Leichtathletik Wörterbuch nach einer Vorlage von - wlv-rems-murr

Transcripción

Leichtathletik Wörterbuch nach einer Vorlage von - wlv-rems-murr
Leichtathletik Wörterbuch nach einer Vorlage von der WM 1993 digitalisiert von Thomas Strohm
DEUTSCH
Disziplinen
Frauen
100m, 200m, 400m
800m, 1500m
100m Hürden
400m Hürden
4 x 100m
4 x 400m
Marathon
10km Gehen
Weitsprung
Hochsprung
Dreisprung
Kugelstoßen
Diskuswurf
Speerwurf
Siebenkampf
Männer
100m, 200m, 400m
800m, 1500m
5000m, 10000m
Marathon
Gehen
110m Hürden
400m Hürden
300m Hindernis-lauf
4 x 100m
4 x 400m
Weitsprung
Hochsprung
Dreisprung
Stabhochsprung
Kugelstoßen
Diskuswurf
Hammerwurf
Speerwurf
Zehnkampf
20km Gehen
50km Gehen
Abmessung
abmessen
Absage
ENGLISCH
disciplines (f)
women
100m, 200m, 400m
800m, 1500m
100m hurdles
400m hurdles
4 x 100m
4 x 400m
marathon
10km walk
long jump
high Jump
triple jump
shot put
discus throw
javelin throw
heptathlon
men
100m, 200m, 400m
800m, 1500m,
5000m, 10000m
marathon
walking
110m hurdles
400m hurdles
3000m steeplechase
4 x 100m
4 x 400m
long jump
high jump
triple jump
pole-vault
shot put
discus throw
hammer throw
javelin throw
decathlon
20km walk
50km walk
measurement
FRANZOESISCH
les disciplines
femmes
100m, 200m, 400m
800m, 1500m
100m haies
400m haies
4 x 100m
4 x 400m
le marathon
10km marche
le saut en longueur
le saut en hauteur
le triple saut
le lancement du poids
le lancement du disque
le lancement du javelot
heptathlon (m)
Hommes
100m, 200m, 400m
800m, 1500m
5000m, 10000m
le marathon
la marche
100m haies
400m haies
3000m steeple-chase
4 x 100m
4 x 400m
le saut en longueur
le saut en hauteur
le triple saut
le saut à la perche
le lancement du poids
le lancement du disque
le lancement du marteau
le lancement dujavelot
le décathlon
20km marche
50km marche
le mesurage/ le métrage
SPANISCH
las disciplinas
mujeres
100m, 200m, 400m
800m, 1500m
100m vallas (SA con obstáculos)
400m vallas (SA con obstáculos)
4 x 100m
4 x 400m
el maratón
10km marcha
el salto de longitud
el salto de altura
el triple salto
el lanzamiento de peso (SA lanzamiento
el lanzamiento de disco
el lanzamiento de jabalina
heptatlón (m)
Hombres
100m, 200m, 400 m
800m, 1500m
5000m, 10000m
el maratón
la marcha
100m vallas (SA con obstáculos)
400m vallas (SA con obstáculos)
3000m obstáculos
4 x 100m
4 x 400m
el salto de longitud
el salto de altura
el triple salto
el salto con pértiga (SA con garrocha)
el lanzamiento de peso (SA lanzamiento
el lanzamiento de disco
el lanzamiento de martillo
el lanzamiento de jabalina
el decatlón
20km marcha (SA caminata)
50km marcha (SA caminata)
la medición
to measure
withdrawal
mesurer
le forfait
medir
la anulación
1
Abschlußfeier
gut abschneiden
closing ceremony
to come out best/ to come off well
la céremonie de clôture
être bien placé/e
la ceremonia de clausura
salir bien
abspringen
Absprung
Absprung von beiden Beinen/
einem Bein
Absprungbalken
den Absprungbalken treffen
to jump off
take-off
take-off from both legs / one leg
tomar impulso
la batida
salto de dos piernas / de una pierna
take-off board
to hit the take-off board
prendre son élan (m)
appel (m) / élan (m)
appel (m) des deux jambes / d'une
jambe
la planche d'appel
battre la planche d'appel
Absprunglinie
Absprungstelle
abstoppen (Zeit)
Abwurf
Abwurfbogen
Akkreditierung (Karte)
Akkreditierungsantrag
Akkreditierungsbüro
Akkreditierungsformular
take-off line
take-off ground
take the time of
delivery
arc
accreditation card/badge
accreditation application
accreditation office
accreditation form
la ligne d'appel
le terrain de d'appel
chronométrer
le lácher
arc (m)
accréditation (f)
le formulaire d'accréditation
le bureau d'accréditation
le formulaire d'accréditation
la linea de batir
la sección batir
cronometrar
iniciación (f) del lanzamiento
el arco
la acreditación (f)
el formulario de acreditación
oficina (f) de acreditación
el formulario de acreditación
Akkreditierungssystem
accreditation system
le Systeme d'accréditation
el sistema de acreditación
Akkreditierungszentrum
accreditation centre
le centre d'accréditation
el centro de acreditación
Anlauf
Anlaufbahn
Anlaufmarke
Anwesenheit eines Arztes
run-up
runway
run-up mark
attendance of a doctor
la course d'élan
la piste d'élan
la marque de la course d'élan
l'assistant-soigneur (m)
la carrera de impulso
la pista de impulso
la demaración de la carrera de impulso
el asistente del cuidador
Amateur
ambulante Behandlung
amateur
out-patient/ treatment
amateur (m)
les soins (m) donnés à l'hôpital
amateur (m)
el tratamiento ambulatorio
Andenken
anerkennen (Rekord)
Anfangshóhe
anfeuern (athleten)
Anhänger (fan)
Anlauf
Anlaufbahn
Anlaufmarkierung
Anmeldung
Ansage
Ansager/ Stadionsprecher
souvenir
to accept/ to confirm
starting height
to cheer on
fan
runup
runway, run-up
(runway) mark
entry per
announcement
announcer
le souvenir
homologuer
hauteur (f) début/ initiale
encourager
le supporter
élan (m)
la piste d'élan
la marque de la piste d'élan (m)
inscription (f)
annonce (f)
le Speaker
el recuerdo
homologar
altura (f) de comienzo/ inicial
animar
el hincha
el impulso
la pista de impulso
la marca de carrera de impulso
la inscripción
anuncio (m)
el locutor
el tablón de batida
batir el tablón
2
Anschwung
eine Ansprache halten
swing
to deliver an address
impulsion (f)
adresser une allocation
el impulso
pronunciar un discurso
Antrag
elektronische Anzeigetafel
request, notion
electronic score-board
la requête
le tableau electronique de marques
la demanda
el marcador
ärztliche Behandlung
ärztliches Gutachten
Arztpraxis
Aschenbahn
athlet/in
athletendorf
athletenkontrollzentrum
medical treatment
medical report
surgery/doctor's Office
cinder track
athlete
athletes' village
athletes' control centre
les soins (m) médicaux
avis (m) du médecin
le cabinet de consultation
la cendrée
athlète (m/f)
le village des athlètes
le centre du contrôle des athlétes
el tratamiento médico
el informe médico
el consultorio (médico)
la pista de ceniza
el / la atleta
el pueblo de atletas
el centro de control de atletas
Atmosphäre (Stimmung)
atmosphere
ambiance (f)
el ambiente
Attache
Aufbau
Auf die Plätze - fertig - los
attache
construction
on your marks/ - ready - go
attaché (m)
la construction
à vos marques - prêts - partez
agregado (m)
la construcción
a sus puestos
Aufenthaltsgenehmigung
residence permit
el permiso de residencia
Aufenthaltsraum
aufgeben
Auflegeplatten
