user manual
Transcripción
user manual
DEUTSCH DEUTSCH Inhalt 1.Das Gerät 1.1 Features 1.2 Zubehör 1.3 Teilebeschreibung 1.4 Tasten, Funktionen und 1.5 Spezifikationen 1.6 LED und LCD Anzeige Indikatoren 2.Vorbereitung 2.1 Laden 2.2 Einschalten 2.3 Koppelung/Verbindung des Vossors 2.3.1 Koppelung 2.3.2 Verbindung 2.4 Einstellungen 2.4.1 LCD Anzeige 2.4.1.1 Kontrast 2.4.2 Lautstärkeregelung 2.4.3 Anrufsignallautstärkel 3.Gespräche führen 3.1 Ein Gespräch aus dem Telefonbuch führen 3.2 Ein Gespräch aus dem Anrufspeicher führen 3.3 Ein Gespräch mit der Schnellwahlfunktion führen 3.4 Ein Gespräch annehmen 3.5 Ein Gespräch ablehnen 3.6 Namen-/Nummernanzeige des Anrufers 3.7 Sprachanwahl 3.8 Optionen während eines Gespräches 3.8.1 Anklopfen 3.8.2 Gesprächsübergabe zwischen dem Vossor und dem Mobiltelefon 3.8.3 Mikrofonempfindlichkeit und Stummschaltung 3.8.4 DTMF 4.Optionen 4.1 Telefonbuch 4.1.1 AT Kommando 4.1.2 OPP (Object Push Profile) 4.2 Schnellwahl 4.3 Telefonbucheintrag löschen 1. Das Gerät 1.1 Features: - Telefonbuchtransfer über OPP (object Push Profile) oder AT Befehle Telefonbuchspeicher für bis zu 600 Nummern durchlaufende Anzeige von Namen und Rufnummer des Anrufers Anzeige von Akkukapazität und Signalstärke des verbundenen Mobiltelefones* - DSP-Technologie zur Unterdrückung von Stör - und Hintergrundgeräuschen - Regelung der Mikrofonempfindlichkeit - Unterstützung von DTMF-Tönen (DUAL TONE MODULATION FREQUENCY) - Schnellwahlfunktion - Digitale Lautstärkenregelung - Punkt Matrix LCD Anzeige - Rufspeicher für entgangene/verpasste/angenommene Anrufe - Sprachanwahl* - Anpassung des Displaykontrast - Software updatebar - integrierter Akku *Nicht alle Mobiltelefone unterstützen diese Funktionr 1.2 Zubehör 12/24V KFZ-Ladekabel integrierter Akku 5.Fehlerbehebung Bedienungsanleitung 1 2 DEUTSCH 1.3 Teilebeschreibung DEUTSCH LCD Screen M DTMF (Di al Ton e Modu lat ion Fr eq ue nc y) : - nu r ak tiv wäh ren d ei ne s lau fen de n Ges pr äc he s. Michelle Home Mikrofon Lautstärke + Annahme M Tel ef onb uc h - Übe rtrag un g de r Tel ef on bu ch ko nt ak te de s Mobi ltel ef on es ( int eg r. un d SI MTel ef on bu ch ) zu m Vos so r übe r OPP ode r AT K omm an dos Lautstärke Beenden Menü nur für Service LCD Ei ns tel lung en - Kon tras t Ein-/Ausschalter Stromanschluß Bl ue toot hv er bi ndu ng tren ne n Lautsprecher Akku Akkuabdeckung Sch ne llwahl - 3 Ei nt räg e für Sc hn el lwah lko nt ak te Tel ef onb uc h lös ch en - Das ko mpl et te Tel ef on bu ch lös ch en Haltesystem 1.4 Tasten und Funktionen - Gespräch annehmen - Sprachanwahl - Gesprächsübergabe - Ja ( im Menü ) - Bluetoothverbindung - Gespräch beenden - Gespräch ablehnenl - Nein ( im Menü ) - Lautstärke + - hoch ( im Menü ) - links ( im Menü ) - Mikrofonempfindlichkeit + - Lautstärke - runter ( im Menü ) - rechts ( im Menü ) - Mikrofonempfindlichkeit - 3 4 DEUTSCH DEUTSCH 1.6 Indikatoren LCD Anzeige Indikatoren: 1.5 Spezifikationen SEECODE Max 200mA 2400MHz to 2480MHz Call Register Einschaltbildschirm BT Koppelungsmodus BT Koppelung erfolgreich BT Suchmodus (Blinken) BT nicht verbunden Ausgehender Anruf Eingehender Anruf entgangener Anruf Menü Netzstärkeanzeige (für das verbundene Mobiltelefon) Akkuanzeige (für das verbundene Mobiltelefon) Gesprächsübergabe an das Mobiltelefon Leitung wechseln bei anklopfenden Anruf Sprachanwahl Anrufspeicher Lautstärkeanzeige AT Kommando Anfrage AT Kommando Telefonbuch Transfer läuft AT Kommando Telefonbuch Transfer fertig OPP Telefonbuch Transfer läuft HSP, HFP, OPP 280h *BT: Bluetooth ™ LED Indicator ständiges Leuchten während des Ladens Rote LED Blaue LED 5 Blinkt einmal pro Sekunde: Akkustand ist niedrig, aufladen wird dringend empfohlen Blinkt einmal alle 30 Sekunden wenn der Vossor eingeschaltet ist. 6 DEUTSCH 2. Vorbereitung 2.3.2 Verbindung 2.1 Laden: Hinweis: Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern wird dringend empfohlen den Vossor vor der ersten Verwendung 8 Stunden zu laden. Vorgehensweise : Ladung über das KFZ Ladekabel DEUTSCH 1 :Verbinden Sie das Ladekabel mit der Zigarettenanzünderbuchse Ihres Fahrzeuges. 2 : Verbinden Sie das Ladekabel mit dem Vossor. Nach der Koppelung können Sie den Vossor verbinden, indem Sie einmal drücken. Bitte vergewissern Sie sich, daß die Bluetoothfunktion Ihres Mobiltelefones aktiviert ist, bevor Sie die Taste drücken. Nach einer erfolgreichen Verbindung hören Sie einen kurzen Ton und die Bluetoothkennung Ihres Mobiltelefones wird auf dem Display angezeigt, z.B. : 2.4 Einstellungen **Einstellungen können nu r vorgenomm en we rden, wenn de r Vossor mi t einem Mo biltelefon verbunden ist. 2.2 Einschalten: 1. 2. 3. 4. 2.4.1 LC D Di splay: Schalten Sie den Vossor mit dem Ein-/Ausschalter ein. Das Ge rät befindet sich jetzt im Suchmodus nach gekoppelten Ge räten. Der Suchmodus wird für 5 Sekunden aktiv bleiben. Falls kein Telefon gefunden wird, wird SEECODE auf dem Display angezeigt. Um erneut zu suchen, drücken Sie 1.Dr ücken Si e M 2.Be wegen Si e sich im Me nü mi t oder bis zum Me nüpunkt LCD CONTRAST 3.Dr ücken Si e um de n Me nüpunkt aufzurufen. 2.4.1.1 Ko ntrast Vergewissern Sie sich, daß die Bluetoothfunktion Ihres Mobiltelefones aktiviert ist.. Für die automatische Verbindung muss Ihre Telefon mit dem Vossor gekoppelt und mindestens einmal verbunden sein. 1. Im Ko ntrastme nü sehen Si e .Das ist der Statusbalken, der di e ei ngestellte Ko ntraststufe anzeigt. Es gi bt 10 St ufen, die Si e mi t den Tasten / einstellen können. 2 . Drücken Si e 2. 3 Kop pe lun g / Ver bi nd un g: um di e Ei nstellung zu speichern. 2. 3. 1 Kopp el ung 1. Sc ha lten Si e de n Vos sor ei n un d war ten Si e, bi s er de n Suc hmod us be en de t. 2. Dr üc ken un d ha lten Si e di e Menü tas te für 2 Sek un de n, im Di spl ay er sche int de r Tex t READY PAI RI NG. 3. Suc he n Si e mi t Ihr em Mobi ltel ef on na ch ne ue n Bl ue too th- Ger ät en . Wen n de r Vos sor er fol gr ei ch ge fun de n wur de , er sche int er in de r Li ste de r ge fun de ne n Ger ät e mi t sei ne r ID “SEECODE ” . 4. Geb en Si e “00 00 ” ei n, wen n na ch ei ne m Pas swor t ge frag t wi rd. Auf de m Di spl ay de s Vos sor s er sche int um ei ne er fol gr ei che Kop pe lun g an zuz ei ge n. 7 2.4.2 La utstärkeregelung Drücken Si e wä hrend ei nes Ge spräches di e Tasten die La utstärke einzustellen. / 2.4.3 Anrufsignalisierungslautstärke regulieren Drücken Si e im St andbymo dus di e Tasten / um di e Lautstärke de s Anrufsignalisierungston ei nzustellen. 8 um DEUTSCH DEUTSCH 3.6 Namen-/Nummernanzeige 3. Gespräche führen Ein Gespräch kann vom Mobiltelefon und vom Vossor aus gestartet werden. 3.1 Ein Gespräch aus dem Telefonbuch führen 1. Drücken Sie M . 2. Bewegen Sie sichim Menü mit / bis zum Menüpunkt PhoneBook. 3. Drücken Sie um in das Telefonbuch zu gelangen. 4. Wählen Sie den Anfangsbuchstaben des gewünschten Kontaktes mit / , drücken Sie um den Kontakt zu wählen. 5. Drücken Sie um den Anruf zu tätigen. Die Einrichtung des Telefonbuches ist auf Seite 10 erklärt. Eingehende Anrufe können auf 3 Arten angezeigt werden : 1. Namensanzeige Der Vossor kann den Namen des Anrufers anzeigen,sofern dieser im Telefonbuch des Vossors gespeichert ist. 2. Nummernanzeige Falls der Anrufer nicht im Telefonbuch gespeichert ist, wird die Rufnummer angezeigt. 3. unterdrückte Rufnummer Falls der Anrufer seine Rufnummeranzeige unterdrückt hat, erscheint nur der Text wthheld im Display des Vossors. 3.7 Sprachanwahl (für im Handy gespeicherte Sprachkennungen) 3.2 Ein Gespräch aus dem Anrufspeicher führen / Wahlwiederholung 1. Drücken Sie . 2. Bewegen Sie sich in der Liste mit Eintrag, dann drücken Sie . / Um die Sprachanwahl zu starten: 1. Halten Sie für zwei Sekunden. 2. Sagen Sie den gewünschten Namen nach dem Signalton. bis zum gewünschten Falls der Name nicht erkannt wird, hören Sie einen Doppelton. Drücken, Sie zum abbrechen und wiederholen Sie die o.g. Schritte. 3.3 Ein Gespräch mit der Schnellwahlfunktion führen 3.8 Optionen während eines Gespräches 1. Halten Sie M , oder für mehr als zwei Sekunden. 2 Die hinterlegte Nummer wird automatisch angerufen. Um die Schnellwahlfunktion zu nutzen, müssen Sie erst die drei Einträge fest-legen, sehen Sie hierzu bitte auf Seite 13 nach. 3.4 Einen Anruf annehmen Anrufe können mit dem Mobiltelefon oder demVossor angenommen werden, mit dem Vossor drücken Sie einfach auf . 3.5 Einen Anruf ablehnen 3.8.1 Anklopfen: Die Anklopffunktion ist netzabhäng und eventuell nicht überall verfügbar. Einen anklopfenden Anruf während eines Gespräches annehmen 1. Drücken Sie , der Anruf wird angenommen. 2. Drücken Sie um zwischen den Gesprächen zu makeln . 3. Wählen Sie die gewünschte Leitung 4. Drücken Sie zur Bestätigung. 3.8.2 Gesprächsübergabe zwischen Vossor und Mobiltelefon Halten Sie im Gespräch für zwei Sekunden. 3.8.3 Mikrofonempfindlichkeit und Stummschaltung Um einen Anruf abzulehnen, drücken Sie einfach auf 9 . Mikrofonempfindlichkeit: Um die Empfindlichkeit zu erhöhen, halten Sie für zwei Sekunden, um sie zu verringern, halten SIe für 2 Sekunden. Stummschaltung Drücken Sie M ein erneuter Druck schaltet das Mikrofon wieder ein. 10 DEUTSCH DEUTSCH 3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency) Um die DTMF Funktion zu nutzen: 1.Halten Sie M für zwei Sekunden 2.Wählen Sie die gewünschte Nummer mit 3.Drücken Sie um zu wählen 4. Optionen 4.1 Telefonbuch / Diese Funktion ist nur während eines Gespräches verfügbar Mittels AT Kommando oder OPP (Object Push Profile) kann das Telefonbuch sowie die Kontakte der SIM-Karte zum Vossor übertragen werden. NICHT ALLE MOBILTELEFONE UNTERSTÜTZEN DIESE FUNKTIONEN. 4.1.1 AT Kommando Zur Telefonbuchübertragung über AT Kommando: ( Das Mobiltelefon muss hierfür mit dem Vossor verbunden sein ) 1. Drücken Sie M . 2. Bewegen Sie sich mit / bis zum Menüpunkt PHONEBOOK . 3. Drücken Sie M um in das Telefonbuchtransfermenü zu gelangen. 4. Drücken Sie zum starten oder drücken Sie zum abbrechen. 5. Während des Transfers blinkt die Anzeige im Display. 6. Nach einem erfolgreichen Transfer erscheint . 7. Erscheint die Anzeige no Response, unterstützt Ihr Telefon kein AT. 4.1.2 OPP (Object Push Profile) Falls Ihr Telefon den Transfer über AT Kommando nicht unterstützt, können Sie einzelne oder alle Kontakte auch über OPP an den Vossor senden. Zur Telefonbuchübertragung über OPP: 1. Trennen Sie die BT-Verbindung zwischen Vossor und Mobiltelefon. 2. Bereiten Sie die Kontakte in Ihrem Mobiltelefon für die Übertragung zum Vossor vor (bitte sehen Sie hierfür in dessen Anleitung nach, da.dieses von Telefon zu Telefon unterschiedlich funktioniert). 3 .Während des Transfers erscheint im Display. 4. Nach dem Transfer erscheint “xxx records”im Display. Die “xxx” stehen hier für die Anzahl der korrekt übertragenen Kontakte. 5. Verbinden Sie das Telefon erneut mit dem Vossor. Vergewissern Sie sich im Telefonbuchmenü des Vossors, ob die Kontakte ordnungsgemäß übertragen wurden. Falls in Ihrem Telefonbuch unter einem Kontakt mehrere Rufnummern gespeichert sind , wird die jeweilige Nummer mit einem Zusatzbuchstab en hinter dem Namen angezeigt (<M> (Mobil), <H> (zu Hause) and <O> (office)). 11 12 DEUTSCH DEUTSCH 4. 2 Sc hnel lwahl Um di e Schnel lwahl zu akt ivi er en, muss er st das Tel ef onbuch über tragen werden . 5.Fehlerbehebung Netzstärke/Akkukapazität wird nicht angezeigt: Diese Funktion wi rd nicht von allen Mo biltelefonen unterstützt 4.2. 1 Schnell wahl ei nri cht en: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Drüc ken Si e M . Bew egen Si e si ch mit / bi s zum Menüpunk t SP EE D DIALI NG . Drüc ken Si e . Wähl en Si e ei nen leer en Spei cher pl at z mit / , es gi bt insges am t dr ei , si e werden dar gest el lt mit , und M (M st eht für di e M Tast e). Nachdem Si e ei nen leer en Spei cher pl at z gef unden haben, dr ück en Si e M , dar auf hi n öff net si ch aut om at isch das Tel ef onbuch des Voss or s. Wähl en Si e den gewünscht en Kont akt der auf di esem Spei cher pl at z hi nt er legt werden sol l mit / . Drüc ken Si e zur Best ät igung. Um abzubr echen, dr ück en Si e ei nf ach . Keine Ko ppelung mö glich: 1.Sc halten Si e den Vossor ein und aus und versuchen Si e es erneut. 2.Sc halten Si e andere Bl uetoothgeräte vor der Koppelung aus. Lautstärke nicht hoch genug: Stellen Si e die Lautstärke wä hrend eines Ge spräches mi t Ihrem Mo biltelefon auf maximale Lautstärke. Der Anrufer hört den Vossor Be nutzer zu leise : Pr obieren Si e folgende Sc hritte wä hrend eines Ge spräches 1. Stellen Si e die Mi krofonempfindlichkeit des Vossors auf hoch , oder 2. die Ge genstelle erhöht die Lautstärke ihres Mo biltelefones auf die maximale Lautstärke. Fal ls der gewünscht e Spei cher pl at z leer ist , können Si e auch im St andbymodus di e gewünscht e Tast e für zwei Sekunden dr ück en und dann ab Punkt 5 for tfahr en. Der Anrufer hört ein lautes Ec ho: Übergeben Si e das Ge spräch an Ihr Mobiltelefon und hören Si e . Falls das Echo verschwunden ist, übergeben Si e das Ge spräch zurück an den Vossor und verringern Si e die Lautstärke, bis das Ec ho verschwunden ist. Falls das Echo auch im Ha ndygespräch zu hören ist, kommt es durch dasTelefon oder das Ne tzwerk zustande und kann nicht vom Vossor beseitigt werden. 4.2. 2 Schnell wahl num mer n ändern/ löschen Nach ei ner Bel egung der Spei cher pl ät ze müsse n Si e di e Ei nt räge er st lösc hen bevor Si e ei ne neue Num mer hi nt er legen können . Um ei nen Ei nt rag zu lösc hen : 1. Drüc ken Si e M . 2. Bew egen Si e si ch mit / bi s zum Menüpunk t SP EE D DIALI NG . 3. Drüc ken Si e und wähl en Si e den zu änder nden Spei cher pl at z aus. 4.Drüc ken Si e M zwei mal , im Di spl ay er sch ei nt Del et e? . 5.Drüc ken Si e zur Best ät igung oder zum Abbr uch. 4. 3 Tel ef onbuch löschen Drüc ken Si e M . Bew egen Si e si ch mit / bi s zum Menüpunk t Del Pho ne Bo ok . Drüc ken Si e . Im Di spl ay er sch ei nt Are you sur e? . ( es ist ni cht mögl ich , ei nzel ne Ei nt räge zu lösc hen, mit di eser Funkt ion wi rd das kom pl et te Tel ef onbuch gel ösc ht ) 5.Drüc ken Si e zur Best ät igung. 6.Währ end des Lösc hens st eht im Di spl ay Del et ing PB . 7.Nach der er fol gr ei chen Lösc hung er sch ei nt Del et ed AL L . 8.Drüc ken Si e um in das Haupt menü zur ück zuk om men. 1. 2. 3. 4. 13 . Die Lautstärke ist zu hoch/zu niedrig und kann nicht reguliert werden: Stellen Si e die Lautstärke erst am Mo biltelefon ein und verwenden Si e die Laustärkeregelung des Vossors zur Feinabstimmung. Eine gewählte Nu mmer erscheint nicht im Anrufspeicher: Nummern die direkt vom Ha ndy aus gewählt werden, können nicht in den Anrufspeicher des Vossors übertragen we rden. Das Di splay friert ein und die Tasten sind ohne Funktion: Schalten Si e den Vossor ein und wi eder aus. 14 ENGLISH ENGLISH Content 1.The Device 1.1 Features 1.2 Accessories 1.3 Part Description 1.4 Keys and Functions 1.5 Specification 1.6 LED and LCD Display Indicators 2.Get Started 2.1 Charging 2.2 Power On 2.3 Pairing/Connecting the Vossor 2.3.1 First Time pairing 2.3.2 Connecting 2.4 Setting up the Vossor 2.4.1 LCD Screen 2.4.1.1 Contrast 2.4.2 Volume Control 2.4.3 Ring Volume Control 3.Making Call 3.1 Making Call from phone book 3.2 Making Call from Call register / last dialed number 3.3 Making Call from speed dial 3.4 Receiving Call 3.5 Rejecting Call 3.6 Caller ID Display 3.7 Voice Dialing 3.8 Options during a Call 3.8.1 Call Waiting 3.8.2 Transfer Call between mobile and Vossor during conversation 3.8.3 Mic Gain control and Mute 3.8.4 DTMF 1. The Device 1.1 Features: -Phone Book data transfer via either OPP (object Push Profile) or AT command -Ultra Large phone book capacity -Scrolling Caller Name and number -Supports Phone Status (mobile phone signal strength and battery capacity) of the Bluetooth mobile phone * - Professional DSP for echo cancellation and noise reduction„ - Microphone gain control - DTMF (DUAL TONE MODULATION FREQUENCY) - Speed Dialing - Digital Volume Control - Dot Matrix LCD - Call Register - Voice Dialing - Screen Contrast Adjust - Software Upgradeable - Built-in Battery *Not ALL mobile phones support this features, please consult you mobile phone manufacturer for details. 1.2 Accessories 4.Call Feature 4.1 Phone Book 4.1.1 AT Command 4.1.2 OPP (Object Push Profile) 4.2 Speed Dialing 4.3 Deleting Phone Book Entry Rechargable battery 5.Trouble Shooting 1 2 ENGLISH 1.3 Part Description ENGLISH LCD Screen M Michelle Home DTMF (Dial Tone Modulation Frequency): Activate only during the line is connected. M Menu Phone book Transferring t he phone book contacts from mobile phone and SIM to Vossor via OPP or AT Command LCD setting Contrast Disconnect BT Speed Dialing Offer 3 slots memory for speed dialing Del Phone Book Delete entire phone book content 1.4 Keys and Functions £Receive call £Voice dialing £Conversation transfer £Yes £Bluetooth link connection £End call £Reject call £No £Volume + £Upward £Leftward £Microphone gain control + £Volume £Downward £Rightward £Microphone gain control 3 4 ENGLISH ENGLISH 1.6 Indicator LCD Display Indicators: 1.5 Specification SEECODE Max 200mA 2400MHz to 2480MHz Call Register HSP, HFP, OPP *BT: Welcome Screen BT Paring Mode BT Paring Successful BT Search Mode (BLINKING) BT Disconnected Outgoing Call Incoming Call Missed Call Menu Reception signal strength Indicator (for mobile phone only) Battery level Indicator (for mobile phone only) Call Transfer to Mobile (During a call) Line Switching in Call waiting Voice Dialing Call Register Volume Indicator AT Command Inquire AT Command Phone Book Transfer in process AT Command Phone Book Transfer Finished OPP Phone Book Transfer in process Bluetooth ™ LED Indicator Steady: Battery charging in progress Red Light Blue Light 5 Blinking (every 1 second): battery in low level, recharging is recommended Blinking (every 30 second): Unit is in on 6 ENGLISH 2. Get Star ted 2.3.2 Co nn ecting 2.1 Ch arging: Hint: To prolong the battery life, it is highly recommended to charge continuously for at least 8 hours before use. Step to Charge Vossor CIGAR LIGHTER CHARGING ENGLISH STEP1 :Connect the car charger to a power outlet STEP2 : Connect the DC power jack to Vossor After pairing, you can connect the mirror via your mobile or by pressing the once. Make sure Bluetooth has been activated on the mobile phone before pressing the button. (Please refer to your mobile's operation manual about connecting Bluetooth device) Once it is connected, user will hear “Beep” once. The mobile's ID will be displays on the screen. Ex: 2.4 Se tting up Vos sor **Se tup function only available wh en Vossor is connected to a device. 