Inst sheet OWPC70M.pmd

Transcripción

Inst sheet OWPC70M.pmd
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
• To reduce the risk of death, personal injury or
property damage from fire, electric shock, falling
parts, cuts/abrasions, and other hazards read all
warnings and instructions included with and on
the fixture box and all fixture labels.
• Before installing, servicing, or performing
routine maintenance upon this equipment,
follow these general precautions.
• Commercial installation, service and
maintenance of luminaires should be performed
by a qualified licensed electrician.
• Residental installation: If you are unsure about
the installation or maintenance of the luminaires,
consult a qualified licensed electrician and check
your local electrical code.
• DO NOT INSTALL DAMAGED PRODUCT!
• If the lamp is marked (HG) it contains
Mercury. Follow all disposal laws. See
www.lamprecycle.org.
• Fixture can NOT be used with a dimmer
switch, motion or occupancy sensors and other
electronic switching devices unless otherwise
designated.
• This fixture is designed for Outdoor use ONLY
and should not be used in areas with limited
ventilation or high ambient temperatures.
• This fixture is intended to be connected to a
properly installed and grounded UL listed
junction box.
• These instructions do not purport to cover all
details or variations in equipment nor to provide
every possible contingency to meet in connection with installation, operation, or maintenance.
Should further information be desired or should
particular problems arise which are not covered
sufficiently for the purchaser’s or owner’s
purpose, this matter should be referred to
Acuity Brands Lighting, Inc.
• Para reducir el riesgo de muerte, lesiones
personales o daño a la propiedad que pueda surgir
de incendios, choques eléctricos, cortes,
abrasiones, caída de partes y otros peligros lea
todas las advertencias e instrucciones incluidas en
la caja o su interior, además de las etiquetas del
montaje.
• Antes de instalar o revisar el equipo, o realizar
mantenimiento de rutina, siga estas precauciones
generales.
• La instalación, la revisión y el mantenimiento
comerciales de las luminarias debe ser realizada por
un electricista calificado autorizado.
• En el caso de instalaciones residenciales: Si no
está seguro sobre la instalación o el mantenimiento
de las luminarias, consulte a un electricista
calificado autorizado y verifique el código eléctrico
local.
• NO INSTALE EL PRODUCTO SI ESTÁ DAÑADO
• Si la lámpara tiene la marca (HG), contiene
mercurio. Respete todas las leyes de eliminación de
residuos. Ingrese a www.lamprecycle.org.
• El montaje NO se puede utilizar con un reductor
de intensidad de luz, sensor de movimiento u
ocupación, u otro dispositivo de conmutación
eléctrico salvo que se especifique lo contrario.
• Este luminario esta diseñado para uso al aire
libre SOLAMENTE y no se debe utilizar en áreas
con poca ventilación o alta temperatura ambiente.
• Este montaje ha sido diseñado para
conectarse a una caja de unión aprobada por UL
debidamente instalada y puesta a tierra.
• Estas instrucciones no pretenden cubrir todos los
detalles o las variaciones de los equipos ni abarcar
todas las posibles eventualidades relacionadas con
la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento.
Si necesita más información o surgen problemas
específicos que no están debidamente cubiertos en
la información del producto, remítase a Acuity
Brands Lighting, Inc.
• Afin de réduire le risque de blessures personnelles ou de
mort, ou d’endommager le matériel en raison d’un incendie,
d’un choc électrique, de la chute de pièces, de coupures/
abrasions ou de tout autre danger, lisez tous les
avertissements et instructions compris dans et sur la boîte
de la fixation et toutes ses étiquettes.
• Avant d’installer, d’entretenir ou de réaliser une
maintenance de routine sur cet équipement, tenez
compte de ces précautions générales.
• L’installation commerciale, l’entretien et les
réparations des lampes ne devraient être effectuées
que par un électricien diplômé et qualifié.
• Pour les installations résidentielles: Si vous avez des
doutes quant à l’installation ou l’entretien des lampes,
consultez un électricien diplômé et qualifié et vérifiez votre
code de l’électricité local.
• N’INSTALLEZ PAS UN PRODUIT ENDOMMAGÉ !
• Si (HG) figure sur la lampe, elle contient du mercure.
Respectez toutes les lois relatives à l’élimination. Voir
www.lamprecycle.org.
