user manual

Transcripción

user manual
DEUTSCH
DEUTSCH
Inhalt
1.Das Gerät
1.1 Features
1.2 Zubehör
1.3 Teilebeschreibung
1.4 Tasten, Funktionen und
1.5 Spezifikationen
1.6 LED und LCD Anzeige Indikatoren
2.Vorbereitung
2.1 Laden
2.2 Einschalten
2.3 Koppelung/Verbindung des Vossors
2.3.1 Koppelung
2.3.2 Verbindung
2.4 Einstellungen
2.4.1 LCD Anzeige
2.4.1.1 Kontrast
2.4.2 Lautstärkeregelung
2.4.3 Anrufsignallautstärkel
3.Gespräche führen
3.1 Ein Gespräch aus dem Telefonbuch führen
3.2 Ein Gespräch aus dem Anrufspeicher führen
3.3 Ein Gespräch mit der Schnellwahlfunktion führen
3.4 Ein Gespräch annehmen
3.5 Ein Gespräch ablehnen
3.6 Namen-/Nummernanzeige des Anrufers
3.7 Sprachanwahl
3.8 Optionen während eines Gespräches
3.8.1 Anklopfen
3.8.2 Gesprächsübergabe zwischen dem Vossor und dem Mobiltelefon
3.8.3 Mikrofonempfindlichkeit und Stummschaltung
3.8.4 DTMF
4.Optionen
4.1 Telefonbuch
4.1.1 AT Kommando
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
4.2 Schnellwahl
4.3 Telefonbucheintrag löschen
1. Das Gerät
1.1 Features:
-
Telefonbuchtransfer über OPP (object Push Profile) oder AT Befehle
Telefonbuchspeicher für bis zu 600 Nummern
durchlaufende Anzeige von Namen und Rufnummer des Anrufers
Anzeige von Akkukapazität und Signalstärke des verbundenen
Mobiltelefones*
- DSP-Technologie zur Unterdrückung von Stör
- und Hintergrundgeräuschen
- Regelung der Mikrofonempfindlichkeit
- Unterstützung von DTMF-Tönen
(DUAL TONE MODULATION FREQUENCY)
- Schnellwahlfunktion
- Digitale Lautstärkenregelung
- Punkt Matrix LCD Anzeige
- Rufspeicher für entgangene/verpasste/angenommene Anrufe
- Sprachanwahl*
- Anpassung des Displaykontrast
- Software updatebar
- integrierter Akku
*Nicht alle Mobiltelefone unterstützen diese Funktionr
1.2 Zubehör
12/24V KFZ-Ladekabel
integrierter Akku
5.Fehlerbehebung
Bedienungsanleitung
1
2
DEUTSCH
1.3 Teilebeschreibung
DEUTSCH
LCD Screen
M
DTMF (Di al Ton e Modu lat ion Fr eq ue nc y) :
- nu r ak tiv wäh ren d ei ne s lau fen de n Ges pr äc he s.
Michelle Home
Mikrofon
Lautstärke +
Annahme
M
Tel ef onb uc h
- Übe rtrag un g de r Tel ef on bu ch ko nt ak te de s Mobi ltel ef on es ( int eg r. un d SI MTel ef on bu ch ) zu m Vos so r übe r OPP ode r AT K omm an dos
Lautstärke Beenden
Menü
nur für Service
LCD Ei ns tel lung en
- Kon tras t
Ein-/Ausschalter
Stromanschluß
Bl ue toot hv er bi ndu ng tren ne n
Lautsprecher
Akku
Akkuabdeckung
Sch ne llwahl
- 3 Ei nt räg e für Sc hn el lwah lko nt ak te
Tel ef onb uc h lös ch en
- Das ko mpl et te Tel ef on bu ch lös ch en
Haltesystem
1.4 Tasten und Funktionen
- Gespräch annehmen
- Sprachanwahl
- Gesprächsübergabe
- Ja ( im Menü )
- Bluetoothverbindung
- Gespräch beenden
- Gespräch ablehnenl
- Nein ( im Menü )
- Lautstärke +
- hoch ( im Menü )
- links ( im Menü )
- Mikrofonempfindlichkeit +
- Lautstärke - runter ( im Menü )
- rechts ( im Menü )
- Mikrofonempfindlichkeit -
3
4
DEUTSCH
DEUTSCH
1.6 Indikatoren
LCD Anzeige Indikatoren:
1.5 Spezifikationen
SEECODE
Max 200mA
2400MHz to 2480MHz
Call Register
Einschaltbildschirm
BT Koppelungsmodus
BT Koppelung erfolgreich
BT Suchmodus (Blinken)
BT nicht verbunden
Ausgehender Anruf
Eingehender Anruf
entgangener Anruf
Menü
Netzstärkeanzeige
(für das verbundene Mobiltelefon)
Akkuanzeige (für das verbundene Mobiltelefon)
Gesprächsübergabe an das Mobiltelefon
Leitung wechseln bei anklopfenden Anruf
Sprachanwahl
Anrufspeicher
Lautstärkeanzeige
AT Kommando Anfrage
AT Kommando Telefonbuch Transfer läuft
AT Kommando Telefonbuch Transfer fertig
OPP Telefonbuch Transfer läuft
HSP, HFP, OPP
280h
*BT:
Bluetooth ™
LED Indicator
ständiges Leuchten während des Ladens
Rote LED
Blaue LED
5
Blinkt einmal pro Sekunde: Akkustand ist niedrig,
aufladen wird dringend empfohlen
Blinkt einmal alle 30 Sekunden wenn der Vossor
eingeschaltet ist.
6
DEUTSCH
2. Vorbereitung
2.3.2 Verbindung
2.1 Laden:
Hinweis: Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern wird dringend
empfohlen den Vossor vor der ersten Verwendung 8 Stunden zu laden.
Vorgehensweise :
Ladung über das
KFZ Ladekabel
DEUTSCH
1 :Verbinden Sie das Ladekabel mit der
Zigarettenanzünderbuchse Ihres Fahrzeuges.
2 : Verbinden Sie das Ladekabel mit dem Vossor.
Nach der Koppelung können Sie den Vossor verbinden, indem Sie
einmal drücken. Bitte vergewissern Sie sich, daß die
Bluetoothfunktion
Ihres Mobiltelefones aktiviert ist, bevor Sie die Taste drücken.
Nach einer erfolgreichen Verbindung hören Sie einen kurzen Ton und
die Bluetoothkennung Ihres Mobiltelefones wird auf dem Display
angezeigt, z.B. :
2.4 Einstellungen
**Einstellungen können nu r vorgenomm en we rden, wenn de r Vossor mi t
einem Mo biltelefon verbunden ist.
2.2 Einschalten:
1.
2.
3.
4.
2.4.1 LC D Di splay:
Schalten Sie den Vossor mit dem Ein-/Ausschalter ein.
Das Ge rät befindet sich jetzt im Suchmodus nach gekoppelten Ge räten.
Der Suchmodus
wird für 5 Sekunden aktiv bleiben.
Falls kein Telefon gefunden wird, wird SEECODE auf dem Display
angezeigt. Um erneut zu suchen, drücken Sie
1.Dr ücken Si e M
2.Be wegen Si e sich im Me nü mi t
oder
bis zum
Me nüpunkt LCD CONTRAST
3.Dr ücken Si e
um de n Me nüpunkt aufzurufen.
2.4.1.1 Ko ntrast
Vergewissern Sie sich, daß die Bluetoothfunktion Ihres Mobiltelefones
aktiviert ist.. Für die automatische Verbindung muss Ihre Telefon mit dem
Vossor gekoppelt und mindestens einmal verbunden sein.
1. Im Ko ntrastme nü sehen Si e
.Das ist der
Statusbalken, der di e ei ngestellte Ko ntraststufe
anzeigt. Es gi bt 10 St ufen, die Si e mi t den Tasten
/
einstellen können.
2 . Drücken Si e
2. 3 Kop pe lun g / Ver bi nd un g:
um di e Ei nstellung zu speichern.
2. 3. 1 Kopp el ung
1. Sc ha lten Si e de n Vos sor ei n un d war ten Si e, bi s er de n Suc hmod us be en de t.
2. Dr üc ken un d ha lten Si e di e Menü tas te für 2 Sek un de n, im Di spl ay er sche int
de r Tex t READY PAI RI NG.
3. Suc he n Si e mi t Ihr em Mobi ltel ef on na ch ne ue n Bl ue too th- Ger ät en .
Wen n de r Vos sor er fol gr ei ch ge fun de n wur de , er sche int er in de r Li ste de r
ge fun de ne n Ger ät e mi t sei ne r ID “SEECODE ” .
4. Geb en Si e “00 00 ” ei n, wen n na ch ei ne m Pas swor t ge frag t wi rd.
Auf de m Di spl ay de s Vos sor s er sche int
um ei ne er fol gr ei che
Kop pe lun g an zuz ei ge n.
7
2.4.2 La utstärkeregelung
Drücken Si e wä hrend ei nes Ge spräches di e Tasten
die La utstärke einzustellen.
/
2.4.3 Anrufsignalisierungslautstärke regulieren
Drücken Si e im St andbymo dus di e Tasten
/
um di e
Lautstärke de s Anrufsignalisierungston ei nzustellen.
8
um
DEUTSCH
DEUTSCH
3.6 Namen-/Nummernanzeige
3. Gespräche führen
Ein Gespräch kann vom Mobiltelefon und vom Vossor aus gestartet werden.
3.1 Ein Gespräch aus dem Telefonbuch führen
1. Drücken Sie M .
2. Bewegen Sie sichim Menü mit
/
bis zum Menüpunkt
PhoneBook.
3. Drücken Sie
um in das Telefonbuch zu gelangen.
4. Wählen Sie den Anfangsbuchstaben des gewünschten Kontaktes mit
/
, drücken Sie
um den Kontakt zu wählen.
5. Drücken Sie
um den Anruf zu tätigen.
Die Einrichtung des Telefonbuches ist auf Seite 10 erklärt.
Eingehende Anrufe können auf 3 Arten angezeigt werden :
1. Namensanzeige
Der Vossor kann den Namen des Anrufers anzeigen,sofern dieser
im Telefonbuch des Vossors gespeichert ist.
2. Nummernanzeige
Falls der Anrufer nicht im Telefonbuch gespeichert ist, wird die Rufnummer angezeigt.
3. unterdrückte Rufnummer
Falls der Anrufer seine Rufnummeranzeige unterdrückt hat, erscheint
nur der Text wthheld im Display des Vossors.
3.7 Sprachanwahl (für im Handy gespeicherte Sprachkennungen)
3.2 Ein Gespräch aus dem Anrufspeicher führen / Wahlwiederholung
1. Drücken Sie
.
2. Bewegen Sie sich in der Liste mit
Eintrag, dann drücken Sie
.
/
Um die Sprachanwahl zu starten:
1. Halten Sie
für zwei Sekunden.
2. Sagen Sie den gewünschten Namen nach dem Signalton.
bis zum gewünschten
Falls der Name nicht erkannt wird, hören Sie einen Doppelton. Drücken,
Sie
zum abbrechen und wiederholen Sie die o.g. Schritte.
3.3 Ein Gespräch mit der Schnellwahlfunktion führen
3.8 Optionen während eines Gespräches
1. Halten Sie M ,
oder
für mehr als zwei Sekunden.
2 Die hinterlegte Nummer wird automatisch angerufen.
Um die Schnellwahlfunktion zu nutzen, müssen Sie erst die drei Einträge
fest-legen, sehen Sie hierzu bitte auf Seite 13 nach.
3.4 Einen Anruf annehmen
Anrufe können mit dem Mobiltelefon oder demVossor angenommen
werden, mit dem Vossor drücken Sie einfach auf
.
3.5 Einen Anruf ablehnen
3.8.1 Anklopfen:
Die Anklopffunktion ist netzabhäng und eventuell nicht überall verfügbar.
Einen anklopfenden Anruf während eines Gespräches annehmen
1. Drücken Sie
, der Anruf wird angenommen.
2. Drücken Sie
um zwischen den Gesprächen zu makeln .
3. Wählen Sie die gewünschte Leitung
4. Drücken Sie
zur Bestätigung.
3.8.2 Gesprächsübergabe zwischen Vossor und Mobiltelefon
Halten Sie im Gespräch
für zwei Sekunden.
3.8.3 Mikrofonempfindlichkeit und Stummschaltung
Um einen Anruf abzulehnen, drücken Sie einfach auf
9
.
Mikrofonempfindlichkeit:
Um die Empfindlichkeit zu erhöhen, halten Sie
für zwei
Sekunden, um sie zu verringern, halten SIe
für 2 Sekunden.
Stummschaltung
Drücken Sie M ein erneuter Druck schaltet das Mikrofon wieder ein.
10
DEUTSCH
DEUTSCH
3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)
Um die DTMF Funktion zu nutzen:
1.Halten Sie M für zwei Sekunden
2.Wählen Sie die gewünschte Nummer mit
3.Drücken Sie
um zu wählen
4. Optionen
4.1 Telefonbuch
/
Diese Funktion ist nur während eines Gespräches verfügbar
Mittels AT Kommando oder OPP (Object Push Profile) kann das Telefonbuch
sowie die Kontakte der SIM-Karte zum Vossor übertragen werden.
NICHT ALLE MOBILTELEFONE UNTERSTÜTZEN DIESE FUNKTIONEN.
4.1.1 AT Kommando
Zur Telefonbuchübertragung über AT Kommando:
( Das Mobiltelefon muss hierfür mit dem Vossor verbunden sein )
1. Drücken Sie M .
2. Bewegen Sie sich mit
/
bis zum Menüpunkt PHONEBOOK .
3. Drücken Sie M um in das Telefonbuchtransfermenü zu gelangen.
4. Drücken Sie
zum starten oder drücken Sie
zum
abbrechen.
5. Während des Transfers blinkt die Anzeige
im Display.
6. Nach einem erfolgreichen Transfer erscheint
.
7. Erscheint die Anzeige no Response, unterstützt Ihr Telefon kein AT.
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
Falls Ihr Telefon den Transfer über AT Kommando nicht unterstützt,
können Sie einzelne oder alle Kontakte auch über OPP an den Vossor
senden.
Zur Telefonbuchübertragung über OPP:
1. Trennen Sie die BT-Verbindung zwischen Vossor und Mobiltelefon.
2. Bereiten Sie die Kontakte in Ihrem Mobiltelefon für die Übertragung
zum Vossor vor (bitte sehen Sie hierfür in dessen Anleitung nach,
da.dieses von Telefon zu Telefon unterschiedlich funktioniert).
3 .Während des Transfers erscheint
im Display.
4. Nach dem Transfer erscheint “xxx records”im Display. Die “xxx”
stehen hier für die Anzahl der korrekt übertragenen Kontakte.
5. Verbinden Sie das Telefon erneut mit dem Vossor.
Vergewissern Sie sich im Telefonbuchmenü des Vossors, ob die Kontakte ordnungsgemäß übertragen wurden.
Falls in Ihrem Telefonbuch unter einem Kontakt mehrere Rufnummern gespeichert
sind , wird die jeweilige Nummer mit einem Zusatzbuchstab en hinter dem Namen
angezeigt (<M> (Mobil), <H> (zu Hause) and <O> (office)).
11
12
DEUTSCH
DEUTSCH
4. 2 Sc hnel lwahl
Um di e Schnel lwahl zu akt ivi er en, muss er st das Tel ef onbuch über tragen werden .
5.Fehlerbehebung
Netzstärke/Akkukapazität wird nicht angezeigt:
Diese Funktion wi rd nicht von allen Mo biltelefonen unterstützt
4.2. 1 Schnell wahl ei nri cht en:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Drüc ken Si e M .
Bew egen Si e si ch mit
/
bi s zum Menüpunk t SP EE D DIALI NG .
Drüc ken Si e
.
Wähl en Si e ei nen leer en Spei cher pl at z mit
/ , es gi bt insges am t
dr ei , si e werden dar gest el lt mit
, und M (M st eht für di e M Tast e).
Nachdem Si e ei nen leer en Spei cher pl at z gef unden haben, dr ück en Si e
M , dar auf hi n öff net si ch aut om at isch das Tel ef onbuch des Voss or s.
Wähl en Si e den gewünscht en Kont akt der auf di esem Spei cher pl at z
hi nt er legt werden sol l mit
/
.
Drüc ken Si e
zur Best ät igung.
Um abzubr echen, dr ück en Si e ei nf ach
.
Keine Ko ppelung mö glich:
1.Sc halten Si e den Vossor ein und aus und versuchen Si e es erneut.
2.Sc halten Si e andere Bl uetoothgeräte vor der Koppelung aus.
Lautstärke nicht hoch genug:
Stellen Si e die Lautstärke wä hrend eines Ge spräches mi t Ihrem Mo biltelefon
auf maximale Lautstärke.
Der Anrufer hört den Vossor Be nutzer zu leise :
Pr obieren Si e folgende Sc hritte wä hrend eines Ge spräches
1. Stellen Si e die Mi krofonempfindlichkeit des Vossors auf hoch , oder
2. die Ge genstelle erhöht die Lautstärke ihres Mo biltelefones auf die
maximale Lautstärke.
Fal ls der gewünscht e Spei cher pl at z leer ist , können Si e auch im St andbymodus
di e gewünscht e Tast e für zwei Sekunden dr ück en und dann ab Punkt 5 for tfahr en.
Der Anrufer hört ein lautes Ec ho:
Übergeben Si e das Ge spräch an Ihr Mobiltelefon und hören Si e . Falls das
Echo verschwunden ist, übergeben Si e das Ge spräch zurück an den Vossor
und verringern Si e die Lautstärke, bis das Ec ho verschwunden ist. Falls das
Echo auch im Ha ndygespräch zu hören ist, kommt es durch dasTelefon oder
das Ne tzwerk zustande und kann nicht vom Vossor beseitigt werden.
4.2. 2 Schnell wahl num mer n ändern/ löschen
Nach ei ner Bel egung der Spei cher pl ät ze müsse n Si e di e Ei nt räge er st
lösc hen bevor Si e ei ne neue Num mer hi nt er legen können .
Um ei nen Ei nt rag zu lösc hen :
1. Drüc ken Si e M .
2. Bew egen Si e si ch mit
/
bi s zum Menüpunk t SP EE D DIALI NG .
3. Drüc ken Si e
und wähl en Si e den zu änder nden Spei cher pl at z aus.
4.Drüc ken Si e M zwei mal , im Di spl ay er sch ei nt Del et e? .
5.Drüc ken Si e
zur Best ät igung oder
zum Abbr uch.
4. 3 Tel ef onbuch löschen
Drüc ken Si e M .
Bew egen Si e si ch mit /
bi s zum Menüpunk t Del Pho ne Bo ok .
Drüc ken Si e
.
Im Di spl ay er sch ei nt Are you sur e? .
( es ist ni cht mögl ich , ei nzel ne Ei nt räge zu lösc hen, mit di eser
Funkt ion wi rd das kom pl et te Tel ef onbuch gel ösc ht )
5.Drüc ken Si e
zur Best ät igung.
6.Währ end des Lösc hens st eht im Di spl ay Del et ing PB .
7.Nach der er fol gr ei chen Lösc hung er sch ei nt Del et ed AL L .
8.Drüc ken Si e
um in das Haupt menü zur ück zuk om men.
1.
2.
3.
4.
13
.
Die Lautstärke ist zu hoch/zu niedrig und kann nicht reguliert werden:
Stellen Si e die Lautstärke erst am Mo biltelefon ein und verwenden Si e die
Laustärkeregelung des Vossors zur Feinabstimmung.
Eine gewählte Nu mmer erscheint nicht im Anrufspeicher:
Nummern die direkt vom Ha ndy aus gewählt werden, können nicht in den Anrufspeicher des Vossors übertragen we rden.
Das Di splay friert ein und die Tasten sind ohne Funktion:
Schalten Si e den Vossor ein und wi eder aus.
14
ENGLISH
ENGLISH
Content
1.The Device
1.1 Features
1.2 Accessories
1.3 Part Description
1.4 Keys and Functions
1.5 Specification
1.6 LED and LCD Display Indicators
2.Get Started
2.1 Charging
2.2 Power On
2.3 Pairing/Connecting the Vossor
2.3.1 First Time pairing
2.3.2 Connecting
2.4 Setting up the Vossor
2.4.1 LCD Screen
2.4.1.1 Contrast
2.4.2 Volume Control
2.4.3 Ring Volume Control
3.Making Call
3.1 Making Call from phone book
3.2 Making Call from Call register / last dialed number
3.3 Making Call from speed dial
3.4 Receiving Call
3.5 Rejecting Call
3.6 Caller ID Display
3.7 Voice Dialing
3.8 Options during a Call
3.8.1 Call Waiting
3.8.2 Transfer Call between mobile and Vossor during conversation
3.8.3 Mic Gain control and Mute
3.8.4 DTMF
1. The Device
1.1 Features:
-Phone Book data transfer via either OPP (object Push Profile) or
AT command
-Ultra Large phone book capacity
-Scrolling Caller Name and number
-Supports Phone Status
(mobile phone signal strength and battery capacity)
of the Bluetooth mobile phone *
- Professional DSP for echo cancellation and noise reduction„
- Microphone gain control
- DTMF (DUAL TONE MODULATION FREQUENCY)
- Speed Dialing
- Digital Volume Control
- Dot Matrix LCD
- Call Register
- Voice Dialing
- Screen Contrast Adjust
- Software Upgradeable
- Built-in Battery
*Not ALL mobile phones support this features, please consult you mobile phone
manufacturer for details.
1.2 Accessories
4.Call Feature
4.1 Phone Book
4.1.1 AT Command
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
4.2 Speed Dialing
4.3 Deleting Phone Book Entry
Rechargable battery
5.Trouble Shooting
1
2
ENGLISH
1.3 Part Description
ENGLISH
LCD Screen
M
Michelle Home
DTMF (Dial Tone Modulation Frequency):
Activate only during the line is connected.
