Experiencia profesional Formación académica Cursos
Transcripción
Experiencia profesional Formación académica Cursos
Traductor Profesional, Controlador de Calidad, Editor y Maquetador Experiencia profesional Septiembre 2006 – Junio 2007 AZYCON S.L. Cargo: Azafato / Promotor Función: Promotor de eventos publicitarios para diferentes patrocinadores conocidos como el periódico Qué! y la ‘Junta de Andalucía’. Junio 2011 – Noviembre 2011 Word Works S.L. Cargo: QA Controller – Becario / Prácticas Función: Responsable de asegurar la calidad y presentación de las traducciones solicitadas a la empresa. Encargado de la planificación del departamento durante el transcurso de mis prácticas. Elaboración de manuales de usuario. Mayo 2012 – Junio 2012 Central del Espectáculo Cargo: Azafato / Promotor Función: Encargado de promover el evento publicitario, así como del trato con el público. Contador de asistentes. Formación académica 2007 – 2011 Licenciatura en Traducción e Interpretación Universidad Antonio de Nebrija, Madrid. 2009 – 2010 Programa Erasmus University of Salford, Manchester, Reino Unido. Cursos 09/2007 – 07/2008 09/2007 – 07/2008 09/2008 – 07/2009 09/2008 – 07/2009 09/2010 – 07/2011 09/2010 – 07/2011 05/2007 02/2012 – 08/2012 - Taller de Comunicación (Make a Team). Taller de Solución de problemas (BTS). Taller de Innovación y Creatividad (PEOPLEMATTERS). Taller de Inteligencia Emocional (BLC). Taller de Gestión de proyectos (European Projects Management). Taller de Liderazgo (BLC). Curso de Prevención de Riesgos Laborales (ETT ADECO). Curso a distancia de Técnico Superior en Preimpresión y Maquetación profesional con Adobe InDesign CS5 (EUROINNOVA). Cursos de aprendizaje del idioma en el extranjero (Blarney, Cobh y Dublín – Irlanda). Traductor Profesional, Controlador de Calidad, Editor y Maquetador Otros datos Idiomas Español: Competencia bilingüe o nativa. Inglés: Competencia profesional completa. Alemán: Competencia básica limitada. Informática Nivel avanzado en herramientas de traducción asistida (CAT Tools): Trados, SDLX, TagEditor, Wordfast, OmegaT y Atril Déjà Vu. Conocimientos ofimáticos: Microsoft Office y OpenOffice. Sistemas operativos: Windows 2000, NT, XP, Vista y 7. Diseño gráfico: Adobe InDesign CS5. Conocimiento básico de sistemas operativos como MacOS, MacOSX y Linux. Nivel avanzado en búsquedas y documentación. Otra información Permiso de conducir de clase B. Disponibilidad de horarios: Completa. Recomendaciones "Rafael Torres Gila has taken the Translation degree in Nebrija University. His grades have been consistently good as have been the reports regarding his attitude. His teachers in the different subjects highlight his creativity and consistency in class discussions and task work. They are of the opinion that Rafael is one of those students whose presence in class contributes significantly to the group dynamics in a very positive manner. As a competent translator and specialist in the English language, he has a very high level of both oral and written English to follow and deal with any kind of information in English. He also has a good competence in the German language. I have no doubt as to Rafael’s ability to function perfectly in an English-speaking environment or to carry out any teaching, translation or investigation task that might be required of him." — María Ortiz, Profesora de traducción, terminología y documentación, Universidad Antonio de Nebrija. [Extraído de la red profesional LinkedIn] “La valoración de su periodo de prácticas ha sido positiva. Rafael se ha familiarizado con los procesos habituales de control de calidad de una empresa de traducción y ha conocido de cerca las exigencias y requerimientos de los clientes. Debido a su carácter responsable e implicación con la empresa, se le confió la coordinación del Departamento durante un periodo de dos meses. En este periodo, organizó y gestionó los volúmenes de trabajo asignados al resto de compañeros y supervisó el cumplimiento de los plazos de entrega previstos a los gestores de proyectos.” — Icíar del Campo, General Manager en Word Works S.L. [Extraído del certificado de prácticas otorgado por la empresa]