Destructeur ultrasonique d`algues

Transcripción

Destructeur ultrasonique d`algues
Destructeur ultrasonique d’algues
MANUEL D’INSTALLATION ET DE MISE EN
SERVICE
1.- Important
Ce manuel contient des informations importantes que vous devez lire, comprendre et
suivre.
Instructions de sécurité
1. Il peut blesser les enfants. Ne pas les laisser jouer avec l’appareil ou avec l’un de ses
composants.
2. Vérifier que la tension électrique coïncide avec la tension de l’appareil avant de
l’utiliser.
3. Avant la mise en marche de l’appareil, vérifier que les composants ne soient pas
endommagés.
4. Vérifier avec une fréquence régulière que le voyant supérieur du flotteur s’allume et
que le câble, le coffret électronique, le câble de l’émetteur ou l’émetteur ne soient
pas endommagés. Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé. Les réparations ne
peuvent être effectuées que par un service agréé par Toscano.
5. Risque d’électrocution: ne relier l’appareil qu’à une prise reliée à la terre. Ne jamais
utiliser de rallonges sans fil de terre. En cas de connexions à l’extérieur, la prise doit
être étanche à l’eau conformément aux prescriptions locales en vigueur.
6. Si la prise ne s’emboîte pas dans la base, ne jamais changer le câble vous-même
mais plutôt par un service agrée par Toscano.
7. Ne jamais rallonger vous-même le câble de l’émetteur. N’utiliser que des rallonges
prescrites par Toscano.
8. Risque de blessures: ne jamais placer l’émetteur contre votre tête ou votre poitrine
pendant le fonctionnement de l’appareil.
9. Ne jamais laisser l’appareil branché hors de l’eau.
10. Installer le coffret électronique conformément aux prescriptions de ce manuel.
11. N’utiliser l’appareil que pour l’application prévue et de la manière indiquée dans le
manuel.
12. Ne jamais immerger le coffret électronique ou les connecteurs dans l’eau.
ITM-10013-ED4
Page 2
13. Brancher l’appareil sur le réseau électrique une fois que l’installation a été effectuée
complètement conformément au manuel. Débrancher l’appareil avant d’ouvrir le
coffret électronique ou manipuler les connexions.
14. Si l’appareil est provisoirement ou définitivement hors de service, conserver le coffret
électronique dans un endroit sec.
15. Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par Toscano. Cela peut être
dangereux pour l’utilisateur et endommager l’appareil.
16. Ne jamais tirer sur le câble de l’émetteur pour déplacer ce dernier.
17. Débrancher le Dumo Algacleaner lorsqu’il reste longtemps sans être utilisé.
18. Conserver ce manuel dans un lieu sûr.
ITM-10013-ED4
Page 3
2.- Liste de pièces et montage
Le carton contient:
A. Émetteur subaquatique avec 20 mètres de câble Dumo
Algacleaner.
B. Unité de contrôle dans un coffret plastique ABS Dumo
Algacleaner.
C. Flotteur carré avec trou central Dumo Algacleaner.
D. Élément plat d’ancrage Dumo Algacleaner pour fixer
l’axe d’émission.
E. Bouchon conique fileté de fin de la tige support Dumo Algacleaner.
Montage
1. Contrôler que tous les composants soient
présents et qu’ils se trouvent en parfait
état. Si vous détectez certains composants
endommagés, ne l’installez pas et contactez
votre fournisseur.
2. Dévisser le bouchon (E) et introduire la tige
(A1) dans le trou central de l’élément plat
d’ancrage (en acier inoxydable) pour fixer
l’axe d’émission (D).
3. Introduire le flotteur (C) dans la tige en
maintenant le dessin vers l’extérieur et en
faisant coïncider les flèches avec la partie
active de l’émetteur (extrémité de caoutchouc
avec légende en relief)
4. Enlever les colliers du rouleau de câble sans
l’endommager.