M
Menu
Phone book
Transferring t he phone book contacts from mobile phone and
SIM to Vossor via OPP or AT Command
LCD setting
Contrast
Disconnect BT
Speed Dialing
Offer 3 slots memory for speed dialing
Del Phone Book
Delete entire phone book content
1.4 Keys and Functions
£Receive call
£Voice dialing
£Conversation transfer
£Yes
£Bluetooth link connection
£End call
£Reject call
£No
£Volume +
£Upward
£Leftward
£Microphone gain control +
£Volume
£Downward
£Rightward
£Microphone gain control 3
4
ENGLISH
ENGLISH
1.6 Indicator
LCD Display Indicators:
1.5 Specification
SEECODE
Max 200mA
2400MHz to 2480MHz
Call Register
HSP, HFP, OPP
*BT:
Welcome Screen
BT Paring Mode
BT Paring Successful
BT Search Mode (BLINKING)
BT Disconnected
Outgoing Call
Incoming Call
Missed Call
Menu
Reception signal strength Indicator
(for mobile phone only)
Battery level Indicator (for mobile phone only)
Call Transfer to Mobile (During a call)
Line Switching in Call waiting
Voice Dialing
Call Register
Volume Indicator
AT Command Inquire
AT Command Phone Book Transfer in process
AT Command Phone Book Transfer Finished
OPP Phone Book Transfer in process
Bluetooth ™
LED Indicator
Steady: Battery charging in progress
Red Light
Blue Light
5
Blinking (every 1 second): battery in low level,
recharging is recommended
Blinking (every 30 second): Unit is in on
6
ENGLISH
2. Get Star ted
2.3.2 Co nn ecting
2.1 Ch arging:
Hint: To prolong the battery life, it is highly recommended to charge
continuously for at least 8 hours before use.
Step to Charge Vossor
CIGAR LIGHTER
CHARGING
ENGLISH
STEP1 :Connect the car charger to a power outlet
STEP2 : Connect the DC power jack to Vossor
After pairing, you can connect the mirror via your mobile or by
pressing the
once. Make sure Bluetooth has been activated on
the mobile phone before pressing the button.
(Please refer to your mobile's operation manual about connecting
Bluetooth device)
Once it is connected, user will hear “Beep” once. The mobile's ID will
be displays on the screen. Ex:
2.4 Se tting up Vos sor
**Se tup function only available wh en Vossor is connected to a device.
2.4.1 LC D Di spl ay:
2.2 Power on:
1.
2.
2.
3.
Power on the unit by switching the button on the top of the unit.
The unit will then enter search mo de
Vossor will stay in search mo de
for 5 second
If no device wa s found,
will display on the screen. To search again,
press
once to activate search mo de.
Before automatic connection, please ma ke sure Bluetooth mo de on your
. is activated and you must at least successfully paired and
mobile phone
connected to Vossor at least once in order to activate this feature.
1.Pr ess M
2.Sc roll the men u by pressing
LC D CONT RAS T
3.Pr ess
to enter
or
until you see
2.4.1.1 Co nt rast
1. In the contrast men u, you wi ll see
. Th is is the status
bar showi ng the contrast level of the LCD Di splay. Th ere are
10 levels wh ich user can adjust by pressing
/
to their
desired level.
2 . Pr ess
to save setting
2.3 Pairing / Co nnecting Vossor:
2.3.1 First time pairing
2.4.2 Vol ume
1. Power on Vossor and wait until it is no longer searching.
2. Press and hold MENU for 2 second and the screen shows
READY PAIRING
3. Follow your mobile's operation menu on how to pair a device
Wh en Vossor was successfully found by your mobile, it will display the
register ID on your mobile. The ID of Vossor is “SEECODE” and it will
display on your mobile wh en linked.
4. Enter “0000” when a passcode is requested.
Vossor will display
to indicate pairing is successful.
7
Us er can adjust the volume by pressing the
or
during a call.
2.4.3 Ri ng Vol ume
Us er can adjust ring volume level by pressing the
8
or
in the root.
ENGLISH
3. Making Call
ENGLISH
3.6 Caller ID Display
User can ma ke call either from mo bile or Vossor
Caller ID display is a network service, please consult your network provider
for details.
3.1 Ma king Ca ll using Ph one Bo ok
Caller ID can be displayed in 3 ways :
1.
2.
3.
4.
Press M
Scroll the me nu by pressing
or
until you see PhoneBook
Press
to en ter Ph one Bo ok
To reduce search time , scroll the first character of t he desired na me by
pressing
or
, then pr ess
to select.
5. Press
to dial
To setup ph one bo ok, please refer to Pa ge 12 “Phone Bo ok” for de tail
3.2 Making Call from Call Register / last dialed numb er
1. Press
2. Scroll the ph one list by pr essing
dialed numb er, then pr ess
.
or
until you find the de sired
3.3 Making Call through Speed Dialing
1. Press an d ho ld ei ther M ,
2. Call will automa tically di al out
or
2. By Phone Number
Phone number will be displayed if there is no record in the phone
book .
3. Withheld number
when a caller withheld his number, withheld will be displayed
3.7 Voice Dialing
To enter Voice dialing mode:
1. Hold
key for 2 seconds
2. Speak the name after the tone
If failed to recognize, you will hear a deep beep tone twice, press
exit and repeat above procedures.
for 2 second
HINTS: In order to use Speed Dialing, the phone book mu st be pre-setup.
Please refer to page 13 for detail.
3.4 Receiving Call
User can ac cept call either through the ha ndset or Vossor
To ac cept Call using Vossor, simp ly pr ess
.
3.5 Rejecting Call
1. By Name
Vossor can display the caller's name when receiving call. To display
the caller's name, the name must be stored in the phone book.
to
3.8 Options during a call
3.8.1 Call Waiting:
**This is a network service , please consult your network provider for details
Accepting incoming call during a conversation
1. Press
and it will automatically switch to Line2
2. To switch between to Lines, press
and display will show
3. Press
to confirm
3.8.2 Transfer Call between mobile and Vossor during conversation *
To reject call, simp ly pr ess
Press and hold
for two seconds.
3.8.3 Mic Gain control and Mute
Mic Gain:
To increase Microphone Gain, press and hold
for 2 seconds.
To decrease Microphone Gain. hold
for 2 seconds
Mute
To mute , simply press M . To cancel, press M once again.
9
10
.
ENGLISH
ENGLISH
3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)
To use DTMF Function:
1.Hold M
for 2 second.
2.Scroll the desire number by pressing
3.Press
to dial
4. Call Feature
4 .1 Phone Book
or
HINTS: This function is available only during conversation
*
AT command and OPP (Object Push Profile) function can automatically
transfer the contacts from mobile to Vossor
HINTS : NOT ALL MOBILES SUPPORT ABOVE FEATURES
4.1.1 AT Command
To Transfer the Phone Book from mobile via AT command:
( Please make sure the Vossor and the mobile is connected )
1. Press M
2. Scroll the menu by pressing
or
until you see PHONEBOOK
3. Press M to enter Phone Book Transfer Inquire
4. Press
to start or Press
to cancel
5. When contacts transfer is processing, LCD will show
and
blinking.
6. Once transfer was succeeded, it will indicate
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
Vossor supports single contact or group contacts transfer via OPP
function. For detail operating procedures, please refer to your mobile
phone's user manual.
To Transfer the Phone Book from mobile via OPP:
1. Disconnect Bluetooth link from Vossor setting
(If it is currently connected)
2. Do the proper setting on the mobile phone for copying and
transferring the contacts from the mobile phone to Vossor.
(Please refer to you mobile phone's user manual)
3 .When the contacts is transferring, display shows
4. After transferring done, display shows “xxx records”. The “xxx” is
a number representing the total contacts which have been
successfully transferred to Vossor.
5. Connect Vossor again.
Access phone book in Vossor to check whether the contacts were
successfully transferred.
Some mobiles are able to register multiple phone numbers under the same
name.Vossor phonebook can distinguish the number by a suffix
<M> (moblie), <H> (home) and <O> (office) at the caller's name.
11
12
ENGLISH
ENGLISH
4. 2 Spe ed Di al ing
5.Trouble Shooting
To act ivat e spe ed di al ing , phone book must be pr e- set up.
Phone status showing:
It is depending on the availability and provides by the connected mo bile
phone
4.2. 1 Set up spe ed di al ing:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Pr es s M
Scr ol l the menu by pr es si ng
or
unt il yo u se e SPEED DI ALI NG
Pr es s
Br owse for empt y sl ot by pr es si ng
or
, ther e ar e tot al ly 3 sl ot ,
eac h sl ot is repr es ent ed by
, and M (M is repr es ent ing M but ton )
Once yo u find an empt y sl ot . Pr es s M
(If pho ne boo k is empt y, Pr es s M and Vos so r wi ll aut omat ica lly
swi tch to AT Com mand Mode )
Br owse the pho ne number that yo u wi sh to se t as sp eed di al
Pr es s
to co nf irm
To ex it, si mpl y pr es s
to ret ur n to mai n menu
HI NT : If a sl ot is empt y, us er ca n si mpl y pr es s the des ired ke y for 2 se co nd ,
then fol low the abo ve pr oc edu res from 5 to 8.
4.2. 2 Modi fyi ng / Del et ing Speed Di al ing Num ber
Once yo u hav e se tup a number in a sl ot , yo u ar e requ ired to del et e it
bef or e se tting up a new number on the sa me sl ot .
To del et e a number in Spee d Di al ing Ent ry:
1. Pr es s M
2. Pr es si ng
or
unt il yo u se e SPEED DI ALI NG , then pr es s
3. Br owse for the sl ot whi ch yo u woul d like to modi fy
4. Pr es s M twi ce , and the sc reen wi ll sh ow Del et e?.
5. Pr es s
to co nf irm or
to ca nc el .
.
4. 3 Del et ing Pho ne Boo k en tr y
1.
2.
3.
4.
Pr es s M
Scr ol l the menu by pr es si ng
or
unt il yo u se e Del Phone Book .
Pr es s
Di sp lay sh ows Are you sur e?
( do not al low del et ing si ngl e ent ry, ALL ent ries wi ll be del et ed af ter
co nf irmat ion )
5.Pr es s
to co nf irm
6.Whi le del et e is pr oc es si ng, it wi ll di sp lay Del et ing PB
7.Di sp lay sh ows Del et ed ALL when Phon e Book is cl ear ed
8.Pr es s
to ret ur n to Mai n Menu
13
Mobile phone couldn't Pair wi th Vossor:
1.Please power off and on again Vossor then repeat the pairing procedures
again.
2.Set off all other Bluetooth devices before start pairing.
3.Either Vossor and the mo bile phone are able to be ma ster or slave to pair
with other Bluetooth device, however pairing wi ll not work if those are
being master or slave at the same time.
Loudspeaker sound level too low:
Please increase the volume level to ma ximum on the mo bile phone during
conversation.
Voice too low to be heard from the person wh o talking to Vossor user:
Do the following steps wh ile conversation in progress
1. Adjust the mi crophone gain to ma ximum on Vossor , or
2. the person wh o is talking to Vossor user adjust his/her mobile phone
volume to ma ximum.
Strong echo heard from the person wh o is talking to Vossor user:
During Co nversation , transfer the call to mo bile and listen. If echo
disappeared, please transfer the call again from mo bile phone to Vossor and
lower the loud speaker until echo is eliminated. If the echo is still remains,
that means the echo is generated by the network provider or mobile phone
itself. Vossor is unable to eliminate .
Loudspeaker volume of Vossor too low or high and unable to adjust it:
Please adjust the volume directly on the mo bile phone as desired, then fine
tune it by the volume control of Vossor.
The number dialed by mo bile phone couldn't be found from Vossor:
All number which are dialed directly from the mo bile are unable to save in
Vossor, please check it on the mo bile phone.
The LCD display frozen or all buttons disabled:
Simply turn off the unit and turn on again.
14
Dansk
Dansk
Indhold
1. Apparatet
1. 1 Features
1. 2 Tilbehør
1. 3 Dele til det håndfri sæt
1. 4 Taster og funktioner
1. 5 S pecifikationer
1. 6 Indikatorer
1. Apparatet
2. Forberedelse
2. 1 Opladning
2. 2 Tænde det håndfri sæt
2. 3 Sammenkobling/tilslutning af Vossor
2.3.1 Sammenkobling
2.3.2 Tilslutning
2.4 Indstillinger
2. 4. 1 LCD Display
2.4.1.1 Kontrast
3. Foretage opkald
3. 1 Foretage et opkald via telefonbogen
3. 2 Foretage et opkald via opkaldshukommelsen
3. 3 Foretage et opkald med hurtigvalgsfunktionen
3. 4 Besvare et opkald
3. 5 Afvise et opkald
3. 6 Navne-/nummervisning på den abonnent der ringer op
3. 7 Taleopkald
3. 8 Valgmuligheder under et opkald
3. 8. 1 Banke på
3. 8. 2 Overførsel af opkald mellem Vossor og mobiltelefon
3. 8. 3 Mikrofonfølsomhed og lydløs tilstand
3. 8. 4 DTMF
4. Valg
4.1 Telefonbog
4. 1. 1 AT kommando
4. 1. 2 OPP (Object Push Profile)
4. 2 Hurtigvalg
4. 3 Slet kontakt fra telefonbogen
1.1 Features:
- telefonbogssynkronisering via OPP (Object Push Profile) eller AT
- telefonbogshukommelse på op til 600 numre.
- kontinuerlig visning af navne og telefonnumre på de abonnenter, der
ringer op
- visning af batterikapacitet og den tilsluttede mobiltelefons signalstyrke*
- DSP-teknologi med reduktion af støj- og baggrundslyde
- regulering af mikrofonfølsomhed
- understøttelse af DTMF-toner
(DUAL TONE MODULATION FREQUENCY)
- hurtigvalgsfunktion
- digital lydstyrkekontrol
- Punkt Matrix LCD display
-opkaldshukommelse til mistede/modtagne opkald
-taleopkald*
- tilpasning af displaykontrast
- software til opdatering
- integreret batteri
*Ikke alle mobiltelefoner understøtter denne funktion
1.2 Tilbehør
12/24V KFZ-Ladekabe
integreret batteri
5. Fejlfinding
Brugervejledning
1
2
Dansk
1.3 Dele til det håndfri sæt
Dansk
LCD Screen
Status LED
M
DTMF (Di al Ton e Mod ul ation Fr equ enc y):
-kun aktiv i forbindelse med et igangvær ende opkald.
Michelle Home
Mikrofon
Lydstyrke +
Sende knap
Telefon bo g
-Transmi ssion af mob iltelefonens telefonbogskontak ter (integr. og
SI M- telefonbog) til Vossor via OPP eller AT komman doer
M
Lydstyrke Slut
Menu
Serviceknap
LCD Ind stilling er
-Ko ntrast
Aktiveringsknap
Netkabel
Af br yd bl ue too th for bi nd else
Højttaler
Hur tigv alg
-3 knapper for hurtigvalgskontakter
Batteri
Batteriskjuler
Holdersystem
Sl et telefon bo g
-Sl et hele telefonbogent
1.4 Taster, funktioner og
£Modtage opkald
£Taleopkald
£Overføre opkald
£Ja ( i menuen)
£Bluetoothforbindelse
£Afslutte opkald
£Afvise opkald
£Nej ( i menuen)
£Lydstyrke +
£op (i menuen )
£til venstre (i menuen )
£Mikrofonfølsomhed +
£Lydstyrke £ned ( i menuen )
£til højre ( i menuen )
£Mikrofonfølsomhed 3
4
Dansk
Dansk
1.6 Indikatorer
LCD display indikatorer:
1.5 Specifikationer
Funktion
Batteri
Højttaler
Mikrofon
SEECODE
Strømforbrug
Max 200mA
Cigartænder prop
2400MHz to 2480MHz
Frekvensområde
Moduleringsmetode
Gearing
Frekvenssøgning
1 MHz kanalbredde
RX. Følsomhed
Indbygget hukommelse
Flashhukommelse (8MBit)
Call Register
Arbejdstemperatur
Lagertemperatur
Støjundertrykkelse
Ja
Fjernelse af ekko
Ja
HSP, HFP, OPP
Understøttet profil
Standby tid
280 timer
Taletid
15 timer
*BT:
Startbillede
BT koblingsmodus
BT kobling oprettet
BT søgemodus (blinker)
BT ingen forbindelse
Udgående opkald
Indgående opkald
mistet opkald
Menu
Netstyrke display
(for den tilsluttede mobiltelefon)
Batteri display (for den tilsluttede mobiltelefon)
Overførsel af opkald til mobiltelefonen
Skift linje ved banke på opkald
Taleopkald
Opkaldshukommelse
Lydstyrke display
AT kommando forespørgsel
AT kommando telefonbog transfer kører
AT kommando telefonbog transfer afsluttet
OPP telefonbog transfer kører
Bluetooth ™
LED Indicator:
Lyser vedvarende under opladningen.
Røde LED
Blue Light
5
Blinker en gang i sekundet: batteriniveauet er lavt,
opladning anbefales stærkt.
Blinker en gang hvert 30. sekund, når Vossor er
tilsluttet.
6
Dansk
2. Forberedelse
2.3.2 Tilslutning
2. 1 Opl ad ni ng :
Hen visni ng : Fo r at for længe ba tter iet s lev et id an be fal es de t at op lad e Vos sor
i 8 timer før du an ven de r de n før ste ga ng .
Fr emga ng småde
Opladning via
opladningska be
Dansk
STEP1 :Tilslut opladningska blet til bilens
cigaret tænderst ik
STEP2 : Tilslut opladningska blet til Voss or
Efter sammenkoblingen tilsluttes Vossor ved at trykke en gang på
Kontroller at bluetoothfunktionen er aktiveret på mobiltelefonen
inden der trykkes på tasten.
Når der er oprettet forbindelse høres en kort tone og bluetooth
identifikationen af din mobiltelefon vises på displayet,
F.eks.:
2.4 Indstillinger
*Der kan udelukkende foretages indstillinger, når Vossor er forbundet med
en mobiltelefon.
2.4.1 LCD Display:
2.2 Tænde det håndfri sæt:
1.
2.
3.
4.
Tænd Voss or med tænd/sluk funktionen.
Apparatet befinder sig nu i søgemodus eft er tilslutt ede apparat er.
Søgemodus er akti v i 5 sek under.
Såfr emt der ikke bliver fundet en telefon, vises 3? på displayet. For at
‚d.w | foretage ny søgning, tryk
Kontr ol ler at mobi ltel efone ns bl uetoot hfunkti on er akt iveret . For at opn å
autom atisk .forbi nde lse skal di n tel efon væ re kobl et til Vossor og mindst
have opn ået forbi nde lse en gan g.
1. Tryk M
2. Naviger i menuen med
eller
til menupunktet
LCD CONTRAST
3. Tryk
for at hente menupunktet.
2.4.1.1 Kontrast
1 . I kontrastmenuen ser du
Det er statusbjælken, der
viser det indstillede kontrastniveau. Der kan indstilles 10
trin med tasterne
/
.
2 . Tryk
for at gemme indstillingen.
2.3 Sammenkobling/tilslutning :
2.4.2 Lydstyrkeregulering
2.3. 1 Sammenkobling
1. Tænd Voss or og ven t indtil den afsl utt er søgemodus.
2.Tryk og hold menutast en nede i 2 sek under, på displayet vises teks ten
READY PAIRING.
3.Søg med mobiltelefone n eft er nye bluetooth-en heder.
Hvis Voss or blev fundet, vises den på listen ove r fundne enheder med
sit ID "SEECODE". Indtast "0000", når der bedes om et passw ord.
4.På Voss or displayet frem kom mer
som viser at sam menkob lingen
er lykke des.
7
Tryk på tasterne
samtale.
/
for at indstille lydstyrken under en
2.4.3 Lydstyrke på opkaldssignal
Tryk i standbymodus på tasterne
opkaldssignalets lydstyrke.
8
/
for at indstille
.
Dansk
Dansk
3. Foretage opkald
3.6 Navne-/nummervisning
Et opkald kan startes fra mobiltelefonen og fra Vossor.
Indgående opkald kan vises på 3 måder:
1. Navnevisning
Vossor kan vise navnet på abonnenten, der ringer såfremt
denne er gemt i Vossors telefonbog.
3.1 Foretage et opkald via telefonbogen
1. Tryk M
2.Naviger i menuen med
/
til menupunktet PhoneBook.
3.Tryk
for at komme ind i telefonbogen.
4. Vælg begyndelsesbogstav for den ønskede kontakt med
/
tryk
for at vælge kontakten.
5.Tryk
for at foretage opkald.
,
3. Hemmelige kaldenumre
Hvis personen, der ringer har hemmeligt nummer, vises teksten
wthheld på Vossors display.
Telefonbogens indretning er beskrevet på side 12.
3.2 Foretage et opkald via opkaldshukommelsen/genopkald
1. Tryk
2. Naviger i listen med
/
til den ønskede kontakt, tryk så
2. Nummervisning
Såfremt abonnenten, der ringer ikke er gemt i telefonbogen,
vises kaldenummeret.
.
3.3 Foretage et opkald med hurtigvalgsfunktionen
1. Tryk på M ,
eller ‚
i mere end to sekunder.
2. Det lagrede nummer ringes automatisk op.
For at benytte hutigvalgsfunktionen, skal de tre poster først defineres,
se også side 13.
3.4 Besvare et opkald
Opkald kan modtages med mobiltelefonen eller Vossor, på Vossor
trykker man blot på
.
3.7 Taleopkald (for gemte talekommandoer på mobilen)
1.
2.
3.
4.
Sådan aktiveres taleopkald:
Hold
nede i 2 sekunder.
Indtal det ønskede navn efter tonen.
Hvis navnet ikke identificeres, høres en dobbelttone. Tryk
at afbryde og gentag ovenstående trin.
3.8 Valgmuligheder under et opkald
3.8.1 Banke på funktionen kræver forbindelse til nettet og er muligvis
ikke til rådighed overalt. Besvare et banke på opkald, mens du
er optaget af en anden samtale
1 . Tryk
, opkaldet besvares.
