the Democratic Party and registration
with Washington County.
In a flurry came a barrel full of chores.
The matter of selecting his primary issues
and laying out a battle plan based on them
required serious thought. Gallegos targeted education and health care as his top
issues.
“If you don’t have educated and healthy
workers, you won’t have companies employing Oregonians.” Gallegos observes.
The ongoing recession — currently at 8.9
percent unemployment in Oregon — means
less money for schools. This happens because
a large part of school funding comes from
income tax. Gallegos is acutely concerned
• Octubre 2012
estaba tratando de obtener. Los votadores llenaban la
gama desde madres jóvenes sanas hasta una mujer de
mediana edad recuperándose de tratamientos para
cáncer. Varios hombres mayores en sus 70s y 80s vinieron a sus puertas.
Después de haberse presentado, Gallegos les dijo a los
votadores que se enfocaría en la educación y en el cuidado de la salud. Para cerrar, él les preguntó si tenían algún
asunto que les gustaría discutir. La mayoría no tenían nada,
pero algunos compartieron sus preocupaciones.
Una madre había escogido poner a sus niños en escuelas
privadas para ofrecerles una mejor educación.
Otra mujer tenía a un niño con problemas del habla.
Ella dijo que se preguntaba si su escuela tendría servicios
adecuados para corregir los problemas de su hijo.
Si nadie contestaba la puerta, Gallegos colocaba un folleto — declarando, “Él luchará para cerciorarse que el nuevo
intercambio de salud del estado sea implementado apropiadamente y buscará métodos que ahorren dinero para el cuidado de la salud”. — en la manigueta de la puerta.
Las metas de Lindsay
Frustrado por las perturbadoras noticias políticas que
ve en la televisión y lee en los periódicos todos los días,
Shawn Lindsay, de 39 años, decidió que debía hacerse algo.
Después de haberlo pensado, él dijo que se hizo dos preguntas filosóficas sobre cómo resolverlos: “Si no yo, entonces, ¿quién? Si no ahora, entonces, ¿cuándo?”
Lindsay, al igual que Gallegos, tiene un título de estudios
superiores. Después de haberse graduado de la Brigham
Young University obtuvo un título en leyes en la Washburn
University. Él vivió en España por dos años, durante el cual
aprendió a hablar el español con fluidez.
En una entrevista en la oficina de negocios de Lindsay,
el representante discutió algunas de sus preocupaciones.
with “the hemorrhaging of the schools.”
Gallegos suggests a double-edged policy
of cutting waste in public schools and eliminating the “kicker” rebates for corporate
income taxes. The kicker is a refund to tax
payers when the taxes received exceed the
state’s budget.
With a large part of the school budget
based on the state income tax, the revenue
can swing up and down, making it nearly
impossible to know how much to allocate
for education. Gallegos says that Oregon
needs to find more stable sources for school
funding.
Another essential was renting a small
office on E. Washington St. in Hillsboro and
putting together a small staff. Along the way,
Gallegos and his staff put together information to go into the Voter’s Guide booklet.
Then came the matter of a slogan (“He’s
more than your average Joe”) and designing a
brochure and printing a few thousand copies,
followed by the most important investment
of time and shoe leather: getting your face
before the public at events and knocking on
doors and shaking hands with voters.
Perhaps the most difficult part of running
for office is raising money. To run a competitive race requires thousands of dollars to
have a fighting chance to win a seat in the
Oregon House o Representatives. For more
visible offices — attorney general or governor — expenses will exceed $100,000 considerably.
En la parte superior de su lista se encuentra la educación.
Él expresó dudas sobre el aumento en la matrícula en las
universidades de Oregón durante la última década. Con tres
hijas, él se preocupa sobre si el tamaño de las clases en las
escuelas públicas será cada vez más grande.
Lindsay comentó que en cada sesión, “El presupuesto
de la educación es uno de los últimos que es aprobado”.
Estando en ese [último] lugar, dijo él, la educación es usada
como una herramienta de negociación.
Estando al fondo del barril del presupuesto del estado,
significa que los superintendentes de las escuelas tenían
que adivinar cómo establecer el presupuesto de sus distritos con los ojos vendados.
“Les pagamos mal a los maestros, especialmente a los
maestros nuevos”, agregó Lindsay. Eso, a su vez, perjudica
al reclutamiento. Él sugiere que los maestros deberían ser
pagados por su rendimiento en vez de por su veteranía.
Otra de sus preocupaciones es la carga que es puesta
en los dueños de negocios nuevos. Mientras más amables
seamos con los negocios, dijo él, lo más exitosos que
serán.
Lindsay también tiene como fin ayudar a que los negocios establecidos puedan expandirse.
“Algunas compañías quieren expandirse, pero los reglamentos las mantienen rezagadas”, añadió él.
Las compañías que desean expandirse necesitan sitios
industriales donde construir, comentó él, pero sólo 12 parcelas están disponibles. De éstas, “Ninguna está lista para
ser construida”.
Además, Lindsay dijo que existe mucho papeleo burocrático e incertidumbre sobre cuánto tiempo tomará resolverlo. Él sugiere que el estado no tome más de 120 días para
responder a las solicitudes.
Con dos candidatos con títulos de estudios superiores e
ideas positivas, la elección del Distrito 30 será una que será
interesante vigilar en la noche de las elecciones.
The incumbent’s campaign
All the while, Gallegos’ opponent, Shawn
Lindsay, has been busy preparing for the election. Although he had defeated Doug Ainge in
2010 by a count of 12,501 votes to 10,893 (53.4
percent to 46.6 percent), the 2012 election
may turn out closer. The coattails of President
Barack Obama may carry wide support.
In an unusual gesture, Lindsay says he
invited Gallegos to join him for coffee in
order to get acquainted. The two, he says,
talked for an hour, discussing issues and to
getting to know each other.
“He’s a fine man,” Lindsay says.
Lindsay believes that “nothing gets done
in the legislature without [cooperating with]
the other side.” One of his campaign slogans
calls him “the bipartisan problem-solver
our schools need.”
Lindsay says he has knocked on 10,500
doors, with his supporters reaching virtually every household in the district.
Pounding the pavement
With access to voting lists, computers
can identify voters in any district and turn
out lists containing names, addresses, and
party affiliation of voters.
Each house district in Oregon contains approximately 64,500 people, which
equates to about 22,000 households. That
represents a tremendous number of door-
bells to ring and doors to knock on.
On a picture-perfect day in mid-September, Gallegos found himself in one of the
most upscale residential districts in Oregon.
Luxurious two-story mini-mansions, with
neatly trimmed lawns, lined the curving
streets and half-hidden culs-de-sac.
At virtually every door Gallegos stopped
and rang the doorbell. When a resident
opened the door, he quickly announced who
he was and what office he was running for.
The voters ranged from healthy young mothers to a middle-aged woman recuperating
from cancer treatments. Several mature men
in their 70s and 80s came to their doors.
After introductions, Gallegos told voters
he would focus on education and health
care. As a closer, he asked each one if they
had issues they wanted to discuss. Most did
not, but a few shared their concerns.
One mother had chosen to put her children in private schools to offer them a
better education.
Another woman had a child with speech
problems. She said she wondered if her
school would have adequate services for
correcting her son’s problems.
If no one answered the door, Gallegos
would fix a brochure — stating, “He will fight
to insure that the state’s new health exchange
is implemented properly and seek cost-saving
approaches to health care.” — into a door
handle.
from PROFESSOR to politico page 13
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
October 2012 • EDUCACIÓN - EDUCATION
Programa de estudios en el extranjero ofrece
mucho más lecciones que sólo del idioma
Kate Chester
trabajan con poblaciones nuevas y diferentes”.
Durante dos semanas, los participantes de la PCC tomaron clases de idioma — enseñadas completamente en espaCiudad de Oaxaca, México — “Buenos días, clase. Me ñol, sin permitirles nada de inglés — de las 9 a.m. hasta el
llamo Ita. Bienvenidos a la clase de español A-2. Durante mediodía, seguidas de clases de conversación de una hora
las próximas dos semanas nosotros aprenderemos los tiem- de duración con sus maestros y compañeros. Las tardes
pos presentes y pasados, junto con comandos y cómo usar incluían clases de cultura de dos horas de duración sobre
los pronombres directos e indirectos”.
formas de arte oriundas a Oaxaca, así como “intercambios”
diarios que permitían que los estudiantes conversaran con personas locales
interesadas en mejorar su inglés. Los
participantes de la PCC también asistieron conferencias diseñadas por el ICO
sobre la diversidad cultural y la historia
de Oaxaca y sobre el sistema académico
de México.