5. Dérouler le câble complètement, en vous
assurant de ne pas former de noeuds et
éliminer toute torsion.
6. Placer l’unité émettrice (A) dans l’eau de
sorte à ce que le câble sorte par le bas et le
flotteur reste vers le haut.
7. Placer le coffret électronique sur un piquet ou une paroi, en position verticale,
protégée du soleil, de la pluie et de possibles inondations.
ITM-10013-ED4
Page 4
8. Branchez le connecteur du câble de 20 mètres de l’émetteur subaquatique dans
l’unité de contrôle, aux bornes qui sont indiquées sur la photo.
9. Branchez le Dumo Algacleaner au réseau électrique en vous assurant
que la tension coïncide avec celle sélectionnée(*). NE PAS BRANCHER
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE SI L’ÉMETTEUR N’EST PAS IMMERGÉ
DANS L’EAU.
Branchez le câble
de l’émetteur
3.- Installation
3.1.- Coffret électronique
Le coffret électronique peut être utilisé dans une
installation extérieure. L’enveloppe est en ABS
résistant aux UV avec un indice de protection IP
55. Placer le coffret toujours en position verticale.
Placer le coffret électronique à 50 cm au-dessus du
sol, au minimum, ou le protéger contre de possibles
projections d’eau. Avec une grande quantité de pluie,
le niveau de l’eau du réservoir peut monter. C’est
pourquoi vous devrez monter le coffret électronique
à une hauteur hors de portée de la montée des eaux.
Fixer le coffret à l’aide du kit de montage fourni dans l’emballage (jeu de pattes et vis).
En cas de fixation directe du coffret sur le mur (vis non fournies), retirer le couvercle
à l’aide d’un tournevis approprié, visser le coffret fermement sur le mur et replacer le
couvercle correctement tout en vérifiant préalablement l’état du joint. S’assurer qu’il n’y
ait aucun câble ou saleté dans le joint. De même, si le joint se trouvait endommagé ou
déchiré, ne monter sous aucun prétexte le coffret à l’extérieur.
ITM-10013-ED4
Page 5
95
3.2.- Émetteur
Déterminer la position:
Pour déterminer la position optimale de l’émetteur
(celle dans laquelle un plus grand volume d’eau est
traité), doivent être pris en considération les rayons
d’action du modèle de DUMO Algacleaner à installer.
Comme indiqué sur la figure 2, R1 indique le plus
grand rayon que les ultrasons atteignent dans la
direction de la partie frontale de l’émetteur, tandis
que R2 détermine le plus grand rayon au niveau
de la perpendiculaire de l’émetteur. Normalement
le rapport entre R1 et R2 est de 2:1.
Le coffret est pourvu
de 4 points de fixation
au mur, situés dans les
coins. En variante, le
coffret peut être percé
au niveau de ces points
et vissé au mur ou sur
un support.
De plus, l’émetteur doit être placé à au moins 20
cm au dessous du niveau minimum d’eau, et à plus
de 20 cm du fond.
Pour maintenir l’orientation adéquate, vous pouvez
amarrer deux câbles en nylon ou en acier aux trous
de la plaque métallique qui apparaissent des deux
côtés du flotteur.
Fig.1
ITM-10013-ED4
Page 6
Fig.2
Niveau
minimum
d’eau
Nivel minimo
de agua
min. 20cm
R1
R2
TYPE
R1
R2
DUMO-AC100
jusqu’à 150 m.
jusqu’à 75 m.
Ces dimensions sont basées sur des
valeurs moyennes. Les conditions
locales comme, par exemple la
saleté, la qualité de l’eau, les
turbulences et les plantes, peuvent
influencer ces valeurs.
Dans le cas de grands réservoirs ou de formes compliquées, placer plusieurs
appareils (voir fig. 3)
Si vous avez besoin d’aide pour déterminer la position correcte, consultez votre
distributeur.
