SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking

Transcripción

SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking
7565
SKATER™ Single Step
Drainage Set – Locking
PBN MEDICALS Denmark A/S
Knud Bro Alle 3 • 3660 Stenløse • Denmark
Phone: + 45 47 19 27 00
Fax: +45 47 19 27 01
www.angiotech.com
[email protected]
Dansk
Brugsanvisning ....................................... 2
Deutsch
Gebrauchsanweisung ............................. 4
English
Instruction for use .................................. 6
Español
Instrucciones de uso .............................. 8
Français
Notice d’utilisation ................................ 10
Italiano
Istruzioni per l’uso ................................12
Nederlands Gebruiksaanwijzing .............................. 14
Norsk
Bruksanvisning ..................................... 16
Portugues
Modo de utilização ...............................18
Suomi
Käyttöohje .............................................20
Svenska
Bruksanvisning .....................................22
Türkçe
Kullanım kılavuzu .................................. 24
0543
Change request no. 4858
Ver. 7565-p6
30-sep-2009
Dansk
Brugsanvisning
SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking
Produktet er sterilt, når pakningen er ubrudt og ubeskadiget, og hvis det anvendes inden udløbsdato. Opbevares
på et mørkt, tørt og køligt sted. Undgå længerevarende
kraftig lyspåvirkning.
Steriliseret med
ethylenoxid
Til engangsbrug
Katalognummer:
7565 xx yyy
7565
Hydrofilbelagt polyuretan grisehalekateter med 4 sidehuller med Locking
Pigtail og Choice Lock trocar kanyle.
En lilla han/hun adapter.
French størrelse
Længde i cm
xx :
yyy:
Procedure:
Single-step kateterisation gennem en hudincision
1. Efter huddesinfektion og lokalbedøvelse gøres en hudincision. Vejledt af ultralyd, CT eller røntgen gennemlysning føres SKATER™ sættet frem til kaviteten.
2. Den korrekte position verificeres ved at fjerne stiletten
(clipsen kan løsnes ved et let tryk med en hånd) og få
tilbageløb af væske eller ved at aspirere med en 10 ml
sprøjte. Stiletten skal altid være på plads, hvis positionen
ændres. Ved korrekt position indføres kateteret over
kanylen, mens denne holdes fast.
3. Vær sikker på at den fulde længde af “grisehalen” er fri
i kaviteten. For at sikre korrekt position og fuldstændig
kurvedannelse af kateterspidsen, kan kateteret drejes
mod uret samtidig med at tråden trækkes forsigtigt til.
4. Når snoren er trukket til, skrues den lilla adapter (standard luer skal skrues helt i bund) på kateteret. Hanlueren
aktiverer ventilen.
5. Grisehalekateteret tilsluttes en drænagepose ved hjælp
af et mellemstykke.
Dimensioner:
French
Kanyle OD
Maksimal
guidewire størrelse
Kateter OD
6
19 G / 1.0 mm
.035˝ / 0.89 mm
2.1 mm
7
18 G / 1.2 mm
.035˝ / 0.89 mm
2.5 mm
8
17 G / 1.4 mm
.038˝ / 0.97 mm
2.8 mm
10
17 G / 1.4 mm
.038˝ / 0.97 mm
3.5 mm
12
14 G / 2.0 mm
.038˝ / 0.97 mm
4.1 mm
14
14 G / 2.0 mm
.038˝ / 0.97 mm
4.8 mm
16
14 G / 2.0 mm
.038˝ / 0.97 mm
5.3 mm
Anvendes til: Single step drænage af store cyster, abscesser,
galdeblærer og nefrostomier.
6. Tråden fikseres ved at vinde den stramt omkring slidsen
i adapteren og til slut sættes clipsen omkring slidsen,
hvorefter grebet drejes af clipsen.
Anvendelsestid: Op til 12 uger.
Advarsel:
Må kun anvendes af uddannet personale, som kender teknikken.
Undgå at ramme knogler og hårde genstande, der kan flække
katetret.
Læs venligst afsnittene om Kateterfjernelse, Kateterskift og OBS!
Forberedelse:
1. Ret kateteret ud med udretteren. Lad pigtailen glide over
fingeren.
2. Snoren trækkes til så uhensigtsmæssig oprulning af tråden
undgås.
3. Kanylen indføres i kateteret med stiletten trukket lidt
tilbage for at undgå at beskadige katetervæggen.
4. Kanylen skrues på kateteret og stiletten sættes på plads.
Bemærk at stiletten skal “gå i hak”, støt eventuelt kateterspidsen mens stilletten føres helt frem. Clipsen (Choice
Lock) klemmes ned over kanylen.
5. Udretteren fjernes, kateteret trækkes på plads, og
SKATER™ sættet er nu klar til brug.
6. Hydrofilbelægningen aktiveres med saltvand.
2
Vi anbefaler at kateteret bandageres med plaster på en
måde, så kateteret altid ligger lige og eventuelle bøjninger
laves på mellemstykket.
Kateterfjernelse:
Når kateteret skal fjernes, separeres kateteret fra den lilla
adapter og/eller konnektoren. Clipsen frigøres, tråden
vindes op og der trækkes i begge snore for at frigøre dem
fra ventilen. Derefter klippes den ene tråd over tæt på
hubben. Når tråden forsvinder, er grisehalen løsnet. Hvis
der føles modstand når der trækkes i kateteret bør røntgenafdelingen kontaktes.
Kateterskift:
Tråden løsnes som ovenfor beskrevet. Foretag kateterskift
over en lige guidewire.
OBS!
Hvis kateteret ikke fjernes på den afdeling, hvor det er lagt
ind, anbefales det at denne instruktion om fjernelse af kateteret følger patientens journal. Patienten bør i alle tilfælde
informeres.
