PENTAX K10D UN DEsAfío A lA lUz.
Transcripción
PENTAX K10D UN DEsAfío A lA lUz.
PE N TA X K 10D Un de sa fío a la lu z. ÍNDICE PASIÓN POR LOS COLORES: EQUIPOS ÓPTICOS DE PRECISIÓN DE PENTAX. La luz es el elemento en que se basan nuestra vista y los colores del mundo que nos rodea. Para PENTAX, la luz es desde hace más de 85 años el medio en que trabajan nuestras herramientas de precisión, y que impulsa a nuestros ingenieros a mejorarlas continuamente: los equipos ópticos de PENTAX – cámaras fotográficas, instrumentos endoscópicos para medicina y equipos industriales y topográficos – van por delante de su tiempo por su calidad, su precisión y su concepción avanzada. La empresa PENTAX, fundada en Tokio en 1919 con el nombre Asahi Optical Joint Stock Co., marca en 1954 el comienzo de la fotografía moderna con la Asahiflex IIB, la primera cámara réflex del mundo con espejo de retorno instantáneo. Desde entonces no se ha interrumpido la historia de éxitos. La PENTAX ES del año 1971 es la primera cámara réflex con cálculo automático de la exposición TTL. En ese mismo año se introducen los recubrimientos smc para lentes, que reducen a un mínimo las pérdidas de luminosidad de los objetivos. En 1975 aparece una cámara legendaria, la PENTAX K2DMD, la primera EQUIPOS ÓPTICOS DE PRECISIÓN PENTAX 2 LA NUEVA K10D 4 VELOCIDAD 6 TÉCNICA ROBUSTA, ESTABILIZADOR DE IMAGEN Y LIMPIADOR DE POLVO 8 CONTROL DE EXPOSICIÓN 10 MEMORIA DE DATOS 14 OBJETIVOS PENTAX 16 SISTEMAS DE FLASH PENTAX 18 ACCESORIOS ORIGINALES PENTAX 20 FUNCIONES Y ESTRUCTURA 22 DATOS TÉCNICOS 24 con montura de bayoneta K para objetivos intercambiables. Esta montura es la misma que utiliza la PENTAX K10D, el nuevo miembro de la familia de cámaras digitales réflex para usuarios exigentes. Le aconsejamos que la pruebe personalmente. PARA FOTOS QUE SACAN TODO A LA LUZ : LA CÁMARA DE PRECI SIÓN PENTAX K10D. MÁXIMA DEFINICIÓN: 10 MEGAPÍXELES. El nuevo sensor CCD de 23,5 x 15,7 mm registra sus tomas con una definición máxima de 10 megapíxeles. Suficiente, por ejemplo, para producir positivos o posters de grano fino hasta un formato de 50 x 70 cm. MÁXIMA VELOCIDAD DE PROCESADO: PRIME. El nuevo procesador PRIME (PENTAX Real Imaging Engine) de la PENTAX K10D acelera de forma patente la conversión de las imágenes en datos digitales en comparación con otras cámaras digitales réflex actuales. Para ello se emplea un módulo DDR2, con una velocidad de lectura de 800 MByte / s. es decir, un 60 % más rápido que la memoria SDRAM y el doble que la memoria convencional DDR. MÁXIMA PRECISIÓN DE LA VISTA PREVIA: VISOR DE PENTAPRISMA. El brillante visor de pentaprisma reproduce con gran calidad y fidelidad el encuadre de su toma – color, brillo y composición – incluso de noche o a contraluz. El visor trabaja con un factor de aumento de 0,95 y cubre un 95 % del campo visual. Para tareas especiales es posible sustituir la pantalla de enfoque. FOTOGRAFIAR SIN LÍMITES. MÁXIMA NITIDEZ: AUTOFOCO DE 11 PUNTOS CON ULTRASONIDOS. El usuario puede seleccionar individualmente cada uno de los 9 sensores en cruz y los 2 sen- La PENTAX K10D pone a su vista nuevas perspectivas a toda velocidad y con alto rendimien- sores verticales del sistema de enfoque. En el modo automático, el sistema adapta con to. Trabaja con más rapidez y precisión y reproduce la realidad con más fidelidad que la rapidez y precisión el enfoque al mover la cámara. Los elementos piezoeléctrónicos integra- mayoría de las cámaras digitales réflex de su categoría. Sus componentes y funciones satis- dos en los nuevos objetivos permiten un enfoque automático a velocidad de ultrasonido. facen los requerimientos de los fotógrafos más exigentes: por ejemplo, series de fotografías con 3 tomas por segundo y una definición de 10 megapíxeles. Sin tiempos de espera: el PARA SITUACIONES MOVIDAS: ESTABILIZADOR DE IMAGEN. nuevo sistema de procesamiento de imágenes PRIME (PENTAX Real Image Engine) convier- El sensor optomagnético 3D impide tomas desenfocadas debidas al movimiento de la te la toma en datos digitales con la velocidad de la luz. El resultado son colores brillantes y cámara. Este elemento trabaja dentro del cuerpo de la cámara, con independencia del nítidos, y un confort y una facilidad de manejo indescriptibles. Por ejemplo, los sofisticados objetivo, y corrige los movimientos al fotografiar con una apertura de diafragma grande sistemas de ultrasonidos para lograr un enfoque instantáneo, la función “Eliminación de o con escasa luminosidad. Este sistema puede compensar sin dificultades hasta 4 pasos polvo” (DR) que mantiene alejadas las motas más finas de polvo o la “Estabilizador de de velocidad del obturador. imagen” para evitar tomas movidas. Todas las funciones de la cámara tienen como objeto que usted pueda concentrarse en lo realmente importante: en perfeccionar su creatividad. PARA TOMAS EXENTAS DE POLVO: Eliminación de polvo. El revestimiento de flúor del filtro de paso bajo, basado en la nanotecnología, sella la superficie e impide que se deposite polvo sobre el sensor. El sistema “Eliminación de polvo” suprime las partículas por medio de vibraciones breves e intensas. Para el fotógrafo, esto significa: se acabaron las partículas y motas de polvo y las largas sesiones de repasado de las tomas. CAPTURE L A LUZ : CO N LA EXCEL ENTE RAPIDE Z DE LA K10D. PARA LA BELLEZA GENUINA: EL SENSOR CCD. La K10D posee un sensor CCD de alto rendimiento que convierte la luz en fotografías digitales perfectas. Este elemento trabaja con una definición de 10 megapíxeles en la gama de sensibilidad de ISO 100 a ISO 1.600. Otro factor que contribuye a reducir el ruido de