• Cette fixation ne peut PAS être utilisée avec un dispositif
de gradation, des capteurs de mouvement ou d’occupation
et d’autres dispositifs de commutation électroniques sauf
indication contraire.
• Cet appareil est conçue pour un usage à l’extérieur
SEULEMENT et ne devrait pas être utilisée dans des
endroits ou la ventilation est limitée ou qui présentent des
températures ambiantes élevées.
• Cette fixation est conçue pour être connectée à une
boîte de jonction certifiée UL, correctement installée et mise
à la masse.
• Ces instructions ne sont pas censée couvrir tous les
détails ou variations de l’équipement ni fournir toutes les
éventualités possibles en ce qui concerne l’installation,
l’utilisation ou l’entretien. Si des informations
supplémentaires devaient s’avérer nécessaires, ou si des
problèmes particuliers se présentent et ne sont pas
suffisamment repris pour l’acheteur ou du propriétaire, il
conviendra de contacter Acuity Brands Lighting, Inc à ce
sujet.
WARNING:
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
• Turn off electrical power at fuse or circuit
breaker box before wiring fixture to the power
supply.
• Turn off the power when you change lamps
or perform other maintenance.
• Verify that supply voltage is correct by
comparing it with the luminaire label information.
• Make all electrical and grounded connections
in accordance with the National Electrical Code
and any applicable local code requirements.
• All wiring connections should be capped with
UL approved wire connectors.
CAUTION: RISK OF INJURY
• Wear gloves and safety glasses at all times
when removing luminaire from carton, installing,
servicing or performing maintenance.
• Avoid direct eye exposure to the light source
while it is on.
• Account for small parts and destroy packing
material, as these may be hazardous to
children.
WARNING: RISK OF BURN
• Allow lamp/fixture to cool before handling. Do
not touch hot lens, lamp, guard, or enclosure.
• Do not exceed maximum wattage marked on
luminaire label.
• Follow all lamp manufacturer’s warnings,
recommendations and restrictions on lamp
operation including but not limited to: ballast
type, burning position, replacement, and
recycling.
• Use only lamps that comply with ANSI
standards.
CAUTION: RISK OF FIRE
• Keep combustible and other materials that
can burn away from luminaire and lamp/lens.
• Minimum 221°F supply conductors.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
• Desconecte la energía eléctrica en el fusible o disyuntor
antes de conectar el montaje a la fuente de energía.
• Desconecte la energía eléctrica al cambiar una lámpara
o realizar otras operaciones de mantenimiento.
• Verifique que el voltaje de alimentación sea correcto;
compárelo con la información de la etiqueta de la luminaria.
• Realice todas las conexiones eléctricas y a tierra en
cumplimiento del Código Eléctrico Nacional y de los
requisitos del código local vigente.
• Todas las conexiones de cableado deben cubrirse con
conectores para cable reconocidos y aprobados por UL.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE LESIONES
• Use gafas y guantes de protección en todo momento al
retirar la luminaria de la caja, al instalarla, repararla o
realizar operaciones de mantenimiento.
• Una vez encendida la fuente de luz, evite la exposición
directa con los ojos.
• Tenga cuidado con las piezas pequeñas y destruya el
material de embalaje, ya que pueden ser peligrosos si
están al alcance de niños.
ADVERTENCIA: RIESGO DE
QUEMADURAS
• Antes de manipular la lámpara o el montaje, déjelo
enfriar. No toque la lente, la lámpara, la protección o la
carcasa caliente.
• No supere el voltaje máximo señalado en la etiqueta de la
luminaria.
• Respete todas las advertencias, recomendaciones y
restricciones que proporciona el fabricante sobre el
funcionamiento de la lámpara, entre las que se incluyen
pero no se limitan a: tipo de balastro, posición de
funcionamiento, reemplazo y reciclado.
• Use sólo lámparas que cumplan los estándares ANSI.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO
• Mantenga lejos de la luminaria y de las lámparas/lentes,
los materiales combustibles y de otro tipo que
se puedan incendiar.
• Conductores de alimentación de un mínimo de 105°C.
Page 3
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
• Coupez l’alimentation électrique au niveau du fusible ou
du disjoncteur avant de câbler la fixation sur l’alimentation.
• Coupez l’alimentation lorsque vous remplacez des
lampes ou que vous effectuez d’autres réparations.
• Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte en la
comparant avec les informations sur l’étiquette de la lampe.
• Réalisez tous les raccordements électriques et de
masse conformément aux exigences du Code national de
l’électricité et de tout code local applicable.
• Tous les raccordements câblés doivent être faits avec
des connecteurs de câbles certifiés UL.
ATTENTION : RISQUE DE
BLESSURE
• Portez des gants et des lunettes de protection en
permanence lorsque vous retirez la lampe du carton et que
vous procédez à l’installation, à l’entretien ou à des
réparations.
• Évitez le contact direct des yeux avec la source de
lumière lorsqu’elle est allumée.
• Faites attention aux petites pièces et détruisez le
matériel d’emballage car ils pourraient être dangereux pour
les enfants.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE
BRÛLURE
• Laissez la lampe/fixation refroidir avant de la manipuler.
Ne touchez pas la lentille, la lampe, la protection ou
l’enceinte lorsqu’il/elle est encore chaud(e).
• Ne dépassez pas la puissance maximum indiquée sur
l’étiquette de la lampe.
• Respectez tous les avertissements, recommandations
et restrictions du fabricant de lampe pour l’utilisation de la
lampe y compris mais sans se limiter aux : type de ballaste,
position de fonctionnement, remplacement et recyclage.
• Utilisez uniquement les lampes qui sont conformes aux
normes ANSI.
ATTENTION : RISQUE D’INCENDIE
• Conservez les matériaux combustibles et tout autre
élément pouvant prendre feu à l’écart de la lampe/lentille.
• Conducteurs d’alimentation de 105°C minimum.
GUIDE DÉTAILLÉ
1. Retirer les composants de l’appareil et tout sac de pièces
fourni. S’assurer que toutes les pièces sont comprises. Voir la
Page 2.
Avertissement: Veuillez vous débarrasser des
matériauxd’emballage de manière sécuritaire.
Remarque: Cette fixation n’est pas compatible avec les
gradateurs ou les dispositifs de gradation de la lumière.
L’appareil est conçu pour montage mural à au moins pi du
sol seulement.
Remarque: Cette fixation est prévue pour un montage mural
au-dessus de 6 pi (1,8 m) uniquement. La fixation doit se
trouver à au moins 18 po (46 cm) sous toute suspension out ou
toute autre structure.
2. Reculez les vis des coins du cadre de la porte à lentille [2]
et ouvrez la porte à lentille. Remarque: Ne retirez pas les vis,
car elles sont maintenues en place par des joints torques.
Voir la Fig.1.
3. Retirex les deux vis de montage de réflecteur [4]. Inclinez
légèrement le réflecteur [3] et extrayez-le de la fixation. Voir
la Fig. 2.
MISE EN GARDE POUR LE CÂBLAGE ET L’EMPLOI DE
L’APPAREIL: Raccorder l’appareil à des fils d’alimentation
approuvés pour au moins 105°C (221°F). Consulter un
électricien afin d’assurer que les caracteristiques nominales
des fils sont adéquates. Ne pas utiliser cet appareil sur un
circuit de gradation de l’éclairage.
7.L’électricité étant coupée, effectuer la mise à la terre de
l’appareil, raccorder le fil de terre en cuivre de l’appareil au
fil de terre en cuivre nu de la boîte de jonction à l’aide d’un
capuchon de connexion. Note: Si le câblag pas un fil de
mise à la terre, consulter votre code d’électricité local et
vérifier les méthodes conformes pour la mise à la terre.
INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACION / DIRECTIVES D’INSTALLATION
70 Watt Metal Halide OUTDOOR SECURITY WALL PACK CUBE
WALL PACK CUBE PARA SEGURIDAD EXTERIOR de haluro metálico de 70 vatios
CUBE PACK MURAL DE SÉCURITÉ EXTÉRIEURE, halogénures métalliques, 70 watts
WARNING:
For your safety, read and follow all warnings and instructions on
the lamp packaging and general warnings on this Instruction Sheet.
Metal Halide lamps operate under high pressure and at extremely
high temperatures and can unexpectedly shatter as a result of
misapplication or failure to follow lamp warnings and instructions.
Take care in handling and disposing lamps, avoid skin contact with
any of the contents or fragments. Allow for lamp to stabilize in
color when turned on for the first time.