“Puedo decir que tuve las emociones de ser un estudiante en una cultura extranjera... los triunfos de comprender una conversación y las frustraciones de no comprender el uso de
un verbo”, expresó Cortney Nylen, que
ofrece sus servicios como coordinador de educación en los Programas de
Desarrollo de la Fuerza Laboral de la
PCC y como instructor de media jornada
para Hablantes de Otros Idiomas. “Yo
Photo by Kate Chester, PCC Sylvania
trabajo con estudiantes de ESL a diario
Prestatarios de micro préstamos En Via en Teotitlán del Valle. / En Via micro loan borrowers in Teotitlán del Valle.
en la universidad, y a través de esta expeY así empezó mi clase de español enseñada por Itan- riencia puedo sentir empatía más profunda con los estudehui Concepción González Jiménez, una maestra en el diantes de ESL en la PCC”.
Instituto Cultural Oaxaca, una escuela de idiomas interNylen y muchos otros estudiantes de alrededor del
nacional en el sur de México.
mundo se han beneficiado del Instituto Cultural Oaxaca
Yo era una de una docena de (afortunados) miembros de desde que abrió sus puertas en 1984. Lucero Topete, quien
la facultad y del personal de la Portland Community Col- fundó la escuela con su difunto esposo, continúa adminlege escogidos para participar en un programa de inmer- istrando el instituto con sus dos hijos, junto con tres subsión en español de dos semanas de duración, un intercam- directores.
bio intercultural durante un trimestre de verano que la uni“Mi esposo y yo queríamos mostrar la riqueza cultural de
versidad inició en el año 2007. Los solicitantes presentan México”, dijo Topete, “especialmente la del sur de México,
propuestas al comité de selección de la PCC describiendo con sus 2,000 dialectos, 17 grupos autóctonos de indios, las
cómo dos semanas de estudio en el ICO los ayudarán en pirámides, las montañas, los árboles, la fruta... el México
su trabajo en la universidad. Al regresar a Portland, los par- verdadero, con sus muchas riquezas”.
ticipantes aplican su experiencia en Oaxaca en actividades
La escuela una vez fue el hogar de los abuelos maternos
por toda la universidad, tales como la celebración anual de de Topete, quien se lo heredaron a su madre. Topete evenla Semana Internacional en noviembre.
tualmente heredó la casa, y cuando se casó con un oriundo
“El número de nuestros estudiantes internacionales de Oaxaca, regresó a sus raíces, mudándose a la Ciudad
e inmigrantes está aumentando, lo que significa que la de Oaxaca de la Ciudad de México en 1976 para tomar un
universidad está ofreciéndole servicios a una población puesto como historiadora mientras su esposo daba clases
diversa cada vez más grande”, comentó Jane Walster, Sub- de español en la casa. Después de poco tiempo ella se asoció
directora de la Oficina de Educación Internacional de la con él, extendiendo los tipos de cursos ofrecidos para que
PCC. “Un programa como éste ayuda a equipar a nuestro incluyeran aquellos sobre la cultura e historia de Oaxaca,
personal y facultad con comprensión y sinceridad cuando arqueología, poblaciones indígenas y sus idiomas, y más.
Portland Community College
Debido a su historia, el ICO es diferente a otras propiedades escolares. Luce de jardines llenos de flores vibrantes
y coloridas, árboles de fruta ligeramente encorvados, fuentes elegantes, terrazas embaldosadas, y porches sombreados — al igual que un hogar pudiera ofrecer.
Esto toca en otro aspecto singular del programa. Los
participantes son dados la opción de quedarse con familias locales o residir en “posadas” tipo dormitorio durante
sus dos semanas en la Ciudad de Oaxaca. La mayoría opta
por quedarse en un hogar, para agregarle a la experiencia
de inmersión al idioma. Los estudiantes desayunan con
sus familias anfitrionas, así como varias otras “comidas” a
través de su estadía. Las conversaciones fluyen, con diccionarios en español e inglés siendo usados durante las
comidas mientras los estudiantes y anfitriones tratan de
encontrar las palabras “adecuadas” para usar.
El fin de semana entre la estadía de dos semanas les dio
a los participantes de la PCC la oportunidad de visitar dos
pueblos cercanos: Teotitlán del Valle, un pueblo como a
una hora de distancia conocido por su historia de Zapotec
y tejidos finos, y Monte Albán, un sitio arqueológico precolombino grande al oeste de la Ciudad de Oaxaca. Establecido en aproximadamente 500 AC, Monte Albán es una de
las ciudades más antiguas de Mesoamérica y sirvió como
la base del poder socio-político y económico de Zapotec
durante casi 1,000 años.
Habiendo regresado de Oaxaca, los participantes ya
empezaron a hacer planes de cómo incorporarán su experiencia con su trabajo en la PCC. Por ejemplo, Nylen tiene
la intención de desarrollar talleres para ayudar al personal
de Desarrollo de la Fuerza Laboral de la universidad a que
mejor comprendan las necesidades de sus clientes y estudiantes mexicanos, específicamente, un taller para informarle
al personal de GED sobre el sistema académico mexicano.
Además de proyectos individuales como el de Nylen,
varios participantes han accedido ser panelistas en sesiones en múltiples locales de la PCC como parte de la Semana
Internacional, la cual empieza el 13 de noviembre. Planes
de logística para esto empezaron en agosto.
Ésa es la reacción que Topete busca para aquellos que
han estudiado en el ICO.
“Mi esperanza es que nuestros estudiantes obtengan
una comprensión bicultural”, agregó Topete. “Una persona fácilmente puede aprender español, pero aprender
un idioma puede ser algo impersonal. Cuando uno mezcla
personas, comida, jardines, fruta, árboles — vida — el aprendizaje de español se convierte en algo más fácil ya que
uno está feliz, y uno quiere comunicarle esa felicidad y su
experiencia a sus seres queridos”.
Kate Chester es la administradora de relaciones con la
comunidad en la PCC Sylvania.
¿VENDIENDO O
COMPRANDO CASA?
Hablame, yo te puedo ayudar.
Omar Arriaga
Agente de Bienes Raices
503.505.1652
6110 N Lombard St. Portland, OR 97203 • WWW.WINDERMEREPRG.COM
10 • Octubre 2012
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
EDUCACIÓN - EDUCATION
Summer study abroad program offers
lessons in far more than just language
Kate Chester
The school was once the home of Topete’s maternal
Portland Community College
grandparents, who willed it to her mother. Topete eventually inherited the house, and when she married a native
Oaxaca City, Mexico — “Good morning, class. My name from Oaxaca she returned to her roots, moving to Oaxaca
is Ita. Welcome to Spanish A-2. Over the next two weeks City from Mexico City in 1976 to take a position as a histowe will learn the present and past tenses, along with com- rian while her husband taught Spanish classes at the house.
mands and how to use direct and indirect pronouns.”
Before long she joined him, broadening the kinds of courses
And so began my Spanish class taught by Itandehui offered to include those on Oaxacan culture and history,
Concepción González Jiménez, a teacher at Instituto Cul- archeology, indigenous populations and their languages,
tural Oaxaca, an internaand more.
tional language school in
Because of its history,
southern Mexico.
ICO is unlike other school
I was one of a dozen
properties. It boasts gar(lucky) faculty and staff
dens filled with vibrant,
from Portland Community
colorful flowers, gently
College tapped to particicurving fruit trees, gracepate in a two-week Spanful fountains, tiled terish immersion program,
races, and shaded verana summer term interculdas — much like a home
tural exchange the college
might offer.
launched in 2007. AppliThis touches on
cants submit proposals to
another unique aspect of
PCC’s selection committee
the program. Participants
outlining how two weeks
are given the option of
of study at ICO will assist
staying with local famthem in their work at the
ilies or residing in dorcollege. Upon their return
mitory-like “posadas”
to Portland, participants
Photo by Kate Chester, PCC Sylvania over their two weeks in
apply their Oaxaca experi- La Iglesia de Santo Domingo de Guzmán, Ciudad de Oaxaca. / The Church of Santo Domingo de Guzmán, Oaxaca City. Most choose
ence in college-wide activ- Oaxaca City.
home stays, to add to
ities such as the annual
the language immersion
International Week celebration in November.
experience. Students ate breakfast with their host families,
“The number of our international and immigrant stu- as well as several “comidas” throughout their stay. Converdents is growing, which means the college is serving an sation flowed, with Spanish and English dictionaries being
increasingly diverse population,” said Jane Walster, assis- leafed through over meals as students and hosts strove to
tant director of PCC’s Office of International Education. “A find the “right” words to use.
program like this helps to equip our staff and faculty with
The weekend bridging the two-week stay gave PCC parunderstanding and openness when working with new and ticipants the chance to visit two nearby towns: Teotitlán del
different populations.”