imagen, incluso a alta sensibilidad, es la estructura del PRIME. El balance de blancos asegura máxima fidelidad en la reproducción de los colores. Junto a los ajustes habituales en otras cámaras y el ajuste manual del balance de blancos, es posible entrar 3 valores individuales para la temperatura de color. VELOCIDAD EN EL MOMENTO ADECUADO. La luz del sol tarda exactamente 8 minutos y 19 segundos en alcanzar la Tierra. Cada rayo DE LA LUZ A LA FOTO: 2 CANALES Y 22 BITS. solar es único. Y si se encuentra con una situación que desea fotografiar, no tiene un segundo que perder. La nueva PENTAX K10D está siempre lista para fotografiar, y captura el ins- El sensor CCD de la K10D transmite los datos de la imagen al convertidor analógico / digital tante con la rapidez de un rayo de luz. de 22 bits por medio de dos canales. El convertidor genera datos digitales a partir de las señales luminosas de la toma. A diferencia de los convertidores convencionales de 12 bits, esta nueva tecnología garantiza un dinamismo considerablemente mayor y, por lo tanto, un ajuste más fino de los colores. PROCESADOR PRIME PARA TOMAS RÁPIDAS Y BRILLANTES. Gracias a la nueva tecnología, PENTAX vuelve a adelantarse al mercado. El primer beneficiaLa velocidad resulta de la interacción perfecta de todos los componentes. PENTAX ha desa- do es el fotógrafo, pues sus tomas digitales son casi imposibles de distinguir del modelo rrollado para la K10D el nuevo procesador PRIME: este elemento controla la fase completa analógico. de procesamiento y memorización de las imágenes y es la clave de su mayor velocidad en comparación con las cámaras digitales réflex convencionales. Pero, ¿qué significa realmente velocidad? Gracias al nuevo PRIME, los datos se transmiten a un ritmo de 800 MBytes/s. Es decir, 6 veces más que con los módulos SDR habituales. NITIDEZ A LA VELOCIDAD DE LA LUZ: EL PRINCIPIO DE ULTRASONIDOS. Por lo tanto, el fotógrafo no tiene prácticamente que esperar para realizar nuevas tomas. Si el objeto que desea fotografiar se mueve con rapidez, la cámara tiene que poder seguirlo Con la K10D pueden registrarse series de fotografías de 3 imágenes por segundo. En el caso y adaptar el enfoque en fracciones de segundo. Por ejemplo, durante eventos deportivos. de fotos JPEG, el número de fotos consecutivas no tiene más límite que la capacidad de la PENTAX ha desarrollado a este fin el sistema de autofoco basado en módulos piezoelectró- tarjeta. Si se memorizan ficheros RAW pueden realizarse 9 tomas. Y dado que la K10D es nicos. Esta técnica adapta el enfoque del objetivo con más rapidez y precisión que hasta compatible con las tarjetas SDHC, se dispone por ahora de 4 Gigabytes. ahora. PENTAX amplía continuamente su oferta de objetivos con nuevos modelos. Uno de los criterios básicos de desarrollo es también la rapidez. La tecnología de ultrasonidos agiliza de forma patente la rapidez de enfoque de la K10D con objetivos convencionales. Los motores de ultrasonidos en el objetivo hacen de la K10D una herramienta extraordinaria para inmortalizar acontecimientos deportivos. HEMos DEsARRollADo REsIsTENCIAs CoNTRA los ENEMIGos NATURAlEs DE LAS FOTOS BRILLANTES. RESULTADOS NÍTIDOS: ESTABILIZADOR DE IMAGEN. la nueva técnica “Estabilizador de imagen” desarrollada por PENTAX soluciona uno de los problemas más antiguos de la fotografía: las tomas movidas. Con la nueva K10D obtendrá resultados nítidos aunque la cámara se mueva ligeramente al accionar el disparador. Es decir, es posible fotografiar “a mano” en situaciones en las que, hasta ahora, se necesitaba un trípode. Por ejemplo, con tiempos de exposición largos a causa de la escasa luminosidad, o si se utiliza un teleobjetivo. El sistema “Estabilizador de imagen” integrado en el cuerpo de la cámara es independiente del objetivo y se basa en un principio singular: sensores de movimiento que detectan sacudidas en la cámara. Como respuesta, el sensor optomagnético D genera un movimiento de compensación del sensor CCD en el momento de la toma para evitar la falta de nitidez debida a la sacudida. Con este dispositivo pueden compensarse hasta 6 EV. si desea mover activamente la cámara en el momento de accionar el disparador – por ejemplo, en un evento deportivo, o si desea seguir un objeto en movimiento – puede desactivar la función “Estabilizador de imagen”. la placa CCD con electroimanes para control de la “Estabilizador de imagen” constituye una unidad con un marco metálico con imanes permanentes. ToMA CoN ESTABILIZADOR DE IMAGEN ToMA sIN ESTABILIZADOR DE IMAGEN EsTANQUEIDAD PERfECTA: CoNTRA lA HUMEDAD, sAlPICADURAs DE AGUA Y CoNTRA El PolVo. Tanto si desea fotografiar bajo la lluvia como en la nieve o en regiones polvorientas o tropicales: el hermetizado integral del robusto cuerpo de la K10D protege con eficacia el interior de la cámara contra la humedad y contra las partículas más finas de polvo. Y también contra otras influencias externas: el cuerpo de policarbonato reforzado con fibras de vidrio con chasis de acero inoxidable resulta especialmente robusto para el uso diario. CoNTRA El PolVo EN lA ToMA: ElIMINACIÓN DE PolVo. Además del “Estabilizador de imagen”, el sensor móvil es la clave de otra función importante de la K10D: la “Eliminación de polvo”. Detrás de esta designación se esconde un sistema que suprime para siempre las molestas sombras y manchas en las fotografías. la primera medida consiste en aplicar sobre el filtro de paso bajo un recubrimiento a base de flúor basado en la nanotecnología. De ese modo, el polvo no puede depositarse sobre la superficie del sensor. Si no es posible evitarlo completamente, la función “Eliminación de polvo” se encarga de sacudir las molestas partículas de polvo. Esta última función puede activarse siempre que se quiera, o efectuarse automáticamente en el momento de conectar la cámara. las molestas partículas se recogen en una tira adhesiva. se acabaron las partículas y motas de polvo y las largas sesiones de repasado de las tomas. 