arona 7007

Transcripción

arona 7007
99950-011-Flatw_2010_E-I-NL_05-10 01.06.10 14:23 Seite 22
ARONA
7007
pulido · lucido · gepolijst
Design: Kerstin Nolte
22
99950-011-Flatw_2010_E-I-NL_05-10 01.06.10 14:24 Seite 23
Belleza y elegancia clásicas destacan en el diseño bien proporcionado de ARONA. Las partes delanteras de formas perfectas están
armonizadas con los extremos de los mangos en forma de gota.
La ligera inclinación hacia arriba del extremo del mango subraya
su clase.
Bellezza senza tempo ed eleganza sono le caratteristiche del modello ARONA, ben proporzionato in tutti i suoi elementi. Le parti
anteriori perfettamente sagomate sono in armonia con i manici
a goccia. L’estremità leggermente curva del manico mette ancora
più in risalto le sue linee eleganti.
Het fraai geproportioneerde design van ARONA wordt gekenmerkt
door tijdloze schoonheid en elegantie. De fraai vormgegeven
voorste gedeelten zijn in harmonie met de druppelvormige
uiteinden van de stelen. De elegante uitstraling wordt benadrukt
door het iets opwaarts gewelfde uiteinde van de greep.
| Proporciones equilibradas
| Proporzioni ben equilibrate
| Evenwichtige proporties
| Recorrido opuesto del mango
| Modello del manico accentuato dai contrasti
| Tegengesteld vormverloop van de greep
| Mango ligeramente curvado
| Manico leggermente curvo
| Licht gebogen steel
Mango cóncavo · Manico vuoto · Hol heft
23
99950-011-Flatw_2010_E-I-NL_05-10 01.06.10 14:25 Seite 41
LISTADO DE PIEZAS DE CUBERTERÍA
PANORAMICA SINGOLI PEZZI
SERVICEONDERDELEN
001
| Cuchara mesa
Cucchiaio
Lepel
047
| Cuchara espresso
Cucchiaio espresso
Espressolepel
002
| Tenedor mesa
Forchetta
Vork
048
| Cuchillo untar
Coltello burro
Boter mes
004 / 005
| Cuchillo mesa
Coltello
Mes
049
| Cuchara crema/sopa
Cucchiaio brodo
Bouillonlepel
021
| Cuchara postre
Cucchiaio dessert
Dessertlepel
050
| Tenedor fiambres
Forchettone carne
Vleesvork
022
| Tenedor postre
Forchetta dessert
Dessertvork
056
| Cuchara salsa
Mestolo salse
Sauslepel
| Cuchillo postre
Coltello dessert
Dessertmes
057
| Pala tarta
Paletta torta
Taartschep
030
| Cuchara café
Cucchiaio tè
Koffielepel
058
| Cuchara azúcar
Cucchiaino zucchero
Suikerlepel
031
| Tenedor de bistró
Forchetta Bistro
Bistrovork
068
| Cucharón sopa
Mestolo
Soeplepel
032
| Tenedor tartas
Forchetta dolce
Taartvork
093
033
| Cuchillo de bistró
Coltello Bistro
Bistromes
096
| Tenedor pescado
Forchetta pesce
Visvork
| Tenedor ensalada
Forchetta insalata
Slavork
160
| Tenedor legumbre
Forchetta legumi
Groentevork
024 / 025
044
045
| Cuchillo pescado
Coltello pesce
Vismes
| Cuchara
compota / ensalada
Cucchiaio insalata
Sla/fruitlepel
41
99950-011-Flatw_2010_E-I-NL_05-10 01.06.10 14:25 Seite 42
LAS PIEZAS Y SU USO
I PEZZI SINGOLI E IL LORO USO
DE AFZONDERLIJKE DELEN EN HUN GEBRUIK
Una cubertería de menú se compone de cuchillo, tenedor, cuchara y cucharilla de café.
Además, ZWILLING J.A. HENCKELS ofrece algunas piezas adicionales para distintos
fines cuyo uso explicamos a continuación.