Valle, a pueblo about an hour away known for its Zapotec
For two weeks, PCC participants took language classes history and fine woven goods, and Monte Albán, a large
— taught completely in Spanish, with no English allowed pre-Columbian archaeological site to the west of Oaxaca
— from 9 a.m. to noon, followed by hour-long conversation City. Founded in approximately 500 BCE, Monte Albán was
classes with their teachers and classmates. Afternoons fea- one of the earliest cities of Mesoamerica and served as the
tured two-hour culture classes on native Oaxacan art forms, base of the Zapotec socio-political and economic power
as well as daily “intercambio exchanges” that enabled stu- for nearly 1,000 years.
dents to converse with locals interested in improving their
Having returned from Oaxaca, participants have already
English. PCC’s participants also attended lectures designed begun planning how they will incorporate their experiby ICO on Oaxaca’s cultural diversity and history and Mex- ence into their work at PCC. For example, Nylen intends to
ico’s educational system.
develop workshops to assist the college’s Workforce Devel“I can say that I experienced the emotions of being a stu- opment staff to better understand the needs of its Mexident in a foreign culture ... the triumphs of understanding can clients and students, specifically, a workshop to inform
a conversation and the frustrations of misunderstanding GED staff about the Mexican education system.
a verb usage,” said Cortney Nylen, who serves as both the
In addition to individual projects like Nylen’s, several
education coordinator of PCC’s Workforce Development participants have agreed to be panelists in sessions on mulPrograms and as a part-time English for Speakers of Other tiple PCC campuses as part of International Week beginning
Languages instructor. “I work with ESL students on a daily Nov. 13. Logistics planning for these began in August.
basis at the college, and through this experience I can more
That’s the reaction Topete seeks for those who have
deeply empathize with ESL students at PCC.”
studied at ICO.
Nylen and countless other students from around the world
“My hope is that our students gain a bicultural underhave benefitted from the Instituto Cultural Oaxaca since it standing,” Topete said. “A person can easily learn Spanish,
opened its doors in 1984. Lucero Topete, who launched the but learning a language can be impersonal. When you put
school with her late husband, continues to run the institute in people, food, gardens, fruit, trees — life — the learning
with her two sons, along with three assistant directors.
of Spanish becomes easier because you’re happy, and you
“My husband and I wanted to show the cultural richness want to communicate that happiness and your experience
of Mexico,” Topete said, “especially southern Mexico, with to your loved ones.”
its 2,000 language dialects, 17 Indian indigenous groups,
the pyramids, the mountains, the trees, the fruits ... the real
Kate Chester is the community relations manager at
Mexico, with its many riches.”
PCC Sylvania.
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
¿TIENE DOLOR DE CABEZA,
CUELLO O ESPALDA?
47
$
(Oferta para clientes nuevos)
CONSULTA Y EXÁMEN
Tratamiento quiropráctico asequible,
gentil y efectivo para toda la familia
Servicios:
• Fisioterapia para
accidentes de auto,
lesiones de trabajo,
lesiones deportivas,
dolor de espalda,
piernas, brazos etc.
• Masaje terapeútico
• Descompresión espinal
• Rayos-X
Dr. Braxton L. Nguyen, D.C.
Le ayudamos con el papeleo de la aseguranza.
¿NO TIENE ASEGURANZA? ¡NO HAY PROBLEMA!
503-806-1154
Asistencia las 24 horas del día (Se habla español)
ESTE
10150 SE Ankeny
Suite 201B
Portland, OR 97216
OESTE
9055 SW Beaverton
Hillsdale Hwy Suite A
Beaverton, OR 97225
Lunes a Viernes: 8a.m. a 8p.m. • Sábados: 8a.m. a 12p.m.
www.accesshealthcenters.com
Offer does not apply to Medicare or federally-funded programs.
October 2012 • 11
National Latino AIDS Awareness Day
Hispanics United to End AIDS
Friday, October 12th
6pm-10pm at Pivot
Concientízate !
!
Live Music. Dance Performances. Art Displays.
Authentic Latin Cuisine. And more...
209 SW 4th Avenue, Downtown Portland
Free Rapid HIV Testing Available
Monday - Friday 10am - 4pm
208 SW 5th Avenue, 8th Floor, Downtown Portland
HIV Testing for All
Results in 20 minutes
Pruebas disponibles en español.
Affordable. Anonymous or Confidential. Walk-in or Appointment
DESDE QUE SE INICIÓ EL NUEVO SERVICIO DE
RECOLECCIÓN RESIDENCIAL A TRAVÉS DE TODA LA CIUDAD:
LA BASURA HA
DISMINUIDO UN 40%
Los residentes de Portland
están tirando 40% menos
basura (por peso).
100%
80%
60%
40%
20%
2011
= 100 camiones
SE HAN ELIMINADO
MÁS DE 2.500
CAMIONADAS DE BASURA
Si esos camiones fueran
puestos en una línea uno detrás
del otro, formarían una línea
de más de doce millas.
2012
LA CANTIDAD DE BASURA DEL JARDÍN Y DE
SOBRAS DE COMIDA RECOLECTADAS HA AUMENTADO 3 VECES
Se recolectó tres veces más la cantidad de compostaje para fertilizar los patios y jardines.
110K
10K
TONELADAS
70K
50K
59.000 TONELADAS DE BASURA
DEL JARDÍN Y SOBRAS DE COMIDA FUERON
AGREGADAS AL COMPOSTAJE
Eso es suficiente para llenar más de 50 piscinas olímpicas.
¿NECESITA CONSEJOS?
ESTAMOS AQUÍ PARA AYUDARLE:
[email protected] • 503-823-7202
www.portlandcomposts.com
Los datos del servicio de recolección en la cuneta son del 1º de noviembre de 2011 al 30 de junio de 2012. Los datos de comparación son del año anterior, del 1º de noviembre de 2010 al 30 de junio de 2011.
12 • Octubre 2012
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
¿QUE PASA?
Community Calendar • Calendario Comunitario
elhispanicnews.com/calendar/community-calendar
An evening with Dominican farmworkers:
PCUN, Oregon’s Farmworker Union and Oregon AFLCIO present an evening with the Dominican farmworkers of CONFENACA, the National Confederation of the
Farmworker of the Dominican Republic. Oct. 8, 6pm8pm, at the AFL-CIO Oregon Labor Center (3645 SE
32nd Ave., Portland). José Julio Pérez Morales, a youth
coordinator with CONFENACA, will be talking about the
living and working conditions of both the Dominicans
and Haitians farmworkers in the Dominican Republic. He will discuss the work to protect “La Loma de
Miranda” from being destroyed. Pérez Morales will
also speak Oct. 9, 7 p.m., at the University of Portland
(Shiley 319, 5000 N Willamette Blvd.). For more information, contact Ramón Ramírez at 503-989-0073 or
email at [email protected].
president of the Northwest Health Foundation Thomas
Aschenbrener. In addition, the OLMV will honor the
late Harold Williams with its Civil Rights Legacy Award.
Information: www.oregonlmv.org
Oregon Latino Agenda for Action Summit: Join
OLAA for their second historic forum that will focus on the
positive presence and forward movement that our community deserves. The Summit is a forum through which
we can discover who is doing effective work in our community and how to complement one another’s efforts. Oct.
6 at Concordia University (2811 NE Holman St., Portland).
Registration and information: www.olaaction.org/.
Day of the Dead Storytime: Join us for a bilingual family storytime celebrating Day of the Dead,
a traditional Mesoamerican holiday dedicated to the
ancestors and that honors both death and the cycle of
life. Come and listen to stories about this holiday and
stay for a special craft! For grades K-5. Registration is
required by phone (503-615-6500) or at Library (775
SE 10th Ave.). Nov. 2, 3:30pm-5pm.
Center for Latin@ Studies and Engagement
opening: OSU’s new Center for Latin@ Studies and
Engagement, or CL@SE, will celebrate its arrival with
a week of events Oct. 8-11. A keynote address by Juan
Andrade Jr., president of the U.S. Hispanic Leadership
Institute and one of few Latinos in history to receive a
Presidential Medal, will take place on Oct. 9, 6:30 p.m.,
in the CH2M Hill Alumni Center Ballroom on campus.
