SYNOAO MAPSniE

Transcripción

SYNOAO MAPSniE
Instrucciones de montaje - Fitting instructions - Instructions de montage
Istruzioni per ¡I montaggio - oóryyies auvap)ioAÓYr|or|g
Instrucoes para a montagem - Montageanweisungen
Montage instructies - Návod k montázi
Accesorios
E
—-_ —
:GB;
>——-»
KIT DE ESTRIBERAS
SILL GUARO
F
KIT D'ENJOLIVEURS D'INTÉRIEUR DE PORTE
T
KIT DI SAGOME SOTTO PORTA
SYNOAO MAPSniE
p
KITDEESTRIBEIRAS
D
KIT FÜR FUSSRASTEN
'—_-—•
-*~**.
TREEPLANKENKIT
SADA LIST
Pág. 1
lista de piezas • parts list • liste de piéces
lista dei pezzi • KATAAOFOE ESAPTHMATQN
lista de pe^as • tieleliste • lijst met onderdelen • seznam soucásti
truzionJ per il montaggio
^ ouvapvioAÓYn("'K
ontage instructies • fiávod k montázi
Accesorios
CD KIT DE ESTRIBERAS
@> SILl GUARO
<X> KIT D'ENJOÜVEURS D'INTÉRIEUR DE PORTE
(T) KIT DI SAGOME SOnO PORTA
@ SYNOAO MAPiniE
(?)
Pos.
1
2
3
4
5
Pos.
1
2
3
4
5
Pos.
Denominación
Cantidad
estribera delantera izquierda
estribera delantera derecha
estribera trasera izquierda
estribera trasera derecha
instrucciones de montaje
Definizione
Quantitá
ságoma sotto porta anteriore sinistra
ságoma sotto porta anteriore destra
ságoma sotto porta posteriore sinistra
ságoma sotto porta posteriore destra
istruzioni montaggio
Bezeichnung
linkevorderefussraste
rechtevorderefussraste
tinke hintere fussraste
rechíe hintere fussraste
montageanweisungen
ítem
1
1
1
1
1
Stückzahl
KITFÜRFUSSRASTEN
©
TREEPLANKENKIT
©
SADALIST
Description
3
4
5
Quantité
1
1
1
2
enjoliveur d'intérieur de porte avant gauche 1
enjoliveur d'intérieur de porte avant droit
1
3
4
5
left back dressing strap
right back dressing strap
assembly instructions
1
1
1
3
4
enjoliveur d'intérieur de porte amere gauche 1
enjoüveur d'intérieur de porte arriére droit
1
5
¡nstíuction de montage
Pos.
2
Pos. Dénomination
left front dressing strap
right front dressing strap
1
2
3
4
5
i
Quantity
1
2
Qéor) Ovoyaoia
1
1
1
1
1
KIT DE ESTRIBEIRAS
©
noo<kn.ia
EMnPOSeiOAPETEPOMAPiniE
EMITPOEeiOAE-IMAPiniE
OniieEN APETEPO MAPOHE
Oniv0ENAEHlMAPintE
OAHTU/I SYWMOAOrHIHI
Naam
treeplanklinksvoor
treeplankrechtsvoor
treeplanklinksachter
treeplank rechtsachter
montagehandleiding
Pos.
1
1
1
1
1
Hoeveelheid
1
2
3
4
5
Pol.
i
2
3
4
5
Denominado
1
Quantidade
estribeira dianteira esquerda
estribeira dianteira direita
estribeira traseira esquerda
estribeira traseira direita
instruyes de montagem
1
1
1
1
1
Název
Pocet Kusu
lista pTední leva
lilla pTední prava
lista zadní leva
lista zadní prava
návod k montáíi
i
i
i
i
i
Pag. 2
Instrucciones de montaje - Fitting instructions • Instructions de montage
Istruzioni per il montaggio - o6r|yi£g auvapjaoAóvriaris
Instrucóes para a montagem - Montageanweisungen
Montage instructies - Návod k montázi
Fig. 1
Fig. 2
• Limpiar bien de polvo y grasa la superficie del chasis.
• Separar el protector de la cinta adhesiva según Figura 1.
• Situar la pieza en la parte inferior negra plastificada según se indica en la Figura 2.
