SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking
Transcripción
SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking
7565 SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking PBN MEDICALS Denmark A/S Knud Bro Alle 3 • 3660 Stenløse • Denmark Phone: + 45 47 19 27 00 Fax: +45 47 19 27 01 www.angiotech.com [email protected] Dansk Brugsanvisning ....................................... 2 Deutsch Gebrauchsanweisung ............................. 4 English Instruction for use .................................. 6 Español Instrucciones de uso .............................. 8 Français Notice d’utilisation ................................ 10 Italiano Istruzioni per l’uso ................................12 Nederlands Gebruiksaanwijzing .............................. 14 Norsk Bruksanvisning ..................................... 16 Portugues Modo de utilização ...............................18 Suomi Käyttöohje .............................................20 Svenska Bruksanvisning .....................................22 Türkçe Kullanım kılavuzu .................................. 24 0543 Change request no. 4858 Ver. 7565-p6 30-sep-2009 Dansk Brugsanvisning SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking Produktet er sterilt, når pakningen er ubrudt og ubeskadiget, og hvis det anvendes inden udløbsdato. Opbevares på et mørkt, tørt og køligt sted. Undgå længerevarende kraftig lyspåvirkning. Steriliseret med ethylenoxid Til engangsbrug Katalognummer: 7565 xx yyy 7565 Hydrofilbelagt polyuretan grisehalekateter med 4 sidehuller med Locking Pigtail og Choice Lock trocar kanyle. En lilla han/hun adapter. French størrelse Længde i cm xx : yyy: Procedure: Single-step kateterisation gennem en hudincision 1. Efter huddesinfektion og lokalbedøvelse gøres en hudincision. Vejledt af ultralyd, CT eller røntgen gennemlysning føres SKATER™ sættet frem til kaviteten. 2. Den korrekte position verificeres ved at fjerne stiletten (clipsen kan løsnes ved et let tryk med en hånd) og få tilbageløb af væske eller ved at aspirere med en 10 ml sprøjte. Stiletten skal altid være på plads, hvis positionen ændres. Ved korrekt position indføres kateteret over kanylen, mens denne holdes fast. 3. Vær sikker på at den fulde længde af “grisehalen” er fri i kaviteten. For at sikre korrekt position og fuldstændig kurvedannelse af kateterspidsen, kan kateteret drejes mod uret samtidig med at tråden trækkes forsigtigt til. 4. Når snoren er trukket til, skrues den lilla adapter (standard luer skal skrues helt i bund) på kateteret. Hanlueren aktiverer ventilen. 5. Grisehalekateteret tilsluttes en drænagepose ved hjælp af et mellemstykke. Dimensioner: French Kanyle OD Maksimal guidewire størrelse Kateter OD 6 19 G / 1.0 mm .035˝ / 0.89 mm 2.1 mm 7 18 G / 1.2 mm .035˝ / 0.89 mm 2.5 mm 8 17 G / 1.4 mm .038˝ / 0.97 mm 2.8 mm 10 17 G / 1.4 mm .038˝ / 0.97 mm 3.5 mm 12 14 G / 2.0 mm .038˝ / 0.97 mm 4.1 mm 14 14 G / 2.0 mm .038˝ / 0.97 mm 4.8 mm 16 14 G / 2.0 mm .038˝ / 0.97 mm 5.3 mm Anvendes til: Single step drænage af store cyster, abscesser, galdeblærer og nefrostomier. 6. Tråden fikseres ved at vinde den stramt omkring slidsen i adapteren og til slut sættes clipsen omkring slidsen, hvorefter grebet drejes af clipsen. Anvendelsestid: Op til 12 uger. Advarsel: Må kun anvendes af uddannet personale, som kender teknikken. Undgå at ramme knogler og hårde genstande, der kan flække katetret. Læs venligst afsnittene om Kateterfjernelse, Kateterskift og OBS! Forberedelse: 1. Ret kateteret ud med udretteren. Lad pigtailen glide over fingeren. 2. Snoren trækkes til så uhensigtsmæssig oprulning af tråden undgås. 3. Kanylen indføres i kateteret med stiletten trukket lidt tilbage for at undgå at beskadige katetervæggen. 4. Kanylen skrues på kateteret og stiletten sættes på plads. Bemærk at stiletten skal “gå i hak”, støt eventuelt kateterspidsen mens stilletten føres helt frem. Clipsen (Choice Lock) klemmes ned over kanylen. 5. Udretteren fjernes, kateteret trækkes på plads, og SKATER™ sættet er nu klar til brug. 6. Hydrofilbelægningen aktiveres med saltvand. 2 Vi anbefaler at kateteret bandageres med plaster på en måde, så kateteret altid ligger lige og eventuelle bøjninger laves på mellemstykket. Kateterfjernelse: Når kateteret skal fjernes, separeres kateteret fra den lilla adapter og/eller konnektoren. Clipsen frigøres, tråden vindes op og der trækkes i begge snore for at frigøre dem fra ventilen. Derefter klippes den ene tråd over tæt på hubben. Når tråden forsvinder, er grisehalen løsnet. Hvis der føles modstand når der trækkes i kateteret bør røntgenafdelingen kontaktes. Kateterskift: Tråden løsnes som ovenfor beskrevet. Foretag kateterskift over en lige guidewire. OBS! Hvis kateteret ikke fjernes på den afdeling, hvor det er lagt ind, anbefales det at denne instruktion om fjernelse af kateteret følger patientens journal. Patienten bør i alle tilfælde informeres. 3 Deutsch Gebrauchsanweisung SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking Sterilität wird gewährleistet solange die Verpackung verschlossen und unbeschädigt bleibt und vor Ablauf der Haltbarkeitsdauer verwendet wird. An einem dunklen, trockenen, kühlen Ort lagern. Längerer Lichtkontakt vermeiden. Zum einmaligen Gebrauch Sterilisert mittels Ethylenoxid Katalognummer: 7565 xx yyy 7565 Drainagekatheter, Polyurethan, mit Hydrophilbeschichtung und 4 Drainagelöcher, mit Fadenfixierung (Locking Pigtail) und lila Luer-Lok Adapter, männlich/weiblich, ChoiceLock Trokar-Nadel. xx:: Erhältliche F-Größen yyy: Erhältliche Längen Abmessungen: French Nadel AD Maximaler Grösse des Führungsdrahtes 6 19 G / 1.0 mm .035˝ / 0.89 mm 7 18 G / 1.2 mm .035˝ / 0.89 mm 8 17 G / 1.4 mm .038˝ / 0.97 mm 10 17 G / 1.4 mm .038˝ / 0.97 mm 12 14 G / 2.0 mm .038˝ / 0.97 mm 14 14 G / 2.0 mm .038˝ / 0.97 mm 16 14 G / 2.0 mm .038˝ / 0.97 mm Anwendung: Unter Verwendung der Direktpunktionstechnik, die Drainage von Zysten, Gallenblasendrainage, sowie Nephrostomie. Beim Einführen des Stiletts sollte die Katheterspitze mit dem Fingern gestützt werden. ChoiceLock Nadelklip mit dem Katheter-Ansatz verbinden. 5. Pigtail-Aufsteller entfernen und Katheterschaft zurecht ziehen. Der SKATER™ ist nun einsatzbereit. 