Other events during the week include a panel discussion on the history of Latinos in Oregon on Oct. 8, and
an art exhibit and reception for Corvallis resident and
third-generation Chicana painter Analee Fuentes on
Oct. 10. A full schedule of CL@SE inaugural week
events can be found at: http://liberalarts.oregonstate.
edu/content/highlights/.
Battle of the Bands: Salem Public Library is looking for the four best original local bands for its 8th
annual Battle of the Bands competition on Dec. 7, 7
p.m., in Loucks Auditorium. Applications are now available at www.salemlibrary.org or at any library service
desk. Any area band that plays original music, regardless of genre or age of the band members, will be
considered. Completed applications and a recorded
sample of each band’s original music are due at the
library, 585 Liberty St. SE, no later than Oct. 12. Information: [email protected] or 503-5886083
Latino Health - Social Determinants of Health
and the Demographic Shift: In celebration of Hispanic Heritage Month join the Multnomah County Health
Department, El Programa Hispana, Latino Network, Hacienda CDC, and Familias En Acción, who will be hosting
an event Oct. 9, 11am-12pm, with Dr. Manuel Pastor,
co-author of the book “Uncommon Common Ground
Race and America’s Future.” This event will be held at
the Eliot Center Buchan building located at 1226 SW
Salmon St., Portland. Please RSVP at http://doodle.com/
v6x3rg6gmvp3ep3e/. Questions? Contact Christina
Brown at 503-988-3674 ext. 26401.
Celebración del Día de los muertos: Acompañanos para una hora de cuentos bilingüe en familia
para celebrar el Día de los muertos, un fecha tradicionalmente dedicada a los antepasados y que honra la
muerte y el ciclo de vida. ¡Ven y escucha cuentos sobre
este día festivo Meso-Americano y quédate para una
manualidad especial! Para niños en grados K-5. Se
requiere registración por teléfono (503-615-6500) o
en la biblioteca (775 SE 10th Ave.). El 2 de noviembre, de 3:30pm-5pm, en la Biblioteca Shute Park de
Hillsboro.
from PROFESSOR to politico: “If not
me, then who? If not now, then when?” Continued from page Lindsay’s goals
Frustrated by the disturbing political news he saw on television and read
in newspapers every day, Shawn Lindsay,
39, decided something needed to be done.
After some thought, he says he asked himself two philosophical questions about how
to solve them: “If not me, then who? If not
now, then when?”
Lindsay, like Gallegos, holds an advanced
degree. After graduating from Brigham
Young University he earned a law degree
at Washburn University. He lived in Spain
for two years, during which time he became
fluent in Spanish.
In an interview at Lindsay’s business
office, the representative discussed some
of his concerns. Topping his list was education. He expressed concerns about the
raises in tuition in Oregon’s colleges over
the last decade. With three daughters, he
has concerns about class sizes in public
schools becoming bigger.
Lindsay noted that in each session, “The
education budget is one of the last to get
passed.” In that position, he said, the education is used as a horse trading tool.
At the bottom of the pile the state’s
budget, it means that school superintendents had to guess how to work out their
districts’ budget blindfolded.
“We underpay teachers, especially
new teachers,” Lindsay said. That, in turn,
hurts recruiting. He suggests that teachers should get paid for performance rather
than seniority.
Another of his concerns is the burdens
put on new business owners. The friendlier we are to businesses, he said, they more
successful they are.
Lindsay also has an eye on helping established businesses to expand.
“Some companies want to expand, but
regulations hold them back,” he said.
Companies wanting to expand need
industrial sites to build on, he noted, but
only 12 plots are available. Of these, “None
are shovel ready.”
In addition, Lindsay says there’s a lot of
red tape and uncertainty about how long it
will take to cut through it. He suggests the
state should take no more than 120 days to
reply to applications.
With two candidates with advanced
degrees and positive ideas, District 30
should be an interesting race to follow on
election night.
Clases gratuitas de inglés: La Biblioteca Pública
de Tualatin estará ofreciendo un curso de seis semanas gratuito sobre el inglés los domingos desde el 23
de septiembre hasta el 28 de octubre, 1pm-2pm. Para
personas que están comenzando a aprender y practicar el lenguaje inglés. El enfoque será en el desarrollo
del vocabulario, construcción de oraciones, y conversación oral. No se requiere registración pero si desea
más información, llame al 503.691.3077.
Clases de ESL: Tigard Senior Center, 8815 SW
O’Mara St. Contacto Kris en 503-975-6364 para programa de clase.
Clases de ESL: De martes y jueves por la tarde,
7 p.m. a 8:30 p.m. No cita necesaria; St. Anthony
From Che to Castro: Cuba Today - Perspective of a Middle School, 9905 SW McKenzie St., Tigard. ConCuban Activist: Oct. 9, 7 pm, Central Lutheran Church tacto Derene/Bob, 503-590-5582 o pedir Derene en la
(1820 NE 18th Ave., Portland). Daisy Rojas from the escuela a las 7 p.m. el martes o el jueves.
Martin Luther King Jr. Center in Havana, Cuba, will
speak about her organizing work and daily life under Cultural heritage exhibit on the end of life:
the US travel ban and economic embargo. FREE, dona- Salem Multicultural Institute and Salem Health have
tions appreciated. For questions, contact jubileeo- teamed up to investigate how different local cultural
heritage communities perceive cultural concepts [email protected].
ciated with the process of dying. The exhibit displayOLMV State of Civil Rights Forum: The Oregon ing the results will be open at the World Beat Gallery
League of Minority Voters will host its third annual through to January 2013. “The End of Life …. Cultural
State of Civil Rights Forum 6 p.m.-9 p.m. on Oct. 26, at Perspectives on Mortality” is a journey through narraSelf-Enhancement Inc. (3920 N. Kirby Ave., Portland). tive interviews with local community members repreThe free event is open to the public. Attendees must senting Hispanic, Russian Old Believer, Micronesian
order tickets in advance by calling 503-946-8526 or Islander, and Ukrainian cultures. The World Beat Galby sending an email to [email protected]. OLMV lery is on the second floor of the Reed Opera House
will present its coveted Civil Rights Champion Award at 189 Liberty St NE in downtown Salem, and is open
to Portland Mayor Sam Adams, retiring Portland Com- 10 a.m.-2 p.m., Tuesdays-Fridays, and noon- 4 p.m.
munity College President Preston Pulliam, and former on Saturdays.
COMO SOMETER SU EVENTO - HOW TO SUBMIT YOUR EVENT
Enliste cualquier envento relacionado con la comunidad Latina en nuestro calendario semanal ¿Que Pasa? envielo a:
[email protected] • Submit your Latino-related community calendar listing to: [email protected]
Fecha límite: Un mes antes de dicho evento./Deadline: One month prior to event date.
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
October 2012 • 13
NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS
Candidatos para puesto de alcalde y del concejo
municipal discuten asuntos de derechos humanos
Richard Jones
El Hispanic News
Portland, OR — En septiembre, Portland les ofreció a sus ciudadanos varias
sesiones de cerca con los dos
candidatos para alcalde en
una serie de foros. El foro del
19 de septiembre en el Sureste de Portland incluyó no
sólo al antiguo Comisionado
de la Ciudad Charlie Hales y
al saliente Representante de
Photos by Richard Jones, El Hispanic News
Oregón Jefferson Smith, sino (Desde la izquierda) Mary Nolan, Jefferson Smith, Charlie Hales y Amanda Fritz. / (From left) Mary Nolan, Jefferson Smith, Chalie Hales,
también a dos candidatos con and Amanda Fritz.
la esperanza de un puesto en
el Concejo Municipal de Portland — la titular del puesto Un techo sobre sus cabezas
Amanda Fritz y la jubilada Representante del Estado Mary
Nolan.
El programa del gobierno federal de Comprobante de
Patrocinado por la Comisión de Derechos Humanos Opción de Vivienda — comúnmente llamado “Sección 8”
de Portland, la Comisión sobre Incapacidad de Portland, — tiene la intención de pagar por “cualquier unidad de
y la sucursal de Portland de la Asociación de las Naciones alquiler ubicada en cualquier vecindario de su opción”.
Unidas, el tema de la noche se centró en asuntos de dereFritz dijo, “Odio leer anuncios que dicen que los [arrendachos humanos. De manera predecible, los cuatro candi- tarios] de la Sección 8 no pueden presentar una solicitud”.
datos apoyaron los derechos humanos, de maneras un
Hales concurrió, diciendo, “Las viviendas deben estar
poco diferentes.
disponibles para todos”.