2.4.1 LC D Di spl ay: 2.2 Power on: 1. 2. 2. 3. Power on the unit by switching the button on the top of the unit. The unit will then enter search mo de Vossor will stay in search mo de for 5 second If no device wa s found, will display on the screen. To search again, press once to activate search mo de. Before automatic connection, please ma ke sure Bluetooth mo de on your . is activated and you must at least successfully paired and mobile phone connected to Vossor at least once in order to activate this feature. 1.Pr ess M 2.Sc roll the men u by pressing LC D CONT RAS T 3.Pr ess to enter or until you see 2.4.1.1 Co nt rast 1. In the contrast men u, you wi ll see . Th is is the status bar showi ng the contrast level of the LCD Di splay. Th ere are 10 levels wh ich user can adjust by pressing / to their desired level. 2 . Pr ess to save setting 2.3 Pairing / Co nnecting Vossor: 2.3.1 First time pairing 2.4.2 Vol ume 1. Power on Vossor and wait until it is no longer searching. 2. Press and hold MENU for 2 second and the screen shows READY PAIRING 3. Follow your mobile's operation menu on how to pair a device Wh en Vossor was successfully found by your mobile, it will display the register ID on your mobile. The ID of Vossor is “SEECODE” and it will display on your mobile wh en linked. 4. Enter “0000” when a passcode is requested. Vossor will display to indicate pairing is successful. 7 Us er can adjust the volume by pressing the or during a call. 2.4.3 Ri ng Vol ume Us er can adjust ring volume level by pressing the 8 or in the root. ENGLISH 3. Making Call ENGLISH 3.6 Caller ID Display User can ma ke call either from mo bile or Vossor Caller ID display is a network service, please consult your network provider for details. 3.1 Ma king Ca ll using Ph one Bo ok Caller ID can be displayed in 3 ways : 1. 2. 3. 4. Press M Scroll the me nu by pressing or until you see PhoneBook Press to en ter Ph one Bo ok To reduce search time , scroll the first character of t he desired na me by pressing or , then pr ess to select. 5. Press to dial To setup ph one bo ok, please refer to Pa ge 12 “Phone Bo ok” for de tail 3.2 Making Call from Call Register / last dialed numb er 1. Press 2. Scroll the ph one list by pr essing dialed numb er, then pr ess . or until you find the de sired 3.3 Making Call through Speed Dialing 1. Press an d ho ld ei ther M , 2. Call will automa tically di al out or 2. By Phone Number Phone number will be displayed if there is no record in the phone book . 3. Withheld number when a caller withheld his number, withheld will be displayed 3.7 Voice Dialing To enter Voice dialing mode: 1. Hold key for 2 seconds 2. Speak the name after the tone If failed to recognize, you will hear a deep beep tone twice, press exit and repeat above procedures. for 2 second HINTS: In order to use Speed Dialing, the phone book mu st be pre-setup. Please refer to page 13 for detail. 3.4 Receiving Call User can ac cept call either through the ha ndset or Vossor To ac cept Call using Vossor, simp ly pr ess . 3.5 Rejecting Call 1. By Name Vossor can display the caller's name when receiving call. To display the caller's name, the name must be stored in the phone book. to 3.8 Options during a call 3.8.1 Call Waiting: **This is a network service , please consult your network provider for details Accepting incoming call during a conversation 1. Press and it will automatically switch to Line2 2. To switch between to Lines, press and display will show 3. Press to confirm 3.8.2 Transfer Call between mobile and Vossor during conversation * To reject call, simp ly pr ess Press and hold for two seconds. 3.8.3 Mic Gain control and Mute Mic Gain: To increase Microphone Gain, press and hold for 2 seconds. To decrease Microphone Gain. hold for 2 seconds Mute To mute , simply press M . To cancel, press M once again. 9 10 . ENGLISH ENGLISH 3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency) To use DTMF Function: 1.Hold M for 2 second. 2.Scroll the desire number by pressing 3.Press to dial 4. Call Feature 4 .1 Phone Book or HINTS: This function is available only during conversation * AT command and OPP (Object Push Profile) function can automatically transfer the contacts from mobile to Vossor HINTS : NOT ALL MOBILES SUPPORT ABOVE FEATURES 4.1.1 AT Command To Transfer the Phone Book from mobile via AT command: ( Please make sure the Vossor and the mobile is connected ) 1. Press M 2. Scroll the menu by pressing or until you see PHONEBOOK 3. Press M to enter Phone Book Transfer Inquire 4. Press to start or Press to cancel 5. When contacts transfer is processing, LCD will show and blinking. 6. Once transfer was succeeded, it will indicate 4.1.2 OPP (Object Push Profile) Vossor supports single contact or group contacts transfer via OPP function. For detail operating procedures, please refer to your mobile phone's user manual. To Transfer the Phone Book from mobile via OPP: 1. Disconnect Bluetooth link from Vossor setting (If it is currently connected) 2. Do the proper setting on the mobile phone for copying and transferring the contacts from the mobile phone to Vossor. (Please refer to you mobile phone's user manual) 3 .When the contacts is transferring, display shows 4. After transferring done, display shows “xxx records”. The “xxx” is a number representing the total contacts which have been successfully transferred to Vossor. 5. Connect Vossor again. Access phone book in Vossor to check whether the contacts were successfully transferred. Some mobiles are able to register multiple phone numbers under the same name.Vossor phonebook can distinguish the number by a suffix <M> (moblie), <H> (home) and <O> (office) at the caller's name. 11 12 ENGLISH ENGLISH 4. 2 Spe ed Di al ing 5.Trouble Shooting To act ivat e spe ed di al ing , phone book must be pr e- set up. Phone status showing: It is depending on the availability and provides by the connected mo bile phone 4.2. 1 Set up spe ed di al ing: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Pr es s M Scr ol l the menu by pr es si ng or unt il yo u se e SPEED DI ALI NG Pr es s Br owse for empt y sl ot by pr es si ng or , ther e ar e tot al ly 3 sl ot , eac h sl ot is repr es ent ed by , and M (M is repr es ent ing M but ton ) Once yo u find an empt y sl ot . Pr es s M (If pho ne boo k is empt y, Pr es s M and Vos so r wi ll aut omat ica lly swi tch to AT Com mand Mode ) Br owse the pho ne number that yo u wi sh to se t as sp eed di al Pr es s to co nf irm To ex it, si mpl y pr es s to ret ur n to mai n menu HI NT : If a sl ot is empt y, us er ca n si mpl y pr es s the des ired ke y for 2 se co nd , then fol low the abo ve pr oc edu res from 5 to 8. 4.2. 2 Modi fyi ng / Del et ing Speed Di al ing Num ber Once yo u hav e se tup a number in a sl ot , yo u ar e requ ired to del et e it bef or e se tting up a new number on the sa me sl ot . To del et e a number in Spee d Di al ing Ent ry: 1. Pr es s M 2. Pr es si ng or unt il yo u se e SPEED DI ALI NG , then pr es s 3. Br owse for the sl ot whi ch yo u woul d like to modi fy 4. Pr es s M twi ce , and the sc reen wi ll sh ow Del et e?. 5. Pr es s to co nf irm or to ca nc el . . 4. 3 Del et ing Pho ne Boo k en tr y 1. 2. 3. 4. Pr es s M Scr ol l the menu by pr es si ng or unt il yo u se e Del Phone Book . Pr es s Di sp lay sh ows Are you sur e? ( do not al low del et ing si ngl e ent ry, ALL ent ries wi ll be del et ed af ter co nf irmat ion ) 5.Pr es s to co nf irm 6.Whi le del et e is pr oc es si ng, it wi ll di sp lay Del et ing PB 7.Di sp lay sh ows Del et ed ALL when Phon e Book is cl ear ed 8.Pr es s to ret ur n to Mai n Menu 13 Mobile phone couldn't Pair wi th Vossor: 1.Please power off and on again Vossor then repeat the pairing procedures again. 2.Set off all other Bluetooth devices before start pairing. 3.Either Vossor and the mo bile phone are able to be ma ster or slave to pair with other Bluetooth device, however pairing wi ll not work if those are being master or slave at the same time. Loudspeaker sound level too low: Please increase the volume level to ma ximum on the mo bile phone during conversation. Voice too low to be heard from the person wh o talking to Vossor user: Do the following steps wh ile conversation in progress 1. Adjust the mi crophone gain to ma ximum on Vossor , or 2. the person wh o is talking to Vossor user adjust his/her mobile phone volume to ma ximum. Strong echo heard from the person wh o is talking to Vossor user: During Co nversation , transfer the call to mo bile and listen. If echo disappeared, please transfer the call again from mo bile phone to Vossor and lower the loud speaker until echo is eliminated. If the echo is still remains, that means the echo is generated by the network provider or mobile phone itself. Vossor is unable to eliminate . Loudspeaker volume of Vossor too low or high and unable to adjust it: Please adjust the volume directly on the mo bile phone as desired, then fine tune it by the volume control of Vossor. The number dialed by mo bile phone couldn't be found from Vossor: All number which are dialed directly from the mo bile are unable to save in Vossor, please check it on the mo bile phone. The LCD display frozen or all buttons disabled: Simply turn off the unit and turn on again. 14 Dansk Dansk Indhold 1. Apparatet 1. 1 Features 1. 2 Tilbehør 1. 3 Dele til det håndfri sæt 1. 4 Taster og funktioner 1. 5 S pecifikationer 1. 6 Indikatorer 1. Apparatet 2. Forberedelse 2. 1 Opladning 2. 2 Tænde det håndfri sæt 2. 3 Sammenkobling/tilslutning af Vossor 2.3.1 Sammenkobling 2.3.2 Tilslutning 2.4 Indstillinger 2. 4. 1 LCD Display 2.4.1.1 Kontrast 3. Foretage opkald 3. 1 Foretage et opkald via telefonbogen 3. 2 Foretage et opkald via opkaldshukommelsen 3. 3 Foretage et opkald med hurtigvalgsfunktionen 3. 4 Besvare et opkald 3. 5 Afvise et opkald 3. 6 Navne-/nummervisning på den abonnent der ringer op 3. 7 Taleopkald 3. 8 Valgmuligheder under et opkald 3. 8. 1 Banke på 3. 8. 2 Overførsel af opkald mellem Vossor og mobiltelefon 3. 8. 3 Mikrofonfølsomhed og lydløs tilstand 3. 8. 4 DTMF 4. Valg 4.1 Telefonbog 4. 1. 1 AT kommando 4. 1. 2 OPP (Object Push Profile) 4. 2 Hurtigvalg 4. 3 Slet kontakt fra telefonbogen 1.1 Features: - telefonbogssynkronisering via OPP (Object Push Profile) eller AT - telefonbogshukommelse på op til 600 numre. - kontinuerlig visning af navne og telefonnumre på de abonnenter, der ringer op - visning af batterikapacitet og den tilsluttede mobiltelefons signalstyrke* - DSP-teknologi med reduktion af støj- og baggrundslyde - regulering af mikrofonfølsomhed - understøttelse af DTMF-toner (DUAL TONE MODULATION FREQUENCY) - hurtigvalgsfunktion - digital lydstyrkekontrol - Punkt Matrix LCD display -opkaldshukommelse til mistede/modtagne opkald -taleopkald* - tilpasning af displaykontrast - software til opdatering - integreret batteri *Ikke alle mobiltelefoner understøtter denne funktion 1.2 Tilbehør 12/24V KFZ-Ladekabe integreret batteri 5. Fejlfinding Brugervejledning 1 2 Dansk 1.3 Dele til det håndfri sæt Dansk LCD Screen Status LED M DTMF (Di al Ton e Mod ul ation Fr equ enc y): -kun aktiv i forbindelse med et igangvær ende opkald. Michelle Home Mikrofon Lydstyrke + Sende knap Telefon bo g -Transmi ssion af mob iltelefonens telefonbogskontak ter (integr. og SI M- telefonbog) til Vossor via OPP eller AT komman doer M Lydstyrke Slut Menu Serviceknap LCD Ind stilling er -Ko ntrast Aktiveringsknap Netkabel Af br yd bl ue too th for bi nd else Højttaler Hur tigv alg -3 knapper for hurtigvalgskontakter Batteri Batteriskjuler Holdersystem Sl et telefon bo g -Sl et hele telefonbogent 1.4 Taster, funktioner og £Modtage opkald £Taleopkald £Overføre opkald £Ja ( i menuen) £Bluetoothforbindelse £Afslutte opkald £Afvise opkald £Nej ( i menuen) £Lydstyrke + £op (i menuen ) £til venstre (i menuen ) £Mikrofonfølsomhed + £Lydstyrke £ned ( i menuen ) £til højre ( i menuen ) £Mikrofonfølsomhed 3 4 Dansk Dansk 1.6 Indikatorer LCD display indikatorer: 1.5 Specifikationer Funktion Batteri Højttaler Mikrofon SEECODE Strømforbrug Max 200mA Cigartænder prop 2400MHz to 2480MHz Frekvensområde Moduleringsmetode Gearing Frekvenssøgning 1 MHz kanalbredde RX. Følsomhed Indbygget hukommelse Flashhukommelse (8MBit) Call Register Arbejdstemperatur Lagertemperatur Støjundertrykkelse Ja Fjernelse af ekko Ja HSP, HFP, OPP Understøttet profil Standby tid 280 timer Taletid 15 timer *BT: Startbillede BT koblingsmodus BT kobling oprettet BT søgemodus (blinker) BT ingen forbindelse Udgående opkald Indgående opkald mistet opkald Menu Netstyrke display (for den tilsluttede mobiltelefon) Batteri display (for den tilsluttede mobiltelefon) Overførsel af opkald til mobiltelefonen Skift linje ved banke på opkald Taleopkald Opkaldshukommelse Lydstyrke display AT kommando forespørgsel AT kommando telefonbog transfer kører AT kommando telefonbog transfer afsluttet OPP telefonbog transfer kører Bluetooth ™ LED Indicator: Lyser vedvarende under opladningen. Røde LED Blue Light 5 Blinker en gang i sekundet: batteriniveauet er lavt, opladning anbefales stærkt. Blinker en gang hvert 30. sekund, når Vossor er tilsluttet. 6 Dansk 2. Forberedelse 2.3.2 Tilslutning 2. 1 Opl ad ni ng : Hen visni ng : Fo r at for længe ba tter iet s lev et id an be fal es de t at op lad e Vos sor i 8 timer før du an ven de r de n før ste ga ng . Fr emga ng småde Opladning via opladningska be Dansk STEP1 :Tilslut opladningska blet til bilens cigaret tænderst ik STEP2 : Tilslut opladningska blet til Voss or Efter sammenkoblingen tilsluttes Vossor ved at trykke en gang på Kontroller at bluetoothfunktionen er aktiveret på mobiltelefonen inden der trykkes på tasten. Når der er oprettet forbindelse høres en kort tone og bluetooth identifikationen af din mobiltelefon vises på displayet, F.eks.: 2.4 Indstillinger *Der kan udelukkende foretages indstillinger, når Vossor er forbundet med en mobiltelefon. 2.4.1 LCD Display: 2.2 Tænde det håndfri sæt: 1. 2. 3. 4. Tænd Voss or med tænd/sluk funktionen. Apparatet befinder sig nu i søgemodus eft er tilslutt ede apparat er. Søgemodus er akti v i 5 sek under. Såfr emt der ikke bliver fundet en telefon, vises 3? på displayet. For at ‚d.w | foretage ny søgning, tryk Kontr ol ler at mobi ltel efone ns bl uetoot hfunkti on er akt iveret . For at opn å autom atisk .forbi nde lse skal di n tel efon væ re kobl et til Vossor og mindst have opn ået forbi nde lse en gan g. 1. Tryk M 2. Naviger i menuen med eller til menupunktet LCD CONTRAST 3. Tryk for at hente menupunktet. 2.4.1.1 Kontrast 1 . I kontrastmenuen ser du Det er statusbjælken, der viser det indstillede kontrastniveau. Der kan indstilles 10 trin med tasterne / . 2 . Tryk for at gemme indstillingen. 2.3 Sammenkobling/tilslutning : 2.4.2 Lydstyrkeregulering 2.3. 1 Sammenkobling 1. Tænd Voss or og ven t indtil den afsl utt er søgemodus. 2.Tryk og hold menutast en nede i 2 sek under, på displayet vises teks ten READY PAIRING. 3.Søg med mobiltelefone n eft er nye bluetooth-en heder. Hvis Voss or blev fundet, vises den på listen ove r fundne enheder med sit ID "SEECODE". Indtast "0000", når der bedes om et passw ord. 4.På Voss or displayet frem kom mer som viser at sam menkob lingen er lykke des. 7 Tryk på tasterne samtale. / for at indstille lydstyrken under en 2.4.3 Lydstyrke på opkaldssignal Tryk i standbymodus på tasterne opkaldssignalets lydstyrke. 8 / for at indstille . Dansk Dansk 3. Foretage opkald 3.6 Navne-/nummervisning Et opkald kan startes fra mobiltelefonen og fra Vossor. Indgående opkald kan vises på 3 måder: 1. Navnevisning Vossor kan vise navnet på abonnenten, der ringer såfremt denne er gemt i Vossors telefonbog. 3.1 Foretage et opkald via telefonbogen 1. Tryk M 2.Naviger i menuen med / til menupunktet PhoneBook. 3.Tryk for at komme ind i telefonbogen. 4. Vælg begyndelsesbogstav for den ønskede kontakt med / tryk for at vælge kontakten. 5.Tryk for at foretage opkald. , 3. Hemmelige kaldenumre Hvis personen, der ringer har hemmeligt nummer, vises teksten wthheld på Vossors display. Telefonbogens indretning er beskrevet på side 12. 3.2 Foretage et opkald via opkaldshukommelsen/genopkald 1. Tryk 2. Naviger i listen med / til den ønskede kontakt, tryk så 2. Nummervisning Såfremt abonnenten, der ringer ikke er gemt i telefonbogen, vises kaldenummeret. . 3.3 Foretage et opkald med hurtigvalgsfunktionen 1. Tryk på M , eller ‚ i mere end to sekunder. 2. Det lagrede nummer ringes automatisk op. For at benytte hutigvalgsfunktionen, skal de tre poster først defineres, se også side 13. 3.4 Besvare et opkald Opkald kan modtages med mobiltelefonen eller Vossor, på Vossor trykker man blot på . 3.7 Taleopkald (for gemte talekommandoer på mobilen) 1. 2. 3. 4. Sådan aktiveres taleopkald: Hold nede i 2 sekunder. Indtal det ønskede navn efter tonen. Hvis navnet ikke identificeres, høres en dobbelttone. Tryk at afbryde og gentag ovenstående trin. 3.8 Valgmuligheder under et opkald 3.8.1 Banke på funktionen kræver forbindelse til nettet og er muligvis ikke til rådighed overalt. Besvare et banke på opkald, mens du er optaget af en anden samtale 1 . Tryk , opkaldet besvares. 2 . Tryk for at skifte frem og tilbage mellem opkaldene. 3 . Vælg den ønskede linje 4. Tryk for at bekræfte. 3.8.2 Overførsel af opkald mellem Vossor og mobiltelefon Hold nede i 2 sekunder ved opkald. 3.5 Afvise et opkald For at afvise et opkald, trykker man blot på 9 . for 3.8.3 Mikrofonfølsomhed og lydløs tilstand Mikrofonfølsomhed: For at øge følsomheden, hold nede i to sekunder, For at reducere den, hold nede i 2 sekunder. Tænd for lydløs tilstand Tryk M et gentaget tryk tænder mikrofonen igen. 10 Dansk Dansk 3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency) For at benytte DTMF funktionen: 1. Hold M nede i to sekunder 2. Vælg det ønskede nummer med 3. Tryk for at vælge 4. Valg 4 .1 Telefonbog / Ved hjælp af AT kommando eller OPP (Object Push Profile) kan telefonbogen og SIM-kortets kontakter synkroniseres med Vossor. IKKE ALLE MOBILTELEFONER UNDERSTØTTER DENNE FUNKTION. 