aufnehmen (wie/was)
Aufruf
Aufschub
Aufsprung
Aufsprungkissen
sich aufwärmen
Aufwärmhalle
Aufwärmplatz
Aufzeichnung
Ausdauer
Ausgang
ausgeschieden
sich ausruhen
zum Sprung anlaufen
zum Wurf ausholen
Auskunft
Auslauf
Auslegearm
Auslosung
lounge
to give up
supports
to record
call
postponement
landing
landing area
to warm up
warming-up hall
warm-up track
recording
endurance
exit
dropped out / eliminated
to rest
to strike out / to run up
to swing back
information
run-out
extension arm
drawing of lots
le permis de séjour (od. de résidence
temporaire)
le living
abandonner
les appuis (m)
enregistrer
appel (m)
le sursis
le sursaut
le matelas de sursaut
s'échauffer
la salle d'échauffement
la piste d'échauffement (m)
enregistrement (m) (TV) / la
endurance (f)
la sortie
éliminê/e
se reposer
prendere son élan pour sauter
lever le bras pour jeter
le renseignement/ information (f)
espace (m) libre
le bras extensible
le tirage au sort
la sala de estar
abandonar
los soportes
grabar/ inscribir/ alistar (W)
el llamamiento
la prórroga
aterizaje (m)
almohada (f) de aterizaje
calentarse
la sala de calentamiento
la pista de calentamiento
la grabación
el fondo
la salida
eliminado
descansar
tomar impulso
levantar la mano para lanzar
la información
el espacio libre
el brazo extensible
el sorteo
3
Ausmarsch
ausmessen
Ausscheidungssystem
marching out
to measure out
elimination system
la sortie
métrer
le Système d'élimination
la salida
medir
el sistema eliminatorio
Außenbahn
Außenseiter
Austragungsort
Ausweispapiere
Auswertung
Autogramm
Bahn
Bahn - einzelne
die Bahn verlassen
Bahnauslosung
Bahngehen
Bahnhof
Bahnrichter
Bankett
Banner/Fahne
Bannerträger
begrenzte Zone
Begrüßung
Begrüßungsrede
Behinderung
Beifall
Beinbandage
Beinbewegungen
Beinbruch
Beleg
Beleuchtung
benachrichtigen
Benzin
Beobachter
Berichterstatter
Berufungsgericht
Beschluß
Beschwerde
Beteiligung
Betreuer
Bewegung in der Luft
Biegung der Sprunglatte
outside lane
outsider
venue
identification papers
evaluation
autograph
track
le couloir extérieur
Outsider (m)
... avoir lieu
les papiers (m) d'indentié
évaluation (f)
autographe (m)
la piste
la calle exterior
outsider (m)
la sede de competición
la documentación personal
la evaluación
el autógrafo
la pista
lane
to leave the track
drawing of lanes
track walking
railway station
umpire
banquet
banner/flag
flag bearer
restricted area
salute
welcoming speech
obstruction
applause
bandage
leg movements
fracture of the leg
receipt
lighting
to inform
petrol/gas
observer
reporter
jury of appeal
resolution
complaint
participation
coach/assistant/ attendant
action in the air
sag of the bar
le couloir
sortir la piste
tirer au sort les pistes
la marche sur piste
la gare
le commissaire de piste
le banquet
la banniére/ étendard (m)
le porte-banniére/ le porte-étendard
la zone réservée
le salut
le discours de reception
la gêne (f)
applaudissements (m/pl)
la jambiére orthopédique
les mouvements des jambes
la fracture de la jambe
le reçu/ le justificatif
éclairage (m)
informer
essence (f)
observateur (m)/ observatrice (f)
le reporter
le jury d'appel
la résolution
la plainte
la participation
assistent/e (m/f)/ le soigneur
le mouvement en Suspension
le fléchissement de la barre
la calle
salirde la pista
el sorteo de la calle
la marcha en pista
la estación
el comisario de pista
el banquete
la bandera/ el estandarte
el abanderado/ el portaestandarte
área restringida
el saludo
el discurso de bienvenida
obstrucción
aplausos (m/pl)
el vendaje de la pierna
los movimientos de las piernas
la fractura de (la) pierna
el recibo
iluminación (f)
avisar/ informar sobre
la gasolina
el observador/ la observadora
el reportero
el jurado de apelación
la resolución/ la decisión
la reclamación/la queja
la participación
el cuidador
el movimiento en el aire
el arqueamiento del listón
Bildberichterstatter
Bildberichterstattung
press photographer
photo report
le reporter-photographe
Information (f) par l'image
el reportero/ informador gráfico
el reportaje gráfico
4
Bitte
Bluterguß
Blutung
Bodybuilding
Botschafter/in
Bronzemedaille
Bronzemedaillengewinner
request
effusion of btood
bleeding
bodybuilding
ambassador/ ambassadress
bronze medal
bronze medallist
la prière/la demande
hémorragie (f)
la saignement
le culturisme
ambassadeur (m)/ ambassadrice (f)
la médaille de bronze
le gagnant de la médaille de bronze
el ruego
el hematoma/ el derrame de
hemorragia (f)
el culturismo
embajador (m)/ embajadora (f)
la medalla de bronce
el ganador de la medalla de bronce
um Brustbreite gewinnen
to win by a foot
gagner d'une poitrine
ganar por un pecho
Bulletin
Büro
Bus
Busterminal
Café
Callroom
eine Chance nutzen
eine Chance verpassen
bulletin
office
bus
bus terminal
coffee-house
le bulletin
le bureau
autobus (m)
la gare routière
le salon de thé
el boletin
la oficina
el bus
la estación de autobuses
el café
callroom
seize a chance
miss a chance
la salle d'appel
profiter d'une occasion
manquer une occasion
la cámara dellamadas
aprovechar una oportunidad
perder una oportunidad
Chartertransport
Chefarzt
Chefdolmetscher
Chirurg
Council-Mitglied
Dank
Datei
Daten
Datenübertragung
Dauerlauf
den Daumen halten
deklassieren
Delegation
Delegationschef
Delegierter
dementieren
Diagnose
diensthabender Arzt
Direktion
Direktor
Diskus
Diskuskäfig
Diskuswerfen
Diskuswerfer/in
Diskuswurf
charter transport
head physician
chief interpreter
surgeon
council member
thanks
le transport par Charter
le médecin-chef
interprète (m) en chef
le Chirurgien
le membre du conseil
le remerciement
el vuelo/ transporte Chárter
el médico-jefe
el interpréte jefe
el cirujano
los miembros del Consejo de la IAAF
las gracias
file
dates
data transfer
endurance run
to keep one's fingers crossed
to outclass
delegation
chief of delegation
delegate
to deny
diagnosis
doctor on duty
management
director
discus
discus cage
discus throw
discus thrower
discus throw
ensemble (m) des données
les données (f)
la transmission de données
la course de fond
penser à q. en souhaitant son succés
surclasser
la délégation
le chef de délégation
le délegué
le démenti
le diagnostic
le médecin de Service
la direction
le directeur/ le chef
le disque
la cage pour le lancement du disque
le lancement du disque
le/la lanceur/ -euse du disque
le lancement du disque
fichero (m) de datos
los datos
la transmisión de datos
la carrera de resistencia
desear suerte a alg.
