montage de la mortaiseuse sur barres en maxi 26
Transcripción
montage de la mortaiseuse sur barres en maxi 26
MONTAGE DE LA MORTAISEUSE SUR BARRES EN MAXI 26 MONTAGE DES BARRES DE SOUTIEN: Mettre la table de raboteuse E en position haute. Passer l'extrémité des barres F par les fentes du bâti (côté mandrin) puis fixer celles-ci par les 4 vis HM8x30 G. Ne bloquer les 4 vis qu'aprés avoir ajusté tout l'ensemble. MONTAGE DE LA MORTAISEUSE: Monter l'ensemble mortaiseuse, pattes en dessous des barres F, par les vis HM8x35 H. Pour introduire les vis du côté butées de profondeur, il faut ôter la vis d'arrêt puis sortir la table et le support galets des vés de guidage inférieurs. Monter le serre bois sur la table. Monter le levier de manoeuvre en passant dans la rotule de table et en emboîtant l'extrémité sphérique dans le pivot inférieur. Bloquer les vis H et les vis G. 23 52 015 10 GB FITTING ACCESSORIES 23 52 015 10 E MONTAJE DE LOS ACCESORIOS 23 52 015 10 B Montage van de toebehoren 23 52 015 10 MORTISER (MAXI 26) FITTING THE SUPPORTING BARS Put the thicknesser table E in upper position. Feed one end of the bars F through the slots in the frame (on the chuck side) and fix in place using the four HM8x30 screws G. Do not tighten the four screws until all adjustment has been carried out. FITTING THE MORTISER Put the mortiser unit in place with the struts under the bars F, and fix with the HM8x35 screws H. To put the screws in on the depth stop side, the stop screw must be removed and the table and its bearings must be taken out of the lower V-way. Fit the wood clamp on the table. Put the operating lever through the ball and socket fitting on the table, and fit the spherical end into the lower pivot. Tighten screws H and screws G. D ZUBEHÖRMONTAGE 23 52 015 10 LANGLOCHFRÄSE (Maxi 26) MONTAGE DER STÜTZSTÄBE: Hobeltisch in obere Position stellen. Ein Ende der Stäbe F durch die Rahmenschlitze hindurchführen (spannfutterseitig). Anschließend die Stäbe mit 4 Schrauben HM8x30 befestigen. Diese 4 Schrauben erst nach vollständiger Ausrichtung der Gesamtanordnung festziehen. MONTAGE DER LANGLOCHFRÄSE: Die gesamte Langlochfräse mit unterhalb den Stäben F positionierten Laschen mithilfe der M8x35-Schrauben ‘H’ anbauen. Zum Einführen der Schrauben auf der Tiefenanschlagseite, müssen zuerst die Anschlagschraube, anschließend der Tisch sowie die Rollenhalterung der unteren Führungsprismen herausgenommen werden. Holzklemmung am Tisch anbauen. Betätigungshebel montieren. Diesen hierzu in das Tischgelenk einsetzen und Kugelende in das untere Gelenk einführen. Die Schrauben ‘H’`sowie ‘G’ festziehen. MORTAJADORA (Maxi 26) STEEKBANK (Maxi 26) MONTAJE DE LAS BARRAS DE SOSTEN: Poner la mesa de la cepilladora E en posición alta. Pasar un extremo de las barras F por las hendiduras del bastidor (lado del mandril) y luego fijarlas mediante 4 tornillos HM8x30 G. Sólo bloquear los 4 tornillos después de haber ajustado todo el conjunto. MONTAGE VAN DE STEUNBOMEN : Zet de schaafbank E in z'n hoge stand. Schuif één uiteinde van de staven F door de gleuven van het frame (aan de kant van de klauwplaat) en bevestig de schaven met 4 schroeven HM8x30 G. Span deze 4 schroeven alleen vast nadat u het hele onderdeel afstelde. MONTAGE VAN DE STEEKBANK Monteer de steekbank, met de poten onder de staven F, met de schroeven H M8x35 H. Om de schroeven aan de diepdrukkant te kunnen bevestigen, verwijdert u de stopschroef, de bank en haal de rollensteun uit de onderste geleidingsgleuven. Monteer de houtklem op de bank. Monteer de bewegingshendel. Schuif de hendel in de bankscharnier : schuif het bolvormige gedeelte in de onderste spil. Montar las prensas de madera sobre la Zet de schroeven H en G vast. mesa. Montar la palanca de manipulación pasándola por la rótula de la mesa y encajando el extremo esférico en el pivote inferior. MONTAJE DE LA MORTAJADORA: Montar el conjunto de la mortajadora con las patas debajo de las barras F, mediante los tornillos H M8x35 H. Para introducir los tornillos del lado con tope de profundidad, se tiene que retirar el tornillo de retención y luego sacar la mesa y el soporte de los rodillos de las vés de guiado inferiores. Bloquear los tornillos H y los tornillos G.