4.1.1 AT kommando Montering af sikkerhedsremmene - Vend bagsiden af spejlet mod dig. - Skub remmene ind i de fire øjer tæt ved holderen, idet de to med spænde skal sidde ovenfor spejlet. - Justér remmenes længde på den del, der indeholder låsen i forhold til størrelsen på dit bakspejl. - Montér Vossor på spejlet og tryk spændet fast til låsen. - For at åbne igen, tryk blot i midten af låsen og træk delene fra hinanden. - For synkronisering af telefonbog via AT kommando: Til dette formål skal mobiltelefonen være forbundet med Vossor) 1 . Tryk M 2 . Naviger med / til menupunktPHONEBOOK. 3 . Tryk M for at gå til menupunktet synkronisering af telefonbog. 4 . Tryk for at starte eller tryk for at afbryde. 5 . Under synkroniseringen blinker visningen i displayet. 6 . Når synkroniseringen er oprettet, vises . 7 . Hvis meddelelsen no Response vises, understøtter din telefon ikke AT. 4.1.2 OPP (Object Push Profile) Hvis din telefon ikke understøtter synkronisering via AT kommando kan du også sende enkelte eller alle kontakter via OPP til Vossor. Synkronisering af telefonbog via OPP: 1. Afbryd BT forbindelsen mellem Vossor og mobiltelefonen. 2. Forbered kontakterne i din mobiltelefon til overførsel til Vossor (læs herom i mobilens vejledning eftersom denne funktion varierer fra telefon til telefon.) 3. Under synkroniseringen vises . 4. Efter synkroniseringen vises "xxx records" i displayet. "xxx" står her for antallet af korrekt overførte kontakter. 5. Forbind atter telefonen med Vossor. Kontroller i Vossors telefonbogsmenu om kontakterne blev korrekt overført. 11 Hv is de r er lag ret fler e kal de nu mr e un de r en kon tak t i di n tel ef on bo g, får de t en kel te nu mmer et tillægs bo gs tav ef ter na vne t (<M> (mob il), <P > (pr ivat ) og <K > (kon tor )). 12 Dansk Dansk 4.2 Hu r tigvalg Fo r at aktivere hu rtigv alg skal telefon bo ge n før st ov erfør es. 5.Fejlfinding Netstyrke/batterikapacitet vises ikke: Denne funktion understøttes ikke af alle mobiltelefoner. 4.2.1 Opr et hu rtigv alg: 1. Tryk M 2.Na viger med / til men upunkt SP EE D DI AL ING . 3.Tryk 4.Væl g en tom hukommel sesplads med / der er i alt tre, de er gengivet med , og M (M står for M tasten). 5.Nå r du har fundet en tom hukommel sesplads, trykker du M , herefter åbnes Vossors telefonbog automat isk. 6.Væl g den kontakt, der skal gemmes på denne plads i hukommel sen med / . 7.Tryk for at bekræf te. 8.Fo r at afbryde, tryk blot Hv is den valgte plads i hukommel sen er tom, kan du også trykke på den valgte tast i to sekunder i standbymod us og derefter gå videre fra punkt 5. 4.2.2 Ændr e/slette hu rtigv algs nu mr e Nå r alle pladser i hukommel sen er optaget, skal kontakterne før st slettes inden der kan lagres et nyt nummer. 1. Tryk M 2.Na viger med / til men upunkt SP EE D DI AL ING . 3.Tryk og væl g den plads i hukommel sen, der skal ænd res. 4.Tryk M 2 gange, i displayet vises De lete? . 5.Tryk for at bekræf te eller for at afbryde. 4.3 Slet telefonbog 1. Tryk M 2.Na viger med / til men upunkt De l Ph on e Bo ok . 3.Tryk 4.I displayet vises Ar e you sur e? . (det er ikke mul igt at slette enkelte kontakter, med denne funktion slettes hele telefonbogen) 5.Tryk for at bekræf te. 6. Un der sletningen viser displayet De leting PB . 7. Ef ter sletningen vises De leted Al l . 8. Tryk for at vende tilbage til hovedmen uen. 13 Tilslutning ikke mulig: 1. Tænd og sluk Vossor og prøv igen. 2. Sluk andre bluetooth enheder før tilslutning. Lydstyrke for svag: Indstil lydstyrke under opkald med din mobiltelefon på maksimal lydstyrke. Abonnenten der ringer, hører Vossor brugeren for dårligt. Forsøg følgende under samtalen: 1 . Indstil Vossors mikrofonfølsomhed på høj, eller 2. personen du taler med øger lydstyrken på sin mobiltelefon til maksimal lydstyrke. Abonnenten der ringer op, hører et højt ekko: Overfør opkaldet til din mobiltelefon og lyt. Hvis ekkoet er forsvundet, overfør atter opkaldet til Vossor og reducer lydstyrken indtil ekkoet forsvinder. Hvis ekkoet også høres i mobiltelefonen, opstår det i telefonen eller netværket og kan ikke fjernes af Vossor. Lydstyrken er for høj/lav og kan ikke reguleres: Indstil først lydstyrken på mobiltelefonen og benyt Vossors lydstyrkeregulering til finjustering. Et valgt nummer kommer ikke frem i opkaldshukommelsen: Numre der vælges direkte fra mobilen, kan ikke overføres til Vossors opkaldshukommelse. Displayet fryser fast og ingen af tasterne fungerer: Tænd og sluk igen for Vossor. 14 Finnish Finnish Sisällysluettelo 1.Laite 1. 1 Ominaisuudet 1. 2 Oheistarvikkeet 1. 3 Osien kuvaukset 1. 4 Näppäimet ja toiminnot 1. 5 Määritykset 1. 6 Merkinnät 1. Laite 2.Valmistelut 2. 1 Lataaminen 2. 2 Päällekytkeminen 2. 3 Vossorin kytkeminen/yhdistäminen 2.3.1 Kytkeminen 2.3.2 Yhdistäminen 2.4 Asetukset 2.4.1 LCD-näyttö 2.4.1.1 Kontrasti 3.Puheluiden ohjaaminen 3. 1 Puhelu puhelinluettelosta 3. 2 Puhelu puhelumuistista 3. 3 Puhelu pikavalinnalla 3. 4 Puheluun vastaaminen 3. 5 Puhelun hylkääminen 3. 6 Soittajan nimen/numeron esittäminen 3. 7 Puheohjaus 3. 8 Valinnat puhelun aikana 3. 8. 1 Koputus 3. 8. 2 Puhelun ohjaus Vossorin ja matkapuhelimen välillä 3. 8. 3 Mirofonin herkkyys ja mykistäminen 3. 8. 4 DTMF, äänitaajuusvalinta 4.Valinnat 4.1 Puhelinluettelo 4.1.2 AT-komento 4.1.3 OPP (Object Push Profile) 4.2Pikavalinta 4.3Puhelinluettelomerkinnän poistaminen 1.1 Ominaisuudet: - Puhelinluettelon siirto OPP- (Object Push Profile) tai AT-komennolla - Jopa 600 numeron tallentaminen puhelinluetteloon - Keskeytymätön soittajan nimen ja puhelinnumeron näyttö - Akun tilan ja laitteeseen liitetyn matkapuhelimen* signaalin vahvuuden näyttö - DSP-tekniikka häiriö- ja taustamelun tukahduttamiseksi - Mikrofonin herkkyyden säätö - DTMF-äänien (Dual Tone Modulation Frequency) tuki - Pikavalintatoiminto - Digitaalinen äänenvoimakkuuden säätö - Pistematriisi-LCD-näyttö - Puhelujen tallennus: vastaamatta jääneet/hylätyt/vastatut puhelut - Kielivalinta* - Näytön kontrastin mukauttaminen - Ohjelmisto päivitettävissä - Integroitu akku *Kaikki matkapuhelimet eivät tue tätä toimintoa 1.2 Oheistarvikkeet 12/24 V Autolatauskaapeli integroitu akku 5.Vianetsintä Käyttöohje 1 2 Finnish 1.3 Osien kuvaus Finnish LCD-näyttö LED tilanilmaisin M Michelle Home DT MF (Di al Ton e Mod ul ation Fr equ enc y): - aktiivinen vain puhelun aikana M Mikrofoni Äänenvoimakkuus + Vastaaminen Äänenvoimakkuus Lopeta puhelu Valikko Apenas para assistência Pu he linl ue ttelo - Mat kapuhelimen puhelinluettelon (sekä SI M- kortin että puhelimen mui stin) tietojen siirtämi nen Vossoriin OPP - tai AT-komen noilla Virrankatkaisija LC D- asetuk set - Ko ntrasti Virtaliitäntä Kaiutin Bl ue too th- yht eyde n lop ettami ne n Akku Pi kavalint a - 3 yhteystietoa pikavalintakontakteihin Akun kansi Pu he linl ue ttelon po istami ne n - Po istaa koko puhelinluettelon Teline 1.4 Näppäimet ja toiminnot £Vastaa puheluun £Äänivalinta £Puhelun siirto £Kyllä (valikossa) £Bluetooth-yhteys £Lopeta puhelu £Hylkää puhelu £Ei (valikossa) £Äänenvoimakkuus + £Ylemmäs (valikossa) £Vasemmalle (valikossa) £Mikrofonin herkkyys + £Äänenvoimakkuus £Alemmas (valikossa) £Oikealle (valikossa) £Mikrofonin herkkyys 3 4 Finnish Finnish 1.6 Merkinnät LCD-näytön merkinnät: 1.5 Määritykset Toiminto Kuvaus Paristo Kaiutin Mikrofoni SEECODE Enint. 200mA Virrankulutus Savukkeensytyttimen liitin, ulostulo: 2400MHz to 2480MHz Taajuusalue Modulointitapa Käynnistysnäyttö BT Kytkemistila BT Kytkentä onnistui BT Hakutila (vilkkuu) BT ei yhdistetty Lähtevä puhelu Tuleva puhelu Vastaamatta jäänyt puhelu Valikko GFSK, 1 Mbps, 0.5 BT Gauss Signaalin vahvuus (liitetyn matkapuhelimen) Siirtovirta Akku (liitetyn matkapuhelimen) Taajuusvaihtelu 1 MHz kanalbredde Tyyp. -83,0 dBm RX-herkkyys Flash-muisti (8 Mbit) Sisäänrakennettu muisti Käyttölämpötila Säilytyslämpötila Kohinanvaimennus Kyllä Kaiunpoisto Kyllä Tuetut profiilit HSP, HFP, OPP Valmiusaika 280 tuntia Puheaika 15 tuntia Puhelunsiirto matkapuhelimeen Vaihtaminen koputtavaan puheluun Äänivalinta Call Register Puhelurekisteri Äänenvoimakkuus AT-komento: kysely AT-komento: puhelinluettelon siirto käynnissä AT-komento: puhelinluettelon siirto valmis OPP: puhelinluettelon siirto käynnissä *BT: Bluetooth ™ LED Indicator Punainen LED Sininen LED 5 Palaa keskeytyksettä latauksen aikana Vilkkuu kerran sekunnissa: akussa ei paljon virtaa, pikaista lataamista suositellaan Vilkkuu kerran 30 sekunnissa, kun Vossor on kytketty päälle. 6 Finnish 2. Valmistelut 2.3.2 Yhdistäminen 2.1 Lataaminen: Ohje: Jotta akku olisi käyttökelpoinen mahdollisimman pitkään, suositellaan, että Vossoria ladataan 8 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa. Tee näin Lataus auton latauskaapelista Finnish STEP1 :Liitä latauskaapeli autosi savukkeensytyttimen pistokkeeseen. STEP2 : Liitä latauskaapeli Vossoriin. Kytkemisen jälkeen Vossorin voi yhdistää painamalla kerran näppäintä . Varmista, että matkapuhelimesi Bluetoothtoiminto on päällä, ennen kuin painat näppäintä. Kun yhdistäminen on onnistunut, kuulet lyhyen merkkiäänen, ja matkapuhelimesi Bluetooth-tunnus näkyy näytöllä, Esim.: 2.4 Asetukset *Asetukset voidaan suorittaa vain, kun Vossor on liitetty matkapuhelimeen. 2.2 Päällekytkeminen: 1.Kytke Vossor päälle päälle-/pois-kytkimestä. 2.Laite on nyt hakutilassa ja etsii kytkettäviä laitteita. 3.Hakutila pysyy aktiivisena 5 sekuntia. 4.Jos laite ei löydä puhelinta, näytöllä näkyy "SEECODE". Aloittaaksesi haun uudestaan paina . Varmista, että matkapuhelimesi Bluetooth-toiminto on päällä. Automaattista yhdistämistä varten puhelimesi on kytkettävä Vossoriin ja yhteys luotava vähintään kerran. 2.4.1 LCD-näyttö: 1. Paina M 2. Liiku valikossa näppäimillä tai , kunnes pääset valikon kohtaan LCD CONTRAST. 3. Paina päästäksesi valikkoon sisälle. 2.4.1.1 Kontrasti 1 . Kontrastivalikossa näet kuvion . Se on tilapalkki, joka osoittaa asetetun kontrastitaso. Tasoja on 10, joista voit valita haluamasi näppäimillä / . 2 . Paina näppäintä tallentaaksesi asetuksen. . 2.3 Kytkeminen / yhdistäminen: 2.4.2 Äänenvoimakkuuden säätö Paina puhelun aikana näppäimiä äänenvoimakkuutta. / säätääksesi 2.3.1 Kytkeminen 1. Käynnistä Vossor ja odota, kunnes hakutila päättyy. 2. Pidä valikkonäppäintä painettuna 2 sekunnin ajan, jolloin näyttöön ilmestyy teksti READY PAIRING. 3. Etsi matkapuhelimellasi uusia Bluetooth-laitteita. Kun Vossor löytyy, se näkyy löydettyjen laitteiden listassa tunnuksella "SEECODE" . 4. Syötä numerot "0000" salasanakyselyyn. Vossorin näytöllä näkyvä symboli osoittaa kytkennän onnistuneen. 7 2.4.3 Soittoäänen voimakkuuden säätäminen Paina valmiustilassa näppäimiä / asettaaksesi soittoäänen voimakkuuden. 8 Finnish 3.6 Nimi-/numeronäyttö 3. Puheluiden ohjaaminen Saapuvat puhelut voidaan näyttää 3 eri tavalla: Puhelu voidaan aloittaa matkapuhelimesta ja Vossorista. 1.Niminäyttö Vossor voi näyttää soittajan nimen, jos se on tallennettu Vossorin puhelinluetteloon. 3.1 Puhelu puhelinluettelosta 1. Paina M 2. Liiku valikossa näppäimillä / , kunnes löydät kohdan PhoneBook. 3. Paina päästäkseksesi puhelinluetteloon. 4. Valitse halutun kontaktin alkukirjain näppäimillä / , paina valitakseksi kontaktin. 5. Paina soittaaksesi puhelun. 2.Numeronäyttö Jos soittajaa ei ole tallennettu puhelinluetteloon, näytetään puhelinnumero. 3.Tuntemattomat puhelinnumerot Jos soittaja on salannut puhelinnumeronsa, Vossorin näytöllä näkyy vain teksti wthheld. 3.7 Äänivalinta (matkapuhelimeen tallennetut äänitunnisteet) Puhelinluettelon toiminta on selostettu sivulla 12. 3.2 Puhelu puhelumuistista / uudelleenvalinta 1. Paina näppäintä 2.Etsi haluttu yhteystieto listasta näppäimillä Finnish / , paina sitten . Aloita äänivalinta: 1. Paina näppäintä kaksi sekuntia. 2. Sano haluamasi nimi äänimerkin jälkeen. Jos laite ei tunnista nimeä, kuulet kaksoisäänimerkin. Paina näppäintä keskeyttääksesi toiminnon ja toista edellä esitetyt vaiheet. 3.3 Puhelu pikavalintatoiminnolla 3.8 Valinnat puhelun aikana 1. Paina jotakin seuraavista näppäimistä pohjaan yli 2 sekunnin ajan: M , tai . 2. Puhelu yhdistyy automaattisesti tallennettuun numeroon. Jotta voit käyttää pikavalintatoimintoa, sinun on ensin valittava kolme yhteystietoa sivun 13 ohjeiden mukaan. 3.4 Puheluun vastaaminen Puheluihin voi vastata matkapuhelimella tai Vossorilla. Vossorissa paina yksinkertaisesti näppäintä 3.8.1 Koputus: Koputustoiminnon saatavuus riippuu käytetystä verkosta eikä se ole kaikkialla saatavilla. Vastaaminen koputtavaan puheluun toisen puhelun aikana 1 . Paina , vastaat puheluun. 2 . Paina vaihtaaksesi puhelusta toiseen. 3 . Valitse haluamasi haluamasi puhelu näppäimillä / . 4 . Paina vahvistaaksesi. 3.8.2 Puhelunsiirto Vossorin ja matkapuhelimen välillä Paina näppäintä 3.5 Puhelun hylkääminen Hylätäksesi puhelun paina yksinkertaisesti näppäintä 9 puhelun aikana 2 sekunnin ajan. 3.8.3 Mikrofonin herkkyys ja mykistäminen Mikrofonin herkkyys: Jos haluat korottaa herkkyyttä, paina näppäintä 2 sekunnin ajan. Jos haluat vähentää herkkyyttä, paina näppäintä 2 sekunnin ajan. Mykistäminen Paina näppäintä M . Kun painat sitä uudelleen, mikrofoni on taas päällä. 10 Finnish Finnish 3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency) Käyttääksesi DTMF-toimintoa: 1. Paina näppäintä M 2 sekunnin ajan. 2. Valitse haluamasi numero näppäimillä 3. Paina valitaksesi numeron. 4. Valinnat 4 .1 Puhelinluettelo / . SIM-kortin puhelinluettelo ja kontaktit voidaan siirtää Vossoriin AT-komennolla tai OPP:llä (Object Push Profile). KAIKKI MATKAPUHELIMET EIVÄT TUE TÄTÄ TOIMINTOA. Valinnaisten turvavöiden kiinnitys - Käännä peilin takaosa itseäsi kohden. - Työnnä vyöt neljään liittimeen lähellä pidikettä, soljellisen osan on oltava peilin yläpuolella. - Sovita vöiden pituus lukolliseen osaan sopiviksi alkuperäisen taustapeilin koon mukaan. - Laita Vossor peiliin ja työnnä lukko solkeen. - Avataksesi soljet paina lukon keskeltä ja vedä erilleen. 4.1.1 AT-komento Puhelinluettelon siirto AT-komennolla: Matkapuhelimen on oltava liitettynä Vossoriin. 1. Paina M . 2 . Liiku näppäimillä / , kunnes löydän valikosta kohdan PHONEBOOK. 3 . Paina M päästäksesi puhelinluettelon siirtovalikkoon. 4 . Paina aloittaaksesi tai paina keskeyttääksesi siirron. 5 . Siirron aikana näytöllä vilkkuu merkintä . 6 . Onnistuneen siirron jälkeen näkyy . 7 . Jos näytöllä lukee no Response, puhelin ei tue AT:tä. 4.1.2 OPP (Object Push Profile) Jos puhelimesi ei tue AT-komennolla tehtyä siirtoa, voit lähettää yksittäisiä kontakteja tai kaikki yhteystiedot Vossoriin OPP:n kautta. Puhelinluettelon siirto OPP:llä: 1. Poista Vossorin ja matkapuhelimen välinen BT-yhteys. 2. Valmistele matkapuhelimesi kontaktit valmiiksi Vossoriin siirtoa varten. (Katso puhelimen käyttöohjeesta, miten tämä tapahtuu. Eri puhelimet toimivat eri tavoin.) 3. Siirron aikana näytöllä näkyy 4. Siirron jälkeen näytöllä lukee "xxx records". "xxx" tarkoittaa virheettä siirrettyjen kontaktien lukumäärää. 5. Yhdistä puhelin uudestaan Vossoriin. Varmista Vossorin puhelinluettelovalikosta, että kontaktit siirtyivät oikein. Jos puhelinluettelossasi on yhtä kontaktia kohden tallennettu useampia puhelinnumeroita, näkyy jokaisen numeron yhteydessä nimen perässä lisäkirjain (<M> (matkapuhelin), <H> (koti) ja <O> (toimisto)).. 11 12 Finnish Finnish 4.2 Pikav alinta Pikavalinnan vo i aktivoida va sta, kun pu helinluettelo on si irretty. 5.Vianetsintä Verkon signaali/akun tila ei näy: Kaikki matkapuhelimet eivät tue tätä toimintoa. 4.2.1 Pi kavalinnan as ettami nen: 1. Paina M 2.Liiku nä ppäimi llä / va likon ko htaan SPEED DI ALING. 3.Paina 4.Valitse tyhjä tallennuspaikka nä ppäimi llä / . Paikkoja on yh teensä kolme , ja sa at ne nä kyviin nä ppäimi llä , ja M (M tarkoittaa M -näppäintä). 5.Kun ol et löytänyt tyhjän tallennuspaikan, paina M , jolloin Vossorin puhelinluettelo au keaa au toma attisesti. 6.Valitse ha luama sti kontakti tallennuspaikkaan nä ppäimi llä / . 7.Paina va hvistaaksesi. 8.Keskeyttääksesi toimi nnon pa ina . Jos ha luama si tallennuspaikka on tyhjä, voit painaa my ös ha luama asi näppäintä valmi ustilassa ka hden se kunnin aj an ja jatkaa si tten ko hdasta 5. 4.2.2 Pi kavalintanume rojen muu ttami nen/poistami nen Jos va ratulle tallennuspaikalle ha lutaan tallentaa uu si nume ro, on va nhat tiedot ensin po istettava. Tietojen po istami nen: 1. Paina M 2. Liiku nä ppäimi llä / va likon ko htaan SPEED DI ALING. 3. Paina ja va litse mu utettava tallennuspaikka. M 4. Paina nä ppäintä kahdesti, jolloin nä ytössä nä kyy teksti Delete?. 5. Paina vahvistaaksesi tai ke skeyttääksesi. 4.3 Puhelinluettelon poistami nen 1. 2. 3. 4. Paina M . Liiku nä ppäimi llä / va likon ko htaan Del Phone Bo ok. Paina . Näytössä nä kyy teksti Are yo u su re?. (Yksittäisten tietojen po istami nen ei ole ma hdollista, tällä toimi nnolla po istetaan ko ko pu helinluettelo.) 5. Paina vahvistaaksesi. 6. Poiston ai kana nä ytöllä lukee Deleting PB . 7. Kun po istami nen on on nistunut, näytöllä lukee Deleted ALL. 8. Paina pä ästäksesi takaisin pä ävalikkoon. 13 Kytkeminen ei mahdollista: 1. Käynnistä ja sammuta Vossor ja yritä uudestaan. 2. Sammuta muut Bluetooth-laitteet ennen kytkemistä. Äänenvoimakkuus ei tarpeeksi korkea: Aseta äänenvoimakkuus puhelun aikana matkapuhelimesta enimmäisvoimakkuudelle. Soittaja kuulee Vossorin-käyttäjän äänen liian hiljaisena: Kokeile seuraavia vaiheita puhelun aikana Aseta Vossorin mikrofonin herkkyys korkealle tai vastapuoli nostaa matkapuhelimensa äänenvoimakkuuden enimmäisvoimakkuudelle. Soittaja kuulee voimakkaan kaiun: Siirrä puhelu matkapuhelimeen ja kuuntele. Jos kaiku häviää, siirrä puhelu takaisin Vossoriin ja pienennä äänenvoimakkuutta, kunnes kaiku on hävinnyt. Jos kaiku kuuluu myös matkapuhelimessa, se tulle puhelimen tai verkon kautta eikä sitä voi poistaa Vossorista. Äänenvoimakkuus on liian korkea/matala eikä sitä voi säätää: Aseta äänenvoimakkuus ensin matkapuhelimesta ja käytä Vossorin äänenvoimakkuudensäätöä vain hienosäätöön. Valittu numero ei näy soittorekisterissä: Suoraan matkapuhelimesta valittuja numeroita ei voi siirtää Vossorin soittorekisteriin. Näyttö hyytyy ja näppäinten toiminnot katoavat: Sammuta ja käynnistä Vossor uudelleen. 