POUR ASSURER UN BON RACCORDEMENT, METTRE
LE CAPUCHON DE CONNEXION SUR LES FILS ET
TOURNER DANS LE SENS DE ROTATION HORAIRE
JUSQU’À CE QUE LA CONNEXION SOIT SOLIDE.
Remarque : Assurez-vous qu’aucun fil n’est exposé.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, veuillez lire et suivre attentivement tous
les avertissements et toutes les directives sur l’emballage de la lampe
et les avertissements généraux au verso de cette feuille de directives.
Les lampes aux halogénures métalliques fonctionnent à haute pression
et à une très haute température ; elles peuvent voler en éclats de
manière inattendue en cas d’une mauvaise application, d’un défaut du
système ou d’autres facteurs.
Manipuler et disposer avec soin de ces lampes et éviter tout contact de
la peau avec le contenu ou les fragments de verre. Permettre à la
couleur de la lampe de se stabiliser lors de l’allumage initial.
8. Acheminer les fils de l’appareil à travers le trou du haut
à l’arrière du boîtier et utiliser les capuchons de connexion
pour connecter le fil noir de l’appareil au fil noir
d’alimentation et le fil blanc au fil blanc (neutre).
9. Replacer le réflecteur et visser solidement les vis pour
bien fixer.
4. Dévissez l’écrou de blocage [5] et retirez la plaque de
montage [6].
Note: Couper le courant électrique au fusible ou au disjoncteur !
ATTENTION: Ne coupez pas le courant uniquement
au niveau de l’interrupteur mural.
ADVERTENCIA:
10. Visser solidement la lampe dans la douille. Dévisser la
lampe d’un ou deux tours, puis la visser à nouveau afin
d’assurer un bon positionnement.
11. Fermez la porte à lentille et fixez-la à l’aide des vis de
serrage.
De l’aide peut vous être nécessaire pour supporter
l’appareil lors de l’installation.
Model Numbers / Números de Modelo / Numéros des modèles
12. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur et
vérifier la réussite de l’installation.
5. Faites passer les câbles d’alimentation de la maison à
travers le tuyau de la plaque de montage [6] et fixez la plaque
de montage à votre boîte de jonction à l’aide des deux vis de
montage ¾ po [7] fournies. Voir la Fig. 3.
6. Faites passer les câbles d’alimentation de la maison à
travers le trou situé à l’arrière du boîtier de fixation [1] et
alignez la fixation avec le tuyau s’étendant de la plaque de
montage. Assurez-vous que la fixation est droite et maintenezla à l’aide de l’écrou de blocage.
Remarque: Rendez la fixation étanche à l’aide d’un
calfeutrage de silicone pour sceller tous les trous de
connexion.
Guide de dépannage :
En cas d’un fonctionnement inadéquat de cet appareil, suivre
le guide ci-dessous pour établir le diagnostic et corriger le
problème
n Confirmer l’emploi des bonnes lampes.
n S’assurer que la lampe est correctement relié.
n Remplacer toute lampe défectueuse.
n Vérifier que l’appareil est raccordé correctement.
n Vérifier que la mise à la terre de l’appareil est correcte.
n Vérifier que la tension à l’appareil est suffisante.
Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos services de
support technique: Technical Support : (800) 748-5070
La fixation dispose de trois bouchons qui peuvent être retirés
pour accéder au conduit. Lorsqu’elle est utilisée avec un
conduit, maintenez la plaque arrière sur une surface
structurellement saine, à environ 18 po de toute matière
combustible, à l’aide d’un matériau de montage approprié
pour votre surface de montage (non fourni).
Pour la disponibilité des pièces de rechange, contacter le
soutien technique.
Pour le nettoyage, essuyer l’appareil à l’aide d’un linge doux.
Nettoyer le diffuseur en verre avec un savon doux et de l’eau.
Ne pas employer de produits abrasifs tels que les tampons
ou poudres à récurer, la laine d’acier ou les papiers abrasifs.
Consumer Products Group/Acuity Brands Lighting, Inc.
One Lithonia Way, Conyers, GA 30012
www.lightahome.com
Page 6
OWPC 70M 120 LP DDB
Para su seguridad, lea y siga todas las instrucciones y advertencias en
el embalaje de la lámpara y las advertencias generales en la parte
trasera de esta Hoja de Instrucciones. Las lámparas de Halogenuro
Metálico operan bajo presión alta y temperaturas extremadamente
altas y pueden quebrantar inesperadamente a consecuencia de la mala
aplicación, fracaso del sistema u otros factores.
