Lanzadores y Recibidores de Scrapers

Transcripción

Lanzadores y Recibidores de Scrapers
Lanzadores y Recibidores de Scrapers
Scraper Launchers and Receivers
Lanzadores y Recibidores de Scrapers
Scraper Launchers and Receivers
Descripción General | General Description
Los lanzadores y receptores de scraper Tormene Americana son de
simple operación, probado diseño y solidez estructural.
Los mismos son diseñados para una amplia gama de rangos de
presiones de operación, siguiendo las normativas de códigos
internacionales como ASME, API u otros aplicables según
especificaciones particulares.
Todos los lanzadores y recibidores son provistos con tapas de cierre
rápido, que aseguran un muy breve tiempo de operación de apertura
o cierre, aun en grandes diámetros pudiéndose operar por una sola
persona sin utilización de herramientas especiales.
También se proveen a pedido, los detectores de paso, válvulas,
válvulas de alivio, manómetros, by-pass, etc.
Nuestros lanzadores y recibidores están diseñados para la utilización
de PIG mecánicos, inteligentes y/o esferas de limpieza o impulsión.
Se proveen con sistema autoportante (skid petrolero) o sobre bases
metálicas para platea de hormigón.
The Tormene Americana scraper launchers and receivers are of simple
operation, proved design and structural solidity.
They are designed for a wide range of operation pressure ranks,
following the regulation of international codes such as ASME, API or
others applicable according to particular specifications.
All launchers and receivers have quick opening closures, which
guarantee a very short opening and closing operation time even in wide
diameters, being able to be operated by one person without using
special tools.
Passing detectors, valves, relief valves, pressure gauges, by-pass, etc.
are also provided on request.
Our launchers and receivers are designed for the use of mechanical and
intelligent PIG and/or cleansing or impulse spheres.
They are provided with oil skid or on metallic basis for cement basis.
Secuencia de operación para Lanzadores y receptores de PIGS | Operation Sequence for PIGS Launchers and Receivers.
La secuencia de operación descripta a continuación es informativa de uso
general. No está dirigido y tampoco será utilizado para entrenamiento de
operadores de sistemas
The operation sequence described below is informative for general use. It is not
directed and will not be used for the training of system workers.
Lanzadores:
Launchers:
Condición de operación:
La trampa está presurizada y cargada completamente con gas. Las válvulas
A, B y C están abiertas. La válvula D está cerrada.
Operation conditions:
The trap is pressurized and completely loaded with gas. A, B and C valves are
opened. D valve is closed.
Válvula de venteo
Vent Valve
Pressure Gauge
D
Mainline trap valve
PIG-SIG
flow
Tapa | Closure
A
C Trap kicker valve
B Mainline bypass valve
1. Cerrar las válvulas A y C
1. Close A and C valve.
2. Abrir la válvula D para ventear la trampa lanzadora a presión atmosférica.
2. Open B valve to vent the launch trap at atmospheric pressure.
3. Cuando la trampa está completamente venteada (0 barg) con la válvula D
aun abierta, abrir la tapa de cierre rápido e insertar la herramienta PIG,
ajustándolo en la reducción anterior a la válvula A con la primer copa de la
herramienta.
3. When the trap is completely vented (0 barg) with D valve still opened, open
the quick opening closure and insert the PIG tool, tightening it in the reduction
previous to A valve with the first cup of the tool.
4. Cerrar y asegurar la tapa de cierre rápido. Purgar el aire dentro de la
trampa a través de la válvula D abriendo completamente la válvula C. Cuando
esté cumplido el barrido, cerrar la válvula D para permitir una ecualización de
presiones, entonces cerrar la válvula C.
4. Close and secure the quick opening closure. Drain the air inside the trap
through D valve, opening completely C valve. When the scavenging is done,
close D valve to allow pressure equalization, then close C valve.
5. Abrir la válvula A, luego la válvula C. El PIG está en condiciones de ser
lanzado.
5. Open A valve, then C valve. The PIG is ready to be launched.
6. Cerrar parcialmente la válvula B. Esto incrementará el causal de gas a
través de la válvula C y detrás del cuerpo del PIG. Continuar cerrando la
válvula B hasta que la herramienta salga de la trampa introduciéndose en la
corriente de la cañería indicada por la señal del indicador "PIG-SIG".