14 Francais Francais Contenu 1. L'appareil 1.1 Fonctions 1.2 Accessoires 1.3 Description des éléments 1.4 Touches et fonctions 1.5 Caractéristiques 1.6 Symboles écran LED et LCD 2. Préparation 2.1 Chargement 2.2 Allumage 2.3 Couplage/connexion du Vossor 2.3.1 Couplage 2.3.2 Connexion 2.4 Réglages 2.4.1 Ecran LCD 2.4.1.1 Contraste 2.4.2 Réglage du volume 2.4.3 Volume du signal d'appel 3. Téléphoner 3.1 Emettre un appel du répertoire 3.2 Emettre un appel de la mémoire d'appels 3.3 Emettre un appel avec la fonction de composition rapide 3.4 Prendre un appel 3.5 Refuser un appel 3.6 Affichage du nom et du numéro du correspondant 3.7 Reconnaissance vocale 3.8 Options au cours d'une communication 3.8.1 Indication d'appel en attente 3.8.2 Transfert de la communication entre le Vossor et le téléphone mobile 3.8.3 Sensibilité du microphone et silencieux 3.8.4 DTMF 1. L'appareil 1.1 Fonctions : - Transfert du répertoire via OPP (Object Push Profile) ou commandes AT Mémoire du répertoire jusqu'à 600 numéros Affichage continu du nom et numéro du correspondant Affichage de la capacité de charge et du volume du signal du téléphone portable connecté* Technologie DSP pour éliminer les bruits parasites et bruits de fond Réglage de la sensibilité du microphone Support des tonalités DTMF (DUAL TONE MODULATION FREQUENCY) Fonction de composition rapide Réglage numérique du volume Ecran LCD à matrice de point Mémoire pour les appels perdus/manqués/pris Reconnaissance vocale* Ajustage du contraste d'affichage Logiciel pouvant être mis à jour Chargeur intégré * Ces fonctions ne sont pas supportées par tous les téléphones mobiles 1.2 Accessories Câble de chargement auto 12/24V Chargeur intégré 4. Options 4.1 Répertoire 4.1.1 Commandes AT 4.1.2 OPP (Object Push Profile) 4.2 Composition rapide 4.3 Supprimer une entrée du répertoire Chargeur intégré 5. Dépannage 1 2 Francais 1.3 Description des éléments Francais Ecran LCD Statut LED M Michelle Home DT MF (Di al Tone Mo dulation Frequency) Actif uniqueme nt au cours d'une comm unication Mikrophon Volume + Prise de l’appel M Volume Terminer Menu Pour le service uniquement Ré pertoire Transfert des contacts du répertoire du téléphone portable (répertoire du téléphone ou de la carte SIM) vers le Vossor via OP P ou comma ndes AT Bouton on/off Prise jack (CC) Ré glages LCD Co ntraste Haut-parleur Séparer la connexion Bl uetooth Batterie Couvercle de la batterie Système de support Co mp osition rapide 3 entrées pour contacts avec comp osition rapide Effacer le répertoire Effacer tout le répertoire 1.4 Touches et fonctions £ £ £ £ £ £ £ £ £ £ £ £ Prendre un appel Reconnaissance vocale Transfert d'appel Terminer l'appel Refuser l'appel non (dans le menu) oui (dans le menu) Connexion Bluetooth £ £ £ £ Volume + haut (dans le menu) gauche (dans le menu) Sensibilité du microphone + 3 Volume bas (dans le menu) droite (dans le menu) Sensibilité du microphone 4 Francais Francais 1.6 Symboles Symboles d'affichage sur l'écran LCD: 1.5 Caractéristiques Fonction Description Batterie Haut-parleur SEECODE Consommation de courant Max 200mA Prise femelle allume -cigare SORTIE 2400MHz to 2480MHz Bande de fréquences Méthode de modulation Puissance de transmission Sauts de fréquence Transfert de l'appel vers le téléphone mobile Affichage du niveau de charge (pour le téléphone portable connecté) 1600 sauts/sec espacement voies 1MHz Sensibilité RX Mémoire intégrée Température de fonctionnement Température de conservation Elimination des bruits mémoire flash (8MBit) Call Register Oui Oui Elimination de l'écho Profil supporté HSP, HFP, OPP Autonomie veille 280 heures Autonomie conversation 15 heures *BT: Changement de ligne en cas d'appel en attente Reconnaissance vocale Mémoire d'appels Affichage du volume Requête commandes AT Transfert du répertoire par commandes AT en cours Transfert du répertoire par commandes AT terminé Transfert du répertoire par OPP en cours Bluetooth ™ Voyants Voyant rouge Voyant bleu 5 Ecran de démarrage Mode de couplage BT Couplage BT terminé Mode de recherche BT (clignote) BT non connecté Appel sortant Appel entrant Appel perdu Menu Affichage de la force du signal réseau (pour le téléphone portable connecté) éclairage continu pendant la charge clignote une fois par seconde : le niveau de batterie est faible, il est vivement conseillé de recharger l'appareil clignote une fois toutes les 30 secondes lorsque le Vossor est allumé 6 Francais 2. Préparation 2.3.2 Connexion : 2.1 Chargement : Remarque : pour rallonger la durée de vie de la batterie, il est vivement recommandé de charger le Vossor pendant 8 heures avant la première utilisation. Méthode Chargement via le câble de chargement auto STEP1 :branchez le câble de chargement à la prise femelle de l'allume-cigare de votre véhicule STEP2 : branchez le câble de chargement au Vossor Une fois le couplage terminé, vous pouvez connecter le Vossor en appuyant une fois sur . Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre téléphone mobile est bien activée avant d'appuyer sur cette touche. Lorsque la connexion a bien été établie, vous entendez un bruit rapide et le code Bluetooth de votre téléphone mobile s'affiche sur l'écran, par exemple: 2.4 Réglages ** Vous ne pouvez effectuer les réglages que lorsque le Vossor est connecté à un téléphone mobile. 2.4.1 Ecran LCD: 2.2 Allumage : 1. 2. 3. 4. Francais Allumez le Vossor en appuyant sur le bouton on/off. L'appareil recherche désormais les appareils couplés. Le mode de recherche reste actif pendant 5 secondes Si aucun téléphone n'a été trouvé, le symbole SEECODE s'affiche sur l'écran. Pour effectuer une nouvelle recherche, appuyez sur . Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre téléphone mobile est bien activée. Pour établir une connexion automatique, votre téléphone doit être . couplé avec le Vossor et connecté avec ce dernier au moins une fois. 1. Appuyez sur M 2. Naviguer dans le menu avec ou jusqu'à l'entrée de menu LCD CONTRAST 3. Appuyez sur pour appeler l'entrée de menu. 2.4.1.1 Contraste 1. Dans le menu contraste, vous voyez . Ce symbole représente la barre de statut indiquant le niveau de contraste configuré. Il y a 10 niveaux que vous pouvez sélectionner à l'aide de / . 2 . Press 2.3 Couplage / connexio: 2.3.1 Couplage 1. Allumez le Vossor et attendez que le mode de recherche soit terminé. 2. Appuyez la touche M et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes. Le texte READY PAIRING s'affiche alors sur l'écran. 3. Recherchez avec votre téléphone portable d'autres appareils Bluetooth. Une fois que le Vossor a été détecté, il apparaît dans la liste des appareils détectés avec son ID « SEECODE ». 4. Entrez « 0000» lorsqu'un mot de passe vous est demandé. apparaît sur l'écran du Vossor pour indiquer que le couplage a bien eu lieu. 7 to save setting 2.4.2 Réglage du volume Pendant une communication, appuyez sur volume. / pour régler le 2.4.3 Réglage du volume du signal d'appel Appuyez dans le mode veille sur signal d'appel. / 8 pour régler le volume du Francais Francais 3. Téléphoner 3.6 Affichage du nom et du numéro Un appel peut être émis du téléphone portable et du Vossor . Les appels entrants peuvent être affichés de 3 manières différentes: 3.1 Emettre un appel du répertoire 1. Appuyez sur M 2. Naviguer dans le menu à l'aide de / jusqu'à l'entrée de menu PhoneBook. 3. Appuyez sur pour accéder au répertoire. 4. Sélectionnez les premières lettres du contact désiré à l'aide de / , appuyez sur pour choisir le contact. 5. Appuyez sur pour émettre l'appel. L'installation du répertoire est expliquée à la page 12. 3.2 Emettre un appel de la mémoire d'appels / répétition du dernier numéro composé 1. Appuyez sur 2. Naviguez dans la liste à l'aide des touches désirée, puis appuyez sur . / jusqu'à l'entrée 3.3 Emettre un appel avec la fonction de composition rapide 1. Maintenez la touche M , ou enfoncée pendant plus de deux secondes. 2. Le numéro enregistré sera appelé automatiquement. Pour utiliser la fonction de composition rapide, vous devez tout d'abord déterminer les trois entrées, consultez pour cela la page 13. 3.4 Prendre un appel Vous pouvez prendre les appels avec le téléphone portable ou le Vossor. Pour prendre un appel avec le Vossor, appuyez sur . 3.5 Refuser un appel 1. Affichage du nom Le Vossor peut afficher le nom du correspondant à partir du moment que celui-ci est enregistré dans son répertoire. 2. Affichage du numéro Si le correspondant n'est pas enregistré dans le répertoire, le numéro d'appel s'affiche. 3. Numéro d'appel masqué Si le correspondant a masqué son numéro d'appel, seul le texte wthheld s'affiche sur l'écran du Vossor. 3.7 Reconnaissance vocale (pour marques vocales enregistrées dans le téléphone portable) Pour démarrer la reconnaissance vocale: 1. Maintenez la touche enfoncée pendant deux secondes 2. Dites le nom souhaité après le signal sonore Si le nom n'est pas reconnu, vous entendez un double signal sonore. Appuyez sur pour interrompre la reconnaissance vocale et recommencez les étapes décrites précédemment. 3.8 Options au cours d'une communication 3.8.1 Indication d'appel en attente: **La fonction d'indication d'un appel en attente dépend du réseau et n'est pas disponible partout. Prendre un appel en attente au cours d'une communication 1. Appuyez sur pour prendre l'appel 2. Appuyez sur pour passer d'une communication à l'autre 3. Choisissez la ligne souhaitée 4. Appuyez sur pour confirmer. 3.8.2 Transfert de la communication entre le Vossor et le téléphone mobile * Pour refuser un appel, appuyez sur . Maintenez enfoncée au cours de la communication pendant deux secondes. 9 10 Francais Francais 3.8.4 Sensibilité du microphone et silencieux 4. Options Sensibilité du microphone : Pour augmenter la sensibilité, maintenez enfoncée pendant deux secondes. Pour la réduire, maintenez pendant deux secondes. Silencieux: Appuyez sur se rallume. M . En appuyant une seconde fois, le microphone 3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency) Pour utiliser la fonction DTMF: 1. Maintenez M enfoncée pendant deux secondes 2. Sélectionnez le numéro souhaité à l'aide de / 3. Appuyez sur pour émettre l'appel. Cette fonction n'est disponible qu'au cours d'une communication Fixation des ceintures de sécurité optionnelles -Tournez le dos du rétroviseur vers vous. -Enfoncez les ceintures dans les quatre adaptateurs à côté du support, la partie avec la boucle doit se trouver sur le côté supérieur du rétroviseur. -Ajustez la longueur des ceintures au niveau de la partie avec le verrou en fonction de la taille de votre rétroviseur. -Placez le Vossor sur le rétroviseur et enfoncez le verrou dans la boucle. -Pour le détacher, appuyez au milieu du verrou et démontez le. 4.1 Répertoire Via les commandes AT ou l'OPP, le répertoire et les contacts de la carte SIM peuvent être transférés au Vossor. CETTE FONCTION N'EST PAS SUPPORTEE PAR TOUS LES TELEPHONES MOBILES. 4.1.1 Commandes AT Pour un transfert du répertoire via commandes AT: (le téléphone portable doit dans ce cas être connecté au Vossor) 1. Appuyez sur M 2. Naviguer à l'aide de / jusqu'à l'entrée de me nu PHONEBOOK. 3. Appuyez sur M pour accéder au me nu du répertoire 4. Appuyez sur pour démarrer le transfert ou sur pour l'interrompre. 5. Lors du transfert, le symbole clignote sur l'écran.. 6. Une fois le transfert terminé, le symbole apparaît. 7.Si le me ssage no Response apparaît, cela signifie que votre téléphone ne supporte pas les AT. 4.1.2 OPP (Object Push Profile) Si votre téléphone ne supporte pas le transfert via commandes AT, vous pouvez envoyer les contacts au Vossor via OPP un par un ou tous en même temps. Pour un transfert du répertoire via OPP : 1. Séparez la connexion BT entre le Vossor et le téléphone mo bile. 2. Préparez les contacts dans votre téléphone portable au transfert vers le Vossor (veuillez vous référer à sa notice d'utilisation, celui-ci fonctionnant de ma nière différente en fonction du téléphone). 3. Lors du transfert, le symbole apparaît sur l'écran. 4. Une fois le transfert terminé, « xxx records » s'affiche sur l'écran. Les « xxx » représentent le nombre de contacts ayant bien été transférés. 5. Connectez à nouveau le téléphone au Vossor. Vérifiez dans le me nu du répertoire du Vossor que les contacts ont été correctement transférés. 11 12 Francais Si dans votre répertoire plusieurs numé ros sont enregistrés pour un mê me contact, chaque numé ro s'affichera avec une lettre suppléme ntaire derrière le nom (<M> (mo bile), <H> (personnel) et <O> (professionnel)). 4.2 Composition rapide Pour activer la fonction rapide, le répertoire doit en premier lieu être transféré. 4.2.1 Programmation de la composition rapide 1.Appuyez sur M 2.Naviguer à l'aide de / jusqu'à l'entrée de menu SPEED DIALING. 3.Appuyez sur 4.Choisissez un emplacement libre à l'aide de / . Ils sont au nombre de trois et sont représentés par M et M (M représente la touche M ). 5.Lorsque vous avez trouvé un emplacement libre, appuyez sur M . Le répertoire du Vossor s'ouvre automatiquement. 6.Choisissez le contact désiré à enregistrer dans cet emplacement à l'aide de / . 7.Appuyez sur pour confirmer. 8.Pour annuler, appuyez sur . Francais 4.3 Deleting Phone Book entr y 1.Appuyez sur M 2.Naviguer à l'aide de / jusqu'à l'entrée de menu Del Phone Book. 3.Appuyez sur 4.Are you sure ? apparaît sur l'écran. (il est impossible d'effacer des entrées une par une, avec cette fonction le répertoire est entièrement effacé) 5.Appuyez sur pour confirmer 6.Lorsque vous effacez, Deleting PB apparaît sur l'écran. 7.Une fois l'effacement terminé, Deleted ALL s'affiche. 8.Appuyez sur pour retourner dans le menu principal. Si l'emplacement souhaité est libre, vous pouvez également appuyer sur la touche désirée dans le mode veille, puis suivre les instructions à partir du point 5. 4.2.2 Modifier/effacer des numéros à composition rapide Lorsque les emplacements sont occupés, vous devez tout d'abord effacer les entrées avant de pouvoir enregistrer un nouveau numéro. Pour effacer une entrée : 1.Appuyez sur M 2.Naviguer à l'aide / jusqu'à l'entrée de menu SPEED DIALING. 3.Appuyez sur et sélectionnez l'emplacement à modifier. 4.Appuyez deux fois sur M , Delete ? apparaît sur l'écran. 5.Appuyez sur pour confirmer ou pour annuler. 13 14 Francais 5. Dépannage La force du signal réseau/capacité de charge ne s'affiche pas : Cette fonction n'est pas supportée par tous les téléphones mobiles Couplage impossible : 1.Allumez le Vossor et éteignez le, puis réessayez. 2.Eteignez les autres appareils Bluetooth avant le couplage. Volume pas assez fort : Mettez le volume à fond au cours d'une communication avec votre téléphone mobile. Le correspondant entend à peine l'utilisateur du Vossor : Essayez les étapes suivantes au cours d'une communication 1.Mettez la sensibilité du microphone du Vossor à un niveau élevé ou 2.le correspondant met le volume de son téléphone mobile à fond. Le correspondant entend un écho bruyant : Transférez votre communication vers votre téléphone mobile et écoutez. Si l'écho est disparu, retransférez la communication au Vossor et baissez le volume jusqu'à ce que l'écho disparaisse. Si l'écho est également présent lors de la communication avec le téléphone mobile, il est dû au téléphone ou au réseau et ne peut être supprimé par le Vossor. Le volume est trop fort/faible et ne peut être réglé : Réglez d'abord le volume sur votre téléphone portable et utilisez le réglage du volume du Vossor pour un réglage en précision. Un numéro composé n'apparaît pas dans la mémoire d'appels : Les numéros composés directement sur le téléphone portable ne peuvent pas être transférés dans la mémoire d'appels du Vossor. 15 Italiano Italiano Indice 1. L'apparecchio 1.1 Caratteristiche 1.2 Accessori 1.3 Descrizione delle parti 1.4 Tasti e funzioni 1.5 Dati tecnici 1.6 Indicatori luminosi LED e LCD 2. Preparazione 2.1 Messa in carica 2.2 Accensione 2.3 Collegamento/Connessione 2.3.1 Collegamento 2.3.2 Connessione 2.4 Impostazioni 2.4.1 Display LCD 2.4.1.1 Contrasto 2.4.2 Regolazione del volume 2.4.3 Regolazione del volume del segnale di chiamata 3. Fare una chiamata 3.1 Fare una chiamata utilizzando la rubrica 3.2 Fare una chiamata utilizzando il registro chiamate 3.3 Fare una chiamata utilizzando la funzione di selezione rapida 3.4 Rispondere ad una chiamata 3.5 Rifiutare una chiamata 3.6 Indicazione del nome e del numero di chi chiama 3.7 Selezione vocale 3.8 Opzioni durante una chiamata 3.8.1 Servizio di chiamata in attesa 3.8.2 Trasferimento di chiamata tra il Vassor e il cellulare 3.8.3 Ricettività del microfono e silenziatore 3.8.4 Sistema DTMF 4. Opzioni 4.1 Rubrica telefonica 4.1.1 Comando AT 4.1.2 OPP (Object Push Profile) 4.2 Selezione rapida 4.3 Eliminare voci dalla rubrica 1. L'apparecchio 1.1 Caratteristiche: -Trasferimento della rubrica telefonica tramite comandi OPP (Object Push Profile) o AT -Memoria della rubrica telefonica fino a 600 numeri -Indicazione continua del nome e del numero di chi sta chiamando -Indicazione del livello di carica della batteria e intensità del segnale di rete* -Tecnologia DSP per il controllo di disturbi e rumori di fondo -Regolazione della ricettività del microfono -Supporto dei toni DTMF (DUAL TONE MODULATION FREQUENCY) -Funzione di selezione rapida -Regolazione digitale del volume -Display LCD a matrice di punti -Registro chiamate contenente le chiamate effettuate/perse/ricevute -Selezione vocale* -Adattamento del contrasto display -Software aggiornabile -Batteria integrata *Non tutti i cellulari supportano questa funzione 1.2 Accessori 12/24V Cavo caricabatteria per automobile con batteria integrata 5. Eliminare gli errori Istruzioni per l'uso 1 2 Batteria integrata Italiano 1.3 Descrizione delle parti Italiano LCD Screen M DTMF (Dial Tone Mo dulation Fr equency): Funzione attiva solo durante una chiamata in corso. Michelle Home M Menu Rubrica telefonica Trasferimento dei contatti della rubrica telefonica del cellulare (rubrica telefonica integrata e rubrica telefonica della carta SI M) al Vossor tramite comandi OPP o AT Imp ostazioni LCD Contrasto Disattivare la connessione Bl uetooth Selezione rapida 3 registrazioni per i contatti di selezione rapida Elimi nare la rubrica telefonica Eliminare l'intera rubrica telefonica 1.4 Tasti e funzioni £Accettare una chiamata £Selezione vocale £Trasferimento di chiamata £Si (nel menu) £Connessione bluetooth £Terminare una chiamata £Rifiutare una chiamate £No (nel menu) £Controllo del volume + £In alto (nel menu) £A sinistra (nel menu) £Ricettività del microfono £Controllo del volume £In basso (nel menu) £A destra (nel menu) £Ricettività del microfono 3 4 Italiano Italiano 1.6 Indicatori Indicatori sul display LCD 1.5 Dati Tecnici Batteria Descrizione Batteria 8Ω/ 1W (normale) Altoparlante Microfono SEECODE Max 200mA Consumo di energia Accendi sigari Jack Out Banda di frequenza 2400MHz to 2480MHz Metodo di modulazione Tip. 1 . 