2 . Tryk
for at skifte frem og tilbage mellem opkaldene.
3 . Vælg den ønskede linje
4. Tryk
for at bekræfte.
3.8.2 Overførsel af opkald mellem Vossor og mobiltelefon
Hold
nede i 2 sekunder ved opkald.
3.5 Afvise et opkald
For at afvise et opkald, trykker man blot på
9
.
for
3.8.3 Mikrofonfølsomhed og lydløs tilstand
Mikrofonfølsomhed:
For at øge følsomheden, hold
nede i to sekunder,
For at reducere den, hold
nede i 2 sekunder.
Tænd for lydløs tilstand
Tryk M et gentaget tryk tænder mikrofonen igen.
10
Dansk
Dansk
3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)
For at benytte DTMF funktionen:
1. Hold M nede i to sekunder
2. Vælg det ønskede nummer med
3. Tryk
for at vælge
4. Valg
4 .1 Telefonbog
/
Ved hjælp af AT kommando eller OPP (Object Push Profile) kan
telefonbogen og SIM-kortets kontakter synkroniseres med Vossor.
IKKE ALLE MOBILTELEFONER UNDERSTØTTER DENNE FUNKTION.
4.1.1 AT kommando
Montering af sikkerhedsremmene
- Vend bagsiden af spejlet mod dig.
- Skub remmene ind i de fire øjer tæt ved holderen, idet de to med
spænde skal sidde ovenfor spejlet.
- Justér remmenes længde på den del, der indeholder låsen i forhold til
størrelsen på dit bakspejl.
- Montér Vossor på spejlet og tryk spændet fast til låsen.
- For at åbne igen, tryk blot i midten af låsen og træk delene fra hinanden.
-
For synkronisering af telefonbog via AT kommando: Til dette formål
skal mobiltelefonen være forbundet med Vossor)
1 . Tryk M
2 . Naviger med
/
til menupunktPHONEBOOK.
3 . Tryk M for at gå til menupunktet synkronisering af telefonbog.
4 . Tryk
for at starte eller tryk
for at afbryde.
5 . Under synkroniseringen blinker visningen
i displayet.
6 . Når synkroniseringen er oprettet, vises
.
7 . Hvis meddelelsen no Response vises, understøtter din telefon
ikke AT.
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
Hvis din telefon ikke understøtter synkronisering via AT kommando
kan du også sende enkelte eller alle kontakter via OPP til Vossor.
Synkronisering af telefonbog via OPP:
1. Afbryd BT forbindelsen mellem Vossor og mobiltelefonen.
2. Forbered kontakterne i din mobiltelefon til overførsel til Vossor
(læs herom i mobilens vejledning eftersom denne funktion
varierer fra telefon til telefon.)
3. Under synkroniseringen vises
.
4. Efter synkroniseringen vises "xxx records" i displayet. "xxx"
står her for antallet af korrekt overførte kontakter.
5. Forbind atter telefonen med Vossor.
Kontroller i Vossors telefonbogsmenu om kontakterne blev korrekt
overført.
11
Hv is de r er lag ret fler e kal de nu mr e un de r en kon tak t i di n tel ef on bo g, får de t
en kel te nu mmer et tillægs bo gs tav ef ter na vne t (<M> (mob il), <P > (pr ivat )
og <K > (kon tor )).
12
Dansk
Dansk
4.2 Hu r tigvalg
Fo r at aktivere hu rtigv alg skal telefon bo ge n før st ov erfør es.
5.Fejlfinding
Netstyrke/batterikapacitet vises ikke:
Denne funktion understøttes ikke af alle mobiltelefoner.
4.2.1 Opr et hu rtigv alg:
1. Tryk M
2.Na viger med
/
til men upunkt SP EE D DI AL ING .
3.Tryk
4.Væl g en tom hukommel sesplads med
/ der er i alt tre, de er
gengivet med
,
og M (M står for M tasten).
5.Nå r du har fundet en tom hukommel sesplads, trykker du M ,
herefter åbnes Vossors telefonbog automat isk.
6.Væl g den kontakt, der skal gemmes på denne plads i hukommel sen
med
/
.
7.Tryk
for at bekræf te.
8.Fo r at afbryde, tryk blot
Hv is den valgte plads i hukommel sen er tom, kan du også trykke på den valgte
tast i to sekunder i standbymod us og derefter gå videre fra punkt 5.
4.2.2 Ændr e/slette hu rtigv algs nu mr e
Nå r alle pladser i hukommel sen er optaget, skal kontakterne før st
slettes inden der kan lagres et nyt nummer.
1. Tryk M
2.Na viger med
/
til men upunkt SP EE D DI AL ING .
3.Tryk og væl g den plads i hukommel sen, der skal ænd res.
4.Tryk M 2 gange, i displayet vises De lete? .
5.Tryk
for at bekræf te eller
for at afbryde.
4.3 Slet telefonbog
1. Tryk M
2.Na viger med
/
til men upunkt De l Ph on e Bo ok .
3.Tryk
4.I displayet vises Ar e you sur e? .
(det er ikke mul igt at slette enkelte kontakter, med denne funktion
slettes hele telefonbogen)
5.Tryk
for at bekræf te.
6. Un der sletningen viser displayet De leting PB .
7. Ef ter sletningen vises De leted Al l .
8. Tryk
for at vende tilbage til hovedmen uen.
13
Tilslutning ikke mulig:
1. Tænd og sluk Vossor og prøv igen.
2. Sluk andre bluetooth enheder før tilslutning.
Lydstyrke for svag:
Indstil lydstyrke under opkald med din mobiltelefon på maksimal lydstyrke.
Abonnenten der ringer, hører Vossor brugeren for dårligt.
Forsøg følgende under samtalen:
1 . Indstil Vossors mikrofonfølsomhed på høj, eller
2. personen du taler med øger lydstyrken på sin mobiltelefon til maksimal
lydstyrke.
Abonnenten der ringer op, hører et højt ekko:
Overfør opkaldet til din mobiltelefon og lyt. Hvis ekkoet er forsvundet,
overfør atter opkaldet til Vossor og reducer lydstyrken indtil ekkoet
forsvinder. Hvis ekkoet også høres i mobiltelefonen, opstår det i telefonen
eller netværket og kan ikke fjernes af Vossor.
Lydstyrken er for høj/lav og kan ikke reguleres:
Indstil først lydstyrken på mobiltelefonen og benyt Vossors
lydstyrkeregulering til finjustering.
Et valgt nummer kommer ikke frem i opkaldshukommelsen:
Numre der vælges direkte fra mobilen, kan ikke overføres til Vossors
opkaldshukommelse.
Displayet fryser fast og ingen af tasterne fungerer:
Tænd og sluk igen for Vossor.
14
Finnish
Finnish
Sisällysluettelo
1.Laite
1. 1 Ominaisuudet
1. 2 Oheistarvikkeet
1. 3 Osien kuvaukset
1. 4 Näppäimet ja toiminnot
1. 5 Määritykset
1. 6 Merkinnät
1. Laite
2.Valmistelut
2. 1 Lataaminen
2. 2 Päällekytkeminen
2. 3 Vossorin kytkeminen/yhdistäminen
2.3.1 Kytkeminen
2.3.2 Yhdistäminen
2.4 Asetukset
2.4.1 LCD-näyttö
2.4.1.1 Kontrasti
3.Puheluiden ohjaaminen
3. 1 Puhelu puhelinluettelosta
3. 2 Puhelu puhelumuistista
3. 3 Puhelu pikavalinnalla
3. 4 Puheluun vastaaminen
3. 5 Puhelun hylkääminen
3. 6 Soittajan nimen/numeron esittäminen
3. 7 Puheohjaus
3. 8 Valinnat puhelun aikana
3. 8. 1 Koputus
3. 8. 2 Puhelun ohjaus Vossorin ja matkapuhelimen välillä
3. 8. 3 Mirofonin herkkyys ja mykistäminen
3. 8. 4 DTMF, äänitaajuusvalinta
4.Valinnat
4.1 Puhelinluettelo
4.1.2 AT-komento
4.1.3 OPP (Object Push Profile)
4.2Pikavalinta
4.3Puhelinluettelomerkinnän poistaminen
1.1 Ominaisuudet:
- Puhelinluettelon siirto OPP- (Object Push Profile) tai AT-komennolla
- Jopa 600 numeron tallentaminen puhelinluetteloon
- Keskeytymätön soittajan nimen ja puhelinnumeron näyttö
- Akun tilan ja laitteeseen liitetyn matkapuhelimen* signaalin vahvuuden
näyttö
- DSP-tekniikka häiriö- ja taustamelun tukahduttamiseksi
- Mikrofonin herkkyyden säätö
- DTMF-äänien (Dual Tone Modulation Frequency) tuki
- Pikavalintatoiminto
- Digitaalinen äänenvoimakkuuden säätö
- Pistematriisi-LCD-näyttö
- Puhelujen tallennus: vastaamatta jääneet/hylätyt/vastatut puhelut
- Kielivalinta*
- Näytön kontrastin mukauttaminen
- Ohjelmisto päivitettävissä
- Integroitu akku
*Kaikki matkapuhelimet eivät tue tätä toimintoa
1.2 Oheistarvikkeet
12/24 V Autolatauskaapeli
integroitu akku
5.Vianetsintä
Käyttöohje
1
2
Finnish
1.3 Osien kuvaus
Finnish
LCD-näyttö
LED tilanilmaisin
M
Michelle Home
DT MF (Di al Ton e Mod ul ation Fr equ enc y):
- aktiivinen vain puhelun aikana
M
Mikrofoni
Äänenvoimakkuus +
Vastaaminen
Äänenvoimakkuus Lopeta puhelu
Valikko
Apenas para assistência
Pu he linl ue ttelo
- Mat kapuhelimen puhelinluettelon (sekä SI M- kortin että puhelimen
mui stin) tietojen siirtämi nen Vossoriin OPP - tai AT-komen noilla
Virrankatkaisija
LC D- asetuk set
- Ko ntrasti
Virtaliitäntä
Kaiutin
Bl ue too th- yht eyde n lop ettami ne n
Akku
Pi kavalint a
- 3 yhteystietoa pikavalintakontakteihin
Akun kansi
Pu he linl ue ttelon po istami ne n
- Po istaa koko puhelinluettelon
Teline
1.4 Näppäimet ja toiminnot
£Vastaa puheluun
£Äänivalinta
£Puhelun siirto
£Kyllä (valikossa)
£Bluetooth-yhteys
£Lopeta puhelu
£Hylkää puhelu
£Ei (valikossa)
£Äänenvoimakkuus +
£Ylemmäs (valikossa)
£Vasemmalle (valikossa)
£Mikrofonin herkkyys +
£Äänenvoimakkuus £Alemmas (valikossa)
£Oikealle (valikossa)
£Mikrofonin herkkyys 3
4
Finnish
Finnish
1.6 Merkinnät
LCD-näytön merkinnät:
1.5 Määritykset
Toiminto
Kuvaus
Paristo
Kaiutin
Mikrofoni
SEECODE
Enint. 200mA
Virrankulutus
Savukkeensytyttimen
liitin, ulostulo:
2400MHz to 2480MHz
Taajuusalue
Modulointitapa
Käynnistysnäyttö
BT Kytkemistila
BT Kytkentä onnistui
BT Hakutila (vilkkuu)
BT ei yhdistetty
Lähtevä puhelu
Tuleva puhelu
Vastaamatta jäänyt puhelu
Valikko
GFSK, 1 Mbps, 0.5 BT Gauss
Signaalin vahvuus (liitetyn matkapuhelimen)
Siirtovirta
Akku (liitetyn matkapuhelimen)
Taajuusvaihtelu
1 MHz kanalbredde
Tyyp. -83,0 dBm
RX-herkkyys
Flash-muisti (8 Mbit)
Sisäänrakennettu muisti
Käyttölämpötila
Säilytyslämpötila
Kohinanvaimennus
Kyllä
Kaiunpoisto
Kyllä
Tuetut profiilit
HSP, HFP, OPP
Valmiusaika
280 tuntia
Puheaika
15 tuntia
Puhelunsiirto matkapuhelimeen
Vaihtaminen koputtavaan puheluun
Äänivalinta
Call Register Puhelurekisteri
Äänenvoimakkuus
AT-komento: kysely
AT-komento: puhelinluettelon siirto käynnissä
AT-komento: puhelinluettelon siirto valmis
OPP: puhelinluettelon siirto käynnissä
*BT: Bluetooth ™
LED Indicator
Punainen
LED
Sininen
LED
5
Palaa keskeytyksettä latauksen aikana
Vilkkuu kerran sekunnissa: akussa ei paljon
virtaa, pikaista lataamista suositellaan
Vilkkuu kerran 30 sekunnissa, kun Vossor on
kytketty päälle.
6
Finnish
2. Valmistelut
2.3.2 Yhdistäminen
2.1 Lataaminen:
Ohje: Jotta akku olisi käyttökelpoinen mahdollisimman pitkään,
suositellaan, että Vossoria ladataan 8 tunnin ajan ennen
ensimmäistä käyttökertaa.
Tee näin
Lataus auton
latauskaapelista
Finnish
STEP1 :Liitä latauskaapeli autosi
savukkeensytyttimen pistokkeeseen.
STEP2 : Liitä latauskaapeli Vossoriin.
Kytkemisen jälkeen Vossorin voi yhdistää painamalla kerran
näppäintä
. Varmista, että matkapuhelimesi Bluetoothtoiminto on päällä, ennen kuin painat näppäintä.
Kun yhdistäminen on onnistunut, kuulet lyhyen merkkiäänen, ja
matkapuhelimesi Bluetooth-tunnus näkyy näytöllä,
Esim.:
2.4 Asetukset
*Asetukset voidaan suorittaa vain, kun Vossor on liitetty matkapuhelimeen.
2.2 Päällekytkeminen:
1.Kytke Vossor päälle päälle-/pois-kytkimestä.
2.Laite on nyt hakutilassa ja etsii kytkettäviä laitteita.
3.Hakutila
pysyy aktiivisena 5 sekuntia.
4.Jos laite ei löydä puhelinta, näytöllä näkyy "SEECODE".
Aloittaaksesi haun uudestaan paina
.
Varmista, että matkapuhelimesi Bluetooth-toiminto on päällä.
Automaattista yhdistämistä varten puhelimesi on kytkettävä Vossoriin ja
yhteys luotava vähintään kerran.
2.4.1 LCD-näyttö:
1. Paina M
2. Liiku valikossa näppäimillä
tai
, kunnes pääset valikon
kohtaan LCD CONTRAST.
3. Paina
päästäksesi valikkoon sisälle.
2.4.1.1 Kontrasti
1 . Kontrastivalikossa näet kuvion
. Se on tilapalkki,
joka osoittaa asetetun kontrastitaso. Tasoja on 10, joista
voit valita haluamasi näppäimillä
/
.
2 . Paina näppäintä
tallentaaksesi asetuksen.
.
2.3 Kytkeminen / yhdistäminen:
2.4.2 Äänenvoimakkuuden säätö
Paina puhelun aikana näppäimiä
äänenvoimakkuutta.
/
säätääksesi
2.3.1 Kytkeminen
1. Käynnistä Vossor ja odota, kunnes hakutila päättyy.
2. Pidä valikkonäppäintä painettuna 2 sekunnin ajan, jolloin näyttöön
ilmestyy teksti READY PAIRING.
3. Etsi matkapuhelimellasi uusia Bluetooth-laitteita.
Kun Vossor löytyy, se näkyy löydettyjen laitteiden listassa tunnuksella
"SEECODE" .
4. Syötä numerot "0000" salasanakyselyyn. Vossorin näytöllä näkyvä
symboli
osoittaa kytkennän onnistuneen.
7
2.4.3 Soittoäänen voimakkuuden säätäminen
Paina valmiustilassa näppäimiä
/
asettaaksesi soittoäänen
voimakkuuden.
8
Finnish
3.6 Nimi-/numeronäyttö
3. Puheluiden ohjaaminen
Saapuvat puhelut voidaan näyttää 3 eri tavalla:
Puhelu voidaan aloittaa matkapuhelimesta ja Vossorista.
1.Niminäyttö
Vossor voi näyttää soittajan nimen, jos se on tallennettu Vossorin
puhelinluetteloon.
3.1 Puhelu puhelinluettelosta
1. Paina M
2. Liiku valikossa näppäimillä
/ , kunnes löydät kohdan
PhoneBook.
3. Paina
päästäkseksesi puhelinluetteloon.
4. Valitse halutun kontaktin alkukirjain näppäimillä
/ , paina
valitakseksi kontaktin.
5. Paina
soittaaksesi puhelun.
2.Numeronäyttö
Jos soittajaa ei ole tallennettu puhelinluetteloon, näytetään
puhelinnumero.
3.Tuntemattomat puhelinnumerot
Jos soittaja on salannut puhelinnumeronsa, Vossorin näytöllä näkyy
vain teksti wthheld.
3.7 Äänivalinta (matkapuhelimeen tallennetut äänitunnisteet)
Puhelinluettelon toiminta on selostettu sivulla 12.
3.2 Puhelu puhelumuistista / uudelleenvalinta
1. Paina näppäintä
2.Etsi haluttu yhteystieto listasta näppäimillä
Finnish
/
, paina sitten
.
Aloita äänivalinta:
1. Paina näppäintä
kaksi sekuntia.
2. Sano haluamasi nimi äänimerkin jälkeen.
Jos laite ei tunnista nimeä, kuulet kaksoisäänimerkin.
Paina näppäintä
keskeyttääksesi toiminnon ja toista edellä
esitetyt vaiheet.
3.3 Puhelu pikavalintatoiminnolla
3.8 Valinnat puhelun aikana
1. Paina jotakin seuraavista näppäimistä pohjaan yli 2 sekunnin ajan:
M ,
tai
.
2. Puhelu yhdistyy automaattisesti tallennettuun numeroon.
Jotta voit käyttää pikavalintatoimintoa, sinun on ensin valittava kolme
yhteystietoa sivun 13 ohjeiden mukaan.
3.4 Puheluun vastaaminen
Puheluihin voi vastata matkapuhelimella tai Vossorilla. Vossorissa
paina yksinkertaisesti näppäintä
3.8.1 Koputus:
Koputustoiminnon saatavuus riippuu käytetystä verkosta eikä se ole
kaikkialla saatavilla.
Vastaaminen koputtavaan puheluun toisen puhelun aikana
1 . Paina
, vastaat puheluun.
2 . Paina
vaihtaaksesi puhelusta toiseen.
3 . Valitse haluamasi haluamasi puhelu
näppäimillä
/ .
4 . Paina
vahvistaaksesi.
3.8.2 Puhelunsiirto Vossorin ja matkapuhelimen välillä
Paina näppäintä
3.5 Puhelun hylkääminen
Hylätäksesi puhelun paina yksinkertaisesti näppäintä
9
puhelun aikana 2 sekunnin ajan.
3.8.3 Mikrofonin herkkyys ja mykistäminen
Mikrofonin herkkyys:
Jos haluat korottaa herkkyyttä, paina näppäintä
2 sekunnin ajan.
Jos haluat vähentää herkkyyttä, paina näppäintä
2 sekunnin ajan.
Mykistäminen
Paina näppäintä M . Kun painat sitä uudelleen, mikrofoni on taas
päällä.
10
Finnish
Finnish
3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)
Käyttääksesi DTMF-toimintoa:
1. Paina näppäintä M 2 sekunnin ajan.
2. Valitse haluamasi numero näppäimillä
3. Paina
valitaksesi numeron.
4. Valinnat
4 .1 Puhelinluettelo
/
.
SIM-kortin puhelinluettelo ja kontaktit voidaan siirtää Vossoriin
AT-komennolla tai OPP:llä (Object Push Profile).
KAIKKI MATKAPUHELIMET EIVÄT TUE TÄTÄ TOIMINTOA.
Valinnaisten turvavöiden kiinnitys
- Käännä peilin takaosa itseäsi kohden.
- Työnnä vyöt neljään liittimeen lähellä pidikettä, soljellisen osan on
oltava peilin yläpuolella.
- Sovita vöiden pituus lukolliseen osaan sopiviksi alkuperäisen
taustapeilin koon mukaan.
- Laita Vossor peiliin ja työnnä lukko solkeen.
- Avataksesi soljet paina lukon keskeltä ja vedä erilleen.
4.1.1 AT-komento
Puhelinluettelon siirto AT-komennolla: Matkapuhelimen on oltava
liitettynä Vossoriin.
1. Paina M .
2 . Liiku näppäimillä
/
, kunnes löydän valikosta kohdan
PHONEBOOK.
3 . Paina M päästäksesi puhelinluettelon siirtovalikkoon.
4 . Paina
aloittaaksesi tai paina
keskeyttääksesi siirron.
5 . Siirron aikana näytöllä vilkkuu merkintä
.
6 . Onnistuneen siirron jälkeen näkyy
.
7 . Jos näytöllä lukee no Response, puhelin ei tue AT:tä.
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
Jos puhelimesi ei tue AT-komennolla tehtyä siirtoa, voit lähettää
yksittäisiä kontakteja tai kaikki yhteystiedot Vossoriin OPP:n kautta.
Puhelinluettelon siirto OPP:llä:
1. Poista Vossorin ja matkapuhelimen välinen BT-yhteys.
2. Valmistele matkapuhelimesi kontaktit valmiiksi Vossoriin siirtoa
varten. (Katso puhelimen käyttöohjeesta, miten tämä tapahtuu.
Eri puhelimet toimivat eri tavoin.)
3. Siirron aikana näytöllä näkyy
4. Siirron jälkeen näytöllä lukee "xxx records". "xxx" tarkoittaa
virheettä siirrettyjen kontaktien lukumäärää.
5. Yhdistä puhelin uudestaan Vossoriin.
Varmista Vossorin puhelinluettelovalikosta, että kontaktit siirtyivät
oikein.
Jos puhelinluettelossasi on yhtä kontaktia kohden tallennettu useampia
puhelinnumeroita, näkyy jokaisen numeron yhteydessä nimen perässä
lisäkirjain (<M> (matkapuhelin), <H> (koti) ja <O> (toimisto))..
