Multi-Ethnic Think Tank Aims to Eliminate - virtual
Transcripción
Multi-Ethnic Think Tank Aims to Eliminate - virtual
HEALTH INSURANCE CRITICAL TO EVERY FAMILY PUEDE SU FAMILIA ESTAR SIN SEGURO MÉDICO? p.3 FOR MORE DETAILED STORIES, www.migrantednews.org REFERIR A http://www.migrantednews.org PARA HISTORIAS MAS DETALLADAS Multi-Ethnic Think Tank Aims to Eliminate Achievement Gap Dr. Andrew Griffin at METT Washington’s major ethnic groups met in Seattle in October to further their historic efforts of the past three years to abolish the achievement gap. Gathering top leaders from major ethnic groups and giving them a direct pipeline to the state to help change policies and enhance opportunities for minorities “has never been done before anywhere in the world,” says Denny Hurtado of the Office of the Superintendent of Public Instruction (OSPI). The Multi-Ethnic Think Tank (METT) is unique in its scope and promises to accomplish even more over the coming months and years, according to participants. Colleen Almojuela says in her 30 years of working on behalf of her Native American people, this kind of cooperative effort “has never been done before.” “What we’ve done here is worthy of documentary,” she says. “It’s a very powerful thing going on here.” “As a result of what happens at its annual METT conference, I think you will see change,” says African-American METT ‘METT’ continues on Page 5 Multi-Etnias Apuntan a Eliminación de Brecha Académica Los grupos étnicos más numerosos del estado de Washington se reunieron en Seattle, en octubre pasado, para reforzar sus históricos esfuerzos de los últimos tres años encaminados a abolir la brecha educativa. FALL/OTOÑO 2002 Tal reunión de altos líderes de los principales grupos étnicos, directamente canalizados al estado ‘Brecha’ contínua en Pagina 4 Service Learning Helps Migrant Teens Excel Service learning projects are an important part of the Student Leadership Program (SLP) and represented an important culmination to the recent Lower Yakima Valley SLP in Sunnyside. “The projects were great, and the students and staff were excited about their accomplishments,” says David Rodriguez, program facilitator for the Secondary Education for Migrant Youth (SEMY) organization, which puts on the SLP conferences. “We have received numerous calls thanking us for our work.” The 54 students from Granger, Grandview, Sunnyside, Prosser and Mabton High Schools planned Student leaders paint a mural for Radio KDNA as an SLP service project. Líderes estudiantiles pintan mural and completed three service para Radio KDNA como proyecto de servicio del Programa Liderazgo Estudiantil. projects at the conference. our community is very positive,” Mr. The highlight service project was ager of the Spanish-language painting a mural on an outside wall radio station, says the project was Martinez says. “The mural has the U.S. flag and Mexican flag. It’s very “very successful.” of the Radio KDNA building in “The reaction we are getting from Granger. Gabriel Martinez, man‘SLP’ continues on Page 16 LEADERSHIP PROGRAM STRIKES GOLD PROGRAMA LIDERAZGO PREMIADO CON MANZANA DE ORO p.14-15 SLP Ayuda a Jóvenes Migrantes a Lograr la Excelencia Los proyectos de Servir Aprendiendo son parte importante del Programa de Liderazgo Estudiantil (SLP) y alcanzaron excelente culminación en la reciente reunión SLP del Valle de Yakima Baja en Sunnyside. “Los proyectos eran grandiosos y los estudiantes y el personal estaban emocionados por sus desempeños,” dice David Rodríguez, coordinador de la organización Educación Secundaria para Juventudes ‘Servicio’ contínua en Pagina 15 EX-MIGRANT STUDENT REACHES FOR THE STARS ESTUDIANTE INSPIRADA POR AMBICIOSA VISIÓN p.7-8 PÁGINA 2 NOTICIAS DE EDUCACIÓN MIGRANTE OTOÑO 2002 Top Students Seek Help Achieving Dreams Jorge didn’t know English when he entered Sunnyside High School three years ago. But since then he has not only learned English, but maintained a 3.75 grade point average, excelled in cross country and track, become a student leader, donated his time to help younger migrant students develop their leadership potential, and begun taking college classes through Running Start. Jorge (not his real name) has overcome many obstacles. It felt pretty lonely at times. “Only a few people care for the students who don’t speak English,” he says. Meanwhile, Jorge’s one year in Running Start – where advanced high school students attend a community college free and get credit toward both high school and college graduation — may be the only year Jorge gets to attend a state college. He is “undocumented” – lacking documentation to Rep. Phyllis Gutierrez Kenney, D-Seattle, addresses the allow him and his family to stay in the U.S. problem of undocumented students with the Hispanic Think legally. Tank. Phyllis Gutiérez, diputado D-Seattle, aborda el residents, she and her family are still “undocumented.” Without a change in Washington law, she fears she will continue working the fields instead of pursuing her dreams. Opponents, Mr. Sanchez says, oppose the bill with such rhetoric as: “These kids are law-breakers. Why do they deserve to go to our colleges.” But Mr. Sanchez says U.S. policy is two-faced. He noted how quickly congressmen from Georgia rushed home recently and stopped the Immigration and Naturalization Service (INS) from conducting raids on illegal workers during that state’s onion harvest. Similarly, he says, INS never conducts raids in the middle of Washington’s apple harvest. “We need these people to harvest our crops – and even our congressmen urge INS to NOT enforce the law when it comes to harming the economy,” Mr. Sanchez says. But those Hispanics who want to immigrate legally are on a waiting list over 10 years long. If these students are good enough to work our fields, says the LEAP director, and if they’re smart enough to excel in our high schools, then they should be good enough to go to our colleges with in-state tuition. The state Legislature last year rejected a bill problema de los estudiantes indocumentados con miembros introduced by Rep. Phyllis Gutierrez Kenney, Ddel Think Tank Hispano. Seattle, which would have allowed undocumented students who graduate from Washington high schools to pay in-state tuition. Without this legislation, los $4,600 para estudiantes “del Jorge no sabía inglés cuando entró undocumented undergraduates at estado”. en la high school de Sunnyside hace University of Washington, for ex“Quiero obtener un grado en tres años. Pero desde entonces no ample, have to pay about $15,000 a computación, probablemente en sólo aprendió inglés, sino que year tuition rather than $4,600 for “inciencias computacionales o en mantuvo un promedio de 3.75, con state” students. programas,” dice Jorge. “A mi siempre excelencia en carrera a campo “I want to get a degree on computme ha gustado la historia, así que traviesa y en pista, se convirtió en ers, probably computer science or líder estudiantil, utilizó su tiempo libre podría obtener una asignatura en eso. programming,” says Jorge. “I always “Quiero asistir al colegio, pero es para ayudar a los jóvenes migrantes a liked history, so I might get a minor in desarrollar su potencial de liderazgo y muy caro, porque tendría que pagar la that. cuota extra-estatal,” señala. comenzó a tomar clases de colegio a “I want to go to college, but it’s too Jorge es un joven entusiasta en través de Running Start expensive, because I would have to términos generales, pero no está Jorge (no es nombre real) ha pay out-of-country tuition,” he says. seguro si podrá realizar sus sueños si vencido muchos obstáculos. Algunas Jorge is an enthusiastic young man veces se sintió muy solo. “Muy poca la Legislatura no apoya el proyecto de in most settings, but he’s not sure how gente se ocupa de los estudiantes que ley que el diputado Kenney volverá a he will achieve his dreams unless the presentar en la próxima reunión. no hablan inglés,” dice. Legislature supports the bill Rep. Ricardo Sánchez, director del Además, el año que Jorge estuvo Kenney is re-introducing in the next Proyecto Latino/a de Realización con Running Start –donde los session. estudiantes avanzados de high school Escolar (LEAP), lanzó apasionada Ricardo Sanchez, director of the súplica a los participantes de la asistían al colegio comunitario (comLatino/a Educational Achievement reunión Hispanic Think Tank en munity college) gratuito y obtenían Project (LEAP), made an impassioned créditos para graduarse de high school octubre. plea to participants at a Hispanic Think y de colegio— sería el único año que El Sr. Sánchez dice que muchos estudiantes como Jorge merecen ser Tank meeting in October. Jorge asistiría a un colegio estatal. El apoyados. Ellos tienen que superar Mr. Sanchez says many students es “indocumentado” –carencia de increíbles obstáculos y se gradúan de like Jorge deserve support. They are documentación que le permita, a él y high school con honores –algunos overcoming incredible obstacles and su familia, la estancia legal en los pronuncian el discurso de despedida— graduating from high school with EEUU. pero no tienen los medios para asistir honors – some as valedictorians – but La Legislatura estatal rechazó, el al colegio si no se les garantiza el cannot afford to go to college if not año pasado, un proyecto de ley estatus de “interestatales”. granted “in-state” status. introducida por el diputado Phyllis María (no es el nombre real) es otra Maria (also not her real name) is Gutiérrez Kenny, D-Seattle, que estudiante de Pasco, en igualdad de another such student from Pasco. She permitiría a los estudiantes circunstancias. Es trilingüe, español, has already become tri-lingual in indocumentados, graduados de las francés e inglés. Tiene un promedio Spanish, French and English. She has high schools de Washington, pagar la cuota interestatal. Sin esta legislación, general (GPA) de 3.7 y fue estudiante a 3.7 GPA and has served as a líder durante la mayor parte de su student leader most of her high school los bachilleres indocumentados en la paso por high school. Universidad de Washington, por career. Pero, a pesar de esos 13 años de ejemplo, tienen que pagar alrededor But despite 13 years of efforts to esfuerzos por legalizar su estadía en de $15,000 de cuota anual en vez de become legal U.S. and Washington EEUU y en el estado de Washington, Estudiantes Piden Ayuda para Escapar de la Vida Migrante ella y su familia todavía son “indocumentados.” Sin un cambio en las leyes del estado de Washington, ella teme que seguirá trabajando en el campo en vez de realizar sus sueños. Los detractores oponen argumentos tales como: “Estos chicos están infringiendo la ley. No merecen asistir a nuestros colegios.” Pero el Sr. Sánchez dice que la política de EEUU tiene dos caras. Hace notar lo rápido que los congresistas de Georgia se movieron, recientemente, para detener al Servicio de Inmigración y Naturalización (INS) en sus redadas de trabajadores ilegales durante la cosecha de cebolla en le estado. De manera similar, dice, el INS nunca hace redadas a mitad de la cosecha de manzana en el estado de Washington. “Necesitamos a esta gente para que levante nuestras cosechas – inclusive los congresistas instan al INS a NO aplicar la ley cuando resulta en daño a la economía,” dice el Sr. Sánchez. Pero los hispanos que quieren inmigrar legalmente a los EEUU están en lista de espera hace 10 años. Si estos estudiantes son lo suficientemente buenos para trabajar en nuestros campos, dice el director de LEAP, y si son tan inteligentes como para obtener la excelencia en nuestras high schools, entonces deberían ser lo suficientemente buenos para asistir a nuestros colegios, gozando de la cuota interestatal. FALL 2002 MIGRANT EDUCATION NEWS PAGE 3 Can your family afford to be without Health Insurance? Was your child’s medical coupon terminated Sept. 30 due to immigration status? They are still eligible for low-cost medical insurance under the Basic Health Plan. If you have not applied on behalf of your child, you are risking expensive medical costs for you and your family. The transition of children from the state funded Children’s Health Program, which was discontinued on Sept. 30, into Basic Health is critical for migrant families, says Mike Taylor, Migrant Health State Supervisor. “At this time there is open enrollment for all ages, and the foundations will cover the entire family,” Mr. Taylor says. Since the children are being transitioned from state funded medical under DSHS to Basic Health, this may require managed care with monthly premiums and co-pay, he explains. The charts below show a comparison of costs with and without this insurance coverage, as well as a list of foundation sponsors that will assist parents in meeting financial obligations, as needed. “It is important that families understand that since enrollment depends on available slots, they need to maintain their enrollment,” Mr. Taylor says. “Once dropped, they have to wait 12 months before they can be reenrolled. There is also a nine-month pre-existing condition clause.” Mr. Taylor also notes that Basic Health only covers medical, with no dental or optical coverage. If your child has to go to the doctor, it can cost you: Without medical coverage $62.00 for the doctor visit $50.00 for a prescription $112.00 total With Basic Health $10.00 co-pay $7.00 (generic) co-pay $17.00 total If you take your child to the emergency room, it can cost you: Without medical coverage $ 800.00 emergency room visit $ 50.00 prescription $ 850.00 With Basic Health $50.00 co-pay $7.00 (generic) co-pay $57.00 total If you require a hospital stay, it can cost you: Without medical coverage $6000.00 for the hospital stay $130.00 doctor visits $200.00 for prescriptions $6330.00 With Basic Health $100.00 hospital co-pay $10.00 co-pay $7.00(generic) co-pay $117.00 If someone in your family is sick and needs medical attention, how much will you have to pay? Basic Health Premium If you have Basic Health you pay .. If you don’t have medical benefits you pay... ** Si tiene Salud Básica paga .. Si no tiene ningún beneficio médico, paga ** $30*(less if sponsored) Salud Básica Premium $0 *(con patrocinio paga menos) Doctor Visit $10 $25-$220 $3-7 generic (50% brand name) $30-$150 Visita Doctor Prescription Prescripción genérico (50% laboratorio) Emergency Room $50 $500-$3500 $100 $3000-$150,000 Sala de emergencias In-Patient Hospital Stay Hospitalizado * $30.00 for a household size of four with income less than $1885.41 per month that enrolls in the benchmark plan. ** Based on benchmark costs from myhealthscore.com, physician’s offices, and hospitals * $30.00 por familia de cuatro con ingresos menores a $1885.41 por mes, inscritos en el plan de área. **En base a los costos por área de myhealthscore.com del consultorio médico y hospitales. The following clinics can help you apply for sponsorship and complete a Basic Health