0dBm Potere di trasmissione Indicatore del livello della batteria (per il cellulare collegato) 1600 salti / sec Spazio canale 1MHz Tip . -83,0dNm Sensibilità Rx Memoria incorporata Memoria flash (8Mbit) Temperatura durante l'utilizzo Temperatura durante il non utilizzo Elimina rumori SI Cancellazione dell'eco SI HSP, HFP, OPP Profilo supportato Tempo di standby 280 ore Tempo di chiamata 15 ore Schermata iniziale Modalità di collegamento del BT Collegamento corretto del BT Modalità di ricerca del BT (lampeggia) BT non collegato Chiamata in uscita Chiamata in arrivo Chiamata senza risposta Menu Indicatore dell'intensità della rete (per il cellulare collegato) Trasferimento di chiamata sul cellulare Cambiare linea in caso di chiamata in attesa Selezione vocale Call Register Registro chiamate Indicatore del volume Richiesta del comando AT Trasferimento della rubrica telefonica per comando AT in corso Trasferimento della rubrica telefonica per comando AT terminato Trasferimento della rubrica telefonica OPP in corso *BT: Bluetooth ™ Indicatori luminosi (LED) Resta illuminato durante la carica. LED rosso LED blu 5 Lampeggia una volta ogni secondo: batteria scarica, si consiglia di caricare la batteria al più presto. Lampeggia una volta ogni 30 secondi quando il Vossor è normalmente acceso. 6 Italiano 2. Preparazione 2.3.2 Connessione 2.1 Messa in carica: Indicazione: Per prolungare la durata della batteria Le consigliamo vivamente di caricare il Vossor per 8 ore consecutive prima di utilizzarlo per la prima volta. Procedura Carica per mezzo del cavocaricabatteria per l'automobile Italiano STEP1 :Colleghi il cavo carica ba tteria con la presa ac cendisigari del Suo veicolo STEP2 : Colleghi il cavo caricabatteria con il Vossor Dopo il collegamento può connettere il Suo Vossor premendo una volta . Prima di premere il tasto La preghiamo di assicurarsi che la funzione bluetooth del Suo cellulare sia attivata. Dopo una connessione ben riuscita sentirà un breve segnale acustico e il simbolo della connessione bluetooth del Suo cellulare sarà mostrato sul display, per es.: 2.4 Impostazioni **Le impostazioni possono essere determinate solo se il Vossor è collegato con un telefono cellulare. 2.4.1 Display LCD: 2.2 Accensione: 1. 2. 2. 3. Accenda il Vossor con il pulsante di accensione / spegnimento (On/Off). Il dispositivo cerca ora gli apparecchi collegati. La mo dalità di ricerca resta attiva per 5 secondi. Se non viene trovato nessun telefono, allora ciò viene indicato sul display. Per ricominciare la ricerca prema . 1.Prema M . 2.Proceda all'interno del menu utilizzando il tasto arrivare alla voce CONTRASTO display LCD 3.Prema per richiamare questa voce del menu. o fino ad 2.4.1.1 Contrast Si assicuri che la funzione bluetooth del Suo cellulare sia attiva. Per la . automatica il Suo telefono deve essere collegato con il connessione Vossor ed essersi connesso almeno una volta 1. Nel menu di contrasto vedrà .Questa è la barra di stato che indica il livello di contrasto impostato. Ci sono 10 livelli che possono essere impostati con i tasti / . 2. Prema per confermare l'impostazione. 2.3 Collegamento / Connessione 2.3.1 Collegamento 2.4.2 Regolazione del volume 1. Accenda il Vossor e attenda che la modalità di ricerca sia terminata. 2. Prema e tenga premuto per 2 secondi il tasto del menu, sul display appare la scritta “PRONTO AL COLLEGAMENTO”. 3. Cerchi con il Suo cellulare altri dispositivi bluetooth. Quando il Vossor è stato trovato, esso appare nella lista dei dispositivi trovati con il ID “SEECODE”. 4. Inserisca “0000” nel momento in cui viene richiesta una password. Sul display del Vossor appare ; ciò indica un collegamento ben riuscito. 7 Durante una chiamata in corso prema i tasti volume. / per impostare il 2.4.3 Regolazione del volume del segnale di chiamata Durante la modalità di standby prema i tasti volume del segnale di chiamata. 8 / per impostare il Italiano Italiano 3. Fare una chiamata 3.6 Indicazione del nome e del numero di chi chiama Si può iniziare una chiamata dal telefono cellulare e dal Vossor. Le chiamate in arrivo possono essere indicate in tre modi diversi: 3.1 Fare una chiamata utilizzando la rubrica 1. Indicazione del nome Il Vossor può mostrare il nome di chi chiama se questo contatto è stato salvato nella rubrica telefonica. 1. Prema M 2. Si sposti all'interno del menu utilizzando i tasti / fino ad arrivare alla voce “Rubrica telefonica”. 3. Prema per entrare nella rubrica telefonica. 4. Selezioni la lettera iniziale del contatto desiderato con i tasti / , prema per selezionare il contatto. 5. Prema per iniziare la chiamata. 3.2 Fare una chiamata utilizzando il registro chiamate / ripetizione ultima chiamata 1. Prema . 2. Si sposti all'interno della lista chiamate con i tasti raggiungere il contatto desiderato, poi prema . / fino a 3.3 Fare una chiamata utilizzando la funzione di selezione rapida 1. Tenga premuto i pulsanti M , o per più di 2 secondi. 2. Il numero selezionato sarà chiamato automaticamente. Per utilizzare la funzione di selezione rapida deve per prima cosa stabilire tre contatti. Per ulteriori informazioni vedere a pagina 13. 3.4 Accettare una chiamata Si possono accettare le chiamate con il telefono cellulare o con il Vossor. Per accettare le chiamate con il Vossor è sufficiente premere . 3.5 Rifiutare una chiamata Per rifiutare una chiamata prema 2. Indicazione del numero Se il nome di chi chiama non è stato salvato nella rubrica telefonica, allora apparirà semplicemente il numero di chi sta chiamando. 3. Numero di telefono nascosto / Numero anonimo Se chi chiama ha reso anonimo il suo numero di telefono, allora sul display del Vossor appare solo wthheld (anonimo). 3.7 Selezione vocale (solo per i segnali vocali di riconoscimento salvati nel cellulare) Per iniziare la selezione vocale: 1. Tenga premuto per due secondi il tasto . 2. Pronunci il nome desiderato dopo il segnale acustico. Nel caso in cui il nome non venga riconosciuto, allora sentirà un doppio segnale acustico. Prema per terminare la ricerca e ripeta le fasi sopraccitate. 3.8 Opzioni durante una chiamata 3.8.1 Servizio di chiamata in attesa: La funzione di chiamata in attesa dipende dalla rete e non è sempre disponibile Accettare una chiamata in attesa durante una conversazione: 1. Prema . La chiamata sarà accettata. 2. Prema per interagire con entrambe le chiamate . 3. Prema per confermare. 3.8.2 Trasferimento di chiamata tra il Vossor e il cellulare Tenga premuto il tasto 9 per due secondi durante la conversazione. 10 Italiano 3.8.3 Ricettività del microfono e silenziatore Ricettività del microfono: Per elevare la ricettività del microfono tenga premuto per due secondi il pulsante . Per diminuire la ricettività del microfono tenta premuto per due secondi il pulsante . Silenziatore: Prema M per attivare il silenziatore. Premendo nuovamente lo stesso tasto attiverà nuovamente il microfono 3.8.4 Sistema DTMF (Dial Tone Modulation Frequency) Per utilizzare la funzione DTMF: 1.Tenga premuto per due secondi il tasto M 2.Selezioni il numero desiderato con / 3.Prema per confermare il numero selezionato. Questa funzione è disponibile solo durante una conversazione. Fissaggio delle cinture di sicurezza opzionali - Giri verso di Lei la parte posteriore dello specchio. - Spinga le cinture nei quattro adattatori posizionati vicino al supporto, la parte con la fibbia deve trovarsi nella parte superiore dello specchio. - Aggiusti la lunghezza delle cinture secondo la grandezza del suo specchietto retrovisore originale. - Collochi il Vossor sullo specchietto e passi la fibbia nel blocco a scatto. - Per sbloccare nuovamente la cintura è sufficiente premere nella parte centrale della fibbia e sfilare via il tutto . Italiano 4. Opzioni 4 .1 Rubrica telefonica Per mezzo del comando AT o OPP (Object Push Profile) si possono trasferire la rubrica telefonica e i contatti della carta SIM nel Vossor. NON TUTTI I CELLULARI SUPPORTANO QUESTA FUNZIONE. 4.1.1 Comando AT Per trasferire la rubrica telefonica tramite il comando AT: (In questo caso il cellulare deve essere collegato con il Vossor) 1. Prema M . 2. Si sposti all'interno del menu con i tasti / fino a raggiungere la voce RUBRICA TELEFONICA. M 3. Prema per entrare nel menu di trasferimento della rubrica telefonica. 4. Prema per iniziare o prema per terminare. 5. Durante il trasferimento sul display lampeggia l'indicatore . 6. Dopo un trasferimento ben riuscito appare . 7. Se appare l'indicazione “senza risposta”, allora il Suo cellulare non supporta il comando AT. 4.1.2 OPP (Object Push Profile) Se il Suo cellulare non supporta il trasferimento tramite il comando AT, allora può trasferire al Vossor un singolo contatto o anche tutti i contatti tramite il comando OPP: Per trasferire la rubrica telefonica mediante OPP: 1. Interrompa la connessione bluetooth tra il Vossor e il cellulare. 2. Prepari i contatti nel Suo cellulare per il trasferimento al Vossor (La preghiamo di verificare le istruzioni, poiché ciò funziona diversamente da telefono a telefono). 3 .Durante il trasferimento sul display appare . 4. Dopo il trasferimento appare sul display “xxx records”. “xxx”, in questo caso, indica il numero dei contatti già trasferiti correttamente. 5. Colleghi nuovamente il cellulare al Vossor. Si assicuri che i contatti siano stati trasferiti in modo corretto nella rubrica del Vossor. Se nella Sua rubrica telefonica sono stati salvati più numeri sotto uno stesso nome, allora il numero scelto Le viene mostrato con delle lettere aggiuntive vicine al nome del contatto.(<C> (Cellulare), <Ab> (Abitazione) and <Uff> (Ufficio)). 11 12 Italiano Italiano 4. 2 Sel ez ione rap ida Per at tivar e la sel ezi one rapi da si deve pri ma trasf er ire la rubri ca tel ef oni ca. 4.2. 1 Set up speed di al ing: 1. Pre ma M 2. Si spos ti al l'int er no del menu con i tast i / fino a raggi unger e la voc e SE LEZ IONE RA PI DA 3. Pre ma . 4. Sel ezi oni uno spaz io liber o di mem or ia con i tast i / . In tut to ci sono 3 spaz i di mem or ia e vengon o rappr esent at i con / eM (M indi ca il tast o M ). 5. Dopo che ha trovat o uno spaz io liber o di mem or ia pr em a M . Qui ndi si apr irà aut om at icam ent e la rubr ica del tel ef ono del Voss or. 6. Sel ezi oni il cont at to desi der at o che deve ess er e posi zi onat o in quest o spaz io di mem or ia ut ilizza ndo i tast i / . 7. Pre ma per conf er mar e. 8. Per canc el lar e pr em a . 4. 3 El iminar e la rubr ica tel ef oni ca 1. Pr em a M 2. Si spo st i al l'int er no del menu ut ilizz ando i tast i / fino a raggi unger e la voc e “Rubr ica tel ef oni ca” . 3. Pr em i 4. Sul di spl ay appar e “È si cur o?” .(Non è pos si bi le pot er can cel lar e si ngol i con tat ti, con ques ta funz ione vi ene el iminat a l'int er a rubr ica tel ef oni ca) 5. Pr em a per con fer mar e 6. Dur ant e il pr oce ss o di can cel lazi one sul di spl ay appar e “El iminando RT” 7. Dopo la can cel lazi one del la rubr ica tel ef oni ca appar e “ELI MINA ZI ONE CO MPLET A” . 8. Pr em a per ritor nar e nel menu pr inci pal e. Se lo spaz io di mem or ia desi der at o è vuot o, al lor a può pr em er e il tast o desi der at o anche dur ant e la modal ità di st andby e poi cont inuar e dal punt o 5. 4.2. 2 Modi ficar e / Can cel lar e un cont at to dal la sel ezi one rapi da Se vuol e sal var e un nuovo num er o nel la sez ione di sel ezi one rapi da ma tut ti gl i spaz i di mem or ia sono pi eni , al lor a deve pr ima canc el lar e al meno un cont at to sal vat o nel la sel ezi one rapi da per pot er poi sal var e un nuovo num er o. Per canc el lar e cont at to sal vat o nel la sel ezi one rapi da: 1. Pre ma M 2. Si spos ti al l'int er no del menu con i tast i / fino ad ar rivar e al la voc e SE LEZ IONE RA PI DA 3. Pre ma e sel ezi oni lo spaz io di mem or ia che desi der a cam bi ar e. 4. Pre ma due vol te M , sul di spl ay appar irà “El imina?” 5. Pre ma per conf er mar e o per ter minar e. 13 14 Italiano 5.Eliminare gli errori Non viene mostrata l'intensità di rete / livello di carica della batteria Questa funzione non viene supportata da tutti i telefoni cellulari. Non è possibile effettuare un collegamento BT 1.Accenda e spenga il Vossor e riprovi. 2.Spenga altri dispositivi bluetooth prima del collegamento. Il volume non è abbastanza alto Durante una chiamata con il Suo telefono cellulare imposti il livello massimo del volume. Chi chiama non sente bene l'utente del Vossor Provi ad eseguire le fasi seguenti durante una conversazione 1. Imposti la ricettività del microfono sul livello massimo, oppure 2. L'interlocutore deve alzare al massimo il volume del suo cellulare. Chi chiama sente un eco acuto Trasferisca la conversazione sul Suo cellulare e ascolti. Se l'eco è scomparso, allora trasferisca nuovamente la conversazione sul Vossor e riduca il volume fino a quando l'eco scompare. Se si percepisce l'eco anche durante la conversazione sul telefono cellulare, allora c'e un problema nel telefono o nella rete e ciò non può essere eliminato dal Vossor. Il volume è troppo alto / troppo basso e non si può regolare Per prima cosa imposti il volume sul telefono cellulare e, in seguito, utilizzi il sistema di regolazione del volume del Vossor per una regolazione precisa. Un numero selezionato non appare nel registro chiamate I numeri che sono stati scelti direttamente dal cellulare non possono essere trasferiti nel registro chiamate del Vossor. Il display si congela e i tasti non rispondono Spegna e accenda di nuovo il Vossor. 15 PORTUGUES PORTUGUES Índice 1. O aparelho 1.1 Características 1.2 Acessórios 1.3 Descrição de peças 1.4 Teclase funções 1.5 Especificações 1.6 Indicadores LED e do visor LCD 2. Preparação 2.1 Carregar 2.2 Ligar 2.3 Emparelhamento/ligação do Vossor 2.3.1 Emparelhamento 2.3.2 Ligação 2.4 Configurações 2.4.1 Visor LCD 2.4.1.1 Contraste 2.4.2 Regulação do volume de som 2.4.3 Volume de som das chamadas 3. Efectuar chamadas 3.1 Efectuar uma chamada a partir da agenda telefónica 3.2 Efectuar uma chamada a partir da lista de chamadas 3.3 Efectuar uma chamada com a função de marcação rápida 3.4 Aceitar uma chamada 3.5 Rejeitar uma chamada 3.6 Indicação do nome/número em chamadas recebidas 3.7 Marcação por voz 3.8 Opções durante uma chamada 3.8.1 Chamada em espera 3.8.2 Transferência de chamadas entre o Vossor e o telemóvel 3.8.3 Sensibilidade do microfone e modo silencioso 3.8.4 DTMF 4. Opções 4.1 Agenda telefónica 4.1.1 Comando AT 4.1.2 OPP (Object Push Profile) 4.2 Marcação rápida 4.3 Eliminar registo da agenda telefónica 1. The Device 1.1 Features: 1.1 Características: - Transferência da agenda telefónica através de OPP (object Push Profile) ou de comandos AT - Memória da agenda telefónica para até 600 números - Indicação contínua de nome e número de chamadas recebidas - Indicação da capacidade da bateria e intensidade de sinal do telemóvel* ligado - Tecnologia DSP para supressão de interferências e ruídos de fundo - Regulação da sensibilidade do microfone - Compatível com sons DTMF (DUAL TONE MODULATION FREQUENCY) - Função de marcação rápida - Regulação digital do volume - Visor LCD de matriz de pontos - Memória para chamadas não atendidas/atendidas - Marcação por voz* - Ajuste do contraste do visor - Software pode ser actualizado - Bateria integrada *Nem todos os telemóveis são compatíveis com esta função 1.2 Acessórios Cabo de carregamento de 12/24V para tomada de isqueiro Bateria integrada 5. Reparação de avarias Manual de instruções 1 2 PORTUGUES 1.3 Descrição de peças PORTUGUES Visor LCD LED de estado M Michelle Home Microfone Volume + Atender DTMF (Dial Tone Modulation Frequency): - activa apenas durante uma chamada. M Agenda telefónica - Transferência dos contactos da agenda do telemóvel (memória do telemóvel ou SIM) para o Vossor através de OPP ou dos comandos AT Volume Terminar Menu Apenas para assistência Ligação à corrente Sistema de suporte Configurações LCD - Contraste Desactivar ligação via Bluetooth Altifalante Interruptor ligar /desligar Bateria Marcação rápida - 3 registos para contactos de marcação rápida Cobertura da bateria Eliminar agenda telefónica - Eliminar a agenda telefónica completa 1.4 Teclas e funções £Atender chamada £Terminar chamada £Marcação por voz £Rejeitar chamada £Transferência de chamadas £Não (no menu) £Sim (no menu) £Ligação do Bluetooth £Volume + £Para cima (no menu) £Esquerda (no menu) £Sensibilidade + do microfone £Volume £Para baixo (no menu) £Direita (no menu) £Sensibilidade - do microfone 3 4 PORTUGUES PORTUGUES 1.6 Indicadores Indicadores do visor LCD: 1.5 Especificações Descrição Função Bateria Altifalante MIC SEECODE Consumo de energia Max 200mA Saída da tomada de isqueiro 2400MHz to 2480MHz Gama de frequências GFSK, 1 Mbps, 0.5BT gaussiano Método de modulação Potência de transmissão Tipo 1.0dBm 1600/seg Largura de banda de 1 Mhz Temporização de transmissão Tipo -83.0dBm Sensibilidade de recepção Memória integrada Memória Flash (8MBit) Call Register Temperatura de funcionamento Temperatura de armazenamento Ecrã de activação Modo de emparelhamento do BT Emparelhamento de BT bem sucedido Modo de localização de BT (intermitente) BT não ligado Chamada efectuada Chamada recebida Chamada não atendida Menu Indicação de intensidade de rede (do telemóvel ligado) Indicação de bateria (para o telemóvel ligado) Transferência de chamadas para o telemóvel Mudar de linha em caso de chamada em espera Marcação por voz Lista de chamadas Indicação do volume Pedido de comando AT Comando AT de transferência da agenda telefónica em curso Supressão de ruído Sim Comando AT de transferência da agenda telefónica concluído Cancelamento de eco Sim OPP para transferência da agenda telefónica em curso Perfil suportado HSP, HFP, OPP Tempo em standby 280 horas Tempo em conversação 15 horas *BT: Bluetooth ™ Indicadores LED LED vermelho LED azul 5 Sempre aceso durante o carregamento Acende uma vez por segundo: Nível baixo da bateria, recomenda-se que efectue um carregamento brevemente Acende uma vez a cada 30 segundo quando o Vossor está ligado. 