11
12
Finnish
Finnish
4.2 Pikav alinta
Pikavalinnan vo i aktivoida va sta, kun pu helinluettelo on si irretty.
5.Vianetsintä
Verkon signaali/akun tila ei näy:
Kaikki matkapuhelimet eivät tue tätä toimintoa.
4.2.1 Pi kavalinnan as ettami nen:
1. Paina M
2.Liiku nä ppäimi llä
/
va likon ko htaan SPEED DI ALING.
3.Paina
4.Valitse tyhjä tallennuspaikka nä ppäimi llä / . Paikkoja on yh teensä
kolme , ja sa at ne nä kyviin nä ppäimi llä
,
ja M
(M tarkoittaa M -näppäintä).
5.Kun ol et löytänyt tyhjän tallennuspaikan, paina M , jolloin Vossorin
puhelinluettelo au keaa au toma attisesti.
6.Valitse ha luama sti kontakti tallennuspaikkaan nä ppäimi llä
/ .
7.Paina
va hvistaaksesi.
8.Keskeyttääksesi toimi nnon pa ina
.
Jos ha luama si tallennuspaikka on tyhjä, voit painaa my ös ha luama asi näppäintä
valmi ustilassa ka hden se kunnin aj an ja jatkaa si tten ko hdasta 5.
4.2.2 Pi kavalintanume rojen muu ttami nen/poistami nen
Jos va ratulle tallennuspaikalle ha lutaan tallentaa uu si nume ro, on va nhat
tiedot ensin po istettava.
Tietojen po istami nen:
1. Paina M
2. Liiku nä ppäimi llä
/
va likon ko htaan SPEED DI ALING.
3. Paina
ja va litse mu utettava tallennuspaikka.
M
4. Paina nä ppäintä
kahdesti, jolloin nä ytössä nä kyy teksti
Delete?.
5. Paina
vahvistaaksesi tai
ke skeyttääksesi.
4.3 Puhelinluettelon poistami nen
1.
2.
3.
4.
Paina M .
Liiku nä ppäimi llä
/
va likon ko htaan Del Phone Bo ok.
Paina
.
Näytössä nä kyy teksti Are yo u su re?.
(Yksittäisten tietojen po istami nen ei ole ma hdollista, tällä
toimi nnolla po istetaan ko ko pu helinluettelo.)
5. Paina
vahvistaaksesi.
6. Poiston ai kana nä ytöllä lukee Deleting PB .
7. Kun po istami nen on on nistunut, näytöllä lukee Deleted ALL.
8. Paina
pä ästäksesi takaisin pä ävalikkoon.
13
Kytkeminen ei mahdollista:
1. Käynnistä ja sammuta Vossor ja yritä uudestaan.
2. Sammuta muut Bluetooth-laitteet ennen kytkemistä.
Äänenvoimakkuus ei tarpeeksi korkea:
Aseta äänenvoimakkuus puhelun aikana matkapuhelimesta
enimmäisvoimakkuudelle.
Soittaja kuulee Vossorin-käyttäjän äänen liian hiljaisena:
Kokeile seuraavia vaiheita puhelun aikana Aseta Vossorin mikrofonin
herkkyys korkealle tai vastapuoli nostaa matkapuhelimensa
äänenvoimakkuuden enimmäisvoimakkuudelle.
Soittaja kuulee voimakkaan kaiun:
Siirrä puhelu matkapuhelimeen ja kuuntele. Jos kaiku häviää, siirrä puhelu
takaisin Vossoriin ja pienennä äänenvoimakkuutta, kunnes kaiku on
hävinnyt. Jos kaiku kuuluu myös matkapuhelimessa, se tulle puhelimen tai
verkon kautta eikä sitä voi poistaa Vossorista.
Äänenvoimakkuus on liian korkea/matala eikä sitä voi säätää:
Aseta äänenvoimakkuus ensin matkapuhelimesta ja käytä Vossorin
äänenvoimakkuudensäätöä vain hienosäätöön.
Valittu numero ei näy soittorekisterissä:
Suoraan matkapuhelimesta valittuja numeroita ei voi siirtää Vossorin
soittorekisteriin.
Näyttö hyytyy ja näppäinten toiminnot katoavat:
Sammuta ja käynnistä Vossor uudelleen.
14
Francais
Francais
Contenu
1. L'appareil
1.1 Fonctions
1.2 Accessoires
1.3 Description des éléments
1.4 Touches et fonctions
1.5 Caractéristiques
1.6 Symboles écran LED et LCD
2. Préparation
2.1 Chargement
2.2 Allumage
2.3 Couplage/connexion du Vossor
2.3.1 Couplage
2.3.2 Connexion
2.4 Réglages
2.4.1 Ecran LCD
2.4.1.1 Contraste
2.4.2 Réglage du volume
2.4.3 Volume du signal d'appel
3. Téléphoner
3.1 Emettre un appel du répertoire
3.2 Emettre un appel de la mémoire d'appels
3.3 Emettre un appel avec la fonction de composition rapide
3.4 Prendre un appel
3.5 Refuser un appel
3.6 Affichage du nom et du numéro du correspondant
3.7 Reconnaissance vocale
3.8 Options au cours d'une communication
3.8.1 Indication d'appel en attente
3.8.2 Transfert de la communication entre le Vossor et le
téléphone mobile
3.8.3 Sensibilité du microphone et silencieux
3.8.4 DTMF
1. L'appareil
1.1 Fonctions :
-
Transfert du répertoire via OPP (Object Push Profile) ou commandes AT
Mémoire du répertoire jusqu'à 600 numéros
Affichage continu du nom et numéro du correspondant
Affichage de la capacité de charge et du volume du signal du téléphone portable
connecté*
Technologie DSP pour éliminer les bruits parasites et bruits de fond
Réglage de la sensibilité du microphone
Support des tonalités DTMF (DUAL TONE MODULATION FREQUENCY)
Fonction de composition rapide
Réglage numérique du volume
Ecran LCD à matrice de point
Mémoire pour les appels perdus/manqués/pris
Reconnaissance vocale*
Ajustage du contraste d'affichage
Logiciel pouvant être mis à jour
Chargeur intégré
* Ces fonctions ne sont pas supportées par tous les téléphones mobiles
1.2 Accessories
Câble de chargement auto 12/24V
Chargeur intégré
4. Options
4.1 Répertoire
4.1.1 Commandes AT
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
4.2 Composition rapide
4.3 Supprimer une entrée du répertoire
Chargeur intégré
5. Dépannage
1
2
Francais
1.3 Description des éléments
Francais
Ecran LCD
Statut LED
M
Michelle Home
DT MF (Di al Tone Mo dulation Frequency)
Actif uniqueme nt au cours d'une comm unication
Mikrophon
Volume +
Prise de l’appel
M
Volume Terminer
Menu
Pour le service uniquement
Ré pertoire
Transfert des contacts du répertoire du téléphone portable
(répertoire du téléphone ou de la carte SIM) vers le Vossor via OP P
ou comma ndes AT
Bouton on/off
Prise jack (CC)
Ré glages LCD
Co ntraste
Haut-parleur
Séparer la connexion Bl uetooth
Batterie
Couvercle de
la batterie
Système de support
Co mp osition rapide
3 entrées pour contacts avec comp osition rapide
Effacer le répertoire
Effacer tout le répertoire
1.4 Touches et fonctions
£
£
£
£
£
£
£
£
£
£
£
£
Prendre un appel
Reconnaissance vocale
Transfert d'appel
Terminer l'appel
Refuser l'appel
non (dans le menu)
oui (dans le menu)
Connexion Bluetooth
£
£
£
£
Volume +
haut (dans le menu)
gauche (dans le menu)
Sensibilité du microphone +
3
Volume bas (dans le menu)
droite (dans le menu)
Sensibilité du microphone 4
Francais
Francais
1.6 Symboles
Symboles d'affichage sur l'écran LCD:
1.5 Caractéristiques
Fonction
Description
Batterie
Haut-parleur
SEECODE
Consommation
de courant
Max 200mA
Prise femelle allume
-cigare SORTIE
2400MHz to 2480MHz
Bande de fréquences
Méthode de modulation
Puissance de
transmission
Sauts de fréquence
Transfert de l'appel vers le téléphone mobile
Affichage du niveau de charge
(pour le téléphone portable connecté)
1600 sauts/sec
espacement voies 1MHz
Sensibilité RX
Mémoire intégrée
Température de
fonctionnement
Température de
conservation
Elimination
des bruits
mémoire flash (8MBit)
Call Register
Oui
Oui
Elimination de l'écho
Profil supporté
HSP, HFP, OPP
Autonomie veille
280 heures
Autonomie conversation
15 heures
*BT:
Changement de ligne en cas d'appel en attente
Reconnaissance vocale
Mémoire d'appels
Affichage du volume
Requête commandes AT
Transfert du répertoire par commandes AT en cours
Transfert du répertoire par commandes AT terminé
Transfert du répertoire par OPP en cours
Bluetooth ™
Voyants
Voyant
rouge
Voyant
bleu
5
Ecran de démarrage
Mode de couplage BT
Couplage BT terminé
Mode de recherche BT (clignote)
BT non connecté
Appel sortant
Appel entrant
Appel perdu
Menu
Affichage de la force du signal réseau
(pour le téléphone portable connecté)
éclairage continu pendant la charge
clignote une fois par seconde : le niveau de
batterie est faible, il est vivement conseillé de
recharger l'appareil
clignote une fois toutes les 30 secondes lorsque
le Vossor est allumé
6
Francais
2. Préparation
2.3.2 Connexion :
2.1 Chargement :
Remarque : pour rallonger la durée de vie de la batterie, il est vivement
recommandé de charger le Vossor pendant 8 heures avant la
première utilisation.
Méthode
Chargement via
le câble de
chargement auto
STEP1 :branchez le câble de chargement à la
prise femelle de l'allume-cigare de
votre véhicule
STEP2 : branchez le câble de chargement au
Vossor
Une fois le couplage terminé, vous pouvez connecter le Vossor en
appuyant une fois sur
. Assurez-vous que la fonction Bluetooth
de votre téléphone mobile est bien activée avant d'appuyer sur
cette touche.
Lorsque la connexion a bien été établie, vous entendez un bruit
rapide et le code Bluetooth de votre téléphone mobile s'affiche sur
l'écran, par exemple:
2.4 Réglages
** Vous ne pouvez effectuer les réglages que lorsque le Vossor est connecté
à un téléphone mobile.
2.4.1 Ecran LCD:
2.2 Allumage :
1.
2.
3.
4.
Francais
Allumez le Vossor en appuyant sur le bouton on/off.
L'appareil recherche désormais les appareils couplés.
Le mode de recherche
reste actif pendant 5 secondes
Si aucun téléphone n'a été trouvé, le symbole SEECODE s'affiche
sur l'écran. Pour effectuer une nouvelle recherche, appuyez
sur
.
Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre téléphone mobile est bien
activée. Pour établir
une connexion automatique, votre téléphone doit être
.
couplé avec le Vossor et connecté avec ce dernier au moins une fois.
1. Appuyez sur M
2. Naviguer dans le menu avec
ou
jusqu'à l'entrée de menu
LCD CONTRAST
3. Appuyez sur
pour appeler l'entrée de menu.
2.4.1.1 Contraste
1. Dans le menu contraste, vous voyez
. Ce
symbole représente la barre de statut indiquant le niveau de
contraste configuré. Il y a 10 niveaux que vous pouvez
sélectionner à l'aide de
/
.
2 . Press
2.3 Couplage / connexio:
2.3.1 Couplage
1. Allumez le Vossor et attendez que le mode de recherche soit terminé.
2. Appuyez la touche M et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes.
Le texte READY PAIRING s'affiche alors sur l'écran.
3. Recherchez avec votre téléphone portable d'autres appareils Bluetooth.
Une fois que le Vossor a été détecté, il apparaît dans la liste des
appareils détectés avec son ID « SEECODE ».
4. Entrez « 0000» lorsqu'un mot de passe vous est demandé.
apparaît sur l'écran du Vossor pour indiquer que le couplage
a bien eu lieu.
7
to save setting
2.4.2 Réglage du volume
Pendant une communication, appuyez sur
volume.
/
pour régler le
2.4.3 Réglage du volume du signal d'appel
Appuyez dans le mode veille sur
signal d'appel.
/
8
pour régler le volume du
Francais
Francais
3. Téléphoner
3.6 Affichage du nom et du numéro
Un appel peut être émis du téléphone portable et du Vossor .
Les appels entrants peuvent être affichés de 3 manières différentes:
3.1 Emettre un appel du répertoire
1. Appuyez sur M
2. Naviguer dans le menu à l'aide de
/
jusqu'à l'entrée de menu
PhoneBook.
3. Appuyez sur
pour accéder au répertoire.
4. Sélectionnez les premières lettres du contact désiré à l'aide de
/
, appuyez sur
pour choisir le contact.
5. Appuyez sur
pour émettre l'appel.
L'installation du répertoire est expliquée à la page 12.
3.2 Emettre un appel de la mémoire d'appels / répétition du
dernier numéro composé
1. Appuyez sur
2. Naviguez dans la liste à l'aide des touches
désirée, puis appuyez sur
.
/
jusqu'à l'entrée
3.3 Emettre un appel avec la fonction de composition rapide
1. Maintenez la touche M ,
ou
enfoncée pendant plus de deux
secondes.
2. Le numéro enregistré sera appelé automatiquement.
Pour utiliser la fonction de composition rapide, vous devez tout d'abord
déterminer les trois entrées, consultez pour cela la page 13.
3.4 Prendre un appel
Vous pouvez prendre les appels avec le téléphone portable ou le Vossor.
Pour prendre un appel avec le Vossor, appuyez sur
.
3.5 Refuser un appel
1. Affichage du nom
Le Vossor peut afficher le nom du correspondant à partir du moment
que celui-ci est enregistré dans son répertoire.
2. Affichage du numéro
Si le correspondant n'est pas enregistré dans le répertoire, le
numéro d'appel s'affiche.
3. Numéro d'appel masqué
Si le correspondant a masqué son numéro d'appel, seul le texte
wthheld s'affiche sur l'écran du Vossor.
3.7 Reconnaissance vocale (pour marques vocales
enregistrées dans le téléphone portable)
Pour démarrer la reconnaissance vocale:
1. Maintenez la touche
enfoncée pendant deux secondes
2. Dites le nom souhaité après le signal sonore
Si le nom n'est pas reconnu, vous entendez un double signal sonore.
Appuyez sur
pour interrompre la reconnaissance vocale
et recommencez les étapes décrites précédemment.
3.8 Options au cours d'une communication
3.8.1 Indication d'appel en attente:
**La fonction d'indication d'un appel en attente dépend du réseau et n'est
pas disponible partout.
Prendre un appel en attente au cours d'une communication
1. Appuyez sur
pour prendre l'appel
2. Appuyez sur
pour passer d'une communication à l'autre
3. Choisissez la ligne souhaitée
4. Appuyez sur
pour confirmer.
3.8.2 Transfert de la communication entre le Vossor et le téléphone
mobile *
Pour refuser un appel, appuyez sur
.
Maintenez
enfoncée au cours de la communication pendant
deux secondes.
9
10
Francais
Francais
3.8.4 Sensibilité du microphone et silencieux
4. Options
Sensibilité du microphone :
Pour augmenter la sensibilité, maintenez
enfoncée pendant
deux secondes.
Pour la réduire, maintenez
pendant deux secondes.
Silencieux:
Appuyez sur
se rallume.
M
. En appuyant une seconde fois, le microphone
3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)
Pour utiliser la fonction DTMF:
1. Maintenez M enfoncée pendant deux secondes
2. Sélectionnez le numéro souhaité à l'aide de
/
3. Appuyez sur
pour émettre l'appel.
Cette fonction n'est disponible qu'au cours d'une communication
Fixation des ceintures de sécurité optionnelles
-Tournez le dos du rétroviseur vers vous.
-Enfoncez les ceintures dans les quatre adaptateurs à côté du support,
la partie avec la boucle doit se trouver sur le côté supérieur du rétroviseur.
-Ajustez la longueur des ceintures au niveau de la partie avec le verrou en
fonction de la taille de votre rétroviseur.
-Placez le Vossor sur le rétroviseur et enfoncez le verrou dans la boucle.
-Pour le détacher, appuyez au milieu du verrou et démontez le.
4.1 Répertoire
Via les commandes AT ou l'OPP, le répertoire et les contacts de la carte SIM
peuvent être transférés au Vossor.
CETTE FONCTION N'EST PAS SUPPORTEE PAR TOUS LES TELEPHONES
MOBILES.
4.1.1 Commandes AT
Pour un transfert du répertoire via commandes AT:
(le téléphone portable doit dans ce cas être connecté au Vossor)
1. Appuyez sur M
2. Naviguer à l'aide de
/
jusqu'à l'entrée de me nu
PHONEBOOK.
3. Appuyez sur M pour accéder au me nu du répertoire
4. Appuyez sur
pour démarrer le transfert ou sur
pour
l'interrompre.
5. Lors du transfert, le symbole
clignote sur l'écran..
6. Une fois le transfert terminé, le symbole
apparaît.
7.Si le me ssage no Response apparaît, cela signifie que votre
téléphone ne supporte pas les AT.
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
Si votre téléphone ne supporte pas le transfert via commandes AT, vous
pouvez envoyer les contacts au Vossor via OPP un par un ou tous en
même temps.
Pour un transfert du répertoire via OPP :
1. Séparez la connexion BT entre le Vossor et le téléphone mo bile.
2. Préparez les contacts dans votre téléphone portable au transfert
vers le Vossor
(veuillez vous référer à sa notice d'utilisation, celui-ci fonctionnant
de ma nière différente en fonction du téléphone).
3. Lors du transfert, le symbole
apparaît sur l'écran.
4. Une fois le transfert terminé, « xxx records » s'affiche sur l'écran.
Les « xxx » représentent le nombre de contacts ayant bien été
transférés.
5. Connectez à nouveau le téléphone au Vossor.
Vérifiez dans le me nu du répertoire du Vossor que les contacts ont
été correctement transférés.
11
12
Francais
Si dans votre répertoire plusieurs numé ros sont enregistrés pour un mê me
contact, chaque numé ro s'affichera avec une lettre suppléme ntaire derrière
le nom (<M> (mo bile), <H> (personnel) et <O> (professionnel)).
4.2 Composition rapide
Pour activer la fonction rapide, le répertoire doit en premier lieu être
transféré.
4.2.1 Programmation de la composition rapide
1.Appuyez sur M
2.Naviguer à l'aide de
/
jusqu'à l'entrée
de menu SPEED DIALING.
3.Appuyez sur
4.Choisissez un emplacement libre à l'aide de
/
.
Ils sont au nombre de trois et sont représentés par M et M
(M représente la touche M ).
5.Lorsque vous avez trouvé un emplacement libre, appuyez sur M .
Le répertoire du Vossor s'ouvre automatiquement.
6.Choisissez le contact désiré à enregistrer dans cet emplacement
à l'aide de
/
.
7.Appuyez sur
pour confirmer.
8.Pour annuler, appuyez sur
.
Francais
4.3 Deleting Phone Book entr y
1.Appuyez sur M
2.Naviguer à l'aide de
/
jusqu'à l'entrée de menu
Del Phone Book.
3.Appuyez sur
4.Are you sure ? apparaît sur l'écran.
(il est impossible d'effacer des entrées une par une, avec cette
fonction le répertoire est entièrement effacé)
5.Appuyez sur
pour confirmer
6.Lorsque vous effacez, Deleting PB apparaît sur l'écran.
7.Une fois l'effacement terminé, Deleted ALL s'affiche.
8.Appuyez sur
pour retourner dans le menu principal.
Si l'emplacement souhaité est libre, vous pouvez également appuyer sur la
touche désirée dans le mode veille, puis suivre les instructions à partir du
point 5.
4.2.2 Modifier/effacer des numéros à composition rapide
Lorsque les emplacements sont occupés, vous devez tout d'abord
effacer les entrées avant de pouvoir enregistrer un nouveau numéro.
Pour effacer une entrée :
1.Appuyez sur M
2.Naviguer à l'aide
/
jusqu'à l'entrée de menu
SPEED DIALING.
3.Appuyez sur
et sélectionnez l'emplacement à modifier.
4.Appuyez deux fois sur M , Delete ? apparaît sur l'écran.
5.Appuyez sur
pour confirmer ou
pour annuler.
13
14
Francais
5. Dépannage
La force du signal réseau/capacité de charge ne s'affiche pas :
Cette fonction n'est pas supportée par tous les téléphones mobiles
Couplage impossible :
1.Allumez le Vossor et éteignez le, puis réessayez.
2.Eteignez les autres appareils Bluetooth avant le couplage.
Volume pas assez fort :
Mettez le volume à fond au cours d'une communication avec votre
téléphone mobile.
Le correspondant entend à peine l'utilisateur du Vossor :
Essayez les étapes suivantes au cours d'une communication
1.Mettez la sensibilité du microphone du Vossor à un niveau élevé ou
2.le correspondant met le volume de son téléphone mobile à fond.
Le correspondant entend un écho bruyant :
Transférez votre communication vers votre téléphone mobile et
écoutez. Si l'écho est disparu, retransférez la communication au
Vossor et baissez le volume jusqu'à ce que l'écho disparaisse. Si
l'écho est également présent lors de la communication avec le
téléphone mobile, il est dû au téléphone ou au réseau et ne peut être
supprimé par le Vossor.
Le volume est trop fort/faible et ne peut être réglé :
Réglez d'abord le volume sur votre téléphone portable et utilisez le
réglage du volume du Vossor pour un réglage en précision.
Un numéro composé n'apparaît pas dans la mémoire d'appels :
Les numéros composés directement sur le téléphone portable ne
peuvent pas être transférés dans la mémoire d'appels du Vossor.
