St. Gregory the Great Church
Transcripción
St. Gregory the Great Church
St. Gregory the Great Church 144 West 90th Street New York, NY 10024-1202 Rectory Office (212) 724-9766 Rectory FAX (212) 579-3380 WEB: http://www.stgregorymanhattan.com Clergy: Msgr. Michael Crimmins Pastor Fr. Luis Pulido Parochial Vicar Fr. Jonathan C. Agbedo In Residence Fr. Joseph Darbouze Pastor Emeritus Rob Lyons Deacon Pastoral Team: Adeline Dupiton Susanna George Anita Giscombe Ed Grimm Robert Hanning William Jacquette Michael Mariani Chris Miller John Mooney Peter Serritella Jim Trainor Christopher Wu Staff: St. Gregory School Donna Gabella Principal José Vazquez Vice Principal (212) 362-5410 Fax (212) 362-5026 CCD John Broderick Dir. Religious Education (212) 724-9766 Director of Music: Jim Trainor Parish Office: Gladys Tejada Secretary February 2, 2014 “Who is this king of glory? It is the Lord!” Psalm 24:7 Presentation of the Lord Forty days after the celebration of Christmas, here is another feast day that has light as its theme. When Mary and Joseph took Jesus up to Jerusalem to present him to the Lord, as was required by the Law of Moses, Simeon and Anne recognized in Jesus the Messiah, so long awaited. He would be the light revealed to all nations, said Simeon. When Simeon took the child Jesus in his arms, he believed that he was holding the salvation of the world. However, we must admit that faith in Jesus was not unanimous in all nations. Simeon knew that well. He even predicted it. After stating that the divine child would be the light of the nations, he added that he would also be “a sign that would be contradicted,” even in his own country: “He came to what was his own, but his own people did not accept him.” (John 1, 11). Jesus is the one who makes our lives meaningful. He is the way that takes us to the eternal life. La Presentacion del Señor Cuarenta días después de la celebración de la Navidad, celebramos la presentación del Señor. María y José llevaron a Jesús para presentarlo al Señor, de acuerdo con lo escrito en la ley de Moisés. Simeón y Ana reconocieron a Jesús como el Mesia. Simeón dijo que Jesús será la luz que alumbra a las naciones. Cuando Simeón tomo al niño Jesús en sus brazos, el creía que el tenia al salvador del mundo. Simeón también dijo que todo el mundo no creía ni tenia fe en Jesús. Después de decir esto Simeón también dijo que Jesús será un “signo de contradicción” aun en su propio país: “Vino a su propia casa y los suyos n o lo recibieron.” (Juan 1, 11) Jesús nos lleva a la vida eterna. Présentation du Seigneur au Temple Quarante jours après la fête de Noël, voici une autre célébration marquée par le thème de la lumière. Lorsque Marie et Joseph arrivèrent à Jerusalem pour présenter l’enfant Jésus au Seigneur, comme le demande la Loi de Moïse, Siméon et Anne reconnurent en Jésus le Messie tant attendu. Il sera la lumière des nations, déclare Syméon. Quand Syméon reçut l’enfant Jésus dans ses bras, il sait dans la foi qu’il tient l’avenir du monde. Pourtant, il faut bien l’avouer, la foi en Jésus ne fera pas l‘unanimité dans toutes les nations, Syméon le sait aussi, il en fait même la prédiction. Après avoir déclaré que l’enfant Dieu sera la lumière des nations il ajoute aussi qu’il sera un “signe de division”, même dans son propre pays: “il est venu chez lui, dit saint Jean au début de son évangile, et les siens ne l’ont pas accueilli.” (Jean 1, 11) Célébrons le dans la foi, car il est celui qui donne du sens à nos vies. Il est le chemin qui nous mène à la vie éternelle. When the days were completed for their purification according to the law of Moses, Mary & Joseph took Jesus up to