6. Close partially B valve. This will increase the gas flowrate through C valve and
behind the PIG body. Continue closing B valve till the tool goes out of the trap
inserting itself into the pipe current indicated by the gauge signal "PIG-SIG".
7. Cuando el PIG es despedido de la trampa e ingresa en la tubería, abrir la
válvula B totalmente.
7. When the PIG is launched from the trap and comes into the pipe, open
completely B valve.
Recibidores:
Receivers:
Condiciones de operación: la trampa está vacía a presión atmosférica. Las
Válvulas B, D y E están abiertas; las válvulas A y C están cerradas. La tapa de
cierre rápido está cerrada y asegurada
Operation conditions: the trap is empty at atmospheric pressure. B, D and E
valves are opened; A and C valves are closed. The quick opening closure is
closed and secured.
Pressure Gauge
Mainline trap valve
Válvula de venteo
Vent Valve
D
PIG-SIG
flow
Tapa | Closure
A
Mainline bypass valve B
Trap kicker valve C
E Drain Valve
1. Purgar la trampa, cerrar la válvula E y abrir lentamente la válvula C
1. Drain the trap, close E valve and open slowly C valve.
2. Después de purgada, comenzar a ecualizar la presión en la trampa
cerrando la válvula D con la válvula C abierta.
2. Once it is drained, start equalizing the pressure in the trap closing D valve
with the C valve opened.
3. Con la válvula C todavía abierta, abrir la válvula A. La trampa está ahora en
condiciones de recibir el PIG.
3. With C valve still opened, open A valve. The trap is now ready to receive the
PIG.
4. Cuando arribe la herramienta, está se detendrá entre la válvula A y la Tee
de entrada a la trampa.
4. When the tool arrives, this will stop between A valve and the entrance T piece
of the trap.
5. Parcialmente cerrar la válvula B. Esto forzará el PIG a introducirse en la
trampa incrementando el flujo de gas a través de la válvula C.
5. Close partially B valve. This will force the PIG to introduce itself into the trap
increasing the gas flow through C valve.
6. Después que el PIG esté en la trampa, indicado por la señal del "PIG-SIG",
abrir la válvula B y cerrar las válvulas A y C.
6. Once the PIG is in the trap, shown by the signal of the "PIG-SIG", open B
valve and close A and C valves.
7. Abrir las válvulas D y E y ventear la trampa hasta la presión atmosférica.
7. Open D and E valves and vent the trap until atmospheric pressure.
8. Después que la trampa esté venteada (0 barg) y drenada con las válvulas D
y E abiertas, abrir la tapa de cierre rápido y sacar el PIG.
8. Once the trap is vented (0 barg) and drained with D and E valves opened,
open the quick opening closure and remove the PIG.
9. Cerrar y asegurar la tapa de cierre rápido.
9. Close and secure the quick opening closure.
Secuencia de operación para Lanzadores y receptores de ESFERAS | Operation Sequence of SPHERES Launchers and Receivers.
Lanzadores:
Launchers:
Condiciones de operación: la trampa está presurizada y cargada
completamente de gas. Válvulas A y B están abiertas, válvula C está cerrada.
Operation conditions: the trap is pressurized and completely loaded with gas. A
and B valves are opened, C valve is closed.
Pressure Gauge
Válvula de venteo
C
Vent Valve
Launch pins
No. 1 & No. 2
PIG-SIG
Mainline trap valve
PIG-SIG
Tapa | Closure
A
flow
B
Pressure equalization valve
1. Válvulas A y B cerradas.
1. A and B valves closed.
2. Abrir lentamente la válvula C para ventear la trampa a la presión
atmosférica.
2. Open slowly C valve to vent the trap at atmospheric pressure.
3. Con la válvula C aun abierta (0 barg), abrir la tapa de cierre rápido.
3. With the C valve still opened (0 barg), open the quick opening closure.
4. Bajar el perno lanzador Nº 1 y levantar el Nº 2.
4. Put down the launch pin Nº 1 and raise Nº 2.
5. Cargar las esferas, bajar el perno lanzador Nº 2
5. Load the spheres, put down the launch pin Nº 2.
6. Cerrar y asegurar la tapa de cierre rápido.
6. Close and secure the quick opening closure.
7. Con la válvula de venteo C aun abierta, abrir lentamente la válvula B para
purgar el aire ocluida en la trampa.
7. With the C venting valve still opened, open slowly B valve to drain the air
occluded in the trap.
8. Después de purgar completamente, cerrar la válvula C y comenzar a
ecualizar la presión. Abrir la válvula A de la tubería principal.
8. After draining completely, close C valve and start equalizing the pressure.
Open the A valve of the main pipe.
9. Para lanzar una esfera, levantar el perno lanzador Nº 1, entonces la esfera
rodará a través de la válvula A y la Tee hasta la reducción. En este punto la
esfera será recibida en el flujo de la tubería y el lanzamiento se completa. El
indicador PIG-SIG señalará el lanzamiento concluido.
9. To launch a sphere, raise the launch pin Nº 1, so the sphere will roll through A
valve and the T piece until the reduction. At this point, the sphere will be
received in the pipe flow and the launching is complete. The PIG-SIG gauge will
show the finished launching.
10. Para preparar el segundo lanzamiento, bajar el perno lanzador Nº 1 y
levantar el Nº 2. Todas las esferas avanzaran hasta hacer tope en el perno Nº 1.
10. To prepare the second launching, put down the launch pin Nº 1 and raise Nº
2. All the spheres will move forwards until they reach pin Nº 1.
11.Bajar el perno lanzador Nº 2 y la segunda esfera está dispuesta para su
lanzamiento cuando el perno lanzador Nº 1 sea levantado.
11. Put down the launch pin Nº 2 and the second sphere will be ready to be
launched when the launch pin Nº 1 is raised.
12. Continuar los pasos 10 y 11 en secuencia hasta que todas las esferas
sean lanzadas.
12. Continue steps 10 and 11 in sequence until all the spheres are launched.
Tormene Americana do Brasil
Recibidores:
Receivers:
Condiciones de operación: la trampa está vacía y a presión atmosférica.
Válvulas A y B cerradas. Válvula C está abierta. La tapa de cierre rápido está
cerrada y asegurada
Operation conditions: the trap is empty and at atmospheric pressure. A and B
valves are closed. C valve is opened. The quick opening closure is closed and
secured.
PIG-SIG
No. 1
Válvula de venteo
Vent Valve
Mainline trap valve
C
flow
Pressure Gauge
PIG-SIG
No. 2
Equalization line
Tapa | Closure
B
Lanzadores y Recibidores de Scrapers - Rev. 1 (agosto 2006)
Pressure equalization valve
1. Para purgar la trampa, abrir la válvula B lentamente, venteando a través de
la válvula C
1. To drain the trap, open B valve slowly, venting through C valve.
2. Después de purgada, cerrar la válvula C para ecualizar la presión
2. Once drained, close C valve to equalize the pressure.
3. Abrir la válvula A. La trampa esta disponible para recibir las esferas.
3. Open A valve. The trap is ready to receive the spheres.
4. Las esferas entrarán en el cuerpo del recibidor a través de la válvula A de
la tubería principal. Los indicadores de señal 1 y 2 verificaran el arribo de las
esferas.
4. The spheres will go into the receiver body through the A valve of the main
pipe. The signal gauges 1 and 2 will verify the arrival of the spheres.
5. Después de que la totalidad de las esferas estén dentro del recibidor,
cerrar la válvula A.
5. Once all the spheres are inside the receiver, close A valve.
6. Cerrar la válvula B. Ventear la trampa abriendo la válvula C a la atmósfera.
6. Close B valve. Vent the trap opening C valve to the atmosphere.
7. Con la válvula de venteo C abierta, abrir la tapa de cierre rápido, entonces
las esferas rodaran fuera de la misma hasta la bandeja o cuna.
7. With the vent C valve opened, open the quick opening closure, so the spheres
will roll out of it until the tray or cradle.
8. Cerrar y asegurar la tapa de cierre.
8. Close and secure the quick opening closure.
TORMENE AMERICANA DO BRASIL EQUIPAMENTOS PARA GÁS NATURAL LTDA.
Rua do Livramento, 125, Saúde, Rio de Janeiro,
RJ, Brasil, CEP 20.221-192
Tel + 55 21 3575-3700 - Tel (2) +55 21 2510-6155
Sito Web: http://www.tormenebrasil.com.br

Documentos relacionados