15
Italiano
Italiano
Indice
1. L'apparecchio
1.1 Caratteristiche
1.2 Accessori
1.3 Descrizione delle parti
1.4 Tasti e funzioni
1.5 Dati tecnici
1.6 Indicatori luminosi LED e LCD
2. Preparazione
2.1 Messa in carica
2.2 Accensione
2.3 Collegamento/Connessione
2.3.1 Collegamento
2.3.2 Connessione
2.4 Impostazioni
2.4.1 Display LCD
2.4.1.1 Contrasto
2.4.2 Regolazione del volume
2.4.3 Regolazione del volume del segnale di chiamata
3. Fare una chiamata
3.1 Fare una chiamata utilizzando la rubrica
3.2 Fare una chiamata utilizzando il registro chiamate
3.3 Fare una chiamata utilizzando la funzione di selezione rapida
3.4 Rispondere ad una chiamata
3.5 Rifiutare una chiamata
3.6 Indicazione del nome e del numero di chi chiama
3.7 Selezione vocale
3.8 Opzioni durante una chiamata
3.8.1 Servizio di chiamata in attesa
3.8.2 Trasferimento di chiamata tra il Vassor e il cellulare
3.8.3 Ricettività del microfono e silenziatore
3.8.4 Sistema DTMF
4. Opzioni
4.1 Rubrica telefonica
4.1.1 Comando AT
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
4.2 Selezione rapida
4.3 Eliminare voci dalla rubrica
1. L'apparecchio
1.1 Caratteristiche:
-Trasferimento della rubrica telefonica tramite comandi OPP
(Object Push Profile) o AT
-Memoria della rubrica telefonica fino a 600 numeri
-Indicazione continua del nome e del numero di chi sta chiamando
-Indicazione del livello di carica della batteria e intensità del segnale di rete*
-Tecnologia DSP per il controllo di disturbi e rumori di fondo
-Regolazione della ricettività del microfono
-Supporto dei toni DTMF (DUAL TONE MODULATION FREQUENCY)
-Funzione di selezione rapida
-Regolazione digitale del volume
-Display LCD a matrice di punti
-Registro chiamate contenente le chiamate effettuate/perse/ricevute
-Selezione vocale*
-Adattamento del contrasto display
-Software aggiornabile
-Batteria integrata
*Non tutti i cellulari supportano questa funzione
1.2 Accessori
12/24V Cavo caricabatteria per automobile
con batteria integrata
5. Eliminare gli errori
Istruzioni per l'uso
1
2
Batteria integrata
Italiano
1.3 Descrizione delle parti
Italiano
LCD Screen
M
DTMF (Dial Tone Mo dulation Fr equency):
Funzione attiva solo durante una chiamata in corso.
Michelle Home
M
Menu
Rubrica telefonica
Trasferimento dei contatti della rubrica telefonica del cellulare
(rubrica telefonica integrata e rubrica telefonica della carta SI M) al
Vossor tramite comandi OPP o AT
Imp ostazioni LCD
Contrasto
Disattivare la connessione Bl uetooth
Selezione rapida
3 registrazioni per i contatti di selezione rapida
Elimi nare la rubrica telefonica
Eliminare l'intera rubrica telefonica
1.4 Tasti e funzioni
£Accettare una chiamata
£Selezione vocale
£Trasferimento di chiamata
£Si (nel menu)
£Connessione bluetooth
£Terminare una chiamata
£Rifiutare una chiamate
£No (nel menu)
£Controllo del volume +
£In alto (nel menu)
£A sinistra (nel menu)
£Ricettività del microfono
£Controllo del volume £In basso (nel menu)
£A destra (nel menu)
£Ricettività del microfono
3
4
Italiano
Italiano
1.6 Indicatori
Indicatori sul display LCD
1.5 Dati Tecnici
Batteria
Descrizione
Batteria
8Ω/ 1W (normale)
Altoparlante
Microfono
SEECODE
Max 200mA
Consumo di energia
Accendi sigari Jack Out
Banda di frequenza
2400MHz to 2480MHz
Metodo di modulazione
Tip. 1 . 0dBm
Potere di trasmissione
Indicatore del livello della batteria
(per il cellulare collegato)
1600 salti / sec
Spazio canale 1MHz
Tip . -83,0dNm
Sensibilità Rx
Memoria incorporata
Memoria flash (8Mbit)
Temperatura durante
l'utilizzo
Temperatura durante il
non utilizzo
Elimina rumori
SI
Cancellazione dell'eco
SI
HSP, HFP, OPP
Profilo supportato
Tempo di standby
280 ore
Tempo di chiamata
15 ore
Schermata iniziale
Modalità di collegamento del BT
Collegamento corretto del BT
Modalità di ricerca del BT (lampeggia)
BT non collegato
Chiamata in uscita
Chiamata in arrivo
Chiamata senza risposta
Menu
Indicatore dell'intensità della rete
(per il cellulare collegato)
Trasferimento di chiamata sul cellulare
Cambiare linea in caso di chiamata in attesa
Selezione vocale
Call Register Registro chiamate
Indicatore del volume
Richiesta del comando AT
Trasferimento della rubrica telefonica per
comando AT in corso
Trasferimento della rubrica telefonica per
comando AT terminato
Trasferimento della rubrica telefonica OPP in corso
*BT: Bluetooth ™
Indicatori luminosi (LED)
Resta illuminato durante la carica.
LED rosso
LED blu
5
Lampeggia una volta ogni secondo: batteria scarica,
si consiglia di caricare la batteria al più presto.
Lampeggia una volta ogni 30 secondi quando il
Vossor è normalmente acceso.
6
Italiano
2. Preparazione
2.3.2 Connessione
2.1 Messa in carica:
Indicazione: Per prolungare la durata della batteria Le consigliamo
vivamente di caricare il Vossor per 8 ore consecutive
prima di utilizzarlo per la prima volta.
Procedura
Carica per mezzo
del cavocaricabatteria
per l'automobile
Italiano
STEP1 :Colleghi il cavo carica ba tteria con la
presa ac cendisigari del Suo veicolo
STEP2 : Colleghi il cavo caricabatteria con il
Vossor
Dopo il collegamento può connettere il Suo Vossor premendo una
volta
. Prima di premere il tasto La preghiamo di assicurarsi che
la funzione bluetooth del Suo cellulare sia attivata.
Dopo una connessione ben riuscita sentirà un breve segnale
acustico e il simbolo della connessione bluetooth del Suo cellulare
sarà mostrato sul display, per es.:
2.4 Impostazioni
**Le impostazioni possono essere determinate solo se il Vossor è collegato
con un telefono cellulare.
2.4.1 Display LCD:
2.2 Accensione:
1.
2.
2.
3.
Accenda il Vossor con il pulsante di accensione / spegnimento (On/Off).
Il dispositivo cerca ora gli apparecchi collegati.
La mo dalità di ricerca resta attiva per 5 secondi.
Se non viene trovato nessun telefono, allora ciò viene indicato sul
display. Per ricominciare la ricerca prema
.
1.Prema M .
2.Proceda all'interno del menu utilizzando il tasto
arrivare alla voce CONTRASTO display LCD
3.Prema
per richiamare questa voce del menu.
o
fino ad
2.4.1.1 Contrast
Si assicuri che la funzione bluetooth del Suo cellulare sia attiva. Per la
. automatica il Suo telefono deve essere collegato con il
connessione
Vossor ed essersi connesso almeno una volta
1. Nel menu di contrasto vedrà
.Questa è la barra di
stato che indica il livello di contrasto impostato. Ci sono 10
livelli che possono essere impostati con i tasti
/
.
2. Prema
per confermare l'impostazione.
2.3 Collegamento / Connessione
2.3.1 Collegamento
2.4.2 Regolazione del volume
1. Accenda il Vossor e attenda che la modalità di ricerca sia terminata.
2. Prema e tenga premuto per 2 secondi il tasto del menu, sul display
appare la scritta “PRONTO AL COLLEGAMENTO”.
3. Cerchi con il Suo cellulare altri dispositivi bluetooth. Quando il Vossor
è stato trovato, esso appare nella lista dei dispositivi trovati con il ID
“SEECODE”.
4. Inserisca “0000” nel momento in cui viene richiesta una password.
Sul display del Vossor appare
; ciò indica un collegamento ben
riuscito.
7
Durante una chiamata in corso prema i tasti
volume.
/
per impostare il
2.4.3 Regolazione del volume del segnale di chiamata
Durante la modalità di standby prema i tasti
volume del segnale di chiamata.
8
/
per impostare il
Italiano
Italiano
3. Fare una chiamata
3.6 Indicazione del nome e del numero di chi chiama
Si può iniziare una chiamata dal telefono cellulare e dal Vossor.
Le chiamate in arrivo possono essere indicate in tre modi diversi:
3.1 Fare una chiamata utilizzando la rubrica
1. Indicazione del nome
Il Vossor può mostrare il nome di chi chiama se questo contatto è stato
salvato nella rubrica telefonica.
1. Prema M
2. Si sposti all'interno del menu utilizzando i tasti
/
fino ad arrivare
alla voce “Rubrica telefonica”.
3. Prema
per entrare nella rubrica telefonica.
4. Selezioni la lettera iniziale del contatto desiderato con i tasti
/
,
prema
per selezionare il contatto.
5. Prema
per iniziare la chiamata.
3.2 Fare una chiamata utilizzando il registro chiamate /
ripetizione ultima chiamata
1. Prema
.
2. Si sposti all'interno della lista chiamate con i tasti
raggiungere il contatto desiderato, poi prema
.
/
fino a
3.3 Fare una chiamata utilizzando la funzione di selezione
rapida
1. Tenga premuto i pulsanti M ,
o
per più di 2 secondi.
2. Il numero selezionato sarà chiamato automaticamente.
Per utilizzare la funzione di selezione rapida deve per prima cosa stabilire
tre contatti. Per ulteriori informazioni vedere a pagina 13.
3.4 Accettare una chiamata
Si possono accettare le chiamate con il telefono cellulare o con il Vossor.
Per accettare le chiamate con il Vossor è sufficiente premere
.
3.5 Rifiutare una chiamata
Per rifiutare una chiamata prema
2. Indicazione del numero
Se il nome di chi chiama non è stato salvato nella rubrica telefonica, allora
apparirà semplicemente il numero di chi sta chiamando.
3. Numero di telefono nascosto / Numero anonimo
Se chi chiama ha reso anonimo il suo numero di telefono, allora sul display
del Vossor appare solo wthheld (anonimo).
3.7 Selezione vocale (solo per i segnali vocali di
riconoscimento salvati nel cellulare)
Per iniziare la selezione vocale:
1. Tenga premuto per due secondi il tasto
.
2. Pronunci il nome desiderato dopo il segnale acustico.
Nel caso in cui il nome non venga riconosciuto, allora sentirà un
doppio segnale acustico. Prema
per terminare la ricerca e
ripeta le fasi sopraccitate.
3.8 Opzioni durante una chiamata
3.8.1 Servizio di chiamata in attesa:
La funzione di chiamata in attesa dipende dalla rete e non è sempre
disponibile
Accettare una chiamata in attesa durante una conversazione:
1. Prema
. La chiamata sarà accettata.
2. Prema
per interagire con entrambe le chiamate
.
3. Prema
per confermare.
3.8.2 Trasferimento di chiamata tra il Vossor e il cellulare
Tenga premuto il tasto
9
per due secondi durante la conversazione.
10
Italiano
3.8.3 Ricettività del microfono e silenziatore
Ricettività del microfono:
Per elevare la ricettività del microfono tenga premuto per due
secondi il pulsante
.
Per diminuire la ricettività del microfono tenta premuto per due
secondi il pulsante
.
Silenziatore:
Prema M per attivare il silenziatore. Premendo nuovamente lo
stesso tasto attiverà nuovamente il microfono
3.8.4 Sistema DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)
Per utilizzare la funzione DTMF:
1.Tenga premuto per due secondi il tasto M
2.Selezioni il numero desiderato con
/
3.Prema
per confermare il numero selezionato.
Questa funzione è disponibile solo durante una conversazione.
Fissaggio delle cinture di sicurezza opzionali
- Giri verso di Lei la parte posteriore dello specchio.
- Spinga le cinture nei quattro adattatori posizionati vicino al supporto,
la parte con la fibbia deve trovarsi nella parte superiore dello specchio.
- Aggiusti la lunghezza delle cinture secondo la grandezza del suo
specchietto retrovisore originale.
- Collochi il Vossor sullo specchietto e passi la fibbia nel blocco a scatto.
- Per sbloccare nuovamente la cintura è sufficiente premere nella parte
centrale della fibbia e sfilare via il tutto
.
Italiano
4. Opzioni
4 .1 Rubrica telefonica
Per mezzo del comando AT o OPP (Object Push Profile) si possono trasferire
la rubrica telefonica e i contatti della carta SIM nel Vossor.
NON TUTTI I CELLULARI SUPPORTANO QUESTA FUNZIONE.
4.1.1 Comando AT
Per trasferire la rubrica telefonica tramite il comando AT:
(In questo caso il cellulare deve essere collegato con il Vossor)
1. Prema M .
2. Si sposti all'interno del menu con i tasti
/
fino a raggiungere la
voce RUBRICA TELEFONICA.
M
3. Prema
per entrare nel menu di trasferimento della rubrica
telefonica.
4. Prema
per iniziare o prema
per terminare.
5. Durante il trasferimento sul display lampeggia l'indicatore
.
6. Dopo un trasferimento ben riuscito appare
.
7. Se appare l'indicazione “senza risposta”, allora il Suo cellulare non
supporta il comando AT.
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
Se il Suo cellulare non supporta il trasferimento tramite il comando AT,
allora può trasferire al Vossor un singolo contatto o anche tutti i
contatti tramite il comando OPP:
Per trasferire la rubrica telefonica mediante OPP:
1. Interrompa la connessione bluetooth tra il Vossor e il cellulare.
2. Prepari i contatti nel Suo cellulare per il trasferimento al Vossor
(La preghiamo di verificare le istruzioni, poiché ciò funziona
diversamente da telefono a telefono).
3 .Durante il trasferimento sul display appare
.
4. Dopo il trasferimento appare sul display “xxx records”. “xxx”, in
questo caso, indica il numero dei contatti già trasferiti correttamente.
5. Colleghi nuovamente il cellulare al Vossor.
Si assicuri che i contatti siano stati trasferiti in modo corretto nella
rubrica del Vossor.
Se nella Sua rubrica telefonica sono stati salvati più numeri sotto uno stesso
nome, allora il numero scelto Le viene mostrato con delle lettere aggiuntive
vicine al nome del contatto.(<C> (Cellulare), <Ab> (Abitazione) and
<Uff> (Ufficio)).
11
12
Italiano
Italiano
4. 2 Sel ez ione rap ida
Per at tivar e la sel ezi one rapi da si deve pri ma trasf er ire la rubri ca tel ef oni ca.
4.2. 1 Set up speed di al ing:
1. Pre ma M
2. Si spos ti al l'int er no del menu con i tast i
/
fino a raggi unger e la
voc e SE LEZ IONE RA PI DA
3. Pre ma
.
4. Sel ezi oni uno spaz io liber o di mem or ia con i tast i
/
. In tut to ci
sono 3 spaz i di mem or ia e vengon o rappr esent at i con
/
eM
(M indi ca il tast o M ).
5. Dopo che ha trovat o uno spaz io liber o di mem or ia pr em a M . Qui ndi si
apr irà aut om at icam ent e la rubr ica del tel ef ono del Voss or.
6. Sel ezi oni il cont at to desi der at o che deve ess er e posi zi onat o in quest o
spaz io di mem or ia ut ilizza ndo i tast i
/
.
7. Pre ma
per conf er mar e.
8. Per canc el lar e pr em a
.
4. 3 El iminar e la rubr ica tel ef oni ca
1. Pr em a M
2. Si spo st i al l'int er no del menu ut ilizz ando i tast i
/
fino a
raggi unger e la voc e “Rubr ica tel ef oni ca” .
3. Pr em i
4. Sul di spl ay appar e “È si cur o?” .(Non è pos si bi le pot er can cel lar e si ngol i
con tat ti, con ques ta funz ione vi ene el iminat a l'int er a rubr ica tel ef oni ca)
5. Pr em a
per con fer mar e
6. Dur ant e il pr oce ss o di can cel lazi one sul di spl ay appar e “El iminando RT”
7. Dopo la can cel lazi one del la rubr ica tel ef oni ca appar e “ELI MINA ZI ONE
CO MPLET A” .
8. Pr em a
per ritor nar e nel menu pr inci pal e.
Se lo spaz io di mem or ia desi der at o è vuot o, al lor a può pr em er e il tast o
desi der at o anche dur ant e la modal ità di st andby e poi cont inuar e dal punt o 5.
4.2. 2 Modi ficar e / Can cel lar e un cont at to dal la sel ezi one rapi da
Se vuol e sal var e un nuovo num er o nel la sez ione di sel ezi one rapi da
ma tut ti gl i spaz i di mem or ia sono pi eni , al lor a deve pr ima canc el lar e
al meno un cont at to sal vat o nel la sel ezi one rapi da per pot er poi
sal var e un nuovo num er o.
Per canc el lar e cont at to sal vat o nel la sel ezi one rapi da:
1. Pre ma M
2. Si spos ti al l'int er no del menu con i tast i
/
fino ad ar rivar e al la voc e
SE LEZ IONE RA PI DA
3. Pre ma
e sel ezi oni lo spaz io di mem or ia che desi der a cam bi ar e.
4. Pre ma due vol te M , sul di spl ay appar irà “El imina?”
5. Pre ma
per conf er mar e o per
ter minar e.
13
14
Italiano
5.Eliminare gli errori
Non viene mostrata l'intensità di rete / livello di carica della batteria
Questa funzione non viene supportata da tutti i telefoni cellulari.
Non è possibile effettuare un collegamento BT
1.Accenda e spenga il Vossor e riprovi.
2.Spenga altri dispositivi bluetooth prima del collegamento.
Il volume non è abbastanza alto
Durante una chiamata con il Suo telefono cellulare imposti il livello massimo
del volume.
Chi chiama non sente bene l'utente del Vossor
Provi ad eseguire le fasi seguenti durante una conversazione
1. Imposti la ricettività del microfono sul livello massimo, oppure
2. L'interlocutore deve alzare al massimo il volume del suo cellulare.
Chi chiama sente un eco acuto
Trasferisca la conversazione sul Suo cellulare e ascolti. Se l'eco è
scomparso, allora trasferisca nuovamente la conversazione sul Vossor
e riduca il volume fino a quando l'eco scompare.
Se si percepisce l'eco anche durante la conversazione sul telefono
cellulare, allora c'e un problema nel telefono o nella rete e ciò non
può essere eliminato dal Vossor.
Il volume è troppo alto / troppo basso e non si può regolare
Per prima cosa imposti il volume sul telefono cellulare e, in seguito,
utilizzi il sistema di regolazione del volume del Vossor per una
regolazione precisa.
Un numero selezionato non appare nel registro chiamate
I numeri che sono stati scelti direttamente dal cellulare non possono
essere trasferiti nel registro chiamate del Vossor.
Il display si congela e i tasti non rispondono
Spegna e accenda di nuovo il Vossor.
15
PORTUGUES
PORTUGUES
Índice
1. O aparelho
1.1 Características
1.2 Acessórios
1.3 Descrição de peças
1.4 Teclase funções
1.5 Especificações
1.6 Indicadores LED e do visor LCD
2. Preparação
2.1 Carregar
2.2 Ligar
2.3 Emparelhamento/ligação do Vossor
2.3.1 Emparelhamento
2.3.2 Ligação
2.4 Configurações
2.4.1 Visor LCD
2.4.1.1 Contraste
2.4.2 Regulação do volume de som
2.4.3 Volume de som das chamadas
3. Efectuar chamadas
3.1 Efectuar uma chamada a partir da agenda telefónica
3.2 Efectuar uma chamada a partir da lista de chamadas
3.3 Efectuar uma chamada com a função de marcação rápida
3.4 Aceitar uma chamada
3.5 Rejeitar uma chamada
3.6 Indicação do nome/número em chamadas recebidas
3.7 Marcação por voz
3.8 Opções durante uma chamada
3.8.1 Chamada em espera
3.8.2 Transferência de chamadas entre o Vossor e o telemóvel
3.8.3 Sensibilidade do microfone e modo silencioso
3.8.4 DTMF
4. Opções
4.1 Agenda telefónica
4.1.1 Comando AT
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
4.2 Marcação rápida
4.3 Eliminar registo da agenda telefónica
1. The Device
1.1 Features:
1.1 Características:
- Transferência da agenda telefónica através de OPP (object Push Profile)
ou de comandos AT
- Memória da agenda telefónica para até 600 números
- Indicação contínua de nome e número de chamadas recebidas
- Indicação da capacidade da bateria e intensidade de sinal do telemóvel*
ligado
- Tecnologia DSP para supressão de interferências e ruídos de fundo
- Regulação da sensibilidade do microfone
- Compatível com sons DTMF (DUAL TONE MODULATION FREQUENCY)
- Função de marcação rápida
- Regulação digital do volume
- Visor LCD de matriz de pontos
- Memória para chamadas não atendidas/atendidas
- Marcação por voz*
- Ajuste do contraste do visor
- Software pode ser actualizado
- Bateria integrada
*Nem todos os telemóveis são compatíveis com esta função
1.2 Acessórios
Cabo de carregamento de 12/24V para
tomada de isqueiro
Bateria integrada
5. Reparação de avarias
Manual de instruções
1
2
PORTUGUES
1.3 Descrição de peças
PORTUGUES
Visor LCD
LED de estado
M
Michelle Home
Microfone
Volume +
Atender
DTMF (Dial Tone Modulation Frequency):
- activa apenas durante uma chamada.