Jerusalem to present him to the Lord just as it is written in the law of the Lord, Every male that opens the womb shall be concentrated to the Lord, and offer the sacrifice of a pair of turtledoves or two young pigeons, in accordance with the dictate in the law of the Lord. Schedule of Masses and Sacraments WEEKEND Saturday: SACRAMENT OF RECONCILIATION 12 Noon (English) 5:30 PM Vigil (English) Sunday Masses: 8:00 AM (English) 10:00 AM (Spanish) 11:30 AM (English) 1:00 PM (French) DAILY Monday - Wednesday - Friday 12 Noon -English Tuesday - Thursday 9:00 AM - Spanish 12 Noon - English Every Monday Miraculous Medal Novena and Benediction after Noon Mass. EXPOSITION OF THE BLESSED SACRAMENT The Blessed Sacrament will be exposed on our altar on the first Thursday of the month from 12:30 to 5:00 p.m. for prayer and meditation. All are welcome to participate in this silent devotion. Saturdays from 4:30 PM to 5:15 PM Any time by appointment. BAPTISMS Call one month in advance. Instruction required. WEDDINGS Arrangements must be made with priest at least six months in advance. ANOINTING OF THE SICK In cases of serious illness or advancing age, please call the Rectory to arrange a visit. COMMUNION CALLS Please call the Rectory to arrange a visit by a priest. FIRST FRIDAYS Masses are at:12 Noon (English) 7:00 PM (Spanish) HOLY DAYS There are usually at least two masses on holy days of obligation, but the times may vary. Consult page 3 of this Weekly Bulletin or phone the Rectory Office for mass times for any specific holy day. February 2 is Groundhog Day as well a certain big football game in New Jersey. NEW PARISHIONERS are welcomed at St. Gregory’s Parish. If you wish to register, please fill out the coupon below, and drop it in the collection basket or send it to the rectory. Name___________________________________________________________________________________________ Address________________________________________________ Apt #___________ Phone________________________________ POPE URGES JUSTICE AND PEACE In his message welcoming the new year, Pope Francis urged all nations to practice “justice and peace at home” as he spoke to tens of thousands of pilgrims gathered in St. Peter’s Square. Prayers for peace were offered in five languages. The Pope also celebrated Mass in St. Peter’s Basilica. “May God help all of us walk the path of justice and peace with greater determination,” said the Pope. He also prayed that the Holy Spirit would help break down the obstinacy and barricades that people construct between each other. EL PAPA EXORTA JUSTICIA Y PAZ En su mensaje de bienvenida del nuevo año, el Papa Francisco exhorta a todas las naciones que practiquen “justicia y paz” mientras se dirigía a los miles de feligreses reunidos en la Plaza de San Pedro. Oraciones para paz fue ofrecido en cinco idiomas. El Papa también celebro misa en la Basílica de San Pedro. “Que Dios ayude a todos trabajar para la justicia y la paz con mayor determinación,” dijo el Papa. También oro para que el Espíritu Santo rompa las barreras de terquedad entre todas las personas. CHAGALL EXHIBIT Thirty paintings, including two from the Vatican, are on display in the “Chagall: Love, War, and Exile” at the Jewish Museum, 1109 Fifth Avenue, through February 2nd. Free on Saturday. EXIBICION CHAGALL Esta exhibición de treinta obras de arte que incluye dos obras del Vaticano en “Chagall: Amor, Guerra y Exilio” en el Museo Judío localizado en el 1109 de la Quinta Avenida hasta el 2 de Febrero. Entrada gratis los Sábados. PETER’S PENCE COLLECTION The annual Peter’s Pence collection is scheduled for February 10th. Your gifts help the Holy Father