6. Die Hydrophilbeschichtung des Drainagekatheters mit Kochsalzlösung aktivieren. Vorgehensweise: Katheter-Platzierung unter Verwendung des Einschritt-Techniks 1. Hautinzision unter Lokalanästhesie durchführen. Der SKATER™ wird nun unter Ultraschall-, CT- oder Durchleuchtungskontrolle bis zum Hohlraum eingeführt. 2. Die erfolgreiche Punktion kann durch Zurückziehen und Entfernen des Stiletts und Aspiration mittels 10 ml Spritze bestätigt werden. Wenn die Lage des SKATERS™ korrigiert werden sollte, muß das Stilett komplett wieder eingeführt werden. Wenn die Position der Katheterspitze richtig ist, wird der Katheter von der Aussenkanüle gelöst. Die Kanüle festhalten und den Katheter entlang schieben. 3. Um die richtige Position und die Lage des Katheters zu gewährleisten wird der Faden leicht an-gezogen während der Drainagekatheter gegen Uhrzeigersinn gedreht wird. 4. Während den Faden fest gezogen wird, wird der lilafarbenen LuerKatheter AD Lok Adapter (männlich/weiblich) aufgeschraubt. Somit wird das “Faden-Ventil” aktiviert. 2.1 mm 5. Drainagekatheter mit einem 2.5 mm Verbindungsschlauch an einen 2.8 mm Drainagebeutel anschließen. 3.5 mm 6. Den Faden fixieren indem er um 4.1 mm die Rille des Katheteransatzes gewickelt wird. Abschließend 4.8 mm wird der Klip über die Rille 5.3 mm gescho-ben, wonach der Halter von dem Klip abgedreht wird. Wir empfehlen den Katheter im geraden Zustand an der Hautoberfläche zu fixieren. Sollte eine Schlaufe zur Hautfixierung dienen, sollte man hierzu den Verbindungsschlauch benutzen. Verweildauer: Bis zu 12 Wochen. Achtung: Dieses Produkt darf nur von qualifizierten und geschulten Fachkräften angewendet werden. Um eine Beschädigung der Katheterspitze zu verhindern, sollte Kontakt zu Knochen, Knorpel und Narben während der Punktion vermieden werden. Bitte beachten Sie die folgende Abschnitte über Katheterentfernung, Katheterwechsel und Warnhinweis. 4 Vorbereitung: 1. Den Katheter mit dem Pigtail-Aufsteller strecken. 2. Den Faden leicht anziehen um ein unbeabsichtigtes Verheddern zu verhindern. 3. Um eine Beschädigung des Katheterlumens zu verhindern wird die Trokar-Nadel – mit leicht zurückgezogenem Stilett – in den Katheter eingeführt. 4. Die Nadel mit dem Katheter zusammenschrauben. Stilett wieder einführen. Achten Sie bitte darauf, daß das Stilett genau auf dem Katheter-Ansatz passt (Nut und Feder). Katheterentfernung: Drainagekatheter von dem lilafarbenen Luer-Lok Adapter trennen. Anschließend wird der Klip vom Katheteransatz gelöst und der Faden auseinandergewickelt. Ziehen Sie an beiden Fadenenden um den Faden vom Ventil zu lösen. Um den Pigtail zu lösen wird einer der beiden Fäden nahe dem Ansatz durchtrennt. Wenn einer der beiden Fadenenden im Katheter verschwindet ist der Pigtail nicht mehr fixiert. Wird während diesem Vorgang Widerstand gespürt, sollten Sie Kontakt zur Röntgenabteilung aufnehmen. Katheterwechsel: Der Faden wird gelöst wie oben beschrieben und der Katheter wird über einen geraden Führungsdraht gewechselt. Warnhinweis: Sollte der Katheter in einer anderen Abteilung entfernt werden, empfehlen wir diese Bedienungsanleitung der Patientenakte beizulegen damit das Personal über den Katheter mit Fadenfixierung informiert ist. Es ist ratsam den Patienten ebenfalls zu informieren. 5 English Instruction for use SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking Sterility is guaranteed providing the packaging is undamaged and unopened and the expiry date has not been exceeded. Store in a dark, dry, cool place. Avoid extended exposure to light. Sterilized by ethylene oxide Do not re-use Catalogue number: 7565 xx yyy 7565 Hydrophilic coated polyurethane pigtail catheter with 4 side holes, Locking Pigtail and Choice lock trocar needle. A lilac male/female adapter. xx: French size yyy: Length in cm Dimensions: Procedure: Single-step catheterization through a skin incision 1. Perform the skin incision under local anaesthesia. Introduce the SKATER™ set to the cavity using ultrasound guidance, CT or fluoroscopy. 2. Verify correct position by releasing the Choice Lock with one hand and remove the stylet. Check that fluid is escaping or aspirate with a 10 ml syringe. The stylet must always be correctly positioned if you want to change the placement. When correctly positioned advance the catheter over the needle, holding the needle steady. 3. Ensure that the complete length of the pigtail is in the cavity. Gently pull the thread turning the catheter counter-clockwise to ensure correct position and to complete curvature. 4. While pulling the thread tightly screw the lilac male/female adapter (standard luer must be screwed home) onto the catheter hub. The male luer activates the “string valve”. French Needle OD Maximum guidewire size Catheter OD 6 19 G / 1.0 mm .035˝ / 0.89 mm 2.1 mm 7 18 G / 1.2 mm .035˝ / 0.89 mm 2.5 mm 8 17 G / 1.4 mm .038˝ / 0.97 mm 2.8 mm 10 17 G / 1.4 mm .038˝ / 0.97 mm 3.5 mm 12 14 G / 2.0 mm .038˝ / 0.97 mm 4.1 mm 14 14 G / 2.0 mm .038˝ / 0.97 mm 4.8 mm 16 14 G / 2.0 mm .038˝ / 0.97 mm 5.3 mm Applications: Single step drainage of cysts, gall bladders and nephrostomies. Duration: Up to 12 weeks. Warning: Only qualified personnel who are familiar with the technique must use the product. During insertion avoid contact with bone, cartilage and scar tissue which can damage the catheter tip. Please see the paragraphs of Removal of Catheter, Change of Catheter and Caution. Preparation: 1. Advance the curve straightener over the pigtail of the catheter, straightening the pigtail with your fingers. 2. Gently pull the thread to lock the pigtail in order to avoid unintentional looping of the thread. 3. Introduce the trocar needle into the catheter with the stylet slightly drawn back to avoid damaging the catheter wall. 4. Screw the needle onto the catheter. Reposition the stylet. Note that the stylet clicks into a notch on the needle hub. Support the tip of the catheter advancing the stylet. Snap the Choice lock onto the needle hub. 6 5. Remove the curve straightener and pull the catheter into correct position. The SKATER™ set is now ready for use. 6. The hydrophilic coating is activated with saline. 