Il set da tavola è composto da coltello, forchetta, cucchiaio e cucchiaino da caffè.
In aggiunta, ZWILLING J.A. HENCKELS offre una gamma di pezzi aggiuntivi, il cui
utilizzo è di seguito illustrato.
Een tafelbestek bestaat uit mes, vork, lepel en koffielepel. Daarnaast levert
ZWILLING J.A. HENCKELS voor verschillende doeleinden nog een aantal aanvullende
delen, waarvan het gebruik hierna wordt toegelicht.
CUCHARA DE POSTRE · CUCCHIAIO DA DESSERT · DESSERTLEPEL
| La cuchara de postre es muy versátil; se usa tanto para entrantes como para
postres y resulta ideal para el brunch.
| Il cucchiaio da dessert è molto versatile: può essere utile per certi antipasti o per
i dolci al cucchiaio, ma è anche ideale per il brunch.
| De dessertlepel is zeer veelzijdig – hij wordt gebruikt voor voor- en nagerechten
en is ideaal voor de brunch.
TENEDOR DE POSTRE · FORCHETTA DA DESSERT · DESSERTVORK
| El tenedor de postre es más pequeño que el del menú. Tiene el tamaño ideal para
entrantes y postres y resulta idóneo para el brunch.
| La forchetta da dessert è una forchetta da tavola di taglia più piccola. Le sue
dimensioni sono perfette per antipasti e dolci, ma è anche ideale per il brunch.
| De dessertvork is de kleinere uitgave van de tafelvork. Hij bezit het optimale
formaat voor alle soorten voor- en nagerechten en is ideaal voor de brunch.
CUCHILLO DE POSTRE · COLTELLO DA DESSERT · DESSERTMES
| El cuchillo de postre es más pequeño que el del menú. La pareja del tenedor de
postre tiene también el tamaño ideal para entrantes y postres y resulta idóneo
para el brunch.
| Il coltello da dessert è un coltello da tavola di taglia più piccola.
Come la forchetta da dessert, le sue dimensioni sono perfette per antipasti
e dolci, oltre che per il brunch.
| Het dessertmes is de kleinere uitgave van het tafelmes. De tegenhanger van de
dessertvork heeft het optimale formaat voor alle soorten voor- en nagerechten
en is ideaal voor de brunch.
42
99950-011-Flatw_2010_E-I-NL_05-10 01.06.10 14:25 Seite 43
TENEDOR DE PESCADO · FORCHETTA DA PESCE · VISVORK
| El tenedor plano de pescado tiene dientes más anchos que el del menú. Gracias a su
forma especial, se pueden separar las espinas del pescado con más facilidad. Con los
dientes centrales más profundos, las espinas se retiran del pescado sin problema.
| La forchetta piatta da pesce ha i rebbi più larghi rispetto a quelli della forchetta da
tavola. Grazie a questa forma particolare, risulta più facile separare la polpa del
pesce dalla lisca. Il dente centrale più basso consente di estrarre con facilità le spine
dalla polpa.
| De platte visvork heeft bredere tanden dan de tafelvork. Door deze speciale
vormgeving kan het visvlees gemakkelijker van de graten worden gescheiden.
Dankzij de dieper geplaatste middelste tand kunnen de graten gemakkelijk uit het
visvlees worden gehaald.
CUCHILLO DE PESCADO · COLTELLO DA PESCE · VISMES
| El cuchillo de pescado especialmente plano separa la piel y las espinas del pescado
sin estropearlo. En lugar de filo, el cuchillo sólo tiene un perfil grabado. De este
modo, el pescado no se corta, sino que se trocea con cuidado.
| Il particolare coltello piatto da pesce consente di separare con precisione la polpa
dalla pelle e dalla lisca. Questo tipo di coltello presenta un bordo smussato al posto
del filo. In questo modo il pesce non viene tagliato, ma delicatamente separato.
| Het zeer platte vismes scheidt het visvlees van de huid en graten zonder het te
beschadigen. In plaats van een snijkant heeft het mes maar een enkel afgeplat vlak.
