茨城県 の食 べ物 のお知 らせ Sobre el alimento de la Prefectura de

Transcripción

茨城県 の食 べ物 のお知 らせ Sobre el alimento de la Prefectura de
いばらきけん
た
もの
し
茨 城 県 の食べ 物 のお知らせ
Sobre el alimento de la Prefectura de Ibaraki
いばらきけん
やさい
うみ
た
もの
しら
しら
た
だいじょうぶ
たし
茨 城 県 は、野菜や海 の食べ物 を調べました。 調べて、「食べても大丈夫 」と 確 かめた
した
か
ものは、下 に書いてあります。
た
だいじょうぶ
しんぱい
あんしん
た
食べても大丈夫 です。心 配 しないで、安 心 して食べてください。
La Prefectura de Ibaraki estudió la seguridad de verduras y mariscos. Los abajos
son alimentos confirmados la seguridad a consumir. No hay problema al comerlos.
No se preocupe y cómalos con mucha tranquilidad.
そと
つく
やさい
【外 で 作った 野菜】
Verduras cultivadas al aire libre
・ねぎ、きゃべつ、れたす、れんこん、はくさい
- Negui (puerro), Kyabetsu (col), Letasu (lechuga), Renkon (rizoma de loto),
Hakusai (col china)
なか
つく
やさい
【 中 で 作った 野菜】 Verduras cultivadas en el invernadero
・とまと、いちご、きゅうり、にら、みずな、ちんげんさい、ぴーまん、えしゃれっと、
おおば、きりみつば、せるりー、こだますいか
- Tomato (tomate), Ichigo (fresa), Kyuri (pepino), Nira (ajipuerro), Mizuna,
Chinguensai, Piman (pimiento), Esharetto (eschalet), Ooba (Shiso verde), Kiri
Mitsuba, Serori (apio), Kodamasuika (sandía pequeña)
にく
【肉やたまご】 Carne y huevo
ぎゅうにく
ぶたにく
とりにく
けいらん
・ 牛 肉 、豚肉 、鶏肉、鶏 卵
- carne de res, cerdo y pollo, huevo de gallina
うみ
【海 でとれたもの】 Mariscos
あ
・揚げかまぼこ、しらすぼし
- Ague Kamaboko (pasta de pescado frito), Shirasuboshi (pescadito seco)

Documentos relacionados