8 Un sistema completo: la K10D está protegida contra la humedad, el polvo y la arena Robusto y sólido: el chasis de acero inoxida- por 72 juntas en todos los puntos relevantes. En el mango portabaterías se usan ble es resistente y estable, incluso bajo con- 8 juntas. Estas cifras dicen todo acerca de la calidad de la protección de PENTAX. diciones de utilización extremas. 9 EL ARTE CON SI STE EN M OSTRAR LA LU Z EN SU ESPECTR O COMPLETO. LA CIFRA MÁS IMPORTANTE PARA LA EXPOSICIÓN: 16 SEGMENTOS. El fotógrafo elige la utilización de la luz en sus tomas: la K10D trabaja con un sistema de medición de 16 segmentos. Si se prefiere, es posible medir directamente las zonas claras o las zonas oscuras de la escena, con la medición ponderada al centro y la medición al punto. LOS 11 PUNTOS DE LA NITIDEZ: EL AUTOFOCO. El enfoque tiene una influencia decisiva sobre la impresión de una foto: ¿qué elementos de la escena tienen que reproducirse con nitidez y llamar la atención del observador? La K10D trabaja con EL BALANCE ENTRE CLARO Y OSCURO. un sistema autofoco de 11 puntos. En el modo automático (AUTO), la cámara detecta el objeto situado a menor distancia y lo enfoca. ¿Cómo puede lograrse la luz adecuada en cada momento? Con la PENTAX K10D resulta muy Si el usuario desea elegir otros objetos o detalles para el enfoque, fácil. Por un lado, con sus numerosas funciones automáticas y semiautomáticas para el es posible elegir control de la exposición. Por el otro, con una ayuda efectiva si prefiere ajustar personalmente entre 11 pun- sus parámetros y componer sus fotografías. El sensor CCD trabaja en una gama muy amplia de sensibilidad, entre ISO 100 y ISO 1.600, y con una velocidad del obturador de hasta 1/4.000 s. Tanto de día como de noche, o a media luz: la K10D no conoce situaciones en las que sea imposible obtener imágenes con un brillo perfecto, incluso con contrastes extremos. tos distintos de medición y definir la estructura de la toma. Otra posibilidad es elegir el centro de la toma como punto principal de enfoque. La función de autofoco dinámico adapta de forma permanente el enfoque al mover la cámara. Por lo demás, es posible ajustar a mano el enfoque en la modalidad automática con ayuda de objetivos especiales, o enfocar completamente a mano. Tanto si se trabaja con enfoque manual como automático: siempre puede confiarse en los 9 sensores en cruz y los 2 sensores verticales. LA SENSIBILIDAD LO ES TODO: LA GAMA ISO. La K10D puede trabajar en un rango muy ancho de sensibilidad a la luz. En la cámara pueden ajustarse valores comprendidos entre ISO 100 e ISO 1.600. También pueden elegirse valores ISO intermedios y es posible entrar a mano este parámetro. Si se elige el ajuste automático, la cámara adopta la sensibilidad ISO ideal en función de la situación. Con la nueva función automática SV es posible modificar a discreción la sensibilidad girando una rueda de ajuste. Para ello no es necesario retirar los ojos del visor. En todos los casos, la sensibilidad ISO puede consultarse en el visor pulsando un botón. AQUÍ PUEDE VER EL RESULTADO CON ANTELACIÓN: EL VISOR DE PENTAPRISMA. EL COLOR MÁS IMPORTANTE ES EL BLANCO. La fidelidad cromática depende del balance de blancos. En la K10D puede elegirse entre el valor AMPLIACIÓN 0,83 La ventaja más importante de la tecnología réflex es la estándar y ajustes manuales: la K10D acepta una temperatura cromática cualquiera en pasos de posibilidad de controlar el encuadre definitivo en el visor 100 ° Kelvin o 20 Mired. Si esto no es suficiente, también es posible efectuar un ajuste de pre- antes de accionar el disparador. La K10D perfecciona esta cisión de la temperatura cromática. Para ello puede recurrirse a una imagen previa. La cámara idea con el visor de pentaprisma, que representa el objeto dispone de 3 puestos de memoria para la entrada a mano de la temperatura cromática. También con una ampliación de 0,95 y cubre el 95 % del campo puede elegirse libremente el sistema de color preferido. El fotógrafo puede elegir entre Adobe®- visual. El visor reproduce la escena de forma brillante, lumi- RGB (ideal para el procesamiento electrónico de las imágenes y la producción de copias) y S-RGB nosa y con colores auténticos y facilita la realización de (ideal para la impresión). tomas difíciles, de noche o a contraluz. La pantalla de enfoque puede sustituirse por versiones especiales para tareas específicas. AMPLIACIÓN 0,95 10 11 UN DETALLE DECISIVO: PROGRAM SHIFT. TRES ES MEJOR QUE UNA: SERIES DE EXPOSICIÓN. Para logar siempre una exposición ideal: si se elige el programa No siempre es fácil elegir la exposición adecuada, automático es posible utilizar la función Shift de la K10D para por mucha experiencia que se tenga. La función modificar la abertura del diafragma o la velocidad del obturador. automática de series de exposición supo- El procesador adapta automáticamente el segundo parámetro. ne una gran ayuda. La cámara Para ello se utilizan dos ruedas de ajuste dispuestas en posición realiza 3 o incluso 5 tomas, ergonómica en la parte delantera y la parte trasera de la cáma- variando en escalones ra. Existen diferentes posibilidades de operación en modo auto- precisos la exposición. mático: el cálculo automático de la exposición (SV) determina la Pero eso no es todo: velocidad del obturador y la abertura del diafragma a partir de en el menú de la cá- un valor ISO definido. Dentro de esta función es posible modificar la sensibilidad mediante mara pueden ajustar- una rueda de ajuste. La exposición automática con prioridad a la velocidad del disparador se series de exposición (TV) calcula la abertura del diafragma ideal para la velocidad seleccionada. Y la exposición para el balance de blan- automática con prioridad a la sensibilidad ISO (TAV) calcula la sensibilidad a partir de una cos, para la nitidez, para velocidad de obturador y una abertura de diafragma dadas. En el modo USER pueden la saturación cromática y para ajustarse con independencia todos los parámetros de exposición y las demás funciones de el contraste. la cámara. Si se trabaja con objetivos PENTAX de la serie FA, DA o DFA puede hacerse uso de la función automática MTF: una memoria integrada transmite a la cámara información sobre el ajuste ideal del diafragma para cada objetivo. TODO A LA VISTA: EN LA PANTALLA GRAN ANGULAR DE 6,3 CM. Nada más accionar el obturador puede controlar el resultado. Con gran comodidad en la pantalla TFT de 6,3 cm (2,5”) de diagonal. Esta pantalla, especialmente brillante, puede observarse en un ángulo de 140° y reproduce la toma con nitidez y alto contraste. Gracias a su elevada definición de 210.000 píxeles es 6,3 cm posible ampliar la imagen, hasta un factor de 20, para evaluar cada detalle de la fotografía Serie de exposición: contraste y manejar confortablemente las funciones de la cámara. PARA NO DEJAR NADA AL AZAR: LA FUNCIÓN DE VISTA PREVIA. Ni siquiera un profesional logra siempre fotografías impecables. ¿Se trata realmente de la exposición adecuada? Con la función de vista previa pueden grabarse tomas provisionales con parámetros aproximados, y efectuar a continuación los reajustes necesarios en la pantalla de la cámara. El usuario puede modificar el balance de blancos, el contraste o la saturación cromática y observar el resultado en la toma. La vista previa puede ampliarse Serie de exposición: balance de blancos para facilitar la evaluación del resultado. Otras herramientas que ayudan al fotógrafo son un histograma RGB, completo o desglosado en canales y un indicador de sobreexposición. SIEMPRE EN EL LADO CORRECTO: LA FUNCIÓN DE AUTORROTACIÓN. Tanto si realiza sus tomas formato vertical o apaisado: la K10D memoriza las tomas siempre con la orientación correcta, de manera que no tiene que girarlas para observarlas en la pantalla. Serie de exposición: saturación 12 13 sI YA HACE foTos EXTRAoRDINARIAs, AHoRA PUEDE MEJoRARlAs. FORMATOS GLOBALES: DNG Y JPEG. los datos originales de sus fotografías digitales son tan valiosos como los negativos o las diapositivas de la era analógica. En vez de los archivos RAW convencionales, que sólo pueden procesarse utilizando el software específico del fabricante, la K10D memoriza las fotografías en formato DNG, compatible con el programa Adobe® Photoshop®. Para tomas sencillas o para archivar es posible elegir el formato comprimido JPEG. si se pulsa la tecla RAW, la cámara memoriza las fotos en paralelo en ambos formatos: DNG y JPEG. CUEsTIÓN DE CAlIDAD: 10 MEGAPíXElEs o 6 MEGAPíXElEs? PARA SACAR EL MAYOR PROVECHO POSIBLE: PROCESAR LAS IMÁGENES EN lA CÁMARA. La K10D tiene una definición de 10 megapíxeles y produce fotografías digitales de alta calidad. Por ejemplo, para imprimirlas con gran nitidez hasta un formato máximo de Ahora puede empezar a procesar sus imágenes en la misma cámara. Durante el ajuste 50 x 70 cm. Pero no siempre es necesario aprovechar al básico, el fotógrafo puede elegir si desea una tonalidad cromática neutra, o si prefiere máximo la definición de la cámara. Si desea publicar fotos fotografías de colores más vivos y acusados. en Internet, puede ajustar una menor definición, de 2, 6 ó 10 megapíxeles. Por otro lado, las fotos con la máxima de- También puede ajustar en su cámara los parámetros para la nitidez, el contraste y la satu- finición tienen una ventaja decisiva: no limitan las posibilidades de utilización de las tomas. Al contrario: pueden ración cromática en conformidad con sus preferencias. Y puede efectuar este ajuste por 10 MEGAPíXElEs separado para la exposición automática y para el programa individual USER. ampliarse a gran escala pequeños detalles sin pérdidas apreciables de calidad. Una novedad absoluta es la función de conversión RAW en la cámara. Las tomas efectuadas en formato RAW pueden modificarse directamente en la cámara y memorizarse a continuación como fichero JPEG. En concreto, el fotógrafo puede modificar los siguientes parámetros: - Definición - Compresión - Balance de blancos 6 MEGAPíXElEs - sensibilidad - Intensidad cromática - saturación - Nitidez - Contraste sUEÑos o REAlIDAD: los fIlTRos CRoMÁTICos. El mundo no es siempre de color de rosa. Con frecuencia, la técnica tiene que poner algo de su parte para hacer las tomas más atractivas e interesantes. Un instrumento importante de configuración es el filtro. Tanto si se trabaja en blanco y negro o en color: la PENTAX K10D cuenta con un amplio abanico de filtros. Por ejemplo, para convertir una fotografía en color en una sugestiva imagen en blanco y negro. Con otro filtro pueden desfigurarse los objetos y representarse más anchos o más esbeltos. MÁS ESPACIO Y MÁS LIBERTAD: TARJETAS DE MEMORIA SDHC. Con otras palabras: la fotografía creativa no termina después de accionar el disparador. Con su elevada definición y la posibilidad de realizar series fotográficas a gran velocidad, la Al contrario: en ese momento no ha hecho más que empezar. K10D puede generar un volumen