6 PORTUGUES 2. Preparação 2.3.2 Ligação 2.1 Carregar: Nota: Para aumentar a durabilidade da bateria, nós recomendamos vivamente que o Vossor seja carregado durante 8 horas antes da primeira utilização. Procedimento Carregamento através do cabo de carregamento para tomada de isqueiro PORTUGUES STEP1 :Ligue o cabo de carregamento à tomada de isqueiro do seu veículo. STEP2 : Ligue o cabo de carregamento ao Vossor. Depois do emparelhamento pode ligar o Vossor, premindo uma vez. Certifique-se sempre que a função Bluetooth do seu telemóvel está activa, antes de premir a tecla. Depois de uma ligação bem sucedida será emitido um sinal curto e a identificação Bluetooth do seu telemóvel é apresentada no visor, p. Ex.: 2.4 Configurações **As configurações só podem ser alteradas, quando o Vossor está ligado a um telemóvel. 2.4.1 Visor LCD: 2.2 Ligar: 1. Ligue o Vossor com o interruptor ligar/desligar. 2. O aparelho encontra-se agora no modo de localização de aparelhos emparelhados. 3. O modo de localização está activo durante 5 segundos. 4. Caso não seja localizado um telefone, isto é indicado no visor. Para repetir a localização, prima 1.Prima M 2.Desloque-se no menu com ou até ao ponto do menu LCD CONTRAST 3.Prima para consultar o ponto do menu. 2.4.1.1 Contraste Certifique-se sempre que a função Bluetooth do seu telemóvel está activa. Para. a ligação automática, o seu telemóvel tem de ser emparelhado com o Vossor e ser conectado pelo menos uma vez. 2.3 Emparelhamento/ligação: 1. No menu de contraste pode ver .Esta é a barra de estado, que indica o nível de contraste configurado. Existem 10 níveis, os quais pode configurar com as teclas / . 2. Prima para memorizar as configurações. 2.3.1 Emparelhamento 1. Ligue o Vossor e aguarde até este terminar o modo de localização. 2. Prima a tecla de menu e mantenha-a premida durante 2 segundos, no visor surge o texto READY PAIRING. 3. Tente localizar aparelhos Bluetooth novos com o seu telemóvel. Se o Vossor tiver sido localizado com sucesso, este surge na lista de aparelhos localizados com a ID “SEECODE”. 4. Introduza“0000”, caso lhe seja pedida uma palavra-passe. No visor do Vossor surge sucedido. para indicar o emparelhamento bem 7 2.4.2 Regulação do volume de som Durante uma chamada, prima as teclas volume. / para regular o 2.4.3 Regular o volume para a sinalização de uma chamada No modo de standby prima as teclas / som de sinalização de uma chamada. 8 para regular o volume do PORTUGUES PORTUGUES 3. Efectuar chamadas 3.6 Indicação do nome/número É possível iniciar uma chamada a partir do telemóvel e do Vossor. As chamadas recebidas podem ser indicadas de 3 formas: 3.1 Efectuar uma chamada a partir da agenda telefónica 1. Prima M 2. Desloque-se no menu com / até ao ponto de menu PhoneBook. 3. Prima para chegar à agenda telefónica. 4. Seleccione a primeira letra do contacto pretendido, utilizando / , prima para seleccionar o contacto. 5. Prima para efectuar a chamada. O dispositivo da agenda telefónica é explicado na página 12. 3.2 Efectuar uma chamada a partir da lista de chamadas / Remarcação 1. Prima . 2. Desloque-se na lista com prima . / até à entrada pretendida e então 3.3 Efectuar uma chamada com a função de marcação rápida 1. Mantenha M , ou premido por mais de dois segundos. 2. O número definido é automaticamente marcado. Para utilizar a função de marcação rápida, deve primeiro definir as três entradas; para tal consulte a página 13. 3.4 Aceitar uma chamada É possível atender chamadas com o telemóvel ou o Vossor; neste último, basta premir . 3.5 Rejeitar uma chamada Para rejeitar uma chamada basta premir 9 1. Indicação do nome O Vossor consegue indicar o nome de quem liga, desde que este se encontre me morizado na agenda telefónica do Vossor. 2. Indicação do número Caso o número que liga não estiver memorizado na agenda telefónica, é indicado o número da chamada. 3. Número oculto Caso a pessoa que liga tenha escolhido ocultar a indicação do seu n úmero de telefone, surge apenas o texto wthheld no visor do Vossor. 3.7 Ma rcação por voz (apenas para a detecção de vozes memorizadas no telemóvel) Para iniciar a ma rcação por voz: 1. Mantenha premido durante dois segundos. 2. Diga o nome pretendido após o sinal sonoro. Se o nome não for reconhecido, irá ouvir um sinal sonoro duplo. Prima para cancelar e volte a repetir os passos acima me ncionados. 3.8 Opções durante uma chamada 3.8.1 Chamada em espera: A função de chamada em espera depende da rede utilizada e pode não estar disponível em qualquer local. Aceitar uma chamada em espera durante um telefonema 1. Prima , a chamada é aceite. 2. Prima para seleccionar entre as chamadas . 4. Prima para confirmar. 3.8.2 Transferência de chamadas entre o Vossor e o telemóvel Pare a chamada durante dois segundos. 3.8.3 Sensibilidade do mi crofone e mo do silencioso Sensibilidade do mi crofone: Para aumentar a sensibilidade, mantenha premido durante dois segundos. para a diminuir mantenha premido durante 2 segundos. Modo silencioso Prima M se premir novamente o mi crofone volta a ligar-se. 10 PORTUGUES PORTUGUES 3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency) Para utilizar a função DTMF: 1.Mantenha M premido durante dois segundos 2.Seleccione o número pretendido com / 3. Prima para seleccionar Esta função só está disponível durante uma chamada Fixação das tiras de segurança opcionais - Vire a parte de trás do espelho para si. - Introduza as tiras nos quatro adaptadores junto ao suporte; a parte com a fivela deve ficar na parte de cima do espelho. - Ajuste o comprimento das tiras na parte com o fecho, de acordo com o tamanho do seu retrovisor. - Coloque o Vossor no espelho e introduza o fecho na fivela. - Para voltar a soltar, basta pressionar no centro do fecho e separar. 4. Opções 4 .1 Agenda telefónica Através do comando AT ou OPP (Object Push Profile) é possível transferir tanto a agenda telefónica como os contactos do cartão para o Vossor. NEM TODOS OS TELEMÓVEIS SÃO COMPATÍVEIS COM ESTAS FUNÇÕES. 4.1.1 Comando AT Para transferir a agenda telefónica através do comando AT: (Para esta operação, o telemóvel deve estar ligado ao Vossor) 1. Prima M . 2. Desloque-se com / até ao ponto de menu PHONEBOOK . 3. Prima M para chegar ao menu de transferência da agenda telefónica. 4. Prima para iniciar ou para cancelar. 5. Durante a transferência, pisca a indicação no visor . 6. Após uma transferência bem sucedida surge . 7. Se surgir a indicação no Response, significa que o seu telemóvel não é compatível com AT. 4.1.2 OPP (Object Push Profile) Se o seu telefone não for compatível com a transferência através do comando AT, também é possível enviar os contactos, individualmente ou em conjunto, para o Vossor através de OPP. Para a transferência através de OPP: 1. Desligue a conexão BT entre o Vossor e o telemóvel. 2. Prepare os contactos no seu telemóvel para a transferência para o Vossor (para isto, consulte o respectivo manual, visto que o funcionamento pode variar de telefone para telefone). 3 .Durante a transferência aparece no visor. 4. Após a transferência aparece no visor “xxx records”. Os “xxx” Representam aqui o número de contactos correctamente transferidos. 5. Volte a ligar o telefone ao Vossor. Verifique, no menu da agenda telefónica do Vossor, se os contactos foram bem transferidos. Se, na sua agenda telefónica, estiverem memorizados vários números telefónicos num mesmo contacto, é indicado o respectivo número com uma letra antes do nome (<M> (móvel), <H> (casa (house)) e <O> (escritório /office)). 11 12 PORTUGUES PORTUGUES 4. 2 Mar caç ão rápi da 4.3 Eliminar agenda telefónica Para acti var a marcação rápi da , é ne cess ári o transfer ir pri mei ro a ag en da tel efónica. 4.2. 1 Configurar a marcação rápi da : 1. Prima M . 2. Desl oque -se com / at é ao ponto do menu SPEED DIALING . 3. Prima . 4. Sel ecci one um a posi ção de mem óri a vazi a com / ; no tot al exi st em três e são represent ados com , e M (M si gni fica a tecl a 5. Após ter encon trado um a posi ção de mem óri a vazi a, pri ma M , e abre- se autom at icam ente a agen da tel ef óni ca do Vossor . 6. Sel ecci one com / o contact o que pret ende regi star nesta posi ção de mem óri a. 7. Prima para confi rmar. 8. Para cancel ar basta prem ir . M ). 1. Prima M . 2. Desloque-se com / até ao ponto do menu Del Phone Book . 3. Prima . 4. No visor surge Are you sure? . ( não é possível eliminar registos 13 individuais; com esta função é eliminada a agenda telefónica completa) 5. Prima para confirmar. 6.Durante a eliminação aparece no visor Deleting PB . 7.Após uma eliminação bem sucedida surge Deleted ALL . 8. Prima para regressar ao menu principal Se a posi ção de mem óri a est iver vazi a, pode tam bém manter a tecl a pret endida prem ida por mai s de doi s segun dos no modo de standb y e prossegui r a part ir do ponto 5. 4.2. 2 Alterar/ el imina r números de marcação rápi da Após a at ribui ção de um núm ero a um a posi ção de mem óri a é preci so el iminar pri mei ro est a entr ada antes de ser possí vel at ribui r um novo núm ero. Para el iminar um a entr ada: 1. Prima M . 2. Desl oque -se com / at é ao ponto do menu SPEED DIALING . 3. Prima e sel ecci one a posi ção de mem óri a que pret ende al terar . 4. Prima M duas vezes e, no vi sor , surge Del ete? . 5. Prima para confi rmar ou para cancel ar. 13 14 PORTUGUES 5.Reparação de avarias A intensidade de rede/capacidade da bateria não são indicadas: Esta função não é suportada por todos os telemóveis Não é possível o emparelhamento: 1.Ligue e desligue o Vossor e volte a tentar. 2.Desligue todos os outros aparelhos de Bluetooth antes do emparelhamento. O volume não está suficientemente alto: Regule o volume para o volume má ximo durante uma chamada com o seu telemóvel. A pessoa que liga ouve o utilizador Vossor demasiado baixo : Experimente os seguintes passos durante uma chamada 1. Ajuste a sensibilidade do mi crofone do Vossor para elevada ou 2. a estação remota aumenta o volume do seu telefone para o má ximo. A pessoa que liga ouve um ligeiro eco: Transfira a chamada para o seu telemóvel e ouça . Se o eco tiver desaparecido, volte a transferir a chamada para o Vossor e diminua o volume, até o eco desaparecer. Caso o eco ainda seja audível no telemóvel, deve ter origem no telefone ou na rede e não pode ser eliminado pelo Vossor. O volume está demasiado alto/baixo e não pode ser regulado: Primeiro ajuste o volume no telemóvel e utilize a regulação de volume do Vossor para uma ajuste de ma ior precisão. Um número seleccionado não aparece na lista de chamadas: Números que tenham sido seleccionados directamente do telemóvel não podem ser transmitidos para a lista de chamadas do Vossor. O visor fica parado e as teclas não funcionam: Desligue o Vossor e volte a ligar. 15 Svensk Svensk Innehåll 1.Enheten 1. 1 Egenskaper 1. 2 Tillbehör 1. 3 Beskrivning av komponenter 1. 4 Knappar, funktioner 1. 5 Specifikationer 1. 6 Indikering med LED och LCD-display 2.Förberedelse 2. 1 Laddning 2. 2 Tillkoppling 2. 3 Koppling/anslutning av Vossor 2.3.1 Koppling 2.3.2 Anslutning 2.4Inställningar 2. 4. 1 LCD-display 2.4.1.1 Kontrast 2. 4. 2 Volymreglering 2. 4. 3 Ringsignalvolym 3.Prata i telefon 3. 1 Samtal till kontakt i telefonboken 3. 2 Samtal till sparat uppringt nummer 3. 3 Samtal med snabbvalsfunktionen 3. 4 Ta emot ett samtal 3. 5 Välja bort ett samtal 3. 6 Visning av namn/nummer vid inkommande samtal 3. 7 Röststyrning 3. 8 Alternativ under pågående samtal 3. 8. 1 Knacka på 3. 8. 2 Överföring av samtal mellan Vossor och mobiltelefon 3. 8. 3 Mikrofonens känslighet och tyst läge 3. 8. 4 DTMF 4.Alternativ 4.1Telefonbok 4. 1. 1 AT-kommando 4. 2. 2 OPP (Object Push Profile) 4. 2 Snabbval 4. 3Radera post i telefonboken 1. Enheten 1.1 Egenskaper: - Telefonboksöverföring via OPP (Object Push Profile) eller AT-kommando - Telefonbok med kapacitet för upp till 600 nummer - Kontinuerlig visning av namn och nummer vid inkommande samtal - Visning av batteriets kapacitet och signalstyrkan för den anslutna mobiltelefonen* - DSP-teknologi som förhindrar störnings- och bakgrundsljud - Reglering av mikrofonens känslighet - Stöd för DTMF-toner (DUAL TONE MODULATION FREQUENCY) - Snabbvalsfunktion - Digital volymreglering - LCD-display med punktmatris - Lagringsminne för utgående/missade/mottagna samtal - Röststyrning* - Anpassning av displayens kontrast - Programvaran kan uppdateras - Integrerat batteri *Alla mobiltelefoner stöder inte denna funktion 1.2 Tillbehör Integrerat batteri 12/24V KFZ-laddningskabel 5.Felåtgärder 1 2 Svensk 1.3 Beskrivning av Svensk LCD-skärm LED-status M Michelle Home DTMF (Dial Tone Modulation Frequency) - endast aktiv under pågående samtal M Mikrofon Volym + Telefonbok - Överföring av kontakter i mobiltelefonens telefonbok (interna och på SIM-kortet) till Vossor via OPP eller AT-kommando Volym – Avsluta Meny Godkänn / skicka-knapp Endast för service LCD-inställningar - Kontrast Ström på/av Strömanslutning Koppla loss bluetooth-anslutning Högtalare Batteri Batterilucka Snabbval - 3 poster för snabbvalskontakter Radera telefonboken - Radera hela telefonboken Hållare 1.4 Knappar och funktioner £Ta emot samtal £Röststyrning £Överföra samtal £Ja (i menyn) £Bluetooth-anslutning £Avsluta samtal £Välja bort samtal £Nej (i menyn) £Volym + £Uppåt (i menyn) £Vänster (i menyn) £Mikrofonens känslighet + £Volym £Nedåt (i menyn) £Höger (i menyn) £Mikrofonens känslighet 3 4 Svensk Svensk 1.6 Indikering Indikeringar på LCD-skärm:: 1.5 Specifikationer Beskrivning Funktion Batteri 8Ω/ 1W (Normal) Högtalare SEECODE Mikrofon Strömförbrukning MAX 200mA Cigarettändaruttag UT 2400MHz to 2480MHz Frekvensområde Moduleringsmetod Typ. 1 . 0dBm Strömöverföring 1600 hopp/sek 1 MHz Kanalutrymme Hopp mellan frekvenser Typ . -83,0dNm RX. Känslighet Internt minne Flash-minne (8MBit) Call Register Drifttemperatur Förvaringstemperatur Avstörning Ja Ekoeliminering Ja HSP, HFP, OPP Passande profil Passningstid 280 timmar Samtalstid 15 timmar *BT: Batteriindikering Överföring av samtal till mobiltelefonen Byta linje vid väntande samtal Röststyrning Samtalsminne Volymindikering AT-kommando begäran AT-kommando telefonboksöverföring pågår AT-kommando telefonboksöverföring färdig OPP telefonboksöverföring pågår Bluetooth ™ LED Indicator lyser konstant under laddning Röd LED Blå LED 5 Startbild BT-kopplingsläge BT-koppling lyckades BT-sökläge (blinkar) BT ej ansluten Utgående samtal Inkommande samtal Bortvalt samtal Meny Visning av nätstyrka (för den anslutna mobiltelefonen) Blinkar en gång i sekunden: Batterinivå låg, ladda batteriet snarast Blinkar en gång var 30:e sekund när Vossor är tillkopplad. 6 Svensk 2. Förberedelse 2.3.2 Anslutning 2.1 Laddning:: Anmärkning: För att förlänga batteriets brukstid rekommenderas starkt att man laddar Vossor under 8 timmar före första användning. Gör så här Laddning med KFZ -laddningskabel Svensk STEP1 :Anslut laddningskabeln till bilens cigarettändaruttagt STEP2 : Anslut laddningskabeln till din Vossor. När kopplingen är färdig kan du ansluta din Vossor genom att trycka en gång på . Kontrollera noga att bluetooth-funktionen på din mobiltelefon är aktiverad innan du trycker på knappen. När anslutningen gjorts korrekt hör du en kort ton, och på displayen visas att din mobiltelefon är ansluten till bluetooth, T.ex: 2.4 Inställningar **Inställningar kan endast göras när Vossor är ansluten till en mobiltelefon. 2.4.1 LCD Display: 2.2 Tillkoppling: 1. 2. 3. 4. Koppla endast till din Vossor med till-/frånkopplaren. Enheten söker nu efter andra anslutna enheter. Sökningen pågår i 5 sekunder Om ingen telefon hittas, visas 3 "SEECODE" på displayen. För att söka igen, tryck på Kontrollera noga att bluetooth-funktionen på din mobiltelefon är aktiverad . anslutning måste telefonen vara sammankopplad med För automatisk Vossor och vara ansluten minst en gång. 2.3 Koppling/anslutning: 1. Tryck på M 2. Gå till menypunkten LCD CONTRAST i menyn med 3. Tryck på för att välja detta menyalternativ. eller 2.4.1.1 Kontrast 1. På menyn för kontrast syns . Det är statusstapeln som visar inställd kontrast. Det finns 10 nivåer, som du växlar mellan med knapparna och . 2. Tryck på för att spara inställningen. 2.4.2 Volymreglering 2.3.1 Koppling 1. Koppla till din Vossor och vänta tills sökningen påbörjas. 2.Tryck på menyknappen och håll den inne i 2 sekunder, på displayen visas texten READY PAIRING. 3.Sök med mobiltelefonen efter nya bluetooth-enheter. Om din Vossor hittades korrekt, visas den i listan över funna enheter med dess ID ”SEECODE”. 4. Skriv ”0000” när ett lösenord begärs. På Vossor-displayen visas som innebär att kopplingen genomfördes korrekt. 7 Tryck på knapparna in volymen.. / under pågående samtal för att ställa 2.4.3 Reglering av ringsignalvolym Tryck på knapparna / volymen för ringsignalen. när du är i standby-läge för att ställa in 8 Svensk Svensk 3.6 Visning av namn/nummer 3. Prata i telefon Inkommande samtal kan visas på 3 sätt: Ett samtal kan påbörjas både från din mobiltelefon och din Vossor. 3.1 Samtal till kontakt i telefonboken 1. Tryck på M . 2. Gå till menyvalet PhoneBook i menyn med knapparna 3. Tryck på för att öppna telefonboken. 4. Välj begynnelsebokstaven för önskad kontakt med / tryck för att välja kontakten. 5. Tryck för att påbörja samtalet. / . och Hur telefonboken fungerar förklaras på sidan 12. 3.7 Röststyrning (för inlästa tecken som är sparade i mobiltelefonen) 3.2 Samtal till sparat uppringt nummer/återuppringning 1. Tryck på . 