2012 - Cuba im Film

Transcripción

2012 - Cuba im Film
Foto: Mirko Jörg Kellner
Auftaktkonzert des 17. Festivals „Cuba im Film“
KLAZZ BROTHERS & CUBA PERCUSSION
„Classic meets Cuba“
Zum zweiten Mal wird „Cuba im Film“ von
der weltberühmten deutsch-cubanischen
Formation Klazz Brothers & Cuba Percussion mit einem Konzert am Vorabend des
Festivals eröffnet. Mit ihrem besonderen
Sound, einer einzigartigen Verbindung von
klassischer europäischer Musiktradition mit
Elementen des Swing und Latin Jazz und
der schier unendlichen Vielfalt cubanischer
Rhythmen begeistern die fünf Ausnahmemusiker Jazz,- Salsa- und Klassikfans gleichermaßen und sorgen für ausverkaufte
Konzertsäle. Werke von Mozart, Bach,
Brahms, Chopin oder Bizet verwandeln sich
durch meisterhafte Improvisation in Salsa,
Son, Bolero, Danzón oder Mambo; Rhythmen einer cubanischen Musik, die mit ihrer
melodischen Vielfalt, ihrer impulsiven
Virtuosität und ihren folkloristischen
Wurzeln Einfluss auf eine Vielzahl von
musikalischen Stilen in der ganzen Welt
genommen hat. Klazz Brothers, die „Meister des Classical Crossover“, verkauften
mehr als 500.000 Alben weltweit, und
erhielten für „Classic meets Cuba“, „Jazz
meets Cuba“ und „Mozart meets Cuba“ in
den letzten Jahren zwei Echo Klassik, zwei
Jazz Awards und eine Grammy-Nominierung.
Dienstag 8. Mai 20:00 Uhr
Neues Theater Höchst
Emmerich-Josef-Straße 46a
65929 Frankfurt-Höchst
Tel.: 0 69 / 33 99 99 33
www.neues-theater.de
1
Willkommen zum 17.
Festival Cuba im Film!
Bienvenido al 17. Festival
de Cine Cubano!
In der letzen Zeit bewegt sich auf der politischen und ökonomischen Ebene viel in
Cuba. Neben Änderungen im ökonomischen
System gibt es grundlegende Diskussionen
über die Zukunft der Insel. Das Alltagsleben hingegen verändert sich nur „paso a
paso“. Bei genauerem Hinsehen erleben wir
in Havanna, aber auch auf dem Land eine
quirlige Betriebsamkeit. Überall wird angestrichen, gebaut und geplant …
Últimamente hay mucho movimiento en el
sector político y económico en Cuba.
Además de cambios en el sistema económico hay discusiones fundamentales sobre el
futuro de la isla. La vida cotidiana, sin
embargo, cambia paso a paso. Tanto en
Habana como en el interior del país se ve
una laboriosidad intensa. En todas partes
se construye, se hacen mejoras y se planifica. ¿Y en el ambiente cultural? Aquí se
experimenta, aquí se recorren nuevos caminos.
Las películas, exhibidas en el Festival
Internacional del Nuevo Cine Latinoamericano en diciembre de 2011, transgredían límites en diferentes ámbitos: sexualidad, violencia cotidiana, pero también en
la realización de utopías. Los directores de
cine tratan temas evitados hasta ahora
mostrando así la tensión y los miedos bajo
los cuales se encuentran las personas en
estos tiempos duros. Justamente en esta
época de transformaciones sociales predominan temas como el egoísmo, la unión
familiar y el trato con la sexualidad, detrás
de los cuales se ocultan frecuentemente
preguntas universales como la pertenencia
o la exclusión, el rebelarse contra la autoridad y la búsqueda de la felicidad.
Hace tiempo ya que muestra su presencia
una generación de cineastas jóvenes creativa e independiente. Esteban Insausti,
quién con sus cortometrajes fué nuestro
invitado hace algunos años, rodó su primer
largometraje Larga Distancia, que está
impregnado de una estética nueva, propia
y muy particular.
Representando al género Zombie y
Splatter, que también está en camino de
conquistar la isla, mostraremos Juan de los
Und in der Welt der Kultur? Hier wird experimentiert, hier werden neue Wege beschritten. Die im Dezember 2011 in
Havanna beim Festival Internacional del
Nuevo Cine Latinoamericano gezeigten
Filme sind geprägt von Grenzüberschreitungen in unterschiedlichen Bereichen: der
Sexualität, der Alltagsgewalt, aber auch im
Ausleben von Utopien. Die Filmemacher/
innen bringen bisher vermiedene Themen
in die Diskussion und zeigen damit, welchen Zwängen die Menschen in diesen harten Zeiten ausgesetzt sind. Die Ängste, die
von der schwierigen Lebenssituation herrühren und die Cubanerinnen und Cubaner
bewegen, werden in den Filmen aufgegriffen. Gerade in Zeiten gesellschaftlicher
2
Umbrüche sind Themen wie Egoismus,
Familienzusammenhalt und der Umgang
mit Sexualität vorherrschend. Hinter den
behandelten Themen verbergen sich aber
oftmals universelle Fragestellungen wie
Nähe und Abgrenzung, Aufbäumen gegen
Herrschaft und Suche nach Glück.
Eine junge, kreative und unabhängige
Filmgeneration macht sich schon seit
Längerem bemerkbar. Esteban Insausti, vor
ein paar Jahren mit seinen Kurzfilmen bei
uns zu Gast, drehte nun seinen ersten
abendfüllenden Spielfilm Larga Distancia,
der von einer ganz eigenen, neuen Ästhetik geprägt ist.
Auch das Splatter- und Zombie-Kino ist
dabei, die Insel zu erobern mit Alejandro
Brugués’ Juan de los muertos – Juan of the
dead, der einen deutschen Verleih gefunden hat und den wir in Anwesenheit des
Hauptdarstellers Alexis Díaz de Villegas
präsentieren. So überraschend ist das allerdings nicht, hat doch die cubanische Filmproduktion immer wieder mit skurrilen und
ironischen Vampirfilmen aufgewartet und
hat mit diesem Genre ein dankbares
Publikum gefunden.
Außerdem wird der Regisseur Ian Padrón
Habanastation vorstellen, seinen MegaErfolg des letzten cubanischen Sommers,
eine gelungene coming of age Geschichte,
die ganz neue Aspekte des Lebens und der
Sozialverhältnisse auf Cuba zeigt – in
Frankfurt als deutsche Erstaufführung. Mit
im Gepäck ist sein Dokumentarfilm Eso que
anda – los Van Van.
Auch der Kurzfilm schließt wieder an die
große Zeit des cubanischen Kinos an. Vor
allem die Dokumentar-Formate verzichten
auf die „Talking Heads“ und rücken durch
ihre filmische Erzählweise das Leben und
Arbeiten in Cuba in faszinierender Weise in
den Mittelpunkt. Grundsätzlich erfährt der
Muertos – Juan of the Dead, de Alejandro
Brugués, película que ya encontró una distribuidora alemana, con la presencia del
actor principal Alexis Díaz de Villegas. Esto
no es tan sorprendente ya que las producciones cubanas repetidamente incluían películas de vampiros grotescas e irónicas, que
siempre encontraban un público agradecido.
Además el director Ian Padrón presentará aquí en Frankfurt y como estreno en
Alemania su super éxito del último verano
cubano, Habanastation. Es un relato „coming
of age” muy logrado que muestra aspectos
nuevos de la vida y de las condiciones
sociales en Cuba. Así mismo nos trae su
documental Eso que anda – Los Van Van.
Y también los cortos estarán nuevamente representados en este festival, sobre
todo los documentales que prescinden de
„Talking Heads” y cuentan principalmente
historias sobre la vida y el trabajo en Cuba,
de manera fascinante. Los cortos cubanos
son altamente valorados en festivales
internacionales como por ejemplo en el
festival de cortometrajes en Clermont
Ferrand, Francia, en enero pasado. Entre
otros se encuentran aquí las películas de
3
cubanische Kurzfilm auf internationalen
Festivals hohe Wertschätzung, wie im vergangenen Januar beim renommierten Kurzfilm-Festival im französischen Clermont
Ferrand. Darunter finden sich u. a. die
Filme von Ariagna Fajardo Papalotes und
Adonde vamos; letzterer erhielt im vergangenen Jahr unseren Festivalpreis. Natürlich
konkurrieren auch dieses Jahr wieder die
aus dem Angebot der Muestra de Nuevos
Realizadores und der EICTV zusammengestellten Filme um den mit 500 Euro dotierten Kurzfilmpreis „Junges cubanisches
Kino“, den eine Jury hessischer
Filmstudenten bestimmen wird.
Mit Stolz präsentieren wir als Deutschlandpremiere Tristan Bauers neuen Dokumentarfilm Che, un hombre nuevo, eine
argentinisch-cubanisch-deutsche Koproduktion. Außerdem im Programm: A Letter
to the Future, ein brasilianischer Langzeitdokumentarfilm von Renato Martins über
4
Ariagna Fajardo Papalotes y Adonde vamos.
Esta última recibió el premio de nuestro
festival, el año pasado. Este ano, por
supuesto, compite otra vez una selección
de películas que formaron parte de la
Muestra de Nuevos Realizadores y de la
EICTV en el concurso de cortometrajes
„Junges cubanisches Kino”, dotado con un
premio de 500 Euro, que será otorgado por
un jurado formado por estudiantes de cine
del estado de Hesse.
Estamos orgullosos de presentar el estreno en Alemania del nuevo documental de
Tristan Bauer Che, un hombre nuevo, una
coproducción argentino-cubana y alemana.
Además en el programa: A Letter to the
Future, un documental de Renato Martins
sobre una familia en Habana, que a pesar
de tener una distribuidora alemana, aún no
ha sido mostrado aquí en Frankfurt.
Baracoa nos permite una mirada fascinante a la vida cotidiana y sin estrés de la
comunidad cubana más antigua, situada en
el extremo este del país.
Para culminar este festival mostramos
otra perla del cine cubano: Chico y Rita de
Francisco Truebas y Javier Mariscals, una
hermosa animación musical que cuenta
sobre una pareja de músicos negros a partir de los años 40. Esta película ya ha tenido gran éxito en España y Francia.
El tema central del festival 2012 está
dedicado a las raíces africanas en Cuba. La
eine Familie in Havanna, der trotz deutschem Verleih in Frankfurt bislang noch
nicht zu sehen war.
Mit Baracoa erhält man einen faszinierenden Einblick in das stressfreie Alltagsleben der ältesten Gemeinde im entlegenen
Osten von Cuba.
Zum Abschluss des Festivals zeigen wir
als weiteren Höhepunkt Francisco Truebas
und Javier Mariscals wunderbar animierten
Musikfilm Chico & Rita, der beginnend in
den 1940er Jahren von einem
schwarzen Musikerpaar in Cuba
erzählt und in
Spanien
und
Frankreich bereits
mit ungeheurem
Erfolg lief.
Unser diesjähriger Schwerpunkt
widmet sich den afrikanischen Wurzeln in
Cuba. Afrikanische Kultur und Religion hatten und haben immer noch einen sehr starken Einfluss in Cuba und begründen die
Nähe dieses Landes zum afrikanischen
Kontinent. Afrikanerinnen und Afrikaner
wurden seit dem 16. Jahrhundert zwangsweise als Sklaven von Afrika nach Cuba
deportiert und brachten ihre Religionen
und ihre Kultur mit. So entstand in Cuba
die vielleicht afrikanischste Kultur in
Lateinamerika. Bei den Nachfahren der
ehemaligen Sklaven blieb der Umgang mit
ihrer eigenen Vergangenheit und ihren
Mythen, den Erfahrungen von Leid und
Erniedrigung für lange Zeit verschüttet.
Heute ist die Herausbildung einer neuen
Art von Erinnerungskultur in Cuba auffallend, ein neues Umgehen mit der
Kolonialzeit und den geschlagenen Wunden
dieser Zeit bis heute. Eine inhaltliche
cultura y la religíon africanas tuvieron y
siguen teniendo una influencia muy fuerte
en Cuba y en esto se basa la afinidad de
este país con el continente africano.
Hombres y mujeres africanos, deportados
por la fuerza, esclavizados y llevados a
Cuba, traían consigo sus propias culturas y
sus diferentes religiones. Así es como se ha
formado en Cuba tal vez la cultura más africana en Latinoamérica.
Entre los descendientes de los esclavos
quedó ignorado por mucho tiempo la relación con el pasado y sus mitos, las experiencias sufridas y las humillaciones.
Actualmente llama la atención una nueva
cultura de la memoria y un nuevo trato de
la época colonial y sus heridas no cerradas
hasta el día de hoy. Ha comenzado una
revisión y discusión acerca de las raíces
africanas y la discriminación racial.
Como punto central en nuestro programa
tenemos a la directora cubana de documentales Gloria Rolando quíen se dedica hace
ya anos en sus obras al complejo temático
AfroCuba. Hemos seleccionado El Alacrán,
Nosotros y el Jazz, Assata Shakur – Los ojos
del arcoiris. De la trilogía documental
1912 – Voces para un Silencio, que nos hace
recordar las experiencias dolorosas sufridas
durante las masacres del ano 1912 por la
población afrocubana, Gloria nos va a presentar personalmente las dos primeras partes ya terminadas. En ellas honra los méritos del Partido Independiente de Color, que
fue destroeado en 1912, el cual luchaba
por la emancipación de la población negra.
Para completar este tema mostramos el clásico Maluala de Sergio Giral y Roble de Olor
de Rigoberto López.
Debido al gran éxito el año pasado inauguramos el festival 2012 con el programa
fulminante del grupo musical „Klazz
5
Bearbeitung und Auseinandersetzung mit
dem Thema „afrikanische Wurzeln“ und rassistischer Diskriminierung hat begonnen.
Die unabhängige cubanische Dokumentarfilm-Regisseurin Gloria Rolando beschäftigt
sich bereits seit Jahren in ihrem filmischen
Werk mit dem Themenkomplex AfroCuba
und steht mit einer kleinen Werkschau (El
Alacrán – Der Skorpion, Nosotros y el Jazz,
Assata Shakur – Los Ojos del Arcoiris) im
Mittelpunkt unseres Schwerpunktprogramms. An die schmerzlichen Erfahrungen
bei den Massakern im Jahr 1912 an der
afrikanisch-stämmigen Bevölkerung Cubas
erinnert ihre dokumentarische Trilogie
1912 – Voces para un silencio, deren erste
zwei bislang fertig gestellten Teile sie persönlich in Frankfurt präsentieren wird.
Darin würdigt sie die Verdienste der 1912
zerschlagenen Partei, Partido Independiente de Color, die sich für die Emanzipation der schwarzen Bevölkerung Cubas
einsetzte. Als thematische Ergänzung zeigen wir die Klassiker Maluala von Sergio
Giral und Roble de olor von Rigoberto
López.
Aufgrund des großen Erfolgs im letzten
Jahr eröffnet das Festival erneut mit dem
fulminanten Programm der Musikgruppe
„Klazz Brothers & Cuba Percussion“
(Dienstag, 8. Mai). Die Festivalparty steigt
am Donnerstag, den 17. Mai im Orange Peel
mit der cubanischen Formation „Expresión
Latina“.
Wir freuen uns auf Sie!
Brothers & Cuba Percussion” (martes 8 de
mayo). La fiesta que cierra este festival se
realiza el jueves, 17 de mayo en el Club
„Orange Peel” con el grupo cubano
„Expresión Latina”.
Hasta pronto!
Unsere cubanischen Gäste
Ian Padrón, geboren 1976 in Havanna,
Regisseur und Drehbuchautor. Beginnt
seine Laufbahn mit Drehbüchern, unter
anderem für die erfolgreiche Animationsreihe Filminutos des cubanischen Filminstituts ICAIC. Seit 1996 arbeitet er
hauptberuflich für das ICAIC. Sein filmisches Schaffen umfasst insbesondere
Videoclips und Dokumentarfilme, mit denen
er zahlreiche Preise gewinnt. Unter letzteren ragen der vieldiskutierte Fuera de liga
(2008) sowie Eso que anda (2010) über die
Musikgruppe Los Van Van heraus.
Habanastation ist sein Erstlingswerk als
abendfüllender Spielfilm.
Ian Padrón lebt und arbeitet in Havanna.
Nuestros invitados cubanos
Nació en La Habana, el 14 de marzo de
1976. Director de cine y guionista. Desde
muy joven colabora con guiones para la
revista Zunzún y para la serie de animados
Filminutos del ICAIC (Instituto Cubano de
Arte e Industria Cinematográficos). En
1996 comienza a colaborar profesionalmente con el ICAIC.
Posee una amplia trayectoria en la realización de videoclips que le ha valido numerosos galardones. En su filmografía como
documentalista destacan Fuera de liga
(2008) y Eso que anda (2010) sobre el
grupo musical Los Van Van. Habanastation
es su primer largometraje de ficción.
Ian Padrón vive y trabaja en La Habana.
Jordanstraße 13 (Ecke Kiesstraße), 60486 Frankfurt/Main (Bockenheim)
Mo. bis Fr. 12.00 – 2.00 Uhr, Sa. 15.00 – 2.00 Uhr, So. 18.00 – 1.00 Uhr
Tel.: 0 69 / 77 64 00, E-Mail: [email protected]
6
7
Alexis Díaz de Villegas, geboren 1966 in
Cumanayagua, Cuba. Studium an der Nationalen Kunsthochschule. Schauspieler,
Theaterregisseur und Dozent für Schauspielerei am Instituto Superior de Arte. Zählt zu den
profiliertesten Theaterdarstellern Cubas, wurde mehrfach mit dem Nationalen
Theaterpreis seines Heimatlandes ausgezeichnet. Seit
2003 verstärkt Übernahme
von Rollen im Kino, z. B. Entre
Ciclones, Tres veces dos, El
Cuerno de la Abundancia und
zuletzt Larga Distancia sowie
Juan de los muertos. Alexis Díaz de Villegas
lebt in Havanna.
8
Nació en Cumanayagua, en 1966. Graduado
de la Escuela Nacional de Instructores de
Arte en 1987. Actor, director de teatro y
profesor de actuación del Instituto
Superior de Arte. Uno de los
actores emblemáticos del
actual teatro cubano, hoy el
actor más respetado de su
generación en Cuba. Merecedor en 3 ocasiones del Premio
Nacional de Teatro Actuación
Masculina y de la Distinción
por la Cultura Nacional.
Cuenta con una amplia trayectoria en teatro. En el cine, ha
intervenido en filmes como
Entre Ciclones, Tres veces dos, El Cuerno de
la Abundancia, Larga Distancia y ha protagonizado la comedia de horror Juan de los
muertos.
Gloria Rolando schloss 1976 ihr Studium
der Kunstgeschichte an der Universität von
Havanna ab und arbeitete am Instituto de
cine cubano (ICAIC) in der cubanischen
Filmindustrie. Sie wirkte als Regieassistentin an zwanzig Dokumentarfilmen und
Geschichtsforschungsprojekten mit, u. a.
zusammen mit Rigoberto López, Rogelio
Paris und Santiago Álvarez sowie bei den
Filmen Maluala von Sergio Giral und
Habanera von Pastor Vega. 1995 gründete
sie mit weiteren cubanischen Fernseh- und
Filmschaffenden die unabhängige Videogruppe „Imágenes del Caribe“, deren
Hauptziel die Darstellung verschiedener
sozialer, religiöser, kultureller und geschichtlicher Aspekte des kollektiven afrocubanischen Bewusstseins ist.
Besondere Aufmerksamkeit erregten ihre
Dokumentarfilme: Oggún: el eterno presente, El Alacrán, Los marqueses de Atarés, Los
ojos del arcoiris, Nosostros y el jazz und
Pasajes del corazón y la memoria, für den
sie den „Sara Gómez Preis“ des 30.
Festivals des Neuen Lateinamerikanischen
Films erhielt.
Gloria Rolando war 2003 mit der
Präsentation von Eyes of the Rainbow –
Assata Shakur und einer Werkschau weiterer Dokumentarfilme zu Gast beim Festival
de Cine Cubano. In diesem Jahr ist die
Vorstellung der beiden ersten Kapitel von
1912 – Voces para un silencio zentraler Teil
unseres Festivalschwerpunkts „AfroCuba –
Cuba und seine afrikanischen Wurzeln“.
Graduada de Historia del Arte en la
Universidad de La Habana en 1976. Desde
ese año comenzó a trabajar en el Instituto
de Cine Cubano (ICAIC), principalmente en
cine documental e investigaciones históricas para diferentes proyectos. Ha sido asistente de dirección de Santiago Villafuerte,
Rigoberto López Pego, Rogelio París,
Santiago Álvarez. También podríamos
hablar de No hay sábado sin sol, de Manuel
Herrera, Maluala, de Sergio Giral o
Habanera, de Pastor Vega.
En la actualidad también desarrolla trabajos en Vídeo como directora del Grupo
„Imágenes del Caribe“ que tiene como
objetivos principales la presentación de
aspectos sociales, religiosos, culturales e
históricos que forman parte de la memoria
colectiva de los afrocubanos.
En su filmografía hay documentales como
Oggún: el eterno presente, El Alacrán, Los
marqueses de Atarés, Los ojos del arcoiris,
Nosotros y el jazz y Pasajes del corazón y la
memoria, con el que obtuvo el Premio Sara
Gómez, del Consejo Nacional de Casas de
Cultura en el 30 Festival Internacional del
Nuevo Cine Latinoamericano.
9
1912 – Voces para un
silencio I
Regie/Dirección: Gloria Rolando, Cuba 2010,
HD, 46 Min., OmeU
1912 – Voces para un Silencio ist in drei
Kapitel gegliedert und erzählt von einer
wenig bekannten Seite Cubas: die Geschichte der Partido Independiente de Color (PIC).
Kapitel 1 ist eine Einführung in das
Thema und zeigt die Vorgeschichte des
afrocubanischen
Widerstandskampfes;
Schritt für Schritt wird die Entwicklung der
Bewegung der Schwarzen von der Kolonialzeit, den Unabhängigkeitskämpfen und der
Situation der schwarzen Cubaner seit der
Unabhängigkeit im Jahre 1902 verfolgt.
Hier erscheinen die seit dem 19. Jahrhundert so wichtigen schwarzen Anführer
wie Martin Morua Delgado, Antonio Maceo,
Quintin Banderas und Juan Gualberto
Gomez.
Das erste Kapitel möchte zwei Fragen
beantworten: Was machten die Afrocubaner
vor der Gründung der PIC, und war die
Schaffung einer eigenen, die Afrocubaner
repräsentierenden politischen Partei notwendig?
Es war nicht leicht, eine audiovisuelle
Sprache zu finden, um eine Kette historischer Begebenheiten mit so wenig Material
darzustellen. Deshalb verstärkt Gloria
Rolando die Dokumentation mit einem
Soundtrack vom modernen Rap bis zu den
traditionellen Melodien der „Trova Cubana“
und des „Punto Guajiro“. „Das Projekt ist
den Jugendlichen gewidmet und all denen,
die einen Blick auf die Geschichte Cubas
unter dem Aspekt der Hautfarbe und der
ererbten Ungerechtigkeit seit der Sklaverei
werfen möchten.“ (Gloria Rolando)
10
Sonntag | 13. Mai | 19:00 Uhr
in Anwesenheit der Regisseurin /
en presencia de su directora
Gloria Rolando
1912–Voces para un Silencio es el título
general para el proyecto de tres capítulos
dedicado a la historia del Partido Independiente de Color (PIC). Una aproximación necesaria a esta página tan poco
conocida de la historia de Cuba. Pero este
capítulo es una especie de introduccion al
tema que pretende cubrir algunos antecedentes en la historia de lucha de resistencia de los afrocubanos. Un recorrido necesario para ir paso a paso en la trayectoria
del movimiento negro en Cuba desde la
época colonial, las luchas por la independencia y la situación de los negros cubanos
desde hace la independencia en 1902.
Aparece la referencia de líderes negros muy
importantes desde el siglo XIX como Martin
Morua Delgado, Antonio Maceo, Quintin
Banderas y Juan Gualberto Gómez.
El objetivo del primer capítulo responde
a dos preguntas; que hicieron los afrocubanos antes de la fundación del PIC y era
necesaria la creación de un partido politico
que representára a los afrocubanos?
„Es un proyecto dedicado a los jóvenes y
a todos aquellos que deseen hechar una
mirada a la historia de Cuba con los matices del color de la piel, con los matices de
la injusticia heredada desde la esclavitud y
sobre todo con la perspectiva de subrayar,
de destacar voces e imágenes olvidadas.”
(Gloria Rolando, Afro Cuban Web)
1912 – Voces para un
silencio II
Regie/Dirección: Gloria Rolando, Cuba 2010,
HD, 54 Min., OmeU
Der zweite Teil von 1912 – Voces para un
Silencio handelt davon, wie 1912 die
Anführer und Mitglieder der 1908 gegründeten „Partido de los Independientes de
Color” (PIC) brutal massakriert wurden,
bezeugt u. a. durch die Aussagen der Familie
Pedro Ivonets, einem der Anführer der PIC.
Daneben würdigt der Film die Rolle der
schwarzen Frauen, die als Anführerinnen
dieselben Risiken wie die Männer eingingen
und die ihren Platz jenseits von Rasse und
Geschlecht verdienen. „Der Rassismus
kommt aus dem Zeitalter der Sklaverei. Und
wenn wir auch eine revolutionäre Gesellschaft sind, so sind wir doch auch postkolonial, und diese Elemente der Vergangenheit lasten noch immer auf uns.” (Igrim L.
Castillo Moreno, en Mujeres)
Cuba besitzt laut Gloria Rolando heute
die notwendige politische und ideologische
Reife, um Themen wie die Rassendiskriminierung zu diskutieren.
Sonntag | 13. Mai | 20:30 Uhr
in Anwesenheit der Regisseurin /
en presencia de su directora
Gloria Rolando
Esta segunda parte aborda un pedazo de la
historia cubana poco conocida y silenciada
en la República. Se trata de cómo fueron
brutalmente masacrados en 1912, los líderes y miembros del Partido de los
Independientes de Color (PIC), surgido
para reivindicar los derechos de los negros
y del proletariado en general. Recoge testimonios de la familia de Pedro Ivonet, uno
de los caudillos del PIC, fundado en 1908,
y la opinión de intelectuales sobre la masacre perpetrada contra los miembros del
Partido ese año.
1912–Voces para un silencio pretende reivindicar el rol de las mujeres negras en la
República, no solo como subordinadas de
sus esposos, sino como grandes movilizadoras que sortearon los mismos riesgos y
que merecen un espacio más allá de su
condición sexuada y racial. También valora
Gloria Rolando que Cuba tiene en la actualidad la suficiente madurez política e ideológica y una nación consolidada, por lo que
no debe eludir la discusión de problemáticas como la supervivencia de la discriminación racial.
Se estreñó 1912–Voces para un silencio
en varias ocasiones y lugares en Cuba:
Reunión de Embajadores Caricom, La
Habana, la VII edición de la Fiesta de los
Orígenes dedicada al Año Internacional de
los Afrodescendientes, Día Internacional
para la Eliminación de la Discriminación
Racial.
11
El Alacrán – Der Skorpion
Montag | 14. Mai | 18:30 Uhr
Regie/Dirección: Gloria Rolando, Cuba 2000,
HD, 19 Min., OmeU
Ein Dokumentarfilm, gewidmet Santos
Ramírez Arango, dem Gründer des berühmtesten traditionellen Karnevalsumzuges
von Havanna. Die „comparsas“ sind untrennbarer Bestandteil des cubanischen
und karibischen Karnevals, genauso wie die
Sambaschulen Brasiliens. „El Alacrán“ repräsentiert das volkstümliche Stadtviertel
El Cerro und jeder, ob Musiker, Tänzer,
Organisator oder Choreograph ist stolz auf
die Tradition, die er repräsentiert.
Die Legende – theatralisch dargestellt im
Karneval – erzählt, dass eines Tages auf
einer Zuckerplantage während der Zuckerrohrernte ein unbekanntes Tier die Sklavin
Maria Josefa beißt. Nur ein alter Afrikaner
entdeckt durch seine Weisheit, dass es sich
um einen Skorpion handelt ...
Documental que rinde tributo a Santos
Ramírez Arango, fundador de la comparsa
tradicional „El Alacrán”, una de las más
famosas del Carnaval Habanera.
Las comparsas son manifestaciones inseparables del carnaval cubano y caribeño, al
igual que las Escuelas de Samba en Brasil.
„El Alacrán” representa al Barrio Popular de
El Cerro, y cada integrante: músico, bailarín, organizador o coreógrafo, siente un
gran orgullo por la tradición que representan.
La leyenda – representada teatralmente
en el carnaval – cuenta que un día, en la
plantación azucarera, durante el corte de
caña, un desconocido animal pica a la
esclava Maria Josefa. Sólo el viejo africano
descubre que se trataba de un alacrán…
Regie/Dirección: Gloria Rolando, Cuba 2004,
HD, 45 Min., OmeU
12
Dienstag | 15. Mai | 18:30 Uhr
Regie/Dirección: Gloria Rolando, Cuba 1997,
HD, 45 Min., Englische OF
Nosotros y el jazz
Nosotros y el jazz ist die Geschichte einer
Gruppe von jungen Schwarzen aus
Havanna, die in den 40er und 50er Jahren
des vorigen Jahrhunderts zusammenkamen,
um Jazz zu hören. Sie trafen sich in ihren
Wohnungen, in Clubs eigens für Schwarze
und in einigen Bars der Stadt, um bei so
genannten Jam Sessions zu tanzen. Mit
ihren 60 oder 70 Jahren verfügen diese
Jazz-Tänzer heute immer noch über eine
ganz besondere Vitalität. Im Film erinnern
sie sich an ihre Jugend und die magische
Verbindung durch den Jazz.
The Eyes of the Rainbow –
Assata Shakur
Nosotros y el jazz es la historia de un grupo
de jóvenes negros habaneros que en los
años 40 y 50 del siglo pasado se reunieron
alrededor del jazz. En casas particulares,
sociedades de negros y algunos bares de la
ciudad, disfrutaron de lo que llamaron
entonces „Jam Session“. Peliculas como
Stormy Weather y Cabin in the Sky hicieron
soñar a esos jóvenes que descubrian el arte
de los músicos, cantantes y bailarines afroamericanos. Hoy en día, con sus 60 y 70
años, estos bailadores del jazz mantienen
una vitalidad especial.
Der Film dokumentiert die Lebensgeschichte der afroamerikanischen Freiheitskämpferin Assata Shakur, Ex-Mitglied der Black
Panther Party und der Black Liberation
Army. In einem unfairen Verfahren wurde
sie zu lebenslänglicher Haft verurteilt und
saß von 1973 an in einem US-Hochsicherheitsgefängnis, aus dem ihr 1979 die
Flucht nach Cuba gelang. Sie erhielt politisches Asyl und lebt seitdem dort.
Gloria Rolando versteht ihren Film als
Hommage an das afroamerikanische Volk
und seinen Kampf, „vermittelt durch eine
einzigartige Frau, die zu einem Symbol für
Würde und Widerstand geworden ist. Assata
Shakur legt hier das zutiefst menschliche
und ergreifende Zeugnis einer politischen
Kämpferin ab, ist aber auch eine Frau aus
der afrikanischen Diaspora, die in der
Tradition der Befreiungskämpfe seit der
Sklaverei steht“. Der Film ist außerdem eine
Allegorie der Oyá, einer Kriegsgöttin aus
dem Pantheon der Yoruba, die auch die
Patronin des Regenbogens ist.
Un documental dedicado a la luchadora
afroamericana Assata Shakur, ex-miembro
del Ejército de Liberación Negra e integrante del Partido de las Panteras negras en
EE.UU. que vive exiliada en Cuba desde
hace mas de 30 años.
„Los ojos del arcoiris es un homenaje al
pueblo afroamericano y su lucha a través
de la historia de ésta singular mujer que
hoy día es símbolo de dignidad y rebeldía.
Su humano y conmovedor testimonio es el
de una luchadora politica, pero ante todo,
es el de una mujer de la diáspora africana
que se considera heredera de aquellas guerras que le precedieron desde la época de la
esclavitud, y por ello, el documental está
dedicado a todas las mujeres que luchan
por un mundo mejor.” (Gloria Rolando)
El documental es también una alegoría a
Oyá, diosa guerrera del panteón yoruba,
dueña del arcoiris.Y en su estructura se
alterna la entrevista de Assata Shakur
(realizada en diversas locaciones en La
Habana), con las intervenciones musicales
del grupo vocal Baobab de Cuba y los blues
interpretados por el músico afroamericano
Junius Williams.
13
Habanastation
Regie/Dirección: Ian Padrón, Cuba 2011, HD,
90 Min., OmeU
mit/con: Ernesto Escalona, Andy Fornaris,
Luis Alberto García, Blanca Rosa Blanco
„La Tinta“ lautet der Name des imaginären
Stadtteils am Rande der Stadt, wo Mayito –
der bei der Parade am 1. Mai verloren
gegangen ist und orientierungslos durch
die Stadt treibt – nicht nur auf seinen
Mitschüler Carlos trifft, der ihm bislang
immer fremd erschienen war, sondern auch
auf das andere Cuba, von dessen Existenz
er in seinem wohlbehüteten Milieu nicht
einmal geträumt hätte.
Habanastation ist das Spielfilmdebüt des
cubanischen Regisseurs Ian Padrón und
brach auf der Insel alle Publikumsrekorde.
Er wurde von weit mehr als einer Million
Zuschauern gesehen. Dies vor allem, weil er
wie nie zuvor im cubanischen Kino die
Existenz scharf kontrastierender sozialer
Lebenswelten thematisiert. In den frechen
Dialogen spiegelt sich der soziale Antagonismus seiner Protagonisten. Die Geschichte der Freundschaft zwischen einem
Jungen, der als Sohn eines international
erfolgreichen Musikers in materieller Sorglosigkeit aufwächst, und einem Klassenkameraden aus einem marginalisierten
Stadtteil, den er mit seiner „Pleiesteichon“
(cubanisch phonetisch für Playstation) zu
beeindrucken versteht, wurde auf der Insel
keineswegs nur als Kinder- und Jugendfilm
verstanden, wie der Erfolg des Erstlingswerks zeigt.
14
Donnerstag | 10. Mai | 19:30 Uhr
Samstag | 12. Mai | 20:30 Uhr
in Anwesenheit des Regisseurs /
en presencia de su director Ian Padrón
En una misma aula... dos alumnos diferentes. En una misma Cuba... dos Habanas
diferentes.
La Tinta, un barrio marginal de nombre
imaginario, es el principal escenario donde
Mayito, tras perderse en el multitudinario
desfile durante el 1ro de mayo, descubrirá
la otra Cuba en la que vive Carlos, su colega de aula, bien alejada de la lujosa casa
de Mayito. Los dos se hacen amigos, pero
pertenecen a entornos socio-familiares
diferentes.
El videojuego Playstation (o „Pleiesteichon“–modo en que comúnmente se
pronuncia el nombre de este juego en
Cuba) es el elemento desencadenante y
hilo conductor de la trama. La cinta causó
sensación en las pantallas cubanas: ha sido
vista ya por más de un millón de personas
en la isla. Ganó ovaciones por las actuaciones de los pequeños protagonistas.
Diálogos frescos, donde se remarca el antagonismo social de los niños confieren
gran dosis de realismo a una trama sencilla y reflexiva, divertida y triste y, por sobre
todo, muy actual y cubana.
Eso que anda – Los Van Van
Samstag | 12. Mai | 18:30 Uhr
Regie/Dirección: Ian Padrón, Cuba 2010,
HD, 70 Min., OmeU
in Anwesenheit des Regisseurs /
en presencia de su director Ian Padrón
Los Van Van wurde 1969 von dem Bassisten
Juan Formell gegründet, zählt weltweit zu
den bedeutendsten Salsa-Bands und ist
Cubas unangefochtene Nummer 1. Der Film
Eso que anda wurde zum 40. Jahrestag von
Los Van Van gedreht. Gezeigt werden in 60
Minuten unveröffentlichte Aufnahmen der
Bandmitglieder, Livemitschnitte ihrer
Konzerte in ganz Cuba sowie Interviews mit
den Musikern und zahlreichen Fans.
Desde 1969, Juan Formell y Los Van Van
han sido de manera irrebatible la orquesta
más popular de Cuba. A partir de su última
gira nacional, donde más de un millón de
bailadores vibraron a lo largo de toda la
isla, se muestra una panorámica de estos
primeros cuarenta años del „tren musical“.
Eso que anda tiene el nombre de una popular canción del grupo y fue realizado por el
cubano Ian Padrón y producido por
Estudios Abdalá, nos da a conocer durante
más de una hora, un recorrido musical, así
como entrevista a los músicos fundadores
de la banda y a otros como: „Pupy“, Jose
Luis Cortez „El Tosco“, musicólogos, entre
otros ...
Sin Red
Freitag | 11. Mai | 20:30 Uhr
Freitag | 18. Mai | 18:30 Uhr
Vorfilm zu „Extravíos“
Regie/Dirección: Nicolas-Alexandre Tremblay,
Israel Consuegra Cortés, Cuba/Kanada 2011,
HD, 7 Min., OmeU
Die Welt steht Kopf auf Cuba. Während ein
Computervirus von nie gekanntem Ausmaß
für mehrere Monaten die Infrastruktur der
kapitalistischen Welt lahmlegt, kommen
Tausende von Menschen jeden Tag, um
Zuflucht auf der kleinen karibischen Insel
zu suchen. Diese Situation wird schnell
zum Albtraum für die cubanischen
Behörden. Ein Team von Journalisten von
Radio-Quebec berichtet ...
El mundo está al revés en la isla de Cuba.
Mientras que un virus informático de un
poder sin precedentes hiso colapsar las
infraestructuras económicas del mundo
capitalista, miles de personas tratan cada
día de encontrar refugio en las costas de
esta la pequeña isla del Caribe. Esta situación, que pronto se convertirá en una pesadilla para la sociedad y las autoridades
cubanas, será objeto de un reportaje del
equipo de periodistas de Radio-Quebec.
15
Cuba im Film 2012
17° Festival de Cine Cubano
Alle Filme werden im Filmforum Höchst gezeigt
Emmerich-Josef-Straße 46a, 65929 Frankfurt-Höchst
Tel.: 0 69 / 21 24 56 64, Reserv.: 0 69 / 21 24 57 14
10. – 20. Mai 2012
Donnerstag
10.5.
Freitag
11.5.
Samstag
12.5.
19:00
Sonntag
13.5.
19:00
Montag
14.5.
Dienstag
15.5.
18:30
Mittwoch
16.5.
Donnerstag
17.5.
Freitag
18.5.
18:30
18:30
18:30
18:30
18.30
18:30
Samstag
19.5.
18:30
Sonntag
20.5.
18:30
Eröffnung des Filmprogramms
in Anwesenheit von Ian Padrón
Maluala (DF) von Sergio Giral, Cuba 1979, 80 Min.
19:30
Habanastation (OmeU) von Ian Padrón, Cuba 2011, 90 Min.
20:30
Eso que anda – Los Van Van (OmeU)
von Ian Padrón, Cuba 2011, 70 Min.
in Anwesenheit von Ian Padrón
1912 – Voces para un silencio I (OmeU)
von Gloria Rolando, Cuba 2010, 46 Min.
in Anwesenheit von Gloria Rolando
El Alacrán – Der Skorpion (OmeU) & Nosotros y el jazz (OmeU)
von Gloria Rolando, Cuba 2000, 19 Min. und 2004, 45 Min.
The Eyes of the Rainbow – Assata Shakur (Englische OF)
von Gloria Rolando, Cuba 1997, 45 Min.
20:30
Extravíos (OmeU) von Alejandro Gil Álvarez, Cuba 2011, 86 Min.
Vorfilm: Sin Red (OmeU) von N. Tremblay, I. Consuegra Cortés, Cuba 2011, 7 Min.
Habanastation (OmeU) von Ian Padrón, Cuba 2011, 90 Min.
in Anwesenheit von Ian Padrón
A Letter to the Future (OmU)
von Renato Martins, Cuba/Bras./Portugal/D 2011, 85 Min.
Che, un hombre nuevo (OmeU)
von Tristán Bauer, Argentinien/Cuba/Spanien 2010, 129 Min.
Extravíos (OmeU) von Alejandro Gil Álvarez, Cuba 2011, 86 Min.
Vorfilm: Sin Red (OmeU) von Nicolas-Alexandre Tremblay,
Israel Consuegra Cortés, Cuba 2011, 7 Min.
Larga distancia (OmeU)
von Esteban Insausti, Cuba 2010, 90 Min.
in Anwesenheit von Alexis Díaz de Villegas (Hauptdarsteller)
20:30
Juan de los muertos – Juan of the Dead (OmU)
von Alejandro Brugués, Cuba/Spanien 2011, 94 Min.
in Anwesenheit von Alexis Díaz de Villegas (Hauptdarsteller)
Vorfilm: Siberia (OF) von R. Duque Lasio, Cuba 2007, 10 Min.
20:30
20:30
20:00
20:45
20:30
20:30
20:30
1912 – Voces para un silencio II (OmeU)
von Gloria Rolando, Cuba 2011, 54 Min.
in Anwesenheit von Gloria Rolando
Baracoa, 500 años después (OmU) von Mauricio Vicent, Cuba 2011, 61 Min.
Vorfilm: ... y tenemos sabor (OmU) von Sara Gómez, Cuba 1967, 30 Min.
Kurzfilme der EICTV und der Muestra Joven ICAIC
Verleihung Kurzfilmpreis Junger Cubanischer Film 2012
In Anwesenheit der Jury
Deutschlandpremiere: Che, un hombre nuevo (OmeU)
von Tristán Bauer, Argentinien/Cuba/Spanien 2010, 129 Min.
Roble de olor (OmeU)
von Rigoberto López, Cuba 2003, 135 Min.
Frankfurter Premiere: Chico & Rita (OmeU)
von Fernando Trueba, Javier Mariscal, Spanien/GB 2010, 94 Min.
Juan de los muertos – Juan of the Dead (OmU)
von Alejandro Brugués, Cuba/Spanien 2011, 94 Min.
in Anwesenheit von Alexis Díaz de Villegas (Hauptdarsteller)
Vorfilm: Siberia (OF) von Renata Duque Lasio, Cuba 2007, 10 Min.
Larga distancia (OmeU)
von Esteban Insausti, Cuba 2010, 90 Min.
Konzerte
Dienstag
8.5.
Donnerstag
17.5.
16
20:00
21:00
Auftaktkonzert „Classic meets Cuba“ mit Klazz Brothers
& Cuba Percussion im Neuen Theater Höchst
Festivalparty und Konzert mit Expresión Latina
im Orange Peel, Frankfurt
17
Maluala
Freitag | 11. Mai | 18:30 Uhr
Extravíos
Regie/Dirección: Sergio Giral, Cuba 1979,
35 mm, 80 Min., DF
mit/con: Samuel Claxton, Miguel Navarro,
Roberto Blanco
Regie/Dirección: Alejandro Gil Álvarez, Cuba
2011, HD, 86 min., OmeU
mit/con: Néstor Jiménez, Miriel Cejas, Laura
de la Uz
Cuba im 19. Jahrhundert: Die Cimarrones,
aufständische Sklaven, kämpfen auf Cuba
für ihre Freiheit. In den von ihnen gegründeten Dörfern, „Palenques“ genannt, leben
sie frei nach ihren eigenen Regeln. Das
erste im Osten der Insel gegründete
Palenque heißt Maluala.
Im offenen Kampf sind die Cimarrones
den Spaniern überlegen und fordern von
diesen das grundlegende Recht auf Freiheit
und Land. Doch die um ihre Macht besorgten spanischen Kolonialherren und ihre
Büttel greifen auf Mittel der Heimtücke
und Intrige zurück. Sie setzen alles daran,
die Aufständischen gegeneinander auszuspielen und Maluala mit Versprechungen
und grenzenloser Brutalität wieder unter
ihre Herrschaft zu bekommen.
Der bekannteste farbige Filmemacher
Cubas, Sergio Giral, setzte den Sklavenaufständen gegen die spanischen Kolonialherren mit Maluala erstmals ein filmisches
Denkmal. Das historische Drama, letzter
Teil seiner Trilogie über die cubanische
Sklaverei im 19. Jahrhundert, ist eine
Hommage an die gefährliche Flucht der
Sklaven sowie ihren Überlebenskampf in
den cubanischen Bergen und berührt das
Thema der afrikanischen Präsenz im cubanischen „Nation building“. In der Konfrontation mit den Unterdrückern erlangt der
Widerstand in diesem Klassiker des cubanischen Films eine neue Stufe der bewussten
kollektiven Organisation.
Roberto ist geblendet von der Schönheit
und Sinnlichkeit von Yahiri, einer attraktiven Prostituierten, ohne zu ahnen, womit
sie ihren Unterhalt bestreitet. Sie will von
ihm nichts wissen, denn schließlich kann
er ihr nicht viel bieten. Als erfolgloser und
alleinstehender Schriftsteller plagen Roberto
schon seit längerem Geldsorgen. Er steht
vor dem Dilemma der Bewahrung seiner
künstlerischen Authentizität einerseits und
der Unterwerfung unter die Gesetze des
Marktes andererseits. Nicht einmal seine
Schwester, die die bettlägerige Mutter
betreut, kann er finanziell unterstützen.
Noch während er auf einen Sieg in einem
Autorenwettbewerb hofft, fordert ein alter
Bekannter die Rückgabe einer vor Jahren
geliehenen Summe, so dass Roberto
schließlich seine Wohnung verkaufen muss.
Als Interessentin meldet sich Yahiri, die
jedoch unfreiwillig früher als erwartet auf
die Unterkunft angewiesen ist und prompt
bei ihm einzieht. Trotz ihrer sozialen
Unterschiede kommen sich die beiden
Einzelgänger näher. Doch Yahiri wartet
eigentlich nur darauf, dass sie ein betuchter Freier mit nach Belgien nimmt ...
Regisseur Alejandro Gil erzählt eine
Geschichte von Hoffnungen und zerstörten
Träumen im zeitgenössischen Havanna.
18
En la época colonial, los negros esclavos
que huían eran llamados cimarrones. Ellos
fundaban comunidades conocidas como
palenques. Maluala fue el principal palenque de la región oriental de Cuba. Ante la
imposibilidad de vencer a los sublevados,
los representantes de la metrópoli optan
por pactar y sembrar la división entre los
rebeldes. Al comprender que han sido
engañados, los cimarrones emprenden la
lucha contra el ejército español, enviado a
su persecución, al que derrotan en una
emboscada organizada por los hombres de
Maluala.
En Maluala el enfrentamiento con los
opresores adquiere un nuevo carácter
colectivo y organizado. Atrás ha quedado
la imagen del cimarrón como prófugo solitario. La obra demuestra la presencia africana en la formación de Cuba como nación.
Freitag | 11. Mai | 20:30 Uhr
Freitag | 18. Mai | 18:30 Uhr
Roberto, escritor sin éxito y sin dinero,
queda deslumbrado ante la belleza y sensualidad de Yahiri, la joven „jinetera“, sin
sospechar a qué se dedica. Y para ella, concentrada en una historia de 'amor' con un
extranjero, Roberto no tiene nada interesante... Un día, el azar los une y comienzan a develarse dos posiciones totalmente
opuestas ante la realidad. Así nos adentramos en una de las zonas más sensibles y
humanas de la Cuba actual.
Roberto tiene a su madre postrada y
menesterosa de medicamentos que escapan
a las posibilidades de su bolsillo, por otra
parte la hermana, que ha soportado estoicamente la prueba familiar, se desmorona.
Y para colmos un colega de profesión llega
del exterior donde sobrevive y lo visita con
un mensaje de desaliento: „deberá pagar
sus deudas” y para ello fija un plazo, más
una proposición indecente: „deja los sueños y ponte para el dinero”. En este punto
es que empieza a moverse toda la trama de
Extravíos. Roberto, „hombre inmovilizado y
deudor” está obligado a actuar por una circunstancia apremiante.
19
Roble de olor
Donnerstag | 17. Mai | 20:45 Uhr
Regie/Dirección: Rigoberto López, Cuba 2003,
HD, 135 Min., OmeU
mit/con: Lía Chapman, Jorge Perugorría,
Raquel Rubí
Cuba, erste Hälfte des 19. Jahrhunderts:
Eine aus Saint Domingue (Haiti) stammende, schöne Frau schwarzer Hautfarbe und
ein distinguierter, romantisch veranlagter
deutscher Geschäftsmann, gerade auf der
Insel angekommen, sind die Hauptpersonen einer Liebesromanze auf der reichsten
Kaffeeplantage Cubas in Angerona. In einer
dunklen Zeit, an einem Ort voller Intoleranz und Unverständnis, Intrigen und absoluter Machtausübung ist die Geschichte von
Ursula Lambert und Cornelio Souchay mehr
als nur das Aufeinandertreffen unterschiedlicher Kulturen, Identitäten und Lebensauffassungen. Die Liebe ist eine Utopie, die
nach Vollendung strebt und das Schicksal
der Kaffeeplantage Angerona bestimmt.
Es ist ein Film über Ideale und ihre Zerbrechlichkeit, ein Gleichnis für die Gegenwart aus der Vergangenheit, für das der
Regisseur die Kolonialzeit in Angerona wieder auferstehen lässt. Die Vorlage bildet
eine Erzählung des cubanischen Schriftstellers Leonardo Padura, in Deutschland
als Kriminalautor bekannt.
Chico & Rita
Freitag | 18. Mai | 20:30 Uhr
Regie/Dirección: Fernando Trueba, Javier
Mariscal, E/GB 2010, HD, 94 Min., OmeU
Primera mitad del siglo XIX, en Cuba: Una
mujer negra, hermosa y distinguida procedente de Saint Domingue (Haití); y un alemán –romántico comerciante recién llegado a la Isla–, protagonizan la historia del
infinito amor que hizo fructificar el cafetal
más rico de Cuba: Angerona.
En un período oscuro, en un lugar cercado por la intolerancia y la incomprensión, la
confabulación de intereses y el poder absoluto, Ursula Lambert y Cornelio Souchay son
algo más que dos culturas contrarias, dos
identidades, dos modos de pensar la vida. El
amor es una condenada utopía que lucha
por la consumación de un destino, el de un
gran cafetal: Angerona. Su belleza y su fragilidad. Metáfora de nuestro tiempo. La
historia de una obsesión y de una esperanza: vivir en un mundo mejor.
Havanna 1948. Chico, ein junger talentierter Pianist träumt davon, eine Karriere als
Musiker zu machen. Rita begeistert ihr
Publikum in den Clubs von Havanna mit
ihrer phänomenalen Stimme. Im Rhythmus
des Latin Jazz entwickelt sich ihre gemeinsame Geschichte, die Geschichte ihrer Liebe
und die Geschichte ihrer Karriere, ihrer vorläufigen Trennung und ihres Wiederfindens
im Cuba der Gegenwart.
In diesem wunderbar sinnlichen und jazzigen Animationsfilm erzählen der Maler,
Autor und Comiczeichner Javier Mariscal
und der Filmregisseur Fernando Trueba
nicht nur die bewegende Liebesgeschichte
von Chico & Rita, sondern auch von der
Entwicklung Cubas in den letzten 50
Jahren, und vor allem erzählen sie von der
cubanischen Musik.
Ein Film, der in Spanien und Frankreich
zum großen Publikumserfolg wurde und
2010 beim Festival des Neuen Lateinamerikanischen Films auch das cubanische
Publikum begeisterte.
Wir zeigen Chico & Rita als deutsche Erstaufführung.
En la Cuba a finales de los años cuarneta,
Chico y Rita inician una apasionada historia de amor. Chico es un joven pianista
enamorado del jazz y Rita sueña con ser
una gran cantante. Desde la noche en que
el destino los junta en un baile en un club
de La Habana, la vida va uniéndoles y separándoles, como a los personajes de un
bolero.
Kleine Hochstraße 5, 60313 Frankfurt/Main, Tel. 21 99 93 11 o. 29 24 08
Bildungsurlaube
Sprache und Gesellschaft*
Reisen und Kultur
20
* z.B. Kuba privat
•
•
•
•
Intensivkurse Spanisch in Havanna
Einzelunterricht
Konversationstraining
Individuelles gesellschaftspolitisches
Programm
• Anerkennung als Bildungsurlaub
Jahresprogramm 2012
Information und Anmeldung:
e-mail: [email protected]
www.vae-online.net
VAE
Rotlintstraße 92
60316 Frankfurt/Main
Tel. 069 / 94 41 94 17
Fax 069 / 94 41 94 28
Jeden 2. Dienstag: Titanic Peak Preview
Jeden 3. Freitag: Live-Session
Jeden 4. Samstag: Disco
Das aktuelle Programm finden Sie auf
www.club-voltaire.de
Freundliche Gastronomie * Politik * Kultur * Ausstellungen * Gespräche
21
Larga distancia
Regie/Dirección: Esteban Insausti, Cuba
2010, HD, 90 Min., OmeU
mit/con: Zulema Claras, Alexis Díaz de
Villegas, Lynn Cruz, Tomás A Cao
Vier Freunde hatten beschlossen, sich niemals zu trennen, bis die schwierigen
1990er Jahre kamen. Anna, die in einem
modernen Apartment lebt, wird 35 als sie
feststellt, dass sie niemanden hat, um ihren
Geburtstag zu feiern. So beschließt sie,
ihre alten Freunde einzuladen. Im Laufe
des Treffens erinnern die Freunde gemeinsam ihre letzten 15 Jahre in bewegenden,
tragischen Geschichten jedes Einzelnen;
von Carlos, dem traurigen ambitionierten
Musiker, von Ricardo, der um die Liebe seiner kleinen Tochter kämpft, und Barbara,
„der schärfsten Hure von Havanna” mit
ihrer russischen Mutter „la rusa“, die fragmentarisch in Rückblenden erzählt werden,
mit Ausnahme von Anna, deren Geschichte
merkwürdig unbedeutend bleibt.
Der erste lange Spielfilm von Esteban
Insausti, nach seinem preisgekrönten Kurzfilm Existen, trägt autobiografische Züge.
„Insausti integriert hier seine großen
Themen: die Folgen der Migration, Einsamkeit und der Schiffbruch, den man riskiert, auch wenn man bleibt.” (Cinecubano)
Dabei unterstützt die starke ästhetische
Formensprache Insaustis die inhaltliche
Aussage; fragmentierte Erinnerungsrückblicke, oder die Leere, die die kulturelle
Entwurzelung der Protagonistin ausdrückt.
Das Thema ist hier nicht, wie in vielen
cubanischen Filmen, die Auswanderung,
sondern konzentriert sich auf deren psychische Folgen, den Verlust von Freunden und
die Einsamkeit derer, die gehen und derer,
die bleiben.
22
Samstag | 19. Mai | 18:30 Uhr
Sonntag | 20. Mai | 20:30 Uhr
Juan de los muertos –
Juan of the Dead
Samstag | 19. Mai | 20:30 Uhr
Sonntag | 20. Mai | 18:30 Uhr*
in Anwesenheit des Darstellers /
en presencia de la protagonista
Alexis Díaz de Villegas
Regie/Dirección: Alejandro Brugués, Cuba
2011, HD, 94 Min., OmU
mit/con: Alexis Díaz de Villegas, Jorge Molina
in Anwesenheit des Darstellers /
en presencia de la protagonista
Alexis Díaz de Villegas
Los protagonistas –Ana, Carlos, Bárbara y
Ricardo funcionan como un pretexto de
Insausti para reflexionar una vez más–ya lo
había hecho en su documental Existen
(2005)– sobre la soledad desde el mundo
interior de los individuos.
Ana es una suerte de eje que conecta a
los demás personajes en la historia. Un día
de su cumpleaños, descubre, que carece de
amigos a quienes invitar, y entonces
comienza a fantasear con un posible encuentro con ellos después de muchos años
de incomunicación.
La cinta está contada desde el recuerdo,
basándose en una estructura fragmentada.
El guión tiene una fuerte carga autobiográfica, pués, según ha alegado su director, él
pertenece a una generación determinada
por el dilema de la emigración y los costos
que ello supone. Además, ha reconocido
tener una fuerte influencia del mundo de la
publicidad y de ahí la visualidad acelerada
y elíptica que va definiendo su estética
desde su corto para la plural Tres veces dos.
Juan ist ein Schlitzohr und Lebenskünstler.
Er liebt Cuba, denn hier muss er nicht
arbeiten. Doch ausgerechnet am 50.
Jahrestag der Revolution tauchen in
Havanna merkwürdige Dissidenten auf. Ein
Virus scheint sie in blutrünstige Bestien
verwandelt zu haben. Das Staatsfernsehen
ist sich sicher: Das Unheil kommt mal wieder aus Amerika. Bewaffnet mit Paddeln
und Macheten ziehen Juan und seine
Freunde los, um gegen die neue
„Revolution“ zu kämpfen und dabei noch
etwas Geld zu verdienen …
Witzig, blutig und respektlos sorgte Juan
de los Muertos weltweit für Aufsehen und
wurde auf den Filmfestivals von Toronto,
Sitges, Rio und Havanna vom Publikum
gefeiert.
Una horda de zombies ávidos de carne
humana asola las calles de La Habana. Se
extiende el rumor de que los responsables
de la situación son grupos al servicio de los
Estados Unidos. El pánico se apodera de la
gente; en medio de la confusión aparece
una especie de héroe: Juan que, con el
eslogan „Juan de los muertos, matamos a
sus seres queridos“, se ofrece a la gente
para eliminar, por un módico precio, a sus
familiares infectados.
*läuft nach dem Festival noch am:
Montag 21. Mai 20:30 Uhr
Dienstag 22. Mai 20:30 Uhr
Mittwoch 23. Mai 20:30 Uhr
23
Baracoa, 500 años después
Montag | 14. Mai | 20:30 Uhr
A Letter to the Future
Regie/Dirección: Mauricio Vicent, Cuba
2011, HD, 61 Min., OmU
Regie/Dirección: Renato Martins, Cuba/Bras./
Portugal/D 2011, HD, 85 Min., OmU
In Baracoa, wo im Jahr 1511 die Spanier
die erste Siedlung auf Cuba gründeten, finden wir heute eine verschlafene Gemeinde,
die – abgeschieden vom Rest der Insel –
einen routinierten stressfreien Alltag verfolgt. Hier schneiden die Bauern noch mit
einfachen Werkzeugen die Kakaofrüchte
von den Bäumen und verarbeiten die
Kokosnüsse per Hand, während sich der
Nachwuchs emsig auf die anstehenden
Sportwettbewerbe vorbereitet – auch ohne
die passende Ausrüstung. Die gemütliche
Rückständigkeit hält der spanische
Journalist Mauricio Vicent in schön fotografierten Bildern fest und fügt die intimen
Portraits der Bewohner zu einer informativen und ehrlichen Dokumentation ihrer
Lebensweise zusammen. Bindemittel ist
nicht zuletzt der wunderbare Einsatz der
Figur des Radiomoderators, dessen öffentliche und persönliche Ansprachen das einfache Leben seiner Mitbürger begleiten. Als
künstlerischer Berater fungierte Fernando
Pérez.
„Wir haben 20.000 Probleme, aber wir werden nicht auf die Knie gehen“ (Pipo, 94
Jahre).
Der brasilianische Regisseur Renato
Martins beschreibt in seiner Langzeitbeobachtung A Letter to the future das
Leben der Familie Torres in Havanna. „Ich
hoffe, dass es besser wird. Es muss besser
werden“, ist eine typische Aussage für die
Protagonisten, die in ihrer Gesamtheit auf
50 Jahre cubanische Revolution zurückblikken können. Was ist aus den Anliegen,
Träumen und Hoffnungen der Revolution
geworden? Was wird die Zukunft bringen?
Über sieben Jahre wurde die Familie Torres
vor Ort in Havanna gefilmt. Der Regisseur
begleitete den Alltag der Familie und ihrer
Freunde, erlebte sie bei den Herausforderungen des täglichen Lebens. Wenn
der Strom ausfällt, das Wasser nur mit
Trickserei fließt, wenn man sich darüber
wundert, dass es auch nach 40 Jahren nur
eine Sorte Brot zu kaufen gibt; wie
schmerzhaft es ist, wenn der Sohn das Land
verlässt und aus den USA nicht wiederkehrt; aber auch viel Liebe für das Land,
die Heimat, die Revolution sich offenbart –
Renato Martins Film dokumentiert all dies
ohne Wertung, mit viel Sensibilität, ganz
nah an den Menschen, ihrer Situation,
ihren Gefühlen.
A quinientos años de la fundación de
Baracoa por Diego Vélazquez, el 15 de agosto de 1511, un entrenador de baloncesto,
una niña que cumple sus quince, el historiador de la ciudad, un cultivador de cacao,
dos niños boxeadores, un locutor de radio
y otros personajes nos muestran sus vidas
y sus sueños.
Mittwoch | 16. Mai | 18:30 Uhr*
El director brasileño Renato Martins describe en A Letter to the Future la vida de la
familia Torres, que vive en La Habana.
„Espero que se mejore”, „Tiene que mejorarse“, son frases típicas de los protagonistas, que pueden echar una mirada retrospectiva a los 50 años de la Revolución
Cubana. ¿Qué pasó con los objetivos, los
sueños y las esperanzas de la Revolución?
¿Qué traerá el futuro? Durante siete años
Martins acopaña a la familia en su vida
cotidiana –cuando aparecen los apagones,
cuando hay agua solo si uno conoce los
trucos, cuando uno se pregunta por qué se
sigue vendiendo el mismo tipo de pan–
y vive el dolor de ver partir al hijo a los
EE. UU. en un viaje sin regreso. Pero también siente el amor por el país, cuando la
Revolución se manifiesta... La película
refleja lo anterior con mucha sensibilidad y
cercanía hacia la gente, su situación y sus
sentimientos.
*läuft nach dem Festival noch am:
Montag 21. Mai 18:30 Uhr
Dienstag 22. Mai 18:30 Uhr
Mittwoch 23. Mai 18:30 Uhr
24
25
Deutschlandpremiere:
Che – un hombre nuevo
Mittwoch | 16. Mai | 20:30 Uhr
Donnerstag | 17. Mai | 18:30 Uhr
Regie/Dirección: Tristán Bauer, Argentinien/
Cuba/Spanien 2010, 35mm, 129 min., OmeU
Im Alter von 39 Jahren wurde Ernesto
„Che” Guevara, dessen Person und Charisma
die cubanische Revolution in besonderer
Weise prägte, in Bolivien ermordet. Der
argentinische Regisseur Tristán Bauer hat
mit Hilfe der Witwe Che Guevaras sowie des
bolivianischen Präsidenten Evo Morales
bisher unveröffentlichtes Material aufgetrieben und beleuchtet zahlreiche Facetten
des Revolutionärs. Che, un hombre nuevo
präsentiert das mythische
Bild des Che nicht als PopIkone, sondern zeigt den
„Geistesmenschen” Ernesto
Che Guevara: seinen „poetischen Blick auf die
Welt“, seine sozialen, politischen und ethischen
Maximen und seine Vision
einer anderen Gesellschaft. Basierend auf den
Texten, Reden und Erzählungen des Revolutionärs
unternimmt dieses intime
Porträt den Versuch, als
eine Art verfilmtes Tagebuch Che Guevaras subjektive Sichtweise auf die biografischen
und historischen Ereignisse nachzuzeichnen und ihn aus der Tiefe seiner
Philosophie und Persönlichkeit heraus zu
verstehen.
26
Ernesto Guevara, el Che, asesinado a los 39
años, se ha convertido en un verdadero
icono de nuestros tiempos. Su imagen, su
obra y su pensamiento tienen hoy una fuerza arrolladora.
La clave a desentrañar a través del documental es su intimidad, su continua formación, su coherencia, el estudio y el pensamiento al servicio de la acción y de la construcción de un mundo nuevo, su particular
mirada poética sobre la
realidad.
La narrativa se sostiene
fundamentalmente sobre
el clima que genera la evocación de la memoria, se
trata de presentar retazos
de memoria en los que se
irán desarrollando ciertos
hechos o momentos, desde
la perspectiva íntima y
subjetiva de Ernesto
Guevara a partir de sus
textos, sus grabaciones y
narraciones literarias, las
imágenes de archivo del
tiempo que le tocó vivir y
la contraposición con la actualidad, con un
mundo signado por la violencia y la desigualdad. „Después de más de diez años de
investigación y del estudio de sus escritos,
creemos fundamental devolver la imagen
mítica del Che desde una nueva perspectiva, desde la profundidad de su pensamiento, una dimensión que resignifica su actuación pública y demuestra la grandeza de su
conducta.“ (Director Tristan Bauer)
… y tenemos sabor
Regie/Dirección: Sara Gómez, Cuba 1967,
HD, 30 min., OmU
Montag | 14. Mai | 20:30 Uhr
Vorfilm zu „Baracoa“
Die 1974 kurz vor der Fertigstellung ihres
essayistischen Meisterwerks De Cierta
Manera verstorbene bedeutendste afrocubanische Filmemacherin dokumentiert in
... y tenemos sabor anhand der Musikinstrumente die Musik- und Kulturgeschichte
Cubas. Dabei geht es insbesondere um die
afrocubanischen Wurzeln in Musik und Tanz
sowie um die Rolle der Frauen in der Kultur
der Insel.
… y tenemos sabor es por una parte un
análisis de la música cubana a partir de la
procedencia y sonoridad de sus instrumentos básicos, por otra parte expone el interés de Sara Gómez, la directora de cine
afrocubana más importante, por el vínculo
entre la racialidad y algunos componentes
de la cultura popular como puede ser los
aspectos músico-danzarios y el papel de las
mujeres en ellos.
Siberia
Samstag | 19. Mai | 20:30 Uhr
Sonntag | 20. Mai | 18:30 Uhr*
Vorfilm zu „Juan de los muertos“
Regie/Dirección: Renata Duque Lasio, Cuba
2007, HD, 10 Min., OF
Havanna 1992 – ein Moment des Wechsels.
Für den Russischlehrer Andrés verliert die
Arbeit ihren Sinn vor dem Hintergrund der
neuen Realität.
La Habana, 1992. Un momento de cambio
para Andrés, un professor de ruso cuyo trabajo pierde sentido ante la nueva realidad.
*läuft nach dem Festival noch am:
Montag 21. Mai 20:30 Uhr
Dienstag 22. Mai 20:30 Uhr
Mittwoch 23. Mai 20:30 Uhr
27
Kurzfilmpreis Junger
Cubanischer Film 2012/
Premio cortometraje Joven
Cine Cubano 2012
Dienstag | 15. Mai | 20:00 Uhr
Die Jury für den Kurzfilmpreis bestand in
diesem Jahr aus Postgraduierten, die an
der Hessischen Film- und Medienakademie
aktiv sind. Die Jurymitglieder stellten auch
die Kurzfilmreihe zusammen. Wir möchten
ihnen noch einmal ganz besonders für ihr
Engagement danken.
Markus A. Watzl wuchs in Kornwestheim
auf und studierte nach einer Ausbildung als
Industriekaufmann und Mitarbeit an Produktionen der Filmakademie Ludwigsburg
das Fach Audiovisuelle Medien an der
Hochschule der Medien in Stuttgart und der
Philipps-Universität Marburg. Er arbeitete
an diversen Kurzfilmen mit und an der Konzeption für den „Windows HD Messager“Launch auf Facebook. Außerdem ist er
Autor des Buchs „Aufgewachsen in einer
weit, weit entfernten Galaxis – Die Rezeption der Star Wars-Saga im Generationswechsel“. Markus A. Watzl wurde 1977 in
Stuttgart geboren.
Erhan Dogans intensiveres Interesse für
das Kino begann im Alter von 16 Jahren,
als er erkannte, wie fantastisch das Zusammenspiel von Bildern, Musik, Thematik und
Schauspielerei wirken kann. Nach dem
Abitur schrieb er sich an der Hochschule
Darmstadt ein, wo er 2011 seinen Bachelor
of Arts machte und jetzt im Masterprogramm weiter studiert. Seitdem steckt er
seine ganze Leidenschaft zu bewegten
Bildern als selbständiger Regisseur und
Filmproduzent in seine Projekte – egal ob
Musikvideo, Werbe-, Kurz- oder Imagefilm.
28
Los miembros del jurado:
Markus A. Watzl (1977, Alemania)
Después de formarse como perito industrial y participar en producciones en la
Academia Fílmica de Ludwigsburg, estudió
Medios Audiovisuales en la Escuela
Superior de Medios en Stuttgart y en la
Universidad de Marburgo. Ha colaborado en
diversos cortometrajes y en la concepción
de Windows HD Messager-Launch en
Facebook. Es autor del libro „Aufgewachsen
in einer weit, weit entfernten Galaxis – Die
Rezeption der Star Wars-Saga im Generationswechsel“; publicado en 2009.
Erhan Dogan (1987, Alemania)
Su interés por el cine comenzó a intensificarse a los dieciséis años. En 2011 egresó
de la Universidad de Darmstadt como
Bachelor of Arts. Desde entonces dirige y
produce publicidad, cortometrajes o videoclips, y ha realizado Dopeboy, Acedia y
Lights. Camera. Action.
So entstanden bereits die Filme Dopeboy,
Acedia und Lights. Camera. Action. Erhan
Dogan (www.erhandogan.de) wurde 1987
in Offenbach geboren.
Magda Mogila kam vor zehn Jahren aus
Polen nach Deutschland, wo sie eigentlich
ihr in Polen begonnenes Kunststudium fortsetzen wollte. Stattdessen entdeckte sie ihr
Interesse für das bewegte Bild und entschloss sich zu einem Studium in der
Filmklasse der HfG Offenbach, das sie 2009
erfolgreich mit ihrem Diplomfilm Montags
abschloss. Ihre anderen im Studium entstandenen Kurzfilme wurden bereits auf
zahlreichen internationalen Filmfestivals
gezeigt. Seitdem arbeitet sie freiberuflich
als Producerin, Regisseurin, Drehbuchautorin, Stylistin, Ausstatterin und Fotografin und engagiert sich bei einer Vielzahl
von Plattformen und Projekten, um eine
Brücke zwischen der deutschen und der
polnischen Filmszene zu schlagen. Magda
Mogila wurde 1979 in Polen geboren.
Enkelejd Lluca kam 1993 nach Deutschland und lebt und arbeitet seit zehn Jahren
in Frankfurt am Main. Nach dem Abitur studierte er Politikwissenschaften und Ethnologie an der Universität in Mainz, danach
Digital Media mit dem Schwerpunkt Video
an der Hochschule Darmstadt. Nach dem
Kurzfilm 51 Euro, der auf etlichen nationalen und internationalen Filmfestivals lief,
entstand sein Abschlussfilm Frankfurt
Coincidences, ein 80-minütiger Spielfilm,
für den er 2011 den Hessischen Filmpreis
für den besten Hochschulfilm erhielt. Der
Film wurde u. a. auf dem Filmfest München
2011 mit dem Publikumspreis ausgezeichnet und startete im April 2012 in den deutschen Kinos. Enkelejd Lluca wurde 1985 in
Elbasanin, Albanien, geboren.
Magda Mogila (1979, Polonia)
Llegó a Alemania en 2002, donde quiso
continuar estudios de Artes Plásticas. Sin
embargo, su interés se dirigió hacia el cine.
En 2009 egresó de la escuela de cine de la
Hochschule für Gestaltung de Offenbach
con la película Montags. Otras obras suyas
se han proyectado en varios festivales
internacionales. En la actualidad trabaja
como productora, directora, guionista,
estilista, decoradora y fotógrafa independiente. Participa en diversos proyectos para
crear un puente entre el movimiento cinematográfico de Alemania y Polonia.
Enkelejd Lluca (1985, Albania)
Llegó a Alemania en 1993. Estudió Ciencias
Políticas y Etnología en la Universidad de
Mainz. Realizó estudios de Medios Digitales
en la Universidad de Darmstadt. Siendo
estudiante, filmó 51 Euro, proyectado en
varios festivales nacionales e internacionales. Como trabajo final de sus estudios,
realizó Frankfurt Coincidences, Premio
Hessischer Filmpreis 2011. Recibió también
el Premio del Público en el Filmfest
München 2011.
Les agradecemos su apoyo y compromiso.
29
Kurzfilme der EICTV* und der Muestra Joven ICAIC
Zero
*Escuela Internacional de Cine y Television de San Antonio de los Baños
Regie/Dirección: Carlos Manuel Paiffer, Cuba 2010, HD, 2 Min., ohne Dialog
Dienstag, 15. Mai 2012, 20:00 Uhr
Brigada Intramuros
Regie/Dirección: Claudia Alves, Cuba 2011, HD, 18 Min., OmeU
Dokumentation einer fantasievollen Kunstaktion, die 2011 von Studenten geplant
und durchgeführt wurde: die Plaza Vieja
darf einen Tag lang nicht mehr von
Touristen, sondern nur noch von Cubanern
betreten werden.
Un grupo de jóvenes artistas en La Habana
decide realizar una acción en el espacio
público.
A través de este documental somos invitados a participar en el proceso de concepción de un trabajo de arte contemporáneo,
desde las primeras ideas hacia la discusión
final sobre las consecuencias de un gesto
artístico en la vida cotidiana.
Obviamente, el propio contexto social y
político y la identidad cubana originan
varios obstáculos y contradicciones cuando
se crean este tipo de intervenciones artísticas en la ciudad „real“.
Gezeigt wird ein Mensch, der die Möglichkeit erhält, zum Nullpunkt seiner Existenz
zurückzukehren. Seine menschliche Natur
wird auf die Probe gestellt.
A un individuo se le presenta la oportunidad de asistir al punto cero de su existencia. Esta insólita situación pone a prueba
su naturaleza humana.
Bohíos
Regie/Dirección: Carlos Y. Rodriguez, Cuba 2010, HD, 14 Min., ohne Dialog
Ein junges Paar baut eine Hütte nach traditioneller Art und versucht, in dieser mit so
viel Würde wie möglich zu leben.
Una joven pareja construye su bohío tradicional y trata de vivir en él con la mayor
dignidad posible.
Alter ego
Regie/Dirección: Riguel Salema, Cuba 2011, HD, 8 Min., OmeU
Ileana träumt, dass sich ihre Telefonnummer geändert hat. Sie erwacht, als ihr
Telefon klingelt, eine Frau erinnert an eine
Verabredung, sie weiß alles über Ileana.
Diese merkt nicht, dass sie ein Opfer ihres
eigenen Unterbewusstseins geworden ist.
Ileana sueña que han cambiado su número
telefónico. El sueño se interrumpe con la
llamada de una mujer que le habla de una
cita a la que debe asistir y que poco a poco
demuestra saber demasiado de su vida cotidiana. Ileana cuelga aterrada. No sospecha
que esté siendo la víctima de su propio
subconsciente.
La niña mala
Regie/Dirección: Jorge de Leon, Cuba 2011, HD, 12 Min., ohne Dialog
In der religiösen ländlichen Gegend der
Sierra Maestra gibt es für ein junges Mädchen nichts als Langeweile und Überdruss ...
30
En la Sierra Maestra, una adolescente se
enfrenta al aburrimiento y el hastío en un
ambiente rural cargado de religiosidad.
31
La costurera
Regie/Dirección: Ivette Àvila, Cuba 2010, HD, 6 Min., ohne Dialog
Die Nähfee kann alles wieder zusammennähen und heil machen. Alles?
Una costurera intenta arreglar los dolores y
malas del mundo.
Papalotes
Regie/Dirección: Ariagna Fajardo, Cuba 2010, HD, 8 Min., ohne Dialog
Ein weiterer meisterhafter Dokumentarfilm
unserer zweifachen Kurzfilm-Preisträgerin.
La inmovilidad, la inercia, la incapacidad –
pueden romperse?
Sobre el concepto de historia
Regie/Dirección: Clara Albinati, Cuba 2011, HD, 11 Min., ohne Dialog
Großvater stirbt. Die kleinen Enkel können
nicht ermessen, was das bedeutet, für die
Großmutter und die Kinder ist sein Tod ein
Schock. Draußen geht das Leben weiter.
Die Regisseurin rekonstruiert den Tod ihres
eigenen Großvaters in einem ruhigen, bildmächtigen Kurzspielfilm, der ohne Worte
auskommt.
32
Tratamiento de la muerte de un hombre y
los instantes inmediatos a esa muerte y de
cómo la familia se organiza alrededor del
hecho. Es también sobre la reconstrucción
de un evento real, la muerte del abuelo de
la autora, al cual esta no estaba presente.
Por eso el tema también aborda la nostalgia de lo no vivido. Está compuesto por
pasajes del tiempo donde es difícil precisar el borde que enmarca las dos esferas:
estar vivo o estar muerto. Los sucesos
surgen en el corto como los recuerdos en
la memoria.

Documentos relacionados