muy elevado de datos. Por suerte, la cámara es compatible con las nuevas tarjetas de memoria sDHC, para que el fotógrafo disponga siempre de suficiente espacio: hasta 4 Gigabytes hoy por hoy. 14 15 USTED DECIDE CÓM O QUIERE VER EL MUNDO: N OSOTR OS LE SUMINISTRAMOS L A LENTE ADECUADA. UN NUEVO CRITERIO PARA LOS OBJETIVOS PENTAX: VELOCIDAD. PENTAX ha desarrollado de forma específica para la cámara K10D nuevos objetivos de la serie DA. Estos objetivos trabajan con una tecnología de ultrasonidos especialmente rápida: el sistema autofoco basado en elementos piezoelectrónicos reacciona con gran rapidez, ajustando la nitidez del objetivo en fracciones de segundo. Además, la cámara recibe a través de la “huella digital” del objetivo información sobre los parámetros ideales para la exposición (técnica MTF). Los nuevos objetivos con técnica de ultrasonidos – compartibles con la K10D – son completamente herméticos al polvo y a la humedad. RÁPIDOS, BRILLANTES, COMPATIBLES. Producir sistemas ópticos de alta calidad es el objetivo de PENTAX desde el año 1919. Otros acreditados fabricantes de cámaras utilizan nuestros sistemas de lentes. En el campo de la fotografía réflex de alta calidad, la política de PENTAX es producir objetivos de alta calidad smc-DA 14 mm f/2,8 ED (IF) (21 mm) smc-DA 10 – 17 mm f/3,5 – 4,5 ED (IF) (15 – 25,5 mm) Fish-Eye smc-DA 12 – 24 mm f/4,0 ED (IF) (18 – 36 mm) smc-DA 16 – 45 mm f/4,0 ED (24 – 67 mm) smc-DA 18 – 55 mm f/3,5 – 5,6 AL (28 – 83 mm) smc-DA 50 – 200 mm f/4,0 – 5,6 ED (75 – 300 mm) smc-DFA 50 mm f/2,8 macro (75 mm) smc-DFA 100 mm f/2,8 macro (150 mm) compatibles con las cámaras del futuro. En función del campo de aplicación, los nuevos modelos se distinguen por su brillo, por su flexibilidad o por sus dimensiones compactas. Tanto si busca un objetivo zoom para disponer de una gama amplia de distancia focal como si desea un teleobjetivo que acerque objetos lejanos o un objetivo macro que haga aparecer enormes detalles mínimos: en el sistema PENTAX encontrará siempre el objetivo adecuado. OBJETIVOS DISPONIBLES COMO EQUIPO OPCIONAL. (La distancia focal se prolonga en un factor de 1,5 si se utilizan cámaras digitales. Este valor se indica entre paréntesis.) Grupos/ Ángulo Elementos de visión (°) Tipo de objetivo Objetivos especiales para cámaras digitales smc-DA 14 mm f/2,8 ED (IF) (21 mm) 11/12 RECIÉN smc-DA 21 mm f/3,2 Limited (32 mm) 8/5 smc-DA 40 mm f/2,8 AL (60 mm) 5/5 RECIÉN smc-DA 70 mm f/2,4 Limited (105 mm) 6/5 smc-DA 10 – 17 mm f/3,5 – 4,5 ED (IF) (15 – 25,5 mm) 8/10 smc-DA 12 – 24 mm f/4,0 ED (IF) (18 – 36 mm) 11/13 smc-DA 16 – 45 mm f/4,0 ED (24 – 67 mm) 10/13 smc-DA 18 – 55 mm f/3,5 – 5,6 AL (28 – 83 mm) 9/12 smc-DA 50 – 200 mm f/4,0 – 5,6 ED (75 – 300 mm) 10/11 Apertura mínima Distancia mín. enf. Repr. máxima 22 22 22 22 22~32 22 22 22~38 22~32 17 cm 20 cm 40 cm 70 cm 14 cm 30 cm 28 cm 25 cm 110 cm 1:5,3 1:5,9 1:7,7 1:8,3 1:4,2 1:8,3 1:3,8 1:3 1:4,2 83,5 x 69 mm 63 x 25 mm 63 x 15 mm 63 x 26 mm 68 x 71,5 mm 87,5 x 84 mm 72 x 92 mm 67,5 x 68 mm 66,5 x 78,5 mm 420 g 77 mm 140 g 49 mm 85 g 49 mm 130 g 49 mm 320 g – 430 g 77 mm 365 g 67 mm 225 g 52 mm 255 g 52 mm 32 32 19,5 cm 30,3 cm 1:1 1:1 67,5 x 60 mm 67,5 x 80,5 mm 265 g 345 g 49 mm 49 mm 1:6,3 1:7,1 1:6,3 1:5,3 1:4 65 x 68,5 mm 64 x 48 mm 69,5 x 68 mm 65,5 x 66 mm 65 x 58,2 mm 345 270 245 255 160 58 49 58 58 49 1:5,5 1:4 1:3,3 72 x 68,5 mm 63 x 67 mm 69 x 116 mm 190 g 180 g 385 g 90 68 39 23 180 – 100 99 – 61 83 – 35 76 – 29 31,5 – 8,1 Objetivos digitales utilizables en todas las cámaras (digitales/analógicas) smc-DFA 50 mm f/2,8 macro (75 mm) 7/8 47 smc-DFA 100 mm f/2,8 macro (150 mm) 8/9 24,5 Objetivos analógicos utilizables en todas las cámaras (digitales/analógicas) smc-FA 31 mm f/1,8 AL (47 mm) 7/9 70 22 smc-FA 77 mm f/1,8 (115 mm) 6/7 31,5 22 smc-FA 20 – 35 mm f/4,0 AL (10 – 53 mm) 8/10 94 – 63 22 smc-FA 28 – 105 mm f/3,2 – 4,5 (42 – 158 mm) 11/12 75 – 23,5 22~38 smc-FA 35 – 80 mm f/4,0 – 5,6 (53 – 120 mm) 7/6 63 – 30,5 22~32 30 70 30 50 40 Para todas las cámaras con control de la abertura en la carcasa (digitales/analógicas) smc-FAJ 18 – 35 mm f/4,0 – 5,6 AL (28 – 53 mm) 10/12 100 – 63 22~32 smc-FAJ 28 – 80 mm f/3,5 – 5,6 (42 – 120 mm) 8/8 75 – 30,5 22~38 smc-FAJ 75 – 300 mm f/4,8 – 5,8 (113 – 450 mm) 10/12 32 – 8,2 32~38 OBJETIVOS DE GAMA ALTA: LIMITED EDITION. En una época en la que el mercado fotográfico está dominado por slogans tales como “más barato”, cm cm cm cm cm 28 cm 40 cm 130 cm Convertidor para todas las cámaras sin autofoco (digitales/analógicas) smc-A 1,4 x S 4/5 – – – – smc-A 2 x S 6/7 – – – – smc-A 1,4 x L 5/5 – – – – smc-A 2 x L 5/6 – – – – smc-F 1,7 x Adaptador de autofoco 4/6 – – – – Diámetro/ Peso Longitud 64,5 x 21,5 mm 64,5 x 39 mm 65,5 x 28,5 mm 65,5 x 63 mm 64 x 26 mm 145 210 175 255 135 g g g g g Diámetro filtro mm mm mm mm mm 67 mm 58 mm 58 mm g – g – g – g – g CAPTURE LAS MEJORES ESCENAS CON OBJETIVOS INTERCAMBIABLES. “enorme gama de zoom” y productos de calidad dudosa como lentes de plástico y objetivos con carcasas de plástico, PENTAX ha centrado sus esfuerzos en la fabricación de objetivos especiales. smc-DA 70 mm/2,4 Limited Los objetivos con la denominación “Limited Edition” no son exclusiva de las grandes cámaras: también se ofrecen para cámaras de 35 mm. Se trata de conjuntos ópticos de alta calidad con una distancia focal fija. La calidad de las lentes se subraya con una carcasa con un acabado impecable. Los parámetros – gama de profundidad de campo y distancia – no están impresos, sino grabados. La pantalla contra luz parásita forma parte 18 mm 21 mm 28 mm 35 mm 75 mm 120 mm 140 mm 200 mm 43 mm 55 mm 300 