ser muy superior a
la delegación
el jefe de la delegación
el delegado
desmentir
el diagnóstico
el médico en servicio
la dirección/ la gerencia
el director
el disco
la jaula de disco
el lanzamiento de disco
el/la lanzador/a de disco
lanzar el disco
5
Diskuswurfring
Disqualifikation
Distanz
- kurze Distanz
- lange Distanz
Disziplinen - Wettkämpfe
discus-throw circle
disqualification
distance -short distance
-short distance
-long distance
events
le cercle pour le lancers du disque
la disqualification
la distance
-la distance courte
-la distance longue
les épreuves (f) les compétitions (f)
el circulo para el lanzamiento del disco
la descalificación
la distancia
- la distancia corta
- la distancia larga
las pruebas
Dolmetscher/in
Doping
Dopingkontrolle
Dopingkontrollkommission
interpreter
doping
dope lest
doping control commission
interpréte (m/f)
le dopage/ le doping
le contrôle anti-dopage
la commission de contrôle anti-dopage
intérprete (m/f)
el doping
el control antidoping
la comisión de control doping
Dopingkontrolllabor
Dopinkomitee
Doppelzimmer mit getrennten Betten
doping control laboratory
doping committee
twin room
le laboratoire de contrôle anti-dopage
le comité de dopage
la chambre à deux lits
el laboratono de control doping
el comité de doping
la habitación doble
Dorfverwaltung
administration of he athletes' village
administration (f) de village des athlétès administración (f) del pueblo de atletas
Dornen
drehen (einen Film)
Drehung
Dreispringer/in
Dreisprung
Dreisprunganlage
Drucker
Druckerei
Durchgang
Dusche
Duschraum
EDV-Zentrum
spikes
to make/shoot (a film)
turn
triple jumper
triple jump
trimple-jump facility
printer
printing shop
round
shower
showers/shower facilities
computer centre
les pointes (f)
tourner (un film)
le tour
le triple-sauteur/ la triple-sauteuse
le triple saut
le sautoir de triple saut
imprimante (m)
imprimerie (f)
le tour
la douche
les douches
le centre électronique d' information
Ehrengast
Ehrengasteingang
Ehrengastraum
Ehrenrunde
Eingang
Einladung
Einlauffolge
Einlaßkontrolle
Einlauf
Einmarsch der Delegationen
guest of honour
VIP entrance
VIP Lounge
lap of honour
entrance
invitation
order offinish
entrance /check-point
finish
marching in of the delegations
invité (m) marqué/invité (m) d'honneur
entrée des invités marques
la salle des invités marques
le tour d'honneur
entrée (f)
invitation (f)
ordre (m) d'arrivée
le contrôle d'entrée
arrivée (f)
défilé (m) des délégationss
los clavos
rodar un film
el giro
el saltador/ la saltadora de triple
el triple salto
la instalación de triple salto
impresor (m)
imprenta (f)
la vuelta
la ducha
la sala de duchas
el centro de proceso de datos / il centro
di Computer
el invitado de honor
entrada (f) para los invitados de honor
la sala para los invitados de honor
la vuelta de honor
entrada (f)
invitación (f)
orden (m) de llegada
el control de la entrada
la llegada
el desfile de las delegaciones
Einreiseerlaubnis
Einschreiben
entry permit
registered letter
le permis d'entrée
la lettre recommandée
el permiso de entrada
la carta certificada
6
Einspruch
Einspruchstelle
Einstich
Einstichende
Einstichkasten
Eintrittskarte
Eintrittspreis
Einzelstart
Einzelwettbewerb
Einzelzimmer
Empfang
Endergebnis
Endlauf
Endläufer
Endspurt
entscheiden
Entwicklung
Entzündung
Erfrischungsstelle
Ergebnis
Ergebnisbekanntgabe
Ergebnisberechnung
Ergebnisliste
Erinnerungsgaben
Erinnerungsmedaillen
Erkältung
Eróffnungsfeier
Eróffnungstag
Ersatzläufer
Ersatzteil
Ersatzversuch
erschópft
Erste Hilfe
Erste-Hilfe-Raum
Europameister/in
Europameisterschaften
protest
jury of appeal
planting
bottom end
planting box
admission ticket
admission fee
individual start
individual event
single room
reception
final result
final
final runner
finish/sprint
decide
development
inflammation
sponging point
result
announcement of the results
calculation of the results
results list
commemorative souvenirs/gifts
commemorative medals
cold/flu/grippe
opening ceremony
opening day
substitute
spare pari
substitute trial
exhausted
first aid
first aid room
European Champion
European Championships
la réclamation
le jury d'appel
le piqué
la partie inférieure
le bac d'appel
le billet d'entrée
le prix d'entrée
le départ individuel
épreuve (f) individuelle
la chambre à une personne
la réception
le résultat final
la (course) finale
le finisseur
le finish/ le sprint final
décider
le développement
inflammation (f)
le poste d'épongement
le résultat
annonce (f) des résultats
le calcul des résultats
la liste de résultats
les cadeaux (m) commémoratifs
les médailles commémoratives
la grippe
la cérémonie d'ouverture
le jour d'ouverture
la Substitution
la pièce de rechange
essai (m) de remplacement
épuisé
les premiers soins (m)
le poste de secours
le Champion d'Europe
les Championnats d'Europe
la reclamación
el jurado de apelación
la introducción
la parte inferior
el cajetin
la entrada
el precio de entrada
la salida individual
la prueba individual
la habitación individual
la recepción
el resultado final
la final
el corredor final
el sprint final
decidir
el desarrollo
inflamación (f)
el puesto de refresco
el resultado
comunicación (f) de los resultados
el cálculo de los resultados
la lista de resultados
los regalos conmemorativos
las medallas conmemorativas
el resfriado refroidissement
la ceremonia de apertura
el dia inaugural
las substiuciones
la pieza de recambio
el intento de repetición
agotado
el socorrismo
el departamiento de soccorrismo
el campeón eurpeo
los Campeonatos Europeos
Europarekord
Fahnenstange
Fahnenträger
Fahnenübergabe
Fahrer/Fahrerin
Fahrplan
Fahrschein
European record
flag pole
le record d'Europe
la hampe de drapeau
el record europeo
flag-bearer
handing over the flag
driver
transport schedule
ticket
le porte-drapeau
la remise de drapeau
le Chauffeur/la chauffeuse
horaire (m)
le billet
abanderado (m)
la entrega de la bandera
el conductor/la conductora
horario (m)
el billete
7
Falschmeldung
Fanfare
Farbphotographie
Farb-Video-Vollmatrixtafel
false report
fanfare
colour photography
video scoreboard
la fausse nouvelle
la fanfare
la photographie en couleurs
le tableau d'affichage video en couleurs
la noticia falsa
la fanfarrfa
la fotograffa en color
la tabla para mostrar Videos en color
Fassungsvermógen
Fehlstart
Favorit
Fehlstart
Fehlversuche (beim Hochsprung/
Stabhochsprung)
spectator capacity
false start
favourite
false start
failure
la capacite
le faux départ
le favori/ la favorite
le faux départ
essai (m) manque
el aforo
la salida nula
el favorito/ la favorita
la salida en en falso
el intento fallado
Feld
Ferngespräch
Fernmeldenetz
Fernmeldetechnik
Fernschreiber
Fernsehen
Fernsehgerät
Fernsehgesellschaft
Fernsehkamera
internes Fernsehnetz
óffentlicher Fernsprecher
field
long distance call
telecommunication network
telecommunications
teleprinter/ telex
television
TV set
television Company/ broadcaster
TV camera
closed circuit TV network (CCTV)
public phone
le peloton
appel (m) interurbain
le reseau de télécommunication
la télétechnique
le télex
la télévision
le téléviseur
la compagnie de télévision
la télécamera
la télévision en circuit fermé
le téléphone public
el pelotón
la conferencia interurbana
la red de telecomunicación
la técnica de telecomunicación
el télex
la televisión
el televisor
la compania de television
la telecámera
la red interna de emisoras de televisión
el teléfono público
privater Fernsprecher
Fernsprechnetz
Ferse
fertig
Festival
Fieber
Filmaufnahme
Filmbericht
Filmkamera
Finale
Finalist
das Finale erreichen
Flagge - rote Flagge
weiße Flagge
blauer Fleck
Flughafen
Flugticket
Flugzeug
Flutlichtbeleuchtung
in Form sein
private phone
telephone network
heel
"set!"
festival
fever/high temperature
shooting (of a film)
film report
camera
final
finalist
to reach the final / to qualify for
flag red flag
white flag
bruise
airport
air-ticket
aircraft
floodlights
be in form
le téléphone privé
le réseau téléphonique
le talon
"prêts!"
le festival
la fiévre
la prise de vues
le reportage cinématographique
la caméra
la finale
le finaliste
se qualifier pour la finale
le drapeau le drapeau rouge
le drapeau blanc
le bleu
aéroport (m)
le billet d'avion
avion (m)
éclairage (m)
étre en forme
el teléfono privado
la red telefónica
el talón
listos!