2.Gå till önskad post i listan med / , tryck sedan på 1. Visning av namn Vossor kan visa namnet på den som ringer om detta namn är sparat i dess telefonbok. 2. Visning av nummer Om den som ringer inte är sparad i telefonboken, visas istället telefonnumret. 3. Dolt nummer Om den som ringer har valt att skydda sitt telefonnummer, visas bara texten withheld på Vossor-displayen. För att använda röststyrning: 1. Tryck ner i två sekunder. 2. Säg önskat namn efter signaltonen. . Om namnet inte kan identifieras, hörs en dubbelton. Tryck då på för att avbryta, och upprepa ovannämnda steg. 3.3 Samtal med snabbvalsfunktionen 1. Håll M , eller nedtryckt i mer än två sekunder 2. Det sparade numret rings automatiskt upp. För att använda snabbvalsfunktionen måste du först välja de tre posterna, se sidan 13. 3.4 Ta emot ett samtal Samtal kan besvaras med mobiltelefonen eller din Vossor, på din Vossor trycker du helt enkelt på . 3.8 Alternativ under pågående samtal 3.8.1 Knacka på: Funktionen med väntande samtal finns bara hos vissa operatörer. Svara på ett väntande samtal under annat pågående samtal 1. Tryck på , samtalet mottas. 2 . Tryck på för att växla mellan samtalen. 3 . Välj önskad förbindelse 4 . Tryck på för att bekräftta. 3.8.2 Samtalsövergång mellan Vossor och mobiltelefon 3.5 Välja bort ett samtal Tryck ner För att välja bort ett samtal, tryck bara på i två sekunder under pågående samtal. . 3.8.3 Mikrofonens känslighet och tyst läge Mikrofonens känslighet: För att öka känsligheten, håll intryckt i två sekunder. För att minska den, håll intryckt i två sekunder. Tyst läge Tryck på M . Om du trycker en gång till kopplas ljudet till igen. 9 10 Svensk Svensk 3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency) För att använda DTMF-funktionen: 1. Håll M nedtryckt i två sekunder 2. Välj det önskade numret med / 3. Tryck på för att bekräfta Denna funktion kan endast användas under pågående samtal. 4. Alternativ 4 .1 Telefonbok Med AT-kommando eller OPP (Object Push Profile) kan telefonboken och kontakterna på SIM-kortet överföras till din Vossor. ALLA MOBILTELEFONER STÖDER INTE DESSA FUNKTIONER. 4.1.1 AT-kommando Sätta fast säkerhetsremmarna - Vänd spegelns baksida mot dig. - Tryck fast remmarna i de fyra fästena vid hållaren, delen med spännet måste vara på spegelns översida. - Justera längden på remmarna med hjälp av delen med haken så att det passar storleken på din backspegel. - Sätt din Vossor på spegeln och tryck fast haken i spännet. - För att spänna loss igen, tryck bara i mitten av haken och dra isär. Gå till överföring av telefonbok med AT-kommando: (Mobiltelefonen måste här vara ansluten till din Vossor) 1 . Tryck på M . 2 . Gå till menyalternativet PHONEBOOK med knapparna / 3 . Tryck på M för att öppna menyn för telefonboksöverföring. 4 . Tryck på för att starta eller på för att avbryta. 5 . Medan överföringen pågår blinkar indikeringen på displayen. 6 . När en överföring skett korrekt visas . 7 . Om istället no response visas, stöder din telefon inte AT. . 4.1.2 OPP (Object Push Profile) Om din telefon inte stöder överföring med AT-kommando, kan du också skicka enstaka eller alla kontakter via OPP till din Vossor. För att överföra telefonboksposter via OPP: 1. Dra loss BT-anslutningen mellan Vossor och mobiltelefon. 2. Förbered kontakterna i mobiltelefonen för överföring till din Vossor (läs om detta i mobiltelefonens bruksanvisning, eftersom detta sker på olika sätt från telefon till telefon). 3. Under överföringen visaspå displayen 4. Efter överföringen visas ”xxx records” på displayen. ”xxx” står här för antalet korrekt överförda kontakter. 5. Anslut telefonen till din Vossor igen. Kontrollera i telefonboksmenyn i din Vossor att kontakterna överförts korrekt. Om flera telefonnummer finns sparade under samma kontakt i telefonboken, visas varje nummer med en tilläggsbokstav efter namnet (<M> (mobil), <H> (hem) och <O> (arbete)). 11 12 Svensk Svensk 4. 2 Sn abbval 5.Felsökning För at t ak tive ra sn ab bv al måst e för st tel ef on bo ke n öv er för as . Nätstyrka/batterikapacitet visas inte: Denna funktion stöds inte på alla mobiltelefoner. 4.2. 1 Ska pa sna bbv al :: 1. Tryc k på M . 2.Gå till meny al ter na tive t SPEED DI ALI NG med kn ap pa rna / . 3.Tryc k på . 4.Väl j en tom lag ring sp lat s med / , de t finn s tot al t tre st yc ke n. De vi sa s med , oc h M (M st år för M -kn ap pe n) . 5.När du hi ttat en tom lag ring sp lat s, tryc k på M , dä ref ter öp pn as au tomat isk t tel ef on bo ke n i di n Vos so r. 6.Väl j de n ko nt ak t du ön sk ar läg ga till på de nn a lag ring sp lat s med / 7.Tryc k på för at t be kr äf ta. 8.För at t av br yt a, tryc k ba ra på . Om de n ön sk ad e lag ring sp lat se n är tom, ka n du tryc ka på mot sv ar an de kn ap p i två se ku nd er äv en i st an db y- läg e, oc h se da n gå vi da re från pu nk t 5. 4.2. 2 Ändr a/ rade ra sna bbv al snu mmer När lag ring sp lat se rna är ful la måst e du för st rad er a po st er inn an et t ny tt nu mm er ka n sp ar as . 1.Tryc k på M . 2.Gå till meny al ter na tive t SPEED DI ALI NG med kn ap pa rna 3.Tryc k på oc h vä lj de n lag ring sp lat s so m sk a än dr as . 4. Tryc k två gå ng er på M , på di sp lay en vi sa s Del et e? . 5. Tryc k på för at t be kr äf ta el ler för at t av br yt a. / . 4. 3 Rad er a tel ef on bo k 1. Tryc k på M . 2.Gå till meny al ter na tive t Del Phone Book med kn ap pa rna / . 3.Tryc k på . 4.På di sp lay en vi sa s Ar e you sur e? . (de t gå r int e at t rad er a en st ak a po st er, de nn a fun kt ion rad er ar he la tel ef on bo ke n) 5.Tryc k på för at t be kr äf tta. 6. Medan po st er na rad er as vi sa r di sp lay en Del et ing PB . 7. När al la po st er rad er at s vi sa s Del et ed ALL . 8. Tryc k på för at t ko mm a tillba ka till hu vu dmeny n. 13 Koppling kan inte utföras: 1. Koppla till och från din Vossor och försök en gång till. 2. Koppla ifrån andra bluetooth-enheter före kopplingen. Ljudvolymen inte tillräcklig: Ändra volymen med din mobiltelefon under pågående samtal till maximal volym. . Den som ringer hör Vossor-användarens röst för svagt: Testa att göra följande under pågående samtal Ändra mikrofonens känslighet på din Vossor till Hög, eller Låt samtalspartnern höja volymen på sin mobiltelefon till maxnivå. Den som ringer hör ett starkt eko: Överför samtalet till din mobiltelefon och lyssna där. Om ekot har försvunnit, ta tillbaka samtalet till din Vossor och sänk volymen tills ekot försvinner. Om ekot hörs även när du talar i mobiltelefonen, har det uppstått i telefonen eller i nätverket och kan inte åtgärdas av din Vossor. Volymen är för hög/för låg och kan inte regleras: Ställ först in volymen på mobiltelefonen och använd volymregleringen på din Vossor för fininställning. Ett valt nummer visas inte i samtalsminnet: Nummer som väljs direkt från mobiltelefonen kan inte överföras till samtalsminnet i din Vossor. Displayens bild fryser och knapparna fungerar inte: Stäng av din Vossor och starta den igen. 14 Espanol Espanol Contenido 1. El dispositivo 1.1 Características 1.2 Accesorios 1.3 Descripción de las partes 1.4 Teclas y funciones 1.5 Datos técnicos 1.6 Indicadores luminosos y pantalla LCD 2. Preparación 2.1 Carga 2.2 Encedido 2.3 Acoplamiento/ conexión del Vossor 2.3.1. Acoplamiento 2.3.2 Conexión 2.4 Ajustes 2.4.1 Pantalla LCD 2.4.1.1 Contraste 2.4.2 Ajuste del volumen 2.4.3 Volumen de la señal de llamada 3. Realización de llamadas 3.1 Realizar una llamada a un número de la agenda 3.2 Realizar una llamada a un número del registro de llamadas 3.3 Realizar una llamada con la opción llamada directa 3.4 Aceptar una llamada 3.5 Rechazar una llamada 3.6 Indicador del nombre/ número de la persona que llama 3.7 Selección por voz 3.8 Opciones durante una llamada 3.8.1 Llamada en espera 3.8.2 Transmisión de la llamada entre el Vossor y el teléfono móvil 3.8.3 Sensibilidad del micrófono y silenciador 3.8.4 DTMF (Marcación por tonos) 4. Opciones 4.1 Agenda telefónica 4.1.1 Comando AT 4.1.2 OPP (Perfil de carga de objetos) 4.2 Llamada directa 4.3 Eliminación de una entrada de la agenda 1. El dispositivo 1.1 Características: - Transferencia de la agenda a través de OPP (Perfil de carga de objetos, en sus siglas en inglés) o comandos AT - Memoria de la agenda para hasta 600 números - Indicador constante del nombre y el número de la persona que llama - Indicador de la capacidad de la batería y de la intensidad de la señal del teléfono móvil conectado* - Tecnología DSP para suprimir interferencias y ruidos de fondo - Ajuste de la sensibilidad del micrófono - Admisión de marcación por tonos (DTMF) - Función de llamada directa - Ajuste digital del volumen - Pantalla LCD de matriz por puntos - Registro de llamadas recibidas/ perdidas/ realizadas - Selección por voz* - Adaptación del contraste de la pantalla - Posibilidad de actualizar el software - Batería integrada * No todos los teléfonos móviles admiten esta función 1.2 Accesorios Cable de carga para el coche 12/24V Batería integrada 5. Resolución de problemas Instrucciones de uso 1 2 Espanol 1.3 Descripción de las partes Espanol Pantalla LCD Estado LED M DTMF (Marcación por tonos) - Sólo activa durante el transcurso de una llamada. Michelle Home Agenda telefónica - Transferencia de los contactos de la agenda del teléfono mó vil (agenda integrada y tarjeta SIM) al Vossor a través de OP P o comandos AT M Micrófono Volumen + Aceptar Volumen Finalizar Menú Sólo para uso determinado Interruptor de encendido / apagado Jack hembra (C.C.) Ajustes de la pantalla LCD - Contraste Interrumpir la conexión Bluetooth Altavoz Batería Tapa de la batería Sistema de soporte Llamada directa - 3 entradas para tres contactos con llamada directa Eliminar agenda telefónica - Elimina toda la agenda 1.4 Teclas y funciones £Aceptar la llamada £Selección por voz £Transferencia de llamada £Sí (en el menú) £Conexión Bluetooth £Colgar la llamada £Rechazar la llamada £No (en el menú) £Volumen + £Hacia arriba (en el menú) £A la izquierda (en el menú) £Sensibilidad del micrófono + £Volumen £Hacia abajo (en el menú) £A la derecha (en el menú) £Sensibilidad del micrófono 3 4 Espanol Espanol 1.6 Indicadores Indicadores de la pantalla LCD: 1.5 Datos técnicos Función Descripción Batería Altavoz Micrófono SEECODE Max 200mA Consumo de energía Encendedor Jack OUT 2400MHz to 2480MHz Radio de frecuencia Método de modulación Tip. 1.0dBm Capacidad de transmisión Pantalla inicial Modo de acoplamiento del BT Acoplamiento correcto del BT Modo búsqueda del BT (parpadeo) BT no conectado Llamada saliente Llamada entrante Llamada recibida Menú Indicador de la intensidad de red (para el teléfono móvil conectado) Indicador de la batería (para el teléfono móvil conectado) 1600 saltos/ sec espacio del canal 1MHz Hopping Sensibilidad RX Memoria incorporada Tip- -83.0dNm Memoria flash (8Mbit) Call Register Temperatura de trabajo Temperatura de almacenamiento Transferencia de llamada al teléfono móvil Cambiar la línea en caso de llamada en espera Selección por voz Registro de llamadas Indicador del volumen Solicitud de comando AT Transferencia de la agenda por comando AT en curso Neutralización de ruidos Si Transferencia de la agenda por comando AT realizada Eliminación de eco Si Transferencia de la agenda por OPP en curso HSP, HFP, OPP Perfil admitido Tiempo en reposo 280 horas Tiempo de habla 15 horas *BT: Bluetooth ™ Indicadores luminosos (LED) permanece iluminado durante la carga. LED rojo LED azul 5 Parpadea una vez por segundo: estado de batería baja, se recomienda cargarla rápidamente. Parpadea una vez cada 30 segundos cuando el Vossor está encendido. 6 Espanol 2. Preparación 2.3.2 Co nexión 2.1 Carga: Advertencia: para alargar la vida útil de la batería, se recomienda perentoriamente cargar el Vossor durante 8 horas antes de su utilización. Tras el acoplamiento, puede conectar el Vossor apretando la tecla una vez. Antes de pulsar la tecla, asegúrese de que la función Bluetooth de su teléfono móvil está activada. Si ha realizado la conexión correctamente, oirá un breve sonido y el identificador de su Bluetooth se mostrará en la pantalla de su teléfono móvil, p. Ej. Procedimiento Carga mediante el cable de carga para el coche Espanol STEP1 :Conecte el cable de carga con la toma del encendedor de su vehículo. STEP2 : Conecte el cable de carga con el Vossor. 2.2 Encendido: 1. Encienda el Vossor con el interruptor de encendido/ apagado. 2. El dispositivo busca ahora los aparatos acoplados. 3. El modo de búsqueda estará activo durante 5 segundos. 4. En el caso de que no encuentre ningún teléfono, se mostrará " Seecode " en la pantalla. Para realizar una nueva búsqueda, pulse . Asegúrese de que está activada la función Bluetooth de su teléfono móvil. Para la conexión automática, su teléfono ha de estar acoplado al Vossor . y haberse conectado al menos una vez. . 2.4 Aj ustes ** Los ajustes sólo se pueden realizar cuando el Vossor esté conectado a un teléfono mó vil. 2.4.1 Pantalla LCD : 1. Pulse M 2. Mu évase por el me nú con las teclas o hasta la opción del me nú CO NT RA STE LCD 3. Pulse la tecla para activar la opción del me nú. 2.4.1.1 Co ntraste 1. En el me nú de contraste verá . Ésa es la barra de estado que le mo strará el nivel de contraste ajustado. Ha y 10 niveles que usted podrá graduar con las teclas / . 2. Pulse para guardar la graduación. 2.3 Acoplamiento/ Conexión: 2.4.2 Volume 2.3.1 Acoplamiento Us er can adjust the volume by pressing the 1. Encienda el Vossor y espere a que termine el modo de búsqueda. 2. Pulse la tecla del menú y manténgala apretada durante dos segundos, en la pantalla aparecerá el texto CONEXIÓN LISTA 3. Busque con su teléfono móvil nuevos dispositivos Bluetooth. Cuando el Vossor se localice, éste aparecerá en la lista de dispositivos encontrados con su codigo ID “SEECODE”. 4. Cuando le solicite la contraseña, introduzca el número “0000”. En la pantalla del Vossor aparecerá , para indicarle que el acoplamiento se ha realizado de forma correcta. 7 or during a call. 2.4.3 Re gulación de la intensidad de señal de llama da Du rante el mo do reposo, pulse las teclas / volume n de sonido de la señal de llama da. 8 para ajustar el Espanol Espanol 3. Realización de llama das 3.6 Indicador del nombre y número Se pu ede iniciar un a llama da de sde el t eléfono mó vil o de sde el Vossor. Las llamadas entrantes se pueden mostrar de 3 maneras: 1. Con el nombre 3.1 Re alizar un a llama da a un nú me ro de la ag enda 1. Pulse M 2. Mu évase po r el me nú co n / ha sta llegar a la op ción de l me nú Agenda. 3. Pulse para en trar en la ag enda. 4. Seleccione la letra inicial del contacto de seado co n las teclas / , pulse para el egir el c ontacto. 5. Pulse para realizar la llama da. La di sposición de la ag enda se explica en la pá gina 12 3.2 Realizar una llama da a un núme ro del registro de llama das/ Repetición última llama da 1. Pulse 2. Mu évase po r la lista co n continuación pu lse . / hasta llegar a la en trada de seada, a M Para em plear la op ción de llama da di recta, prime ro ha de introducir tres entradas. Para má s informa ción, véase pá gina 13 . 3.4 Aceptar una llama da Las llama das se pueden aceptar desde el teléfono mó vil o desde el Vossor. Desde el Vossor, sencillame nte pulse . 3.5 Rechazar una llama da Para rechazar una llama da, sencillame nte pulse 2 Con el número de teléfono En el caso de que la persona que llama no esté guardada en la agenda, se mostrará el número de teléfono. 3. Con número oculto Si la persona que llama ha ocultado su número, en la pantalla del Vossor aparecerá el texto wthheld (oculto). 3.7 Selección por voz (sólo para indicativos de voz guardados en el móvil) Para activar la selección por voz: 1. Mantenga pulsada durante dos segundos la tecla . 2. Diga el nombre deseado después de la señal acústica. En el caso de que no se reconozca el nombre, escuchará un sonido doble. Pulse para cancelar la opción y vuelva a repetir los pasos mencionados anteriormente. 3.3 Realizar una llama da con la opción llama da directa 1. Ma ntega pulsado durante varios segundos las teclas o . 2. Se llama rá automá ticame nte al núme ro elegido. El Vossor mostrará el nombre de la persona que llama siempre y cuando éste esté guardado en la agenda telefónica. , 3.8 Opciones durante una llamada 3.8.1 Llamada en espera La función de llamada en espera despende de la red y es posible que no esté siempre disponible. Para aceptar una llamada en espera durante una conversación telefónica 1. Pulse , aceptará la llamada. 2. Pulse para cambiar entre las llamadas. 3. Seleccione la línea deseada 4. Pulse para confirmarlo. 3.8.2 Transmisión de la llamada entre el Vossor y el teléfono móvil Mantenga pulsada durante la llamada unos 2 segundos. . 3.8.3 Sensibilidad del micrófono y silenciador Sensibilidad del micrófono: Para aumentar la sensibilidad, mantenga pulsada la tecla durante dos segundos, para reducirla, durante otros dos segundos. 9 10 Espanol Espanol 3.8.3 Sensibilidad del micrófono y silenciador Sensibilidad del micrófono: Para aumentar la sensibilidad, mantenga pulsada la tecla durante dos segundos, para reducirla, durante otros dos segundos. Silenciador Pulse M . Si la vuelve a pulsar, activará de nuevo el micrófono. 4. Opciones 4.1 Agenda telefónica Mediante el comando AT o el OPP (Perfil de carga de objetos) se pueden transferir tanto la agenda telefónica como los contactos de la tarjeta SIM al Vossor. NO TODOS LOS TELÉFONOS MÓVILES ADMITEN ESTAS FUNCIONES. 3.8.4 DTMF (Marcación por tonos) 4.1.1 Comando AT Para emplear la función DTMF: 1. Mantenga pulsada la tecla 2. Elija el número deseado con 3. Pulse para elegirlo durante dos segundos / Está función sólo está disponible durante el transcurso de una llamada. Fijación de las cintas de seguridad opcionales - Gire la parte posterior del espejo hacia usted. - Pase las cintas por los cuatro adaptadores al lado del soporte, el extremo de la hebilla ha de estar en la parte superior del espejo. - Ajuste la longitud de las cintas al cierre según el tamaño de su espejo retrovisor original. - Coloque el Vossor sobre su espejo y pase el cierre por en la hebilla. - Para desabrocharlo de nuevo, simplemente presione en el centro del cierre y tire de él. Para transferir la agenda mediante un comando AT: (Para ello, el teléfono móvil ha de estar conectado con el Vossor) 1. Pulse M . 