support victims of war, natural disasters and others requiring assistance. Please heed his call through your donations, prayers and outreach to spread the message of need. COLECTA PETER’S PENCE La colecta anual de Peter’s Pence tendrá lugar el 10 de Febrero. Sus donaciones ayudan al Santo Padre para ayudar a las victimas de las guerras, desastres naturales y todos los que necesitan asistencia. Por favor sean generosos con sus donaciones, sus oraciones y su ayuda para propagar el mensaje de ayuda a los necesitados. RUMMAGE SALE A SUCCESS Thanks for the generosity of donors and the hard work in setting up and taking down our January 25th rummage sale, $900 was earned at the event. Congratulations to all who made this possible. GRAN ÉXITO EN LA VENTA Gracias por sus generosas donaciones y a todos los que trabajaron arduamente durante la venta de artículos el pasado fin de semana. Colectamos un total de $900. Felicitamos a todos los que hicieron que este evento fuera un gran éxito. “WITH PRAYER AND SACRIFICE . . .” In light of the seriousness of the situation concerning the Archdiocesan “Making All Things New “ Campaign, we thought it would be important to reprint here part of Monsignor Crimmins’ year-end message to parishioners. In his message, our Pastor spoke of St. Gregory’s “atmosphere of diversity” and our special concern for making the parish an example of the true meaning of Catholicism. “With prayer and sacrifice,” he wrote, “I truly expect our parish to continue setting such a great example.” “CON ORACIONES Y SACRIFICIOS Tomando en cuenta la seriedad de la campaña de la Arquidiócesis “Haciendo Todas Las Cosas Nuevas,” pensamos que era importante repetir parte del mensaje del fin del año del Monseñor Crimmins a los parroquianos. En su mensaje el Pastor hablo de la “diversidad de nuestros parroquianos” y muy en especial nuestro deseo de ser un ejemplo del verdadero Catolicismo. “Con oraciones y sacrificio,” el escribió “Yo espero que nuestra parroquia continúe siendo un gran ejemplo”. EMERGENCY FOOD DRIVE The “Feeding Our Neighbors” drive continues through Sunday, February 2nd. Food contributions may be brought to church and left in the large cardboard boxes provided. Money to support emergency food programs may also be donated through the Internet at www.catholiccharitiesny.org/make-a-donation/feeding our-neighbors/. Most needed are vegetables, fruits, proteins, grains, dairy. Rusty, unlabeled cans, open or used items cannot be used. COLECTA DE COMIDA URGENTE Continuamos con la colecta de comestibles “Alimentando a Nuestros Vecinos” hasta el Domingo 2 de Febrero. Pueden traer sus donaciones y depositarlos en las cajetas en la parte atrás de la iglesia. También pueden hacer donaciones monetaria por medio del correo electrónico www.catholiccharitiesny.org/make-a-doation/ feeding-our-neighbors/. Se necesita vegetales, frutas, habichuelas en latas. Toda clase de comida no perecedera. No traigan latas oxidadas, o sin rótulos o cajetas abiertas. ANNOUNCED MASSES FOR THE WEEK Sunday, February 2 The Presentation of the Lord 8:00 : 10:00 :Sagrado Corazón 11:30 : Gloria Espino & the decease members of the Espino family 1:00 : Dr. Pierre Darbouze Monday, February 3 St. Blaise 12:00 : Cruzita Torres (dec.) (Throat blessing after.) Tuesday, February 4 9:00 : 12:00 : Hertha Kaom (dec. 1st anni.) Wednesday February 5 St Agatha 12:00 : Deceased members of the Joseph, Ena Esmelie & August Families Thursday, February 6 St. Paul Miki 9:00 : Por el eterno descanso de Maria Victoria de la Cruz 12:00 : Catherine & Patrick McGlade (dec.) Friday, February 7 12:00 : Souls in Purgatory 7:00 : Sagrado Corazón