Tome cuidado en el manejo y disposición de las lámparas, evite
contacto con la piel de cualquier fragmento o contenidos de las
lámparas. Permita que el color de la lámpara se estabilice cuando la
prenda por primera vez.
This product comes with a:
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
Register your warranty on
www.lightahome.com/warranty
Your prompt product registration confirms your right to the protection available
under the terms and conditions of your Lithonia Lighting warranty.
Protect yourself. Before installing,
read these instructions carefully and
save them for future reference.
Date Installed:_______________
Failure to follow any of these instructions could void product warranties. For
a complete list of product Terms and
Conditions, visit www.acuitybrands.com.
Acuity Brands Lighting, Inc. assumes
no responsibilities for claims arising
out of improper or careless installation
or handling of its products.
Visit lightahome.com to find complementary fixtures and much more.
• Customer Support • Our Complete Product Catalog • Product Instruction Sheets
• Energy Saving Tips • Product Specifications
• Glossary of Lighting Terms
Protéjase. Antes de instalar, lea estas
instrucciones cuidadosamente y
guárdelas para futura referencia.
Fecha Instalada:________________
El incumplimiento de alguna de estas
instrucciones puede anular la garantía del
producto. Para obtener la lista completa
de los términos y las condiciones respecto
al producto, visite www.acuitybrands.com.
Acuity Brands Lighting, Inc. no se hace
responsable por los reclamos que puedan
surgir de la instalación o manipulación
inadecuada o negligente de sus
productos.
Page 1
Pour votre propre protection. Avant de
procéder à l’installation, veuillez lire
attentivement ces directives et les
conserver pour référence ultérieure.
Date de l’installation:_____________
Tout manquement au respect de ces instructions pourrait rendre nulles les garanties.
Pour une liste complète des conditions
générales du produit, veuillez vous rendre sur
www.acuitybrands.com. Acuity Brands
Lighting, Inc. n’assume aucune responsabilité
pour les réclamations découlant d’une
installation ou d’une manipulation incorrectes
ou négligentes de ses produits.
UOWPC 9/11
INSTALLATION FIGURES
FIGURES D’INSTALLATION
FIGURAS DE LA INSTALACIÓN
REQUIRED TOOLS
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
OUTILS REQUIS
Figure 1
STEP-BY-STEP
INSTALLATION INSTRUCTIONS
- ENGLISH GUIDE
1. Remove fixture components and parts pack(s). Check that all
parts are included. See page 2.
9. Re-install reflector. See Fig 2.
Warning: Safely dispose of packaging materials.
10. Screw lamp securely into socket. Back lamp out one or
two turns, then screw lamp back in to secure proper
positioning.
Note: Not suitable for use with dimmers, motion sensors or other
remote devices.
2
Note: This fixture is intended for wall mount above 6ft (1,8m)
only. Fixture must be at least 18” below any overhang or other
structural detail.
FIXTURE PARTS LIST
Description
Quantity
1)Fixture housing ............................. 1
2)Lens door with screws ................. 1
3)Reflector ...................................... 1
4)Reflector mounting screws .......... 2
5) Locknut ........................................ 1
6)Mounting plate with gaskets .......... 1
7) Mounting screws #8-32 x 3/4"* ..... 2
8)Wirenuts* ..................................... 3
9) 70W Metal Halide lamp type M98/E .. 1
*Contained in parts pack
12. Turn on electricity at fuse or circuit breaker box and verify
success of installation. .
Trouble Shooting Guide
If this fixture fails to operate properly, use the guide below to diagnose and correct the problem.
„ Verify that correct lamp is used.
„ Make sure lamp is properly seated in socket.
„ Replace defective lamp(s).
„ Verify that fixture is wired properly.
„ Verify that fixture is grounded correctly.
„ The line voltage at the fixture is correct.
2. Back out screws in four corners of lens door frame [2]
and open lens door. Note: Do not remove screws, they
are held captive. See Fig 1.
3
3. Remove two reflector mounting screws [4]. Flex reflector [3]
slightly and lift out of fixture. See Fig 2.