Todos estuvieron de acuerdo que Portland había logrado
Notando que los programas de “aburguesamiento” a
un poco de progreso para proteger los derechos de sus ciu- menudo hieren a las personas que proponen ayudar, Smith
dadanos. De igual manera, todos reconocieron que Port- comentó que Portland había hecho una gran inversión en
land aún tiene mucho por hacer.
proyectos de aburguesamiento, tales como a lo largo de la
Alberta Street, sin haberle dado pensamiento adecuado a
las consecuencias.
Al mejorar un vecindario, las tarifas de alquiler usualmente suben, forzando a las personas de ingresos
bajos a mudarse de sus hogares.
“¿Cómo podemos corregir lo que hemos hecho [con el
aburguesamiento]?” preguntó Smith.
Nolan dijo que nosotros deberíamos admitir nuestros
fracasos en planes de vivienda anteriores y ofrecer más
viviendas asequibles.
Empleos en Portland
Con respecto a contratar personas para llenar plazos
para la Ciudad de Portland, Hales expresó, “Cuando
nosotros tenemos un plazo, nosotros queremos al mejor
del país, pero [eso] incluirá a talento local”.
“Me gustaría contratar a más gente de color”, dijo Hales,
agregando que él buscaría a residentes locales, no a aquellos
de otros lugares.
Respondiendo a una sugerencia que el Centro de Trabajadores MLK podría perder su contrato de alquiler, Nolan
dijo que ella querría mantener el centro abierto. El centro
ayuda a poner a trabajadores de corto plazo en contacto
con empleadores.
Smith dijo que el centro no estaba en el presupuesto
de la ciudad, pero que él tal vez podría encontrar apoyo
de negocios locales.
Hablando de otra fuente de labor, Smith dijo que “Si
nosotros ayudamos [a las personas con incapacidades]
candidatos página 19
Mayoral and city council candidates address human rights issues
Richard Jones
El Hispanic News
Portland, OR — In September, Portland
offered its citizens several close up looks
at the two candidates for mayor at a series
of forums. The Sept. 19 forum in Southeast Portland featured not only former City
Commissioner Charlie Hales and outgoing
Oregon Rep. Jefferson Smith, but also two
candidates hoping for a seat on the Portland
City Council — incumbent Amanda Fritz
and retiring state Rep. Mary Nolan.
Sponsored by the Portland Human
Rights Commission, the Portland Commission on Disability, and the Portland chapter of the United Nations Association, the
evening’s theme centered on human rights
issues. Predictably, all four candidates supported human rights, if in slightly different ways.
All agreed that Portland had made some
headway in protecting the rights of its denizens. Likewise, all conceded that Portland
still has a way to go.
A roof over your head
The federal government’s Housing
14 • Octubre 2012
Choice Voucher program — commonly
called “Section 8” — aims to pay for “any
rental unit located in any neighborhood of
your choice.”
Fritz said, “I hate to read ads that say Section 8 [renters] need not apply.”
Hales concurred, saying, “Housing
should be available to everyone.”
Noting the “gentrification” programs
often hurt the people they propose to help,
Smith said that Portland had made a huge
investment in gentrification projects, such
as along Alberta Street, without giving adequate thought to the consequences.
By improving a neighborhood, the rental
rates usually become higher, forcing lowincome people out of their homes.
“How can we correct what we have done
[with gentrification]?” Smith asked.
Nolan said we should admit our failures
in previous housing plans and provide more
affordable housing.
Jobs in Portland
Regarding hiring people to fill jobs for
the City of Portland, Hales said, “When
we have an opening, we want to have
the best in the country, but [that will]
include local talents.”
“I’d like to hire more people of color,”
Hales said, adding he would look for local
residents, not those from other places.
Responding to a suggestion that the MLK
Worker Center might lose its lease, Nolan
said she would want to keep the center
open. The center helps put short-term
workers in touch with employers.
Smith said the center was not in the city’s
budget, but he might be able to find support from local businesses.
Looking at another source of labor,
Smith said that “If we help [people with
disabilities] then we would get better use
of their talents.”
The law and terrorism
Hales said Portland should be “very wary
about entrapment.” This apparently referred
to a teenager who allegedly planned to blow
up Pioneer Square two years ago. Federal
agents pretended to help the young man.
Fritz said that a federal terrorism “task
force is operating in Portland whether we
know it or not.”
Nolan called for dramatically increasing
penalties for men who hire prostitutes as
well as the pimps that control hookers.
Fritz endorsed that idea and suggested
providing safe housing for people escaping from human trafficking or domestic
abuse.
Wrapping up
Hales gave the city a pat on the back,
saying, “In Portland you can be what you
are, not what others say you are.”
He added that we should be aware of
conditions throughout the area. “Discrimination doesn’t end at the city limits,” he
pointed out.
Smith reflected that as a state representative, he found that what he was doing was
not helping minority families. “If the state
doesn’t [enforce human rights] we [in Portland] should take it on.”
Smith said that Portland needs to ask
how schools and other institutions are
doing in helping minorities.
Fritz said she wants to be the person
who connects people with the city government.
Nolan noted that human rights awareness
shows “the kind of community we want to
be,” but added, “We’re not quite there yet.”
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
Come Out for Our Families!
We believe all our families have so much in common: we strugŐůĞƚŽĂĐĐĞƐƐŚĞĂůƚŚLJĨŽŽĚ͕ƋƵĂůŝƚLJĞĚƵĐĂƟŽŶ͕ĂīŽƌĚĂďůĞŚĞĂůƚŚͲ
ĐĂƌĞ͕ ĂŶĚ ŚŽƵƐŝŶŐ͘ KƵƌ ĨĂŵŝůŝĞƐ ĂůƐŽ ĨĂĐĞ ĚŝƐĐƌŝŵŝŶĂƟŽŶ ƚŚĂƚ
prevents us from thriving in our workplaces and our neighborhoods. As families of color, we experience unique challenges as
we work to keep our homes, our jobs, and our health.
dŚĞƐĞƐƚƌƵŐŐůĞƐĂīĞĐƚ>ĞƐďŝĂŶ͕'ĂLJ͕ŝƐĞdžƵĂůĂŶĚdƌĂŶƐŐĞŶĚĞƌĞĚ
;>'dͿĨĂŵŝůŝĞƐŽĨĐŽůŽƌŝŶǀĞƌLJƵŶŝƋƵĞǁĂLJƐ͘>'dĨĂŵŝůŝĞƐŽĨ
color are part of the fabric of our community and members
ŽĨ ŽƵƌ ŽǁŶ ĨĂŵŝůŝĞƐ͘ hŶĨŽƌƚƵŶĂƚĞůLJ͕ ƐŽŵĞ ŽĨ ŽƵƌ >'d ĨĂŵŝůLJ
members do not feel our community’s full support.
^Ž͕ŝŶŚŽŶŽƌŽĨEĂƟŽŶĂůŽŵŝŶŐKƵƚĂLJ͕ǁĞĂƌĞĐŽŵŝŶŐŽƵƚĂƐ
ĨƌŝĞŶĚƐ͕ĨĂŵŝůLJĂŶĚƉƵďůŝĐĂůůŝĞƐŽĨ>'dĨĂŵŝůŝĞƐŽĨĐŽůŽƌ͘
tĞďĞůŝĞǀĞŽƵƌĐŽŵŵƵŶŝƟĞƐĂƌĞƐƚƌŽŶŐĞƐƚǁŚĞŶĂůůĨĂŵŝůŝĞƐʹ
ĞdžƚĞŶĚĞĚ ĨĂŵŝůŝĞƐ͕ ŵƵůƟͲŐĞŶĞƌĂƟŽŶĂů ĨĂŵŝůŝĞƐ͕ ƐŝŶŐůĞͲƉĂƌĞŶƚ
families and lesbian, gay, bisexual and transgender families have the resources, respect and love they need to thrive.
tĞďĞůŝĞǀĞŝƚ͛ƐƟŵĞƚŽĐŽŵĞŽƵƚ
in support of all our families. Join us!