el festival
la fiebre
la filmación / el rodaje
el reportaje cinematográfico
la cámara
la final
el finalista
calificarse para el final
la bandera roja
la bandera blanca
el cardenal
aeropuerto (m)
el billete
avión (m)
ilumincación (f) con luz de focos
estar en forma
8
in Form kommen
Formular
Fosbury-Sprung
Fotoagentur
Fotograf
Fotographie
Fotografenbereich
Freikarte
Freiluftwettbewerbe
in Führung gehen
in Führung liegen
Funktionär
Fußeindruck
Fußfassen
Galaabend
Gastlichkeit
Geburtsort
Gegengerade
Gegenwind
Gegner
sich an den Gegner anhängen
get into form
form
Fosbury flop
photo agency
photographer
photography
photographer's aera
free ticket
open-air competitions
to take the lead
to be in lead
official
footprint
landing
gala
trouver sa forme
le formulaire
la technique de Fosbury
agence (f) de photo
le photographe
la photo la foto
le secteur des photographes
le billet gratuit
les compétitions (f) de plein air
passer en tête
etre en tete
officiel (m)
empreinte (f) du pied
la recéption au sol
la soirée de gala
ponerse en forma
el formulario
el estilo de Fosbury
agencia (f) fotográfica
el fotógrafo
la fotografia/
el sector de los fotógrafo s
la entrada gratuita
lascompeticiones en aire libre
pasar a la cabeza
estar en cabeza
el funcionario
la huella de pie
la toma de contacto
la noche de gala
hospitality
place of birth
back straight
headwind
adversary/opponent
to hang on to the Opponent
la hospitalité
le lieu de naissance
la ligne opposée
le vent de face
adversaire (m/f)
coller à l'adversaire
la hospitalidad
el lugar de nacimiento
la recta contraria
el viento contrario
el adversario
pegarse al adversario
Gehen
Geher/Geherin
Gehörnerv
Gehörorgan
Gehrichter
Geldwechsel
Gelenk
Generalsekretär
Gepäck
Gerade
Geräte
Gerätegewicht
Gerätekontrolle
Gerätewart
Gerätewartung
Geschlechts-kontrolle
geschwollen
Geschwür
gesundheits-schädlich
walk
walker
sense of hearing
organ of hearing
judge of walking
exchange
joint
general secretary
luggage/ Am baggage
straight
equipment
weight of implement
implement control
storeman
equipment maintenance
gender verification
swollen
ulcer/abscess
unhealthy
la marche
le marcheur/la marcheuse
le nerf auditif
organe (m) de l'ouïe
le juge de marche
le change
le poignet (Hand) /le cou-de-pied (Fuß)
le secrétaire général
le bagage
la ligne droite
équipement (m)
le poids d'engin
le contrôle des engins
le gardien du depót
entretien (m) des appareils
le contrôle de féminite
enflé/gonflé
abcés (m)/ ulcére (m)
malsain/insalubre
la marcha
el marchador/la marchadora (SA
el nervio auditivo
el órgano auditivo
el juez de marcha
el cambio de dinero
articolación
el secretario general
el equipaje
la recta
el aparato
el peso de aparato
el control de aparatos
el encargado del material
el mantenimiento de aparatos
el control de feminidad/de sexo
hinchado/ tumefacto
la úlcera/ el absceso
insalubre/ nocivo para la salud/ malsano
Gewicht
Glasfiberstab
weight
fibre-glass pole
le poids
la perche en fibre de verre
el peso
la pértiga de fibra de vidrio
9
Goldmedaille
Goldmedaillengewinner
gold medal
gold medallist
la médaille d'or
le gagnant de la médaille d'or
la medalla de oro
el ganador de la medalla de oro
Grube
Grundgeschwindigkeit
pit/moat
basic speed
la fosse
la vitesse fundamentale
el foso
la velocidad fundamental
Gymnastik
Hackendorn
Hallenbahn
Hals
Haltestelle
Hammer
Hammergriff
Hammerkäfig
Hammerkopf
Hammerverbindungsdraht
gymnastics
heel spike
la gymnastique
la pointe du talon
la gimnasia
el clavo del tacón
covered track/ indoor track
throat
stop
hammer
hammer handle
hammer throwing cage
head of hammer
hammer wire
la piste couverte
la gorge
arrêt (m)
le marteau
la poignée du marteau
la cage pour lancement du marteau
la tête du marteau
le filin du marteau
la pista cubierta
el cuello
la parada
el martillo
asa (f) del martillo
la jaula de martillo
la cabeza del martillo
el cable del martillo
Hammerwerfer/-werferin
hammer thrower
le lanceur/ la lanceuse de marteau
el lanzador/la lanzadora de martillo
Hammerwurf
Hammerwurfring
um Handbreite gewinnen
hammer throw
hammer throwing circle
to win by a hand's breadth
le lancement du marteau
le cercle pour les lancers du marteau
gagner d'une main
el lanzamiento de martillo
el cerco para el lanzamiento de martillo
ganar por un palmo
Handgelenk
Handzeitnahme
Hase
Hauptbahnhof
Hauptgehrichter
Haupttribune
Heftpflaster
Hindernis
Hindernislauf
Hitch-kick
Hochspringerin
Hochsprung
Hochsprunganlage
Hochstart
die Hóhe von ... überspringen
wrist
manual time-keeping
rabbit
central Station
chief judge of walking
main stand
sticking plaster
hurdle
steeple chase
hitch-kick
high jumper
high jump
high-jump facility
standing Start
to clear a height of
le poignet
le chronométrage manuel
le lievre
la gare centrale
le juge principal de marche
la tribune principale
le tricostéril
haie (f)
le steeple
le double ciseau
le sauteur/ la sauteuse en hauteur
le saut en hauteur
le sautoir en hauteur
le départ debout
franchir une hauteur de
la muñeca
el cronometraje manual
la liebre
la estación central
el juez principal de marcha
la tribuna principal
el esparadrap
obstáculo (m)
la cartera de obstáculos
el salto de tijera dóble
el saltador/ la saltadora de altura
el salto de altura
la instalación para saltos de altura
la salida de pie
saltar una altura de
Hosennummer
Hostess
Hotelzimmer
Hüftgelenk
Hürde
additional number (on the shorts)
hostess
hotel room
hip-joint
hurdle
le numéro supplementaire (sur le short)
la hôtesse
la chambre
articulation (f)
haie (f)
el número adicional
azafata (f)
la habitación (de hotel)
articulación (f) de la cadera
la valla
10
Hürdenabstand
Hürdenlauf
Hürdenläufer/in
Hürdenschritt
Hürdentechnik
Hürdenwiderstand
das Bein an einer Hürde vorbeiführen
space between the hurdles
hurdle race
hurdler
hurdle step
hurdling technique
toppling force of the hurdle
to trail one's leg alongside a hurdle
la distance entre les haies
la course de haies
le coureur/la coureuse de haies
le franchissement de haies
la technique de haies
la force de résistance de la haie
traîner la jambe à l'extérieur d'une haie
la distancia entra las vallas
la carrera de vallas
el/la corredor/a de vallas/ el/la vallista
el paso de vallas
la técnica del paso de vallas
la resistencia de la valla
pasar la pierna por fuera de una valla
an einer Hürde hängenbleiben
to stumble a hurdle
accrocher une haie
tropezar con una valla
eine Hürde reißen
Hymne
Imbißhalle
Impulsschritt
Infektion
Informationsbüro
Innenbahn
Innenkante
Innenraum
Internationales Olympisches Komitee
(IOK)
to knock down a hurdle
anthem
snack bar
renverser une haie
hymne (m)
le snack(-bar)
derribar una valla'. .