• Clean well dust and grease from the chassis surface.
• Spread protector from the adhesive tape according to the fig. 1.
• Place the piece in the plastified black lower part according to which is shown by the fig. 2.
• Bien enlever la poussiére et la graisse de la surface du chassis.
• Séparer le protecteur de la bande adhesive selon la figure 1.
• Situer la piéce dans la partie ¡nférieure noire plastifiée comme ¡I est indiqué sur la figure 2.
• Puliré bene di polvere e grasso la superficie del tetaio.
• Separare il protettore del nastro adhesivo secondo figura 1.
• Situare il pezzo nella parte inferiere ñera plastificata come indícalo alia figura 2.
• KAOAPF.IZTE KAAATHN EKONTI KAj THN AiriAPOTHTA AI1O TI
EfllOANBTA TOY JIAZI
• AcT>AIPEETE TO IT.POrTATü YTTKO Al IO THN AYTOKOAAHTH T;
onni; <T>AINETAI irn-JN HIXONA i.
• TOnO0ETHi; [ H TO KOMMATT ETO Hi-OTEPIKO
FIAAETiKonon-TMEiÑO NTKPOE onoi: O>AINKTAI Í.THN IÍIKONA 2.
• Limpar bem de pó e gordura a superficie do quadro.
• Afastar o protector da fita adesiva segundo figura 1.
• Colocar a peca na parte inferior preta plastificada segundo indicado na figura 2.
• Saubern Sie gut die Oberfláche des Chassis, indem Sie Staub und Fett entfernen.
• Nehmen Sie den Schutz vom Klebeband gemáfl Fig. 1 ab.
• Setzen Sie das Teil in der unieren schwarzen plastifizierten Hálfte ein, wie es in Fig. 2 gezeigt wird.
Het chassis grondig reinigendooralhetstofen hetvetervan verwijderen.
Het beschermstuk van het plkband halen zoals wordt aangegeven in figuur 1.
1 Plaats het onderdeel in het zwarte geplastificeerde deel aan de onderkant, zoals wordt aangegeven in figuur 2.
1
1
• Dobre ocistit od prachu a mastnoty povrch sasi
• Odstranit ochrannou vrstvu z lepicí pásky podle obr. 1
• Umístit soucástku do spodnííerné cásti z umelé hmoty podle obraázku 2.
Pag. 3
Instrucciones de montaje - Fitting instructions • Instructions de montage
Istruzioni per il montaggio - o5rryi£s ouvapvioAÓYr|oris
Instrucóes para a montagem - Montageanweisungen
Montage ¡nstructies - Návod k montázi
FIG. 3
• Presionar hacia abajo hasta su total adaptación en el chasis según Figura 3.
• Press down until full matching with chassis according to fig. 3.
F
• Presser vers le bas jusqu'á son adaptation totale dans le chassis selon les figures 3.
T
• Premere a valle fino al proprio totale adattamento sul telaio secondo figure 3.
• OTÉETE riPOI TA.KATfl MHXPI NA ITPOIAPMÜITEI TF.AEIÍU £TO
IAS1 Onni OATNETA1 ITHN F.1KONA 3
Apertar para abaixo até a total adaptacao no quadro segundo figura 3.
Üben Sie Druck nach unten aus, bis es vollkommen im Chassis gemáfó Fig. 3.
Duw die aan totdat die perfect in het chassis vastzit, zoals wordt aangegeven ¡n de figuren 3.
1
Tlaíit smerem dolú ai do úpleného dosednutí do sasi podle obrázku 3.
Pag. 4
SEAT, comprometida en una línea de mejors
continua de sus productos, puede modificar
sin previo aviso las especificaciones
contenidas en este manual.

Documentos relacionados