Alliance of Minority Chambers
Avel Louise Gordly
Jason Mak
Causa Oregon
Lisa Reed Guarnero
Farmworker Housing Development Corporation
Emi Hanawa
School Psychologist, Portland Public Schools
Donna Maxey
Commissioner, City of Portland Human Rights
Latino Network
Lewis & Clark Law School
Native American Youth and Family Center
Levi Herrera-Lopez, Executive Director,
Mano a Mano Family Center
Northwest Health Foundation
Linda Hornbuckle, Community Health Specialist,
Multnomah County Health Department
Oregon Action
Miki Hunnicut
Pineros y Campesinos Unidos del Noroeste
(PCUN) Oregon’s Farmworker Union
Rich Iwasaki
Portland Japanese American Citizens League
Portland African American Leadership Forum
Kayse Jama, Executive Director,
Center for Intercultural Organizing
Portland Japanese American Citizens League
Portland State University
$OORWKHURUJDQL]DWLRQVOLVWHGIRUDIÀOLDWLRQSXU
SRVHVRQO\
Donny Adair, President,
Donny Adair Consulting
Tina Adair, Membership Services
Representative, Kaiser Permanente
David Barrios
Native Community Member
Andrae L. Brown
Associate Professor, Lewis & Clark College
Cyreena Boston Ashby
Portland African American Leadership Forum
Jo Ann (Bowman) Hardesty
Karol Collymore
Gerald Deloney
Se-ah-dom Edmo, Tribal & Diversity Outreach,
Lewis & Clark College
Antoinette Edwards, Director, City of Portland’s
2IÀFHRI<RXWK9LROHQFH3UHYHQWLRQ&R)RXQGHU
of PFLAG Portland Black Chapter
Keith Edwards
International Business Representative, IBEW
Mariotta Gary-Smith, Health Educator,
Multnomah County Health Department
Sharon J. Gary-Smith, Executive Director,
McKenzie River Gathering Foundation
Dante James, Director,
&LW\RI3RUWODQG2IÀFHRI(TXLW\DQG+XPDQ5LJKWV
Annabelle Jaramillo
Commissioner, Benton County
Roy Jay, Executive Director,
Alliance of Minority Chambers
Roberto Jimenez, Executive Director,
Farmworker Housing Development Corporation
J.B. Kim, Assistant Dean, Diversity and Academic
Resources, Lewis & Clark Law School
Larry Kleinman6HFUHWDU\7UHDVXUHU
Pineros y Campesinos Unidos del Noroeste
(PCUN) Oregon’s Farmworker Union
Paul Knauls
Community Leader
Susan Leedham&RSUHVLGHQW
Portland Japanese American Citizens League
(JACL)
Thomas Le Ngo
$VLDQ3DFLÀF$PHULFDQ1HWZRUNRI2UHJRQ
(APANO)
Francisco Lopez
Executive Director, Causa Oregon
Lorena Manzo
Lead Organizer, Causa Oregon
Nichole J. Maher
Northwest Health Foundation
www.basicrights.org/ourfamilies
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
Carmen Rubio
Executive Director, Latino Network
Diana Ruiz
Joe McFerrin II, President/CEO, Portland
Opportunities Industrialization Center (POIC)
Roy Hunter Sampsel, Executive Director,
Institute for Tribal Government, PSU
Jilma Meneses
&KLHI'LYHUVLW\2IÀFHU3RUWODQG6WDWH8QLYHUVLW\
June Arima Schumann,%RDUGFRFKDLU$VLDQ
3DFLÀF$PHULFDQ1HWZRUNRI2UHJRQ$3$12
Captain Kevin Modica
3RUWODQG3ROLFH%XUHDX<RXWK6HUYLFHV'LYLVLRQ
Ty Schwoefferman+HDOWK(TXLW\2UJDQL]HU
Urban League of Portland
Alberto Moreno, Executive Director,
2UHJRQ/DWLQR+HDOWK&RDOLWLRQ
Sho Shigeoka
Rev. William Sinkford
Senior Minister, First Unitarian Church
Matt Morton, Executive Director,
1DWLYH$PHULFDQ<RXWKDQG)DPLO\&HQWHU
Commissioner Loretta Smith
District 2, Multnomah County
Thach Nguyen
$VLDQ3DFLÀF$PHULFDQ1HWZRUNRI2UHJRQ
(APANO)
Channbunmorl (Chom) Sou
$VLDQ3DFLÀF$PHULFDQ1HWZRUNRI2UHJRQ
(APANO)
Melissa “Mimi” Nolledo
&KDLUSHUVRQ(XJHQH6SULQJÀHOG$VLDQ&RXQFLO
Pam Phan0HPEHU$VLDQ3DFLÀF$PHULFDQ1HW
work of Oregon (APANO)
Lolenzo T. Poe, Jr.&KLHI(TXLW\DQG'LYHUVLW\2I
ÀFHU3RUWODQG3XEOLF6FKRROV
Vera Poole
Multnomah County Sherriff
Lamar Tillman, Outreach Coordinator,
Planned Parenthood Columbia Willamette
Tricia Tillman
$GPLQLVWUDWRU2IÀFHRI(TXLW\DQG,QFOXVLRQ
Sheila Warren, President,
Portland Parent Union
Myrna-Yvonne Williams
African American AIDS Awareness Action Alliance (A6)
Midge Purcell, Director of Advocacy and Public
Policy, Urban League of Portland
Guadalupe Quinn
Program Coordinator, Immigrant Rights Advocacy
Program (Amigos)
Gauri Rajbaidya
Ron Williams, Executive Director,
Oregon Action
Jean Yamamoto&RSUHVLGHQW
Portland Japanese American Citizens League
Anita Yap
Ramon Ramirez
Presidente, Pineros y Campesinos Unidos del
Noroeste (PCUN) Oregon’s Farmworker Union
Liani Reeves
*HQHUDO&RXQVHO2IÀFHRIWKH*RYHUQRU
Suk Rhee9LFH3UHVLGHQW3ODQQLQJ2SHUDWLRQV
Northwest Health Foundation
Larry Roper9LFH3URYRVWIRU6WXGHQW$IIDLUV
Oregon State University
2I¿FLDO/DWLQR/*%74SXEOLFDWLRQVIRU%52
ŽƵƌ&D/>/^ŝƐĂƉƌŽũĞĐƚŽĨĂƐŝĐZŝŐŚƚƐKƌĞŐŽŶ
October 2012 • 15
NACIONAL - NATIONAL
16 • Octubre 2012
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
PERSPECTIVAS - PERSPECTIVES
OREGON’S PROMISE
Alberto Moreno
El Hispanic News
I dreamed him last night — walking into a mango
grove with a hoe over his shoulder. It is morning and the
early fog swallows him up so that my dreaming mind
cannot follow him. He is an old man
now. My father. And he is back in the
old country. His cheeks begin to shrink
into the bone and crevices of his face.
His Adam’s apple sags as if the apple
were not there anymore. He has a grove
in my dream which he has planted, in
this season of his life.
In my dream he lives in the butterfly fields. This is his dying place. Just outside of Morelia,
next to the butterfly sanctuary.
Every year millions of them migrate here. The butterflies.
They are like us. They travel thousands of miles over mountains, through deserts, across rivers. Before they return
home to die. My sister imagines him a custodian of butterflies. This is how she dreams him.
Whenever I speak to him over the phone, I listen.
Trying to make out, to see if I can hear the butterflies in
the forest. Clinging, fluttering, mating, molting, dying.
I see him walking to the stream with a bucket, which
he then carries back to water his small trees one by one.
And I can see in my mind’s eye his right arm, which he
drags behind him like some useless, unwanted appendage.
He told me one time he still feels them. The fingers.
Which are not there anymore.
It happened at the Fillip Metal Cabinet Company, on
the west side of Chicago. He was a “Ponchpresman,” he
would tell you. For 20 years. His job was to feed this giant,
grunting machine sheets of metal that a massive cylinder would then punch into metal cabinets. He did this,
day in and day out. Then one day, working a double shift,
he became lost in the dance with the machines and did
not remove his hand quickly enough. And the 10-ton cylinder came down on his right hand, crushing and then
severing his five fingers from his right hand.
God takes his time to collect his pound. America,
too.
Mr. Fillip Metal Cabinet Company gave my father
$5,000 for his five fingers. And Papa, well, it is important to tell you that he bought us our first house. Made
of bone and flesh.
To make it up to us, I think. For the hunger. For the
promises he kept and did not keep. For other things, too.
When he left us in that abandoned bodega made of mud
and straw. To come to this country.
Pero, 20 years later he bought us a house at 2049 N.
Lavergne. And it made all the difference.
We said goodbye to the roach-infested tenement
building on Erie Street. A one-bedroom without a bathroom for the seven of us.
And I said goodbye to the Latin Kings, to boxing and
the violence of that place forever. And I never looked
back.