M
Agenda telefónica
- Transferência dos contactos da agenda do telemóvel (memória do
telemóvel ou SIM) para o Vossor através de OPP ou dos comandos AT
Volume Terminar
Menu
Apenas para assistência
Ligação à corrente
Sistema de suporte
Configurações LCD
- Contraste
Desactivar ligação via Bluetooth
Altifalante
Interruptor ligar
/desligar
Bateria
Marcação rápida
- 3 registos para contactos de marcação rápida
Cobertura da
bateria
Eliminar agenda telefónica
- Eliminar a agenda telefónica completa
1.4 Teclas e funções
£Atender chamada
£Terminar chamada
£Marcação por voz
£Rejeitar chamada
£Transferência de chamadas £Não (no menu)
£Sim (no menu)
£Ligação do Bluetooth
£Volume +
£Para cima (no menu)
£Esquerda (no menu)
£Sensibilidade + do microfone
£Volume £Para baixo (no menu)
£Direita (no menu)
£Sensibilidade - do microfone
3
4
PORTUGUES
PORTUGUES
1.6 Indicadores
Indicadores do visor LCD:
1.5 Especificações
Descrição
Função
Bateria
Altifalante
MIC
SEECODE
Consumo de energia
Max 200mA
Saída da tomada de isqueiro
2400MHz to 2480MHz
Gama de frequências
GFSK, 1 Mbps,
0.5BT gaussiano
Método de modulação
Potência de transmissão
Tipo 1.0dBm
1600/seg Largura de
banda de 1 Mhz
Temporização de
transmissão
Tipo -83.0dBm
Sensibilidade de recepção
Memória integrada
Memória Flash (8MBit)
Call Register
Temperatura de
funcionamento
Temperatura de
armazenamento
Ecrã de activação
Modo de emparelhamento do BT
Emparelhamento de BT bem sucedido
Modo de localização de BT (intermitente)
BT não ligado
Chamada efectuada
Chamada recebida
Chamada não atendida
Menu
Indicação de intensidade de rede
(do telemóvel ligado)
Indicação de bateria (para o telemóvel ligado)
Transferência de chamadas para o telemóvel
Mudar de linha em caso de chamada em espera
Marcação por voz
Lista de chamadas
Indicação do volume
Pedido de comando AT
Comando AT de transferência da agenda telefónica em curso
Supressão de ruído
Sim
Comando AT de transferência da agenda telefónica concluído
Cancelamento de eco
Sim
OPP para transferência da agenda telefónica em curso
Perfil suportado
HSP, HFP, OPP
Tempo em standby
280 horas
Tempo em conversação
15 horas
*BT:
Bluetooth ™
Indicadores LED
LED
vermelho
LED azul
5
Sempre aceso durante o carregamento
Acende uma vez por segundo: Nível baixo da bateria,
recomenda-se que efectue um carregamento brevemente
Acende uma vez a cada 30 segundo quando o
Vossor está ligado.
6
PORTUGUES
2. Preparação
2.3.2 Ligação
2.1 Carregar:
Nota: Para aumentar a durabilidade da bateria, nós recomendamos
vivamente que o Vossor seja carregado durante 8 horas antes da
primeira utilização.
Procedimento
Carregamento através
do cabo de carregamento
para tomada de isqueiro
PORTUGUES
STEP1 :Ligue o cabo de carregamento à
tomada de isqueiro do seu veículo.
STEP2 : Ligue o cabo de carregamento ao
Vossor.
Depois do emparelhamento pode ligar o Vossor, premindo
uma
vez. Certifique-se sempre que a função Bluetooth do seu telemóvel
está activa, antes de premir a tecla.
Depois de uma ligação bem sucedida será emitido um sinal curto e a
identificação Bluetooth do seu telemóvel é apresentada no visor, p.
Ex.:
2.4 Configurações
**As configurações só podem ser alteradas, quando o Vossor está ligado a
um telemóvel.
2.4.1 Visor LCD:
2.2 Ligar:
1. Ligue o Vossor com o interruptor ligar/desligar.
2. O aparelho encontra-se agora no modo de localização de aparelhos
emparelhados.
3. O modo de localização está activo durante 5 segundos.
4. Caso não seja localizado um telefone, isto é indicado no visor.
Para repetir a localização, prima
1.Prima M
2.Desloque-se no menu com
ou
até ao ponto do menu
LCD CONTRAST
3.Prima
para consultar o ponto do menu.
2.4.1.1 Contraste
Certifique-se sempre que a função Bluetooth do seu telemóvel está
activa. Para. a ligação automática, o seu telemóvel tem de ser
emparelhado com o Vossor e ser conectado pelo menos uma vez.
2.3 Emparelhamento/ligação:
1. No menu de contraste pode ver
.Esta é a barra de
estado, que indica o nível de contraste configurado.
Existem 10 níveis, os quais pode configurar com as
teclas
/
.
2. Prima
para memorizar as configurações.
2.3.1 Emparelhamento
1. Ligue o Vossor e aguarde até este terminar o modo de localização.
2. Prima a tecla de menu e mantenha-a premida durante 2 segundos, no
visor surge o texto READY PAIRING.
3. Tente localizar aparelhos Bluetooth novos com o seu telemóvel.
Se o Vossor tiver sido localizado com sucesso, este surge na lista de
aparelhos localizados com a ID “SEECODE”.
4. Introduza“0000”, caso lhe seja pedida uma palavra-passe.
No visor do Vossor surge
sucedido.
para indicar o emparelhamento bem
7
2.4.2 Regulação do volume de som
Durante uma chamada, prima as teclas
volume.
/
para regular o
2.4.3 Regular o volume para a sinalização de uma chamada
No modo de standby prima as teclas
/
som de sinalização de uma chamada.
8
para regular o volume do
PORTUGUES
PORTUGUES
3. Efectuar chamadas
3.6 Indicação do nome/número
É possível iniciar uma chamada a partir do telemóvel e do Vossor.
As chamadas recebidas podem ser indicadas de 3 formas:
3.1 Efectuar uma chamada a partir da agenda telefónica
1. Prima M
2. Desloque-se no menu com
/
até ao ponto de menu
PhoneBook.
3. Prima
para chegar à agenda telefónica.
4. Seleccione a primeira letra do contacto pretendido,
utilizando
/
, prima
para seleccionar o contacto.
5. Prima
para efectuar a chamada.
O dispositivo da agenda telefónica é explicado na página 12.
3.2 Efectuar uma chamada a partir da lista de chamadas /
Remarcação
1. Prima
.
2. Desloque-se na lista com
prima
.
/
até à entrada pretendida e então
3.3 Efectuar uma chamada com a função de marcação rápida
1. Mantenha M ,
ou
premido por mais de dois segundos.
2. O número definido é automaticamente marcado.
Para utilizar a função de marcação rápida, deve primeiro definir as três
entradas; para tal consulte a página 13.
3.4 Aceitar uma chamada
É possível atender chamadas com o telemóvel ou o Vossor; neste
último, basta premir
.
3.5 Rejeitar uma chamada
Para rejeitar uma chamada basta premir
9
1. Indicação do nome
O Vossor consegue indicar o nome de quem liga, desde que este se
encontre me morizado na agenda telefónica do Vossor.
2. Indicação do número
Caso o número que liga não estiver memorizado na agenda
telefónica, é indicado o número da chamada.
3. Número oculto
Caso a pessoa que liga tenha escolhido ocultar a indicação do seu n
úmero de telefone, surge apenas o texto wthheld no visor do Vossor.
3.7 Ma rcação por voz (apenas para a detecção de vozes
memorizadas no telemóvel)
Para iniciar a ma rcação por voz:
1. Mantenha
premido durante dois segundos.
2. Diga o nome pretendido após o sinal sonoro.
Se o nome não for reconhecido, irá ouvir um sinal sonoro duplo.
Prima
para cancelar e volte a repetir os passos acima me ncionados.
3.8 Opções durante uma chamada
3.8.1 Chamada em espera:
A função de chamada em espera depende da rede utilizada e pode não
estar disponível em qualquer local.
Aceitar uma chamada em espera durante um telefonema
1. Prima
, a chamada é aceite.
2. Prima
para seleccionar entre as chamadas .
4. Prima
para confirmar.
3.8.2 Transferência de chamadas entre o Vossor e o telemóvel
Pare a chamada
durante dois segundos.
3.8.3 Sensibilidade do mi crofone e mo do silencioso
Sensibilidade do mi crofone:
Para aumentar a sensibilidade, mantenha
premido durante dois segundos.
para a diminuir mantenha
premido durante 2 segundos.
Modo silencioso
Prima M se premir novamente o mi crofone volta a ligar-se.
10
PORTUGUES
PORTUGUES
3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)
Para utilizar a função DTMF:
1.Mantenha M premido durante dois segundos
2.Seleccione o número pretendido com
/
3. Prima
para seleccionar
Esta função só está disponível durante uma chamada
Fixação das tiras de segurança opcionais
- Vire a parte de trás do espelho para si.
- Introduza as tiras nos quatro adaptadores junto ao suporte; a parte
com a fivela deve ficar na parte de cima do espelho.
- Ajuste o comprimento das tiras na parte com o fecho, de acordo com
o tamanho do seu retrovisor.
- Coloque o Vossor no espelho e introduza o fecho na fivela.
- Para voltar a soltar, basta pressionar no centro do fecho e separar.
4. Opções
4 .1 Agenda telefónica
Através do comando AT ou OPP (Object Push Profile) é possível transferir
tanto a agenda telefónica como os contactos do cartão para o Vossor.
NEM TODOS OS TELEMÓVEIS SÃO COMPATÍVEIS COM ESTAS
FUNÇÕES.
4.1.1 Comando AT
Para transferir a agenda telefónica através do comando AT:
(Para esta operação, o telemóvel deve estar ligado ao Vossor)
1. Prima M .
2. Desloque-se com
/
até ao ponto de menu PHONEBOOK .
3. Prima M para chegar ao menu de transferência da agenda
telefónica.
4. Prima
para iniciar ou para
cancelar.
5. Durante a transferência, pisca a indicação no visor
.
6. Após uma transferência bem sucedida surge
.
7. Se surgir a indicação no Response, significa que o seu telemóvel
não é compatível com AT.
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
Se o seu telefone não for compatível com a transferência através do
comando AT, também é possível enviar os contactos, individualmente
ou em conjunto, para o Vossor através de OPP.
Para a transferência através de OPP:
1. Desligue a conexão BT entre o Vossor e o telemóvel.
2. Prepare os contactos no seu telemóvel para a transferência para
o Vossor (para isto, consulte o respectivo manual, visto que o
funcionamento pode variar de telefone para telefone).
3 .Durante a transferência aparece
no visor.
4. Após a transferência aparece no visor “xxx records”. Os “xxx”
Representam aqui o número de contactos correctamente
transferidos.
5. Volte a ligar o telefone ao Vossor.
Verifique, no menu da agenda telefónica do Vossor, se os contactos foram
bem transferidos.
Se, na sua agenda telefónica, estiverem memorizados vários números
telefónicos num mesmo contacto, é indicado o respectivo número com uma
letra antes do nome (<M> (móvel), <H> (casa (house)) e <O> (escritório /office)).
11
12
PORTUGUES
PORTUGUES
4. 2 Mar caç ão rápi da
4.3 Eliminar agenda telefónica
Para acti var a marcação rápi da , é ne cess ári o transfer ir pri mei ro a ag en da
tel efónica.
4.2. 1 Configurar a marcação rápi da :
1. Prima M .
2. Desl oque -se com
/
at é ao ponto do menu SPEED DIALING .
3. Prima
.
4. Sel ecci one um a posi ção de mem óri a vazi a com
/
; no tot al
exi st em três e são represent ados com , e M (M si gni fica a tecl a
5. Após ter encon trado um a posi ção de mem óri a vazi a, pri ma M , e
abre- se autom at icam ente a agen da tel ef óni ca do Vossor .
6. Sel ecci one com
/
o contact o que pret ende regi star nesta
posi ção de mem óri a.
7. Prima
para confi rmar.
8. Para cancel ar basta prem ir
.
M
).
1. Prima M .
2. Desloque-se com
/
até ao ponto do menu Del Phone Book .
3. Prima
.
4. No visor surge Are you sure? .
( não é possível eliminar registos
13 individuais; com esta função é
eliminada a agenda telefónica completa)
5. Prima
para confirmar.
6.Durante a eliminação aparece no visor Deleting PB .
7.Após uma eliminação bem sucedida surge Deleted ALL .
8. Prima
para regressar ao menu principal
Se a posi ção de mem óri a est iver vazi a, pode tam bém manter a tecl a pret endida
prem ida por mai s de doi s segun dos no modo de standb y e prossegui r a part ir do
ponto 5.
4.2. 2 Alterar/ el imina r números de marcação rápi da
Após a at ribui ção de um núm ero a um a posi ção de mem óri a é preci so
el iminar pri mei ro est a entr ada antes de ser possí vel at ribui r um novo
núm ero.
Para el iminar um a entr ada:
1. Prima M .
2. Desl oque -se com
/
at é ao ponto do menu SPEED DIALING .
3. Prima
e sel ecci one a posi ção de mem óri a que pret ende al terar .
4. Prima M duas vezes e, no vi sor , surge Del ete? .
5. Prima
para confi rmar ou
para cancel ar.
13
14
PORTUGUES
5.Reparação de avarias
A intensidade de rede/capacidade da bateria não são indicadas:
Esta função não é suportada por todos os telemóveis
Não é possível o emparelhamento:
1.Ligue e desligue o Vossor e volte a tentar.
2.Desligue todos os outros aparelhos de Bluetooth antes do
emparelhamento.
O volume não está suficientemente alto:
Regule o volume para o volume má ximo durante uma chamada com o seu
telemóvel.
A pessoa que liga ouve o utilizador Vossor demasiado baixo :
Experimente os seguintes passos durante uma chamada
1. Ajuste a sensibilidade do mi crofone do Vossor para elevada ou
2. a estação remota aumenta o volume do seu telefone para o má ximo.
A pessoa que liga ouve um ligeiro eco:
Transfira a chamada para o seu telemóvel e ouça . Se o eco tiver
desaparecido, volte a transferir a chamada para o Vossor e diminua o
volume, até o eco desaparecer. Caso o eco ainda seja audível no telemóvel,
deve ter origem no telefone ou na rede e não pode ser eliminado pelo
Vossor.
O volume está demasiado alto/baixo e não pode ser regulado:
Primeiro ajuste o volume no telemóvel e utilize a regulação de volume do
Vossor para uma ajuste de ma ior precisão.
Um número seleccionado não aparece na lista de chamadas:
Números que tenham sido seleccionados directamente do telemóvel não
podem ser transmitidos para a lista de chamadas do Vossor.
O visor fica parado e as teclas não funcionam:
Desligue o Vossor e volte a ligar.
15
Svensk
Svensk
Innehåll
1.Enheten
1. 1 Egenskaper
1. 2 Tillbehör
1. 3 Beskrivning av komponenter
1. 4 Knappar, funktioner
1. 5 Specifikationer
1. 6 Indikering med LED och LCD-display
2.Förberedelse
2. 1 Laddning
2. 2 Tillkoppling
2. 3 Koppling/anslutning av Vossor
2.3.1 Koppling
2.3.2 Anslutning
2.4Inställningar
2. 4. 1 LCD-display
2.4.1.1 Kontrast
2. 4. 2 Volymreglering
2. 4. 3 Ringsignalvolym
3.Prata i telefon
3. 1 Samtal till kontakt i telefonboken
3. 2 Samtal till sparat uppringt nummer
3. 3 Samtal med snabbvalsfunktionen
3. 4 Ta emot ett samtal
3. 5 Välja bort ett samtal
3. 6 Visning av namn/nummer vid inkommande samtal
3. 7 Röststyrning
3. 8 Alternativ under pågående samtal
3. 8. 1 Knacka på
3. 8. 2 Överföring av samtal mellan Vossor och mobiltelefon
3. 8. 3 Mikrofonens känslighet och tyst läge
3. 8. 4 DTMF
4.Alternativ
4.1Telefonbok
4. 1. 1 AT-kommando
4. 2. 2 OPP (Object Push Profile)
4. 2 Snabbval
4. 3Radera post i telefonboken
1. Enheten
1.1 Egenskaper:
- Telefonboksöverföring via OPP (Object Push Profile) eller AT-kommando
- Telefonbok med kapacitet för upp till 600 nummer
- Kontinuerlig visning av namn och nummer vid inkommande samtal
- Visning av batteriets kapacitet och signalstyrkan för den anslutna
mobiltelefonen*
- DSP-teknologi som förhindrar störnings- och bakgrundsljud
- Reglering av mikrofonens känslighet
- Stöd för DTMF-toner (DUAL TONE MODULATION FREQUENCY)
- Snabbvalsfunktion
- Digital volymreglering
- LCD-display med punktmatris
- Lagringsminne för utgående/missade/mottagna samtal
- Röststyrning*
- Anpassning av displayens kontrast
- Programvaran kan uppdateras
- Integrerat batteri
*Alla mobiltelefoner stöder inte denna funktion
1.2 Tillbehör
Integrerat batteri
12/24V KFZ-laddningskabel
5.Felåtgärder
1
2
Svensk
1.3 Beskrivning av
Svensk
LCD-skärm
LED-status
M
Michelle Home
DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)
- endast aktiv under pågående samtal
M
Mikrofon
Volym +
Telefonbok
- Överföring av kontakter i mobiltelefonens telefonbok (interna och
på SIM-kortet) till Vossor via OPP eller AT-kommando
Volym –
Avsluta
Meny
Godkänn /
skicka-knapp
Endast för service
LCD-inställningar
- Kontrast
Ström på/av
Strömanslutning
Koppla loss bluetooth-anslutning
Högtalare
Batteri
Batterilucka
Snabbval
- 3 poster för snabbvalskontakter
Radera telefonboken
- Radera hela telefonboken
Hållare
1.4 Knappar och funktioner
£Ta emot samtal
£Röststyrning
£Överföra samtal
£Ja (i menyn)
£Bluetooth-anslutning
£Avsluta samtal
£Välja bort samtal
£Nej (i menyn)
£Volym +
£Uppåt (i menyn)
£Vänster (i menyn)
£Mikrofonens känslighet +
£Volym £Nedåt (i menyn)
£Höger (i menyn)
£Mikrofonens känslighet 3
4
Svensk
Svensk
1.6 Indikering
Indikeringar på LCD-skärm::
1.5 Specifikationer
Beskrivning
Funktion
Batteri
8Ω/ 1W (Normal)
Högtalare
SEECODE
Mikrofon
Strömförbrukning
MAX 200mA
Cigarettändaruttag UT
2400MHz to 2480MHz
Frekvensområde
Moduleringsmetod
Typ. 1 . 0dBm
Strömöverföring
1600 hopp/sek 1 MHz
Kanalutrymme
Hopp mellan
frekvenser
Typ . -83,0dNm
RX. Känslighet
Internt minne
Flash-minne (8MBit)
Call Register
Drifttemperatur
Förvaringstemperatur
Avstörning
Ja
Ekoeliminering
Ja
HSP, HFP, OPP
Passande profil
Passningstid
280 timmar
Samtalstid
15 timmar
*BT:
Batteriindikering
Överföring av samtal till mobiltelefonen
Byta linje vid väntande samtal
Röststyrning
Samtalsminne
Volymindikering
AT-kommando begäran
AT-kommando telefonboksöverföring pågår
AT-kommando telefonboksöverföring färdig
OPP telefonboksöverföring pågår
Bluetooth ™
LED Indicator
lyser konstant under laddning
Röd LED
Blå LED
5
Startbild
BT-kopplingsläge
BT-koppling lyckades
BT-sökläge (blinkar)
BT ej ansluten
Utgående samtal
Inkommande samtal
Bortvalt samtal
Meny
Visning av nätstyrka
(för den anslutna mobiltelefonen)
Blinkar en gång i sekunden: Batterinivå låg,
ladda batteriet snarast
Blinkar en gång var 30:e sekund när Vossor är
tillkopplad.
6
Svensk
2. Förberedelse
2.3.2 Anslutning
2.1 Laddning::
Anmärkning: För att förlänga batteriets brukstid rekommenderas starkt att
man laddar Vossor under 8 timmar före första användning.
Gör så här
Laddning med KFZ
-laddningskabel
Svensk
STEP1 :Anslut laddningskabeln till bilens
cigarettändaruttagt
STEP2 : Anslut laddningskabeln till din Vossor.
När kopplingen är färdig kan du ansluta din Vossor genom att trycka
en gång på
. Kontrollera noga att bluetooth-funktionen på din
mobiltelefon är aktiverad innan du trycker på knappen.
När anslutningen gjorts korrekt hör du en kort ton, och på displayen
visas att din mobiltelefon är ansluten till bluetooth,
T.ex:
2.4 Inställningar
**Inställningar kan endast göras när Vossor är ansluten till en mobiltelefon.
2.4.1 LCD Display:
2.2 Tillkoppling:
1.
2.
3.
4.
Koppla endast till din Vossor med till-/frånkopplaren.
Enheten söker nu efter andra anslutna enheter.
Sökningen pågår i 5 sekunder
Om ingen telefon hittas, visas 3 "SEECODE" på displayen.
För att söka igen, tryck på
Kontrollera noga att bluetooth-funktionen på din mobiltelefon är aktiverad
. anslutning måste telefonen vara sammankopplad med
För automatisk
Vossor och vara ansluten minst en gång.
2.3 Koppling/anslutning:
1. Tryck på M
2. Gå till menypunkten LCD CONTRAST i menyn med
3. Tryck på
för att välja detta menyalternativ.
eller
2.4.1.1 Kontrast
1. På menyn för kontrast syns
. Det är statusstapeln
som visar inställd kontrast. Det finns 10 nivåer, som du
växlar mellan med knapparna
och
.
2. Tryck på
för att spara inställningen.
2.4.2 Volymreglering
2.3.1 Koppling
1. Koppla till din Vossor och vänta tills sökningen påbörjas.
2.Tryck på menyknappen och håll den inne i 2 sekunder, på displayen
visas texten READY PAIRING.
3.Sök med mobiltelefonen efter nya bluetooth-enheter.
Om din Vossor hittades korrekt, visas den i listan över funna enheter
med dess ID ”SEECODE”.
4. Skriv ”0000” när ett lösenord begärs.
På Vossor-displayen visas
som innebär att kopplingen
genomfördes korrekt.