Fig.3
ITM-10013-ED4
Page 7
Ne jamais placer l’émetteur dans des lieux avec turbulences comme par exemple
sous une fontaine, une cascade, à côté d’une pompe, à l’entrée ou à la sortie
d’installations de filtration, etc.
S’assurer que la partie avant de l’émetteur reste en permanence libre d’objets
fixes comme par exemple les plantes, bateaux, pierres, boues, etc. si les ondes
ultrasoniques sont obstruées par un quelconque objet, cela peut produire des «
zones d’ombre » et gêner le fonctionnement correct. Une grande quantité de plantes
immergées peuvent également empêcher que les ondes ultrasoniques couvrent
toute la surface.
La profondeur d’installation dépend de la structure des parois. Si les parois sont
verticales et qu’il n’y a pas de plantes le long des bords, l’émetteur peut alors être
placé sur le fond (seulement équipements spéciaux pour une installation au fond).
En cas de bords inclinés, l’émetteur devra être situé 10-20 cm sous le niveau de
l’eau (voir fig. 4).
Placer l’émetteur toujours horizontalement. Fixer l’émetteur de telle sorte que, après
l’installation, il reste dans la position appropriée. Si l’émetteur est prévu avec un
flotteur, la fixation peut être effectuée au moyen d’une corde avec un jeu suffisant
pour compenser les niveaux changeants de l’eau.
Ne pas enrouler le câble de l’émetteur en surplus, mais le distribuer dans le
réservoir.
Placer le câble de l’émetteur à un endroit où il ne peut pas être endommagé, par
exemple par des tondeuses, taille-haies, véhicules, etc. Ne pas tirer le câble sans
protection. Si le câble doit être sous terre, il faut alors le protéger conformément
aux prescriptions locales. Protéger le câble en le plaçant au minimum dans un tube
protecteur prévu à cet effet. Indiquer la position souterraine du câble et/ou noter la
position sur le plan et conserver ce plan.
Fig.4
ITM-10013-ED4
Page 8
3.3.- Mise en service du Dumo algacleaner
Brancher l’équipement au réseau électrique
SEULEMENT
S’IL
EST
RACCORDÉ
AU
TRANSMETTEUR. Pour contrôler le fonctionnement,
vérifier que le voyant lumineux intermittent situé
dans la partie inférieure du coffret électronique (voir
photo) s’allument. De plus, il est possible d’entendre
un léger bourdonnement dans l’émetteur
A. Coffret électronique.
B. Émetteur avec câble.
C. Rallonge de câble de
l’émetteur (option, à
commander séparément)
D. Flotteur pour l’émetteur
E. Voyant lumineux de
fonctionnement.
4.- Maintenance et fonctionnement
Pour obtenir le meilleur résultat, le Dumo Algacleaner doit être allumé 24 heures
sur 24. Pour assurer un fonctionnement correct, vérifier à des intervalles réguliers
si l’émetteur continue à se trouver dans la position correcte et s’il n’y a pas
d’obstacles ou de la saleté qui pourraient empêcher la distribution libre des ondes
ultrasoniques. Important: TOUJOURS débrancher l’équipement lors du nettoyage
et lors de la manipulation de l’un des composants du Dumo Algacleaner.
Les algues filamenteuses meurent après un traitement de 3-7 semaines, en
fonction de l’espèce. Les algues mortes continuent à flotter à la surface ou tombent
au fond. Les algues mortes doivent être retirées du réservoir dans la mesure du
possible.
Les algues en suspension (unicellulaires) meurent après un traitement de 7-10
jours.
Le degré de clarté de l’eau dépend de l’équilibre biologique dans le réservoir et de
la qualité et la capacité de la possible installation de filtration.
ITM-10013-ED4
Page 9
Questions fréquentes
Comment puis-je vérifier le fonctionnement de DUMO Algacleaner?