himno (m)
la cafetería/ el snackbar
cross-step
infection
information bureau
inside lane
inside edge
arena/in-field
International Olympic Committee (IOC)
le pas croisé
infection (f)
le bureau d'information
le couloir intérieur
le bord intérieur
arene (f)/ intérieur (m)
le comité International Olympique
el paso cruzado
la infección
oficina (f) de información
la calle interior
el borde interior
interior (m)
el comité Internaciónal Olímpico
ein Interview geben
jdn. interviewen
Journalist
Jugendherberge
Kabelfernsehen
Kabellegung
Kabelverbindung
Kamerakontrollgerät
Kamerawagen
Kampfgeist
Kampfgericht
Kampfrichter - für Gehwettbewerbe
to give an interview
to interview so.
journalist
donner une interview (f)
prendre une interview de qn.
le journaliste
conceder una entrevista
tener una entrevista con alg.
el periodista
youth hostel
cable TV
auberge (f) de la jeunesse
la télévision par câble (m)
el albergue juvenil
la televisión por cable (m)
cableing
cable connection
camera monitor
dolly
fighting spirit
competition officials
judge for walking events
la pose d'un câble (m)
la liaison par câble
le moniteur de caméra
le travelling
esprit (m) combatif
les officiels (m) de compétition
le juge de marche
la colación de un cable
la conexión por cable
el monitor de cámera
el travelling
espíritu (m) de lucha
el jurado de la competición
el juez de marcha athlética
le juge de courses
el juez de carreras
Kampfrichter - für Gehwettbewerbe - für judge for track events
Laufwettbewerbe - für techn. Disziplinen
(Sprung-, Wurf-, Stoßwettbewerbe)
11
Kampfrichter - für Gehwettbewerbe - für judge for field events
Laufwettbewerbe - für techn. Disziplinen
(Sprung-, Wurf-, Stoßwettbewerbe)
le juge de concours
el juez de concursos
Kartenverkauf
Kasse
Klassement
Kniegelenk
Kniescheibe
Knóchel (Fuß)
Kondition
Konferenzraum
Konsultation eines Spezialisten
ticket sales
cashier/ cash-desk
ranking
knee joint
knee cap
ankle
condition
conference room
consultation with a specialist
la vente de billets
la caisse
le classement
articulation (f) de genou
la rotule
le noeud
la condition physique
la salle de conférence
la consultation d'un spécialiste
la venta de entradas
lacaja
la clasificación
la articulación de la rodilla
la rótula patella
el nudillo
la condición
la sala de conferencias
consultar un specialista
Kontrolleur
Kontrollposten
Konzert
Kopf an Kopf
Kopfschmerzen haben
controller/ supervisor
control station
concert
neck to neck
to have a headache
le contrôleur
les points (m) de contrôle
le concert
tête-à-tête (m)
avoir mal à la tête
el inspector
la medida de control
el concierto
pie con pie
el dolor de cabeza
Kopiergerät
Kordelgriff
Krafteinheit
Krafteinteilung
Kraftraum
Krankenhaus
Krankheit
Kreditkarte
Kreide
Kreislaufkollaps
Kreislaufstörungen
Kreisring
Kugel
Kugelstoßbalken
Kugelstoßen
Kugelstoßer
Kugelstoßring
Kunststoffbahn
Kurve
Kurvenrichter
Kurventechnik
Kurvenvorgabe
copier
cord grip
unit
energy distribution
weight-lifting room
hospital
illness
credit card
chalk
circulatory collapse
circulatory disturbance
circle band
shot
stop board
shot put
shot putter
shot put circle
synthetic surface track
curve/bend
umpire
bend technique
stagger
la photocopieuse
la corde de poignée
unité (f) de puissance
la répartition des efforts
la salle de musculation
hôpital (m)
la maladie
la carte de crédit
la craie
collapsus (m) cardio-vasculaire
les troubles (m) circulatoires
la bände du cercle
le poids
le butoir
le lancement du poids
le lanceur/la lanceuse de poids
le cercle pour les lancers du poids
la piste en matière plastique
le virage
le juge de virage
la technique de virage
le décalage
la copiadora
la encordadur
la unidad
la dosificación del esfuerzo
la sala de levanamiento
hospital (m)
la enfermedad
la tarjeta de crédito
la creta
el colapso
el trastorno circulatorio
la banda del círculo
el peso (SA la bala)
la viga para el lanzamiento del peso
el lanzamiento del peso
el lanzador( la lanzadora de peso (SA
el cerco para el lanzamiento del peso
la pista sintética
la curva
el juez de curva
la técnica de curva
la compensación de curvas a la salida
12
Kurznachrichten
Kurzstreckenlauf
Kurzstreckenläufer
Lagebesprechung
Land
Landebein
Länderkampf
Ländername
Landesmeister
Landeverbot
Landung
Länge
um eine Länge gewinnen
news
sprint
sprinter
briefing
les nouvelles (f) brèves
la course de vitesse
le coureur/ la coureuse de vitesse
le briefing
las noticias breves
la carrera de velocidad
el velocista
el análisis de la situación
country
landing leg
international meeting/ competition
name of the country
national champion
landing prohibition
landing
length
to win by one length
le pays
le pied de réception
le match international
le nom de pays
le champion national
interdiction (f) d'atterissage
la réception
la longueur
gagner d'une longueur
el país
la pierna de recepción
el campeonato internacional
el nombre del pais
el campeón nacional
la prohibición de aterrizaje
la recepción
la longitud
ganar por un largo
drei Meter lang sein
Langstreckenlauf
Langstreckenläufer/in
Langstrecken-rekord
die Latte höher legen
die Latte reißen
die Latte überspringen (beim
Hochsprung/ Stabhochsprung)
three meters long
long-distance run/race
long-distance runner
long distance record
to raise the bar
to knock down the bar
to clear the bar
avoir trois métres de longueur
la course de fond
le coureur/ la coureuse de fond
le record de fond
monier la barre
faire tomber la barre
franchir la barre
tener tres metros de largo
la carrera defondo
el/la corredora de fondo
el récord de fondo
elevar el listón
tirar el listón
pasar sobre el listón
Lauf
100-Meter-Lauf
1 500-Meter-Lauf
Laufbahn
laufen
Laufen (Gehen)
Läufer
Laufrhythmus
Laufstil
Läuferdienst
Laufzeit
Leichtathlet/in
Leichtathletik
Leichtathletik-Europameisterschaften
heat
100 metres dash
Olympic mile race/1 500 metres
track
to race
walking
runner
running rhythm
running style
messenger group
time
athlete
athletics/ track and field athletics
European athletics Championships
la course
la course de 100m
la course de 1500m
la piste
courir
la marche
le coureur/ la coureuse
le rythme de course
le style de course
le groupe du messagers
le temps du parcours
athléte (m/f)
athlétisme (m)
les Championnats (m) d'Europe
d'athlétisme
la carrera
la carrera de 100m
la carrera de 1500m
la pista
recorrer
marchar
el corredor/ la corredora
el ntmo de carrera
el estilo de carrera
el grupo de mensajes (m)
el tiempo de recorrido
el/la atleta
el atletismo ligero
los Campeonatos Europeos
Leichtathletik-Weltmeisterschaften
World Championships in athletics
Leistung
Leistungsabfall
performance
power drop/ decrease in vitality
les Championnats du Monde
d'athlétisme
la performance
la diminution de puissance
los Campeonatos Mundiales del
Atletismo
el rendimiento
la diminución de potencia
13
Leistungsfähigkeit
Leistungssport
Leistungssportler
Lokalblatt
Lokales in einer Zeitung
fitness/ endurance
high performance sport(s)
top performance athlete
local paper
local news
la capacité/ la puissance/ endurance (f)
le sport de compétition (f)
le sportif compétitif/ la sportive
le Journal local local
la chronique locale
la forma física
el deporte de competición
el/la deportista de competición
el periódico
la crónica local
Lokalnachrichten
Lokalreporter
Lokalteil
Luftpost
mit Luftpost
Luftröhre
Magen-Darm-Katarrh
Magenschmerzen
Mannschaft
Mannschaftsgeist