application. Also ask them about low-cost dental services also available to you: Las siguientes clínicas pueden ayudarle a solicitar un patrocinio y completar la solicitud para Salud Básica. También pregúnteles sobre los servicios dentales de bajo costo a los que pueda acudir. • Yakima Valley Farmworker’s Clinic (Yakima, Toppenish, Grandview, Walla Walla): 1-800-957-9696 • Yakima Neighborhood Health: (509) 454-4143 You will have priority status with Basic Health until June 30, 2003. For more information you can also call Basic Health directly at 1-800-826-2444, in Spanish at 1-800-321-0291. Tendrá estatus de prioridad con Basic Health hasta junio 30, 2003. Para mayor información puede llamar directamente a Basic Health al tel. 1-800-826-2444, para español, tel. 1-800-321-0291. County Condado ADAMS # of Eligible % of Total PLANS # de Eligible % del Total PLANES 727 2.5 AETNA/CHPW ASOTIN BENTON 11 696 0.0 2.4 PBC CHPW CHELAN CLALLAM CLARK COLUMBIA COWLITZ DOUGLAS FERRY FRANKLIN 990 104 1,233 8 216 182 2 2,150 3.4 0.4 4.3 0.0 0.7 0.6 0.0 7.4 AETNA/CHPW RBS CUP/CHPW/KHP GHC CUP/CHPW/KHP AET/CHPW GARFIELD GRANT 0 1,457 0.0 5.0 GRAYS HARBOR ISLAND JEFFERSON KING 229 28 24 8,678 0.8 0.1 0.1 30.0 CHPRBS CHPW/PBC/RBS CHPW AETNA/CHPW/GHC/ PBC/RBS KITSAP KITTITAS KLICKITAT LEWIS LINCOLN MASON OKANOGAN PACIFIC PEND OREILLE PIERCE 106 91 104 193 6 125 624 96 3 1,704 0.4 0.3 0.4 0.7 0.0 0.4 2.2 0.3 0.0 5.9 CHPW/GHC PBC CUP/CHPW CHPW/RBS CHPW/MHC CHPS AET/CHPW PBC CHPW AETNA/CHPW/GHC/ PBC/RBS SAN JUAN SKAGIT SKAMANIA SNOHOMISH 8 856 10 2,108 0.0 3.0 0.0 7.3 RBS CHPW/RBS CUP/CHPW CHPW/RBS/GHC SPOKANE STEVENS THURSTON WAKHIAKUM WALLA WALLA 364 19 230 0 403 1.3 0.1 0.8 0.0 1.4 CHPW/GHC/MHC CHPW/PBC CHPW/GHC WHATCOM WHITMAN YAKIMA 473 57 4,656 1.6 0.2 16.1 CHPW/PBC/RBS GHC/PBC CHPW/PBC/RBS Sponsors* Patrocinadores* Leah Layne Foundation (Columbia Basin Health), *Columbia Basin Health Association Mount Adams (Yakima Valley Farmworker’s Clinics) Columbia Valley Community Health Jamestown S’Klallam Tribe El Centro (Sea Mar Clinics) St John’s Peace Health System Columbia Valley Community Health CHPW Leah Layne (Columbia Basin Health), Mount Adams (Yakima Valley Farmworker’s Clinics), *Columbia Basin Health Association AETNA/CHPW Leah Layne (Columbia Basin Health), *Columbia Basin Health Association, Moses Lake Community Health Center Quinault Indian Nation CHPW/GHC Jamestown S’Klallam, Port Gamble S’Klallam El Centro (Sea Mar Clinics), U of W Physicians**, Community Health Centers of King County, Puget Sound Neighborhood Health Centers, Country Doctor Community Health Center St John’s Peace Health El Centro (Sea Mar Clinics), Franciscan Health System**, *Community Health Centers of King County Housing Hope, El Centro (Sea Mar Clinics), *Community Health Centers of King County El Centro (Sea Mar Clinics) Mount Adams (Yakima Valley Farmworker’s Clinics) Lummi Indian Nation, El Centro (Sea Mar) Mt Adams (Yakima Valley Farmworker’s Clinics, Yakima Neighborhood Health Services Totals 28,971 100 *Sponsors may cover only part of the county, certain income levels or only a population such as tribal members **Existing members only *Los patrocinadores cubrirían sólo parte del condado, ciertos niveles de ingreso o sólo poblaciones tales como tribus. **Sólo miembros actuales Puede su Familia Estar Sin Seguro Médico? ¿Se terminó el cupón médico de su hijo el 30 de septiembre debido a su calidad de inmigrante? Aun es elegible para seguro médico de bajo costo con el Plan de Salud Básica. Si no aplicó a favor de su hijo, corre el riesgo de gastos médicos muy altos para usted y su familia. La transición de los niños, del Programa de Salud para Niños con fondos estatales, que fuera descontinuado el 30 de septiembre, al programa de seguro de Salud Básica, es vital para las familias migrantes, dice Mike Taylor, Supervisor de Salud para Migrantes estatal. “Estos niños son elegibles para una inscripción abierta hasta junio del 2003. Pero ahora se aceptan todos en la familia, y los patrocinadores cubriran toda la familia,” dice el Sr. Taylor Puesto que los niños han sido cambiados de un servicio médico de fondos estatales del DSHS a un programa de Salud Básica, esto requerirá cuidados administrados con cupones y pago parcial, explica. Los cuadros de abajo muestran una comparación de costos con y sin esta cobertura, así como una lista de patrocinadores que ayudarán a los padres a cubrir las obligaciones financieras cuando sea necesario. “Es importante que las familias comprendan que, puesto que la inscripción depende de las partidas disponibles, necesitan conservar su alta,” dice el Sr. Taylor. “Una vez dados de baja, tendrán que esperar 12 meses antes de volver a inscribirse. También existe una cláusula de condición anterior de nueve meses.” El Sr. Taylor también hace notar que el seguro de Salud Básica sólo cubre gastos médicos generales, sin cobertura dental ni óptica. Si su hijo tiene que ir al doctor, le costará: Sin cobertura médica $62.00 por consulta $50.00 receta médica $112.00 total Con Salud Básica $10.00 pago en efectivo $7.00 (genérico) pago en efectivo $17.00 total Si lleva a su hijo a la sala de urgencias, le costará: Sin cobertura médica $ 800.00 consulta de urgencias $ 50.00 receta médica $ 850.00 Con Salud Básica $50.00 pago en efectivo $7.00 (genérico) pago en efectivo $57.00 total Si usted requiere hospitalización, puede costarle: Sin cobertura médica $6,000.00 hospital $ 130.00 visitas del doctor $ 200.00 receta médica $6,330.00 Con Salud Básica $100.00 pago en efectivo al hospital $ 10.00 pago en efectivo $ 7.00(genérico) pago en efectivo $117.00 PÁGINA 4 ‘Brecha’ Continua desde Pagina 1 para ayudar a cambiar políticas y elevar las oportunidades para las minorías “jamás se había dado en ninguna parte del mundo,” dice Denny Hurtado de la Oficina del Superintendente de Educación Pública (OSPI). La Think Tank Multi-Etnica (METT) es única por su concepto y promete obtener aun mejores resultados en los próximos meses y años, aseguran los participantes. Colleen Almojuela dice que en sus 30 años de trabajar por su gente, los nativos americanos, “no se había hecho nunca antes,” esta clase de esfuerzo cooperativo. “Lo que hemos hecho aquí vale la pena ser documentado,” dice ella. “Es un suceso extraordinariamente fuerte.” “Yo pienso que se verán cambios como resultado de lo ocurrido en la conferencia anual de METT,” dice la representante afro-americana de METT, Celia Kennedy. Pan Lewis-Bridges, de OSPI, atribuye el dramático desarrollo del liderazgo del Dr. Andrew Griffin, Asistente del Superintendente ante Community Outreach (Cobertura Comunitaria). “Hemos logrado enormes ganancias en los últimos tres años desde que Andy ha estado en OSPI,” dice la líder afro-americana El Dr. Griffin da crédito a la Dra. Terry Bergeson, Superintendente de Educación Pública, por apoyar a METT. “La Dra. Bergeson me dio los recursos para desarrollar METT,” Explica el Dr. Griffin. “El METT es único porque intencionalmente reune la histórica lucha de los grupos étnicos y de bajo ingreso con el desarrollo respectivo de planes estratégicos para reducir la brecha educativa, así como el racismo, consciente o inconsciente, que existe en el sector educativo. “Los representantes de cada uno de los think tanks (gabinete estrategico) se reúnen para redactar un documento que todos los grupos aprueben por unanimidad,” sigue diciendo el Dr. Griffin. “La aprobación unánime requiere que cada grupo aporte elementos esenciales que llevan muy dentro de su corazón.” Las negociaciones que condujeron al producto terminado dieron prueba de “trabajo arduo, lágrimas, tensión, amor, felicidad y amistad a toda prueba.” El Dr. Griffin dice que otros grupos han tenido igualmente que superar diferencias étnicas para alcanzar el éxito. “El equipo de baseball Los Marineros de Seattle (the Seattle Mariners) lo hace debido al gran número de jugadores extranjeros que NOTICIAS DE EDUCACIÓN MIGRANTE conforman su cuadro. También se ha hecho para ganar en atletismo,” dice el Dr. Griffin. “Vemos algo similar en las áreas de comida, ropa y otras industrias. Sin embargo, necesitamos dar la cara a algo que es mucho más importante que deportes, música, comida y ropa,” continúa el Dr. Griffin. “Esto es apoyar colectiva e intencionadamente la histórica lucha de los niños por desarrollar todo su potencial.” Miebeth Bustillo, ex directora de la Comisión Miebeth Bustillo Gubernamental para Asuntos Asiático-Americanos del Pacífico, piensa que se generó un fuerte impulso hacia el cambio en la reciente reunión. “Es el gran momento para este grupo, dice ella, haciendo notar la larga lista de altos funcionarios estatales que accedieron a participar. El Dr. Griffin siente que se dieron importantes logros en la reunión del METT en octubre. 1) Los participantes se enteraron de los exitosos esfuerzos locales para reducir la brecha educativa de las minorías. Diane Turner y Alma Dansby, funcionarias del Distrito Escolar Federal Way –ambas educadoras afro-americanas— describieron como sus estudiantes están luchando contra la desventaja. 2) Cada think tank étnico –Think Tank Hispano, Think Tank AfroAmericano, Think Tank Asiático Americano de las Islas del Pacífico, Think Tank Indio-Americano/Nativo de Alaska y el Think Tank de los Niveles Socio-Económicos Bajos—estaba “deseoso de ser tomado en cuenta por el significativo logro en la eliminación de la brecha en el desempeño académico, actualizando su plan estratégico y sirviendo a los distritos escolares como consejeros técnicos” para implementar soluciones efectivas. 3) Los altos funcionarios de OSPI (Superintendencia de Educación Pública) que participaron en la conferencia, compartieron ideas e información –recibiendo invaluable retroalimentación del METT en retribución. Además del Dr. Griffin, podemos mencionar a otros altos funcionarios del OSPI que participaron en la conferencia como: Mary Alice Heuschel, Superintendente Suplente; Mickey Laman, Auxiliar de Superintendencia para Currículo e Instrucción; Sheila Emery y Kristin Collins de la Oficina de Recursos Humanos de OSPI; Greg Hall, Auxiliar de Superintendecia en Evaluación e Investigación; Rob MacGregor, Auxiliar de Superintendencia en Perfeccionamiento Escolar. 4) Los miembros de METT acordaron servir en los comités de OSPI y ser incluidos en las listaserv de Internet del departamento, para mantenerse en constate comunicación con los funcionarios. Para eliminar la brecha académica a nivel social, deberá eliminarse la brecha en la educación. Todos los grupos han mejorado sustancialmente desde que iniciara el examen WASL en el año escolar 1997-98, pero la brecha entre los diversos grupos Diane Turner étnicos y los estudiantes anglos, se reduce muy lentamente. Por el incremento de la participación comunitaria y familiar en la educación, respetando las diferencias culturales, incrementando el currículo y expandiendo las oportunidades de aprendizaje, el Distrito Escolar Federal Way (FWSD) ha logrado sobrepasar con creces los promedios, a nivel nacional, en cada categoría étnica. En el FWSD, 78% de los asiáticos de 4o grado, por ejemplo, alcanzaron o sobrepasaron las normas de lectura del WASL, a diferencia del 70% de los asiáticos de todo el estado; 76% de los estudiantes anglos del FWSD pasaron el examen, contra 71% a nivel estatal; 67% de los Indios Americanos del FWSD, contra 51% a nivel estatal; 56% de los estudiantes afro-americanos del FWSD, contra 49% a nivel estatal y 54% de los estudiantes hispanos del FWSD, contra 42% a nivel nacional. La señora Turner dice que esto se logró pese al hecho de que el FWSD tiene una numerosa población étnica y mucha pobreza en su perímetro. Muchos de los niños de la escuela de verano nunca han visitado Puget Sound, a pesar de que viven en los alrededores y muchos no creían que la Space Needle fuera real hasta que hicieron un viaje para verla. Una de las claves, dice la señora Turner, es que el distrito escolar hace un gran esfuerzo para que los estudiantes piensen positivamente sobre su futuro. Un mensaje constante para los estudiante de Federal Way es, “Tu eres brillante y tienes una magnífica vida por delante,” concluye la Sra. Turner. “No estamos engañándonos respecto a la distancia que debemos recorrer,” agrega la sra. Dansby, “pero tenemos que empezar en alguna parte.” El Dr. Griffin agradece el cometido y esfuerzo del distrito escolar, bajo el liderazgo de su mesa directiva y del Superintendente Tom Murphy. “El superintendente Murphy no es OTOÑO 2002 sólo palabras. Pone acción a sus promesas,” dice el Dr. Griffin. “Una cosa es la teoría y otra la práctica.” Un problema detectado por los participantes de METT es la falta de modelos étnicos a imitar en las escuelas. Mientras que el 74% de los estudiantes del ciclo 2000-01 eran anglos, alrededor del 93% de los maestros y directores, en el estado, eran anglos. O visto de otra manera, mientras que el 26% del total de estudiantes son de grupos étnicos minoritarios, sólo el 7% de los maestros y directores lo son. La nueva Acta de Educación Primaria y Secundaria (ESEA) está haciendo más presión en las demandas federales de perfeccionamiento escolar en todo el sistema –incluyendo estudiantes de grupos étnicos mayoritarios. Los distritos escolares y las escuelas tendrán consecuencias negativas si cualquiera de los grupos no logra un adecuado progreso anual (AYP) en la consecución de sus objetivos. Se espera que todos los estudiantes pasen el WASL en los próximos 12 años. Alcanzar los objetivos requeridos por AYP “es probablemente la más grande dificultad en este momento,” dice la Superintendente Suplente, Heuschel. Pero viendo el lado positivo, agrega, “nuestro mundo gira alrededor de las necesidades de cada uno de nuestro millón de estudiantes” en el estado. Los participantes del METT retaron a la Srita. Heuschel y todos los funcionarios de OSPI a ponerse más en sintonía con los retos que enfrentan los estudiantes de las minorías y a lograr una mayor diversidad étnica entre los educadores estatales y locales. “Necesitamos ayuda para que se dé esa diversidad,” dice la Srita. Heuschel, al mismo tiempo que reta a los líderes de las etnias a seguir participando en la reforma educativa. “Si quieren ayudar en eso de la diversidad magisterial, vengan a la mesa de negociaciones.” El Dr. Griffin siente que el Think Tank Multi-Etnico es un primer paso importante, pero agrega: “Seamos francos, no tenemos todas las respuestas. Estamos tratando de cambiar la rueda con el carro en movimiento. Estamos creando alianzas que jamás habíamos creado. Ustedes ven con que pasión actuamos. Necesitamos que esto se difunda por todo el sistema.” Los participantes se comprometieron a formar parte de los comités estatales, a perfeccionar los planes estratégicos de METT, en ayudar a formar organizaciones METT regionales y locales y asesorar a los distritos escolares locales para un mejor acercamiento con estudiantes de etnias