Si le voyant lumineux du générateur d’émission s’allume par intermittence, l’équipement
fonctionne parfaitement.
Blesse-t-il les autres animaux et plantes?
Non, seuls les micro-organismes sont affectés par la microvibration. Suite à des études
réalisées par l’université de Huelva (rapport sur la page précédente) et les références
installées, nous pouvons constater que « au-delà de 60 cm du foyer d’émission,
pour de multiples espèces fauniques, il n’est observé aucun changement dans leur
comportement».
En cas de gel, l’émetteur peut-il rester dans l’eau?
Si l’émetteur a été introduit correctement, il ne sera pas endommagé même «pris» dans
une couche de glace.
Puis-je débrancher DUMO Algacleaner en hiver?
Non, l’appareil doit aussi travailler en hiver. Il y a également en hiver une légère croissance
des algues, même sous une couche de glace. Si nous ne traitons pas ces algues, alors
la possibilité qu’au printemps une forte croissance d’algues se produise est très grande.
Tout au plus, nous pouvons réduire le fonctionnement durant la période la plus froide et la
plus obscure avec l’aide d’un temporisateur. Mais vous devez vous assurer que l’appareil
fonctionne au moins 4 heures par jour.
À cause de travaux d’entretien dans le réservoir, le Dumo Algacleaner ne pourra pas
fonctionner pendant un certain temps. Puis-je laisser l’appareil hors de l’eau sans
fonctionner?
NE RETIREZ JAMAIS VOTRE ALGACLEANER DE L’EAU, SI L’ÉQUIPEMENT N’A PAS
ÉTÉ DÉCONNECTÉ AUPARAVANT. En cas d’interruption temporaire, vous devez déplacer
le Dumo Algacleaner dans un espace sec et bien aéré, afin d’empêcher une condensation
dans la partie électronique à cause de l’air extérieur humide.
Quelle est la vie utile attendue du Dumo Algacleaner?
L’électronique n’est pas soumise à l’usure et dure très longtemps en cas de conditions
sèches. L’émetteur a une vie utile prévue de 8-10 ans.
Le câble de l’émetteur est trop court ! Puis-je le rallonger?
Nous recommandons de ne pas rallonger le câble, puisqu’il peut se produire une réduction
significative de la puissance si les rallonges originales de Toscano ne sont pas utilisées. De
plus, la garantie n’est pas valable lorsque vous manipulez vous même le câble ou d’autres
composants du Dumo Algacleaner.
ITM-10013-ED4
Page 10
Le traitement peut-il être fait dans des eaux calmes (stagnantes), vives ou
résiduelles?
Le traitement exige une retenue minimale de l’eau. C’est pourquoi il n’est pas indiqué pour
des eaux vives. Seulement si l’eau est recyclée (fontaines et similaires). En ce qui concerne
les eaux résiduelles, il existe des installations avec des réservoirs d’ornement avec des eaux
de station d’épuration qui ont un résultat optimal. Dans ces cas, la portée peut diminuer.
C’est pourquoi il est recommandé d’augmenter le nombre d’unités.
Quel est l’avantage par rapport à un aérateur?
Il en existe trois. Le premier est un plus grand rayon d’action parce que l’aérateur ne
concerne que la surface et la zone délimitée par la recirculation, tandis que les impulsions
ultrasoniques de DUMO Algacleaner atteignent tous les recoins du bassin (la vitesse du
son dans l’eau est de 1500 m/s). Le deuxième avantage est sa plus petite consommation
électrique (consommation moyenne: 53 W), alors que les aérateurs consomment davantage
d’énergie (1000 à 3000 W) et très souvent exigent l’aide d’un agitateur immergé pour
maintenir une recirculation subaquatique. Troisième et dernier avantage: DUMO Algacleaner
est silencieux et sans entretien car c’est un équipement à fonctionnement statique.
Est-il compatible avec l’utilisation de l’aérateur?