7
Tryck på knapparna
in volymen..
/
under pågående samtal för att ställa
2.4.3 Reglering av ringsignalvolym
Tryck på knapparna
/
volymen för ringsignalen.
när du är i standby-läge för att ställa in
8
Svensk
Svensk
3.6 Visning av namn/nummer
3. Prata i telefon
Inkommande samtal kan visas på 3 sätt:
Ett samtal kan påbörjas både från din mobiltelefon och din Vossor.
3.1 Samtal till kontakt i telefonboken
1. Tryck på M .
2. Gå till menyvalet PhoneBook i menyn med knapparna
3. Tryck på
för att öppna telefonboken.
4. Välj begynnelsebokstaven för önskad kontakt med
/
tryck
för att välja kontakten.
5. Tryck
för att påbörja samtalet.
/
.
och
Hur telefonboken fungerar förklaras på sidan 12.
3.7 Röststyrning
(för inlästa tecken som är sparade i mobiltelefonen)
3.2 Samtal till sparat uppringt nummer/återuppringning
1. Tryck på
.
2.Gå till önskad post i listan med
/
, tryck sedan på
1. Visning av namn
Vossor kan visa namnet på den som ringer om detta namn är sparat i
dess telefonbok.
2. Visning av nummer
Om den som ringer inte är sparad i telefonboken, visas istället
telefonnumret.
3. Dolt nummer
Om den som ringer har valt att skydda sitt telefonnummer, visas bara
texten withheld på Vossor-displayen.
För att använda röststyrning:
1. Tryck ner
i två sekunder.
2. Säg önskat namn efter signaltonen.
.
Om namnet inte kan identifieras, hörs en dubbelton.
Tryck då på
för att avbryta, och upprepa ovannämnda steg.
3.3 Samtal med snabbvalsfunktionen
1. Håll M ,
eller
nedtryckt i mer än två sekunder
2. Det sparade numret rings automatiskt upp.
För att använda snabbvalsfunktionen måste du först välja de tre posterna,
se sidan 13.
3.4 Ta emot ett samtal
Samtal kan besvaras med mobiltelefonen eller din Vossor, på din
Vossor trycker du helt enkelt på
.
3.8 Alternativ under pågående samtal
3.8.1 Knacka på:
Funktionen med väntande samtal finns bara hos vissa operatörer.
Svara på ett väntande samtal under annat pågående samtal
1. Tryck på
, samtalet mottas.
2 . Tryck på
för att växla mellan samtalen.
3 . Välj önskad förbindelse
4 . Tryck på
för att bekräftta.
3.8.2 Samtalsövergång mellan Vossor och mobiltelefon
3.5 Välja bort ett samtal
Tryck ner
För att välja bort ett samtal, tryck bara på
i två sekunder under pågående samtal.
.
3.8.3 Mikrofonens känslighet och tyst läge
Mikrofonens känslighet:
För att öka känsligheten, håll
intryckt i två sekunder.
För att minska den, håll
intryckt i två sekunder.
Tyst läge
Tryck på M . Om du trycker en gång till kopplas ljudet till igen.
9
10
Svensk
Svensk
3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)
För att använda DTMF-funktionen:
1. Håll M nedtryckt i två sekunder
2. Välj det önskade numret med
/
3. Tryck på
för att bekräfta
Denna funktion kan endast användas under pågående samtal.
4. Alternativ
4 .1 Telefonbok
Med AT-kommando eller OPP (Object Push Profile) kan telefonboken och
kontakterna på SIM-kortet överföras till din Vossor.
ALLA MOBILTELEFONER STÖDER INTE DESSA FUNKTIONER.
4.1.1 AT-kommando
Sätta fast säkerhetsremmarna
- Vänd spegelns baksida mot dig.
- Tryck fast remmarna i de fyra fästena vid hållaren, delen med spännet
måste vara på spegelns översida.
- Justera längden på remmarna med hjälp av delen med haken så att det
passar storleken på din backspegel.
- Sätt din Vossor på spegeln och tryck fast haken i spännet.
- För att spänna loss igen, tryck bara i mitten av haken och dra isär.
Gå till överföring av telefonbok med AT-kommando:
(Mobiltelefonen måste här vara ansluten till din Vossor)
1 . Tryck på M .
2 . Gå till menyalternativet PHONEBOOK med knapparna
/
3 . Tryck på M för att öppna menyn för telefonboksöverföring.
4 . Tryck på
för att starta eller på
för att avbryta.
5 . Medan överföringen pågår blinkar indikeringen
på
displayen.
6 . När en överföring skett korrekt visas
.
7 . Om istället no response visas, stöder din telefon inte AT.
.
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
Om din telefon inte stöder överföring med AT-kommando, kan du
också skicka enstaka eller alla kontakter via OPP till din Vossor.
För att överföra telefonboksposter via OPP:
1. Dra loss BT-anslutningen mellan Vossor och mobiltelefon.
2. Förbered kontakterna i mobiltelefonen för överföring till din
Vossor (läs om detta i mobiltelefonens bruksanvisning, eftersom
detta sker på olika sätt från telefon till telefon).
3. Under överföringen visaspå displayen
4. Efter överföringen visas ”xxx records” på displayen. ”xxx” står
här för antalet korrekt överförda kontakter.
5. Anslut telefonen till din Vossor igen.
Kontrollera i telefonboksmenyn i din Vossor att kontakterna överförts
korrekt.
Om flera telefonnummer finns sparade under samma kontakt i telefonboken,
visas varje nummer med en tilläggsbokstav efter namnet (<M> (mobil),
<H> (hem) och <O> (arbete)).
11
12
Svensk
Svensk
4. 2 Sn abbval
5.Felsökning
För at t ak tive ra sn ab bv al måst e för st tel ef on bo ke n öv er för as .
Nätstyrka/batterikapacitet visas inte:
Denna funktion stöds inte på alla mobiltelefoner.
4.2. 1 Ska pa sna bbv al ::
1. Tryc k på M .
2.Gå till meny al ter na tive t SPEED DI ALI NG med kn ap pa rna
/
.
3.Tryc k på
.
4.Väl j en tom lag ring sp lat s med
/
, de t finn s tot al t tre st yc ke n.
De vi sa s med
,
oc h M (M st år för M -kn ap pe n) .
5.När du hi ttat en tom lag ring sp lat s, tryc k på M , dä ref ter öp pn as
au tomat isk t tel ef on bo ke n i di n Vos so r.
6.Väl j de n ko nt ak t du ön sk ar läg ga till på de nn a lag ring sp lat s med /
7.Tryc k på
för at t be kr äf ta.
8.För at t av br yt a, tryc k ba ra på
.
Om de n ön sk ad e lag ring sp lat se n är tom, ka n du tryc ka på mot sv ar an de kn ap p i
två se ku nd er äv en i st an db y- läg e, oc h se da n gå vi da re från pu nk t 5.
4.2. 2 Ändr a/ rade ra sna bbv al snu mmer
När lag ring sp lat se rna är ful la måst e du för st rad er a po st er inn an et t ny tt
nu mm er ka n sp ar as .
1.Tryc k på M .
2.Gå till meny al ter na tive t SPEED DI ALI NG med kn ap pa rna
3.Tryc k på
oc h vä lj de n lag ring sp lat s so m sk a än dr as .
4. Tryc k två gå ng er på M , på di sp lay en vi sa s Del et e? .
5. Tryc k på
för at t be kr äf ta el ler
för at t av br yt a.
/
.
4. 3 Rad er a tel ef on bo k
1. Tryc k på M .
2.Gå till meny al ter na tive t Del Phone Book med kn ap pa rna
/
.
3.Tryc k på
.
4.På di sp lay en vi sa s Ar e you sur e? .
(de t gå r int e at t rad er a en st ak a po st er, de nn a fun kt ion rad er ar he la
tel ef on bo ke n)
5.Tryc k på
för at t be kr äf tta.
6. Medan po st er na rad er as vi sa r di sp lay en Del et ing PB .
7. När al la po st er rad er at s vi sa s Del et ed ALL .
8. Tryc k på
för at t ko mm a tillba ka till hu vu dmeny n.
13
Koppling kan inte utföras:
1. Koppla till och från din Vossor och försök en gång till.
2. Koppla ifrån andra bluetooth-enheter före kopplingen.
Ljudvolymen inte tillräcklig:
Ändra volymen med din mobiltelefon under pågående samtal till maximal
volym.
.
Den som ringer hör Vossor-användarens röst för svagt:
Testa att göra följande under pågående samtal
Ändra mikrofonens känslighet på din Vossor till Hög, eller Låt
samtalspartnern höja volymen på sin mobiltelefon till maxnivå.
Den som ringer hör ett starkt eko:
Överför samtalet till din mobiltelefon och lyssna där. Om ekot har försvunnit,
ta tillbaka samtalet till din Vossor och sänk volymen tills ekot försvinner.
Om ekot hörs även när du talar i mobiltelefonen, har det uppstått i telefonen
eller i nätverket och kan inte åtgärdas av din Vossor.
Volymen är för hög/för låg och kan inte regleras:
Ställ först in volymen på mobiltelefonen och använd volymregleringen på
din Vossor för fininställning.
Ett valt nummer visas inte i samtalsminnet:
Nummer som väljs direkt från mobiltelefonen kan inte överföras till
samtalsminnet i din Vossor.
Displayens bild fryser och knapparna fungerar inte:
Stäng av din Vossor och starta den igen.
14
Espanol
Espanol
Contenido
1. El dispositivo
1.1 Características
1.2 Accesorios
1.3 Descripción de las partes
1.4 Teclas y funciones
1.5 Datos técnicos
1.6 Indicadores luminosos y pantalla LCD
2. Preparación
2.1 Carga
2.2 Encedido
2.3 Acoplamiento/ conexión del Vossor
2.3.1. Acoplamiento
2.3.2 Conexión
2.4 Ajustes
2.4.1 Pantalla LCD
2.4.1.1 Contraste
2.4.2 Ajuste del volumen
2.4.3 Volumen de la señal de llamada
3. Realización de llamadas
3.1 Realizar una llamada a un número de la agenda
3.2 Realizar una llamada a un número del registro de llamadas
3.3 Realizar una llamada con la opción llamada directa
3.4 Aceptar una llamada
3.5 Rechazar una llamada
3.6 Indicador del nombre/ número de la persona que llama
3.7 Selección por voz
3.8 Opciones durante una llamada
3.8.1 Llamada en espera
3.8.2 Transmisión de la llamada entre el Vossor y el teléfono móvil
3.8.3 Sensibilidad del micrófono y silenciador
3.8.4 DTMF (Marcación por tonos)
4. Opciones
4.1 Agenda telefónica
4.1.1 Comando AT
4.1.2 OPP (Perfil de carga de objetos)
4.2 Llamada directa
4.3 Eliminación de una entrada de la agenda
1. El dispositivo
1.1 Características:
- Transferencia de la agenda a través de OPP
(Perfil de carga de objetos, en sus siglas en inglés) o comandos AT
- Memoria de la agenda para hasta 600 números
- Indicador constante del nombre y el número de la persona que llama
- Indicador de la capacidad de la batería y de la intensidad de la señal del
teléfono móvil conectado*
- Tecnología DSP para suprimir interferencias y ruidos de fondo
- Ajuste de la sensibilidad del micrófono
- Admisión de marcación por tonos (DTMF)
- Función de llamada directa
- Ajuste digital del volumen
- Pantalla LCD de matriz por puntos
- Registro de llamadas recibidas/ perdidas/ realizadas
- Selección por voz*
- Adaptación del contraste de la pantalla
- Posibilidad de actualizar el software
- Batería integrada
* No todos los teléfonos móviles admiten esta función
1.2 Accesorios
Cable de carga para el
coche 12/24V
Batería integrada
5. Resolución de problemas
Instrucciones de uso
1
2
Espanol
1.3 Descripción de las partes
Espanol
Pantalla LCD
Estado LED
M
DTMF (Marcación por tonos)
- Sólo activa durante el transcurso de una llamada.
Michelle Home
Agenda telefónica
- Transferencia de los contactos de la agenda del teléfono mó vil
(agenda integrada y tarjeta SIM) al Vossor a través de OP P o comandos AT
M
Micrófono
Volumen +
Aceptar
Volumen Finalizar
Menú
Sólo para uso
determinado
Interruptor de encendido
/ apagado
Jack hembra (C.C.)
Ajustes de la pantalla LCD
- Contraste
Interrumpir la conexión Bluetooth
Altavoz
Batería
Tapa de la
batería
Sistema de soporte
Llamada directa
- 3 entradas para tres contactos con llamada directa
Eliminar agenda telefónica
- Elimina toda la agenda
1.4 Teclas y funciones
£Aceptar la llamada
£Selección por voz
£Transferencia de llamada
£Sí (en el menú)
£Conexión Bluetooth
£Colgar la llamada
£Rechazar la llamada
£No (en el menú)
£Volumen +
£Hacia arriba (en el menú)
£A la izquierda (en el menú)
£Sensibilidad del micrófono +
£Volumen £Hacia abajo (en el menú)
£A la derecha (en el menú)
£Sensibilidad del micrófono 3
4
Espanol
Espanol
1.6 Indicadores
Indicadores de la pantalla LCD:
1.5 Datos técnicos
Función
Descripción
Batería
Altavoz
Micrófono
SEECODE
Max 200mA
Consumo de energía
Encendedor Jack OUT
2400MHz to 2480MHz
Radio de frecuencia
Método de modulación
Tip. 1.0dBm
Capacidad de transmisión
Pantalla inicial
Modo de acoplamiento del BT
Acoplamiento correcto del BT
Modo búsqueda del BT (parpadeo)
BT no conectado
Llamada saliente
Llamada entrante
Llamada recibida
Menú
Indicador de la intensidad de red
(para el teléfono móvil conectado)
Indicador de la batería (para el teléfono móvil conectado)
1600 saltos/ sec
espacio del canal 1MHz
Hopping
Sensibilidad RX
Memoria incorporada
Tip- -83.0dNm
Memoria flash (8Mbit)
Call Register
Temperatura de trabajo
Temperatura de
almacenamiento
Transferencia de llamada al teléfono móvil
Cambiar la línea en caso de llamada en espera
Selección por voz
Registro de llamadas
Indicador del volumen
Solicitud de comando AT
Transferencia de la agenda por comando AT en curso
Neutralización de ruidos
Si
Transferencia de la agenda por comando AT realizada
Eliminación de eco
Si
Transferencia de la agenda por OPP en curso
HSP, HFP, OPP
Perfil admitido
Tiempo en reposo
280 horas
Tiempo de habla
15 horas
*BT:
Bluetooth ™
Indicadores luminosos (LED)
permanece iluminado durante la carga.
LED rojo
LED azul
5
Parpadea una vez por segundo: estado de batería
baja, se recomienda cargarla rápidamente.
Parpadea una vez cada 30 segundos cuando el
Vossor está encendido.
6
Espanol
2. Preparación
2.3.2 Co nexión
2.1 Carga:
Advertencia: para alargar la vida útil de la batería, se recomienda
perentoriamente cargar el Vossor durante 8 horas
antes de su utilización.
Tras el acoplamiento, puede conectar el Vossor apretando la tecla
una vez. Antes de pulsar la tecla, asegúrese de que la función
Bluetooth de su teléfono móvil está activada.
Si ha realizado la conexión correctamente, oirá un breve sonido y el
identificador de su Bluetooth se mostrará en la pantalla de su teléfono
móvil, p. Ej.
Procedimiento
Carga mediante el
cable de carga para
el coche
Espanol
STEP1 :Conecte el cable de carga con la
toma del encendedor de su
vehículo.
STEP2 : Conecte el cable de carga con el
Vossor.
2.2 Encendido:
1. Encienda el Vossor con el interruptor de encendido/ apagado.
2. El dispositivo busca ahora los aparatos acoplados.
3. El modo de búsqueda estará activo durante 5 segundos.
4. En el caso de que no encuentre ningún teléfono, se mostrará
" Seecode " en la pantalla. Para realizar una nueva búsqueda,
pulse .
Asegúrese de que está activada la función Bluetooth de su teléfono móvil.
Para la conexión
automática, su teléfono ha de estar acoplado al Vossor
.
y haberse conectado al menos una vez. .
2.4 Aj ustes
** Los ajustes sólo se pueden realizar cuando el Vossor esté
conectado a un teléfono mó vil.
2.4.1 Pantalla LCD :
1. Pulse M
2. Mu évase por el me nú con las teclas
o
hasta la opción
del me nú CO NT RA STE LCD
3. Pulse la tecla
para activar la opción del me nú.
2.4.1.1 Co ntraste
1. En el me nú de contraste verá
. Ésa es la barra de
estado que le mo strará el nivel de contraste ajustado. Ha y
10 niveles que usted podrá graduar con las teclas
/ .
2. Pulse
para guardar la graduación.
2.3 Acoplamiento/ Conexión:
2.4.2 Volume
2.3.1 Acoplamiento
Us er can adjust the volume by pressing the
1. Encienda el Vossor y espere a que termine el modo de búsqueda.
2. Pulse la tecla del menú y manténgala apretada durante dos
segundos, en la pantalla aparecerá el texto CONEXIÓN LISTA
3. Busque con su teléfono móvil nuevos dispositivos Bluetooth.
Cuando el Vossor se localice, éste aparecerá en la lista de
dispositivos encontrados con su codigo ID “SEECODE”.
4. Cuando le solicite la contraseña, introduzca el número “0000”.
En la pantalla del Vossor aparecerá
, para indicarle que el
acoplamiento se ha realizado de forma correcta.
7
or
during a call.
2.4.3 Re gulación de la intensidad de señal de llama da
Du rante el mo do reposo, pulse las teclas
/
volume n de sonido de la señal de llama da.
8
para ajustar el
Espanol
Espanol
3. Realización de llama das
3.6 Indicador del nombre y número
Se pu ede iniciar un a llama da de sde el t eléfono mó vil o de sde el Vossor.
Las llamadas entrantes se pueden mostrar de 3 maneras:
1. Con el nombre
3.1 Re alizar un a llama da a un nú me ro de la ag enda
1. Pulse M
2. Mu évase po r el me nú co n
/
ha sta llegar a la op ción de l me nú
Agenda.
3. Pulse
para en trar en la ag enda.
4. Seleccione la letra inicial del contacto de seado co n las teclas
/ ,
pulse
para el egir el c ontacto.
5. Pulse
para realizar la llama da.
La di sposición de la ag enda se explica en la pá gina 12
3.2 Realizar una llama da a un núme ro del registro de llama das/
Repetición última llama da
1. Pulse
2. Mu évase po r la lista co n
continuación pu lse
.
/
hasta llegar a la en trada de seada, a
M
Para em plear la op ción de llama da di recta, prime ro ha de introducir tres
entradas. Para má s informa ción, véase pá gina 13 .
3.4 Aceptar una llama da
Las llama das se pueden aceptar desde el teléfono mó vil o
desde el Vossor. Desde el Vossor, sencillame nte pulse
.
3.5 Rechazar una llama da
Para rechazar una llama da, sencillame nte pulse
2 Con el número de teléfono
En el caso de que la persona que llama no esté guardada en la agenda,
se mostrará el número de teléfono.
3. Con número oculto
Si la persona que llama ha ocultado su número, en la pantalla del
Vossor aparecerá el texto wthheld (oculto).
3.7 Selección por voz (sólo para indicativos de voz guardados
en el móvil)
Para activar la selección por voz:
1. Mantenga pulsada durante dos segundos la tecla
.
2. Diga el nombre deseado después de la señal acústica.
En el caso de que no se reconozca el nombre, escuchará un sonido doble.
Pulse
para cancelar la opción y vuelva a repetir los pasos mencionados
anteriormente.
3.3 Realizar una llama da con la opción llama da directa
1. Ma ntega pulsado durante varios segundos las teclas
o .
2. Se llama rá automá ticame nte al núme ro elegido.
El Vossor mostrará el nombre de la persona que llama siempre y
cuando éste esté guardado en la agenda telefónica.
,
3.8 Opciones durante una llamada
3.8.1 Llamada en espera
La función de llamada en espera despende de la red y es posible que no
esté siempre disponible.
Para aceptar una llamada en espera durante una conversación telefónica
1. Pulse
, aceptará la llamada.
2. Pulse
para cambiar entre las llamadas.
3. Seleccione la línea deseada
4. Pulse
para confirmarlo.
3.8.2 Transmisión de la llamada entre el Vossor y el teléfono móvil
Mantenga pulsada
durante la llamada unos 2 segundos.
.
3.8.3 Sensibilidad del micrófono y silenciador
Sensibilidad del micrófono:
Para aumentar la sensibilidad, mantenga pulsada la tecla
durante
dos segundos, para reducirla,
durante otros dos segundos.
9
10
Espanol
Espanol
3.8.3 Sensibilidad del micrófono y silenciador
Sensibilidad del micrófono:
Para aumentar la sensibilidad, mantenga pulsada la tecla
durante
dos segundos, para reducirla,
durante otros dos segundos.
Silenciador
Pulse M . Si la vuelve a pulsar, activará de nuevo el micrófono.
4. Opciones
4.1 Agenda telefónica
Mediante el comando AT o el OPP (Perfil de carga de objetos) se pueden
transferir tanto la agenda telefónica como los contactos de la tarjeta SIM al
Vossor.
NO TODOS LOS TELÉFONOS MÓVILES ADMITEN ESTAS FUNCIONES.
3.8.4 DTMF (Marcación por tonos)
4.1.1 Comando AT
Para emplear la función DTMF:
1. Mantenga pulsada la tecla
2. Elija el número deseado con
3. Pulse
para elegirlo
durante dos segundos
/
Está función sólo está disponible durante el transcurso de una llamada.
Fijación de las cintas de seguridad opcionales
- Gire la parte posterior del espejo hacia usted.
- Pase las cintas por los cuatro adaptadores al lado del soporte, el extremo de
la hebilla ha de estar en la parte superior del espejo.
- Ajuste la longitud de las cintas al cierre según el tamaño de su espejo
retrovisor original.