5. Connect the pigtail catheter to a drainage bag with a suitable connecting tube. 6. Fix the thread tightly by winding it around the slot in the adapter and finish up with pressing the clip onto the slot, and twist off the handle from the clip. We recommend bandaging the catheter in a straight line. Any curvature required can be applied to the connecting tube. Removal of Catheter Separate the catheter from the lilac male/female adapter or the connecting tube. Loosen the clip, unwind the thread, and pull both threads in order to loosen the threads from the valve. Cut one of the threads close to the hub. When the thread disappears the pigtail is loose. If you feel any kind of resistance do contact your X-ray department. Change of Catheter Loosen the thread as described above and change the catheter over a straight guidewire. Caution If the catheter is to be removed on another ward, we recommend that these guidance notes accompany the patient’s case notes to ensure that the relevant personnel are aware of the presence of a locking catheter. It is also advisable to inform the patient. 7 Español Instrucciones de uso SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking Estéril mientras el embalaje no haya sido dañado y no se haya excedido la fecha de caducidad. Almacenar en lugar oscuro, seco y fresco. No exponer prolongadamente a la luz. Esterilizado con oxido de etilekno No reutilizar N° de catálogo: 7565 xx yyy 7565 Catéter pigtail de poliuretano con recubrimiento hidrofílico con 4 orificios laterales, con un sistema de cierre de seguridad (“Locking Pigtail”) y una aguja trócar con sistema opcional de bloqueo. Un adaptador macho/hembra Tamaño en French Longitud en cm xx: yyy: Dimensiones: French Aguja OD Diámetro máximo de la guía 6 19 G / 1.0 mm .035˝ / 0.89 mm 7 18 G / 1.2 mm .035˝ / 0.89 mm 8 17 G / 1.4 mm .038˝ / 0.97 mm 10 17 G / 1.4 mm .038˝ / 0.97 mm 12 14 G / 2.0 mm .038˝ / 0.97 mm 14 14 G / 2.0 mm .038˝ / 0.97 mm 16 14 G / 2.0 mm .038˝ / 0.97 mm Procedimiento: Catererización por punción directa a través de una incisión en la piel. 1. Realizar la incisión en la piel bajo anestesia local. Introducir el set SKATER™ en la cavidad, bajo seguimiento ecográfico, fluoroscópico o por TAC. 2. Verificar la posición quitando el seguro de la aguja con una sola mano y retirar el estilete. Comprobar que sale fluido o aspirar con una jeringa de 10ml. Cuando esté en el punto elegido, hacer avanzar el catéter sobre la aguja, manteniendo ésta firmemente. El estilete ha de ser siempre reposicionado si se desea cambiar el emplazamiento. 3. Asegurarse de que la curvatura del pigtail se encuentra en su totalidad en la cavidad. Soltar el adaptador, y tirar suavemente del hilo enrollándolo en el catéter en sentido contrario a las agujas del reloj para asegurar la posición correcta y la completa curvatura. 4. Mientras se tensa fuertemente el hilo, enroscar el adaptor macho/hembra lila (habiendo enroscado previamente un Luer estándar) sobre la muesca del catéter. El luer macho activa Catéter OD la “válvula de atrape del hilo”. 5. Conectar el catéter pigtail a una 2.1 mm bolsa de drenaje utilizando el 2.5 mm tubo conector apropiado. 6. Fijar el hilo bien vendandolo en 2.8 mm la ranura del adaptador. Terminar 3.5 mm apretando el clip sobre la ranura, 4.1 mm y girar posteriormente el mango para quitarlo del clip. 4.8 mm 5.3 mm Aplicaciones: Drenaje en un solo paso de quistes, vesícula biliar y nefrostomías. Recomendamos vendar el catéter para que permanezca recto. Si se requiere alguna curvatura puede realizarse utilizando el tubo conector. Duración: Hasta 12 semanas. Retirada del Catéter Separar el catéter del adaptador macho/hembra lila o del tubo conector. Soltar el clip, desenrollar el hilo y, tirar del clip para soltar el hilo de la válvula. Cortar un extremo del hilo junto al eje del catéter. Al tirar del hilo se suelta el rabo de cerdo. Ponerse en contacto con su departamento de Rayos X si nota alguna resistencia. Precauciones: El producto debe ser manipulado únicamente por personal cualificado, familiarizado con la técnica. Durante la inserción evitar el contacto con hueso, cartílago y tejido cicatricial que pudieran dañar la punta del catéter. Por favor, lean los párrafos referentes a Retirada del Catéter, Cambio del Catéter y Precaución. 8 5. Retirar el enderezador curvo, tirar del catéter hasta que esté en la posición correcta. El set SKATER™ ya está listo para su uso. 6. El recubrimiento hidrofílico se activa con solución salina. Preparación: 1. Hacer avanzar el enderezador sobre el pigtail del catéter, enderezando el pigtail con los dedos. 2. Tirar suavemente del hilo para fijar el pigtail y evitar lazos en el hilo. 3. Introducir la aguja trócar en el catéter con el estilete ligeramente retraido para evitar dañar la pared del catéter. 4. Enroscar la aguja en el catéter. Reposicionar el estilete. Asegurarse de que el estilete hace “click” en la muesca existente en el eje de la aguja. Sujetar la punta del catéter haciendo avanzar el estilete. Poner el seguro del eje de la aguja. Cambio del Catéter Soltar el hilo como se describe arriba y cambiar el catéter sobre una guía recta estándar. Precaución Si el catéter se va a retirar en un sitio diferente de donde se implantó, recomendamos que éstas instrucciones de uso acompañen al historial del paciente para asegurarse de que el personal que lo va a atender es consciente de la presencia de un catéter con cierre de seguridad. También se recomienda informar de ello al paciente. 9 Français Notice d’utilisation SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking Stérilité garantie pour emballage non endommagé ni ouvert et si date de péremption toujours valide. Stocker dans un endroit sombre, sec, et frais. Eviter toute exposition prolongée à la lumière. Ne pas réutiliser Stérilisé à l’oxyde d’éthylène Référence : 7565 xx yyy 7565 Cathéter pigtail en polyuréthane queue de cochon 4 fentes avec recouvrement Hydrophile système de verrouillage et comprenant une aiguille pointe Trocar avec système Choice lock. Un adaptateur mâle/femelle. Taille en French Longueur en cm xx: yyy: Dimensions : Procédure : Ponction directe après incision cutanée 1. Inciser la peau sous anesthésie locale. Introduire le SKATER™ au point de ponction sous ultrason, scanner ou fluoroscopie. 