Mannschaftsmitglied
Marathon
Marathonlauf
Marathonläufer/ -in
Marathonstrecke
Marathontor
Markierungskreise
Marschtabelle
Massage
Massagebank
Masseur
Massageraum
Massagezelt
Masseur
Medaille
Medaillengewinner
medizinisches Zentrum
local news
local reporter
local section
airmail
by airmail
wind pipe/ trachea
gastro-enteritis
la chronique locale
échotier (m) local
les "faits divers"
la poste aérienne
par avion
la trachée-artére
le gastro-enterite
la información locale
el reportero
la sección de información locale
el correo aéro
por avión
la táquea
el gastro-enteritis
stomach-ache/ pain(s)
team
team spirit
team member
marathon
marathon race
marathon runner
marathon course
marathon entrance
concentric lines
pace-schedule
massage
massage bench
masseur
massage room
massage tent
masseur
medal
medallist
medical service centre
le mal d'estomac
l'equipe (f)
esprit (m) d'équipe
le membre de l'équipe
le marathon
la course de marathon
le coureur/ la coureuse de marathon
la course demarathon
la porte de marathon
les lignes (f) concentriques
le tableau de marche
le massage
la table de massage
le masseur
la salle de massage
la tente de massage
le masseur
la médaille
le gagnant d'une médaille
le centre du service medical
el dolor de estómago
el equipo
el espiritu de equipo
el miembro del equipo
el maratón
la carrera de maratón
el corredor/ la corredora de maratón
el recorrido de maratón
la puerta de maratón
las líneas (f) concéntricas de marcación
el cuadro de marcha
el masaje
el banco de masaje
el masajista
el salón de masajes
la tienda de masajes
el masajista
la medalla
el ganador de medalla
el centro médico
Mehrkämpfe
mehrsprachig
Meister
Meister/-in
Meisterschaft
Meistertitel
Meldeschluß
Meldestelle
Meldung
Meniskus
combined competitions
polyglot
champion
champion
championship
mastership
ciosing date for entries
registration office
entry (for an event)
meniscus
les épreuves (f) combinées
polyglotte
le Champion
le Champion/ la championne
le championnat
le titre de Champion
la date limite d'inscription
le bureau d'inscription et d'information
inscription (f)
le ménisque
las competiciones múltiples
poligloto/ (polígloto)
el campeón
el campeón/ la campeona
el campeonato
el título de campeón
el plazo de inscripción
la oficina de información (f) ed
inscripción (f)
el menisco
14
Mensa
Meßband
messen
Messer
Meßlatte
Messung nach Metern
student' s refectory
metric tape
measure
knife
measuring rod
measurement
le restaurant universitaire
le ruban métrique
mesurer
le couteau
la toise
le métrage
el comeaor universitario
la cinta métrica
medir
el cuchillo
la talla
la medición
Metallspitze
Mindesthöhe
Mitglied
Mitglied des Organisationskomitees
metal head
minimum height
member
member of the organising committee
la pointe de métal
hauteur (f) minimale
le membre
le membre du comité d'organisation
la punta de metal
la altura mínima
el miembro/ el socio (club)
el miembro del comité organizador
Mittelstreckenlauf
Mittelstreckenläufer
Moschee
Moslem
Münzensammlung
middle-distance race
middle-distance runner
mosque
Moslem/Muslim
collection of coins/ numismatic collection
la course de demi-fond
le coureur/la coureuse de demi-fond
la mosquée
le musulman/ la musulmane
la collection de médailles
la carrera de medio fondo
el corredor/ la corredora de medio fondo
la mezquita
el musulmán/ la musulmana
la colección numismática de monedas
Münzfernsprecher
Nachrichten
Nachrichtenagentur
Nation
Nationalhymne
Nationalität
Nationalmannschaft
Niederlage
eine Niederlage einstecken
coin (-box) telephone
news
le taxiphone
les nouvelles (f)
el teléfono público de monedas
las noticias
news agency
nation
national anthem
nationality
national team
defeat
suffer defeat
agence (f) d'information
la nation
hymne (m) national
la nationalité
équipe (f) nationale
la défaite
essuyer une défaite
agencia (f) de noticias
la nación
himno (m) nacional
la nacionalidad
el equipo naciónal
la derrota
sufrir una derrota
nomination
emergency exit
marshal
la nomination
la sortie de secours
le commissaire au terrain
la nommación
la sortida de emergencia
el comisario del terreno
Olympic Champion
Olympic Games
organization
to organize
organizing committee
identity card (ID card)
le Champion olympique
les Jeux (m) Olympiques
Organisation (f)
organiser
le comité d'organisation
la carte d'identité
el campeón olímpico
los Juegos Olímpicos
organización (f)
organizar
el comité organizador
el carnet de identidad
laboratory
physiotherapy
place winner
plasticine
on your marks
post-office
le laboratoire
la physiothérapie
le classé
la plasticine
ä vos marques
le bureau de poste
el laboratorio
la fisioterapia
el clasificado
la plastilina
a sus puestos
la oficina/ estaffeta de correors
Nominierung
Notausgang
Obmann der Platzaufsicht
Olympiasieger
Olympische Spiele
Organisation
organisieren
Organisationskomitee
Personalausweis
Photolabor
Physiotherapie
Placierte
Plastilin
Auf die Plätze
Postamt
15
Presse
Presseagentur
Presseattache
Presseausweis
Pressebereich
Pressechef
Pressekonferenz
Pressemeldung
Pressephotograph
Presse-Subzentrum
Pressetribüne
Pressezentrum
Probesprung
Probestoß
Probewurf
Protest
Protestfrist
Publikum
sich qualifizieren
Qualifikationsrennen
Qualifikationswettkampf
press
press agency
press attache
press card
press area
press officer
press Conference
press release
press photographer
press-subcentre
press stand/ box/gallery
press centre
trial jump
trial put
trial throw
Protest
term for protest
spectators
qualify
qualifying heat
la presse la pressa
agence (f) de presse
attaché (m) de presse
la carte de presse
la zone de la presse
le chef de presse
la Conférence de presse
la nouvelle de presse
le reporter-photographe
le subcentre de presse
la tribune de la presse
le centre de presse
le saut d'essai
le lancer d'essai
le lancer d'essai
la réclamation
le délai de réclamation
le public
se qualifier
la série qualificative
la prensa
agencia (f) de prensa
el agregado de prensa
el carnet de periodista
la zona de la prensa
el jefe de prensa
la conferencia de prensa
la noticia de prensa
el fotógrafo de prensa
el subcentro de prensa
la tribuna de la prensa
el centro de prensa
el salto de ensayo
el lanzamiento de ensayo
el lanzamiento de ensayo
la reclamación
el plazo de reclamación
el público
calificarse
la carrera de calificación
qualifying competition
la compétition de qualification
la competición de calificación
Rechen
Regeln
Rekord
einen Rekord aufstellen
rake
le râteau
el rastrillo
rules
record
to set up a record
règlements
le record
établir un record
las reglementaciones
la marca
establecer una marca
einen Rekord brechen
einen Rekord einstellen
to break a record
to equalize a record
battre un record
égaler un record
batir una marca
igualar una marca
Rekordform
einen Rekord halten
Europarekord
Europarekordhalter
nationaler Rekord
Olympischer Rekord
Rekordhalter
Rempelei
Rennen
Rollsprung
Rückenwind
Rückstarter
Ruhestellung
Ruhetag
top form
to hold a record
European record
European record-holder
national record
Olympic record
record-holder
bumping
race
western roll
following wind
recall Starter
motionless Position
rest day
la forme record
détenir un record
le record d'Europe
le recordman d'Europe
le record national
le record olympique
le recordman
la bousculade
la course
la technique du rouleau
le vent arrière
le starter de rappel
la position immobile