- Coloque el Vossor sobre su espejo y pase el cierre por en la hebilla.
- Para desabrocharlo de nuevo, simplemente presione en el centro del cierre
y tire de él.
Para transferir la agenda mediante un comando AT:
(Para ello, el teléfono móvil ha de estar conectado con el Vossor)
1. Pulse M .
2. Muévase con las teclas
/
hasta la opción del menú AGENDA.
3. Pulse M para llegar al menú de transferencia de la agenda telefónica.
4. Pulse
para empezar o pulse
para cancelar.
5. Durante la transferencia, parpadeará el indicador
en la
pantalla.
6. Tras una transferencia correcta, aparecerá
.
7. Si aparece el indicador Sin respuesta, su teléfono no admite ningún
AT.
4.1.2 OPP (Perfil de carga de objetos)
En el caso de que su teléfono no admita ningún AT, puede enviar al
Vossor los contactos de uno en uno o todos a la vez mediante OPP.
Para transferir la agenda telefónica mediante OPP:
1. Retire la conexión BT entre el Vossor y el teléfono móvil.
2. Prepare los contactos en su teléfono móvil para transferirlos al
Vossor (consulte las instrucciones de uso, ya que esto funciona de
forma diferente según el teléfono).
3. Durante la transferencia aparecerá
en la pantalla.
4. Después de la transferencia aparecerá “xxx registros”.
“XXX” representa el número de contactos transferidos de forma
correcta.
5. Conecte de nuevo el teléfono con el Vossor.
Compruebe que se hayan transferido los contactos correctamente en el
menú de la agenda telefónica del Vossor.
En el caso de que en su agenda tenga guardados varios números de teléfono
bajo un mismo contacto, se mostrará el número correspondiente con una
letra adicional detrás del nombre (<M> (Móvil), <C> (casa) y <O> (oficina)).
11
12
Espanol
4.2 Llama da directa
Espanol
4.3 Eliminación de la agenda telefónica
Para activar la opción de llama da directa se ha de haber transferido antes la
agenda telefónica.
4.2.1 Configurar la opción de llama da directa:
1. Pulse M
2. Mu évase con las teclas
/
hasta la opción del me nú
LLAMA DA RÁPIDA.
3. Pulse
4. Elija un espacio libre de la me mo ria con
/
. Hay tres en total,
presentados bajo
,
y M (M es la tecla M ).
5. Después de encontrar un espacio vacío, pulse M y se abrirá la agenda
telefónica del Vossor automá ticame nte.
6. Elija el contacto que desee grabar en este espacio con las teclas ↑/ ↓.
7. Pulse
para confirma r.
8. Para cancelar, sencillame nte pulse
.
1. Pulse M .
2. Muévase con las teclas
/
hasta la opción del menú Elim.
Agenda telefónica.
3. Pulse
.
4. En la pantalla aparecerá ¿Está seguro?
(no es posible eliminar una sola entrada, con esta función se borrará
toda la agenda).
5. Pulse
para confirmar.
6. Mientras se elimina, aparecerá en la pantalla Eliminando AT.
7. Una vez se ha eliminado correctamente aparecerá Eliminación
completa.
8. Pulse
para volver al menú principal.
En el caso de que el espacio de me mo ria deseado esté vacío, tamb ién puede
pulsar la tecla deseada durante 2 segundos en el mo do reposo y después seguir
los pasos desde el punto 5.
4.2.2 Para camb iar/ elimi nar los núme ros de llama da directa
Después de haber ocupado los espacios de la me mo ria, tendrá que borrar
prime ro las entradas antes de poder introducir un núme ro nuevo.
Para elimi nar una entrada:
1. Pulse M .
2. Mu évase con las teclas
/
hasta la opción del me nú
LLAMA DA DIRECTA.
3. Pulse
y elija el espacio de la me mo ria que desee camb iar.
4. Pulse M dos veces y en la pantalla aparecerá ¿Elimi nar?
5. Pulse
para confirma r o
para cancelar la acción.
13
14
Espanol
5.Solución de problemas
No se mu estra la intensidad de red/ capacidad de la batería:
Esta función no la admiten todos los teléfonos mó viles
No es posible realizar el acoplamiento:
1. Encienda y apague el Vossor e inténtelo de nuevo.
2. Apague otros dispositivos Bluetooth antes del acoplamiento.
El volumen no está lo suficientemente alto:
Ajuste el volumen al máximo con el teléfono mó vil durante una llamada.
La persona que llama escucha mu y bajo al usuario del Vossor:
Pruebe a seguir los siguientes pasos durante una llamada
1. Ajuste la sensibilidad del micrófono del Vossor al máximo o
2. La persona que llama ha de aumentar el volumen de su teléfono mó vil al
máximo.
La persona que llama oye un eco agudo:
Transmita la llama a su teléfono mó vil y escuche. En el caso de que el eco
haya desaparecido, vuelva a traspasar la llamada al Vossor y reduzca el
volumen hasta que desaparezca el eco. En el caso de que escuche el eco
en el móvil, es que éste se debe al teléfono o a la red y el Vossor no puede
eliminarlo.
El volumen está demasiado alto/ bajo y no se puede regular:
Ajuste el volumen primero en el teléfono mó vil y utilice el controlador del
volumen del Vossor para sintonizarlo.
Un número ma rcado no aparece en el registro de llamadas:
Los números que se eligen directamente desde el móvil no se pueden
transferir al registro de llamadas del Vossor.
La pantalla se congela y las teclas no funcionan.
Apague el Vossor y vuélvalo a encender.
15
Nederlands
1.3 Beschrijving onderdelen
Nederlands
LCD display
M
Michelle Home
DT MF (Di al Tone Mo dulation Frequency):
- alleen actief tijdens een telefoongesprek
M
Microfoon
Volume +
Knop zenden
Volume -
Telefoongeheugen
- Ov erzetten van het telefoongeheugen van de mo biele telefoon
( ingebouwd geheugen en SI M- kaartgeheugen) naar de Vossor
via OP P of AT comma ndo's
Einde
Menu
Alleen gebruiken voor
A/S centrum
aan-/uitknop
Stroomaansluiting
LCD Instellingen
- Co ntrast
Speaker
Bl uetoothverbinding verbreken
Batterij
Batterijklepje
Houder
Sn elkeuze
- 3 mo gelijkheden voor snelkeuzetoetsen
Telefoongeheugen leegma ken
- He t comp lete geheugen verwi jderen
1.4 Toetsen en functies
£Oproep beantwoorden
£Spraakherkenning
£Doorverbinden
£Ja (in menu)
£Bluetoothverbinding
£Gesprek beëindigen
£Oproep wegdrukken
£Nee (in menu)
£Volume +
£Omhoog (in menu)
£Naar links (in menu)
£Gevoeligheid microfoon +
£Volume £Omlaag (in menu)
£Naar rechts (in menu)
£Gevoeligheid microfoon 3
4
Nederlands
Nederlands
1.6 Symbolen
Symbolen op LCD Display:
1.5 Specificaties
Omschrijving
Functie
Batterij
Speaker
8Ω/1W(Normaal)
Stroomverbruik
Max 200mA
SEECODE
Aansluiting
sigarettenaansteker UIT
Frequentiebereik
2400MHz to 2480MHz
Modulatietechniek
Transmissie sterkte
RX. gevoeligheid
Ingebouwd geheugen
Call Register
Bedrijfstemperatuur
Opslagtemperatuur
Ruisonderdrukking
Ja
Echo-onderdrukking
Ja
HSP, HFP, OPP
Ondersteunt
Standbytijd
280 uur
Spreektijd
15 uur
*BT:
Bij aanzetten beeldscherm
BT koppelingsmodus
BT koppeling succesvol
BT zoekmodus (knippert)
BT geen verbinding
Gekozen nummer
Oproep
Gemiste oproep
Menu
Ontvangststerkte
(van de aangekoppelde mobiele telefoon)
Batterijsterkte (van de mobiele telefoon)
Gesprek doorverbinden aan mobiele telefoon
Wisselgesprek
Spraakherkenning
Geheugen gekozen nummers
Volumeweergave
AT commando verbinding zoeken
AT commando overzetten geheugen gaande
AT commando overzetten geheugen beëindigd
OPP overzetten geheugen gaande
Bluetooth ™
LED Indicator:
Licht continu op tijdens het opladen
Rood LED
Blauw LED
5
Knippert elke seconde: niveau batterij is laag,
opladen dringend aanbevolen
Knippert elke30 seconde als de Vossor aan staat.
6
Nederlands
2. Voorbereiding
2.3.2 Verbinding
2.1 Opladen:
Tip: om de levensduur van de batterij te verlengen, raden wi j u dr ingend aa n
de Vossor voor he t eerste ge bruik 8 uu r lang op te laden.
Zo ga at u te we rk
Opladen via het
auto-oplaadsnoer
Nederlands
STEP1 :Verbind he t oplaadsnoer me t het contact
van de sigarettenaansteker in uw au to.
STEP2 : Verbind he t oplaadsnoer me t de Vossor.
Na de koppeling kunt u de Vossor verbinden door één maal op
te drukken. Controleer voordat u de toets indrukt of de
bluetoothfunctie van uw mobiele telefoon ingeschakeld is.
Nadat de verbinding tot stand gekomen is, hoort u een kort signaal
en de bluetooth-identificatie van uw mobiele telefoon verschijnt op
het display, bijvoorbeeld:
2.4 Persoonlijke instellingen
**Persoonlijke instellingen kunnen alleen ingevoerd wo rden, als de Vossor
met de mo biele telefoon verbonden is.
2.4.1 LCD Di splay:
2.2 Aanzetten:
1.
2.
2.
3.
Zet de Vossor met de aan-/uitknop aan.
Het toestel staat nu in de zoekmodus naar aangekoppelde apparaten.
De zoekmodus
blijft 5 seconde actief.
Indien de Vossor geen telefoon vindt, verschijnt SEECODE op
het display. Om opnieuw te laten zoeken, drukt u
Controleer of de bluetoothfunctie van uw mo biele telefoon ingeschakeld is.
. automatisch tot stand te brengen, moet u uw telefoon me t
Om een verbinding
de Vossor gekoppeld hebben en mi nimaal één ma al een verbinding tot stand
gebracht hebben.
1.Dr uk op M
2. Doorloop het menu me t
of
tot u bij LCD CO NTRAST bent.
3. Druk op
om deze functie op te roepen.
2.4.1.1 Co ntrastniveaus
1. In het contrastmenu ziet u
. Dit is de statusbalk die
het ingestelde contrastniveau aangeeft. Er zijn 10 niveaus
die u me t de toetsen
/
kunt instellen.
2. Druk op
om de instelling vast te leggen.
2.4.2 Volume
2.3 Koppeling / verbinding :
Druk tijdens een gesprek op de toetsen
regelen.
2.3.1 Koppeling
1. Zet de Vossor aan en wacht totdat de zoekmodus beëindigd is.
2. Houd de menutoets 2 seconde lang ingedrukt, op het display verschijnt
de tekst READY PAIRING.
3. Zoek met uw mobiele telefoon naar nieuwe bluetooth-toestellen. Als de
Vossor gevonden is, verschijnt deze in de lijst van gevonden toestellen
met zijn ID “SEECODE“.
4. Voer “0000” in als naar een wachtwoord gevraagd wordt. Op het display
van de Vossor verschijnt
: de koppeling is succesvol tot
stand gebracht.
7
2.4.3 Volume van het oproepsignaal
Druk in de standbymodus op de toetsen
van het oproepsignaal te regelen.
8
/
/
om het volume te
om het volume
Nederlands
Nederlands
3. Gesprekken voeren
3.6 Naam-/nummerweergave
U kunt een gesprek vanaf uw mo biele telefoon of vanuit de Vossor starten.
Inkomende gesprekken kunnen op drie manieren weergegeven
worden:
3.1 Ee n gesprek vanuit het telefoongeheugen starten
1. Druk op M .
2. Doorloop het menu me t
/
tot u bij de functie PhoneBook bent.
3. Druk op
om in het telefoongeheugen te geraken.
4. Selecteer de beginletter van de persoon die u wi lt bellen me t
/
,
druk op
om de persoon te selecteren.
5. Druk op
om het gesprek te voeren.
Hoe u het telefoongeheugen kunt vullen, wordt op pagina 12 verklaard.
3.2 Een gesprek vanuit het geheugen voor „gekozen nummers"
starten/ nummerherhaling
1. Druk op
2. Doorloop de lijst met
u
.
/
tot het gewenste nummer, dan drukt
3.3 Een gesprek via de snelkeuzetoets starten
1. Houd M ,
of
langer dan 2 seconde ingedrukt.
2 . He t nummer achter de snelkeuzetoets wo rdt nu
automatisch gebeld.
3. Nummerweergave onderdrukt
Als de beller de weergave van zijn telefoonnummer onderdrukt
heeft, verschijnt alleen de tekst wthheld op het display van de
Vossor.
3.7 Spraakherkenning
(voor in de mobiele telefoon opgeslagen talen)
Om spraakherkenning te starten:
1. Houd
2 seconde ingedrukt.
2. Zeg de gewenste naam na het geluidssignaal.
Als de naam niet herkend wordt, hoort u twee signalen.
Druk dan
om te stoppen en herhaal bovenstaande stappen.
3.8.1 Wisselgesprek:
De wisselgesprekfunctie is afhankelijk van het netwerk en eventueel niet
overal beschikbaar.
Een wisselgesprek aannemen
1. Druk op
, het gesprek wordt aangenomen.
2. Druk op
om tussen de gesprekken te schakelen.
3. Selecteer de gewenste lijn
met .
4. Druk op
ter bevestiging.
3.4 Een oproep aannemen.
.
3.5 Een oproep we gdrukken.
Om een oproep we g te drukken, drukt u eenvoudig op toets
2. Nummerweergave
Indien de beller niet in het telefoongeheugen staat, wordt het
nummer van de beller weergegeven.
3.8 Opties tijdens een gesprek
Om de snelkeuzetoets te kunnen gebruiken, moet u eerst drie
nummers vastleggen. Zie hiervoor pagina 13.
U kunt oproepen me t de mo biele telefoon of met de Vossor
aannemen. Met de Vossor drukt u eenvoudig op de toets
1. Naamweergave
De Vossor geeft de naam van de beller weer als deze in het
telefoongeheugen van de Vossor opgeslagen is.
.
3.8.2 Een gesprek doorverbinden tussen Vossor en mobiele telefoon
Houd tijdens het gesprek
9
twee seconde ingedrukt.
10
Nederlands
Nederlands
3.8.3 Mi crofoongevoeligheid en mu tefunctie
Mi crofoongevoeligheid:
Om de gevoeligheid van de mi crofoon te verhogen,
ingedrukt houden, om de gevoeligheid te verlagen,
ingedrukt houden.
2 seconde
2 seconde
Mu tefunctie
Dr uk M in, nogma als op de toets drukken schakelt de mi crofoon we er in
3.8.4 DTMF (Dial Tone Mo dulation Frequency)
Om van de DTMF functie gebruik te ma ken:
1. Houd M twee seconde ingedrukt
2. Selecteer het gewenste numm er me t
/
3. Druk op
om te kiezen
Deze functie is alleen tijdens een gesprek beschikbaar .
Bevestigen van de optionele veiligheidsriemp jes
- Dr aai de achterkant van de achteruitkijkspiegel naar u toe.
- Bevestig de riemp jes in de vier houdertjes naast de bevestiging, het deel
me t de gesp mo et aan de bovenzijde van de spiegel zitten.
- De lengte van de riemp jes naar we ns aanpassen aan het forma at van
uw oorspronkelijke achteruitkijkspiegel.
- Bevestig de Vossor aan uw spiegel en klik de riemp jes vast.
- Om de riem we er los te ma ken, op het mi dden van de gesp drukken en de
riemp jes uiteentrekken .
4. Opties
4.1 Telefoongeheugen
Door middel van AT commando of OPP (Object Push Profile) kunnen zowel
uw telefoongeheugen als de contactpersonen op de SIM-kaart op de Vossor
overgezet worden.
NIET ALLE MOBIELE TELEFOONS ONDERSTEUNEN DEZE FUNCTIES.
4.1.1 AT Commando
Om uw telefoongeheugen via AT commando over te zetten:
(De mobiele telefoon moet hiervoor met de Vossor verbonden zijn)
1. Druk op M
2. Doorloop het menu met
/
tot de menufunctie PHONEBOOK.
3. Druk op M om in het menu voor het overzetten van het
telefoongeheugen te geraken.
4. Druk op
om te starten of druk op
om te stoppen.
5. Gedurende het overzetten knippert het symbool
op het
display.
6. Nadat het overzetten succesvol afgerond is, verschijnt
.
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
Indien uw telefoon het overzetten via AT commando niet ondersteunt,
kunt u afzonderlijke nummers of al uw contacten via OPP aan de
Vossor zenden.
Om uw telefoongeheugen via OPP over te zetten:
1. Verbreek de BT-verbinding tussen de Vossor en uw mobiele telefoon.
2. Pas de nummers in uw mobiele telefoon aan zodat zij op de Vossor
overgezet kunnen worden (zie hiervoor de gebruiksaanwijzing van
uw telefoon; dit kan van telefoon tot telefoon verschillen).
3. Gedurende het overzetten verschijnt op het display:
.
4. Na het overzetten verschijnt “xxx records” op het display. De “xxx”
geven het aantal correct overgezette telefoonnummers aan.
5. Verbind uw telefoon opnieuw met de Vossor.
Controleer in het telefoongeheugen van de Vossor of uw contacten
correct overgezet zijn.
Indien in uw telefoon geheugen onder een contac tpersoo n meerde re
telefoon nummers opgeslagen zijn, word t elk nummer met een extra lett er
achter de naam weerge geven (<M > (mobiel) , <H> (hu is) en <O> (off ice)).
11
12
Nederlands
Nederlands
4.2 Snelkeuze
Om sn elkeuze te ac tiveren, mo et eerst het telefoongeheugen ov ergezet zijn.
5.Problemen oplossen
4.2.1 Sn elkeuzenumm ers invoeren:
1. Druk op M .
2. Doorloop he t me nu tot aan de me nufunctie: SPEED DI ALING .
3. Druk op
.
4. Selecteer me t de toetsen
/
een toets di e ge koppeld wo rdt aan
het snelkeuzenumm er, er zi jn er in totaal drie, ze wo rden we ergegeven
me t
,
en M (M st aat voor de M toets).
5. Nadat u ee n toets ge selecteerd he eft, drukt u M , vervolgens wo rdt
automa tisch he t telefoongeheugen va n de Vossor ge opend.
6. Selecteer he t gewenste telefoonnumm er me t
/
.
7. Druk op
ter be vestiging.
8. Om te st oppen, drukt u ee nvoudig op
.
Als de ge wenste sn elkeuzetoets no g ni et bezet is, kunt u oo k in de st andbymo dus de ge wenste toets twee se conde ingedrukt houden en da n va naf punt
5 ve rder ga an.
4.2.2 Sn elkeuzetoetsen wi jzigen/verwi jderen
Als de sn elkeuzetoetsen be zet zijn, mo et u ee rst de ingevoerde nu mm ers
verwijderen vo ordat u ee n ni euw nu mm er al s sn elkeuzenumm er ku nt opslaan.
Om ee n ingevoerd nu mm er te ve rwijderen:
1. Druk op M .
2. Doorloop me t
/
he t me nu tot de me nufunctie SPEED DI ALING.
3. Druk op
en se lecteer de te wi jzigen sn elkeuzetoets.
M
4. Druk twee ma al op
, op he t display ve rschijnt Delete? .
5. Druk op
ter be vestiging of op
om af te br eken.
4.3 Telefoongeheugen leegma ken
1. Druk op M .
2. Doorloop he t me nu me t
/
tot me nufunctie Del Phone Bo ok .
3. Druk op
.
4. Op het display ve rschijnt Are yo u su re? .
( he t is ni et mo gelijk individuele nu mm ers te ve rwijderen, me t deze
functie wo rdt het comp lete telefoongeheugen leeggema akt)
5. Druk op
ter be vestiging.
6. Ge durende he t verwijderen st aat op he t display Deleting PB .
7. Als al le telefoonnumm ers ve rwijderd zi jn, verschijnt Deleted ALL .
8. Druk op
om in he t hoofdme nu terug te ko me n.
13
Ontvangststerkte/batterijcapaciteit wordt niet weergegeven:
Deze functie wo rdt niet door alle mo biele telefoons ondersteund
Koppeling niet mogelijk:
1. Zet de Vossor aan en uit en probeer het opnieuw.
2. Zet andere bluetoothapparaten uit voordat u de koppeling doorvoert.
Volume niet hoog genoeg:
Zet het volume tijdens een gesprek me t uw mo biele telefoon op ma ximaal.
De beller hoort de gebruiker van de Vossor niet goed genoeg:
Probeer volgende stappen tijdens een gesprek
1. U zet de mi crofoongevoeligheid van de Vossor op hoog, of
2. uw gesprekspartner zet het volume van zijn/ haar mobiele telefoon op
maximaal.
De beller hoort een luide echo:
Zet het gesprek over op uw mo biele telefoon en luister. Als de echo
verdwenen is, zet u het gesprek we er terug op de Vossor en dempt u het
volume totdat de echo verdwenen is. Als de echo ook tijdens het gesprek
via de mo biele telefoon te horen is, ligt het aan de telefoon of aan het
netwerk en kan het probleem niet door de Vossor opgelost worden.
Het volume is te hoog/te laag en kan niet ingesteld wo rden:
Stel het volume eerst op de mo biele telefoon in en gebruik de volumeregeling
van de Vossor vervolgens voor fijnafstemming.
Een gekozen nummer verschijnt niet in het geheugen voor gekozen
nummers:
Nummers die direct vanuit de mo biele telefoon gekozen wo rden, kunnen niet
in het geheugen van de Vossor overgezet worden.
Het beeldscherm blijft hangen en de toetsen reageren niet meer:
Zet de Vossor aan en uit.
14

Documentos relacionados