mm 600 mm integrante del objetivo y sorprende por su diseño cuidado, a la medida del objetivo. Ahora sale a la venta un nuevo objetivo de esta exclusiva gama: el 2,4/70 mm. A la vista de los sofisticados detalles, es fácil de comprender que estos objetivos no pueden fabricarse en una línea de producción en serie. El volumen diario de producción está limitado, pero no así la durabilidad de los objetivos. (referido a la distancia focal, equivalente para película de 35 mm) 16 17 SI LOGRA DOMINAR L A LU Z, É STA SEGUIRÁ SIEMPRE SUS ÓRDENE S. LA LUZ ADECUADA EN CADA SITUACIÓN: CON FLASHES DE PENTAX. La luz es el elemento en que se basa nuestra vista y un requisito para fotografiar. Si la luminosidad natural y el flash integrado en Tipo Flash electrónico AF-540 FGZ con reflector de zoom Número de guía 54 a 80 mm, 45 a 50 mm (para ISO 100) Niveles de potencia Compensación de la exposición por flash: -3,0 a +1,0 EV en pasos de 0,5 Función de flash P-TTL, A-TTL, Automático, Manual (7 pasos 1/1 – 1/64), Esclavo, Inalámbrico, Sincronización a la 1a y a la 2a cortinilla, Multihaz (spot beam) para medición de la distancia, Control de contraste, Sincronización a alta velocidad Reflector Zoom automático, zoom manual Orientable en sentido vertical -10°, 0°, 45°, 60°, 75°, 90° Orientable en sentido horizontal hacia la derecha: 0°, 30°, 60°, 90°, 120°, 150°, 180° hacia la izquierda: 0°, 30°, 60°, 90°, 135° Campo de iluminación 0,8 – 8,0 m para una abertura de 5,6 / ISO 100 Alimentación 4 pilas AA o baterías recargables Duración de la batería alcalino-manganeso (LR6) Nickel-Metall-Hydrid (Ni-MH) la cámara no son suficientes, siempre puede recurrirse a la gama de equipos de flash y accesorios de PENTAX. Con nu- Compatible merosas funciones que garantizan que cada objeto reciba Dimensiones 76 x 142 x 107 mm (A x H x P) exactamente el caudal de luz que requiera. Equipos inteli- Peso 380 g (sin baterías) Accesorios suministrados Funda blanda gentes que intercambian información con las cámaras de PENTAX. Para el uso con la K10D recomendamos el Secuencias de flash Número aprox. 6 s. aprox. 6 s. aprox. 200 aprox. 160 Digital, 35 mm a 645, 67 (formato medio) flash universal AF-360 FG Z y el modelo de gama alta AF-540 FG Z, que se distingue sobre todo por Tipo Flash electrónico AF-360 FGZ con reflector de zoom Número de guía 36 a 80 mm, 30 a 50 mm (para ISO 100) Niveles de potencia Compensación de la exposición por flash: -3,0 a +1,0 EVen pasos de 0,5 Función de flash P-TTL, A-TTL, Automático, Manual (6 pasos 1/1 – 1/32), Esclavo, Inalámbrico, Sincronización a la 1a y a la 2a cortinilla, Flash previo para medición de la distancia, Control de contraste, Sincronización a alta velocidad Reflector Zoom automático, zoom manual Orientable en sentido vertical: -10°, 0°, 45°, 60°, 75°, 90° Campo de iluminación 0,7 – 5,4 m para una abertura de 5,6 / ISO 100 permite conectar un cable de sincronización y un flash. Es posible montar hasta 4 adaptadores superpuestos. Alimentación 4 pilas AA o baterías recargables Duración de la batería un número de guía más elevado, un reflector orientable en sentido vertical y horizontal e intervalos rápidos entre dos disparos consecutivos. ADAPTADOR PARA ZAPATA F El adaptador para zapata F es idóneo para las cámaras SF y Z y para los flashes de la serie FTZ y la serie FG Z. Este adaptador ADAPTADOR PARA ZAPATA FG El adaptador para zapata FG está concebido de manera que es posible utilizar simultáneamente el flash integrado en la cámara. En el extremo superior dispone de una hembrilla para un cable de sincronización. alcalino-manganeso (LR6) Nickel-Metall-Hydrid (Ni-MH) Secuencias de flash Número aprox. 6 s. aprox. 6 s. aprox. 250 aprox. 160 Compatible Digital, 35 mm a 645, 67 (formato medio) Dimensiones 70 x 110 x 115,5 mm (A x H x P) Peso 270 g (sin baterías) Accesorios suministrados Funda blanda ADAPTADOR PARA PIE DE FLASH F El adaptador para pie de flash F se ha desarrollado específicamente para los flashes de las series FTZ y FG Z. El adaptador para pie de SISTEMA MODULAR flash F es comparable con el adaptador para zapata de flash F, pero incluye una rosca en la parte inferior para sujeción a un trípode. AF-360 FGZ CABLE DE SINCRONIZACIÓN F Adaptador para zapata FG El cable de sincronización F establece la conexión entre los adap- Adaptador para zapata F tadores y está disponible en dos formatos: cable espiral de 0,5 m AF-360 FGZ AF-540 FGZ AF-540 FGZ/ 500 FTZ y cable de 3 m. Adaptador para zapata F/FG PINZA DE SUJECIÓN La pinza de sujeción cuenta con un pie de flash (sin contactos eléctricos) y se utiliza para sujetar el flash a objetos hasta 2,5 cm Cable de sincronización F de anchura. Los accesorios para flashes de PENTAX amplían las posibilidades de utilización. Aquí le mostramos algunas combinaciones posibles. 