2. Vérifier le bon positionnement en déverrouillant le Choice Lock d’une main et en retirant le stylet. Contrôler que du fluide s’écoule ou aspirer à l’aide d’une seringue 10cc. Le stylet doit être verrouillé pour repositionner le cathéter. Lorsque le positionnement est satisfaisant tenir l’aiguille fermement tout en faisant glisser le cathéter en avant. 3. S’assurer que le queue de cochon soit entièrement déployée. Ramener doucement les fils en appliquant une rotation (sens inverse des aiguilles d’une montre) sur le cathéter afin d’assurer un positionnement et un déploiement parfait. 4. Tirer doucement sur le fil. Attacher et serrer l’adaptateur mâle/femelle sur le cathéter pour activer la valve. French Diamètre externe de l’aiguille Dimension maximale du guide Diamètre externe du cathéter 6 19 G / 1.0 mm .035˝ / 0.89 mm 2.1 mm 7 18 G / 1.2 mm .035˝ / 0.89 mm 2.5 mm 8 17 G / 1.4 mm .038˝ / 0.97 mm 2.8 mm 10 17 G / 1.4 mm .038˝ / 0.97 mm 3.5 mm 12 14 G / 2.0 mm .038˝ / 0.97 mm 4.1 mm 14 14 G / 2.0 mm .038˝ / 0.97 mm 4.8 mm 16 14 G / 2.0 mm .038˝ / 0.97 mm 5.3 mm Indications : Drainage par ponction directe de kyste, vésicule biliaire et néphrostomie. Implantation : Jusqu’à 12 semaines. Mise en garde : Seul du personnel qualifié et formé à la technique est autorisé à utiliser ce matériel. Lors de l’insertion du cathéter éviter tout contact avec de l’os, du cartilage et scarifications qui peuvent endommager l’extrémité. Se référer aux paragraphes Retrait du cathéter, Changement de cathéter et Avertissement. 10 5. Retirer le redresseur de queue de cochon. Le SKATER™ est prêt à l’emploi. 6. Le revêtement hydrophile est activé avec une compresse imbibée du sérum physiologique. Préparation : 1. Redresser la queue de cochon à l’aide de vos doigts puis avancer le redresseur afin de la maintenir droite. 2. Ramener les fils du système de verrouillage afin d’éviter des boucles. 3. Introduire l’aiguille en prenant soin de ne pas endommager le cathéter avec la pointe du stylet. Il est recommander de dévisser le stylet et de le reculer un peu dans la canule pour avancer l’ensemble dans le cathéter. 4. Visser la canule au cathéter. Repositionner en cliquant le stylet sur l’embase de la canule tout en maintenant le cathéter pendant l’avancée du stylet. Verrouiller le système Choice lock à l’embase de l’aiguille. 5. Connecter le cathéter à un sac de drainage à l’aide d’un raccord adapté (luer standard). 6. Enrouler les fils fermement dans l’encoche prévue et terminer par positionner le clip autour de l’encoche. Ensuite la poignée se tourne du clip. En cas de bandage, le cathéter doit demeurer en position droite, il est préférable de couder le raccord. Retrait du cathéter Séparer le catheter de l’adaptateur mâle/femelle lilas ou du raccord. Relâcher le clip, dérouler les fils et tirer les deux fils pour relâcher les fils de la valve. Couper l’un d’eux près du connecteur. Quand le fil devient invisible la queue de cochon est libérée. Si une résistance apparaît, contacter le service de radiologie. Changement de cathéter Suivre la procédure mentionnée plus haut et placer le nouveau cathéter à l’aide d’un fil guide droit. Avertissement Si le cathéter doit être changé dans un autre service, nous recommandons que ce mode d’emploi soit inclus dans le dossier du patient afin d’informer le personnel sur le fait que ce cathéter comporte un système de verrouillage. Nous recommandons aussi d’informer le patient. 11 Italiano Istruzioni per l’uso SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking La sterilità del prodotto è garantita se l’imballo è intatto e la data di scadenza non è stata superata. Conservare in luogo buio, asciutto e fresco. Evitare l’esposizione prolungata alla luce. Non riutilizzare Sterilizzato ad Ossido die Etilene Numero di catalogo: 7565 xx yyy 7565 Catetere pigtail in poliuretano con rivestimento idrofilo, con 4 fori laterali, filo di ritenzione (Locking pigtail) ed ago trocar autobloccante. Un adattatore maschio/femmina viola xx: Calibro in french yyy: Lunghezza in cm Misure: French Calibro esterno dell’ago Calibro massimo della guida 6 19 G / 1.0 mm .035˝ / 0.89 mm 7 18 G / 1.2 mm .035˝ / 0.89 mm 8 17 G / 1.4 mm .038˝ / 0.97 mm 10 17 G / 1.4 mm .038˝ / 0.97 mm 12 14 G / 2.0 mm .038˝ / 0.97 mm 14 14 G / 2.0 mm .038˝ / 0.97 mm 16 14 G / 2.0 mm .038˝ / 0.97 mm Applicazioni: Drenaggio one step di ascessi, colecistostomia e nefrostomia. 4. Serrare l’ago sul catetere. Riposizionare lo stiletto. Notare che lo stiletto scatta in una fessura del manipolo dell’ago. Far avanzare lo stiletto. Far scattare il meccanismo nel manipolo dell’ago. 5. Rimuovere il raddrizzatore e tirare il catetere nella corretta posizione. Il set SKATER™ è ora pronto per l’uso. 6. Il rivestimento idrofilo si attiva mediante soluzione salina. Procedura: Cateterizzazione one step attraverso un’incisione cutanea. 1. Praticare un’incisione cutanea in anestesia locale. Introdurre il set SKATER™ nella cavità sotto guida ecografica, CT o fluoroscopia. 2. Verificare la posizione allentando il meccanismo con una mano e rimuovere lo stiletto. Controllare che il liquido fuoriesca o aspirare con una siringa 10 ml. Lo stiletto deve sempre essere in posizione corretta se si vuole cambiare il posizionamento. Verificata la corretta posizione, far avanzare il catetere sull’ago, stabilizzando quest’ultimo. 3. Assicurarsi che il pigtail si trovi completamente all’interno della cavità. Tirare delicatamente il filo girando il catetere in senso orario per posizionarlo correttamente e completare la curva. 4. Tirando il filo, serrare l’adattatore Calibro esterno maschio/femmina viola sul connetdel catetere tore del catetere. Il luer maschio attiva la valvola posta all’interno 2.1 mm del connettore. 2.5 mm 5. Collegare il catetere alla sacca 2.8 mm di drenaggio mediante un’idonea 3.5 mm prolunga. 4.1 mm 6. Bloccare il filo, avvolgendolo intorno all’adattatore e bloccandolo 4.8 mm con la clip. Concludere premendo 5.3 mm la clip sulla fessura e staccando il manipolo. Si raccomanda di fissare il catetere evitando di piegarlo. Eventuali curvature possono essere applicate alla prolunga. Durata: Fino a 12 settimane. Avvertenze: L’uso del prodotto è consentito esclusivamente a personale qualificato e perfettamente a conoscenza della tecnica di utilizzo. Durante la procedura di inserimento evitare il contatto con tessuti ossei e cartilagini, che potrebbero danneggiare la punta del catetere. Si raccomanda di leggere attentamente i paragrafi relativi alla rimozione e cambio catetere ed alle precauzioni. 