My father purchased, with hard work and his five fingers, a different life for us.
I tell you this because as this nation takes this month
to celebrate Hispanic Heritage Month, as I stood at the
state capitol with our Governor as he affixed his signature
proclaiming our many contributions, I want to celebrate
our fathers. In their many imperfect forms.
They give up so much to bring us to this place. To
bring us forward.
We give up so much to come here. Culture as ancient
as the pyramids. Our mother’s tongue, first spoken to
us while we were in her iron-deficient womb. And our
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
gods, too. We leave them behind. Because they do not
have papers. They cannot come with us and we must
abandon them. They become inconsolable, our gods,
like our children whom we must, much too often, also
leave behind.
Why then do we come here if we lose so much?
We come here to this great country because we believe
in the promise of America. Because we believe in the
promise of this Great State.
A promise which I saw this past week as I entered the
doors of this great hall. A promise which is carved on the
very walls of our state capitol.
A promise that “Oregon’s Resources Shall be Justly
Apportioned for All.”
Not for some. Not solely for the majority or the most
powerful. But for all of us. Black, white, or brown.
That is why we come here. Because we believe in Oregon’s promise of equality for all.
This article is dedicated to José Carmen Moreno y Rafaela Moreno Martínez.
LA PROMESA DE OREGÓN
Alberto Moreno
El Hispanic News
Me soñé con él anoche — caminando hacia una
arboleda de mangos con un azadón sobre el hombro.
Es la mañana y la niebla se lo traga de tal manera que
mi mente soñadora no lo puede seguir. Ahora él ya es
un hombre viejo. Mi padre. Y él está de vuelta en su país
natal. Las mejillas se le empezaron a encoger dentro de
los huesos y hendeduras de su cara. Su manzana de Adán
ahora cuelga como si la
manzana ya no estuviera ahí. Él tiene una
arboleda en mi sueño la
cual él sembró, en esta
temporada de su vida.
En mi sueño él vive
en los campos de mariposas. Éste es el lugar
donde fallecerá. En las
afueras de Morelia, a la
par del santuario de las
mariposas.
Cada año millones de
ellas emigran aquí. Las
mariposas. Son como
nosotros. Viajan miles
de millas sobre montañas, a través de desiertos, cruzando ríos. Antes
de regresar a su hogar
para morir. Mi hermana
se lo imagina como el
guardián de las mariposas. Así es como ella se
lo sueña.
Cuando le hablo por
teléfono, lo escucho.
Tratando de oír de cerca,
viendo si puedo oír a las
mariposas en el bosque. Uniéndose, revoloteando, copulando, pelechando, muriendo.
Lo veo caminando hacia el arroyo con un balde, el
cual acarrea de regreso para regar sus pequeños árboles uno por uno. Y puedo ver en el ojo de mi mente su
brazo derecho, el cual lleva a rastras como un apéndice
inservible e indeseable.
Él me dijo una vez que aún los siente. Los dedos. Los
cuales ya no están ahí.
Ocurrió en la Fillip Metal Cabinet Company, en el
lado oeste de Chicago. Él era un “Ponchpresman”, le
decía a uno. Durante 20 años. Su empleo era alimentar
esta máquina gigantesca y gruñidora con láminas de
metal que un cilindro masivo luego formaría en gabinetes metálicos. Él hacía esto, día tras día. Luego un
día, trabajando una jornada doble, se perdió en el baile
de las máquinas y no quito la mano lo suficientemente
rápido. Y el cilindro de 10 toneladas la cayó encima de
la mano derecha, aplastándole y luego cortándole los
cinco dedos de la mano.
Dios toma su tiempo para cobrar su precio. Y también
los Estados Unidos.
La Fillip Metal Cabinet Company le dio a mi padre
$5,000 dólares por sus cinco dedos. Y mi papá, bueno,
es importante decirles que nos compró nuestra primera
casa. Hecha de carne y hueso.
Para retribuirnos, creo yo. Por el hambre. Por las
promesas que cumplió y no cumplió. Por otras cosas,
también. Cuando nos dejó en esa bodega abandonada
de lodo y paja. Para venir a este país.
Pero, 20 años después él compró una casa en 2049 N.
Lavergne. Y eso hizo toda la diferencia.
Nosotros le dijimos adiós al edificio multiapartamentos lleno de cucarachas en la Calle Erie. Uno con un dormitorio sin baño para los siete de nosotros.
Y le dijimos adiós a los Latin Kings, al boxeo y a la
violencia de dicho lugar por siempre. Y nunca volví la
mirada hacia atrás.
Mi padre compró, con su arduo trabajo y sus cinco
dedos, una vida diferente para nosotros.
Les cuento esto porque cuando esta nación toma este
mes para celebrar el Mes del Patrimonio Hispano, mientras estuve de pie en el capitolio del estado con nuestro
Gobernador mientras firmaba el documento proclamando nuestras muchas contribuciones, quiero celebrar
a nuestros padres. En sus muchas maneras imperfectas.
Dejan tanto por detrás para
traernos a este lugar. Para que salgamos adelante.
Nosotros dejamos tanto por
detrás para venir aquí. Cultura tan
antigua como las pirámides. El
idioma de nuestra madre, hablado
por primera vez a nosotros cuando
aún estábamos en su vientre deficiente de hierro. Y nuestros dioses
también. Nosotros los dejamos
por detrás. Porque ellos no tienen
documentos. No pueden venir con
nosotros y los debemos abandonar.
Se quedan inconsolables, nuestros
dioses, como nuestros niños que
debemos, muy a menudo, también
dejar por detrás.
Entonces, ¿por qué venimos
aquí si perdemos tanto?
Nosotros venimos aquí a este
gran país porque creemos en la
promesa de los Estados Unidos.
Porque creemos en la promesa de
este Gran Estado.
Un a pr om e s a q u e v i e s t a
pasada semana cuando entré a
través de las puertas de este gran
sa lón. Una promesa que está
labrada en los muros de nuestro
capitolio del estado.
Una promesa que “Los recursos de Oregón serán
justamente distribuidos para todos”.
No para algunos. No exclusivamente para la mayoría ni para los más poderosos. Sino para todos
nosotros. De raza negra, blanca, o café.
Por eso es que venimos aquí. Porque nosotros
creemos en la promesa de Oregón de igualdad para
todos.
Este artículo está dedicado a José Carmen Moreno y
Rafaela Moreno Martínez.
October 2012 • 17
Larry Lewis Sales Associate Lynda Wilkinson Sales Associate
503- 512-9065 x313
971- 258-1109 x314
503-228-3139
classifieds.elhispanicnews.com
DEADLINES FOR NEXT PRINTED EDITION
FECHAS LÍMITE PARA LA PRÓXIMA EDICIÓN IMPRESA:
Classifieds extension 306 I Fax 503-228-3384
CLASSIFIED ADS/Anuncios clasificados: 10/22/2012 5p.m.
DISPLAY ADS/Anuncios para exponer: 10/18/2012 5p.m.
Advertisements via e-mail to [email protected]
ONLINE ADVERTISING AVAILABLE 24-7 AT WWW.ELHISPANICNEWS.COM
El Hispanic News reserves the right to reword, reclassify or otherwise reject any and all advertisements.
El Hispanic News se reserva el derecho a editar, volver a hacer el clasificado o rechazar cualquier anuncio.
All errors need to be reported within the first three business days of printing.
Todos los errores y correcciones deben ser reportados tres días después de la fecha de publicación.
ALQUILER
EMPLEOS
NOTICIAS PÚBLICAS
RENTALS
HELP WANTED
PUBLIC NOTICES
City of Portland
Bureau of Technology
Services
SAP Basis Administrator
ikoi-so Terrace
1550 S.E. Oak Grove BIvd.
Milwaukie, OR .97267
503-659-7019
TTY 1-800-735-2900
Monthly Salary: $6,465 - $8,612
Subsidized Units May be Available at
this time for persons who are 62 years
of age or older, or Handicapped or
Disabled Regardless of age.
If subsidized units are not available
at this time, qualified applicants will
be placed on a waiting list. Income
restrictions apply.This institution is an
Equal Opportunity provider.
EMPLEOS
HELP WANTED
View all open positions at
LifeWorks NW
or apply online:
http://www.lifeworksnw.org
Be a vital part of a leading non-profit
organization that values a diverse workforce
and provides quality culturally-responsive
mental health & addiction treatment,
prevention & related service to children,
adults & families in the Portland Metro area.