minoritarias en problemas. “Este esfuerzo demostraría al sector educativo y a nuestros hijos que el hogar y la comunidad apoyan al sistema educativo público y desean ser asociados visibles cumpliendo con su misión,” explica el Dr. Griffin. FALL 2002 MIGRANT EDUCATION NEWS ‘METT’ Continues from Page 1 representative Celia Kennedy. Pam Lewis-Bridges of OSPI attributes the dramatic developments to the leadership of Dr. Andrew Griffin, Assistant Superintendent over Community Outreach. “We’ve made huge gains in the last three years since Andy’s been at OSPI,” says the African-American leader. Dr. Griffin gives Dr. Terry Bergeson, the Superintendent of Public Instruction, credit for supporting METT. “Dr. Bergeson gave me the resources to develop the METT,” he explains. “The METT is unique because it intentionally brings the historically struggling ethnic groups and low socio-economic group together to develop respective strategic plans to overcome the achievement gap, as well as conscious and unconscious racism in the field of education. “Representatives of each think tank came together to fashion a document that all groups unanimously agreed to endorse,” Dr. Griffin continues. “Unanimous endorsement required each group to give up essential elements that they held close to their hearts.” Negotiations to arrive at the finished product demonstrated “hard work, tears, tension, love, happiness and everlasting friendship.” Dr. Griffin says other groups have similarly had to overcome ethnic differences in order to achieve success. “The Seattle Mariners baseball team is doing it because of the number of baseball players from the various countries playing on its team. It was done to win athletic games,” he says. “We also see this done in the field of music, where we find ‘cross over’ music from one culture to another. We see the same in the food service, clothing and other industries. “However, we need to address what we believe is much more important than sports, music, food and clothing,” Dr. Griffin says. “It is to collectively and intentionally come together to help historically struggling children achieve their full potential.” Miebeth Bustillo, the former director of the Governor’s Commission on Asian Pacific American Affairs, believes impetus toward change was created at the recent meeting. “There is momentum in this group,” she says, noting a long list of top state officials who agreed to participate. Dr. Griffin feels several important things were accomplished in the October METT meeting: 1) Participants learned about successful local efforts to overcome the minority achievement gap. Federal Way School District officials Diane Roger Barron, a program supervisor with OSPI’s Community Outreach division, looks on as members of the Hispanic Think Tank discuss action priorities. Roger Barrón, supervisor de programa de la división Cobertura Comunitaria de OSPI, observa como los miembros del Think Tank hispano discuten sobre prioridades. Turner and Alma Dansby — both African American educators — described how their students are beating the odds. 2) Each ethnic think tank — the Hispanic Think Tank, the African American Think Tank, the Asian Pacific Islander American Think Tank, the American Indian/Alaska Native Think Tank, and the Low SocioEconomic Think Tank — was “willing to hold itself accountable in playing a significant role in the elimination of the academic achievement gap, updating their strategic plan and serving as technical advisers to school districts” in implementing effective solutions. 3) The top OSPI officials participated in the conference, sharing their ideas and information — and receiving valuable input from METT members in return. Besides Dr. Griffin, other top OSPI officials participating in the conference included Mary Alice Heuschel, Deputy Superintendent; Mickey Lahmann, Assistant Superintendent over Curriculum and Instruction; Sheila Emery and Kristin Collins of OSPI’s Human Resources Office; Greg Hall, Assistant Superintendent over Assessment and Research; and Rob MacGregor, Assistant Superintendent over School Improvement. 4) METT members agreed to serve on OSPI committees and be placed on the department’s Internet listserv, whereby they can maintain constant communication with department officials. Eliminating the achievement gap throughout society must begin with eliminating the gap in education. All groups have improved dramatically since the WASL testing began in the 1997-98 school year, but the gap between the various ethnic groups and white students is closing very slowly. By increasing community and family involvement in education, respecting cultural differences, enhancing curriculum, and expanding learning opportunities, the Federal Way School District (FWSD) has far exceeded statewide averages in every ethnic category. In FWSD 78% of the Asian fourthgraders, for example, met or surpassed the WASL reading standards, as opposed to 70% of Asian students statewide; 76% of the FWSD white students passed vs. 71% statewide; 67% of the FWSD American Indian students passed vs. 51% statewide; 56% of the FWSD black students passed vs. 49% statewide; and 54% of the FWSD Hispanic students passed vs. 42% statewide. Mrs. Turner says this was accomplished despite the fact that FWSD has a large ethnic population and much poverty within its boundaries. Many of the summer school children had never seen Puget Sound before, despite living very nearby, and many did not believe the Space Needle was real until they took a field trip to see it. One key, says Mrs. Turner, is that the school district makes an extra effort to keep students thinking positively about their future. A constant message to Federal Way students is, “You’re bright and you have a wonderful life ahead of you,” she says. “We’re not fooling ourselves about how far we have to go,” adds Mrs. Dansby, “but we have to start somewhere.” Dr. Griffin praises the commitment and effort of the school district under the leadership of its school board and Supt. Tom Murphy, and he hopes leaders from other districts will emulate the efforts of FWSD. “Supt. Murphy isn’t just talk. He is walking his talk,” Dr. Griffin says. “It’s one thing to have a theory. It’s another thing to put it into practice.” PAGE 5 One problem noted by METT participants was the lack of ethnic role models in schools. While 74% of the students in 2000-01 were white, about 93% of the teachers and principals in the state were white. Or, looking at it the other way, while 26% of all students are from ethnic minority groups, only 7% of the teachers and principals are. The new Elementary and Secondary Education Act (ESEA) is putting more teeth into federal demands for educational improvement across the board — including students from major ethnic groups. For school districts and individual schools, there will be negative consequences if any group fails to make adequate yearly progress (AYP) in meeting its goals. All students would be expected to be passing the WASL within the next 12 years. Achieving the required AYP goals “is probably the most significant difficulty at this time,” says Deputy Supt. Heuschel. But on the positive side, she adds, “Our world is now about the needs of every single one of our one million students” in the state. METT participants challenged Ms. Heuschel and all OSPI officials to be more in tune with the challenges facing minority students and in achieving greater ethnic diversity among state and local educators. “We need help in getting that diversity,” Ms. Heuschel says, as she in turn challenged ethnic leaders to stay involved in the reform effort. “If you want to help with the diversity question, come to the table.” Dr. Griffin feels the Multi-Ethnic Think Tank is an important first step, but he adds: “Let’s be frank, we don’t have all the answers. We’re trying to change the wheel with the car still moving. We’re trying to create partnerships we haven’t had before. You see the passion we have for this. We need this infused throughout the system.” While the METT meeting is over, the group’s work is ongoing. Participants committed to serve on state committees, refine the METT’s strategic plans, help set up local and regional METT organizations, and advise local school districts on how to better reach struggling ethnic students. “The purpose of regional and local METTs is to provide meaningful input from the various ethnic groups to local school districts and schools, similar to what the statewide METT provides the state,” explains Dr. Griffin. “It is important for the local and regional METTs to develop as meaningful partners in helping our children achieve their full potential,” he adds. “This effort would demonstrate to education constituents and to our children that the home and community support the public education system and are willing to be visible partners in carrying out its mission.” PÁGINA 6 NOTICIAS DE EDUCACIÓN MIGRANTE OTOÑO 2002 FINANCIAL AID FOR COLLEGE Financial aid is available so students who want to go on to college can do so. Even if in-state tuition is not available, students should know there are now accredited online universities that allow students to take classes from home and do not adjust tuition according to residency. Among all 16.5 million students enrolled in college full- or part-time during 1999–2000, 55 percent (about 9.2 million) received some type of financial aid, averaging $6,206. Among aided undergraduates, 40 percent received grants only; 13 percent received loans only; 26 percent received grants and loans; 8 percent received grants, loans, and work-study; and the remaining 13 percent received other combinations of aid. Here is a list of upcoming scholarship opportunities for migrant students. Deadlines are approaching rapidly, so students need to begin the application process immediately. Gloria & Joseph Mattera National Scholarship for Migrant Children Administered by Boces Geneseo Migrant Center. See: http:// www.migrant.net/scholarships.htm Deadline: applications accepted throughout year. Harvest of Hope Foundation Emergency financial aid to migrant farmworkers and their families for vehicle repairs, housing rents/deposits, utility payments, medicine, medical services, food, clothing, school supplies, funeral expenses. Call (888) 922-4673 to request information. Deadline: Feb. 22, 2003. Scholarships for Migrant Students in Washington State Administered by HACER Foundation. Scholarship awards vary. Contact HACER Foundation, in care of 1110-B South 6th St., Sunnyside, WA 98944. http://www.wsmsrs.org. Deadline: Feb. 1 Frank Kazmierczak Memorial Migrant Scholarship Administered by Boces Geneseo Migrant Center. Supports migrant students with teaching as a career goal. $1,000 award. See http://www.migrant.net/ scholarships.htm. Deadline: July 1 Migrant Farmworker Baccalaureate Scholarship Administered by Boces Geneseo Migrant Center. Supports migrant students who have completed at least one year of college. Can be used while in college, or after graduation to repay loans. Up to $2,000 award per year; multiple year funding available. See http://www.migrant.net/scholarships.htm Deadline: Oct. 15. Hispanic Scholarship Fund Supports students of Hispanic heritage pursuing associates, bachelors, and graduate degrees. Awards vary, generally $1,000 to $3,000. See: http://www.hispanicfund.org. College Assistance Migrant Program (CAMP) Migrant students who are United State citizens or have permanent residents are eligible. Students who have been employed in seasonal farm work or are from a farm worker family, whose members have been employed in farm work (any work related to agriculture, forestry or fisheries) at least 75 days within the past 24 months are also eligible. CAMP Programs in Washington State: Locations Address/Phone Contact Person Heritage College Central Washington University 3240 Fort Road Toppenish, WA (509) 865-8500 400 E 8th Avenue Ellensburg, WA 98926 (509) 574-6895 Jacquelin Herrera, Recruiter Mateo Artega, Director Earning funds through public service The Corporation for National Service offers many opportunities for migrant students to earn money for continued education. Students receive a small stipend while gaining experience in providing public service. See http://www.cns.gov/. Earning funds through military service Enlistment in the armed forces can give a student the opportunity to travel outside the US, learn a specific trade, and earn continuing education benefits. See http:// usmilitary.about.com/cs/joiningup/index.htm. Federal aid Migrant students who are United States citizens or have permanent resident status should complete and submit a Free Application for Federal Student Aid (FAFSA) Form in the late winter of their senior year. Awards are based on financial need. Student repays loan at a low interest rate following graduation from college. The U.S. Department of Education (ED) provides more than $60 billion a year, about 70 percent of all student aid, to help millions of students and families pay for postsecondary education. If you have questions about federal student aid, you may call the Federal Student Aid Information Center (FSAIC) at 800-4-FED-AID (800-433-3243) or contact your financial aid administrator. You can also go to the SFA web site at http://www.ed.gov/studentaid . For additional scholarship information, go to http://www.wsmsrs.org. Ayuda Financiera para Estudios Superiores Está disponible la ayuda financiera para estudiantes que deseen continuar sus estudios superiores. Aun cuando no se disponga de cuota interestatal, los estudiantes deben saber que se cuenta actualmente con universidades acreditadas online, las cuales permiten a los estudiantes tomar clases en casa sin ajuste de cuotas por residencia. Entre los 16.5 millones de estudiantes inscritos en colegio, tiempo completo o medio tiempo, durante el ciclo escolar 1999-2000, 55 porciento (unos 9.2 millones) recibieron alguna clase de ayuda financiera, $6,206 en promedio. De los estudiantes de bachillerato, el 40 % recibieron sólo subvención; 13 % sólo préstamos; 26 % obtuvieron becas-préstamo, 8% recibieron subvención, préstamo y estudios/empleo y el 13% restante, recibió otro clase de ayudas combinadas. A continuación enlistamos las ofertas de beca para estudiantes migrantes. Las fechas límite se aproximan rápidamente, así que los estudiantes necesitan iniciar el proceso de solicitud inmediatamente. Nacional de Becas para Niños Migrantes Gloria y Joseph Mattera (Gloria & Joseph Mattera National Scholarship for Migrant Children) Administrado por Boces Geneseo Migrant Center. Ver: http://www.migrant.net/ scholarships.htm. Se reciben solicitudes todo el año. Fundación Harvest of Hope Ayuda financiera de emergencia para trabajadores agrícolas migrantes y sus familias. Reparación de vehículos, renta o depósito para vivienda, pago de servicios, medicinas, servicios médicos, comida, ropa, artículos