2. Muévase con las teclas / hasta la opción del menú AGENDA. 3. Pulse M para llegar al menú de transferencia de la agenda telefónica. 4. Pulse para empezar o pulse para cancelar. 5. Durante la transferencia, parpadeará el indicador en la pantalla. 6. Tras una transferencia correcta, aparecerá . 7. Si aparece el indicador Sin respuesta, su teléfono no admite ningún AT. 4.1.2 OPP (Perfil de carga de objetos) En el caso de que su teléfono no admita ningún AT, puede enviar al Vossor los contactos de uno en uno o todos a la vez mediante OPP. Para transferir la agenda telefónica mediante OPP: 1. Retire la conexión BT entre el Vossor y el teléfono móvil. 2. Prepare los contactos en su teléfono móvil para transferirlos al Vossor (consulte las instrucciones de uso, ya que esto funciona de forma diferente según el teléfono). 3. Durante la transferencia aparecerá en la pantalla. 4. Después de la transferencia aparecerá “xxx registros”. “XXX” representa el número de contactos transferidos de forma correcta. 5. Conecte de nuevo el teléfono con el Vossor. Compruebe que se hayan transferido los contactos correctamente en el menú de la agenda telefónica del Vossor. En el caso de que en su agenda tenga guardados varios números de teléfono bajo un mismo contacto, se mostrará el número correspondiente con una letra adicional detrás del nombre (<M> (Móvil), <C> (casa) y <O> (oficina)). 11 12 Espanol 4.2 Llama da directa Espanol 4.3 Eliminación de la agenda telefónica Para activar la opción de llama da directa se ha de haber transferido antes la agenda telefónica. 4.2.1 Configurar la opción de llama da directa: 1. Pulse M 2. Mu évase con las teclas / hasta la opción del me nú LLAMA DA RÁPIDA. 3. Pulse 4. Elija un espacio libre de la me mo ria con / . Hay tres en total, presentados bajo , y M (M es la tecla M ). 5. Después de encontrar un espacio vacío, pulse M y se abrirá la agenda telefónica del Vossor automá ticame nte. 6. Elija el contacto que desee grabar en este espacio con las teclas ↑/ ↓. 7. Pulse para confirma r. 8. Para cancelar, sencillame nte pulse . 1. Pulse M . 2. Muévase con las teclas / hasta la opción del menú Elim. Agenda telefónica. 3. Pulse . 4. En la pantalla aparecerá ¿Está seguro? (no es posible eliminar una sola entrada, con esta función se borrará toda la agenda). 5. Pulse para confirmar. 6. Mientras se elimina, aparecerá en la pantalla Eliminando AT. 7. Una vez se ha eliminado correctamente aparecerá Eliminación completa. 8. Pulse para volver al menú principal. En el caso de que el espacio de me mo ria deseado esté vacío, tamb ién puede pulsar la tecla deseada durante 2 segundos en el mo do reposo y después seguir los pasos desde el punto 5. 4.2.2 Para camb iar/ elimi nar los núme ros de llama da directa Después de haber ocupado los espacios de la me mo ria, tendrá que borrar prime ro las entradas antes de poder introducir un núme ro nuevo. Para elimi nar una entrada: 1. Pulse M . 2. Mu évase con las teclas / hasta la opción del me nú LLAMA DA DIRECTA. 3. Pulse y elija el espacio de la me mo ria que desee camb iar. 4. Pulse M dos veces y en la pantalla aparecerá ¿Elimi nar? 5. Pulse para confirma r o para cancelar la acción. 13 14 Espanol 5.Solución de problemas No se mu estra la intensidad de red/ capacidad de la batería: Esta función no la admiten todos los teléfonos mó viles No es posible realizar el acoplamiento: 1. Encienda y apague el Vossor e inténtelo de nuevo. 2. Apague otros dispositivos Bluetooth antes del acoplamiento. El volumen no está lo suficientemente alto: Ajuste el volumen al máximo con el teléfono mó vil durante una llamada. La persona que llama escucha mu y bajo al usuario del Vossor: Pruebe a seguir los siguientes pasos durante una llamada 1. Ajuste la sensibilidad del micrófono del Vossor al máximo o 2. La persona que llama ha de aumentar el volumen de su teléfono mó vil al máximo. La persona que llama oye un eco agudo: Transmita la llama a su teléfono mó vil y escuche. En el caso de que el eco haya desaparecido, vuelva a traspasar la llamada al Vossor y reduzca el volumen hasta que desaparezca el eco. En el caso de que escuche el eco en el móvil, es que éste se debe al teléfono o a la red y el Vossor no puede eliminarlo. El volumen está demasiado alto/ bajo y no se puede regular: Ajuste el volumen primero en el teléfono mó vil y utilice el controlador del volumen del Vossor para sintonizarlo. Un número ma rcado no aparece en el registro de llamadas: Los números que se eligen directamente desde el móvil no se pueden transferir al registro de llamadas del Vossor. La pantalla se congela y las teclas no funcionan. Apague el Vossor y vuélvalo a encender. 15 Nederlands 1.3 Beschrijving onderdelen Nederlands LCD display M Michelle Home DT MF (Di al Tone Mo dulation Frequency): - alleen actief tijdens een telefoongesprek M Microfoon Volume + Knop zenden Volume - Telefoongeheugen - Ov erzetten van het telefoongeheugen van de mo biele telefoon ( ingebouwd geheugen en SI M- kaartgeheugen) naar de Vossor via OP P of AT comma ndo's Einde Menu Alleen gebruiken voor A/S centrum aan-/uitknop Stroomaansluiting LCD Instellingen - Co ntrast Speaker Bl uetoothverbinding verbreken Batterij Batterijklepje Houder Sn elkeuze - 3 mo gelijkheden voor snelkeuzetoetsen Telefoongeheugen leegma ken - He t comp lete geheugen verwi jderen 1.4 Toetsen en functies £Oproep beantwoorden £Spraakherkenning £Doorverbinden £Ja (in menu) £Bluetoothverbinding £Gesprek beëindigen £Oproep wegdrukken £Nee (in menu) £Volume + £Omhoog (in menu) £Naar links (in menu) £Gevoeligheid microfoon + £Volume £Omlaag (in menu) £Naar rechts (in menu) £Gevoeligheid microfoon 3 4 Nederlands Nederlands 1.6 Symbolen Symbolen op LCD Display: 1.5 Specificaties Omschrijving Functie Batterij Speaker 8Ω/1W(Normaal) Stroomverbruik Max 200mA SEECODE Aansluiting sigarettenaansteker UIT Frequentiebereik 2400MHz to 2480MHz Modulatietechniek Transmissie sterkte RX. gevoeligheid Ingebouwd geheugen Call Register Bedrijfstemperatuur Opslagtemperatuur Ruisonderdrukking Ja Echo-onderdrukking Ja HSP, HFP, OPP Ondersteunt Standbytijd 280 uur Spreektijd 15 uur *BT: Bij aanzetten beeldscherm BT koppelingsmodus BT koppeling succesvol BT zoekmodus (knippert) BT geen verbinding Gekozen nummer Oproep Gemiste oproep Menu Ontvangststerkte (van de aangekoppelde mobiele telefoon) Batterijsterkte (van de mobiele telefoon) Gesprek doorverbinden aan mobiele telefoon Wisselgesprek Spraakherkenning Geheugen gekozen nummers Volumeweergave AT commando verbinding zoeken AT commando overzetten geheugen gaande AT commando overzetten geheugen beëindigd OPP overzetten geheugen gaande Bluetooth ™ LED Indicator: Licht continu op tijdens het opladen Rood LED Blauw LED 5 Knippert elke seconde: niveau batterij is laag, opladen dringend aanbevolen Knippert elke30 seconde als de Vossor aan staat. 6 Nederlands 2. Voorbereiding 2.3.2 Verbinding 2.1 Opladen: Tip: om de levensduur van de batterij te verlengen, raden wi j u dr ingend aa n de Vossor voor he t eerste ge bruik 8 uu r lang op te laden. Zo ga at u te we rk Opladen via het auto-oplaadsnoer Nederlands STEP1 :Verbind he t oplaadsnoer me t het contact van de sigarettenaansteker in uw au to. STEP2 : Verbind he t oplaadsnoer me t de Vossor. Na de koppeling kunt u de Vossor verbinden door één maal op te drukken. Controleer voordat u de toets indrukt of de bluetoothfunctie van uw mobiele telefoon ingeschakeld is. Nadat de verbinding tot stand gekomen is, hoort u een kort signaal en de bluetooth-identificatie van uw mobiele telefoon verschijnt op het display, bijvoorbeeld: 2.4 Persoonlijke instellingen **Persoonlijke instellingen kunnen alleen ingevoerd wo rden, als de Vossor met de mo biele telefoon verbonden is. 2.4.1 LCD Di splay: 2.2 Aanzetten: 1. 2. 2. 3. Zet de Vossor met de aan-/uitknop aan. Het toestel staat nu in de zoekmodus naar aangekoppelde apparaten. De zoekmodus blijft 5 seconde actief. Indien de Vossor geen telefoon vindt, verschijnt SEECODE op het display. Om opnieuw te laten zoeken, drukt u Controleer of de bluetoothfunctie van uw mo biele telefoon ingeschakeld is. . automatisch tot stand te brengen, moet u uw telefoon me t Om een verbinding de Vossor gekoppeld hebben en mi nimaal één ma al een verbinding tot stand gebracht hebben. 1.Dr uk op M 2. Doorloop het menu me t of tot u bij LCD CO NTRAST bent. 3. Druk op om deze functie op te roepen. 2.4.1.1 Co ntrastniveaus 1. In het contrastmenu ziet u . Dit is de statusbalk die het ingestelde contrastniveau aangeeft. Er zijn 10 niveaus die u me t de toetsen / kunt instellen. 2. Druk op om de instelling vast te leggen. 2.4.2 Volume 2.3 Koppeling / verbinding : Druk tijdens een gesprek op de toetsen regelen. 2.3.1 Koppeling 1. Zet de Vossor aan en wacht totdat de zoekmodus beëindigd is. 2. Houd de menutoets 2 seconde lang ingedrukt, op het display verschijnt de tekst READY PAIRING. 3. Zoek met uw mobiele telefoon naar nieuwe bluetooth-toestellen. Als de Vossor gevonden is, verschijnt deze in de lijst van gevonden toestellen met zijn ID “SEECODE“. 4. Voer “0000” in als naar een wachtwoord gevraagd wordt. Op het display van de Vossor verschijnt : de koppeling is succesvol tot stand gebracht. 7 2.4.3 Volume van het oproepsignaal Druk in de standbymodus op de toetsen van het oproepsignaal te regelen. 8 / / om het volume te om het volume Nederlands Nederlands 3. Gesprekken voeren 3.6 Naam-/nummerweergave U kunt een gesprek vanaf uw mo biele telefoon of vanuit de Vossor starten. Inkomende gesprekken kunnen op drie manieren weergegeven worden: 3.1 Ee n gesprek vanuit het telefoongeheugen starten 1. Druk op M . 2. Doorloop het menu me t / tot u bij de functie PhoneBook bent. 3. Druk op om in het telefoongeheugen te geraken. 4. Selecteer de beginletter van de persoon die u wi lt bellen me t / , druk op om de persoon te selecteren. 5. Druk op om het gesprek te voeren. Hoe u het telefoongeheugen kunt vullen, wordt op pagina 12 verklaard. 3.2 Een gesprek vanuit het geheugen voor „gekozen nummers" starten/ nummerherhaling 1. Druk op 2. Doorloop de lijst met u . / tot het gewenste nummer, dan drukt 3.3 Een gesprek via de snelkeuzetoets starten 1. Houd M , of langer dan 2 seconde ingedrukt. 2 . He t nummer achter de snelkeuzetoets wo rdt nu automatisch gebeld. 3. Nummerweergave onderdrukt Als de beller de weergave van zijn telefoonnummer onderdrukt heeft, verschijnt alleen de tekst wthheld op het display van de Vossor. 3.7 Spraakherkenning (voor in de mobiele telefoon opgeslagen talen) Om spraakherkenning te starten: 1. Houd 2 seconde ingedrukt. 2. Zeg de gewenste naam na het geluidssignaal. Als de naam niet herkend wordt, hoort u twee signalen. Druk dan om te stoppen en herhaal bovenstaande stappen. 3.8.1 Wisselgesprek: De wisselgesprekfunctie is afhankelijk van het netwerk en eventueel niet overal beschikbaar. Een wisselgesprek aannemen 1. Druk op , het gesprek wordt aangenomen. 2. Druk op om tussen de gesprekken te schakelen. 3. Selecteer de gewenste lijn met . 4. Druk op ter bevestiging. 3.4 Een oproep aannemen. . 3.5 Een oproep we gdrukken. Om een oproep we g te drukken, drukt u eenvoudig op toets 2. Nummerweergave Indien de beller niet in het telefoongeheugen staat, wordt het nummer van de beller weergegeven. 3.8 Opties tijdens een gesprek Om de snelkeuzetoets te kunnen gebruiken, moet u eerst drie nummers vastleggen. Zie hiervoor pagina 13. U kunt oproepen me t de mo biele telefoon of met de Vossor aannemen. Met de Vossor drukt u eenvoudig op de toets 1. Naamweergave De Vossor geeft de naam van de beller weer als deze in het telefoongeheugen van de Vossor opgeslagen is. . 3.8.2 Een gesprek doorverbinden tussen Vossor en mobiele telefoon Houd tijdens het gesprek 9 twee seconde ingedrukt. 10 Nederlands Nederlands 3.8.3 Mi crofoongevoeligheid en mu tefunctie Mi crofoongevoeligheid: Om de gevoeligheid van de mi crofoon te verhogen, ingedrukt houden, om de gevoeligheid te verlagen, ingedrukt houden. 2 seconde 2 seconde Mu tefunctie Dr uk M in, nogma als op de toets drukken schakelt de mi crofoon we er in 3.8.4 DTMF (Dial Tone Mo dulation Frequency) Om van de DTMF functie gebruik te ma ken: 1. Houd M twee seconde ingedrukt 2. Selecteer het gewenste numm er me t / 3. Druk op om te kiezen Deze functie is alleen tijdens een gesprek beschikbaar . Bevestigen van de optionele veiligheidsriemp jes - Dr aai de achterkant van de achteruitkijkspiegel naar u toe. - Bevestig de riemp jes in de vier houdertjes naast de bevestiging, het deel me t de gesp mo et aan de bovenzijde van de spiegel zitten. - De lengte van de riemp jes naar we ns aanpassen aan het forma at van uw oorspronkelijke achteruitkijkspiegel. - Bevestig de Vossor aan uw spiegel en klik de riemp jes vast. - Om de riem we er los te ma ken, op het mi dden van de gesp drukken en de riemp jes uiteentrekken . 4. Opties 4.1 Telefoongeheugen Door middel van AT commando of OPP (Object Push Profile) kunnen zowel uw telefoongeheugen als de contactpersonen op de SIM-kaart op de Vossor overgezet worden. NIET ALLE MOBIELE TELEFOONS ONDERSTEUNEN DEZE FUNCTIES. 4.1.1 AT Commando Om uw telefoongeheugen via AT commando over te zetten: (De mobiele telefoon moet hiervoor met de Vossor verbonden zijn) 1. Druk op M 2. Doorloop het menu met / tot de menufunctie PHONEBOOK. 3. Druk op M om in het menu voor het overzetten van het telefoongeheugen te geraken. 4. Druk op om te starten of druk op om te stoppen. 5. Gedurende het overzetten knippert het symbool op het display. 6. Nadat het overzetten succesvol afgerond is, verschijnt . 4.1.2 OPP (Object Push Profile) Indien uw telefoon het overzetten via AT commando niet ondersteunt, kunt u afzonderlijke nummers of al uw contacten via OPP aan de Vossor zenden. Om uw telefoongeheugen via OPP over te zetten: 1. Verbreek de BT-verbinding tussen de Vossor en uw mobiele telefoon. 2. Pas de nummers in uw mobiele telefoon aan zodat zij op de Vossor overgezet kunnen worden (zie hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw telefoon; dit kan van telefoon tot telefoon verschillen). 3. Gedurende het overzetten verschijnt op het display: . 4. Na het overzetten verschijnt “xxx records” op het display. De “xxx” geven het aantal correct overgezette telefoonnummers aan. 5. Verbind uw telefoon opnieuw met de Vossor. Controleer in het telefoongeheugen van de Vossor of uw contacten correct overgezet zijn. Indien in uw telefoon geheugen onder een contac tpersoo n meerde re telefoon nummers opgeslagen zijn, word t elk nummer met een extra lett er achter de naam weerge geven (<M > (mobiel) , <H> (hu is) en <O> (off ice)). 11 12 Nederlands Nederlands 4.2 Snelkeuze Om sn elkeuze te ac tiveren, mo et eerst het telefoongeheugen ov ergezet zijn. 5.Problemen oplossen 4.2.1 Sn elkeuzenumm ers invoeren: 1. Druk op M . 2. Doorloop he t me nu tot aan de me nufunctie: SPEED DI ALING . 3. Druk op . 4. Selecteer me t de toetsen / een toets di e ge koppeld wo rdt aan het snelkeuzenumm er, er zi jn er in totaal drie, ze wo rden we ergegeven me t , en M (M st aat voor de M toets). 5. Nadat u ee n toets ge selecteerd he eft, drukt u M , vervolgens wo rdt automa tisch he t telefoongeheugen va n de Vossor ge opend. 6. Selecteer he t gewenste telefoonnumm er me t / . 7. Druk op ter be vestiging. 8. Om te st oppen, drukt u ee nvoudig op . Als de ge wenste sn elkeuzetoets no g ni et bezet is, kunt u oo k in de st andbymo dus de ge wenste toets twee se conde ingedrukt houden en da n va naf punt 5 ve rder ga an. 4.2.2 Sn elkeuzetoetsen wi jzigen/verwi jderen Als de sn elkeuzetoetsen be zet zijn, mo et u ee rst de ingevoerde nu mm ers verwijderen vo ordat u ee n ni euw nu mm er al s sn elkeuzenumm er ku nt opslaan. Om ee n ingevoerd nu mm er te ve rwijderen: 1. Druk op M . 2. Doorloop me t / he t me nu tot de me nufunctie SPEED DI ALING. 3. Druk op en se lecteer de te wi jzigen sn elkeuzetoets. M 4. Druk twee ma al op , op he t display ve rschijnt Delete? . 5. Druk op ter be vestiging of op om af te br eken. 4.3 Telefoongeheugen leegma ken 1. Druk op M . 2. Doorloop he t me nu me t / tot me nufunctie Del Phone Bo ok . 3. Druk op . 4. Op het display ve rschijnt Are yo u su re? . ( he t is ni et mo gelijk individuele nu mm ers te ve rwijderen, me t deze functie wo rdt het comp lete telefoongeheugen leeggema akt) 5. Druk op ter be vestiging. 6. Ge durende he t verwijderen st aat op he t display Deleting PB . 7. Als al le telefoonnumm ers ve rwijderd zi jn, verschijnt Deleted ALL . 8. Druk op om in he t hoofdme nu terug te ko me n. 13 Ontvangststerkte/batterijcapaciteit wordt niet weergegeven: Deze functie wo rdt niet door alle mo biele telefoons ondersteund Koppeling niet mogelijk: 1. Zet de Vossor aan en uit en probeer het opnieuw. 2. Zet andere bluetoothapparaten uit voordat u de koppeling doorvoert. Volume niet hoog genoeg: Zet het volume tijdens een gesprek me t uw mo biele telefoon op ma ximaal. De beller hoort de gebruiker van de Vossor niet goed genoeg: Probeer volgende stappen tijdens een gesprek 1. U zet de mi crofoongevoeligheid van de Vossor op hoog, of 2. uw gesprekspartner zet het volume van zijn/ haar mobiele telefoon op maximaal. De beller hoort een luide echo: Zet het gesprek over op uw mo biele telefoon en luister. Als de echo verdwenen is, zet u het gesprek we er terug op de Vossor en dempt u het volume totdat de echo verdwenen is. Als de echo ook tijdens het gesprek via de mo biele telefoon te horen is, ligt het aan de telefoon of aan het netwerk en kan het probleem niet door de Vossor opgelost worden. Het volume is te hoog/te laag en kan niet ingesteld wo rden: Stel het volume eerst op de mo biele telefoon in en gebruik de volumeregeling van de Vossor vervolgens voor fijnafstemming. Een gekozen nummer verschijnt niet in het geheugen voor gekozen nummers: Nummers die direct vanuit de mo biele telefoon gekozen wo rden, kunnen niet in het geheugen van de Vossor overgezet worden. Het beeldscherm blijft hangen en de toetsen reageren niet meer: Zet de Vossor aan en uit. 14