Open positions include:
• Behavior Specialist
• Bilingual Early Childhood Mental Health
Therapist
• Bilingual Family Coach
• Bilingual Office Support Specialist 2
• Chemical Dependency Counselor
• Child and Family Therapist
• Childcare Provider, On Call
• Clinical Supervisor
• Grants Coordinator
• Residential Care Facilitator, On Call
• Respite/Case Manager
• Service Coordinator 2
• Skills Trainer, On Call
• Supported Employment Specialist
• Treatment Foster Care Parent, On Call
Equal Opportunity Employer
10/04/2012
CAREER OPPORTUNITIES
The Port of Portland is a regional government
operating airports, marine terminals and
industrial parks in the greater Portland
metropolitan area, to fulfill its mission of
providing competitive cargo and passenger
access to world markets while enhancing
the region’s quality of life.
To view current job openings and to access
the application form, visit the Port’s website
at www.portofportland.com or call the job
hotline at (503) 415-6002.
The Port of Portland is an AA/EEO employer
committed to workforce diversity and
affirmative action.
10/04/2012
The City of Portland, Bureau of Technology
Services is seeking an SAP Basis
Administrator who will be responsible for
the administration and operation of the City
of Portland SAP systems, including ECC, PI,
EP, BI and Business Objects technologies
supporting multiple departments, business
or service units.
For additional, more detailed information
or to apply online, visit http://www.
portlandoregon.gov/jobs/. Women and
minorities are encouraged to apply. The
City of Portland is an Equal Opportunity
Employer.
10/04/2012
Compañia de construcción
y equipo de renta
Esta buscando personal para trabajo en labor
general en el área de Portland, OR. Algo de
experiencia con el forklift y soldadura seria
preferible,debe tener record de manejo
limpio. Por favor de llamar al numero:
800-352-5675 o 253-863-0348
10/04/2012
LICITACIONES
SUB BIDS & PROPOSALS
INVITATION FOR BIDS
The Vancouver Housing Authority will
receive bids for project 201212 - VAN
VISTA ADDITION until 2:00 p.m. Tuesday,
October 23, 2012 at Vancouver Housing
Authority, 2500 Main St., Vancouver,
Washington 98660 at which time and place
all bids will be publicly opened and read
aloud. A MANDATORY Pre-Bid meeting
and walkthrough will be held on Tuesday,
October 9 at 2:00 p.m. at Van Vista Plaza,
410 W. 13 St., Vancouver, WA 98660.
Bidders will be let in through the front door.
Work includes a one story kitchen/dining
addition, renovation to 1st and 10th floors,
life safety and HVAC addition to units, new
emergency generator and parking lot
addition.
Copies of the documents will be available
at J-2 Blueprint, 8100 NE St. Johns Rd in
Vancouver (website j2b.com - Phone 360696-1861) and local plan centers.
Attention is called to the provisions for
equal employment opportunity, economic
opportunities for low and very low income
persons (Section 3), and payment of not less
than the minimum salaries and wages as
set forth in the specifications. Award will be
made to lowest responsive and responsible
bidder that meets solicitation requirements.
PRÓXIMA EDICIÓN
NEXT PRINT ISSUE
11/01/2012
EL ENCUENTRO DEL NIÑO
Las escuelas públicas asegurarán que todos
los estudiantes con incapacidades que son
elegibles para el kindergarten y hasta los 21
años de edad, residentes dentro de sus zona
de asistencia, tienen disponible para ellos
una educación pública apropiada y gratuita
en el ambiente menos restrictivo. Los
derechos de los niños con incapacidades y
sus padres serán protegidos de acuerdo con
las leyes federales y del estado.
Las escuelas del distrito deben localizar
e identificar individuos que tienen
incapacidades desde el nacimiento hasta los
21 años de edad. Si usted, o alguien que usted
conoce, tiene un niño con una incapacidad
que pueda necesitar educacion especial y
servicios relativos, usted puede iniciar una
referencia através de sus escuelas locales.
La siguiente es una lista de los Distritos
Escolares del Condado de Multnomah:
Distrito Escolar de Centennial
503-760-7990
Distrito Escolar de Corbett
503-695-3612
Distrito Escolar de David Douglas
503-261-8209
Distrito Escolar de Gresham-Barlow
503-618-2462
Distrito Escolar de Parkrose
503-408-2118
Distrito Escolar de Portland
503-916-3152
Distrito Escolar de Reynolds
503-661-7200
Distrito Escolar de Riverdale
503-636-8611
Programa de la temprana niñez de
Multnomah (Portland) 503-262-4275
Programa de la temprana niñez de
Multnomah (East County) 503-262-4100
10/04/2012
conéctese
con el
hispanic news
usando su
smartphone
10/04/2012
facebook.com/ElHispanicNews
connect with
el hispanic
news
through your
smartphone
18 • Octubre 2012
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
candidatos Viene de la página 14
nosotros obtendríamos
mejor uso de sus talentos”.
¿DOLORES CAUSADOS POR
UN ACCIDENTE DE AUTO?
La ley y el terrorismo
Hales dijo que Portland
debería estar “muy alerta
de las trampas legales”. Esto
aparentemente se refería a
un adolescente que supuestamente planeó detonar
el Pioneer Square hace dos
años. Agentes federales pretendieron ayudar al hombre
joven.
Fritz dijo que una “comisión federal sobre el terrorismo está operando en Portland ya sea que nosotros lo
sepamos o no”.
Nolan exigió multas
dramáticamente más altas
para hombres que contratan
prostitutas así como para
los alcahuetes (chulos) que
las controlan.
Fritz endosó esa idea y
sugirió ofrecer viviendas
seguras para personas que
se escapan del tráfico ilegal
de personas o de abuso
doméstico.
En resumen
Hales le dio a la ciudad
una palmadita en la espalda,
diciendo, “En Portland uno
puede ser quien es, no lo
que otros dicen que uno
es”.
Él agregó que nosotros
deberíamos estar atentos de
las condiciones a través de toda
el área. “La discriminación no
termina en los límites de la
ciudad”, señaló él.
Smith reflejó que como
representante del estado,
él encontró que lo que
estaba haciendo no estaba
ayudando a las familias
minoritarias. “Si el estado
no [implementa los derechos humanos] nosotros
[en Portland] deberíamos
encargarnos”.
Smith agregó que Portland necesita preguntar qué
están haciendo las escuelas
y otras instituciones para
ayudar a las minorías.
Fritz dijo que ella quiere
ser la persona que conecta
a las personas con el gobierno de la Ciudad.
Nolan comentó que estar
consciente de los derechos
humanos muestra “el tipo
de comunidad que nosotros
queremos ser”, pero agregó,
“Aún no estamos ahí”.
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
“For a small DBE to get the prime contract speaks volumes to TriMet’s
commitment to small business,” says Jaime Ramos, president of Ramos Inc.
and DBE contractor for the Portland-Milwaukie Light Rail Transit Project.
I live here—I work here
Jaime Ramos runs one of the 88 Disadvantaged Business
Enterprise (DBE) firms that have benefited from the more
than 1,900 direct jobs created by the light rail project.*
trimet.org/pm
[email protected]
*As of September 10, 2012
El Hispanic
5.042 x 7.5
USUALMENTE EL COSTO DE TRATAMIENTOS PARA
LESIONES DE TRABAJO Y ACCIDENTES DE AUTO
ES CUBIERTO AL 100% POR LA ASEGURANZA.
Servicios:
• Fisioterapia para
accidentes de auto,
lesiones de trabajo,
dolor de espalda,
piernas, brazos etc.
• Masaje terapeútico
• Descompresión espinal
• Rayos-X
Dr. Braxton L. Nguyen, D.C.
Le ayudamos con el papeleo de la aseguranza.
¿NO TIENE ASEGURANZA? ¡NO HAY PROBLEMA!
503-806-1154
Asistencia las 24 horas del día (Se habla español)
ESTE
10150 SE Ankeny
Suite 201B
Portland, OR 97216
OESTE
9055 SW Beaverton
Hillsdale Hwy Suite A
Beaverton, OR 97225
Lunes a Viernes: 8a.m. a 8p.m. • Sabados 8a.m. a 12p.m.
www.accesshealthcenters.com
October 2012 • 19
Looking through the eyes of history, science,
and lived experience, RACE explains differences among
people and reveals the reality - and unreality - of race.
Challenge how you think about our differences
and our similarities.
NOW ON VIEW
SponSored by
MedIA SponSorS
Catlin Gabel School
20 • Octubre 2012
WWW.ELHISPANICNEWS.COM

Documentos relacionados