escolares, gastos funerarios. Llamar al (888) 922-4673 para información. Fecha límite: 22 de febrero, 2003. Becas para Estudiantes Migrantes del Estado de Washington (Scholarships for Migrant Students in Washington State) Administrado por la Fundación HACER. Varía el monto de las becas. Contactar la fundación HACER en 1110-B South 6th St., Sunnyside, WA 98944. http:// www.wsmsrs.org. Fecha límite: Febrero 1o. Frank Kazmierczak Memorial Migrant Scholarship Administrado por Boces Geneseo Migran Center. Apoya a estudiantes migrantes con vocación para educadores. Monto $1000. Ver: http://www.migrant.net/scholarships.htm Vence: Julio 1o. Beca Bachillerato Para Trabajadores Agrícolas Migrantes (Migrant Farm Worker Baccalaureate Scholarship) Administrado por Boces Geneseo Migrant Center. Ayuda a estudiantes migrantes que han completado por lo menos un año de colegio. Puede usarse durante los estudios o después de graduarse para pagar las becas-préstamo. Más de $2000 por año; fondo disponible para varios años. Ver: http://www.migrant.net/scholarships.htm. Vence: Octubre 15. Fondo de Becas para Hispanos (Hispanic Scholarship Fund) Apoya a estudiantes de ascendencia hispana que deseen titularse como adjuntos, bachilleres y graduación. Varía el monto de las becas, generalmente de $1000 a $3000. ver: http://www.hispanicfund.org Ayuda para Estudios Superiores Programa Migrante (College Assistance Migrant Program (CAMP) Son elegibles los estudiantes migrantes con ciudadanía o residencia permanente. Son elegibles los estudiantes que han trabajado en ciclos agrícolas o provienen de familias campesinas, cuyos miembros hayan sido empleados en granjas (cualquier trabajo relacionado con agricultura, área forestal o piscicultura) cuando menos 75 días en los últimos 24 meses. Programas CAMP en el estado de Washington: Lugar Dirección/tel Contacto Heritage College 3240 Fort Road Toppenish, WA. Jacquelin Herrera, (509) 865-8500 reclutamiento Central Wash. U. 400 E 8th Avenue Ellensburg, WA Mateo Artega 98926 (509) 574-6895 Director Ayuda federal Los estudiantes migrantes que son ciudadanos de Estados Unidos o tiene un estatus de residencia permanente deberán llenar y entregar una forma Free Application for Federal Studen Aid (FAFSA) en el invierno de su último año escolar (senior). El monto de las becas es proporcional a la necesidad financiera. Los estudiantes pagan el préstamo a bajas tasas de interés después de graduarse del colegio. El Departamento de Educación (ED) aporta más de $60,000 millones al año, alrededor del 70% del total del financiamiento, para ayudar a millones de estudiantes y familias a pagar por la educación post-secundaria. Si tiene preguntas sobre la ayuda escolar federal, puede llamar al Centro de Información sobre Ayuda Escolar Federal (FSAIC) al 800-4-FED-AID (800-433-3243) o contactar a su administrador financiero. También puede entrar a la página web SFA: http://www.ed.gov/studentaid Para información adicional sobre becas, ir a http://www.wsmsrs.org. FALL 2002 MIGRANT EDUCATION NEWS PAGE 7 Ex-Migrant Student Reaches for the Stars In 1997 as an eighth-grader, Marleen Martinez of Warden won a Migrant Education Program scholarship to attend the U.S. Space Academy. She returned with a dream to someday become an astronaut. Becoming an astronaut was a long ways from the sugar beet fields where she hoed weeds each summer, but now as an astronautical engineering major at the University of Washington, Marleen is well on her way. Upon returning from the Space Academy, Marleen knew she would have to work hard to get out of the fields and to land the scholarships she would need to attend a prestigious university and catch the eye of NASA recruiters. She achieved high grades, but she also knew she had to be wellrounded. So she played varsity volleyball and varsity softball in high school and was chosen Warden’s Junior Miss 2000. As she approached graduation, Marleen was offered a $16,000 scholarship by her top-choice school, Gonzaga University. But then she noticed a 1/2-tuition NASA Space Grant competition. Just the name of the scholarship meant something special to Marleen. She worked hard writing the essay. She had lots of teachers and mentors check it over and make recommendations. “I wanted that scholarship more than the other students,” she says. What she didn’t realize until she was selected as an interview finalist was that the scholarship was only for students planning to attend the University of Washington — and it was 1 1/2 months after the university’s application deadline. Marleen filled out the application to take with her to the scholarship interview and planned to find a counselor who would accept it. That proved even more difficult than anticipated, as her interview was on the day after of the Seattle earthquake, when streets were closed, power was lost to parts of the city and the UW Admissions Office was closed, as well. Marleen finally hunted down a counselor, and she was excited to find out soon thereafter that she had won the NASA scholarship. But then came the big surprise — an additional $52,000, four-year scholarship from UW. In all, she could leave the fields once and for all, go to UW and concentrate on her studies with For information on financial aid to help other migrant students achieve their dreams, see Page 6. Students play role of Mission Control during mock shuttle expedition at the U.S. Space Camp. Actuación de estudiantes en ‘Control Misión’ durante simulacro de vuelo en trasnsbordador espacial. “Marleen delivered an inspiring, $83,000 in scholarships. heartfelt, and very personal speech,” Marleen’s vision has continued to according to UW President Richard L. drive her toward her goal to fly in McCormick. “She shared her family’s space. history as migrant workers in WashingAs a freshman she won a UW ton, California and Texas. research position, and then competed “Marleen captured our hearts as she for a 9-week summer research program spoke of her grandparents’ and parents’ at the University of Toledo in Ohio, struggle and sacrifices to provide her where she received tuition, room and with as many resources as they could board, as well as a $3,250 stipend. to support her dream of becoming an In April, Marleen was flown to Palo astronaut. She realized how hard they Alto, Calif., to address the Institute for all worked to get her where she is Women and Technology, and in today,” Dr. McCormick says. September she was asked to speak “Many people were moved to tears alongside award-winning actor James by her message,” notes the UW Olmos in front of 800 of the top busipresident. Gov. Gary Locke was one. ness executives in the state at the “Marleen inspired one CEO to call an UW/Costco Scholarship Breakfast. old friend of his, who is an astronaut at Marleen told the gathering how hard NASA. He told his friend of Marleen’s it was for her to succeed at UW. speech and asked if there was anything “There were times in my first and second quarter when I thought, ‘College his friend could do to inspire Marleen further,” Dr. McCormick recounts. is not for me,’ or ‘I can’t take this “Astronaut Steve Smith sent Marleen anymore. Everyone here is so much a personal note and signed photos from smarter than I am,’” she told them. some of his Space Shuttle missions. “Then I started to think how hard my His note said that Sally Ride, the first parents and grandparents worked to U.S. woman in space, wrote him a note get me a high school education. My in the mid-1980s telling him to follow family was a migrant farm family. Education in my family was never more his dreams. He now wanted to impart important than putting food on the table the same message to Marleen.” State Rep. Phyllis Gutierrez Kenney and keeping a roof over their heads,” (D-Seattle) also approached Marleen Marleen continued. after her speech. “You made me cry,” “My parents made sure that I still she told Marleen. “Everyone at my table remembered my roots by making me was crying. If you ever need anything, work in the sugar beets and potatoes. call me.” But they still made me put school first Over the past three years, the UW/ so I would have the opportunity to Costco Breakfast has raised over $4.4 attend college,” she said. “I told myself million to support minority students. everyday that if … all these sponsors Inspired by Marleen, this year, the and donors believed in me … I should executives may have dug a little deeper. believe in myself.” “Marleen is an extraordinary student who works hard to be where she is,” Dr. McCormick says. “She is a bright example of what we are seeing from underrepresented minority students.” “I know none of this would have probably happened if I hadn’t been offered the U.S. Space Academy trip,” Marleen wrote Ismael Vivanco of the Migrant Education Regional Office (MERO) 171 in Wenatchee and Bill Roulston, formerly of MERO 105 in Yakima, which administers the NASA Space Camp scholarship program. “I can’t thank you enough for how you guys have changed my life. Thank you very much!!! I will never forget you.” But Marleen also has a message for other migrant students — a message she shared last month at the regional Student Leadership Conference in Sunnyside. “Coming from the background I come from, I know how hard it is for you to become leaders,” Marleen tells migrant students. “But I know you’re smart, and I know you know how to work hard. “I am no exception to the rule,” she says. “Everything I have was set before me. All I had to do was grab it. “I’m Hispanic. We moved around. We worked the fields. But I studied hard and worked hard and was determined I wasn’t going back to the fields,” she says. “You can do it, too. All you have to do is work hard and want to do it. Take advantage of the opportunities in front of you,” she continues. “It is very important that you realize that you are the future. “Know where you’re going. Stand tall,” Marleen challenges. “If you know what you want and reach for it, people will help you.” When she prepared her essay for the NASA scholarship, Marleen had many people help her. Now that she’s at UW, she’s still not afraid to ask people to be her mentors. Now she is on a first-name basis with the UW president, with a U.S. astronaut and with other academic, government and business leaders. “People at NASA know my name, and I’ll be working there in about five years,” Marleen predicts. Anyone want to bet against her? PÁGINA 8 NOTICIAS DE EDUCACIÓN MIGRANTE OTOÑO 2002 Estudiante Inspirada por Ambiciosa Visión un consejero y con profunda emoción se enteró, poco tiempo después, que había ganado la beca de la NASA. Le esperaba otra gran sorpresa — $52,000 de beca adicional por cuatro años, otorgada por la UW. Fue así como pudo dejar el campo de una vez por todas, asistir a la UW y concentrarse en sus estudios, con $83,000 en becas. La ambiciosa meta de Marleen sigue inspirándola para realizar su sueño de volar por el espacio. En los inicios de la carrera, Marleen trabajó como investigadora en la UW y concursó para participar en un programa de investigación de la Universidad de Toledo, Ohio, que duraría 9 semanas en el verano. Ganó, recibiendo tutoría, habitación y directiva, así como $3,250 para gastos. En abril, Marleen voló a Palo Alto, Calif., como conferencista en el Instituto de la Mujer y la Tecnología. En septiembre, el galardonado actor James Olmos le pidió participar con él en un Desayuno para Becas UW/ Tenía altas calificaciones, pero sabía Costco, donde ella pronunció un que debía redondear sus logros. Así discurso ante los 800 ejecutivos que jugó volleyball y softball empresariales más importantes del universitarios en high school y en el estado. 2000 fue elegida reina de los novatos de Marleen dijo en la reunión lo difícil Warden. que fue para ella asistir a la UW. Cuando se acercaba la graduación, “Hubo momentos en mi primer y ofrecieron a Marleen una beca de segundo trimestres que pensé, ‘el $16,000 para asistir a la escuela que colegio no es para mi,’ o ‘no aguanto ella había elegido, la Universidad más. Todos aquí son mucho más Gonzaga. En ese justo momento, inteligentes que yo,’” les dijo. Marleen se enteró de que la Oficina de “Luego pensaba en lo duro que Becas de la NASA había lanzado una habían trabajado mis padres y abuelos convocatoria para concursar por ayuda para que yo terminara la high school. económica para estudios. Mi familia eran campesinos migrantes. La sola mención de una beca Para ellos, la educación era mucho significó algo muy especial para menos importante que llevar comida a Marleen. Se esmeró preparando el la mesa y tener un techo sobre sus ensayo. Por fortuna tenía muchos cabezas,” siguió diciendo Marleen. maestros y mentores para revisar su “Mis padres se aseguraron de que yo trabajo y aconsejarle. no olvidara mis raíces llevándome a “Yo deseaba esa beca más que otros trabajar en los campos de remolacha y estudiantes,” dice. patatas. Pero también me alentaron a No fue hasta que, seleccionada para poner la escuela en primer lugar, así una entrevista como finalista, Marleen tendría la oportunidad de ir al colegio,” supo que las becas eran sólo para dice. “Yo me repetía todos los días que estudiantes que planeaban asistir a la si... todos esos patrocinadores y Universidad de Washington – y ya era donantes creían en mi... yo también un mes y medio despues de la fecha debería creer en mi misma.” para entregar la solicitud de ingreso. “Marleen ofreció una alocución Marleen llenó la solicitud y la llevó a emotiva, inspiradora y muy personal,” la entrevista con la esperanza de opina el presidente de la UW, Richard encontrar un consejero que quisiera L. McCormick. “Ella nos compartió la aceptarla. Sin embargo, las cosas se historia de su familia como trabajadores migrantes en Washington, California y pusieron más difíciles de lo que ella Texas. había anticipado, ya que la entrevista “Marleen nos llegó al corazón estaba programada para un día después del temblor que afectó Seattle, cuando habló de la lucha y sufrimiento provocando el cierre de calles, fallas en de sus abuelos y padres. Los sacrificios de éstos para darle cuanto el suministro eléctrico en algunos recurso estuviera a su alcance e hiciera sectores de la ciudad y para colmo, suspensión de labores en la Oficina de realidad su sueño de convertirse en astronauta. Marleen reconoce lo duro Admisiones de la UW. Finalmente Marleen logró ‘capturar’ a que ellos trabajaron para ponerla en el En 1997, una alumna de octavo grado, Marleen Martínez de Warden, ganó un beca para asistir a la Academia Espacial de EEUU. Ella regresó con el firme propósito de, algún día, convertirse en astronauta. El ser astronauta era un largo recorrido desde los campos de remolacha donde ella plantaba semillas cada verano. Hoy, avanzando en la carrera de ingeniería astronáutica de la Universidad de Washington, Marleen está firme y exitosamente encaminada. A su regreso de la Academia Espacial, Marleen