12 Preparazione: 1. Far avanzare il raddrizzatore sul pigtail del catetere, raddrizzandolo con le dita. 2. Tirare delicatamente il filo e serrare l’adattatore per bloccarlo. Questa manovra consente di minimizzare l’attrito fra il trocar ed il catetere provocati da un non intenzionale avvolgimento del filo. 3. Introdurre il trocar nel catetere tenendo lo stiletto leggermente retratto, per evitare di danneggiare il lume del catetere stesso. Rimozione del catetere Staccare il catetere dall’adattatore m/f viola. Allentare la clip, svolgere il filo e tirare entrambi i capi per scioglierlo. Tagliare uno di due capi vicino al connettore. Il pigtail è allentato quando il filo scompare. Qualora si incontrasse resistenza nella manovra, contattare immediatamente la radiologia. Cambio del catetere Allentare il filo secondo la procedura sopradescritta e cambiare il catetere utilizzando una guida diritta. Precauzioni Si raccomanda di fare in modo che le istruzioni per l’uso di questo prodotto accompagnino sempre la cartella clinica del paziente, in modo che il personale sia al corrente della presenza di un catetere con dispositivo di bloccaggio. E’ consigliabile avvisare anche il paziente. 13 Nederlands Gebruiksaanwijzing SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking Steriliteit is gegarandeerd indien de verpakking onbeschadigd en ongeopend is en de verloopdatum nog niet is bereikt. Bewaar het product op een donkere, droge en koele plaats en vermijd langdurige blootstelling aan licht. Niet geschikt voor hergebruik Sterilisatie met ethylene-Oxide Catalogus nummer: 7565 xx yyy 7565 Hydrofiel gecoate polyurethaan pigtail catheter met 4 zijgaten met Locking Pigtail en Choice Lock trocar naald. En lila male/female adapter. xx: French maat yyy: Lengte in cm Dimensies: 5. Verwijder de curve strekker en trek de catheter in de juiste positie. De SKATER™ set is nu klaar voor gebruik. 6. De hydrofiele coating wordt geactiveerd met fysiologisch zout. Procedure: Één-stap catheterisatie door een huid incisie 1. Voer de huidincisie uit onder locale anesthesie. Introduceer de SKATER™ set inde holte gebruik makend van echo geleiding, CT of röntgen doorlichting. 2. Vergewis u van de juiste positie door de ChoiceLock met één hand los te maken en het verwijderen van de stilet. Controleer of vloeistof ontsnapt of aspireer met een 10 ml spuit. De stilet moet altijd worden gerepositioneerd wanneer u de positie van de set wilt veranderen. 3. Wees er zeker van dat de volledige lengte van de pigtail in de holte zit. Trek rustig aan de draad terwijl u de catheter tegen de klok in draait om zeker te zijn van de correcte positie en een juiste kromming. 4. Schroef, terwijl u aan de draad trekt, het lila male/female adapter (standaard luer moet helemaal vast worden ge schroeft) stevig aan de catheter hub vast. De male luer activeert de “string valve”. French Naald OD Maximale voerdraad grootte Catheter OD 6 19 G / 1.0 mm .035˝ / 0.89 mm 2.1 mm 7 18 G / 1.2 mm .035˝ / 0.89 mm 2.5 mm 8 17 G / 1.4 mm .038˝ / 0.97 mm 2.8 mm 10 17 G / 1.4 mm .038˝ / 0.97 mm 3.5 mm 12 14 G / 2.0 mm .038˝ / 0.97 mm 4.1 mm 14 14 G / 2.0 mm .038˝ / 0.97 mm 4.8 mm 16 14 G / 2.0 mm .038˝ / 0.97 mm 5.3 mm Applicaties Één stap drainage van cysten, gal blazen and nefrostomieën. 5. Sluit de catheter aan op een drainage zak met een passend connectie slangetje. 6. Fixeer de draad stevig door hem rond de gleuf in de adapter te draaien en besluit met de clip inde gleuf te drukken, en draai de handle van de clip af. Wij adviseren om de catheter in een rechte lijn te bevestigen. Iedere benodigde curve kan gemaakt worden met de connectieslang. Tijdsduur: Tot 12 weken. Waarschuwing: Alleen gekwalificeerd personeel dat bekend is met de techniek kan dit product gebruiken. Vermijd gedurende de introductie contact met bot, kraakbeen en littekenweefsel wat de cathetertip kan beschadigen. Lees de paragrafen over het Verwijderen van de catheter, Wisselen van de catheter en Waarschuwingen. 14 Voorbereiding: 1. Voer de curve strekker op over de pigtail van de catheter, sterk de pigtail met uw vingers. 2. Trek rustig aan de draad om de pigtail vast te zetten om onbedoelde losvorming te voorkomen. 3. Introduceer de trocar naald in de catheter met de stilet iets terug getrokken om beschadiging van de catheterwand te voorkomen. 4. Draai de naald op de catheter. Repositioneer de stilet. Let op dat de stilet in de uitsparing van de naald hub valt. Ondersteun de cathetertip tijdens het opvoeren van de stilet. Klik de Choice Lock op de naald hub. Verwijderen van de catheter Maak de catheter los van de lila male/female adapter of connetieslang. Maak de clip los, draai de draad los en trek aan beide draden om deze los te maken van de (groene) klep (in de hub). Knip één van de draden dicht bij de hub door. Wanneer één van de draden verdwijnt, is de pigtail los. Contacteer uw radiologie afdeling indien u weerstand voelt. Wisselen van de catheter Maak de draad los zoals hierboven beschreven en wissel de catheter over een rechte voerdraad. Waarschuwingen Wanneer deze catheter op een andere afdeling zal worden verwijderd raden wij aan om deze gebruiksaanwijzing in de status van de patiënt te stoppen zodat het betrokken personeel op de hoogte is van de aanwezigheid van een catheter met vergrendelde pigtail. Wij adviseren u ook de patiënt in te lichten. 15 Norsk Bruksanvisning SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking Produktet er sterilt, når pakningen er uåpnet og uskadd, og når det blir anvendt innen utløpsdato. Oppbevares på et mørkt, tørt og kjølig sted. Unngå kraftig lyspåvirkning over lengre tid Sterilisert med etylenoksid Til engangsbruk Katalognummer: 7565 xx yyy 7565 Hydrofilbelagt polyuretan pigtailkateter med 4 sidehull og med intern trådlukking og Choice Lock trocar kanyle. En lilla han/hun adapter. French størrelse Lengde i cm xx : yyy: Prosedyre: Single-step kateterisering gjennom en hudincisjon 1. Etter hud desinfeksjon og lokalbedøvelse gjøres en hudincisjon. Veiledet av ultralyd, CT eller røntgengjennomlysning føres SKATER™ settet frem til kaviteten. 