Oui, dans tous les cas, ils peuvent être complémentaires lorsque l’aération est utilisée à
d’autres fins. Il est aussi indiqué pour traiter les couches de profondeur inférieure et les
espaces où le flux de recirculation de l’aérateur n’est pas suffisant. Il est également indiqué
pour les bassins avec une contamination extrême.
Quelles sont la distance et la profondeur précises couvertes par ce modèle?
Il n’existe pas une distance « précise » puisqu’il y a des variables qui peuvent provoquer
l’atténuation des impulsions ultrasoniques et la capacité de résistance de certaines algues.
Toutefois, en nous basant sur notre expérience, les études et les références, nous pouvons
établir 100 mètres comme distance moyenne. Suivant la zone géographique, cette distance
peut être le double ou la moitié. (Voir carte d’information sur la floraison des algues en page
2).
En cas de courte distance entre le coffret électronique et le transmetteur, peut-on
enrouler le câble?
Oui.
ITM-10013-ED4
Page 11
Carte auxiliaire d’alarme (option sur commande)
Sortie:
Contact libre de potentiel.
État du contact de sortie:
Normalement fermé en fonctionnement correct.
Connexion
sortie alarme
ITM-10013-ED4
Page 12
Spécifications techniques
Alimentation CA
115 / 230 VAC (sélectionnable)
Fréquence tension alimentation
50 / 60 Hz
Consommation
30 -130 W
Température de fonctionnement
-10ºC à +70ºC
Portée moyenne
100 - 200 m
Base de fonctionnement (double noyau)
Multifréquence (automatique)
Protection contre surtensions
OUI
Indicateur de fonctionnement
LED sur le module de contrôle
Programmation horloge ON-OFF
OUI (configuration en usine)
Programmes préconfigurés
OUI (configuration en usine)
Configuration de temps d’activité
OUI (configuration en usine)
Protections du module électronique
OUI
Protections du câble
OUI
Protections du capteur
OUI
Puissance transmise (efficacité)
7,1 KPa
Angle d’émission
168º
Protection ambiante
IP55 (Coffret)
Homologation CE
61000-6-3
Poids
7,3 Kg
Carte de
floraison
d’algues.
ITM-10013-ED4
Page 13
Nous contacter
Toscano Línea Electrónica, S.L.
Autovía Sevilla – Málaga km 6.5
E-41500 Alcalá de Guadaira, Sevilla
ESPAGNE
Tel. +34 954 999 900
Fax +34 954 259 370
[email protected]
www.toscano.es
Dumo Algacleaner est une marque déposée par Toscano Línea Electrónica, S.L.
Conditions de garantie
Ce produit est garanti par Toscano Línea Electrónica, S.L pour une periode de
deux ans à partir de la date du premier achat contre les défauts de composants et
de fabrication.
La garantie inclut les pièces de rechange et la main-d’oeuvre. Les frais de transport
et de déplacement ne sont pas couverts par Toscano.
Les réparations couvertes par cette garantie ne seront acceptées que s’il peut être
prouvé de manière probante (par la facture d’achat) que la date de la réclamation
se trouve dans la période de garantie.
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’accidents, d’utilisation
inappropriée, négligence et modifications ou réparations effectuées par du
personnel non autorisé.
Modèle
Número de série
Date d’achat
Tampon
vendeur
ITM-10013-ED4
et
signature
du
Page 14
Notes:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
ITM-10013-ED4
Page 15
TOSCANO LINEA ELECTRONICA, S.L.
Autovía A-92, Km. 6,5 - 41500 - Alcalá de Guadaíra - SEVILLA - ESPAÑA
Tfno. 34 954 999 900 - Fax. 34 95 425 93 60 / 70
www.toscano.es - [email protected]
Assistance
téléphonique
(34) 954 99 99 00
Entreprise certifiée ISO 9001:2000 par Bureau Veritas

Documentos relacionados