tenía la certeza de que sería un trabajo muy arduo salir de los campos y asegurarse las becas necesarias para asistir a una prestigiosa universidad, además de hacerse notar por los reclutadores de la NASA. fondos para financiar estudios. “Marleen es una extraordinaria estudiante que trabaja arduamente para estar donde está,” dice el Dr. McCormick. “Ella es un vivo ejemplo de lo que pueden ser los estudiantes de las minorías si tuvieran representación.” “Se que probablemente nada de esto hubiese ocurrido si no tengo la oportunidad de visitar la Academia Espacial,” escribió Marleen a Ismael Vivanco, de la Oficina Regional para la Educación Migrante (MERO) 171 de Wenatchee y a Bill Roulston, ex funcionario de MERO 105 de Yakima, administradores del programa de becas Campo Espacial NASA. “No tengo palabras para agradecerles, amigos, el que hayan ayudado a cambiar mi vida. Muchas gracias!!! Nunca los olvidaré.” Marleen también tiene algo que decir a otros estudiantes migrantes –en un mensaje que trasmitió el mes pasado durante la Conferencia de Liderazgo Estudiantil de Sunnyside. “Tomando en cuenta mis Marleen Martinez speaks to a recent Student Leadership antecedentes migratorios, se lo Conference in Sunnyside. Marleen Martínez pronuncia un difícil que es para ustedes ser discurso en la reciente Conferencia de Liderazgo líderes,” dijo a los estudiantes Estudiantil de Sunnyside. migrantes. “Pero se que son inteligentes, y también se que ustedes lugar donde ahora está,” dice saben trabajar con ahínco. McCormick. “Yo no soy la excepción de la regla,” “Mucha gente derramó lágrimas con su mensaje,” comenta el presidente de dijo Marleen. “Todo lo que tengo estaba allí para mi, sólo hube de tomarlo. la UW. Uno de ellos fue el gobernador “Soy hispana. En constante Gary Locke. movimiento. Trabajando en el campo. “Marleen logró que un alto ejecutivo Pero estudié mucho y me propuse no llamara a un viejo amigo, que es astronauta de la NASA. Le habló sobre volver al campo,” declara enfática. “También ustedes pueden lograrlo. la historia de Marleen, pidiéndole que, Todo lo que tienen que hacer es si era posible, le diera más aliento y trabajar duro y desear el triunfo. apoyo,” cuenta el Dr. McCormick. Aprovechen las oportunidades que se “El astronauta Steve Smith envió a les presentan,” sigue diciendo. “Es muy Marleen una carta de puño y letra, así como fotos autografiadas de sus viajes importante que se den cuenta de que ustedes son el futuro. espaciales. En la nota, Steve hizo “Sabiendo a donde se dirigen. Con la referencia a una carta que recibió, a cabeza en alto,” reta Marleen. “Si mediados de los 80s, de la primera saben lo que quieren y luchan por mujer estadounidense en el espacio, obtenerlo, la gente les ayudará.” Sally Ride, alentándolo a realizar sus Cuando Marleen preparó el ensayo sueños. Ahora, él quiso trasmitir el para la beca de la NASA, tuvo el apoyo mismo mensaje a Marleen.” de mucha gente. Hoy, ya en la UW, ella Phyllis Gutiérrez Kenney, diputado no vacila en pedir asesoría y todo tipo estatal (D-Seattle) también abordó a Marleen después de la conferencia. “Me de ayuda. Actualmente, su nombre encabeza hiciste llorar,” le dijo. “Todos los de mi mesa estaban llorando. Si alguna vez la lista del presidente de la UW, de un necesitas algo, llámame.” astronauta estadounidense y de otros En los últimos tres años, el líderes académicos, gubernamentales y Desayuno UW/Costco ha recaudado empresariales. más de $4.4 millones para becar a los “La gente de la NASA conoce mi estudiantes de las minorías. Inspirados nombre, y estaré trabajando allí dentro de unos cinco años,” predice Marleen. por Marleen, este año, los ejecutivos ‘escarbarán más profundo’ en busca de ¿Quiere alguien apostar en su contra? FALL 2002 MIGRANT EDUCATION NEWS PAGE 9 Migrant Lifestyles Break Stereotype Estilo de Vida Migrante Rompe Estereotipo Hispanic farm workers are not the only migrants being served by the Migrant Education Program (MEP). While Hispanic agricultural workers on farms and in factories make up the majority of Washington’s migrant population, fishermen of various ethnic backgrounds, forestry workers, Native Americans and a wide variety of others receive state migrant services. “The migrant education program is for those who move from one school district to another for temporary or seasonal employment in fishing or agriculture,” explains Lionel Campos, Director of the Migrant Student Records System (MSRS). “It doesn’t matter how far they move, as long as it’s from one school district to another” in the last 36 months. Mr. Campos’ office is responsible for training school district home visitors as to what kind of work activities might qualify and for tracking migrant students as they move from school district to school district. Charts developed by the MSRS show a wide range of qualifying seasonal employment activities: working with farms products ranging from brussel sprouts to pumpkins; fruit crops beyond apples and cherries to plums and huckleberries; reforestation or “agroforestry,” such as floral greenery and wild edible products; and fishing activities from oyster seeding to sea cucumber harvesting. “These are some of the common qualifying activities, but that doesn’t mean that’s all,” says Mr. Campos. “It just means that anything else not on our list must be submitted to the federal government for approval.” Loretta Selam-White, immediate past president of MEP’s State Advisory Committee, has been working to qualify more work activities for her Native American people so “more of our Indian kids can qualify for the migrant services — tutoring, counseling, PASS [correspondence courses], language, health care and everything that’s in the migrant program. Native American culture and traditions qualify many families, she says. “For example, our fishing, our berry picking, and our root-digging are all migrant activities.” Ms. White notes that some Washington tribes travel to Idaho to hunt moose. “The hunting doesn’t qualify them, but the processing of meat — the cutting, the canning, the freezing or drying — to bring it back and use it for subsistence might qualify them.” Los hijos de los trabajadores agrícolas hispanos no son los únicos que gozar de los servicios del Programa Educación para Migrantes (MEP). Mientras que los hispanos representan el 97% de los 40,506 estudiantes migrantes de Washington, no todas sus familias trabajan en la agricultura o la producción. Y en toda la industrias se les han unido gente de otros orígenes étnicos. Miles de familias migran cada año para que el proveedor de comida pueda trabajar en la industria pesquera por una temporada, antes de moverse fuera del estado o al área oriental de Washington. Cientos de familias van a las montañas en cierta temporada del año a recoger champiñones, helechos para confeccionar arreglos florales y para ganarse la vida de otras maneras. Los Nativos Americanos migran con frecuencia de acuerdo a su cultura y costumbres. “El programa educación para migrantes es para todos aquellos que van de un distrito escolar a otro, en busca de empleos temporales y de temporada en pesca o agricultura,” explica Lionel Campos, director del Sistema de Archivos de los Estudiantes Migrantes (MSRS). “No importa que tan lejos vayan, mientras sea de un distrito escolar a otro” en los últimos 36 meses. ABOVE: Loretta Selam-White explains the symbolic elements of the dress worn by her granddaughter, Ozzie Rae White. BELOW: From left, Wilda and Clara Selam demonstrate a traditional Native American dance at the recent August Institute. Arriba: Loretta Selam-White detalla los elementos simbólicos del vestido de su nieta, Ozzie Rae White. Abajo: de izquierda a derecha, Wilda y Clara Selam ejecutan una danza tradicional Nativa Americana durante el Instituto Agosto. La oficina del Sr. Campos es responsable de capacitar a los visitadores domiciliarios de los distritos escolares, para identificar la clase de actividades laborales que califican y para seguir el rastro de los estudiantes migrantes cuando se cambian de distrito. Hay un amplio rango de actividades temporales: productos agrícolas que van desde col de bruselas a calabazas; cosecha de frutas a partir de manzanas y cerezas hasta ciruelos y bayas; reforestación o “agroforestación,” tal como invernaderos para flores y productos silvestres comestibles hasta actividades de pesca, desde siembra de ostión hasta cosecha de pepino marino. Loretta Selam-White, ex presidenta del Comité de Asesoría estatal de MEP, ha trabajado para lograr que califiquen más actividades laborales para su gente, los Americanos Nativos, así “más de nuestros niños indígenas pueden calificar para los servicios migrantes – tutoría, consejería, PASS (cursos por correspondencia), lenguas y servicio médico.” La cultura y tradiciones de los Indígenas Americanos califican a muchas familias, dice. “Por ejemplo, nuestra pesca, recolección de bayas y extracción de raíces, son todas actividades migrantes” que obligan a la familia a cambiar a sus hijos a diferentes distritos escolares una temporada del año. La Srta. White señala que algunas tribus de Washington viajan a Idaho cada año a la caza del Alce. “La caza no los califica, pero el procesamiento de la carne –cortar, enlatar, congelar y deshidratar —para traerlo y usarlo para subsistir, tal vez los calificaría,” agrega. PÁGINA 10 NOTICIAS DE EDUCACIÓN MIGRANTE NEWS BRIEFS OTOÑO 2002 The Pathways coalition is studying how schools such as Wahluke are so successful. Nationwide, only about 47% of all low-income students go immediately to college after high school. Wahluke is the only rural school selected for the study. MERO 189 ADDS NEW STAFF MERO HELPS GET STUDENTS READY FOR WASL Migrant Education Regional Office (MERO) 189 has added a full-time curriculum generalist to its staff to concentrate on providing support to school districts in Southwestern Washington. Dave Irwin has been in bilingual and English as a Second Language (ESL) education since the early 1980s in California, then took an ESL position in 1986 with the Vancouver School Julie Kuzmenko Dave Irwin District, where 20 native languages were represented. More recently Mr. Irwin had moved into administration of English language learner (ELL) programs. The staff at MERO 171 provides information to parents on methods that will help students get prepared for the statewide WASL Several districts in the North Central region have hosted training, which teaches parents what these tests require and provides suggestions on how to help children be more successful on the assessments. To schedule this type of training for your school, call Ray at 509-665-2615. Some of the ideas discussed in the training include: Read with your child. Make sure you stop to talk about what you are reading and to discuss the details in the pictures. You can read in English, Spanish or any language. Paying attention to details and talking about what you read is helpful to your children. Talk about school. Ask your children what they are learning. Talk about how important it is to learn everything they can. Find out if your children are having problems, and let their teachers know if they need extra support. Let your child help you solve problems. Some problems may not be appropriate for children to consider, but many are. For example, if you don’t have an item you need when you are cooking, talk to your child about what options you have — substitute another item, go to the grocery store to get what you need, borrow the item from a neighbor, leave the item out, etc. By allowing your child to help you solve the problem, you develop his thinking skills. “He is a delight and needs very little orientation in order to begin training district staff on migrant and bilingual curriculum issues,” says MERO Director Mary Kernel. The MERO also hired a part-time assistant, Julie Kuzmenko, to help with the growing Russian/Ukranian population in the region. “I plan to be on the road a lot,” says Mr. Irwin, “visiting district offices and classrooms, meeting the administrators, teachers and maybe even kids! Depending on needs, I’ll be training in second language acquisition, classroom techniques for ESL and sheltered English in an inclusion model. … There is plenty of research to show that [‘sheltered English’] is a better method, but when teachers aren’t familiar with it, it’s kind of a ‘prove it to me’ situation.” In the long term Mr. Irwin hopes to get more training approved for university credit. MIGRANT STUDENT REPORTERS SOUGHT FOR NEWSPAPER The Migrant Education News wants to pay at least three migrant students to help write stories for the quarterly newspaper. MEN will pay $30-$80 per story, depending on the length and complexity of the story, and Editor Ken Harvey will provide free journalism training to prepare students for the positions. Scholarships and paid internships are also available. Bilingual students are preferred, but monolingual students are welcomed to apply. Students must have access to email. To apply, send a letter of application to Mr. Harvey at [email protected]. WENATCHEE NEWSPAPER FEATURES DETERMINED MIGRANT STUDENT The Wenatchee World recently ran a front-page feature story on Maria Baltazar, who works full-time in a packing shed and attends school full-time, as well. She graduated from Chelan High School last summer with a 3.6 GPA and is now a student at Wenatchee Valley Community College. Ms. Baltazar lives in a labor camp thousands of miles from her parents and eight siblings, most of whom are still in Mexico. Ms. Baltazar won nearly $5,000 in scholarships to attend college, including $1,000 from the North Central Washington Hispanic Chamber of Commerce. NCWHCC President Fabiola Barbosa says his organization was impressed with Ms. Baltazar’s ability to live independently, work full-time and succeed as a fulltime student. She also sends about 1/3 of her paycheck to her family in Mexico. When she begins missing her family, Ms. Baltazar admits she’s tempted to move back to Mexico, but she realizes that staying in school is best for her and for her family in the long run. WAHLUKE HIGH SCHOOL SALUTED FOR HIGH GRADUATION RATE Wahluke High School was one of six high schools nationwide to be honored by the Pathways to College Network, in conjunction with the U.S. Department of Education. The school won distinction for its ability to help low-income, firstgeneration and underrepresented minority students through high school and into college. The small rural school serving a large migrant population succeeded last year in getting 71% of its graduating seniors accepted into college. U.S. TREASURER PROMOTES ‘AMERICAN DREAM’ U.S. Treasurer Rosario Marin visited a number of schools in Washington state recently, urging Latino students to go to college. “This is the land of opportunity. But we have to be educated,” she told bilingual students at Ruth Livingston Elementary