le jour de repos
la máxima forma
conservar una marca
el record europeo
el recordman de Europa
la marca nacional
la marca olfmpica
el recordman
el empujón
la carrera
la técnica de rodillo
el viento de espalda
el juez de salida/de llamada
la posición inmóvil
el día de descanso
16
Runde
letzte Runde
Rundendurchschnittszeit
lap
last lap
average lap-time
le tour
le dernier tour
le temps moyen par tour
la vuelta
la última vuelta
el tiempo medio por vuelta
Rundenzähler
Sandplaniergerät
Sanitätsdienst
S-Bahn
Scherkehrsprung
Schiedsrichter
für die Gehwettbewerbe
lap scorer
sand leveller
le compteur de tours
le rabot
el contador de vueltas
el nivelador
medical service
subway
scissors jump
referee for
walking events
le service de santé
le train urbain
le ciseau simple
le juge arbitre
pour les épreuves de marche
el servicio sanitario
el treno urbano
las tijeras simples
el juez árbitro
para las pruebas de marcha
für die Laufwettbewerbe
track events
pour les courses
para las carreras
für die techn. Disziplinen (Sprung-, Wurf-field events
, Stoßwettbewerbe)
pour les concours
los concursos
Schlußläufer
Schlußtag
Schlußzeremonie
schneiden
Schnelligkeit
Schrittmacher
Schuß
Schutzgitter
Schwerpunkt
Schwungarm
Schwungbein
Seitenrückenwind
Seitenwind
Sektorenfahne
Sektorenlinien
Sicherheitsmaßnahmen
anchor man
ciosing day
closing ceremony
to run across
speed
pace-maker
shot
cage
centre of gravity
swinging arm
swinging leg
cross-following wind
cross-wind
sector flag
sector lines
safety precautions
le dernier partant
le jour final
la cérémonie de clóture
couper
la vitesse
le coureur qui méne
le coup de feu
la cage
le centre de gravité
le bras libre
la jambe libre
le vent arrière de côté
le vent de côté
le fanion de secteur
les lignes (f)de secteur
les mesures (f) de sécurité
el último relevista
el día final
la ceremonia de clausura
cortar el pasoa
la velocidad
el corredor que marca
el disparo
lajaula
el centro de gravedad
el brazo libre
la pierna de ataque
el viento lateral de espalda
el viento de costado
la bandera de sector
las líneas de sector
las precauciones
Sicherheitssprung
Sicherheitsstoß
Sicherheitswechsel
Sicherheitswurf
Siebenkampf
Sieg
auf den Sieg laufen
Sieger
Siegerehrung
safe jump
safe put
safe take-over
safe throw
heptathlon
victory
to run to win
winner
victory ceremony
le saut assuré
le lancer assuré
le passage du témoin assuré
le lancer assuré
heptathlon (m)
la victoire
courir pour vaincre
le vainqueur
la cérémonie protocolaire de remise des
el salto para asegurar
el lanzamiento para asegurar
el cambio para asegurar
el lanzamiento para asegurar
heptatlón (m)
la victoria
correr para ganar
el vencedor
la ceremonia de entrega de los premios
17
Siegerpodest
Silbermedaille
Silbermedaillengewinner
victory rostrum
silver medal
silver medallist
le podium de résultat
la médaille d'argent
le gagnant de la médaille d'argent
el podio de vencedores
la medalla de plata
el ganador de la medalla de plata
Speer
Speerhaltung
Speerschaft
Speerspitze
Speerwerfen
Speerwerfer
den Speer zurücknehmen
javelin
'.
holding of the javelin
javelin shaft
head of the javelin
javelin throw
javelin thrower
to draw back the javelin
le javelot
la tenue du javelot
hampe (f) du javelot
la pointe du javelot
la lancement du javelot
le lanceur/la lanceuse du javelot
tirer le javelot en arrière
la jabalina
la sujeción de la jabalina
el mango de la jabalina
la punta de la jabalina
el lanzamiento de jabalina
el lanzador/ la lanzadora de jabalina
llevar atrás la jabalina
Spikeschuhe
Spitzengruppe
Spitzenleistung
sportliches Verhalten
Sportlichkeit
Springer
Sprintvermógen
Sprung
Sprungbein
Sprunggrube
Sprunghóhe
Sprunghügel
Sprungvermógen
Sprungwettbewerbe
Sport
Sportanlage
Sportarzt
sportärztliche Kontrolle
spikes
leading group
top performance
fair conduct
fairness
jumper
ability to sprint
jump
take-off leg
landing area
jumping height
landing area
jumping ability
jumping events
sports
sports facility
sports physician
sports medical supervision
les pointes (f)
le groupe de tête
la performance de pointe
attitude (f) sportivé
la sportivite
le sauteur/la sauteuse
les capacités (f) de sprinter
le saut
le pied d'appel
la fosse de chute od. fosse de réception
hauteur (f) de saut
la zone de chute
la détente
les sauts (m)
le sport
établissement (m) sportif
le médecin de sport
le contrôle médico-sportif
las zapatillas de clavos
el grupo de cabeza
el rendimiento extraordinario
el comportamiento depórtivo
la deportividad
los sältadores
la capacidad de Sprinter
el salto
el pie de impulso
el foso de caída
la altura de salto
el foso elevado
la capacidad de salto
las competiciones de saltos
el deporte
la instalación deportiva
el médico deportivo
el control médico-deportivo
Sportausrüstung
Sportgerät
Sportjournalist
Sportkleidung
Sportler
Sportlerin
Sportsendung
Sportkommentator
sportärztliche Untersuchung
sports equipment
sports implement
sports Journalist
sportswear
sportsman
sportswoman
sportsbroadcast
sports commentator
sports medical examination
équipement (m) de sport
engin (m) de sport
le journaliste de sport
les vêtements (pl) de sport
le sportif
la sportive
émission (f) sportive
le commentateur de sport
la consultation médico-sportive
el equipo de deporte
el aparato deportivo
el periodista deportivo
el atuendo deportivo
el deportista
la deportista
la emisión deportiva
el comentarista deportivo
el reconocimiento médico-deportivo
Sportpresse
Sportzeitung
Sprint
sporting press
sporting paper
sprint
la presse sportive
le Journal sportif
le sprint
la prensa deportiva
el periódico deportivo
la velocidad
18
Sprungstab
Sprungständer
Spurtläufer
sich vom Stab lösen
stabübergebender Läufer
vaulting pole
upright
strong finisher
to push off the pole
incoming runner
la perche de saut
le montant
le sprinter
repousser la perche
le relayé
la pértiga de salto (SA la garrocha)
el poste
el corredor con final rápido
soltar la pértiga
el portador
stabübernehmender Läufer
outgoing runner
le relayeur
el receptor
Stabbruch
Stabhochspringer
Stabhochsprung
Stabhochsprunganlage
broken pole
pole-vaulter
pole vault
pole-vault facility
le bris de la perche
le sauieur à la perche
la perche
le sautoir à la perche
la rotura de pértiga
el saltador de pértiga (SAel saltador de
el salto de pértiga
lainstalación de salto con pértiga
Stabübergabe
Stadion
Staffel
Staffellauf
Staffelläufer/ -in
Staffelstab
Stahlmeßband
Start
Startberechtigung
Startblock
Starter
Startkommandos
Startläufer
Startlinie
Startliste
Startordner
Startordnung
Startpistole
Startschuß
Startsignal
Stehplatz
Stellplatz
Stoppuhr
Stoß
Stoßarm
Stoßbalken
Stoßbewegung
Stoßkreis
Stoßsektor
Tagesbericht
technische Delegierte
passing of the baton
Stadium
relay
relay race
relay runner
relay baton
steel tape
start
eligibility
starting block
starter
starter's orders
first runner
starting line
starting list
starter's assistant
starting order
starting pistol
starting shot
starting signal
standing room
assembling place
stopwatch
put
throwing arm
stop board
throwing motion
throwing circle
throwing sector
daily bulletin
le passage du témoin
le stade
le relais
la course de relais
le coureur/ la coureuse de relais
le témoin
le ruban en acier
le départ
le droit de participation
le starting-bloc
le Starter
les commandements de départ
le premier partant
la ligne de départ
la liste de départ
aide-starter (m)
ordre (m) de départ