2. Den korrekte posisjon verifiseres med å fjerne stiletten og få tilbakeløp av væske eller ved å aspirere med en 10 ml sprøyte. Klipsen kan løsnes med en hånd, ved et lett trykk. Stiletten skal alltid være på plass hvis posisjonen endres. Ved korrekt posisjon avanseres kateteret over kanylen, mens denne holdes stramt. 3. Vær sikker på at den fulle lengde av pigtailen er fri i kaviteten. For at sikre korrekt posisjon og fullstendig kurvedannelse av kateterspissen, kan kateteret dreies med uret samtidig som tråden trekkes til. 4. Når snoren er trukket til, skrus den lilla adapter (skal skrus helt i bunnen) på kateteret. Han-luer delen av adapteren vil da aktivere ventilen. 5. Pigtailkateteret tilsluttes en drenasjepose ved hjelp av et mellomstykke. Dimensjoner: French Kanyle YD Maksimal guidewire størrelse Kateter YD 6 19 G / 1.0 mm .035˝ / 0.89 mm 2.1 mm 7 18 G / 1.2 mm .035˝ / 0.89 mm 2.5 mm 8 17 G / 1.4 mm .038˝ / 0.97 mm 2.8 mm 10 17 G / 1.4 mm .038˝ / 0.97 mm 3.5 mm 12 14 G / 2.0 mm .038˝ / 0.97 mm 4.1 mm 14 14 G / 2.0 mm .038˝ / 0.97 mm 4.8 mm 16 14 G / 2.0 mm .038˝ / 0.97 mm 5.3 mm Anvendes til: Single-step drenasje av store cyster, galleblærer og nefrostomier. Anvendelsestid: Opp til 12 uker. Advarsel: Må kun anvendes av utdannet personale, som kjenner teknikken. Unngå å ramme knokler og harde gjenstander, som kan knekke kateteret. Les vennligst avsnittene om Fjernelse av kateter, Kateterskift og OBS! Forberedelse: 1. Rett kateteret ut med utretteren. La pigtailen gli over fingeren. 2. Snoren trekkes til så uhensiktsmessig opprulling av tråden unngås. 3. Kanylen innføres i kateteret med stiletten trukket litt tilbake for at unngå å skade kateterveggen. 4. Kanylen skrus på kateteret og stiletten settes på plass. Bemerk at stiletten skal “gå i hakk”, støt eventuelt kateterspissen mens stiletten føres helt frem. Klipsen (Choice Lock) klemmes ned over kanylen. 5. Utretteren fjernes, kateteret trekkes på plass, og SKATER™ settet er nå klart til bruk. 6. Hydrofilbelegget aktiveres med saltvann. 16 6. Tråden fikseres ved å trekke den stramt omkring sporet i adapteren, klipsen plasseres så i dette sporet, avslutt med å bryte av holdedelen. Vi anbefaler at kateteret bandasjeres med plaster slik at kateteret alltid ligger rett og eventuelle bøyninger lages på mellomstykket. Fjernelse av kateteret: Når kateteret skal fjernes, separeres kateteret fra den lilla han/hun adapter. Klipsen frigjøres, tråden tvinnes opp og den ene tråden klippes over tett ved kateteret. Ved lett drag i kateteret skal tråden gli innover, dette beviser at pigtailen er løsnet. Hvis det føles motstand når det trekkes i kateteret bør røntgenavdelingen kontaktes. Kateterskift: Tråden løsnes som beskrevet over. Foreta kateterskifte over en rett guidewire. OBS! Hvis kateteret ikke fjernes på den avdeling som har lagt det inn, anbefales det å la denne instruksjonen om fjernelse av kateteret følge pasientens journal. Pasienten bør i alle tilfelle informeres. 17 Portugues Modo de utilização SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking Esterilidade garantida desde que a embalagem se mantenha intacta e dentro do prazo de validade. Guardar em local escuro, fresco e seco. Evitar a exposição prolongada à luz. Esterilizado pelo óxido de etileno Não reutilizar Referência de Catalogo: xx: yyy: Cateter pigtail hidrofilico em poliuretano com 4 orificios laterais; com “Locking Pigtail” com agulha trocar “Choice Lock” Calibres disponíveis em French Comprimentos disponíveis Dimensões: Procedimento: Cateterização de um só passo através de incisão na pele 1. Preparar a incisão na pele sob anestesia local. Introduzir o SKATER™ set na cavidade utilizando orientação por ultra-som, CT ou fluoroscopia. 2. Verificar a posição correcta soltando o “Choice Lock” com uma mão e remover o estilete. Verificar se o fluido escapa ou, aspirar com uma seringa de 10ml. O estilete deverá ser sempre reposicionadao caso se pretenda alterar a posição do set. Quando correctamente posicionado avance o cateter sobre a agulha, segurando firmemente a agulha. 3. Assegurar-se que o pigtail se encontra totalmente na cavidade. Suavemente puxar o fio girando o cateter na direcção contrária à dos ponteiros do relógio para assegurar o correcto posicionamento e completar a curvatura. French Diâmetro ext. da agulha Medida máxima da guia Diâmetro ext. do cateter 6 19 G / 1.0 mm .035˝ / 0.89 mm 2.1 mm 7 18 G / 1.2 mm .035˝ / 0.89 mm 2.5 mm 8 17 G / 1.4 mm .038˝ / 0.97 mm 2.8 mm 10 17 G / 1.4 mm .038˝ / 0.97 mm 3.5 mm 12 14 G / 2.0 mm .038˝ / 0.97 mm 4.1 mm 14 14 G / 2.0 mm .038˝ / 0.97 mm 4.8 mm 16 14 G / 2.0 mm .038˝ / 0.97 mm 5.3 mm Aplicações: Utilização de um só passo em drenagens de quistos, vesículas biliares e nefrostomias. Duração: Até 12 semanas. Aviso: O produto só deverá ser utilizado por pessoas qualificadas que estejam familiarizadas com a técnica. Durante a inserção evitar o contacto com o osso, cartilagens e tecidos com cicatriz que possam danificar a extremidade do cateter. Ver parágrafo sobre a Remoção do cateter, Troca do cateter e Aviso. Preparação: 1. Avançar o endiretador sobre o pigtail do cateter, endireitando o pigtail com os dedos. 2. Suavemente puxar o fio para prender o pigtail, evitando o enrolamento involuntário do fio. 3. Introduzir a agulha trocar no cateter com o estilete ligeiramente recuado, para evitar danificar as paredes do cateter. 4. Enroscar a agulha ao cateter. Reposicionar o estilete. Este deverá fazer um “click” ao encaixar. Segurar a extremidade do cateter avançando o estilete. De seguida encaixar o “Choice Lock” ao cateter. 18 5. Remover o endireitador. O SKATER™ set está pronto a ser utilizado. 6. O revestimento hidrofilico é activado por uma solução salina. 4. Enquanto puxa o fio com firmeza, enroscar o adaptador macho/ fêmea (préviamente deverá enroscar o sistema luer) no cateter. O macho luer activa a ”string valve”. 5. Ligar o cateter pigtail a um saco de drenagem utilizando um tubo conector adequado. 6. Prender bem o fio, enrolando-o à volta da ranhura do adaptador e termine pressionando o clip na ranhura, e torcer a pega até se soltar do clip. Recomendamos a fixação do cateter em linha recta. A qualquer curvatura requerida deve ser aplicada um tubo de conexão. Remoção do cateter Separar o cateter do adaptador de cor lilás macho/fêmea ou do tubo de ligação. Soltar o clip, desenrolar o fio e puxar ambos os fios de modo a soltá-los da válvula. Cortar um dos fios junto à extremidade. Quando o fio desaparecer o pigtail fica solto. Se sentir qualquer espécie de resistência, contactar o departamento de Raio-X. Troca de cateter Soltar o fio como acima descrito e trocar o cateter sobre uma guia direita standard. Aviso Se o cateter é para ser retirado em outro local, recomendamos que estas notas orientativas acompanhem a historia clinica do paciente para que todo o pessoal relevante tenha conhecimento da presença de um “locking cateter”. É também aconselhável informar o paciente. 19 Suomi Käyttöohje SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking Tuote on steriili, mikäli pakkaus on ehjä ja avaamaton eikä viimeistä käyttöpäivää ole ohitettu. Säilytetään valolta suojattuna, kuivassa ja viileässä. Vältettävä pitkäaikaista altistusta valolle. Kertakäyttöinen Steriloitu etyleenioksidilla Tuotenumero: 7565 xx yyy 7565 Hydrofiilipeitteinen polyuretaanikatetri, jossa pigtail-osa, 4 sivureikää, lankalukitus ja Choice Lock trokaarineula. Liila uros/naaras sovitin. xx: Koko (french) yyy: Pituus (cm) 5. Poista kaarteensuoristin ja vedä katetri oikeaan asentoon. SKATER™-sarja on nyt käyttövalmis. 6. Hydrofiilipeite aktivoituu suolaliuoksella. Toimi näin: Yksivaiheinen katetrointi viillon kautta 1. Tee viilto paikallispuudutuksessa. Vie SKATER™-sarja onteloon kaikukuvauksen, tietokonetomografian tai fluoroskopian avulla. 2. Varmista oikea asento vapauttamalla Choise Lock toisella kädellä ja poista terä. Tarkista, että nestettä poistuu, tai aspiroi 10 ml ruiskulla. Terän tulee aina olla oikeassa asennossa, jos haluat vaihtaa sijaintia. Kun sijainti on oikea, pidä neulaa vakaasti paikoillaan ja vie katetri neulaa pitkin. 3. Varmista, että pigtail on koko pituudessaan ontelossa. Vetämällä varovasti lankaa samalla kääntäen katetria vastapäivään varmistat oikean asennon ja täydellisen kaarteen. 4. Samalla kun vedät tiukasti lankaa, kierrä liila sovitin (standardi luer tulee kiertää loppuun asti) katetrin kannan päälle. Uros luer aktivoi ”lankaventtiilin”. Mitat: French Neulan ulkohalkaisija: Suurin ohjain koko: Katetrin ulkohalkaisija: 6 19 G / 1,0 mm 0,035˝ / 0,89 mm 2,1 mm 7 18 G / 1,2 mm 0,035˝ / 0,89 mm 2,5 mm 8 17 G / 1,4 mm 0,038˝ / 0,97 mm 2,8 mm 10 17 G / 1,4 mm 0,038˝ / 0,97 mm 3,5 mm 12 14 G / 2,0 mm 0,038˝ / 0,97 mm 4,1 mm 14 14 G / 2,0 mm 0,038˝ / 0,97 mm 4,8 mm 16 14 G / 2,0 mm 0,038˝ / 0,97 mm 5,3 mm Käyttöalueet: Suorapunktio menetelmä kystien, sappirakon ja nephrostomia dreneeraukseen. Kesto: Katetri on vaihdettava viimeistään 12 viikon kuluttua. Varoitukset: Tuotetta saa käyttää vain koulutettu henkilö, jolle käytettävä tekniikka on tuttu. Jotta katetrin kärki ei vahingoittuisi, vältä osumista luuhun, rustoon tai arpikudokseen sisäänviennin aikana. Katso myös Katetrin poistaminen-, Katetrin vaihtoja Varoitus-kappaleet. 20 Esivalmistelut: 1. Työnnä kaarteensuoristin katetrin pigtail-päätä pitkin, suorista pigtail sormin. 2. Lukitse pigtail-pää vetämällä lankaa varovasti, jotta lanka ei vahingossa kierry. 3. Vie trokaarineula katetriin terä hieman taaksepäin vedettynä, jottei katetrin seinämä vahingoittuisi. 4. Kierrä neula katetriin. Aseta terä paikoilleen. Terän pitää naksahtaa neulan kannassa olevaan loveen. Tue terää ohjaavan katetrin kärki ja napsauta Choise Lock neulan kannan päälle. 5. Liitä pigtail-katetri keräyspussiin vastaavalla yhdysletkulla. 6. Kiinnitä lanka tiukasti kiertämällä sitä sovittimessa olevan reiän ympäri ja paina lopuksi klipsi reikään. Pyöritä klipsissä oleva nuppi irti ja heitä se pois. Katetri kannattaa teipata suoraan linjaan. Mahdollisen kaaren voi liittää yhdysletkuun. Katetrin poistaminen Irrota katetri liilasta sovittimesta tai väliletkusta. Löysää klipsiä, kierrä lanka auki ja vedä molemmista langoista, jotta ne irtoavat venttiilistä. Leikkaa toinen langoista läheltä kantaa pigtail- pään vapauttamiseksi. Jos tunnet jonkinlaista vastusta, ota yhteys röntgenosastoon. Katetrin vaihto Löysää lankaa yllä olevan ohjeen mukaisesti ja vaihda katetri suorassa ohjainvaijerissa. Varoitus Jos katetri poistetaan toisella osastolla, on suositeltavaa, että nämä käyttöohjeet kulkevat potilaan papereiden mukana. Näin varmistetaan, että osaston henkilökunta on tietoinen lukittavasta katetrista. Myös potilasta kannattaa informoida. 21 Svenska Bruksanvisning SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking Produkten är garanterat steril fram till utgångsdatum under förutsättning att förpackningen är oskadad och oöppnad. Lagra på en mörk, torr och kall plats. Undvik överexponering av ljus. Steriliserad med ethylenoxid Återanvänd ej Artikelnummer: 7565 xx yyy 7565 Hydrofilbelagd polyuretan pigtail kateter med 4 sidohål, Locking Pigtail (trådlås) och Choice Lock troakar nål. En male/female adapter. xx: Tillgängliga French storlekar yyy: Tillgängliga längder Dimensioner: Förfarande: Single-step kateterinförande genom hudsnitt 1. Utför ett hudsnitt under lokalbedövning. För in SKATER™ setet med hjälp av ultraljudsguide, CT eller röntgengenomlysning. 2. Verifiera korrekt position genom att avlägsna nålen (Bygeln kan lösgöras med en hand) och kontrollera att vätska flödar eller aspirera med en 10cc spruta. Nålen skall alltid vara på plats om positionen ändras. Vid korrekt position avanceras katetern över kanylen, medan kanylen hålls fast. 3. Tillse att pigtailens fulla längd är inne i kaviteten. Drag försiktigt åt tråden. För att försäkra om korrekt position och fullständig öglebildning av kateterspetsen, kan katetern roteras motsols samtidigt som tråden dras åt. 4. När tråden är åtdragen skruvas den lila adaptern på katetern (standard luern måste skruvas helt på). Male luern aktiverar den inre ventilen. French Nål OD Maximal ledarstorlek Kateter OD 6 19 G / 1.0 mm .035˝ / 0.89 mm 2.1 mm 7 18 G / 1.2 mm .035˝ / 0.89 mm 2.5 mm 8 17 G / 1.4 mm .038˝ / 0.97 mm 2.8 mm 10 17 G / 1.4 mm .038˝ / 0.97 mm 3.5 mm 12 14 G / 2.0 mm .038˝ / 0.97 mm 4.1 mm 14 14 G / 2.0 mm .038˝ / 0.97 mm 4.8 mm 16 14 G / 2.0 mm .038˝ / 0.97 mm 5.3 mm Användning: Single step dränage av cystor, abcesser, gall blåsa och nefrostomier. Varaktighet: Kan ligga inne upp till 12 veckor. Varning: Denna produkt får endast användas av kvalificerad och med tekniken väl införstådd personal. Undvik kontakt med ben, brosk och ärrbildningar vid införandet då detta kan förstöra kateterspetsen. Vänligen läs avsnitten om Avlägsnande av katetern, Kateterbyte och OBS! Förberedelse: 1. Räta ut katetern manuellt och för den transparenta uträtaren över katetern. 2. Drag försiktigt åt tråden för att låsa pigtailen och för att förhindra att tråden oavsiktligt slingrar sig. 3. För in troakaren i katetern med nålen något tillbakadragen för att undvika skador på kateterväggen. 4. Troakaren skruvas på katetern och nålen sättes på plats. Tillse att nålen klickar i jacket i hubben, stöd eventuellt kateterspetsen medan troakaren förs helt fram. Snäpp fast bygeln ner över kanylen. 22 5. Avlägsna uträtaren och för tillbaka katetern så att nålspetsen framträder. SKATER™-stetet är nu klart för användning. 6. Hydrofilbeläggningen aktiveras med koksaltlösning. 5. Koppla pigtailkatetern till en dränagepåse med hjälp av ett mellanstycke. 6. Fixera tråden genom att denna lindas i skåran och fästes med klämman i densamma. När klämman är på plats lösgörs greppet genom vridning. Vi rekommenderar att katetern fixeras så rakt som möjligt och att eventuella böjningar görs på mellanstycket. Avlägsnande av katetern: När katetern skall avlägsnas, lossa den lila male/female adaptern och/eller mellanstycket ifrån katetern. Vira upp tråden och dra i båda trådarna för att lösgöra dem. Klipp sedan av den ena tråden så nära huben som möjligt. När den avklippta tråden försvinner är pigtailen lösgjord. Om det känns någon form av motstånd vid avlägsnandet av katetern, kontakta röntgenavdelningen. Kateterbyte: Tråden lösgörs enlig beskrivning ovan. Utför kateterbyte över en rät ledare. OBS! Om katetern skall bytas på annan avdelning, rekommenderar vi att denna instruktion om avlägsnande av katetern medföljer patientens journal. Det är också tillrådligt att informera patienten. 23 Türkçe Kullanım kılavuzu SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking Sterilite, ambalajın zarar görmemiş ve açılmamış olması ve son kullanma tarihinin aşılmaması sağlanarak garanti edilmiştir. Karanlık, kuru, serin bir yerde saklayın. Uzun süre ışığa maruz bırakmaktan kaçının. Tekrar kullanmayın Etilen oksit ile sterilize edilmiştir Katalog numarası: 7565 xx yyy 7565 Kilitlemeli Pigtail ile, 4 yan delikli hidrofilik kaplamalı poliüretan pigtail kateter ve Choice kilit trokar iğnesi. Lila rengi bir erkek/dişi adaptörü. xx: French boyutu yyy: cm olarak uzunluk 5. Eğim düzelticiyi çıkarın ve kateteri doğru konuma çekin. SKATER™ seti artık kullanım için hazırdır. 6. Hidrofilik kaplama salin ile aktive edilir. Prosedür: Deri insizyonu için tek adım katerizasyon 1. Deri insizyonunu lokal anestezi altında gerçekleştirin. SKATER™ setini ultrason kılavuzu, CT veya floroskopi kullanarak boşluğa yerleştirin. 2. Coice Kilidini bir el ile serbest bırakarak doğru konumu kontrol edin ve stileyi çıkarın. Sıvının sızıp sızmadığını kontrol edin ve 10ml bir şırıngayla aspire edin. Yerleştirmeyi değiştirmek istiyorsanız stile her zaman doğru şekilde konumlandırılmış olmalıdır. Doğru şekilde konumlandırdıktan sonra, iğneyi sabit bir şekilde tutarak kateteri iğne üzerinden ilerletin. 3. Pigtailin tüm uzunluğunun boşluk içinde olduğundan emin olun. Doğru konumu sağlamak ve eğim derecesini tamamlamak için kateteri saat yönünün tersine çevirerek ipi yavaşça çekin. Boyutlar: French İğne OD Maksimum kılavuz teli boyutu 6 19 G / 1,0 mm 0,035˝ / 0,89 mm 2,1 mm 7 18 G / 1,2 mm 0,035˝ / 0,89 mm 2,5 mm 8 17 G / 1,4 mm 0,038˝ / 0,97 mm 2,8 mm 10 17 G / 1,4 mm 0,038˝ / 0,97 mm 3,5 mm 12 14 G / 2,0 mm 0,038˝ / 0,97 mm 4,1 mm 14 14 G / 2,0 mm 0,038˝ / 0,97 mm 4,8 mm 16 14 G / 2,0 mm 0,038˝ / 0,97 mm 5,3 mm Uygulamalar: Kist, safra kesesi ve nefrostomi için tek adım drenaj. 4. İpi sıkıca çekerken lila rengi erkek/dişi adaptörü (standart luer yerine çevrilerek yerleştirilmiş olmalı) kateter göbeğine çevirerek tutturun. Erkek luer “şerit valfi”ni aktive eder. 5. Pigtail kateterini uygun bir bağlantı tüpü bir drenaj çantasına bağlayın. 6. İpi adaptördeki boşluk çevresine sararak sıkıca sabitleyin ve klipi boşluğa bastırarak işlemi bitirin ve kolu klipten bükerek kopartın. Süre: 12 haftaya kadar. Kateteri düz bir çizgide bandajlamanızı tavsiye ediyoruz. Gerekli herhangi bir eğim bağlama tüpüne uygulanabilir. Uyarı: Ürünü sadece tekniği bilen yetkili personel kullanmalıdır. Takma sırasında, kateter ucuna zarar verebilecek olan kemik, kıkırdak ve sikatris ile temasından kaçının. Lütfen Kateterin Çıkarılması, Kateterin Değiştirilmesi ve Dikkat paragraflarına bakın. Kateterin Çıkarılması Kateteri lila rengi erkek/dişi adaptörden veya bağlama tüpünden ayırın. Klipi gevşetin, ipi çözün ve ipleri valften gevşetmek için her iki ipi de çekin. Göbeğe yakın iplerden birini kesin. İp gözden kaybolunca pigtail gevşemiştir. Herhangi bir direnç hissederseniz X-ışını departmanı ile iletişime geçin. Hazırlama: 1. Eğim düzelticiyi, pigtaili parmaklarınızla düzeltirken, kateter pigtaili üzerinden ilerletin. 2. İpliğin istenmeyen şekilde düğümlenmesini engellemek amacıyla pigtaili kilitlemek için ipi yavaşça çekin. 3. Trokar iğnesini, kateter duvarına zarar vermekten kaçınmak için stile hafifçe geriye çekilmiş olarak katetere yerleştirin. 4. İğneyi kateter içinde çevirerek tutturun. Stileyi yeniden konumlandırın. Stilenin iğne göbeğinde bir çentiğe tutunarak ses çıkarmasına dikkat edin. Stileyi ilerletirken kateter ucunu destekleyin. Choice kilidini iğne göbeğine sıkıca oturtun. 24 Kateter OD Kateterin Değiştirilmesi İpi yukarıda tanımlandığı gibi gevşetin ve kateteri düz bir kılavuz tel üzerinde değiştirin. Dikkat Kateterin başka bir bölgede çıkarılması gerekiyorsa, ilgili personelin kilitlemeli bir kateterin varlığından haberdar olmasını sağlamak için bu kılavuz notlarının hastanın vaka notlarına eşlik etmesini tavsiye ederiz. Hastanın bilgilendirilmesi de tavsiye edilir. 25