in Pasco. She shares her own story of coming to the U.S. with her immigrant parents without knowing any English, but rising to become one of the top officials in the U.S. government. She calls the failure of Latino students to stay in school and successfully partake of the American dream “a tragic situation.” TEACHERS ALIGN ESL CLASSES WITH STATE STANDARDS Teachers and para-educators in MERO 171 are working together as an ESL Improvement Team. Following an initial one-day workshop in October, participants went home to try their new ideas in their own classrooms. Using an alignment document to be sure that their ESL lessons are focused on state standards, they developed lesson plans that focus on reading, writing and communication. They will participate in two follow-up meetings at or near their schools. These meetings allow them to discuss their classroom experiences and make adjustments to their teaching, based on input from peers and MERO staff. “We have seen such a positive response from staff in our region that we anticipate continuing the project into the second half of the year,” reports Ismael Vivanco. For information about continuation of the class, contact Ismael at 509665-2615. COMPUTER COMPANY OFFERS SUPPORT If your district has an urban population of students who are at risk of missing classes and not graduating, and is willing to establish and support the comprehensive training program and develop local community partnerships, it could become one of the 15 Dell TechKnow districts. Targeting at-risk middle school-aged students, TechKnow represents a multimillion dollar commitment from Dell, including equipment, program development, management, and other support. This program is a partnership requiring additional commitment and resources at the local level. Second-year applications will be online in January 2003. For more information, refer to http://www.dell.com/us/en/k12/topics/segtopic_seg_nav_001_techknow.htm. VISIT THE MIGRANT HEALTH WEB SITE Visit the Migrant Health Ed Program web site at www.ncesd.org and find the following information: • Physical Examination Dates by MERO • Health Provider by MERO and school district • Web site resource links • HACER Scholarship packet • Summary Form: Microsoft Wrod Format or PDF Format • Training agendas FALL 2002 MIGRANT EDUCATION NEWS Noticias Breves NUEVO PERSONAL EN MERO 189 La Oficina Regional de Educación para Migrantes (MERO) 189 agregó un nuevo promotor de asignaturas de tiempo completo a su personal, mismo que se encargará de dar apoyo a los distritos escolares de la región suroeste de Washington. Dave Irwin se dedicó a la educación bilingüe y de Inglés como Segunda Lengua (ESL) desde principios de 1980s en California, después se incorporó al ESL en 1986 con el Distrito Escolar Vancouver, donde estaban representadas 20 lenguas extranjeras. Más recientemente, el Sr. Irwin se convirtió en administrador de los programas para estudiantes de lengua inglesa (ELL). “El Sr. Irwin es muy amable y necesita de muy poca orientación para iniciar la capacitación del personal de distrito en las asignaturas migrante y bilingüe,” dice la directora de MERO, Mary kernel. MERO también contrató una asistente de medio tiempo, Julie kuzmenco, para ayudar con la creciente población Ruso/Ucraniana de la región. “Planeo andar mucho en el camino,” dice el Sr. Irwin, “visitaré oficinas de distrito y salones de clases, me reuniré con los administrativos, maestros y quizás ¡hasta con los alumnos! Dependiendo de las necesidades, capacitaré para la enseñanza de una segunda lengua, en técnicas para la clase de ESL y cobertura de inglés como modelo incluido. …Hay mucha investigación para demostrar que [‘cobertura de ingles’] es el mejor método, pero cuando los maestros no están familiarizados con esto, se convierte, de cierto modo, en una ‘prueba para mi. “En el largo plazo el Sr. Irwin espera se apruebe la capacitación para créditos universitarios. PERIODICO PUBLICA HISTORIA DE ESTUDIANTE MIGRANTE El Wenatchee World publicó, en primera página, la historia de María Baltazar, quien trabaja tiempo completo en una empacadora y también asiste a la escuela tiempo completo. María se graduó de la high shool Chelan el verano pasado, con un promedio general de 3.6 y ahora estudia en el Community College del Valle de Wenatchee. La Srta. Baltazar vive en un campamento agrícola a miles de millas de sus padres y ocho hermanos menores, la mayoría de los cuales aun viven en México. La Srta. Baltazar obtuvo cerca de $5,000.00 en becas para asistir al colegio, incluyendo $1,000.00 de la Cámara de Comercio Hispana de Washington Norcentral. La presidenta de la NCWHCC, Faviola Barbosa, dice que su organización quedó impresionada con la capacidad de la Srta. Baltazar para vivir sola, trabajar tiempo completo y ser excelente estudiante de tiempo completo. Además, manda un tercio del sueldo a su familia en México. Cuando empieza a extrañar a su familia, la Srta. Baltasar admite que se ve tentada a regresar a México, pero luego recapacita y se da cuenta de que permanecer en la escuela es lo mejor para ella y su familia. LA TESORERA DE EEUU PROMUEVE EL ‘SUEÑO AMERICANO’ Rosario Marín, Tesorera de los EEUU, visitó recientemente varias escuelas del estado de Washington, alentando a los estudiantes latinoamericanos a que asistan al colegio. “esta es la tierra de las oportunidades. Pero tenemos que educarnos,“ dijo a los estudiantes bilingües de la escuela primaria Ruth Livingston de Pasco. Ella comparte su propia historia, cuando vino con sus padres sin saber una palabra de ingles, luego llegar a convertirse en un alto funcionario del gobierno de EEUU. Para ella, el que los estudiantes hispanos no continúen sus estudios y no realicen el sueño americano es “algo trágico.” LA HIGH SCHOOL WAHLUKE ES FELICITADA POR SU ALTA TASA DE GRADUACIONES La high School Wahluke fue una de las seis high schools a nivel nacional que fue premiada por la Pathways to College Network, conjuntamente con el Departamento de Educación de los EEUU. La escuela recibió honores por su gran capacidad de ayuda a estudiantes minoritarios de bajo ingreso, de primera generación y sub-representados, a su paso por la high school e ingreso al colegio. La pequeña escuela rural, que da servicio a una numerosa población migrante, logró el año pasado que el 71% de sus graduandos fueran aceptados en el colegio. La coalición Pathways estudia el éxito de escuelas como PAGE 11 Wahluke. A nivel nacional, sólo alrededor del 47% de los estudiantes de bajo ingreso fueron a colegio después de la high school. Wahluke es la única escuela rural seleccionada para el estudio. SE BUSCAN ESTUDIANTES REPORTEROS La publicación trimestral Migrant Education News desea contratar un mínimo de tres estudiantes migrantes para escribir reportajes. MEN pagará entre $30$80 por reportaje, dependiendo del tamaño y complejidad del mismo. Ken Harvey dará capacitación gratuita en periodismo, preparando a los estudiantes para esta tarea. Hay disponibilidad de becas y pago de alojamiento. Se da preferencia a estudiantes bilingües, pero también los estudiantes monolingües –español, pueden presentar solicitud. Los solicitantes deberán tener correo electrónico. Para aplicar, mandar una carta solicitud al Sr. Harvey a [email protected] . MERO PREPARA ESTUDIANTES PARA WASL El personal de MERO 171 provee de información a los padres de familia sobre métodos que ayudarían a los estudiantes a prepararse para el WASL. Varios distritos de la región norcentral dan capacitación para que los padres de familia conozcan los requerimientos del examen y aporta sugerencias sobre cómo ayudar a los niños a salir avante en las evaluaciones. Para programar este tipo de capacitación en su escuela, llamar a Ray al tel. (509)665-2615. algunas temas tratados en la capacitación son: Lea con su hijo. Deje de hablar de lo que esta leyendo y comience a detallar las imágenes. Puede leer en inglés, español o cualquier otra lengua. Prestar atención a los detalles y hablar sobre lo que está leyendo, es de gran utilidad para sus hijos. Hable de la escuela. Pregunte a sus hijos qué están aprendiendo. Hábleles sobre lo importante que es aprender todo lo que puedan. Investigue si sus hijos tienen problemas y haga saber a sus maestros si los niños necesitan ayuda adicional. Permita que su hijo le ayude a resolver problemas. Algunos problemas no deben ser tratados con los niños, pero muchos sí. Por ejemplo, si usted no tiene un artículo que necesita para cocinar, pregunte a su hijo cuál es la mejor opción –sustituirlo, ir a la tienda y comprar lo que necesita, pedirlo prestado al vecino, prescindir del articulo, etc. Al permitir a su hijo que ayude a resolver el problema, estará desarrollando sus capacidades de pensamiento. MAESTROS ALINEAN CLASES ESL CON NORMAS ESTATALES Los maestros y paraeducadores de MERO171 están trabajando juntos como Equipo de Perfeccionamiento ESL. Después de un taller inicial en octubre, los participantes regresaron a su lugar de residencia con el propósito de implementar sus nuevas ideas en el salón de clases. Usando un documento de alineamiento para asegurarse de que sus clases de Inglés como Segunda Lengua (ESL) se apeguen a la normatividad estatal, desarrollaron planes de enseñanza enfocados en lecto-escritura y comunicación. Maestros y paraeducadores participarán en dos reuniones de seguimiento en o cerca de sus escuelas. Estas reuniones les permitirán examinar sus experiencias en el salón de clases y hacer ajustes en sus métodos en base a la retroalimentación de compañeros y personal de MERO. “Hemos tenido una respuesta tan positiva del personal de nuestra región que anticipamos la continuación del proyecto en las segunda mitad del año,” reporta Ismael Vivanco. Para mayor información contactar a Ismael al teléfono (509)665-2615. COMPAÑIA DE COMPUTACION OFRECE AYUDA Si su distrito tiene una población urbana de estudiantes que están en riesgo de perder clases y no graduarse, desea establecer y apoyar el programa de capacitación comprensiva y asociarse con la comunidad local, podría convertirse en uno de los 15 distritos Dell TechKnow. Dirigido a estudiantes de educación media ‘en riesgo’, TechKnow representa un compromiso multimillonario para Dell, incluyendo equipo, desarrollo de programas, administración y otros apoyos. El programa es una asociación que requiere de responsabilidad y de recursos adicionales de la localidad. Las solicitudes para el segundo año estarán online en enero del 2003. Para mayor información visite la página: http://www.dell.com/us/en/k12/topics/segtopic_seg_nav_001_techknow.htm VISITA NUESTRA SITIO WEB: WWW.NCESD.ORG Programa Salud de Educación para Migrantes: Citas para examen físico a través de MERO. Servicios de salud de MERO y distrito escolar. Recurso de enlaces en sitio web. Paquete de becas HACER. Forma de sumario: formato Microsoft word o formato PDF. Agendas de capacitación. PÁGINA 12 NOTICIAS DE EDUCACIÓN MIGRANTE OTOÑO 2002 Vital Aprendizaje Temprano Para el Éxito Escolar ‘Ningún niño rezagado’ da inicio en el nacimiento Desde el primer día que los niños ingresan a preescolar, ya traen un rezago educativo de alrededor de cinco años. Algunos niños entran a la escuela sabiendo el alfabeto, ciertos sonidos vocales, y contando hasta 30. Están preparados y dispuestos a aprender. Algunos inclusive empiezan a leer en tercer grado. Pero otros más entran a preescolar con los conocimientos de un niño de 3 años –sin saber ni el alfabeto ni los números. Incluso, no tienen la menor idea de lo que significa leer. Este grupo de niños se encuentra, pues, con años de rezago en relación a otros niños; con frecuencia se sienten confusos, negándose a participar, y encontrando dificultosa la tarea de aprender. “Aprender es continuo, dura toda la vida,” dice Nancy Kerr, presidente de la Fundación Nacional de Lectura para Niños, con cede en Kennewick. “El aprendizaje no empieza cuando los niños entran a preescolar a los 5 años, y no termina cuando los estudiantes reciben un diploma a la edad de 18.” Los niños necesitan iniciar su preparación escolar en el hogar, mucho antes de tener la edad para ingresar a la escuela primaria, explica Nancy. Lo ideal es que los padres sean los primeros maestros amorosos y efectivos,” dice la Sra. Kerr. “Se dice que ‘el corazón de la madre es el salón de clases del niño.’ Mamás y papás, al igual que los abuelos y otros miembros de la familia, ejercen poderosa influencia en los niños a través de palabras y ejemplos. “Los niños estarán listos para un buen desempeño si empiezan la escuela sabiendo cosas como contar hasta 10, escuchar historias y repetirlas, construir oraciones completas, escribir su nombre y seguir instrucciones simples,” explica la Sra. Kerr. “Cuando los niños inician la escuela, a los 5 años, con estas destrezas, cuentan con enorme ventaja. BEBES La preparación para la escuela, dice ella, comienza desde el nacimiento. “En años recientes, los científicos han descubierto algunas cosas asombrosas sobre cómo piensan y aprenden los niños pequeños,” dice la Sra. Kerr. “Los bebés nacen aprendiendo! Su cerebro es tan activo que ellos están, o durmiendo o aprendiendo todo el tiempo. Durante los primeros tres años de vida, se desarrollan conexiones vitales entre las células cerebrales (neuronas), a una velocidad impresionante. Estas vías tempranas son los cimientos del aprendizaje para toda la vida.” Las mentes de bebés y niños están activas y desarrollándose cuando éstos se sienten seguros y queridos. Es fundamental satisfacer las necesidades del niño de comer, dormir y ser amado. “Cantar, mecer, leer y los cuidados tiernos, crean un “lazo” entre el bebé y los miembros de la familia,” explica la Sra. Kerr, “y ese lazo activa emocionalmente el cerebro del bebé.” ANDAR A TATAS (12-13 MESES) El aprendizaje progresa cuando los niños entran a la edad de las ‘tatas’ (caminar) entre 1 y 2 años. “Una de las cosas más importantes que un adulto puede hacer, con niños de esta edad, es hablar y hablar,” dice la Sra. Kerr. “Hablarle a su niño de todas las cosas que pasan durante el día.” Los miembros de la familia pueden charlar con los niños en el auto, al vestirse, durante la comida, al ir de compras y realizando labores domésticas, dice. Pueden conversar con los críos sobre sus juegos, juguetes y TV. “La clave, al hablar de las labores cotidianas, es ser pródigos en los detalles,” dice la Sra. Kerr. “Hablar de lo que se está viendo y haciendo. Cuando el niño escucha los sonidos del lenguaje, crecen y se fortifican importantes estructuras en su cerebro (llamadas dendritas). Se establecen e intensifican vías muy importantes ya que esas vías permitirán, eventualmente, que el niño aprenda a leer y escribir. “Toda lengua está formada por fonemas, que son los sonidos de las palabras,” continúa diciendo la Sra. Kerr. “De este maravilloso modo, el cerebro del niño distingue cada sonido, pero esto requiere de muchísima