18 19 EQUIPO COMPLETO, ENERGÍA A RAUDALES. En realidad, la K10D contiene todo lo que puede desear un fotógrafo. No obstante, existen numerosos accesorios que facilitan el trabajo en cada sesión de fotografía: accesorios originales PENTAX, con el nivel de calidad, ergonomía y funcionalidad que espera con razón de PENTAX. MANGO PORTABATERÍAS PENTAX pone a su disposición el mango porta baterías D-BG2 para que disponga de reservas de potencia suficientes para utilizar la cámara durante una larga jornada de trabajo. En este mango se utilizan las mismas baterías recargables de litio-iones que en la cámara. El mango porta baterías cuenta con un disparador adicional y ruedas de ajuste para la abertura de diafragma y la velocidad del obturador: un detalle especialmente práctico al realizar tomas en formato vertical. Gracias a la ergonomía acreditada de los productos de PENTAX, la cámara está siempre segura en la mano. En el compartimento para las baterías hay espacio, además de la batería recargable, para el mando BOLSA CROSSOVER PENTAX a distancia y para una tarjeta de memoria. No hay mejor modo de transportar confortablemente la cámara que la bolsa Crossover. Se lleva en la espalda, como una mochila, pero puede abrirse con rapidez si se presenta una oportunidad de fotografiar. La bolsa puede bascularse y abrirse hacia delante sin necesidad de depositarla en el suelo o en una mesa. En la bolsa Crossover hay espacio para el cuerpo de la cámara con un objetivo montado, 2 objetivos adicionales, un flash y numerosos artículos menudos que hay que tener siempre a mano al fotografiar. PANTALLAS DE ENFOQUE LUPA PARA EL VISOR O-ME53 INTERCAMBIABLES Si coloca la lupa encajable sobre el visor, Para tareas de fotografía profesional es podrá distinguir mejor los detalles. El fac- posible sustituir la pantalla de enfoque tor de aumento es 1,2, suficiente para estándar de la K10D por una pantalla de ponderar todos los aspectos de la toma. enfoque de retícula o una pantalla de enfoque con escala. BOLSA MOCHILA Todo a mano: en la bolsa puede transpor- La mochila dispone de un compartimento tar el cuerpo de la cámara, dos objetivos y interior con cremallera para la cámara, dos diferentes accesorios. objetivos y un flash, así como espacio adicional para un ordenador portátil y otros equipos. MANDO A DISTANCIA F DISPARADOR POR CABLE CS-205 Para hacer tomas sin mover la cámara. Con Una opción alternativa al mando a distancia el mando a distancia de rayos infrarrojos de infrarrojos. El disparador por cable es la puede accionarse el disparador a una distan- solución ideal cuando no se trata solamente cia de 5 metros, tanto por delante como por de evitar el peligro de que se mueva la detrás. cámara. Por ejemplo: para realizar tomas de larga duración. BATERÍA DE RECAMBIO LÁMINA DE PROTECCIÓN PARA LA Potencia intercambiable: con la batería de PANTALLA recambio no necesita esperar a que se Para evitar que pueda arañarse o deterio- recargue la batería de la cámara. rarse la pantalla de 2,5” de la cámara si entra en contacto con botones o cremalleras de la ropa del fotógrafo. 20 21 1 2 LA K10D PONE A SU DISPOSICIÓN UNA BASE DE DATOS DE INFORMACIÓN. 3 4 13 5 12 6 11 VISOR REGULADOR DE El visor le muestra el encua- 4 POSICIONES 10 dre elegido con un factor de En los ordenadores suele ampliación de 0,95, tal como utilizarse un ratón para se memoriza en la tarjeta manejar los programas. En una vez accionado el dispa- 9 rador. Con corrección de 8 7 dioptrías. la K10D se utiliza el regulador de 4 posiciones. Aquí se encuentra también el conmutador para el sistema de de autofoco. HISTOGRAMA INFORMACIÓN SOBRE LA TOMA RESUMEN DE AJUSTES En la vista previa digital puede consultar un Después de accionar el disparador se visualizan Controlar los ajustes de un vistazo. La cámara histograma con indicador de sobreexposición: todos los datos relevantes de la toma. muestra estas informaciones al conectarla, y si lo desea, desglosado en varios canales. 1. Compensación de series de exposición 14 15 16 siempre que se modifica una función de expo- 17 sición. 2. Dial para la abertura de diafragma 3. Tecla para bloqueo de la exposición 4. Luz LCD / corrección de contraluz 5.Selector del auto foco 6.Selección del tipo de enfoque 7. Desbloqueo del alojamiento de la tarjeta de memoria 8. Estabilizador de imagen 9. Tecla de función para el menú rápido 10. Reproducción en la pantalla 11. Información sobre parámetros relevantes de la cámara 12. Borrar 13. Menú 14. Ajuste del tiempo de exposición 15. Botón para conexión y desconexión, con vista previa 16. Conexión manual del flash 17. Conmutador para métodos de exposición 18. Tecla para activación del formato RAW 19.Selector de modos de enfoque: AF individual, AF continuo, manual 20.Flash integrado 19 21. Corrección rápida de la exposición 18 A J U S T E S INDI V I D U A L E S ESTABILIZADOR DE IMAGEN E X P O SI CIÓN MÚLT IPLE Personalice su cámara. Los parámetros se agru- La función Estabilizador de imagen trabaja con ¿Qué fotógrafo no conoce la exposición múlti- pan y se distinguen mediante colores específi- rapidez y fiabilidad hasta una distancia focal de ple? Con la K10D pueden combinarse en una cos. En este menú, el fotógrafo tiene acceso a 800 mm. En general, la cámara detecta auto- imagen hasta 5 tomas diferentes. Con adapta- 32 opciones con 81 parámetros. máticamente la distancia focal. Si se utilizan ción de la exposición si se desea. objetivos manuales antiguos hay que entrar a 22. Disparador mano este dato. Además de la distancia focal puede elegirse la intensidad de las “sacudidas” en 3 niveles. PANTALLA DE LCD La pantalla superior puede DIAL PARA SELECCIÓN DE PROGRAMAS 20 21 22 iluminarse. Resumen de los ajustes más importantes: tiempo de exposición, aber- Dial para selección de pro- tura, valor ISO, modo de gramas de exposición, con servicio, carga de la batería, función USER para ajustes tarjeta de memoria, número específicos y tiempo de sin- de tomas, corrección de la cronización de 1/180 s. exposición. V IS T A P R E V I A S E L E C CIÓN Y ES T A D O D E L A BATERÍA A SI G N A C IÓN DE LA S RUEDA S DE AJUSTE Esta función proporciona una vista previa digi- Aquí puede decidir qué batería recargable se En una cámara con tantas funciones resulta de tal: como función Polaroid, o para controlar la utiliza en primer lugar. También puede dejar gran utilidad que el fotógrafo pueda determinar profundidad de campo. Con su ayuda puede que elija la cámara, y puede controlar en la los parámetros que se modifican con cada conocer con antelación el aspecto final de la pantalla el estado de carga. rueda de ajuste. En la K10D puede asignar fotografía. libremente las funciones de exposición a la rueda de ajuste delantera y a la trasera. 