le pistolet de départ
le coup de pistolet
le signal de départ
la place debout
le lieu de rassemblement
le chronométre
le lancer
le bras lanceur
le butoir
le mouvement du ancer
le cercle de lancer
le secteur de lancer
le bulletin journalier
la entrega del testigo
el estadio
el relevo
la carrera de relevos
el corredor/ la corredora de relevos
el testigo
la cinta de acero
la salida
el derecho a participar
el bloque de salida
el juez de salida
las voces de salida
el primer corredor
la línea de salida
la lista de salida
el auxiliar del juez de salida
el orden de salida
la pistola de salida
la señal de salida
la señal de salida
la localidad de pie
el punto de reunión
el cronómetro
el lanzamiento
el brazo de impulso
el contentor
el movimiento de lanzamiento
el círculo de lanzamiento
el sector de lanzamiento
la crónica diaria
technical delegates
les délegues techniques
los delegados técnicos
19
Teilnahme
Teilnehmer/in
Teilnehmerliste
Teilstrecke
Tempoläufer
Tiefstart
Trainer
trainieren
Training
Trainingsanzug
Trainingsbelastung
Trainingshalle
Trainingsmethode
Trainingspartner
Trainingsplatz
Trainingsstätte
trainieren
Transport
Transportsystem
Tribüne
Trippeln
überrunden
Überrundung
Übersetzer
Übertragungszentrum
Übung
die Uhr stoppen
Umkleideräume
Umsprung
Unterbrechung
Unterkunft und Verpflegung
participation
competitor
list of competitiors
section
front runner
crouch start
coach/trainer
to train
training
track suit
training load
training hall
training method
training partner
training ground
training area
coach
transport
transportation system
tribune/stands
chopping of strides
to lap
la participation
le participant/ la participante le
la liste des concurrents
le parcours
homme (m) de train
le départ accroupi
entraîneur (m)
s'entraîner
entraînement (m)
le survêtement
la charge d'entraînement
la salle d'entraînement
la méthode d'entraînement
ie partenaire d'entraînement
le terrain d'entraînement
aire (f) d'entraînement
entraîner
le transport
le Système du transport
la tribune
le retrécissement de la foulée
doubler
la participación
el/la participante
la lista de participantes
la sección
el corredor de ritmo
la salida agachado
el entrenador
entrenarse
el entrenamiento
le chandal
la carga de entramiento
la sala de entrenamiento
el sistema de entrenamiento
el compañero de entrenamiento
el campo de entrenamiento
la pista de entrenamiento
entrenar
el transporte
el sistema del transporte
la tribuna
los pasos cortos
sacar una vuelta de ventaja
lapping
translator
transmission centre
exercise
to stop the watch
changing rooms/ dressing room
change of legs
interruption
accommodation
le doublé
interprète (m/f)
le centre de transmission
exercice (m)
arrêter le chronomètre
le vestiaire
le changement de pied
interruption (f)
le logement/ hébergement (m)
la vuelta de ventaja
interpréte (m/f)
el centro de transmisión
ejercicio (m)
parar el cronómetro
la cabma
el cambio de pie
interrupción (f)
el alojamiento
Verband
association
la fédération
la federación
Verlassen der Bahn
verlieren
Vermessungstechniker
leaving the lane
to lose
official surveyor
la sortie du couloir
perdre
le géomètre officiel
la salida de la calle
perder
el geómetra oficial
Verpflegungsstation
Versagen der Pistole
Verschiebung
Versuch
gültiger Versuch
einen Versuch abbrechen
refreshment Station
misfire of the gun
postponement
trial
valid trial
to interrupt a trial
le poste de ravitaillement
le raté
la remise
essai (m)
essai (m) valabie
interrompre un essai
el puesto de avitualla-miento
el disparo fallado
el aplazamiento
intento (m)
el intento válido
interrumpir un intento
20
einen Versuch auslassen
to pass at trial
renoncer à un essai
renunciar a un intento
Vorbereitung
Vorlauf
Wälzer
Wartezeit
Wassergraben
Wechsel
die Wechselmarke überschreiten
preparation
heat
straddle Jump
la préparation
I' éliminatoire (m)
le saut ventral
la preparación
la carrera eliminatoria
el salto ventral
time in the "set" position
water jump
take-over
go outside the take-over zone
la durée d'attente
la rivière
le passage du témoin
dépasser la zone de relais
el tiempo de espera
la ría
el camibo
sobrepasar la zone de relevo
Wechselraum
Wechselrichter
Weitspringer/-in
Weitsprung
Weltmeister
Weltmeisterschaft
Weltrekord
Weltrekordhalter
Werfer
Wertungstabelle
Wettbewerb
Wettkampf
Wettkampfbestimmungen
take-over zone
take-over umpire
long jumper
long jump
world champion
world championship
world record
world recordholder
thrower
scoring table
event
competition
competition rules
la zone de relais
le juge aux relais
le sauteur/la sauteuse en longueur
le saut en longueur
le Champion du monde
le championnat du monde
le record du monde
le déteneur du record du monde
le lanceur/ la lanceuse
la table de cotation
épreuve (f)
la compétition
les règles (f) de la compétition
la zona de relevo
el juez de relevo
el saltador/ la saltadora de longitud
el salto de longitud
el campeón mundial
el campeonato mundial
la marca mundial
el recordman mundial
el lanzador/ la lanzadora
la tabla depuntuación
la prueba
la competición
las reglas de la competición
Wettkampfbüro
Wettkampfdirektor
Wettkämpfer
Wettkampfprogramm
Windmesser
Witterungsbedingungen
competition office
competitiondirector
competitor
competition programme
wind gauge
weather conditions
le secrétariat de la compétition
le directeur de la compétition
le concurrent
le programme de la compétition
anémomètre (m)
les conditions (f) météorologiques
oficina (f) de la competición
el director de la competición
el competidor
el programa de la competición
anemómetro (m)
las condiciones meteorológicas
Wurf
Wurfanlage
Wurfarm
Wurfbewegung
Wurfkreis
Wurfsektor
Zehnkampf
Zeitmessung/ Zeitnahme
throw
throwing facility
throwing arm
throwing action
throwing circle
throwing sector
decathlon
le lancement
le lancoir
le bras lanceur
le mouvement du lancer
le cercle de lancer
le secteur de lancer
le décathlon
el lanzamiento
ia instalación de lanzamientos
el brazo de lanzamiento
el movimiento de lanzamiento
el círculo de lanzamiento
el sector de lanzamiento
el decatlón
time-keeping
le chronométrage électrique
el cronometraje electrico
Zeitnehmer
Zeitnehmerobmann
Zeitnehmertreppe
Zeitplan
time-keeper
chief time-keeper
time-keepers' stand
time schedule
le chronométreur
le chef-chronométreur
estrade (f) pour les chronométreurs
horaire (m)
el cronometrador
el cronometrador jefe
la escalera para los cronometradores
el horario
21
Ziel
Zielfoto
Zielgerade
Zielkamera
Zielkurve
Ziellinie
Zielpfosten
Zielrichter
Zielrichterobmann
Zielrichtertreppe
Zuschauer
Zuschauerränge
Zwischenlauf
finish
photo-finish
home straight
photo-finish camera
home bend
finish line
finishing post
judge at the finish
chief judge at the finish
judges' stand at the finish
spectator
spectators' stands
intermediary heat
arrivée (f)
la photo finish
la ligne droite
appareil (m) de photo finish
le virage d'arrivée
la ligne d'arrivée
le poteau d'arrivée
le juge à l'arrivée
le chef des juges à l'arrivée
estrade (f) pour les juges d'arrivée
le spectateur
les gradins (m)
ja série intermédiaire
la llegada
la foto de llegada
la recta dellegada
la cámara fotográfica de llegada
la curva de llegada
la linea de llegada
el poste de llegada
el juez de llegada
el jefe de jueces de llegada
la escalera para los jueces de llegada
el espectador
las gradas
la eliminatoria intermedia
22

Documentos relacionados