repetición. En preescolar, esta habilidad para diferenciar los sonidos es el gran vaticinador del éxito escolar.” La Sra. Kerr también señala que si las familias hablan más de una lengua en el hogar, pueden usar ambas frecuentemente y en forma natural. El mejor tiempo para que un bebé empiece a escuchar más de una lengua es del nacimiento a los 3 años. PREESCOLARES (3 a 4 AÑOS DE EDAD) Cuando los niños tienen 3 y 4 años y listos para preescolar, la más importante tarea es que aprendan a reconocer formas y sonidos, dice la Sra. Kerr. Aprender a ver la diferencia entre la “b” y la “d” requiere de una fina habilidad visual que se adquiere mediante mucha repetición y práctica. Los padres pueden ayudar colocando letras magnéticas en el refrigerador, escribiendo el nombre de los objetos alrededor de la casa, colocando los letreros a la altura de los ojos del niño, y con juegos tales como ¿‘Cuántos objetos diferentes hay aquí?,’” explica la presidenta de la Fundación. “Está dicho, leer y contar historias, memorizar rimas y canciones y visitar lugares en familia, ayuda a fomentar la expresión oral e incrementa el vocabulario de los niños,” señala. LEA CON SU HIJO 20 MINUTOS DIARIOS “Para los padres que no saben leer, tiene igual valor hojear los libros e inventar historias o hablar sobre las ilustraciones,” insiste la Sra. Kerr. “Tampoco importa en que lengua se lea, lo importante es el tiempo que se da a los libros cada día,” dice. “Hay una regla de oro para guiar el aprendizaje de su hijo,” agrega. “Tiene que ser divertido. Si su hijo no se está divirtiendo –deténgase. Si usted no se divierte –pare. Estas simples experiencias de aprendizaje pueden formar parte de su vida diaria. “Su objetivo,” dice la Sra. Kerr, “no es sólo estimular el desarrollo intelectual de su hijo, sino construir un lazo afectivo. • Nancy Kerr es presidenta de la Fundación de Lectura para los Niños, www.readingfoundation.org en Internet o (509) 735-9405. La Sra. Kerr es coordinadora de capacitación para “Healthy Beginnings” (Inicios Sanos) de Comprehensive Health Education Foundation (C.H.E.F.) Presentan Paquete con Material Educativo a Padres Migrantes Se presentaron los nuevos paquetes-mochila conteniendo material educativo a los asistentes al Comité de Asesoría para Padres Migrantes en Prosser, el pasado 29 de octubre. Preparadas por la Fundación de la Sociedad Alfabetizadora de Prosser, estas mochilas serán prestadas a los padres de familia para que las usen en su casa, dice la coordinadora Marsha Chapman. Los paquetes-mochila contienen una grabadora, cintas, libros y diversas actividades. “Están diseñadas para motivar a los padres a leer, conversar, cantar, jugar e interactuar con sus hijos, ayudándo, de esta manera, a que los niños obtengan la excelencia en lectura cuando asistan a la escuela,”dice la Sra. Chapman. Cuando mostraron a los padres el contenido lleno de color de las mochilas, “se emocionaron mucho,” dice la Sra Chapman. “Las 15 mochilas se prestaron” esa misma tarde. El visitador domiciliario del distrito escolar de Prosser, Esme Arevelo, circulará las mochilas entre los hogares de quienes deseen tenerlas, explica la Sra. Chapman. “Aunque los niños de diferentes edades pueden disfrutar de las actividades de este paquete educativo, éstas van dirigidas particularmente a los preescolares,” agrega. Las investigaciones en este terreno han demostrado que la única cosa más importante que un padre puede hacer para ayudar a que su hijo aprenda a leer rápidamente es leyéndole. “Nosotros alentamos a los padres para que leer con sus hijos 20 minutos, sea la actividad más importante de su dia!,”dice la Sra Chpman. FALL 2002 MIGRANT EDUCATION NEWS PAGE 13 EARLY LEARNING CRITICAL TO SUCCESS PRESCHOOLERS (3- TO 4-YEAR-OLDS) ‘Leaving no child behind’ begins at birth The first day children arrive at kindergarten, there is already an achievement gap of about five years. Some children come to school already knowing the alphabet, some of the letter sounds, and how to count to 30. They are ready and eager to learn. Some children are even reading at a third-grade level. But some children enter kindergarten with a learning age of about 3 — with no knowledge of the alphabet or numbers. They don’t really understand what reading is all about. This group of children is already years behind other children; they are frequently confused and reluctant to participate; and they find catching up a very difficult task. “Learning is a continuum that lasts a lifetime,” says Nancy Kerr, president of the National Children’s Reading Foundation, based in Kennewick. “Learning doesn’t start when a child enters kindergarten at age 5, and it doesn’t end when a student receives a diploma at age 18.” Children need to begin preparing for scholastic success at home, long before they are old enough to enter elementary school, she explains. “Ideally, parents are their child’s first and most loved and effective teacher,” says Mrs. Kerr. “It has been said that ‘the mother’s heart is the child’s classroom.’ Moms and dads, as well as grandparents and other family members, powerfully influence a child by their words and example.” “Children will be ready for success if they begin school able to do such things as count to 10, listen to stories and retell them, speak in complete sentences, write their first name, and follow simple directions,” Mrs. Kerr explains. “When children start school at age 5 with these skills, they have a tremendous advantage.” Photo by Mary Hopkin, courtesy the Tri-City Herald Literacy Backpacks Provided to Migrant Parents New Literacy Backpacks were introduced to those attending Prosser’s Migrant Parent Advisory Committee on Oct. 29. Assembled by the Prosser Partnership for Literacy/Reading Foundation, the Literacy Backpacks can be checked out by parents for use at home, according to Marsha Chapman, coordinator. The backpacks consist of a tape recorder, tapes, books and a variety of activities. “They are designed to encourage parents to read, talk, sing, play and interact with their children, and thereby help them be ready to become successful readers when they reach school,” Mrs. Chapman says. As they showed parents the colorful contents of the backpacks, all the parents “were very excited,” says Mrs. Chapman. “All 15 backpacks were checked out” that very evening. discovered some amazing things about how young children think and learn,” Mrs. Kerr says. “Babies are born learning! Their brains are so active that they are either sleeping or learning all the time. Newborns and baby minds are active and growing when the child feels very safe and secure. Meeting a baby’s need for food, sleep and love are fundamental. “Singing, rocking, reading and tender handling then produce ‘bonding’ between the baby and family members,” Mrs. Kerr explains, “and bonding emotionally activates a baby’s brain.” TODDLERS (12-36 MONTHS) Learning progresses as children enter their toddler years at age 12. “One of the most important things adults can do with children in this age group is lots and LOTS BABIES of talking,” Mrs. Kerr says. “Talk to Preparation for school, she says, your child about everything that is begins at a child’s birth. happening during the day.” “In recent years scientists have Family members can talk to toddlers while they are riding in the car, getting dressed, eating, shopping, and doing chores, she says. They can talk to the toddlers about their play, about their toys and about TV. “Talk about what you are seeing and doing. Just talk, talk, talk. As your child hears the sounds of language, important structures in his or her brain actually grow and increase. Critical pathways in the brain are established and deepened, and these pathways will eventually allow your child to learn to read and write,” says Mrs. Kerr. “Every language is made up of phonemes, which are the sounds within words,” Mrs. Kerr continues. “In its wondrous way, a child’s brain learns to distinguish every sound, but this requires lots of repetition. By kindergarten, this ability to distinguish different sounds is the greatest predictor of a child’s future success in school.” Mrs. Kerr also notes that if families speak more than one language in their home, they should use each language as often as is natural. The best time for a baby to start hearing more that one language is from birth to age 3. As children approach kindergarten, the key task for 3- and 4-yearolds is learning to recognize shapes and sounds, Mrs. Kerr says. Learning to see the difference between a “b” and a “d” requires fine visual skills that are acquired by lots of repetition and practice. “Parents can help by having magnetic alphabet letters on the refrigerator, writing signs to label objects around the house and hanging them at the child’s eyelevel, and playing games such as ‘Which of these things is not like the other?’” the Reading Foundation president explains. “As always, reading and talking about stories, memorizing rhymes and songs, and going places together is beneficial to the child’s expanding language skills and vocabulary,” she says. READ WITH YOUR CHILD 20 MINUTES A DAY According to “Becoming a Nation of Readers,” produced by the Commission on Reading: “The single most important activity for building the knowledge required for eventual success in reading is reading aloud to our children. This is especially so during the preschool years.” “For parents who can’t read, it’s just as valuable to look at books and make up stories or talk about the pictures,” says Mrs. Kerr. “It also doesn’t matter what language you read in, the important thing is time with books every day.” “There is one main rule for guiding your child’s learning,” she adds. “It’s got to be fun. If your child is not having fun — stop. If you are not having fun — stop. These simple learning experiences can be a natural part of your daily life. “Your goal,” says Mrs. Kerr, “is to not only stimulate your child’s intellectual development, but build loving relationships.” · Mrs. Nancy Kerr is president of the National Children’s Reading Foundation, (509) 735-9405 and www.readingfoundation.org on the Internet. She is a trained facilitator of “Healthy Beginnings” by the Comprehensive Health Education Foundation (C.H.E.F.) PÁGINA 14 NOTICIAS DE EDUCACIÓN MIGRANTE OTOÑO 2002 Student Leadership Program Strikes Gold Because of challenges such as mobility, language differences and low income, over 50% of migrant students in the U.S. do not complete high school. The Secondary Education for Migrant Youth Student Leadership Program is helping change that statistic for students in Washington state. For its efforts, the Student Leadership Program has received the KCTS-TV Golden Apple Award for 2002. “With help from a statewide corps of trained volunteers, the program organizes regional conferences where students learn to develop action plans for their own education. Community members act as facilitators and chaperones, leading the students through activities to recognize their own skills, set goals and solve problems,” the TV station’s press release describes. “The curriculum is bilingual in English and Spanish, and takes the students’ different cultures into account. “Students return to their classrooms and communities with a new confidence and commitment to learning and achievement, and receive follow-up support such as an information base of role models, career and education opportunities available through the program’s web site. Thanks to the program, over 80% of the over 2,000 participating migrant students have graduated from high school,” the press release notes. The TV station sent a camera crew to tape footage at the recent regional Student Leadership Conference in Sunnyside. The SLP program will be featured in a prime-time broadcast on public television stations statewide in February. A panel made up of representatives of the Alliance for Education, the Issaquah School District, the Office of the Superintendent of Public Instruction, School’s Out Washington, the Seattle School District, Seattle Urban League, Washington Education Association and Washington State PTA evaluated the nominees and selected the individuals and projects to be honored in ceremonies Jan. 24 at the Seattle Museum of History and Industry. Gov. Gary Locke and Superintendent of Public Instruction Terry Facilitators and students discuss qualities of leadership at a recent conference in Sunnyside. Coordinadores y estudiantes hablan sobre las cualidades de un líder, en la reciente conferencia. Bergeson will be among those participating in the awards ceremonies. Each of this year’s 10 Golden Apple winners will be recognized with a “Golden Apple” statuette. In addition, each of the individual honorees will receive $250, and each of the winning programs will receive $500. “Through the Golden Apple Award, the Student Leadership Program staff seeks to demonstrate the innovative strategies employed to truly engage migrant teens in their education and to share lessons of more than 15 years of success,” says SEMY Director Linda Roberts. “More migrant students are graduating from high school because of this program. This is an accomplishment that rests not just with one program, individual or school. The SLP staff is excited about the opportunity to pay tribute to thousands of migrant students and hundreds of adult volunteers and high schools who have made this program work for migrant youth,” Ms. Roberts says. “To all those of you who are making a difference in students’ lives — Thank you!” Another program honored this year is the GEAR UP program co-sponsored by the Pasco School District. “For many students, especially those from low-income, ethnic minority or first-generation families, the gap between the K-12 system and higher education can seem almost insurmountable,” notes the KCTS press release. “In order to help bridge that gap, Columbia Basin College, the Pasco School District, Washington State University and a variety of local businesses and organizations have come together to create GEAR UP, a partnership to make higher education a realistic option for every child in Pasco. “Beginning in the seventh grade, every student in the district begins a portfolio that includes interests, abilities, goals, aspirations and accomplishments,” the press release continues. “Students participate in activities that give them an eye toward their academic future, such as regular visits to college campuses and institutes where they have the opportunity to meet with college faculty, staff and students,” the station writes. “They also gain information about career opportunities through regular ‘power lunches’ with local professionals and tradespeople. In this way, a small group of dedicated people is making a real difference in the lives of Pasco’s students,” the press release concludes. ANSWERS RESPUESTAS FALL 2002 ‘Servicio’ Continua desde Pagina 1 Migrantes (SEMY), que