Daarmee wordt het visvlees niet gesneden, maar voorzichtig in stukjes verdeeld.
CUCHILLO DE UNTAR · COLTELLO PER SPALMARE · BOTERMESJE
| Gracias a su forma redondeada, el cuchillo de untar es la opción perfecta para
las mantequillas o las cremas. En un menú completo, también resulta ideal como
cuchillo para pan.
| La sua forma arrotondata lo rende ideale per spalmare burro o creme.
In un’apparecchiatura da tavola completa, questo coltello accompagna il piattino
del pane.
| Door zijn afgeronde vorm is het botermesje bij uitstek geschikt voor het smeren
van boter of ander beleg. Bij een compleet menu kan het ook als broodmesje
worden gebruikt.
43
99950-011-Flatw_2010_E-I-NL_05-10 01.06.10 14:25 Seite 44
LAS PIEZAS Y SU USO
I PEZZI SINGOLI E IL LORO USO
DE AFZONDERLIJKE DELEN EN HUN GEBRUIK
CUCHARA SOPERA · CUCCHIAIO DA MINESTRA O DA CREMA · SOEP-/SAUSLEPEL
| La cabeza redondeada de la cuchara sopera se ajusta perfectamente a la forma de
la taza para sopa. Así, esta cuchara resulta especialmente idónea para una sopa en
taza como entrante. Gracias a su forma ergonómica, también es ideal para servir
la nata con cuchara, por lo que no debe faltar en el juego de café.
| La particolare curvatura di questo cucchiaio si adatta perfettamente alla forma della
tazza da brodo, perciò è particolarmente indicato quando si serve una minestra
come antipasto in tazza. La sua forma ergonomica lo rende ideale anche per servire
creme, come ad esempio al momento del dessert.
| De ronde schep van de soeplepel is precies aan de vorm van een soepkom
aangepast. Deze lepel is daarom zeer geschikt voor het eten van soep die
geserveerd wordt in een kom. Door zijn ergonomische vorm is hij ook ideaal voor
het met een lepel serveren van slagroom, daarom mag de lepel op geen enkele
koffietafel ontbreken.
CUCHARA DE SERVIR · CUCCHIAIO DA PORTATA · SERVEERLEPEL
| Esta cuchara de servir es perfecta para la verdura y la ensalada. La longitud de la
cuchara está adaptada a las dimensiones de bandejas y cuencos.
| Questo tipo di cucchiaio è indicato per servire verdure e insalate.
La sua lunghezza è proporzionata ai piatti di portata e alle insalatiere.
| De serveerlepel is optimaal geschikt voor het opscheppen van groenten en salades.
De lengte van de lepel is afgestemd op de afmetingen van de borden en schalen.
TENEDOR DE ENSALADA · FORCHETTA DA INSALATA · SALADEVORK
| Gracias a la forma ancha y redonda del tenedor de ensalada, las hojas de lechuga
no se dañan al servirlas. Y el aliño de la ensalada se escurre antes de servirla en
el cuenco de ensalada.
| La sua forma ampia e arrotondata evita che le foglie di insalata si danneggino
nel servirla. La forchetta da insalata permette di far sgocciolare la salsa
nell’insalatiera, mentre si serve.
| Dankzij de brede, ronde vorm van de saladevork worden bij het opscheppen de
slabladeren niet beschadigd. Voor het serveren druppelt de sladressing in de
saladeschaal terug.
44
99950-011-Flatw_2010_E-I-NL_05-10 01.06.10 14:25 Seite 45
TENEDOR DE VERDURA · FORCHETTA DA PORTATAVERDURE · GROENTEVORK
| El tenedor de verdura es más grande que el del menú y resulta especialmente
idóneo para servir coles, como el chucrut o la col lombarda.
| Ha la forma di una forchetta da tavola, ma di una misura maggiore ed è
particolarmente indicata per servire ogni tipo di verdure.
| De groentevork is een grotere uitgave van de tafelvork en is uitstekend geschikt
voor het serveren van koolsoorten, zoals bijv. zuurkool of rode kool.
45

Documentos relacionados