Saturday, February 8 12:00 : Nilda Calcano (dec.) 5:30 : Charles Patrick Mooney (dec.) READINGS FROM THE LECTIONERY 2/3 2 Sm 15:13-14, 30; 16:5-13 Mk 5:1-20 (323) 2/4 2 Sm 18:9-10, 14b, 24-25a Mk 5:21-43 (324) 2/5 2 Sm 24:2, 9-17 Mk 6:1-6 (325) 2/6 1 Kgs 2:1-4, 10-12 Mk 6:7-13 (326) 2/7 Sir 47:2-11 Mk 6:14-29 (327) 2/8 1 Kgs 3:4-13 Mk 6:30-34 (328) PRAY FOR/RECE POR/PRIEZ POUR This is the list of the sick whom we remember in our prayers. Please notify the Rectory of any corrections, deletions or additions that you require. Anthony Alexander, Buenaventura Almonte, Collette Austin, Alicia Becerra, Dorise Black, Josefa Brito, Miriam Burns, Anthony Carreras, Alexandra Castillo, Teolina Cepeda, Christina Coger, Josefine Colkosz, Paula Corredor, Kyle Carbbe, Ernesto Carrera, Roberto Colon, Patricia Collar, Ted Collar, Emmanuella Constant, Leonie Constant, Candita de la Cruz, Maria Cruz, Edna Curley, Ivylyn Davis-Bell, Elba De Jesus, Migdalia De Jesus, Elizabeth Dillon, Lidia Estrella, Florence Feaster, Patricia Flannery, Porcia Fontilus, Eileen Ford, Raymond Gandolf, Violeta Gomez, Rosa Gonzalez, Yolanda Gorrasi, Jacqueline Graham, Aparecida Guimarais, Luis Carlos Guimarais, Sonia M. Guimarais, Michael Holohan, Loretta Hosein, Marie Innocent, Barbara Jones, Ivonne Kennedy, Hebert Laurent, Mr. Louks, Adrea Lundquist, Ina Martinez, Frantz Matthurin, Lili Maury, Juanita Martinez, Lucy Martinez, Ruben Mayen, Charles Mayhew, Kenneth McGahren, Jeanne McGahren, Frank McQuade, Juan Medina, Isabelle Moldovan, Maria Morales, Helen Murray, Wanda Napolitano, Kervin Narsisse, Ralph Nicolas, Domingo & Nancy Ortiz, Simmilian Paul, Stephen Paul, Jeremy Penna, Maria Pinedo, Cyril Pinto, Rose Pizzuli Denise Price, Katrina Rabey, Santa Richardson-Castillo, Thomas Squires Sr., Melina Mae Ridgeway, Aida Robles, Mrs. Rose, Casiano Rodríguez, Evelyn Rodríguez, Maria Rodríguez, Otilia Rodriguez, Nidia Rosario, Richard Safire, Joan Shea, Marvin Seldin, Carmen Simon, Paula Solis, Carolyn Stewart, Stephen M. Stewart, J. P. Sullivan, Ana Torres, Regina Trinidad, Maeyle Vargas, Joseph Yelagin WEEKLY ACTIVITIES SUNDAY: Coffee Hour after 10 AM Mass 11:00 AM Ultreya 11:30 PM MONDAY: A.A. (Alcoholics Anonymous) 4:00 PM Legion of Mary (Spanish) 5:30 PM Faith Sharing Group 3rd Monday 7:30PM Christian Meditation 6:30 PM TUESDAY: Spanish Bible Class 7:00 PM A.A. 4:00 PM Food Pantry 3:30 PM WEDNESDAY: A.A. 4:00 PM THURSDAY: Exposition of the Blessed Sacrament 12:30—5:00 PM Charismatic Prayer (Spanish) 7:00PM FRIDAY: Coronilla - Divina Misericordia 3:00 PM A.A. 4:00 PM SATURDAY: A.A. 1:00 PM A.A. 2:30 PM Prayer Meeting (French) 7:00—9:00 PM Parish Finances Last weekend’s collection, including ParishPay, totaled $5,270—again substantially below our weekly goal of $7,800. It is urgent that we increase our level of contributions since this is one of the yardsticks being applied to each parish to demonstrate its viability. Please help us strengthen our finances as a way of ensuring St. Gregory’s future. It’s in our hands. Finanzas Parroquiales La colecta de la semana pasada fue $5,270 que incluye contribuciones del programa de Pagos Parroquiales. Nuevamente no alcanzamos nuestra meta semanal de $7,800. Le damos las gracias a las personas que hicieron contribuciones a la colecta de Navidad por $400 la semana pasada. Es con gran urgencia que les pedimos que por favor aumenten sus donaciones para que podamos alcanzar nuestra meta semanal. Nuestra colecta es una de las medidas que toman para demostrar si las parroquias pueden permanecer abiertas. Con su ayuda podemos fortalecer nuestras finanzas y asegurar que San Gregorio tenga un futuro. Esta en tus manos!