instrumentó las conferencias de SLP. “Recibimos numerosas llamadas agradeciendo nuestra labor.” Los 54 estudiantes provenientes de Granger, Graview, Sunnyside, Prosser y de las Mabton High Schools, planearon y concluyeron tres proyectos de servicio en la conferencia. El proyecto de servicio más sobresaliente fue pintar un mural en una de las paredes exteriores del edificio de la Radio KDNA en Granger. Gabriel Martínez, gerente de la estación de radio en español, dice que el proyecto fue “muy exitoso.” “La reacción de nuestra comunidad ha sido muy positiva,” dice Martínez. “El mural tiene las banderas de Estados Unidos y México. Es muy patriótico. Refleja nuestra cultura bilingüe en el Valle de Yakima. La idea de plasmar un tema cultural fue realmente sensacional.” El proyecto generó tanto interés, que los estudiantes locales de Granger quieren ahora participar y hacer un mural en otra pared del edificio, con el mismo tema general. El Sr. Martínes tomó una foto del proyecto y la gente lo está animando a ponerlo en una tarjeta postal. Otro proyecto era armar cientos de bolsas con dulces y mensajes antidrogas para la Campaña Listón Rojo de la Coalición Juvenil de Sunnyside. El director del programa, Carlos Maya, dice que los estudiantes excedieron sus expectativas. No sólo prepararon las bolsas, sino también hicieron numerosos carteles antidrogas para colocarlos en la ciudad. Y un tercer proyecto fue limpiar una zona verde entre las vías del tren y la 4a. Avenida en Sunnyside. Bill Eikenbary, funcionario municipal, dice que este fue el grupo de niños más activo de todos con los que ha trabajado. “El proyecto da a los estudiantes la oportunidad de responsabilizarse e implementar lo que han aprendido, sin mencionar el orgullo comunitario que sienten,” dice el Sr. Rodríguez. “Ellos tienen la oportunidad de trabajar y relacionarse con individuos de la comunidad que, de otra manera, no podrían conocer. Además hay un alto concepto de trabajo de equipo, solución de problemas y planes de acción, contenido en los servicios educativos. El Programa Servir Aprendiendo de la Oficina del Superintendente de Educación Pública (OSPI) provee alrededor de $350,000 para subvencionar, cada año, los proyectos del programa, desarrollados MIGRANT EDUCATION NEWS PAGE 15 Crawford, auxiliar de superintendencia del Distrito Escolar Linden. “Los estudiantes no sólo aprenden por aprender, sino que tienen una razón para aprender.” Este concepto es considerado tan importante que los planeadores del SLP regional de Skagit/Whatcom están ahora “haciendo lo propio” y lanzando sus proyectos Servir Aprendiendo más allá de su conferencia regional, para que los estudiantes se involucren plenamente en la planeación y realización de proyectos mucho más importantes. Esto se reflejaría en sus experiencias durante la conferencia, opina la coordinadora del programa Patricia Eastwood. Alfie Kohn, investigador educacional, dice que los estudiantes podrían involucrarse más en la toma de decisiones en muchos segmentos de su educación –no sólo en Servir Aprendiendo. Beneficios adicionales, A camera crew from KCTS Television records activities at a recent Student Leadership Conference. cita él, de los mencionados en el Equipo de camarógrafos de la Televisora KCTS filman las actividades de la reciente conferencia. boletín OSPIs Service Line (edición de verano 2001) incluyen: · Influye en el bienestar general. Es bueno para las personas experimentar un sentimiento de control sobre sus vidas. Debido a retos tales como movilización constante, diversidad de lenguas y · Influye en comportamiento y bajo ingreso, más del 50% de los estudiantes en EEUU no termina la high valores. Si queremos que los hijos school. El Programa Liderazgo Estudiantil para la Juventud Migrante de se hagan responsables de su propio Educación Secundaria está ayudando a cambiar las estadísticas en el estado comportamiento, primero debemos de Washington. hacerlos responsables, y mucho. Para lograr ese cometido, el programa Liderazgo Estudiantil recibió el · Influye en aprovechamiento premio Manzana de Oro 2002. académico. Los estudiantes que “Con la ayuda de un cuerpo de voluntarios entrenados de todo el estado, el sienten el poder de la programa realiza conferencias regionales para enseñar a los estudiantes autodeterminación muy como desarrollar planes de acción para mejorar su educación. Los miembros probablemente tendrán una mayor de la comunidad actúan como coordinadores y chaperones, encaminando a motivación. los estudiantes hacia actividades que resalten sus destrezas, fijen objetivos y · Influye en los maestros. Los solución de problemas,” señala el comunicado de prensa de la estación educadores que desean compartir televisiva. “las asignaturas son bilingües, inglés y español, y se toman en el poder podrían muy bien sentirse cuenta las diferencias culturales de lo estudiantes. directamente beneficiados cuando “Los estudiantes regresan a sus comunidades y salones de clase con el trabajo se hace bastante más renovada confianza y comprometidos con su aprendizaje y desempeño, interesante al realizarse con la contando con seguimiento de apoyos, como una base de información de colaboración de los estudiantes. ejemplos modelo, carreras y oportunidades de educación, disponibles en la En conjunto, según el Sr. página web del programa. Gracias al programa, más del 80% de los más de Rodríguez, el SLP del Valle de 2000 estudiantes migrantes participantes se han graduado de la high school,” Yakima Baja “fue una gran señala el comunicado. conferencia, y excedió las La televisora envió camarógrafos para filmar la reciente conferencia expectativas.” regional Liderazgo Estudiantil de Sunnyside. El programa SLP será SEMY realiza un SLP a nivel presentado a nivel nacional, a la hora de mayor audiencia en las estaciones estatal en Ellensburg cada primavera, de televisión pública, en febrero próximo. además de varias conferencias SLP regionales cada año. El nuevo El gobernador Gary Locke y la Superintendente de Educación Pública, esfuerzo de SEMY en este año, es Terry Bergeson, estarán entre los participantes en las ceremonias de enero poner materiales de capacitación en 24 en el Museo de Historia e Industria de Seattle. manos de cada distrito escolar del servicio” –alentándolos a convertirse en estado que tenga un programa por 15 ó 20 distritos escolares de todo buenos ciudadanos. el estado. Los fondos SLP llegan a migrante, con la esperanza de que La Srita. Nishida dice que Servir través del Distrito Escolar Sunnyside, cada distrito opte por organizar su Aprendiendo diversifica el aprendizaje propio SLP cada año. pero se gastan en proyectos a nivel para atraer a los “estudiantes que no estatal. Nuestros esfuerzos de lograr que aprovechan muy bien las clases Nasue Nishida, especialista del las escuelas hagan lo propio, es con regulares.” Estos estudiantes Programa OSPI dice que los la idea de que podamos llegar a frecuentemente logran la excelencia muchos más estudiantes,” dice el Sr. proyectos de Servir Aprendiendo poniendo manos a la obra en Rodríguez, “y así poder edificar la “conectan el mundo real con los proyectos “fuera de las cuatro paredes capacidad de liderazgo en todas las conceptos del salón de clases.” comunidades,” dice el Sr. Rodríguez. del salón de clases.” También ayuda a que los estudiantes “Esto también dará, a estos “Servir Aprendiendo ha cambiado a vean que “pueden retribuir a la estudiantes en riesgo, un sentimiento estudiantes de aprendizaje pasivo en comunidad que ayudó a criarlos y de pertenencia.” participantes activos,” dice Ken ayuda a “trasmitir la vocación de Programa Liderazgo Estudiantil Premiado con Manzana de Oro PÁGINA 16 NOTICIAS DE EDUCACIÓN MIGRANTE OTOÑO 2002 great team-building, problem-solving and action planning that goes into the service learning.” Continues from Page 1 The Learn and Serve patriotic. It reflects our bilingual culture Program of the Office of of the Yakima Valley. The idea to have the Superintendent of Public Instruction (OSPI) it take a cultural theme really came provides about $350,000 to across.” support service learning The project created so much projects developed by 15interest that local students in Granger now want to participate and do another 20 school districts around the state each year. SLP mural on another wall of the building funding comes through the with the same general theme. Mr. Sunnyside School District Martinez also took a photo of the project, which people are encouraging but is spent on projects all around the state. him to make into a postcard. OSPI Program SpecialAnother project was putting together ist Nasue Nishida says hundreds of packets with candy and service learning projects an anti-drug message for the Red “connect real-world appliRibbon Campaign of the Sunnyside cation with in-class conYouth Coalition. Program Director cepts.” It also helps Carlos Maya says the students exstudents see that they “can ceeded his expectations. Not only did contribute back to the they prepare the packets, they also community that helped made numerous anti-drug posters to raised them, and helps place around the community. “pass down an ethic of And a third project was cleaning up service” — encouraging a greenway between the railroad them to become good th tracks and S. 4 Street in Sunnyside. Students attending the Student Leadership Conference in Sunnyside help clean up a greenway along S. Fourth Street. citizens. Estudiantes que asistieron a la Conferencia de Liderazgo Estudiantil en Sunnyside ayudan a limpiar zona verde en la Calle Code enforcement officer Bill Ms. Nishida says service Cuatro. Eikenbary says this was the hardestlearning diversifies learnworking group of kids he has every ing to appeal to “students who don’t do important that Skagit/Whatcom SLP newsletter (Summer 2001 edition) worked with. as well in a classroom setting.” Such planners are now “doing their own include: “They cleaned it up the best I’ve thing” and launching their service · It affects general well-being. It’s ever had any group do it. They did just students frequently excel at hands-on projects “beyond the four walls of the learning projects well ahead of their good for all people to experience a super,” he says. “They were well classroom.” second self-directed conference so sense of control over their lives. organized and fun to be with.” “Service learning has turned stustudents can get more involved in the · It affects behavior and values. If “The projects give the students the dents from passive learners to active planning and can carry out even more we want children to take responsibilopportunity to take charge and impleparticipants,” says Ken Crawford, meaningful projects. Students from ity for their own behavior, we must ment the skills they learn, not to assistant superintendent of Lynden each of four school districts will then first give them responsibility, and mention the sense of community pride School District. “Students don’t just present their project to all 80 students plenty of it. they feel,” says Mr. Rodriguez. “They learn for learning’s sake, but have a scheduled to attend the conference, · It affects academic achievement. get the opportunity to work with according to SEMY program facilitator Students who feel empowered individuals in the community that they reason for learning.” This concept is considered so Patricia Eastwood. through self-determination will likely wouldn’t meet otherwise. And there is Teresita Tobon, coordinator of the have greater motivation. migrant bilingual program at Mount · It affects teachers. Educators who Baker Middle School in Mount Vernon, are willing to share power may well says selected students will meet find that they benefit directly as before Christmas to begin planning one’s job becomes a good deal more Noticias de Educacion Migrante their service project to be accominteresting when it involves collabo842 S. Elm, Kennewick, WA 99336 plished before the conference May 1rating with students. Phone or Fax: 206-708-0510 2. Overall, according to Mr. Rodriguez, [email protected] “I want the kids to really do a good the Lower Yakima Valley SLP “was a Migrant Education News is a publication of the Washington State Migrant Education Program job and learn a lot about leadership,” great conference, and exceeded of the Office of Superintendent of Public Instruction. Noticias de Educacion Migrante es una publicacion del Programa de Educacion Migrante del expectations.” says Ms. Tobon. Starting this far in Estado de Washington de la Oficina de la Superintendente de Educacion Publica. SEMY puts on a statewide SLP in advance, “we will be able to organize Ellensburg each spring, plus several and develop a lot of skills you can’t Richard Gomez, Jr., Director Lionel G. Campos, Director regional SLP conferences each year. accomplish in just two days,” she Migrant and Bilingual Education Migrant Student Records System A new effort by SEMY is to put the adds. “We will look for a project that Office of Superintendent of Public Instruction 1110-B South Sixth St., Sunnyside, WA 98944 training materials in the hands of really benefits the community.” PO BOX 47200, Olympia, WA 98504-7200 (509) 837-2712 every school district involved with (360) 725-6150 The Skagit/Whatcom SLP conferMike Taylor, Director SEMY-directed regional SLP conference has been adopted by Western Sandra Pasiero-Davis, Director Migrant Education Health Program Washington University, which donates ences in the past with the hopes that Migrant Education Regional Office 105 PO BOX 582, Manson, WA 98831 33 S. Second Avenue, Yakima, WA 98902 each district or region might opt to do (509) 687-5402 the meeting space. Teachers and (509) 575-2885 as Skagit/Whatcom and Wenatchee students in the university’s Education Linda Roberts, Director Millie Watkins, Director educators are doing — organizing Department also serve as facilitators, Secondary Education for Migrant Youth Migrant Education Regional Office 171 their own annual SLP. providing the college students with a 810-A East Custer Ave., Sunnyside, WA 98944 PO BOX 1847, Wenatchee, WA 98807 (509) 836-7500 “Our efforts to have schools replipowerful service-learning experience (509) 665-2615 cate their own is so that we can reach of their own. Ken Harvey, Editor Mary Kernel, Director many more students,” Mr. Rodriguez Educational researcher Alfie Kohn Migrant Education News Migrant Education Regional Office 189 842 S. Elm, Kennewick, WA 99336 says students should be more involved says, “and so we can build leadership 205 Steward Road, Mount Vernon, WA 98273 (206) 708-0510 or (509) 582-6851 (360) 416-3447 in decision-making in many aspects of capacity in all the communities. “This will also give these at-risk their education — not just in service students the sense of belonging,” he learning. Additional benefits, he cites, predicts. as noted in OSPI’s ServiceLine ‘SLP’ Migrant Education News