4. Unscrew locknut [5] and remove mounting plate [6].
4
Lamps & Mounting Hardware Included
Silicone Caulking Required
(Purchase Separately)
Note: Turn off power at fuse or circuit breaker box.
CAUTION: Do not rely on wall switch alone to turn of power.
Figure 2
If further assistance is required, contact:
Technical Support at: (800) 748-5070
Assistance may be required to support fixture during installation.
5. Thread house supply wires through pipe in mounting plate [6]
and attach mounting plate to your junction box with two 3/4”
mounting screws [7] provided. See Fig 3.
LISTA DE EMBALAJE
Descripción
Cantidad
1) Carcasa del Luminario ................. 1
2) Puerta de la lente con tornillos ..... 1
3) Réflecteur .................................... 1
4) Réflecteur vis ............................... 2
5) Tuerca de seguridad ................... 1
6) Placa de montaje con juntas ........ 1
7) Tornillos de Montaje #8-32 x 3/4"* 2
8) Capuchones de Alambres* .......... 3
9) Lámpara de Halide Metálica Tipo ...
M98/E de 70w .............................. 1
*Contenido en el Paquete de Piezas
11. Close lens door and secure by tightening Screws.
For availability of replacement parts contact Technical Support.
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean diffuser with a
mild soap and water. Do not use abrasive materials such as
scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper.
6. Thread house supply wires through hole in back of fixture
housing [1] and align fixture with pipe extending from mounting
plate. Adjust fixture to be level and secure with locknut.
Note: Weatherproof fixture by using a suitable silicone caulking to
seal all connection holes.
1
5
Lámparas y Herraje para Montaje
Incluidas
Puede que se requiera Sellador de Silicón
Compre por Separado
Fixture has three plugs that can be removed for conduit access.
When used with conduit secure backplate to structuraly sound
surface, approx. 18” away from any combustible materials with
mounting hardware appropriate for your mounting surface (not
provided).
If lamp is marked Hg it contains Mercury.
Follow disposal laws. See WWW.LAMPRECYCLE.ORG
WIRING AND FIXTURE OPERATION CAUTION:
Connect fixture to supply wires rated for at least 105°C (221°F).
Consult a qualified electrician to ensure adequate supply wire
rating. Do not use fixture on dimming circuits.
Si la lámpara esta marcada Hg en que contiene Mercurio.
Siga leyes de disposición.
Si la lampe indique Hg une teneur en mercure.
Suivre les lois sur l'élimination des déchets.
6
LISTE DES PIECES
Description
Quantité
1) Boîtier du luminaire ...................... 1
2) Porte à lentille avec vis ........... 1
3) Réflecteur .................................... 1
4) Réflecteur tornillos ....................... 2
5) Écrou de blocage ................. 1
6) Plaque de montage avec joins ..... 1
7) Vis de montage #8-32 x 3/4"* ..... 2
8) Capuchones de Alambres* .......... 3
9) Lampe aux halogénures métalliques
type M98/E, 70w .......................... 1
*Compris dans les sacs d’emballage
7. Ground fixture by connecting the copper ground wire from the
fixture to the copper house supply ground wire using a wirenut.
Note: If house wiring does not include a ground wire, consult your
locat electrical code for approved grounding methods.
7
Lampes et Quincaillerie de Montage
Incluses
Un joint à la silicone peut être requis
Veuillez acheter séparément
Figure 3
Page 2
FOR PROPER CONNECTION, PLACE WIRENUT OVER
WIRES, TWIST CLOCKWISE UNTIL TIGHT.
Note: Make sure no wires are exposed.
8. Use wirenuts to connect the black fixture wite to the black
house supply wire and the white fixture wire to the white (neutral)
house supply wire.
Page 4
GUÍA DE PASO-A-PASO
1. Remueva los componentes del luminario y paquete(s) de
pieza(s). Asegure que todas las piezas estén incluidas. Vea la
Pagina 2.
Advertencia: Para seguridad deseche los materiales de embalaje.
Nota: Este montaje NO se puede usar con reductores de
lumbrado, sensores de movimiento u otros dispositivos remotos.
Nota: Este montaje es para montaje de pared sobre 6 pies (1,8
m) únicamente. El montaje debe realizarse al menos a 18 in por
debajo de cualquier saliente u otro elemento estructural.
2. Desenrosque los tornillos en las cuatro esquinas de la
estructura de la puerta de la lente [2] y abra la puerta. Nota: No
retire por completo los tornillos ya que los sostienen anillos tóricos.
Consulte la Fig 1.
PARA UNA CONEXIÓN APROPIADA, COLOQUE EL
CAPUCHÓN DE ALAMBRES SOBRE LOS ALAMBRES,
GIRE HACIA SU DERECHA HASTA QUE ESTE
APRETADO.
Nota: Asegúrese de que no queden cables descubiertos.
8. Use Capuchones de Alambres para conectar el alambre
negro del luminario al alambre negro de suministro eléctrico
de la casa y el alambre blanco del luminario al alambre
blanco (neutral) de suministro eléctrico de la casa.
9. Reemplace el reflector y apriete los tornillos para
asegurar en su sitio.
3. Retire dos tornillos de montaje del reflector [4]. Flexione el
reflector levemente [3] y extráigalo del montaje. Consulte la Fig. 2.
10. Enrosque firmemente la Lámpara en el enchufe.
Desenrosque la lámpara una o dos vueltas, entonces
enrosque la lámpara de nuevo para asegurar la posición
apropiada.
4. Desatornille la tuerca de seguridad [5] y retire la placa de
montaje [6].
11. Cierre la puerta de la lente y asegúrela: ajuste los tornillos.
Nota: ¡Apague la electricidad en la caja de cortacircuitos o de fusibles!
ATENCIÓN: No se confie de cortar la corriente en el
interruptor mural solamente.
12. Encienda la electricidad en la caja de fusible o la caja de
cortacircuito y verifique el éxito de la instalación.
Puede que necesite ayuda a sostener el luminario durante la
instalación.
5. Pase los cables del suministro por el conducto de la placa de
montaje y conecte la placa de montaje [6] a la caja de unión con
los dos tornillos de ¾ in proporcionados [7]. Consulte la Fig 3.
6. Pase los cables del suministro por el orificio en la parte trasera
de la carcasa de montaje [1] y alinee el accesorio con el conducto
extendiendo desde la placa de montaje. Ajuste el accesorio hasta
que esté nivelado y asegúrelo con la tuerca de seguridad.
Nota: Impermeabilice el montaje con una silicona apropiada:
enmasille hasta sellar todos los orificios de las conexiones.
El accesorio posee tres enchufes que pueden retirarse para
acceder al conducto. Cuando se utilice con el conducto, asegure
la parte trasera de la placa a una superficie estructuralmente
sólida, aproximadamente a 18 in de distancia de cualquier material
combustible, mediante el hardware de montaje adecuado para la
superficie (no suministrado).
CUIDADO DE LA OPERACIÓN DEL LUMINARIO Y EL ALAMBRADO:
Conecte el luminario a alambres de suministros que estén
clasificados a por lo menos 105°C (221°F). Consulte a un
electricista calificado para asegurar la clasificación adecuada del
alambre de suministro. No use el luminario en circuitos con
atenuador de intensidad.
7. Con la energía eléctrica apagada, ponga a tierra el
luminario conectando el alambre de hacer tierra de
cobre del luminario al alambre de cobre descubierto de
la caja de ensambladura usando un Capuchón de
Alambres. Nota: Si el alambrado de la casa no incluye un
alambre de conexión a tierra, consulte su código eléctrico lo
cal para métodos aprobados de conexión a tierra.
Page 5
Guía de Localización de Averías
Si este luminario falla de operar apropiadamente, use la
siguiente guía para diagnosticar y corregir el problema.
„ Verifique que la Lámpara usada es la correcta.
„ Asegure que la lámpara es correctamente conectado.
„ Reemplace la(s) lámpara(s) defectiva(s)
„ Verifique que el luminario este alambrado
apropiadamente.
„ Verifique que el luminario este conectado tierra
correctamente.
„ El voltaje de la línea en el luminario este correcto
Si requere ayuda adicional, contacte:
Technical Support al: (800) 748-5070
Para disponibilidad de piezas de repuesto póngase en
contacto con Soporte Técnico.
Para limpiar, limpie el luminario con un paño suave. Limpie
el difusor de cristal con un jabón suave y agua. No use
materiales abrasivos como cojines del fregado o polvos,
virutas de acero o papel abrasivo.

Documentos relacionados