22 23 CARACTERISTICAS TECNICAS TIPO Cámara réflex digital con objetivos intercambiables, medición automática de la exposición TTL, flash automático integrado P-TTL, chasis metálico y cuerpo de plástico EXPOSICIÓN Compensación de exposición: ± 2 EV (en escalones de 1/3 ó 1/2); sensibilidad: automática o con selección manual (ISO 100, 200, 400, 800, 1.600) TÉCNICA CCD CCD tipo “Interline-Interlace” de 23,5 x 15,7 mm con filtro de color primario 10,75 megapíxeles totales 10,2 megapíxeles efectivos Sensor optomecánico 3D con función “Shake Reduction” TIPOS DE TOMAS MONTURA PARA OBJETIVO Montura de bayoneta KAF, compatible con objetivos KAF y KA; soporta la función de zoom motorizado de KAF2; los objetivos con bayoneta K pueden utilizarse con limitaciones; medición con diafragma abierto; objetivos M42 y de formato mediano compatibles mediante adaptador, con limitaciones en la medición y el control de la exposición Fotografía simple, fotografía continua (3 tomas por segundo, hasta un máximo de 9 tomas seguidas en formato RAW, sin límites en formato JPEG), series de exposición, modo de disparo automático a 2 ó 12 segundos (apertura previa del espejo réflex), mando a distancia de infrarrojos FLASH Flash P-TTL integrado, con conexión automática cuando las condiciones de luz son desfavorables, número de guía: 15,6 para ISO 200, ángulo de iluminación hasta 28 mm (formato de 35 mm), zapata para flash modular en la parte superior, sincronización hasta 1/180 s. PROFUNDIDAD DE COLOR 3 x 8 bits en formato JPEG, 3 x 12 bits en formato RAW (interno 3 x 22 bits) FORMATOS DE IMAGEN/ DEFINICIÓN RAW (PEF, DNG), JPEG (Exif 2.21), DCF, RAW (PEF, DNG) + JPEG Óptima Mejor Buena RAW JPEG JPEG JPEG 3.872 x 2.592 3.872 x 2.592 3.008 x 2.000 1.824 x 1.216 237 804 1.340 3.657 1.371 2.277 6.034 2.366 3.892 10.057 odos los datos de capacidad se refieren al empleo de una T tarjeta de memoria de 4 GB (disponible como opción) MEMORIA Tarjeta SDHC, compatible con SD VISOR Visor de pentaprisma fijo, campo visual 95 % y ampliación de la imagen 0,95; pantalla de enfoque “Natural Bright Matte II”, intercambiable. Corrección de dioptrías de -2,5 a +1,5 PANTALLA Pantalla TFT de polisilicio de baja temperatura de 2,5” con 210.000 píxeles, retroiluminada y con amplio ángulo de observación (140°); visualización de tomas individuales con ampliación hasta un factor 20, indicador de sobreexposición e histograma con desglose en canales RGB (también en la vista previa); rotación de la imagen en tomas verticales Sistema autofoco por detección de fase TTL con 11 campos de medición (SAFOX VIII), con indicador en el visor, posibilidad de elegir la medición de distancia entre selección automática y manual del punto de enfoque, enfoque al punto. Compatible con objetivos con motor de ultrasonidos para enfoque NITIDEZ PROGRAMAS DE EXPOSICIÓN Programa automático 1/4.000 – 30 s., programa individual USER, programa automático Hyper, exposición automática con prioridad a la sensibilidad, a la velocidad de obturación o a la abertura de diafragma, modo verde, modo manual y ajuste “B” MEDICIÓN DE LA EXPOSICIÓN Medición TTL con diafragma abierto por multisegmentos (16), acoplada a la información sobre el objetivo y al autofoco, con posibilidad de conmutación del modo de medición: por multisegmentos, ponderada al centro y al punto Japon PENTAX Corporation 2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPON Europa PENTAX Europe GmbH Julius-Vosseler-Straße 104, 22527 Hamburg, ALEMANIA www.pentax-community.com, www.pentax.de España Reflecta S. A., C/Europa 8, 08028 Barcelona, ESPAÑA www.pentax.es (Península y Baleares) M. U. Daswani, Bethencourt Alfonso 22, ESPAÑA 38002 Santa Cruz de Teneriffe (Canarias) Andorra S. I. A. Ltd. Carrer Maria Pla. 26, Andorra la Vella, ANDORRA Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas, en el diseño y en el equipamiento sin previo aviso por parte del fabricante. Versión: septiembre de 2006 AP033004/ISM 15092006 BALANCE DE BLANCO Automático o manual, luz diurna, sombras, cielo nublado, luz artificial y luz de fluorescentes (W, N, D), flash, ajuste manual, 3 ajustes diferentes para temperatura cromática Kelvin y Mired, con reglaje fino FILTROS DIGITALES Blanco y negro (4 a elección), marrón sepia (3 a elección), 18 filtros suavizadores, cromáticos y “Slim” OPCIONES DE IMPRESIÓN DPOF (Digital Print Order Form), PRINT Image Matching II, PictBridge IDIOMAS DEL MENÚ 12 idiomas, entre ellos alemán, inglés, francés, español, italiano OPCIONES DE LA CÁMARA Batterie Li-Ion rechargeable D-LI50, Chargeur fourni, Poignée d’alimentation en option, Adaptateur secteur AC en option ALIMENTACIÓN Batería recargable de litio-iones D-LI50 para unas 500 tomas, mango portabaterías D-BG2 para batería D-LI50 con disparador para tomas en formato vertical, kit para conexión a red opcional DIMENSIONES 141,5 x 101 x 70 mm (A x H x P) PESO 710 g (sin batería ni tarjeta) REQUISITOS DEL SISTEMA PC: Windows 2000, XP Home Edition / XP Professional Mac:OS X 10.2 o una versión más reciente CONEXIONES USB 2.0, salida para vídeo AV (compatible con normas NTSC y PAL) EXTENSIÓN DE SUMINISTRO Cable AV I-IVC28 Cable USB I-USB17 Correa O-ST53 Tapa para el cuerpo de la cámara Tapa para el ocular ME Anteojera FP Cubierta para la zapata para accesorios FK 1 batería de litio-iones D-LI50 1 cargador para la batería D-BC50 Su establecimiento: