quick installation guide - KYOCERA Document Solutions
Transcripción
quick installation guide - KYOCERA Document Solutions
FIRST STEPS QUICK INSTALLATION GUIDE 255 255b 305 >>> ENG RO BR CZ RU DE SV DK TR ES FI FR GR HEB HU IT NL ARA ENG The included components differ depending on the countries or regions. BR Os componentes incluídos variam conforme os países ou as regiões. CZ DE Je nach Land oder Region sind im Lieferumfang andere Komponenten enthalten. DK De medfølgende komponenter varierer afhængigt af land eller region. ES Los componentes facilitados varían en función de los países o regiones. FI Pakkaukseen kuuluvat osat vaihtelevat maan ja alueen mukaan. FR Les composants inclus varient en fonction des pays ou régions. GR HEB HU IT I componenti inclusi sono differenti a seconda del paese o della zona geografica. NL De meegeleverde onderdelen verschillen volgens het land of de regio. NO De medfølgende komponentene varierer avhengig av land eller region. PL PT Os componentes incluídos variam consoante os países ou regiões. RO RU SV De medföljande komponenterna varierar i olika länder och regioner. TR ARA 10 - 32.5 °C (50 to 90.5 °F) 15 - 80% RH 120 V Specification Model: 120 V AC, 60 Hz, 10.9 A 230 V Specification Model: 220 - 240V AC, 50/60 Hz, 5.8 A 2 NO PL PT 500 mm (19-11/16") 100 mm (4") 350 mm (13-3/4") 1000 mm (39-3/8") 100 mm (4") ENG Environment CAUTION: Be sure to provide enough space around the machine. Prolonged use without sufficient clearance may cause heat to build up inside the machine, resulting in fire. BR Ambiente CUIDADO: Certifique-se de providenciar o espaço suficiente ao redor da impressora. A utilização prolongada sem um espaço suficiente pode causar acúmulo de calor no interior da impressora, podendo resultar em fogo. CZ Okolní prostředí UPOZORNĚNÍ: Dbejte na to, aby kolem tiskárny byl dostatek volného místa. Nebude-li kolem tiskárny dostatek volného místa, může delší používání způsobit hromadění tepla v tiskárně, což může způsobit požár. DE Umweltbedingungen ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Drucker über ausreichend Platz verfügt. Dauerhafte Benutzung ohne ausreichenden Platz führt zu mangelnder Belüftung, wodurch Feuer entstehen kann. DK Miljø FORSIGTIG: Sørg for, at der er tilstrækkelig plads omkring printeren. Langvarig brug uden tilstrækkelig afstand kan medføre opvarmning inden i printeren, hvilket kan resultere i brand. ES Entorno PRECAUCIÓN: Asegúrese de dejar espacio suficiente alrededor de la impresora. Si la impresora se utiliza de forma prolongada en un lugar donde el espacio es insuficiente, podría calentarse demasiado y provocar un incendio. FI Ympäristö VAROITUS: Varmista, että tulostimen ympärillä on riittävästi tilaa. Pitkään jatkunut käyttö ilman riittävää väliä saattaa aiheuttaa lämmön kerääntymistä tulostimen sisälle ja tulipalon. FR Environnement ATTENTION: veillez à laisser suffisamment d ‘espace autour de l ‘imprimante. Une utilisation prolongée sans espace suffisant peut entraîner une surchauffe à l’ intérieur de l’ imprimante et un risque d ‘incendie. GR Άνοιγμα ΠΡΟΣΟΧΗ: Να αφήνετε αρκετό ελεύθερο χώρο γύρω από τον εκτυπωτή. Η παρατεταμένη χρήση χωρίς το απαιτούμενο άνοιγμα μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα να συσσωρευτεί θερμότητα εντός του εκτυπωτή και να προκληθεί πυρκαγιά. HEB HU Térköz FIGYELEM: Ügyeljen rá, hogy legyen elegendő hely a nyomtató körül. Ha a nyomtatót huzamosabb ideig úgy használja, hogy nincs elegendő hely körülötte, a nyomtató felmelegedhet és kigyulladhat. IT Ambiente operativo ATTENZIONE: Verificare che attorno alla stampante vi sia spazio sufficiente. L ‘utilizzo prolungato senza spazio libero sufficiente può provocare il surriscaldamento interno della stampante con conseguente pericolo di incendio. 3 NL Omgeving OPGELET: Zorg dat er voldoende ruimte rond de printer is. Langdurig gebruik zonder voldoende ruimte kan ertoe leiden dat de printer binnenin opwarmt, wat brand kan veroorzaken. NO Miljø FORSIKTIG: Pass på at det er nok plass rundt skriveren. Forlenget bruk med utilstrekkelig klaring kan føre til at det blir veldig varmt inni skriveren og det kan oppstå brann. PL Środowisko robocze OSTROŻNIE: Należy zapewnić wystarczająco dużo wolnej przestrzeni wokół drukarki. Zbyt długie korzystanie z drukarki bez zapewnienia wystarczającej przestrzeni może skutkować powstaniem wysokiej temperatury wewnątrz drukarki i spowodować pożar. PT Ambiente ATENÇÃO: Assegure-se de que dispõe de espaço suficiente à volta da impressora. O uso prolongado sem espaço livre pode causar o desenvolvimento de calor no interior da impressora, resultando em incêndio. RO Mediul de lucru ATENŢIE: Alocaţi suficient spaţiu liber în jurul imprimantei. Utilizarea îndelungată în condiţii de spaţiu liber insuficient poate duce la acumularea de căldură în interiorul imprimantei, având ca rezultat declanşarea unui incendiu. RU Окружающая среда ВНИМАНИЕ! Вокруг принтера должно быть достаточно свободного пространства. Длительное использование без надлежащей чистки может стать причиной перегрева внутри принтера, что приведет к возгоранию. SV Omgivning FÖRSIKTIGHET! Se till att det finns tillräckligt med fritt utrymme runt skrivaren. Användning under lång tid utan tillräckligt med fritt utrymme runt skrivaren kan göra att det alstras värme i skrivaren vilket kan ge upphov till brand. TR Ortam DİKKAT: Yazıcı etrafında yeterli boş alan bıraktığınızdan emin olun. Yeterli boşluk olmadan uzun süreli kullanım yazıcının içindeki ısının artmasına, dolayısıyla yangına yol açabilir. ARA 4 A Unlock Scanner Lock B Install Job Separator and Toner Container 1 2 CLICK! 3 4 5 6 7 8 CLICK! 5 C Load Paper 1 2 2 1 1 3 4 5 6 7 8 6 D Connect Cables LAN USB E Replace Operation Panel Sheet 1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 CLICK! 8 F Power On 1 2 9 G Machine Setup Wizard 10:10 System Menu/Counter. Machine Setup 1. Date/Time 2. Network This wizard will help you set up your machine. To continue, press [Next >]. 㻨㻌㻮㼍㼏㼗 㻺㼑㼤㼠㻌㻪 ENG At the first time when turning on the main power switch, the machine runs Startup Wizard to set the following: 1. Language 2. Date and Time 3. Network Follow the instructions on the operation panel. IT Alla prima accensione del sistema, viene eseguita la procedura guidata di avvio per la configurazione delle seguenti voci: 1. Lingua 2. Data e ora 3. Rete Attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi. BR Na primeira vez que você liga a chave de energia principal, a máquina executa o Assistente para a Inicialização para definir os seguintes: 1. Idioma 2. Data e Hora 3. Rede Siga as instruções no painel de operação. NL Als de hoofdschakelaar voor de eerste keer ingeschakeld wordt, dan start het apparaat de wizard Opstarten op om de volgende instellingen in te stellen: 1. Taal 2. Datum en tijd 3. Netwerk Volg de instructies op het bedieningspaneel. CZ Při prvním zapnutí hlavního vypínače se na zařízení spustí Průvodce spuštěním, pomocí něhož můžete nastavit tyto položky: 1. Jazyk 2. Datum a čas 3. Síť Postupujte podle pokynů na provozním panelu. NO Første gang strømbryteren slås på, starter maskinen Startup Wizard for innstilling av følgende: 1. Språk 2. Dato og tid 3. Nettverk Følg veiledningen på betjeningspanelet. DE Wenn der Hauptschalter der Maschine das erste Mal angeschaltet wird, führt die Maschine den Startup Wizard aus, um Folgendes einzustellen: 1. Sprache 2. Datum und Uhrzeit 3. Netzwerk Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld. PL Przy pierwszym uruchomieniu, po naciśnięciu głównego włącznika zasilania uruchomi się Przewodnik instalacji, który pozwoli ustawić następujące funkcje: 1. Język 2. Data i godzina 3. Sieć Wykonuj instrukcje z panelu operacyjnego. DK Når hovedstrømafbryderen tændes for første gang kører maskinen Start guiden for at indstille følgende: 1. Sprog 2. Dato og klokkeslæt 3. Netværk Følg anvisningerne på betjeningspanelet. PT Quando ligar o interruptor de alimentação principal pela primeira vez, a máquina executa o Assistente de Arranque para definir o seguinte: 1. Idioma 2. Data e Hora 3. Rede Siga as instruções no painel de funcionamento. ES Al encender el interruptor de alimentación principal por primera vez, la máquina ejecutará el Asistente de inicio para configurar lo siguiente: 1. Idioma 2. Fecha y hora 3. Red Siga las instrucciones del panel de controles. RO Prima dată când porniţi alimentarea cu energie, echipamentul execută Expertul de configurare pentru a seta următoarele: 1. Limba 2. Data şi ora 3. Reţeaua Urmaţi instrucţiunile de pa panoul de utilizare. FI Kun kytket virran päälle virtakytkimellä ensimmäisen kerran, laite käynnistää ohjatun aloitustoiminnon seuraavien tietojen asetusta varten: 1. Kieli 2. Pvm ja aika 3. Verkko Noudata käyttöpaneelin ohjeita. RU При первом включении главного выключателя аппарат запускает мастер начальной настройки для установки следующих параметров: 1. Язык 2. Дата и время 3. Сеть Выполните инструкции на панели управления. FR Lors de la première mise sous tension de l'appareil, l'assistant de démarrage se lance pour régler les paramètres suivants: 1. Langue 2. Date et heure 3. Réseau Suivez les instructions sur le panneau de commande. SV När maskinen startas för första gången med huvudströmbrytaren kör den startguiden för att ställa in följande: 1. Språk 2. Datum och tid 3. Nätverk Följ instruktionerna som anges på kontrollpanelen. GR Μόλις ανοίξετε τον κεντρικό διακόπτη λειτουργίας για πρώτη φορά, το μηχάνημα εκτελεί τον Οδηγό Εκκίνησης για να ρυθμίσει τα εξής: 1. Γλώσσα 2. Ημερομηνία και Ώρα 3. Δίκτυο Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στον πίνακα λειτουργίας. TR Ana güç düğmesi ilk defa açıldığında, cihaz aşağıdakileri ayarlamak için Başlangıç Sihirbazını çalıştırır: 1. Lisan 2. Tarih ve zaman 3. İletişim ağı İşletim panosundaki talimatları izleyin. ARA HEB HU A főkapcsolót először bekapcsolva futni kezd az indítási varázsló, mely az alábbi beállításokat teszi lehetővé: 1. Nyelv 2. Dátum és idő 3. Hálózat Kövesse a kezelőpulton megjelenő utasításokat. 10 H Quick Setup Wizard ENG The machine provides Quick Setup Wizard in System Menu to set the following: 1. Energy Saver Setup Follow the instructions on the operation panel. IT È possibile utilizzare la procedura guidata di installazione rapida reperibile nel Menu Sistema per configurare le seguenti voci: 1. Configurazione Risparmio energia Attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi. BR A máquina fornece o Assitente de Configuração Rápida no Menu de Sistema para configurar os seguintes: 1. Configuração de Economia de Energia Siga as instruções no painel de operação. NL In het Systeemmenu van het apparaat bevindt zich de wizard Snel installeren om de volgende instellingen in te stellen: 1. Energiebesparingsinstellingen Volg de instructies op het bedieningspaneel. NO Maskinen har en Quick Setup Wizard i Systemmenyen til innstilling av følgende: 1. Strømspareinnstilling Følg veiledningen på betjeningspanelet. CZ DE Die Maschine bietet den Schnelleinstieg Wizard im Systemmenü an, um Folgendes einzustellen: 1. Energiespareinstellung Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld. PL DK Maskinen indeholder en Quick Setup guide i System menuen til indstilling af følgende: 1. Opsætning af strømsparetilstand Følg anvisningerne på betjeningspanelet. PT ES La máquina dispone del Asistente de configuración rápida en el Menú Sistema para configurar lo siguiente: 1. Configuración del modo de ahorro de energía Siga las instrucciones del panel de controles. RO FI Laitteen Järjestelmä-valikossa on ohjattu pika-asennustoiminto seuraavien tietojen asetusta varten: 1. Virransäästöasetus Noudata käyttöpaneelin ohjeita. RU FR L'appareil prévoit un Assistant de configuration rapide dans le menu système pour régler les paramètres suivants: 1. Configuration d'économie d'énergie Suivez les instructions sur le panneau de commande. SV GR TR HEB ARA HU 11 A máquina proporciona o Assistente de Configuração Rápida no Menu do Sistema para definir o seguinte: 1. Configuração do Modo de Poupança de Energia Siga as instruções no painel de funcionamento. Maskinen har en snabbstartguide i systemmenyn för att ställa in följande: 1. Inställning av energisparfunktionen Följ instruktionerna som anges på kontrollpanelen. ENG BR 1 2 CZ 1 2 Quick Setup Wizard 1 2 Assistente de Configuração Rápida Pr¼vodce rychlým nastavením GB0054_00 3 System Menu/Counter. Quick Setup Wizard 10:10 3 Menu de Sistema/Contador. Assistente de Configuração Rápida 10:10 DE 3 ES 1 2 Systemmenü/Zähler. Schnelleinstellung Assistent 10:10 3 Energie sparen Einstellung 1 2 Guide til hurtig opsætning Systemmenu/Tæller. Guide til hurtig opsætning 10:10 Järjestelmävalikko/laskuri. Ohjattu pika-asennus 10:10 3 1 2 Assistant configuration rapide Menu système/Compteur. Assistant configuration rapide 10:10 3 Configuration de l'économie d'énergie !/!. 1/1 < Retour HEB < HU 1 IT 1 2 ô÷û ô 10:10 25726 25432 ,+* 3 2735D* H@F8 ;5432 1 2 Gyorsbeállítás varázsló Rendszer menü/Számláló. Gyorsbeállítás varázsló 10:10 3 Energiatakarékosság beállítása Procedura guidata di configurazione rapida Menu Sistema/Contatore. Procedura guidata di configurazione rapida 1/1 < 2598 1/1 < Vissza < Indietro NO 1 PL 1 2 Versnelde installatie-wizard 10:10 Energiebesparing setup 10:10 Impostazione modalità di risparmio energia. 1/1 NL 10:10 1/1 < Takaisin Systeemmenu/teller. Versnelde installatie-wizard ÐÑÏÒÔÌ ÕË×¾ØËÌ ÙÚËÊÔÎÛÝÅÏÌ "# $ %&( %) 1/1 3 < Atrás GR 2 Virransäästön asennus 2 1/1 1 Ohjattu pika-asennus 10:10 Configuración de ahorro de energía FR 1 .2DB6 / ;@5?6 >75=; Menú Sistema/Contador. Asistente de configuración rápida < Tilbage FI 3 Asistente de configuración rápida 1/1 < Zurück 2 3 Opsætning af energisparetilstand 1/1 3 < Zpt DK 2 1/1 < Voltar 1 Schnelleinstellung Assistent 10:10 1/1 GB0840_01 㪓㩷㪙㪸㪺㫂 Systémová nabídka/poítadlo. Prvodce rychlým nastavením Nastavení spoie energie 1/1 2 3 Configuração de economia de energia Energy Saver Setup 3 1 2 Hurtigoppsettveiviser Systemmeny/teller. Hurtigoppsettveiviser 10:10 Strømsparingoppsett 3 Kreator szybkiej konfiguracji Menu systemowe/licznik. Kreator szybkiej konfiguracji 10:10 Konfiguracja oszczQdzania energii 1/1 1/1 < Terug < Tilbake 12 1/1 < Wstecz PT RO 1 2 3 RU 1 2 Assistente de Configuração Rápida Menu do Sistema/Contador. Assistente de Configuração Rápida 10:10 3 Configuração de Poupança de Energia 1 2 Expert configurare rapid Meniu sistem/Contor. Expert configurare rapidU 10:10 1/1 < Înapoi SV < YY TR 1 ARA 1 2 Snabbinstallationsguide Systemmeny/Räknare. Snabbinstallationsguide 10:10 Inställning av energisparläge 10:10 1/1 < Para trás 3 [\] }q] ]}/]\. XY[\]^ _`[\^q{ |[\Y}q~ Y[\^q{Y }]^q[_]^]]} 1/1 2 3 Configurare economie energie 3 1 2 H zl Ayar Sihirbaz Sistem Menü/Sayaç. Hzl Ayar Sihirbaz 10:10 Enerji Tasarruf Ayarlama 3 5432)( .(.10( /)$-& .£¢¡ / 1/1 1/1 < Tillbaka < Geri 13 10:10 § ¦¥ ¤ 1/1 < I Print Status Page ENG BR CZ 1 2 1 2 Report 1 Relatório 2 Zpráva 3 Report Print 3 Impressão de relatório 3 Tisk zprávy 4 Status Page 4 Página de status 4 Stavová stránka DE DK ES 1 1 1 2 Listendruck 2 3 Bericht drucken 3 Rapportudskrivning 3 Impresión de informe 4 Statusseite 4 Statusside 4 Página de estado FI 2 Rapport FR Informe GR 1 1 1 2 Raportti 2 Rapport 2 3 Raportin tulostus 3 Imprimer rapport 3 ;<ÆÁ=ÝÅÏ Ë¿ËÛÀÎïÌ 4 Tilasivu 4 Page d'état 4 ¾ß. <ËÆïÅÆËÅÏÌ HEB HU IT 1 1 2 2 3 ðBñ 3 4 DCû ûþ 4 NL 1 2 Rapporto Jelentés nyomtatása 3 Stampa rapporto Állapotoldal 4 Pagina stato Jelentés NO PL 1 2 Rapport ì¿ËÛÀÎï 1 1 2 Rapport 2 Raport 3 Rapport afdrukken 3 Rapportutskrift 3 Raportuj drukowanie 4 Statuspagina 4 Status 4 Strona stanu PT RO RU 1 2 Relatório 1 2 1 Raport 2 " 3 Impressão Relatório 3 Imprimare Raport 3 HI 4 Página Estado 4 Pagin Stare 4 . JJ SV TR ARA 1 1 1 2 Rapport 2 2 3 Skriv ut rapport 3 Rapor YazdQrma 3 34398)( '1$TS 4 Statussida 4 Durum SayfasQ 4 ')$W)( 'WVU Rapor 14 34398 J Install Printer Driver 1 2 ENG If Found new Hardware window appears, click Cancel. ENG Select Express Mode to perform a standard installation. BR Se a janela Um novo Hardware foi encontrado aparecer, clique em Cancelar. BR Selecione o modo Expresso para realizar uma instalação padrão. CZ Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový CZ Chcete-li provést standardní instalaci, zvolte možnost Express Mode. DE Falls auf dem Bildschirm die Anzeige 'Neue Hardware gefunden' von Windows erscheint, drücken Sie Abbrechen. DE Der Express-Modus führt eine normale Installation durch. DK Vælg Annuller, hvis dialogboksen Der er fundet ny hardware. DK Vælg Hurtig installation for at foretage en standardinstallation. ES Si aparece la ventana Nuevo hardware encontrado, haga clic en Cancelar. ES Seleccione el Modo expreso para realizar una instalación estándar. FI Jos näkyviin tulee Uusi laite löydetty -ikkuna, napsauta Peruuta. FI Valitse pikaasennus suorittaaksesi vakioasennuksen. FR Sélectionnez Mode express pour effectuer une installation standard. FR cliquez sur Annuler. GR GR HEB HU HEB Ha az Új hardver telepítése ablak megjelenik, kattintson a Mégse gombra. HU Válassza az Express Mode menüpontot ha szokásos telepítést szeretne. fare clic su Annulla. IT NL Als het dialoogvenster nieuwe hardware gevonden verschijnt, selecteert u Annuleren. Scegliere Modalità Espressa per eseguire un‘installazione standard. NL NO Hvis vinduet Ny maskinvare funnet vises, klikk på Avbryt. Kies Snelle modus om een standaard installatie uit te voeren. NO Velg Ekspressmodus for en standardinstallasjon. IT PL PT PL Se a janela Encontrar Novo Hardware aparecer, clique em Cancelar. PT RO RO instalarea standard. RU SV Seleccione Modo Expresso para realizar uma instalação padrão. RU Om Dialogfönstret visar 'Hittade ny hårdvara' klicka då på Avbryt.. SV TR Välj Expressläge för att utföra en standardinstallation. TR Express Mode‘u seçin. ARA ARA 15 K ENG BR CZ DE DK ES FI Use COMMAND CENTER Launch your Web browser. In the Address or Location bar, enter the machine’s IP address. Select a category from the navigation bar on the left of the screen. Inicie o seu navegador Web. Na barra de Endereço ou Localização, insira o endereço IP da máquina. Selecione uma categoria na barra de navegação à esquerda da tela. Spusťte webový prohlížeč. Do pole Adresa nebo Umístění zadejte adresu IP tohoto zařízení. V navigační oblasti na levé straně obrazovky vyberte kategorii. Starten Sie Ihren Webbrowser. Im Feld für die Eingabe der Internetadresse geben Sie die IP-Adresse des Geräts ein. Wählen Sie eine Kategorie aus der Navigationsleiste im linken Fensterbereich aus. Start din web-browser. Indtast maskinens IP-adresse i feltet Adresse eller Lokalitet. Vælg en kategori fra navigationslinjen i venstre side af skærmbilledet. Inicie el explorador de Internet. En la barra de direcciones, introduzca la dirección IP de la máquina. Seleccione una categoría en la barra de navegación situada en el lado izquierdo de la pantalla. Käynnistä WWW-selain. Kirjoita koneen IP-osoite osoite- tai sijaintipalkkiin. Valitse luokka näytön vasemmassa laidassa olevasta navigointipalkista. FR Lancer le navigateur Web. Saisir l'adresse IP de la machine dans la barre Adresse ou Emplacement. Sélectionner une catégorie dans la barre de navigation à gauche de l'écran. GR Εκκινήστε το πρόγραμμα περιήγησης διαδικτύου (browser) σας. Στη γραμμή Διεύθυνσης ή Τοποθεσίας, εισάγετε τη διεύθυνση IP του μηχανήματος. Επιλέξτε μια κατηγορία από τη γραμμή πλοήγησης στο αριστερό μέρος της οθόνης. HEB HU IT NL NO PL PT RO RU SV TR Indítsa el a webböngészőt. Írja be a Cím vagy Hely sávba a számítógép IP-címét. Válasszon ki egy kategóriát a képernyő bal oldalán található navigációs sávból. Avviare il browser Web. Inserire l'indirizzo IP del sistema nel campo Indirizzo o Percorso. Sulla barra di navigazione, visualizzata sul lato sinistro, selezionare una categoria. Start uw internetbrowser. Voer het IP-adres van het apparaat in in de adres- of locatiebalk. Selecteer een categorie in de navigatiebalk links op het scherm. Start webleseren. Skriv inn maskinens IP-adresse i adresse- eller plasseringsfeltet. Velg en kategori fra navigeringsfeltet på venstre side av skjermen. Uruchom przeglądarkę internetową. Na pasku Address (Adres) lub Location (Lokalizacja) wprowadź adres IP urządzenia. Wybierz kategorię na pasku nawigacyjnym po lewej stronie ekranu. Inicie o browser para a Web. Na barra Endereço ou Localização, introduza o endereço de IP da máquina. Seleccione uma categoria a partir da barra de navegação na parte esquerda do ecrã. Lansaţi browserul Web. În bara Address (Adresă) sau Location (Locaţie), introduceţi adresa IP a aparatului. Selectaţi o categorie din bara de navigare din stânga ecranului. Запустите Web-обозреватель. В поле "Адрес" или "Местоположение" введите IP-адрес аппарата. Выберите категорию из навигационной панели в левой части экрана. Starta webbläsaren. Skriv maskinens IP-adress i fältet Adress eller Plats. Välj en kategori i navigeringsfältet till vänster på skärmen. İnternet tarayıcınızı açın. Adres veya Yer çubuğuna, makinenin IP adresini yazın. Ekranın solundaki gezinti çubuğundan bir kategori seçin. ARA 16 N L About Optional Equipments ENG This Quick Installation Guide intends to help you set the machine only. For optional equipments, please refer to the guide supplied with each kit. BR Este Guia de Instalação Rápida é destinado a ajudá-lo a configurar somente a máquina. Para os equipamentos opcionais, por favor, consulte o guia fornecido com cada kit. CZ Tato stručná instalační příručka vám pomůže nastavit pouze zařízení. Pokyny k nastavení doplňkového vybavení najdete v příručce dodané v každé sadě. DE Diese Kurzinstallationsanweisung soll Ihnen dabei helfen, nur die Maschine einzustellen. Für optionales Zubehör siehe die Anleitung, die sich in jedem Kit befindet. DK Quick Installation guiden hjælper dig kun med at opsætte maskinen korrekt. Vedrørende tilbehør henvises til de respektive vejledninger. ES El objetivo de esta Guía de instalación rápida es ayudarle a configurar solo la máquina. Para obtener información sobre los equipos opcionales, consulte la guía proporcionada con cada kit. FI Tämän pika-asennusohjeen tarkoituksena on auttaa sinua suorittamaan ainoastaan laitteen asetukset. Jos asennat lisälaitteita, katso jokaisen sarjan ohessa toimitettua ohjetta. FR Ce guide d'installation rapide est uniquement prévu pour vous aider à configurer la machine. Pour les équipements en option, veuillez consulter le guide fourni avec chaque kit. GR Αυτός ο Οδηγός Γρήγορης Εγκατάστασης χρησιμεύει στη ρύθμιση μόνο του ίδιου του μηχανήματος. Για τον προαιρετικό εξοπλισμό, συμβουλευθείτε τις οδηγίες χρήσης που παρέχονται μαζί με κάθε κιτ. HEB HU Ez a gyorstelepítési útmutató csak a gép beállítását segíti. Az egyes választható tartozékok tekintetében az egyes elemekhez tartozó útmutató nyújt segítséget. IT Questa Guida rapida di installazione riporta unicamente le istruzioni di configurazione del sistema. Per gli accessori opzionali, vedere la guida fornita con il relativo kit. NL Deze Verkorte installatiehandleiding is enkel bedoeld om u te helpen bij het installeren van het apparaat. Voor optionele apparatuur, zie de handleiding die bij elke kit bijgeleverd is. NO Denne hurtiginstallasjonsmanualen hjelper deg kun med innstilling av maskinen. For tilleggsutstyr, se vedlagte manualer. PL Przewodnik szybkiej instalacji pozwala skonfigurować wyłącznie niniejsze urządzenie. Aby zmienić ustawienia sprzętu dodatkowego, zapoznaj się z przewodnikiem dołączonym do każdego zestawu. PT Este Guia de Instalação Rápida apenas pretende auxiliar o cliente a definir a máquina. Para equipamentos opcionais consulte o guia facultado com cada kit. RO Acest Ghid de instalare rapidă este destinat doar facilitării configurării echipamentului. Pentru echipamente opţionale, consultaţi ghidul furnizat cu fiecare kit. RU Это краткое руководство по установке предназначено только для помощи по настройке аппарата. Сведения о дополнительном оборудовании см. в руководстве, прилагаемом к соответствующему комплекту. SV Snabbinstallationsguiden hjälper dig endast med inställningen av maskinen. För tillval, se bruksanvisningen som medföljer varje sats. TR Hızlı Kurulum Rehberi sadece cihazı ayarlamanıza yardım etmek içindir. Seçeneğe bağlı donanım için lütfen her takımla verilen rehbere bakın. ARA 17 M Cancel Printing 1 2 ENG Canceling... Job No.: 0009 10:10 Job Name: doc000009201008181050213 BR Cancelando... Nº trab.: 0009 Scanned Pages 㻲㼕㼚㼕㼟㼔㻌㻿㼏㼍㼚 Wird abgebrochen... 10:10 Job-Nr.: 0009 Auftragsname: doc000009201008181050213 DK Afbryder... Jobnr.: 0009 10:10 Työn nimi: doc000009201008181050213 FR Annulation... N° du travail : 0009 10:10 :Dþ u doc000009201008181050213 10:10 Taaknaam: doc000009201008181050213 NO Avbryter... Jobb-nr.: 0009 10:10 Nome Trabalho: doc000009201008181050213 s<ÄÎÀ IT Se anuleaz... Nr. Lucrare: 0009 㻮㼑㼛㼘㼢㻚㻌㼢㽴㼓㼑 10:10 Jobbnamn: doc000009201008181050213 Skannade sidor 㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼘㼍 PL Anulowanie... Nr zadania: 0009 zpt. ediliyor... zf No: 0009 㻭㼚㼡㼘㼡㼖 RU "... w !MJ:0009 doc000009201008181050213 㻿㼗㼍㼚㼚㼕㼚㼓㻌㼗㼘㼍㼞 10:10 " ARA ...|$7)0( :'&{&)( ,#3 0009 ". . 10:10 :'&{&)( ,2( doc000009201008181050213 'WZ2&&)( h$WVU)( 㾻㼜㼠㼍㼘 18 㼆㼍㼗㼛㿏㼏㼦 㼟㼗㼍㼚㼛㼣㼍㼚㼕㼑 yJ !MJ: doc000009201008181050213 㻲㼕㼚㼍㼘㼕㼦㻚㻌㻿㼏㼍㼚㻚 Taranan Sayfalar 㻭㼢㼎㼞㼥㼠 10:10 ". x 10:10 zf AdQ: 㻲㼕㼚㼑 㼟㼏㼍㼚㼟㼕㼛㼚㼑 Nazwa zadania: doc000009201008181050213 㻿㼗㼍㼚㼚㻚㻌㼒㼑㼞㼐㼕㼓 10:10 㻭㼚㼡㼘㼍㼞㼑 TR 10:10 Skanowane strony Nume Lucrare: doc000009201008181050213 㼀㼑㼞㼙㼕㼚㼍㼞 㻰㼕㼓㼕㼠㼍㼘㼕㼦㼍㽲㽮㼛 Õ¾ÎÊËÆÚÅÊÔÌ Annullamento in corso... N. lav.: 0009 Nome lav.: doc000009201008181050213 Pagini scanate 㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼍㼞 Avbryter... Jobbnr: 0009 10:10 10:10 㻭㼢㼎㼞㼥㼠 RO 10:10 t¿ÀÊË ;ÎÒËÅØËÌ: doc000009201008181050213 㻲㼕㼚㻌㼐㼑㻌㼚㼡㼙 Jobb-navn: doc000009201008181050213 㼂㼛㼘㼠㼛㼛㼕㻌㼟㼏㼍㼚 Págs. Digitalizadas SV ì<ÁÎÝÅÏ... ìÎ. ;ÎÒËÅØËÌ: 0009 Skannede sider 㻭㼚㼚㼡㼘㼑㼞㼑㼚 A Cancelar... Trabalho nº: 0009 GR 㻲㼕㼚㻌㼑㼟㼏㼍㼚㻚 Pagine digitalizzate 㻹㽴㼓㼟㼑 v÷ôB u÷B 10:10 ÂËÎÝÊ@¿¾Ì žßØÑ¾Ì Visszavonás folyamatban... Feladatszám: 0009 Feladatnév: doc000009201008181050213 Gescande pagina's PT 10:10 㻭㼚㼚㼡㼘㼑㼞 HU 㻰㼛㼗㼛㼚㾘㼕㼠 㼟㼗㼑㼚㼛㼢㽬㼚㽸 Nombre trabaoj: doc000009201008181050213 㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼍㼞 Beolvasott oldalak aùD Annuleren... Taaknr.: 0009 Cancelando... Nro tbjo.: 0009 㻿㼏㼍㼚㼚㼕㼚㼓 㼟㼘㼡㼠 Nom du travail : doc000009201008181050213 㻿㼗㼍㼚㼚㻌㼢㼕㼕㼙㻚 u÷vôB u÷ñ NL ES Pages numérisées 㻼㼑㼞㼡㼡㼠㼍 ...aùDû :Dþ ôñBû 0009 㼆㼞㼡㿬㼕㼠 Páginas escaneadas 㻭㼒㼎㼞㼥㼐 Skannaussivut HEB 10:10 Jobnavn: doc000009201008181050213 㻿㼏㼍㼚㼚㼑㼚 㼎㼑㼑㼚㼐㼑㼚 10:10 Název úlohy: doc000009201008181050213 㻲㼕㼙㻌㼐㼕㼓㼕㼠㼍㼘㼕㼦㻚 Scannede sider 㻭㼎㼎㼞㼑㼏㼔㼑㼚 Perutaan... Työnumero: 0009 Zrušení... Úloha ».: 0009 Skenované stránky 㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼍㼞 Scan-Seiten FI CZ Páginas digitazadas 㻯㼍㼚㼏㼑㼘 DE 10:10 Nome trab.: doc000009201008181050213 㼀㼍㼞㼍㼙㼍㼥㾼 㼟㼛㼚㼘㼍㼚㼐㾼㼞 |$7)g }2&)( |${*g The job will be canceled. Job Cancel ENG 0045 10:10 doc0000452010090214... Canceling 0045 2 Job Cancel 㼅㼑㼟 4 3 0045 㪤㪼㫅㫌 0045 㻶㼍 4 Alle Drucke anhalten 3 0045 10:10 0045 㻷㼥㼘㼘㽯 4 3 㻱㼕 0045 10:10 doc...0000452010090214 0045 bÿ 4 aÿ ð÷÷ Bñ 'Dþ 3 a 0045 10:10 doc0000452010090214... 0045 Taak annuleren 㻶㼍 4 Afdruktaken onderbreken 3 0045 㻺㼑㼑 10:10 doc0000452010090214... A Cancel. 0045 Cancelar Trabalho 㻿㼕㼙 4 Pausar Trabs. Impr. 3 㻺㽮㼛 0045 0045 1/1 4 Jobb avbrutet 㻶㼍 Pausa alla utskr.jobb 3 㻺㼑㼖 Pauz Toate Lucr. Imprim. 3 㪪㫋㬚㫅㪾 㪤㪼㫅㬲 4 zf zptal 㻱㼢㼑㼠 19 Tüm Durdur zfleri YazdQr 3 㻴㼍㼥㾼㼞 3 㪱㪸㫄㫂㫅㫀㫁 㻺㼕㼑 10:10 " 1/1 " !MJ ". !M. N 3 I L .'{)( |$7)g 2 '{)( |$7)g ARA zpt. edl. 0045 1/1 Wstrz. wsz. zad. druk. 2 4 2 10:10 Anulow. doc0000452010090214... 㬄㫅㪺㪿㫀㪻㪼㫉㪼 10:10 Anulowanie zadania 㼀㼍㼗 0045 㻺㼡 doc0000452010090214... 㻺㼛 M M . " !MJ RU Anulare zf iptal edilecektir. zf zptal TR Avbryter 2 㪤㪼㫅㫐 㻰㼍 4 10:10 doc0000452010090214... Anulare Lucrare 3 1/1 4 1/1 㪤㪼㫅㫀㫌 㪚㪿㫀㫌㪻㫀 Pausa tutto StampaLav. doc0000452010090214... 㪤㪼㫅㫌 10:10 10:10 Annullam. 2 㻺㼑㼕 doc0000452010090214... 㪝㪼㪺㪿㪸㫉 Jobbet kommer att avbrytas. Jobb avbrutet 0045 2 1/1 㪤㪼㫅㫌 㻶㼍 Annullamento lavoro 㻿㽷 㪣㫌㫂㫂 3 t×Ú Zadanie zostanie anulowane. Anulowanie zadania PL Avbryter Lucrarea a fost anulat. Anulare Lucrare RO 㪤㪼㫅㫌 4 Pause i alle utskr.jobber ?ß¾ØÅÚÊÀ 1/1 㻺㼑㼙 Jobbavbrudd 4 2 SV 㪤㪼㫅㫐 3 doc0000452010090214... 㪙㪼㫑㬗㫉㬗㫊 10:10 ËÁÅÏ tßÝ¿ ;ÎÒ. ;<ÆÁ=. 2 1/1 㪪㫃㫌㫀㫋㪼㫅 O trabalho será cancelado. Cancelar Trabalho PT 3 doc0000452010090214... ËÚ 0045 2 1/1 㪤㪼㫅㫌 Mind. nyomt. felad. szün. ì<ÁÎÝÅÏ ¾ÎÒËÅØËÌ Il lavoro selezionato verrà annullato. Annullamento lavoro IT Visszavon Jobben blir avbrutt. Jobbavbrudd NO Annuleren 2 Feladat visszavonása 㻵㼓㼑㼚 4 Opdracht wordt geannuleerd. Taak annuleren NL 㪤㪼㫅㬲 10:10 ì<ÁÎÝÅÏ 1/1 4 1/1 ôB 㻺㼛 ½¾¿ÀÁ 10:10 3 2 㻺㼛㼚 2 1/1 Dþ aù÷D 3 㪚㪼㫉㫉㪸㫉 Pausa todo Imp. tbjos. doc0000452010090214... 㪝㪼㫉㫄㪼㫉 Pause de tt les impr. doc0000452010090214... 㻿㽸 0045 A feladat törldik. Feladat visszavonása HU aùDû 2 ù÷ôñð 㻻㼡㼕 4 .aùDð Dþ Dþ aù÷D HEB Annulation des travaux Cancelación de trabajo ~ ¾ÎÒËÅØË ^Ë ÑÚËÒÎËÛ¾Ø. ì<ÁÎÝÅÏ ¾ÎÒËÅØËÌ GR Annul. 1/1 㪤㪼㫅㫌 10:10 Cncelando 1/1 4 2 㻺㼑 doc0000452010090214... 㪤㪼㫅㬰 10:10 3 2 㻺㼑㼖 doc0000452010090214... 㪪㫌㫃㫁㪼 Keskeytä Tulostustyöt 0045 㪣㫌㫂 3 㪱㪸㫍㮏㬣㫋 Pozastav vše Tiskové úl. El trabajo se cancelará. Cancelación de trabajo ES Afbryder Stop alle udskriftsjob Zrušit úlohu 㻭㼚㼛 4 Le travail sera annulé. Annulation des travaux FR Perutaan 1/1 Työn peruutus 㻶㼍 4 2 㪭㪸㫃㫀㫂㫂㫆 Afbryd job Zrušení 1/1 㻺㽮㼛 10:10 㪤㪼㫅㫌 doc0000452010090214... 㪥㪸㪹㬣㪻㫂㪸 1/1 㻺㼑㼕㼚 doc0000452010090214... 3 10:10 2 㪝㪼㪺㪿㪸㫉 Pausar todos Impr. trab. doc0000452010090214... 㪪㪺㪿㫃㫀㪼㬕㪼㫅 Työ peruutetaan. Työn peruutus FI 0045 2 1/1 Auftrag abbrechen Cancel. Jobbet annulleres. Afbryd job DK Abbrechen 2 㪤㪼㫅㬲 㻿㼕㼙 4 10:10 doc0000452010090214... Cancelamento trabalho Úloha bude zrušena. Zrušit úlohu CZ 1/1 㻺㼛 Der Aufrag wird abgebrochen. Auftrag abbrechen DE doc0000452010090214... 㪚㫃㫆㫊㪼 Pause All Print Jobs 10:10 2 1/1 㪤㪼㫅㫌 O trabalho será cancelado. Cancelamento trabalho BR 10:10 doc...0000452010090214 |$7)0( 2 1/1 㪢㪸㫇㪸㫋 '%$# 4 '{)( |$7)g ,-* )( $94g '1$)( ,${& 3 Xg N Copy 1 2 3 ENG Ready to copy. Copy 10:10 BR Copies 㼆㼛㼛㼙 Paper Selection Auto 100% 㻰㼡㼜㼘㼑㼤 㻰㼑㼚㼟㼕㼠㼥 Seleção de papel Automático Normal 0 㻯㼛㼙㼎㼕㼚㼑 1-sided>>1-sided Off Pronto para copiar. Copiar 㼆㼛㼛㼙 100% 㻰㼡㼜㼘㼑㼤 Collate/ Offset Collate 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼑 Desativado Original Orientation Orientace originálu Borda superior para cima Výstupní pihrádka Bandeja interna 㻲㼑㼏㼔㼍㼞 10:10 DK Kopien 10:10 100% 㻰㼡㼜㼘㼑㼤 Fra 㻰㾅㼜㼘㼑㼤 Orientación del original Øverste kant øverst Borde superior Arriba 1/4 1/4 Originaler i blandede størrelser Originales de distintos tamaños Fra Ablagefach Desactivado Udfaldsbakke Salida de papel Inneres Fach Indre bakke 㻸㼡㼗 Dazu/Änd. Schnellw. 10:10 FR Kopiot 㼆㼛㼛㼙㼍㼡㼟 㼅㼔㼐㼕㼟㼠㽯㽯 㼆㼛㼛㼙 100% 㻾㼑㼏㼠㼛 㼢㼑㼞㼟㼛 Lajittele/ siirtymä Lajittele Recto>> Recto 㻿㼡㼛㼟㼕㼗㼗㼕 㼀㼛㼕㼙㼕㼚㼚㼛㼠 10:10 10:10 Alkup. koko 㻰㼑㼚㼟㼕㼠㽴 㻯㼛㼙㼎㼕㼚㼑㼞 Désactivé Assemb./ Décaler 1 ÔÏÌ>>1 ÔÏÌ 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼟 ÀÄÊ Ä<¿ÔÆÏÆË ?Ë¿À¿Ú<Ô 0 ÂÄ¿ÑÄËÅÊÔÌ ì=¾¿¾ÎÒÀ=ÀØÏÅÏ ?ËÆïÆËÏ/ ½¾ÆËÆÔ=. ?ËÆïÆËÏ ìÒË=ÏÊ@¿Ï >¾ÚÆÀÄÎÒØ¾Ì Prêt pour copie. Fonctions. 10:10 Format d'origine Automaattinen 10:10 ì¿ÆØÒÎ. 100% ÙÚ=ßÉ tÏ Assembler Agr./Ed. Acc. ráp. ÆÀÚÊÀ ÒÚË Ë¿ÆÚÒÎËÛÉ. ì¿ÆÚÒÎËÛÉ ;=ÚßÀÒÉ ËÎÆÚÀÁ ìÄÆÔÊËÆÀ Normal 0 㻲㼛㼚㼏㼠㼕㼛㼚㼟 Valmis kopioimaan. Toiminnot GR Copies Sélection du papier Auto Bandeja interna 㻯㼑㼞㼞㼍㼞 Tilf/red. Genvej Prêt pour copie. Copier 㼀㼡㼙㼙㼡㼡㼟 Normaali 0 Ei käytössä ÆÀÚÊÀ ÒÚË Ë¿ÆÚÒÎËÛÉ. >¾ÚÆÀÄÎÒØ¾Ì Originaalin suunta ìÄÆÔÊËÆÀ Orientation original Yläreuna ylös ÎÀÅË¿ËÆ/ÊÔÌ ÎÝÆÀÆÁ=ÀÄ Bord supérieur haut 1/4 ?ÀÎÄÛÉ ï¿Ý s<ÎÀÄ 1/4 Originaux mixtes Ei käytössä Luovutuslokero 1/4 ÎÝÆÔÆÄ=Ë ÙÚËÛÔÎÝ¿ ½¾Ò¾^ë¿ Désactivé Sortie papier Sisätaso Lis/muokk pikaval. 10:10 ½@Ò¾^ÀÌ ÎÝÆÀÆÁ=ÀÄ Auto Sekakokoiset originaalit 㻿㼡㼘㼖㼑 Auto Original retning 1/4 100% 10:10 Tamaño del original Aus 㻷㼍㼗㼟㼕㻙 㼜㼡㼛㼘㼕㼚㼑㼚 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼛 Listo para copiar. Funciones 10:10 Oberkante oben Ungleich große Originale Valmis kopioimaan. Kopioi Intercalar/ desplaz. Intercalar Automatisk Originalausrichtung 1-puol.>>1-puol. 㻯㼛㼙㼎㼕㼚㼍㼞 Desactivado Original størrelse Automatisch 㻿㼏㼔㼘㼕㼑㽪㼑㼚 㻰㼑㼚㼟㼕㼐㼍㼐 Normal 0 㻲㼡㼚㼏㼕㼛㼚㼑㼟 Klar til at kopiere. Funktioner 10:10 100% 1 cara>>1 cara 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠 Originalformat 㼆㼛㼛㼙 Selección de papel Sorter/ Forskyd 㻲㼡㼚㼗㼠㼕㼛㼚㼑㼞 Kopierbereit. Funktionen 10:10 Copias Auto Sorter Pid/Upr. Zkratka Listo para copiar. Copia 㼀㽱㼠㼔㼑㼐 Normal 0 㻷㼛㼙㼎㼕㼚㼑㼞 1-sidet>>1-sidet 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠 㻲㼡㼚㼗㼠㼕㼛㼚㼑㼚 㼆㼛㼛㼙 Papirvalg Grupp./ Versetzt ES Kopier Automatisk Gruppieren Vnitní tácek 㼆㼍㼢㿤㽸㼠 Adic/Edit Atalho Klar til at kopiere. Kopier 㻴㼑㼘㼘㼕㼓㼗㼑㼕㼠 Normal 0 㻷㼛㼙㼎㼕㻙 㼚㼕㼑㼞㼑㼚 Paperin valinta Automaattinen Vypnuto Saída papel Inner Tray FI 1/4 Originály r¼zných velikostí Desativado 㻯㼘㼛㼟㼑 Aus Horní okraj nahoe 1/4 Originais tam. misto Paper Output 㻰㼡㼜㼘㼑㼤 Auto Orientação original 1/4 㼆㼛㼛㼙 10:10 Velikost pedlohy Off 1-seitig>>1-seitig 㻻㼎㼘㽸㼎㼑㼚㽴 Pipraveno ke kopírování. Funkce 10:10 Top Edge Top 100% Uspoádt/ Odsadit Uspoádat Automático Mixed Size Originals Papier Auswahl Automatisch Vypnuto 㻲㼡㼚㼗㼏㼑 Tamanho original Kopierbereit. Kopieren 㻿㼥㼠㼛㼟㼠 Normální 0 㻷㼛㼙㼎㼕㼚㼛㼢㼠 1stranný>1stranný Auto DE 㻸㼡㼜㼍 100% 㻻㼎㼛㼡㻙 㼟㼠㼞㼍㼚㼚㾈 Intercalar/ Deslocar Intercalar 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼛 Original Size 10:10 Po»Kopií Papír Výb:r Auto Pronto para copiar. Funcões 10:10 Pipraveno ke kopírování. Kopírovat 㻰㼑㼚㼟㼕㼐㼍㼐㼑 㻲㼡㼚㽲㾀㼑㼟 Ready to copy. Functions CZ Normal 0 㻯㼛㼙㼎㼕㼚㼍㼞 1 lado>>1 lado 㻲㼡㼚㼏㼠㼕㼛㼚㼟 10:10 Cópias ì=¾¿¾ÎÒÀ=ÀØÏÅÏ ÀÑÀÌ ËÎÆÚÀÁ Plateau interne 㻲㼑㼞㼙㼑㼞 20 Aj./Modif Raccourci ;ÅÝƾÎÚ<É É<Ï 䂺䃚䃔䃎䃢䃘䃛䃞 ÎÀÅ/;=¾ ÂÄ¿ÆÔÊ. HEB .ua÷Ca bÿû vðþ 10:10 HU u÷vðþ ðô÷ D ô÷÷ a ÷ùûù 100% ÷C- ðñ÷ñC ÷Dÿ 10:10 㻺㼍㼓㼥㽸㼠㽬㼟 Auto 100% 㻰㼡㼜㼘㼑㼤 /B÷ ùB÷ B÷ 㻲㽴㼚㼥㼑㼞㿜 Ki .ua÷Ca bÿû ð÷Cvñ ôvû b÷ÿ Orientamento originale Álló Vassoio di uscita Bels tálca 㻮㼑㼦㽬㼞㽬㼟 ôþ/B ô ôC÷v 10:10 NO Kopieën 㼆㼛㼛㼙㼑㼚 100% Uit 10:10 㼆㼛㼛㼙 Papirvalg 100% 㻞㻙㼟㼕㼐㼕㼓 Sorteer/ verschuif 㻸㼥㼟㼟㼠㼥㼞㼗㼑 Av 1-stronny>>1-str. 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼠 㻲㼡㼚㼗㼟㼖㼛㼚㼑㼞 Gereed voor kopiëren. Functies Orientacja oryginaFu Topp på kortside Taca wyjcciowa Indre brett 㻸㼡㼗㼗 toev./bew Sneltoets 10:10 RO Cópias 㻯㼛㼙㼎㼕㼚㼍㼞 10:10 㼆㼛㼛㼙 100% 㻰㼡㼜㼘㼑㼤 Agrupar/ Deslocar Agrupar 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼛 Oprit JJ 1-.>>1-. 㻼㼞㼑㼒㼑㼞㼕㼚㿮㾎 "xJ ¢d Muchie Superioar Sus 1/4 ¤¥M d Tav interioar 㽙㼚㼏㼔㼕㼐㼑㼞㼑 Adic/Edit Atalho 10:10 TR Kopior 㼆㼛㼛㼙㼍 㻷㼛㼙㼎㼕㼚㼑㼞㼍 10:10 㼅㼍㼗㾼㼚㼘㼍㿪㼠㾼㼞 %100 㽒㼕㼒㼠㻌㼅㾇㼦㼘㾇 Sortera/ förskjut Sortera 1 yüzlü>>1 yüzlü 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠 㻮㼕㼞㼘㼑㿪㼠㼕㼞 KapalQ 10:10 Originalets storlek X3Z 3$48Y Harmanla/ Ofset ²4{kZ)( ¬61 㼀㼑㼞㼏㼕㼔㻌㼑㼐㻚 /&. $94g i¯V& ª%$968 iU©( «$k8( Üst Kenar Üst 1/4 '4Z6-)( '$W)( ¬61 1/4 1/4 KarQfQk Boyutlu Orijinaller '1Z*8& ,$kWT iZU Av Utmatningsfack KapalQ $94g ®(3Y0( '4*4U ÇQktQ Innerfack Ny/Ändra Genväg 10:10 iU©( ,kW Orijinal Yön Överst överkant /³4838 'W(¨g ³4838 .j2*6) ¨$k %$+Z)( Otomatik Originalorientering '$±\ 0 µ.$1 %$+Z 10:10 Orijinal Boyut Original av olika storlekar 㻿㼠㽯㼚㼓 ,Z¨)( 100% .W(Z ´kZ<<.W(Z ´kZ Kopyalamaya hazQr. zflevler Auto 10:10 j2*° ª%$968 Harmanla /H d .j2*6) ¨$k j2* 㼅㼛㾪㼡㼚㼘㼡㼗 Normal 0 㾻㿪㼘㼑㼢㼘㼑㼞 Redo att kopiera. Funktioner I ARA Kopyalar KaRQt Seçim Otomatik d Ad./edit. cmd. rap. Kopyalamaya hazQr. Kopyala 㻰㼑㼚㼟㼕㼠㼑㼠 Normal 0 㻲㼡㼚㼗㼠㼕㼛㼚㼑㼞 "d. Tav iefire Bandeja interior Av 1/4 "¢d !¥ P Oprit Tabuleiro de Saída 㻰㼡㼎㼎㼑㼘㻙 㼟㼕㼐㼕㼓 ¤¥ ¥ 1/4 Originale Format Mixt Desligado 1-sidig>>1-sidig £ Orientare Original Mrg Sup. Cima Originais Tamanho Misto 100% 10:10 ¡ ¢d Auto Orientação Original Pappersval §! N N./M¢ §! N NJ y! Format Original Redo att kopiera. Kopiera I "d. N. ¡x 10:10 Automático 㻲㼑㼏㼔㼍㼞 HdI "J 0 ¡x Pregtit pentru copiere. FuncGii Tamanho Original O 100% ColaGion./ Offset 㻲㼡㼚㼏㿮㼕㼕 10:10 10:10 ¦N ¤ ¢ £ ColaGionare Dod/Edyt Skrót N. ¦N 㻰㼑㼚㼟㼕㼠㼍㼠㼑 Normal 0 㻯㼛㼙㼎㼕㼚㼍㼞㼑 1 FaG>>1 FaG RU Copii SelecGie Hârtie Auto Taca wewntrzna 㼆㼍㼙㼗㼚㼕㼖 L.til/red snarvei Pregtit pentru copiere. Copiere 㻰㼑㼚㼟㼕㼐㼍㼐㼑 Normal 0 Pronto a Copiar Funções Auto WyF. Utkast 㻲㼡㼚㽲㾀㼑㼟 SV 1/4 OryginaFy o rozmiarach mieszanych Av Binnenste uitvoerlade Desligado Górna krawd na górze 1/4 Originaler, ulik størrelse Papieruitvoer 㻲㼞㼠㻌㼂㼑㼞㼟㼛 Automatyczne Retning: Original Uit 1 face>>1 face 10:10 Rozmiar oryginaFu 1/4 㼆㼛㼛㼙 Sortuj/ przesun. Sortuj Gotowa do kopiowania. Funkcje 10:10 Bov.rand boven Originelen met verschillende formaten. 100% 㻼㼛㿍㾐㼏㼦 WyF. Automatisk Afdr.richting origineel Pronto a Copiar Copiar 㻳㾤㼟㼠㼛㿦㾒 Normalna 0 㼁㼘㼡㼎㼕㼛㼚㼑 Originalstørrelse Auto 㻿㼘㼡㼕㼠㼑㼚 㻼㼛㼣㼕㾤㼗㼟㼦㻚 100% 㻲㼡㼚㼗㼏㼖㼑 Klar til å kopiere. Funksjoner 10:10 Origineel formaat 10:10 Kopie 㻰㼡㼜㼘㼑㼗㼟 Sorter/ forskyv Sorter Agg./Mod. Shortcut Gotowa do kopiowania. Kopiowania Wybór papieru Automatyczne Normal 0 㻷㼛㼙㼎㼕㼚㼑㼞 1-sidig>>1-sidig 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼑㼠 PL Kopier Automatisk Sorteren Vassoio interno 㻯㼔㼕㼡㼐㼕 H.ad/sze. Bill.par. Klar til å kopiere. Kopi 㻰㼕㼏㼔㼠㼔㼑㼕㼐 Normaal 0 㻯㼛㼙㼎㼕㼚㼑㼑㼞 Seleccione Papel Automático Off Kimeneti tálca 㻲㼡㼚㼏㼠㼕㼑㼟 PT 1/4 Originali di formati diversi Ki ÷û÷ñ û 㻰㼡㼜㼘㼑㼤 Lato superiore in alto 1/4 Vegyes méret eredetik ô÷÷ ùañ 1-zijdig>>1-zijdig Automatico Eredeti tájolása ÷Dÿ Papierselectie 10:10 Formato originale 1/4 Auto Pronta per la copia. Funzioni 10:10 aþûa b÷aþ Cv Gereed voor kopiëren. Kopiëren Fascicola/ Sfalsa Fascicola Auto u÷Dôþû u÷aD ôvû NL Off 㻼㼞㼑㼒㼑㼞㼕㼠㼛 Eredeti mérete ÷ùûù ôB 㻰㼑㼚㼟㼕㼠㽫 Normale 0 㻲㼡㼚㼦㼕㼛㼚㼕 Másolásra kész. Funkciók 10:10 㼆㼛㼛㼙 100% 㻯㼛㼙㼎㼕㼚㼍 1-faccia>>1-faccia 㻷㼑㼐㼢㼑㼚㼏 ôvû a 10:10 Copie 㻲㼞㼛㼚㼠㼑㻛 㼞㼑㼠㼞㼛 Rendezés/ Leválogat. Rendezés 㻲㼡㼚㼗㼏㼕㽾㼗 þû Pronta per la copia. Copia Selezione carta Automatico Normál 0 㽡㼟㼟㼦㼑㻙 㼢㼛㼚㽬㼟 1-old.>>1-old. ð÷Cvñ IT Péld.sz. Papír kiválaszt. 0 a÷ô Da÷ 'C- <<'C- Másolásra kész. Másoló zç Tepsi 㻷㼍㼜㼍㼠 4 21 '46Y(.)( '4*4U)( Ekle/Düze KQsayol Xg 5 343W8/¯ 3$U8Y( O E-mail 1 2 3 1 Enter Destination. Send 10:10 Dest. : Check 㼆㼛㼛㼙 Enter Destination. One Touch Key Address Book Ext Address Book E-mail Folder FAX 1/2 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼑 㻲㼡㼚㼏㼠㼕㼛㼚㼟 2 ENG Enter Destination. Address Book (All) 10:10 001 123456 [email protected]... 002 123456 [email protected] BR Inserir Destino. Agenda (Todos) 10:10 001 123456 [email protected]... 002 123456 [email protected] 1/1 003 004 123456 DE 003 11111.com 㪤㪼㫅㫌 㪚㪸㫅㪺㪼㫃 㪓㩷㪙㪸㪺㫂 004 㪦㪢 Ziel eingeben. Adressbuch (Alle) 123456 [email protected]... 002 123456 [email protected] 003 123456 12345.com 123456 DK 11111.com 㪚㪸㫅㪺㪼㫃㪸㫉 㪓㩷㪭㫆㫃㫋㪸㫉 123456 㪤㪼㫅㬲 FI 㪓㩷㪱㫌㫉㬲㪺㫂 123456 [email protected]... 002 123456 [email protected] 003 123456 12345.com 123456 [email protected]... 002 123456 [email protected] 003 123456 12345.com 123456 㪤㪼㫅㫌 123456 FR HEB 㪧㪼㫉㫌㫌㫋㪸 㪓㩷㪫㪸㫂㪸㫀㫊㫀㫅 㪓㩷㪫㫀㫃㪹㪸㪾㪼 123456 [email protected]... 002 123456 [email protected] 003 123456 12345.com 123456 㪤㪼㫅㫌 HU 㪓㩷㪩㪼㫋㫆㫌㫉 10:10 001 123456 [email protected]... 002 123456 [email protected] 003 123456 12345.com 123456 㪤㪼㫅㬰 GR 11111.com 㪚㪸㫅㪺㪼㫃㪸㫉 㪓㩷㪘㫋㫉㬗㫊 10:10 001 123456 [email protected]... 002 123456 [email protected] 003 123456 12345.com 1/1 123456 004 Adja meg a célhelyet. Címjegyzék (mind) ½¾¿ÀÁ 10:10 IT 11111.com s<ÄÎÀ < ØÅÝ 10:10 [email protected]... 001 123456 [email protected]... 001 123456 [email protected]... 123456 [email protected] 002 123456 [email protected] 002 123456 [email protected] 003 123456 12345.com 003 123456 12345.com 003 123456 12345.com 004 123456 11111.com 004 123456 11111.com 004 123456 11111.com 㪤㪼㫅㬲 10:10 001 123456 [email protected]... 002 123456 [email protected] 1/1 ô÷ Voer de bestemming in. Adresboek (alle) 003 NO 㪤㬟㪾㫊㪼 㪓㩷㪭㫀㫊㫊㫑㪸 㪦㪢 Angi mål. Adressebok (alle) 004 123456 [email protected]... 002 123456 [email protected] 003 11111.com 123456 㪤㪼㫅㫌 㪘㫅㫅㫌㫃㪼㫉㪼㫅 㪓㩷㪫㪼㫉㫌㪾 004 㪦㪢 Inserir Destino Livro de Endereços (Todos) 123456 [email protected]... 002 123456 [email protected] 003 123456 12345.com 123456 㪤㪼㫅㫌 RO 㪓㩷㪧㪸㫉㪸㩷㫋㫉㬗㫊 㪘㫍㪹㫉㫐㫋 㪓㩷㪫㫀㫃㪹㪸㫂㪼 123456 [email protected]... 002 123456 [email protected] 003 123456 12345.com 123456 [email protected]... 002 123456 [email protected] 003 123456 12345.com 123456 㪤㪼㫅㫀㫌 123456 㪤㪼㫅㫐 11111.com 㪘㫍㪹㫉㫐㫋 㪓㩷㪫㫀㫃㫃㪹㪸㫂㪸 TR 㪓㩷㬄㫅㪸㫇㫆㫀 123456 [email protected]... 123456 [email protected] 003 123456 12345.com RU 11111.com 123456 㪘㫅㫌㫃㫌㫁 㪓㩷㪮㫊㫋㪼㪺㫑 㪦㪢 ¤M M. £MJ ¢ () 10:10 001 123456 [email protected]... 002 123456 [email protected] 003 123456 12345.com 1/1 10:10 001 123456 [email protected]... 002 123456 [email protected] 003 123456 12345.com 123456 004 㪦㪢 Hedef Girin. Adres Defteri (Tümü) ARA 11111.com " < L!M 㪦㪢 .'{k¾)( Y. ()() ½4Z$¼-)( ). 10:10 001 123456 [email protected]... 002 123456 [email protected] 003 123456 12345.com 1/1 004 㪦㪢 001 㪤㪼㫅㫌 11111.com 㪘㫅㫌㫃㪸㫉㪼 1/1 004 10:10 002 004 10:10 001 004 10:10 001 㪦㪢 Wprowad miejsce docelowe. Ksi¹»ka adresowa (wsz.) 㪦㪢 Introducere DestinaĠie. Agend (toate) 㪦㪢 Ange destination. Adressbok (alla) 㪓㩷㪠㫅㪻㫀㪼㫋㫉㫆 1/1 11111.com 㪚㪸㫅㪺㪼㫃㪸㫉 㪚㪸㫅㪺㪼㫃㫃㪸 1/1 11111.com 123456 1/1 004 PL 12345.com 123456 㪤㪼㫅㫐 10:10 001 㪤㪼㫅㫌 10:10 001 1/1 1/1 12345.com 123456 㪦㪢 Digitare destinazione. Rubrica (Tutti) 123456 ôE > 㪘㪺㪼㫇㫋㪸㫉 ;ÚÅËÒÝÒÉ ÎÀÀÎÚÅÊÀÁ. ¸ÚAßØÀ ÙÚ¾Ä^Á¿Å¾Ý¿ (tßË) 002 aùD 㪦㪢 Ingresar destino. Libreta direcciones (Todo) 㪦㪢 1/1 SV 㪓㩷㪱㫇㭑㫋 001 ù÷ôñð PT 11111.com 㪱㫉㫌㮗㫀㫋 1/1 11111.com 㪘㫅㫅㫌㫃㪼㫉 1/1 NL 123456 004 10:10 001 004 10:10 12345.com 㪦㪢 Entrez la destination. Carnet d'adresse (tout) 㪦㪢 bE þ÷. Bvñ ðDðÿ (aÿ) 123456 1/1 11111.com 㪭㪸㫃㫀㫂㫂㫆 ES 11111.com 㪘㪽㪹㫉㫐㪻 1/1 004 [email protected] 003 㪥㪸㪹㬣㪻㫂㪸 10:10 001 004 10:10 001 [email protected]... 123456 004 Indtast destination. Adressebog (alle) 㪦㪢 Kirjoita kohde. Osoitteisto (kaikki) 123456 1/1 11111.com 㪘㪹㪹㫉㪼㪺㪿㪼㫅 001 002 㪦㪢 1/1 004 10:10 1/1 12345.com 123456 㪤㪼㫅㫌 10:10 001 Zadejte cíl. Adresá (vše) 1/1 12345.com 123456 CZ 123456 㪤㪼㫅㬲 22 11111.com 㭦㫇㫋㪸㫃 㪓㩷㪞㪼㫉㫀 1/1 004 㪫㪸㫄㪸㫄 123456 '%$# 11111.com |$7)g ÀT$¿)( > À(¾& 1 Enter Destination. Send 10:10 Dest. : Check 㼆㼛㼛㼙 Enter Destination. One Touch Key Address Book Ext Address Book E-mail Folder FAX 1/2 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼑 㻲㼡㼚㼏㼠㼕㼛㼚㼟 2 ENG Input:12 Limit: 128 [email protected]| ABC Menu DE [email protected]| FI [email protected]| HEB [email protected]| NL [email protected]| PT [email protected]| SV a/A Next Destination Envio E-mail DK E-mail Sender FR Envoi E-mail [email protected]| Entrada:12 Limite:128 CZ E-mail odesílání ES Envío E-mail GR E-mail ì=ÀÅÆÀßÉ [email protected]| Vstup:12 Limit: 128 Del. Cancel OK E-Mail Senden Eingabe:12 Limit: 128 Sähköposti lähetys Syöte: 12 Raja: 128 a" ÷a :ùav 12 :aDû 128 E-mail verzenden Invoer: 12 Limiet: 128 Envio E-mail Introd.: 12 Limite: 128 E-post sänder [email protected]| BR Inmatn.:12 Gräns: 128 HU NO [email protected]| [email protected]| Indtast:12 Grænse:128 Entrée :12 Limite : 128 E-mail küldés [email protected]| Bev: 12 kar. Korl:128 kar. E-post Sending [email protected]| RO Trimitere E-mail TR E-posta Gönderme [email protected]| [email protected]| 23 Inndata: 12 Grense: 128 Intrare: 12 Limit: 128 Girif: 12 SQnQr: 128 IT PL RU ARA [email protected]| [email protected]| Ingreso:12 Límite:128 ;ÚÅËÒ.: 12 tÎÚÀ: 128 Invio E-mail [email protected]| Voce:12 Limite:128 WysyFanie E-mail [email protected]| Wprow.: 12 Limit: 128 E-mail N [email protected]| ¤M: 12 HMd:128 ª*Z38\)g ³ i$23g [email protected]| 3W :i$Y.0( 12 3W :.Z4# 128 4 1 Enter Destination. Send 10:10 Dest. : Check 㼆㼛㼛㼙 Enter Destination. One Touch Key Address Book Ext Address Book E-mail Folder FAX 1/2 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼑 㻲㼡㼚㼏㼠㼕㼛㼚㼟 2 ENG Ready to send. Functions 10:10 BR File Format Pronto para enviar. Funcões 10:10 Tamanho original Velikost pedlohy 1/6 Originály r¼zných velikostí Desativado 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼑 10:10 DK Klar til at sende. Funktioner PDF 1/6 Orientación del original Øverste kant øverst 10:10 FR Prêt pour envoi. Fonctions. PDF ½@Ò¾^ÀÌ ÎÝÆÀÆÁ=ÀÄ 1/6 1/6 Orientation original ÎÀÅË¿ËÆ/ÊÔÌ ÎÝÆÀÆÁ=ÀÄ Bord supérieur haut Sekakokoiset originaalit ?ÀÎÄÛÉ ï¿Ý s<ÎÀÄ Originaux mixtes Ei käytössä ÎÝÆÔÆÄ=Ë ÙÚËÛÔÎÝ¿ ½¾Ò¾^ë¿ Désactivé 㻿㼡㼛㼟㼕㼗㼗㼕 10:10 HU ì=¾¿¾ÎÒÀ=ÀØÏÅÏ 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼟 㻲㼑㼞㼙㼑㼞 ð÷Dð ÑDv Küldésre kész. Funkciók ìÒË=ÏÊ@¿Ï ?ß¾ØÅÚÊÀ IT 10:10 Fájlformátum PDF Pronta per l'invio. Funzioni 10:10 Formato file PDF a ôvû PDF Eredeti mérete Formato originale 1/6 1/6 b÷ÿ ôvû 1/6 Eredeti tájolása Cv b÷aþ aþûa Orientamento originale Álló ôvû u÷aD u÷Dôþû Lato superiore in alto Vegyes méret eredetik ÷Dÿ Originali di formati diversi Ki 㻮㼑㼦㽬㼞㽬㼟 þû 10:10 NO Bestandsindeling Off 㻷㼑㼐㼢㼑㼚㼏 Klar til å sende. Funksjoner 㻯㼔㼕㼡㼐㼕 PL 10:10 Filformat PDF 㻼㼞㼑㼒㼑㼞㼕㼠㼛 Gotowa do wysFania. Funkcje 10:10 Format pliku PDF Origineel formaat PDF Originalstørrelse Rozmiar oryginaFu 1/6 1/6 Afdr.richting origineel 1/6 Retning: Original Bov.rand boven Orientacja oryginaFu Topp på kortside Originelen met verschillende formaten. Górna krawd na górze Originaler, ulik størrelse Uit OryginaFy o rozmiarach mieszanych Av 㻸㼡㼗㼗 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼑㼠 10:10 RO Formato do Ficheiro WyF. 㼆㼍㼙㼗㼚㼕㼖 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼠 Pregtit pentru trimitere. FuncGii RU 10:10 Format Fifier PDF PDF Format Original ¡ ¢d 1/6 Orientação Original 1/6 Orientare Original Mrg Sup. Cima "xJ ¢d Muchie Superioar Sus Originais Tamanho Misto ¤¥ ¥ Originale Format Mixt Desligado "¢d !¥ P Oprit 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼛 10:10 㽙㼚㼏㼔㼕㼐㼑㼞㼑 TR "d. 㻼㼞㼑㼒㼑㼞㼕㼚㿮㾎 Göndermeye hazQr. zflevler I ARA 10:10 Dosya Biçimi PDF PDF Orijinal Boyut iU©( ,kW 1/6 1/6 Orijinal Yön Överst överkant Original av olika storlekar iU©( «$k8( Üst Kenar Üst '4Z6-)( '$W)( ¬61 KarQfQk Boyutlu Orijinaller Av 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠 10:10 6&)( X42*8 1/6 Originalorientering y! .i$23Ò) ¨$k %$+Z)( PDF Originalets storlek 10:10 ¡ Pd 1/6 Filformat 㼁㼘㼡㼎㼕㼛㼚㼑 NM. ¡x PDF Tamanho Original Redo att skicka. Funktioner 10:10 PDF Yläreuna ylös Pronto a Enviar Funções ÆÀÚÊÀ ÒÚË Ë=ÀÅÆÀßÉ. >¾ÚÆÀÄÎÒØ¾Ì ½ÀÎÛÉ ìÎ×¾ØÀÄ Format d'origine Originaalin suunta 㻿㼠㽯㼚㼓 GR 10:10 1/6 Gereed voor verzenden. Functies 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼛 㻯㼑㼞㼞㼍㼞 Format de fichier PDF SV Desactivado 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠 㻸㼡㼗 Alkup. koko 㻲㼑㼏㼔㼍㼞 Borde superior Arriba Originales de distintos tamaños Fra 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠 Tiedoston muoto PT 1/6 Original retning Aus 㻿㼘㼡㼕㼠㼑㼚 PDF Tamaño del original Originaler i blandede størrelser ôB 10:10 Formato archivo 1/6 Oberkante oben Ungleich große Originale bÿû ÷aa. ð÷Cvñ Listo para enviar. Funciones PDF Originalausrichtung NL ES 10:10 Original størrelse Valmis lähettämään. Toiminnot 㻻㼎㼘㽸㼎㼑㼚㽴 㼆㼍㼢㿤㽸㼠 Filformat Originalformat HEB Vypnuto 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼛 㻲㼑㼏㼔㼍㼞 Dateiformat 㻿㼡㼘㼖㼑 Horní okraj nahoe Originais tam. misto Off FI 1/6 Orientace originálu Borda superior para cima Mixed Size Originals 㻿㼏㼔㼘㼕㼑㽪㼑㼚 PDF Orientação original Top Edge Top Sendebereit. Funktionen 10:10 Formát souboru 1/6 Original Orientation DE Pipraveno k odeslání. Funkce PDF Original Size 㻯㼘㼛㼟㼑 CZ Formato arq. PDF '1Z*8& ,$kWT iZU KapalQ 㻷㼍㼜㼍㼠 $94g 㼀㼑㼞㼏㼕㼔㻌㼑㼐㻚 Xg 5 24 i¯V& P FAX (Optional) 1 2 3 1 Ready to send. FAX On Hook FAX Address Book 10:10 Dest. : Check Direct Chain Add Dest. 22222222 Ext Address Book One Touch Key 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼑 㻲㼡㼚㼏㼠㼕㼛㼚㼟 2 ENG Enter Destination. Address Book (FAX) 10:10 001 123456 123456 002 7891234 7891234 003 5678901 5678901 BR Inserir Destino. Agenda (FAX) 10:10 001 123456 123456 002 7891234 7891234 003 5678901 5678901 1/1 004 9876543 㪤㪼㫅㫌 DE 004 㪓㩷㪙㪸㪺㫂 㪦㪢 Ziel eingeben. Adressbuch (Fax) 123456 123456 002 7891234 7891234 003 5678901 5678901 9876543 㪤㪼㫅㫌 10:10 001 9876543 㪤㪼㫅㬲 DK FI 123456 123456 002 7891234 7891234 003 5678901 5678901 001 123456 123456 002 7891234 7891234 9876543 㪤㪼㫅㫌 10:10 004 5678901 FR HEB 123456 123456 002 7891234 7891234 㪦㪢 bE þ÷. Bvñ ðDðÿ (Bvñ) 123456 123456 002 7891234 7891234 003 5678901 5678901 5678901 9876543 ù÷ôñð HU NL 123456 123456 002 7891234 7891234 003 5678901 5678901 123456 123456 002 7891234 7891234 003 5678901 5678901 9876543 㪤㪼㫅㬲 10:10 001 9876543 㪤㪼㫅㫌 NO PT 㪓㩷㪫㪼㫉㫌㪾 7891234 5678901 5678901 9876543 9876543 㪚㪸㫅㪺㪼㫃㪸㫉 㪓㩷㪘㫋㫉㬗㫊 10:10 001 123456 123456 002 7891234 7891234 003 5678901 5678901 1/1 9876543 IT 9876543 s<ÄÎÀ < ØÅÝ 10:10 001 123456 123456 002 7891234 7891234 003 5678901 5678901 1/1 123456 123456 002 7891234 7891234 003 5678901 5678901 9876543 㪤㪼㫅㫌 PL 9876543 㪚㪸㫅㪺㪼㫃㫃㪸 㪓㩷㪠㫅㪻㫀㪼㫋㫉㫆 10:10 001 123456 123456 002 7891234 7891234 003 5678901 5678901 9876543 㪤㪼㫅㫐 RO 1/1 9876543 㪘㫍㪹㫉㫐㫋 004 㪓㩷㪫㫀㫃㪹㪸㫂㪼 㪦㪢 Introducere DestinaĠie. Agend (fax) 9876543 㪤㪼㫅㫌 10:10 RU 9876543 㪘㫅㫌㫃㫌㫁 㪓㩷㪮㫊㫋㪼㪺㫑 10:10 123456 123456 001 123456 123456 001 123456 123456 7891234 002 7891234 7891234 002 7891234 7891234 003 5678901 5678901 003 5678901 5678901 003 5678901 5678901 1/1 9876543 㪚㪸㫅㪺㪼㫃㪸㫉 㪓㩷㪧㪸㫉㪸㩷㫋㫉㬗㫊 004 㪦㪢 Ange destination. Adressbok (fax) 001 123456 123456 002 7891234 7891234 9876543 㪤㪼㫅㫀㫌 10:10 TR 004 5678901 5678901 9876543 㪤㪼㫅㫐 004 㪓㩷㬄㫅㪸㫇㫆㫀 㪦㪢 Hedef Girin. Adres Defteri (FAKS) 123456 123456 002 7891234 7891234 㪓㩷㪫㫀㫃㫃㪹㪸㫂㪸 ARA 9876543 " < L!M OK .'{k¾)( Y. (Õ\$) ½4Z$¼-)( ). 10:10 001 123456 123456 002 7891234 7891234 003 5678901 5678901 1/1 004 㪦㪢 9876543 10:10 001 003 9876543 㪘㫍㪹㫉㫐㫋 1/1 9876543 㪘㫅㫌㫃㪸㫉㪼 1/1 003 㪦㪢 ¤M M. £MJ ¢ (P) 7891234 9876543 㪦㪢 Wprowad miejsce docelowe. Ksi¹»ka adresowa (FAKS) 002 㪤㪼㫅㫌 OK Digitare destinazione. Rubrica (FAX) 001 004 㪘㪺㪼㫇㫋㪸㫉 ;ÚÅËÒÝÒÉ ÎÀÀÎÚÅÊÀÁ. ¸ÚAßØÀ ÙÚ¾Ä^Á¿Å¾Ý¿ (ÓìÔ) 㪦㪢 1/1 SV 7891234 ½¾¿ÀÁ 10:10 001 004 10:10 002 003 004 㪓㩷㪭㫀㫊㫊㫑㪸 Angi mål. Adressebok (faks) 㪦㪢 Inserir Destino Livro de Endereços (FAX) 123456 1/1 9876543 㪘㫅㫅㫌㫃㪼㫉㪼㫅 GR 9876543 㪤㬟㪾㫊㪼 1/1 004 123456 㪦㪢 10:10 001 ô÷ Voer de bestemming in. Adresboek (FAX) 㪦㪢 10:10 001 004 㪓㩷㪩㪼㫋㫆㫌㫉 Adja meg a célhelyet. Címjegyzék (FAX) 004 ôE > 㪓㩷㪱㫇㭑㫋 1/1 9876543 aùD 9876543 㪱㫉㫌㮗㫀㫋 Ingresar destino. Libreta direcciones (FAX) 㪤㪼㫅㬰 9876543 㪘㫅㫅㫌㫃㪼㫉 1/1 004 9876543 1/1 5678901 9876543 㪤㪼㫅㫌 10:10 001 ES 㪦㪢 10:10 001 004 㪓㩷㪫㪸㫂㪸㫀㫊㫀㫅 5678901 004 㪓㩷㪫㫀㫃㪹㪸㪾㪼 Entrez la destination. Carnet d'adresse (fax) 003 9876543 㪧㪼㫉㫌㫌㫋㪸 7891234 5678901 1/1 5678901 9876543 㪭㪸㫃㫀㫂㫂㫆 7891234 㪥㪸㪹㬣㪻㫂㪸 9876543 㪘㪽㪹㫉㫐㪻 1/1 003 002 003 㪦㪢 10:10 001 㪦㪢 Kirjoita kohde. Osoitteisto (faksi) 123456 004 㪓㩷㪭㫆㫃㫋㪸㫉 Indtast destination. Adressebog (fax) 004 㪓㩷㪱㫌㫉㬲㪺㫂 123456 1/1 9876543 㪘㪹㪹㫉㪼㪺㪿㪼㫅 10:10 001 1/1 9876543 㪚㪸㫅㪺㪼㫃㪸㫉 1/1 004 Zadejte cíl. Adresá (fax) 1/1 9876543 㪚㪸㫅㪺㪼㫃 CZ 5678901 5678901 9876543 㪤㪼㫅㬲 25 9876543 㭦㫇㫋㪸㫃 1/1 004 㪓㩷㪞㪼㫉㫀 㪫㪸㫄㪸㫄 9876543 '%$# 9876543 |$7)g ÀT$¿)( > À(¾& 1 Ready to send. FAX 10:10 Dest. : On Hook Direct Chain FAX Check Add Dest. 22222222 Address Book Ext Address Book One Touch Key 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼑 㻲㼡㼚㼏㼠㼕㼛㼚㼟 2 ENG Enter Destination. Destination: 1234567890 㻻㼚㻌㻴㼛㼛㼗 10:10 㻿㼡㼎㻌㻭㼐㼐㼞㼑㼟㼟 㻲㻭㼄㻌㼐㼑㼠㼍㼕㼘 㻿㼜㼍㼏㼑 Backspace BR 㻺㼛㻌㼓㼍㼚㼏㼔㼛 1234567890 㻼㼍㼡㼟㼑 Next Destination 㻯㼍㼚㼏㼑㼘 㻼㼍㼡㼟㼍 㻻㻷 Ziel eingeben. Ziel: 1234567890 㻭㼡㼒㼓㼑㼘㼑㼓㼠 10:10 㻿㼡㼎㼍㼐㼞㼑㼟㼟㼑 㻲㼍㼤㻌㻰㼑㼠㼍㼕㼘 㻸㼑㼑㼞 Rücktaste Nächst. Ziel 㻭㼎㼎㼞㼑㼏㼔㼑㼚 DK 㻸㼍㼓㼠㻌㼜㽰 㻼㼍㼡㼟㼑 10:10 㻭㼘㼍㼛㼟㼛㼕㼠㼑 㻲㼍㼗㼟㼕㼚 㼘㼕㼟㽯㼠㼕㼑㼐㼛㼠 㼂㽯㼘㼕㼙㼑㼞㼗㼗㼕 Peruutus FR .þ÷ bE :þ÷ Seur. kohde 㻼㼑㼞㼡㼡㼠㼍 㻼㼍㼡㼟㼑 㻻㻷 10:10 û ðDðÿ Bvñ ÷ùôñ ô Back Space HU ù÷ôñð NL D þ÷ aùD 10:10 㻿㼡㼎㼍㼐㼞㼑㼟 㻲㻭㼄㻌㼐㼑㼠㼍㼕㼘 㻿㼜㼍㼠㼕㼑 Backspace NO Volgende bestemming 㻭㼚㼚㼡㼘㼑㼞㼑㼚 㻰㼑㼠㼍㼘㼔㼑㻌㼐㼑 㻲㻭㼄 㻱㼟㼜㼍㽲㼛 Retrocesso RO 1234567890 㻼㼍㼞㼍㼞 Próximo Destino 㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼍㼞 㻹㼑㼚㼥 㻼㼍㼡㼦㾎 㻲㼍㼤㼐㼑㼠㼍㼘㼖 㻹㼑㼘㼘㼍㼚㼞㼡㼙 Backsteg TR 10:10 㻰㽴㼠㼍㼕㼘㼟㻌㼐㼡㻌㼒㼍㼤 㻱㼟㼜㼍㼏㼑 Effacement arrière Destination suivante 㻭㼚㼚㼡㼘㼑㼞 GR Nästa dest. 㻭㼢㼎㼞㼥㼠 㻻㻷 㼆㼞㼡㿬㼕㼠 㻻㻷 10:10 㻿㼡㼎㼐㼕㼞㼑㼏㼏㼕㽾㼚 㻰㼑㼠㼍㼘㼘㼑㻌㼐㼑㻌㼒㼍㼤 㻱㼟㼜㼍㼏㼕㼛 Retroceso Sgte. dest. 㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼍㼞 㻭㼏㼑㼜㼠㼍㼞 ;ÚÅËÒÝÒÉ ÎÀÀÎÚÅÊÀÁ. ÎÀÀÎÚÅÊÔÌ:1234567890 ¾ Ë¿ËÊÀ¿É ËÁÅÏ 㻻㻷 10:10 Ö=ÀÑÚ¾Á^Ä¿ÅÏ >¾=ÆÀÊ@ξÚË ÓìÔ ?¾¿Ô ØÅÝ ÑÚïÅÆ ½¾¿ÀÁ 10:10 㻹㼑㼘㼘㽴㼗㻙 㼍㼦㼛㼚㼛㼟㽸㼠㽾 㻲㻭㼄㻌㼞㽴㼟㼦㼘㼑㼠㼑㼗 㻿㼦㽾㼗㾁㼦 Backspace IT ;=ÀÊ. =ÎÀÀÎ. 㻻㻷 s<ÄÎÀ Digitare destinazione. Destinazione:1234567890 㻸㼕㼎㼑㼞㼛 10:10 㻵㼚㼐㼕㼞㼕㼦㼦㼛 㼟㼑㼏㼛㼚㼐㼍㼞㼕㼛 㻰㼑㼠㼠㼍㼓㼘㼕㻌㻲㻭㼄 㻿㼜㼍㼦㼕㼛 Indietro 1234567890 Köv. céláll. 㻹㽴㼓㼟㼑 㻼㼍㼡㼟㼍 㻹㼑㼚㼡 㻻㻷 㼁㼚㼐㼑㼞㼍㼐㼞㼑㼟㼟㼑 㻲㼍㼗㼟㼐㼑㼠㼍㼘㼖㼑㼞 㻹㼑㼘㼘㼛㼙㼞㼛㼙 Tilbake PL Dest.success 㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼘㼍 Wprowad miejsce docelowe. Miejsce 1234567890 docelowe: 㻺㼍㻌㼣㼕㼐㼑㿍㼗㼍㼏㼔 㻭㼐㼞㼑㼟 㼜㼛㼙㼛㼏㼚㼕㼏㼦㼥 㻻㻷 10:10 㻿㼦㼏㼦㼑㼓㽾㿍㼥 㻲㻭㻷㻿㼁 1234567890 Neste mål 㻭㼢㼎㼞㼥㼠 㻼㼍㼡㼦㼍 㻻㻷 㻰㼑㼠㼍㼘㼕㼕㻌㼒㼍㼤 㻿㼜㼍㿮㼕㼡 Backspace 㻿㼜㼍㼏㼖㼍 㻹㼑㼚㼡 10:10 㻿㼡㼎㻙㼍㼐㼞㼑㼟㾎 RU Cofacz Nas. m. doc. 㻭㼚㼡㼘㼡㼖 㻻㻷 ¤M M. £M: 1234567890 HMM 10:10 M MJ P Hd ¤! 1234567890 Urmt. Dest. 㻭㼚㼡㼘㼍㼞㼑 H! 㻻㻷 10:10 㻭㼘㼠㻌㻭㼐㼞㼑㼟 㻲㻭㻷㻿㻌㼐㼑㼠㼍㼥 㻮㼛㿪㼘㼡㼗 Geri Tufu 1234567890 㻰㼡㼞㼍㼗㼘㼍㼠 Další cíl 1234567890 Hedef Girin. Hedef: 1234567890 㻷㼍㼜㼍㼘㾼 Krok zp:t 㻹㼑㼚㾅 㻿㼛㼡㼟㻙㼍㼐㼞㼑㼟㼟㼑 㻹㼑㼚㼕㼡 10:10 㻿㼡㼎㼍㼐㼞㼑㼟㼟 1234567890 㻼㼍㼡㼟 㻻㻷 Introducere DestinaGie. DestinaGie: 1234567890 㻻㻷 Ange destination. Destination: 1234567890 㼁㼜㼜㼠㼍㼓㼑㼠 㻭㼒㼎㼞㼥㼐 1234567890 㻹㼑㼚㼡 SV Næste dest. 㻼㼍㼡㼟㼍 10:10 㽙㼚㻌㻲㼡㼞㼏㾎 㻹㼑㼦㼑㼞㼍 1234567890 㻹㼑㼚㼥 10:10 㻿㼡㼎㼑㼚㼐㼑㼞㼑㽲㼛 㻼㼛㼐㼞㼛㼎㼚㼛㼟㼠㼕 㼒㼍㼤㼡 Ingresar destino. Destino: 1234567890 㻯㼛㼘㼓㼍㼞 1234567890 㻼㼍㼡㼟㼑 㻻㻷 Inserir Destino Destino: 1234567890 㻸㼑㼢㼍㼚㼠㼍㼞 㻭㼡㼟㼏㼡㼘㼠㼍㼐㼛㼞 Tilbage ES 1234567890 㻹㼑㼚㼡 PT Angi mål. Mål: 㻸㾃㼒㼠㻌㼍㼢㻌㼞㾃㼞㼑㼠 1234567890 㻼㼍㼡㼦㼑 㻼㼘㼍㼐㼟 㻹㼑㼚㾇 ô÷ Voer de bestemming in. Bestemming:1234567890 㻻㼜㻌㼐㼑㻌㼔㼍㼍㼗 10:10 㻲㼍㼤㻙㼐㼑㼠㼍㼘㼖㼑㼞 1234567890 㻿㼦㾇㼚㼑㼠 10:10 㻼㼛㼐㼍㼐㼞㼑㼟㼍 㻺㼍㼎㽸㼐㼗㼍 㻻㻷 Adja meg a célhelyet. Célállomás: 1234567890 㻸㼑㼠㼑㼠㼠 㼔㼍㼘㼘㼓㼍㼠㽾㼢㼍㼘 1234567890 ÷ 㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼍㼞 㼁㼚㼐㼑㼞㼍㼐㼞㼑㼟㼟㼑 㻹㼑㼚㼡 1234567890 avûô Próx. dest. 1234567890 㼂㼍㼘㼕㼗㼗㼛 HEB 㼆㼍㼢㾦㿬㼑㼚㼛 㻼㼛㼦㼍㼟㼠㼍㼢㼕㼠 Entrez la destination. Destination: 1234567890 㻾㼍㼏㼏㼞㼛㼏㼔㼍㼓㼑 Zadejte cíl. 1234567890 Cíl: 1234567890 㻹㼑㼚㼡 1234567890 㻷㼑㼟㼗㼑㼥㼠㽯 Voltar Indtast destination. Destination: 1234567890 㻻㻷 Kirjoita kohde. 1234567890 Kohde: 㻸㼕㼚㼖㼍 㼗㼕㼕㼚㼚㼕 㻱㼟㼜㼍㽲㼛 CZ 1234567890 㻹㼑㼚㾇 FI 㻰㼑㼠㼍㼘㼔㼑㻌㻲㻭㼄 㻹㼑㼚㼡 1234567890 㻼㼍㼡㼟㼑 10:10 㻿㼡㼎㼑㼚㼐㼑㼞㼑㽲㼛 1234567890 㻹㼑㼚㼡 DE Inserir Destino. Destino: 1234567890 ARA .'{kZ)( iY. :'{kZ)( dM. M 㻻㻷 " 10:10 1234567890 ΔϘϠϐϣ ΔϋΎϤγ ϲϋήϓ ϥϮϨϋ ϞϴλΎϔΗ βϛΎϔϟ 1234567890 㻹㼑㼚㾇 26 Sonraki Hed. 㾻㼜㼠㼍㼘 㼀㼍㼙㼍㼙 ΔϓΎδϣ #Z8 h#×& '&%$# '$2& 6Y6) '4)$8 '{kZ |$7)g X(Z& 4 1 Ready to send. FAX On Hook FAX 10:10 Dest. : Check Direct Chain Add Dest. 22222222 Address Book Ext Address Book One Touch Key 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼑 㻲㼡㼚㼏㼠㼕㼛㼚㼟 2 ENG Ready to send. Functions 10:10 BR Original Size Pronto para enviar. Funcões 10:10 Auto Originály r¼zných velikostí Desativado Paper Output Výstupní pihrádka 1 lado 㻲㼑㼏㼔㼍㼞 10:10 DK Originalformat Klar til at sende. Funktioner Orientación del original Aus Salida de papel 1-sidet 㻸㼡㼗 Dazu/Änd. Schnellw. 10:10 FR Alkup. koko Prêt pour envoi. Fonctions. GR 10:10 Format d'origine 10:10 ìÄÆÔÊËÆÀ ÎÀÅË¿ËÆ/ÊÔÌ ÎÝÆÀÆÁ=ÀÄ Bord supérieur haut 1/4 ?ÀÎÄÛÉ ï¿Ý s<ÎÀÄ 1/4 1/4 Originaux mixtes Ei käytössä ÎÝÆÔÆÄ=Ë ÙÚËÛÔÎÝ¿ ½¾Ò¾^ë¿ Désactivé Luovutuslokero ì=¾¿¾ÎÒÀ=ÀØÏÅÏ Sortie papier 1-puolinen ÀÑÀÌ ËÎÆÚÀÁ Recto 㻲㼑㼞㼙㼑㼞 Lis/muokk pikaval. 10:10 HU ôvû a 1 ÔÏÌ Aj./Modif Raccourci Küldésre kész. Funkciók ÷ùûù ÎÀÅ/;=¾ ÂÄ¿ÆÔÊ. ?ß¾ØÅÚÊÀ IT 10:10 Eredeti mérete Pronta per l'invio. Funzioni 10:10 Formato originale Auto ôvû b÷ÿ Automatico Eredeti tájolása aþûa b÷aþ Cv Orientamento originale Álló 1/4 Lato superiore in alto 1/4 u÷Dôþû u÷aD ôvû 1/4 Vegyes méret eredetik ÷Dÿ Originali di formati diversi Ki ô÷÷ ùañ Off Kimeneti tálca ÷C- Vassoio di uscita 1-oldalas 㻮㼑㼦㽬㼞㽬㼟 ôþ/B ô ôC÷v 10:10 NO Origineel formaat 1-faccia 㻯㼔㼕㼡㼐㼕 H.ad/sze. Bill.par. Klar til å sende. Funksjoner PL 10:10 Originalstørrelse Auto Agg./Mod. Shortcut Gotowa do wysFania. Funkcje 10:10 Rozmiar oryginaFu Automatisk Afdr.richting origineel Automatyczne Retning: Original Bov.rand boven Orientacja oryginaFu Topp på kortside 1/4 Górna krawd na górze 1/4 Originelen met verschillende formaten. 1/4 Originaler, ulik størrelse Uit OryginaFy o rozmiarach mieszanych Av Papieruitvoer WyF. Utkast Taca wyjcciowa 1-zijdig 1-sidig 㻸㼡㼗㼗 toev./bew Sneltoets 10:10 RO Tamanho Original 1-str. 㼆㼍㼙㼗㼚㼕㼖 L.til/red snarvei Pregtit pentru trimitere. FuncGii RU 10:10 Format Original Automático Orientação Original £ "xJ ¢d Muchie Superioar Sus 1/4 ¤¥ ¥ 1/4 1/4 Originale Format Mixt Desligado "¢d !¥ P Oprit Tabuleiro de Saída "d. Tav iefire 1 face ¤¥M d 1 FaG 㽙㼚㼏㼔㼕㼐㼑㼞㼑 Adic/Edit Atalho 10:10 Originalets storlek TR 1-JJ Ad./edit. cmd. rap. Göndermeye hazQr. zflevler I ARA 10:10 Orijinal Boyut Auto ª%$968 iU©( «$k8( Üst Kenar Üst 1/4 Original av olika storlekar '4Z6-)( '$W)( ¬61 1/4 1/4 KarQfQk Boyutlu Orijinaller Av Utmatningsfack '1Z*8& ,$kWT iZU KapalQ $94g ÇQktQ ®(3Y0( '4*4U 1-sidig Ny/Ändra Genväg 10:10 iU©( ,kW Orijinal Yön Överst överkant /H d .i$23Ò) ¨$k %$+Z)( Otomatik Originalorientering 10:10 ¡ ¢d Orientare Original Mrg Sup. Cima Dod/Edyt Skrót NM. ¡x Auto Originais Tamanho Misto Redo att skicka. Funktioner ÆÀÚÊÀ ÒÚË Ë=ÀÅÆÀßÉ. >¾ÚÆÀÄÎÒØ¾Ì ½@Ò¾^ÀÌ ÎÝÆÀÆÁ=ÀÄ Orientation original Yläreuna ylös Sekakokoiset originaalit Pronto a Enviar Funções Agr./Ed. Acc. ráp. Auto Originaalin suunta 㻿㼠㽯㼚㼓 1 cara 㻯㼑㼞㼞㼍㼞 Tilf/red. Genvej Automaattinen SV Desactivado Udfaldsbakke 1-seitig 㻲㼑㼏㼔㼍㼞 1/4 Originales de distintos tamaños Fra Ablagefach PT Borde superior Arriba 1/4 Originaler i blandede størrelser Gereed voor verzenden. Functies 10:10 Auto Øverste kant øverst 1/4 . ÷aa bÿû ð÷Cvñ Listo para enviar. Funciones Tamaño del original Original retning Oberkante oben Valmis lähettämään. Toiminnot Pid/Upr. Zkratka Automatisk Ungleich große Originale 㻿㼘㼡㼕㼠㼑㼚 ES 10:10 Original størrelse Originalausrichtung NL 1str. 㼆㼍㼢㿤㽸㼠 Adic/Edit Atalho Automatisch ôB Vypnuto Saída papel 1-sided 㻯㼘㼛㼟㼑 HEB 1/4 Originais tam. misto Off 㻿㼡㼘㼖㼑 Horní okraj nahoe 1/4 Mixed Size Originals FI Auto Orientace originálu Borda superior para cima 1/4 㻿㼏㼔㼘㼕㼑㽪㼑㼚 10:10 Velikost pedlohy Orientação original Top Edge Top Sendebereit. Funktionen Pipraveno k odeslání. Funkce Automático Original Orientation DE CZ Tamanho original 1-yüzlü 㻷㼍㼜㼍㼠 .W(Z ´kZ Ekle/Düze KQsayol Xg 5 27 343W8/¯ 3$U8Y( Q Clear Paper Jams ENG If paper jam occurs, follow the guidance on the operation panel to remove paper. BR Se ocorrer um atolamento de papel, siga as orientações no painel de operação para remover o papel. CZ Pokud uvízne papír, odstraňte jej podle pokynů na provozním panelu. DE Sollte ein Papierstau auftreten, folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld, um das Papier zu entfernen. DK Følg anvisningerne på betjeningspanelet for at fjerne papiret, hvis der opstår papirstop. ES Si se produce un atasco de papel, siga las instrucciones del panel de controles para retirar el papel. FI Jos laitteessa on paperitukos, noudata käyttöpaneelin ohjeita poistaaksesi paperin. FR Si un bourrage papier se produit, suivez les conseils du panneau de commande pour retirer le papier. GR Εάν υπάρξει εμπλοκή χαρτιού, ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στον πίνακα λειτουργίας για να αφαιρέσετε το χαρτί. HU Papírelakadás esetén kövesse a kezelőpulton megjelenő utasításokat a papír eltávolításához. IT Se si verifica un inceppamento carta, attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi per rimuovere il foglio. NL Volg bij een papierstoring de aanwijzingen op het bedieningspaneel om het papier te verwijderen. NO Hvis papirstopp oppstår, følg veiledningen på betjeningspanelet for å fjerne papiret. PL W razie zablokowania papieru w urządzeniu wykonaj instrukcje z panelu operacyjnego, aby usunąć papier. PT Se o papel encravar, siga as orientações no painel de funcionamento para retirar o papel. RO În caz de blocaj de hârtie, urmaţi instrucţiunile de pe panoul de utilizare pentru a scoate hârtia. RU В случае замятия бумаги извлеките ее, следуя указаниям на панели управления. SV Om ett pappersstopp inträffar tar du bort papperet genom att följa instruktionerna på kontrollpanelen. TR Kâğıt sıkışması meydana gelirse, kâğıdı çıkarmak için işletim panosundaki yol gösterimini izleyin. 28 Rev. 3 2011.10 Printed in China 302K35603301