3
Deutsch
Gebrauchsanweisung
SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking
Sterilität wird gewährleistet solange die Verpackung
verschlossen und unbeschädigt bleibt und vor Ablauf
der Haltbarkeitsdauer verwendet wird. An einem
dunklen, trockenen, kühlen Ort lagern. Längerer
Lichtkontakt vermeiden.
Zum einmaligen
Gebrauch
Sterilisert mittels
Ethylenoxid
Katalognummer: 7565 xx yyy
7565
Drainagekatheter, Polyurethan,
mit Hydrophilbeschichtung und 4
Drainagelöcher, mit Fadenfixierung
(Locking Pigtail) und lila Luer-Lok
Adapter, männlich/weiblich,
ChoiceLock Trokar-Nadel.
xx::
Erhältliche F-Größen
yyy:
Erhältliche Längen
Abmessungen:
French
Nadel AD
Maximaler Grösse
des Führungsdrahtes
6
19 G / 1.0 mm
.035˝ / 0.89 mm
7
18 G / 1.2 mm
.035˝ / 0.89 mm
8
17 G / 1.4 mm
.038˝ / 0.97 mm
10
17 G / 1.4 mm
.038˝ / 0.97 mm
12
14 G / 2.0 mm
.038˝ / 0.97 mm
14
14 G / 2.0 mm
.038˝ / 0.97 mm
16
14 G / 2.0 mm
.038˝ / 0.97 mm
Anwendung:
Unter Verwendung der Direktpunktionstechnik, die Drainage
von Zysten, Gallenblasendrainage, sowie Nephrostomie.
Beim Einführen des Stiletts sollte die Katheterspitze mit
dem Fingern gestützt werden. ChoiceLock Nadelklip mit
dem Katheter-Ansatz verbinden.
5. Pigtail-Aufsteller entfernen und Katheterschaft zurecht
ziehen. Der SKATER™ ist nun einsatzbereit.
6. Die Hydrophilbeschichtung des Drainagekatheters mit
Kochsalzlösung aktivieren.
Vorgehensweise: Katheter-Platzierung unter Verwendung des Einschritt-Techniks
1. Hautinzision unter Lokalanästhesie durchführen. Der
SKATER™ wird nun unter Ultraschall-, CT- oder Durchleuchtungskontrolle bis zum Hohlraum eingeführt.
2. Die erfolgreiche Punktion kann durch Zurückziehen
und Entfernen des Stiletts und Aspiration mittels 10 ml
Spritze bestätigt werden. Wenn die Lage des SKATERS™
korrigiert werden sollte, muß das Stilett komplett wieder
eingeführt werden. Wenn die Position der Katheterspitze
richtig ist, wird der Katheter von der Aussenkanüle gelöst.
Die Kanüle festhalten und den Katheter entlang schieben.
3. Um die richtige Position und die Lage des Katheters zu
gewährleisten wird der Faden leicht an-gezogen während
der Drainagekatheter gegen Uhrzeigersinn gedreht wird.
4. Während den Faden fest gezogen
wird, wird der lilafarbenen LuerKatheter AD
Lok Adapter (männlich/weiblich)
aufgeschraubt. Somit wird das
“Faden-Ventil” aktiviert.
2.1 mm
5. Drainagekatheter mit einem
2.5 mm
Verbindungsschlauch an einen
2.8 mm
Drainagebeutel anschließen.
3.5 mm
6. Den Faden fixieren indem er um
4.1 mm
die Rille des Katheteransatzes
gewickelt wird. Abschließend
4.8 mm
wird der Klip über die Rille
5.3 mm
gescho-ben, wonach der Halter
von dem Klip abgedreht wird.
Wir empfehlen den Katheter im geraden Zustand an der Hautoberfläche zu fixieren. Sollte eine Schlaufe zur Hautfixierung
dienen, sollte man hierzu den Verbindungsschlauch benutzen.
Verweildauer: Bis zu 12 Wochen.
Achtung:
Dieses Produkt darf nur von qualifizierten und geschulten
Fachkräften angewendet werden.
Um eine Beschädigung der Katheterspitze zu verhindern,
sollte Kontakt zu Knochen, Knorpel und Narben während
der Punktion vermieden werden.
Bitte beachten Sie die folgende Abschnitte über Katheterentfernung, Katheterwechsel und Warnhinweis.
4
Vorbereitung:
1. Den Katheter mit dem Pigtail-Aufsteller strecken.
2. Den Faden leicht anziehen um ein unbeabsichtigtes
Verheddern zu verhindern.
3. Um eine Beschädigung des Katheterlumens zu verhindern
wird die Trokar-Nadel – mit leicht zurückgezogenem
Stilett – in den Katheter eingeführt.
4. Die Nadel mit dem Katheter zusammenschrauben. Stilett
wieder einführen. Achten Sie bitte darauf, daß das Stilett
genau auf dem Katheter-Ansatz passt (Nut und Feder).
Katheterentfernung:
Drainagekatheter von dem lilafarbenen Luer-Lok Adapter
trennen. Anschließend wird der Klip vom Katheteransatz
gelöst und der Faden auseinandergewickelt. Ziehen Sie an
beiden Fadenenden um den Faden vom Ventil zu lösen. Um
den Pigtail zu lösen wird einer der beiden Fäden nahe dem
Ansatz durchtrennt. Wenn einer der beiden Fadenenden im
Katheter verschwindet ist der Pigtail nicht mehr fixiert. Wird
während diesem Vorgang Widerstand gespürt, sollten Sie
Kontakt zur Röntgenabteilung aufnehmen.
Katheterwechsel:
Der Faden wird gelöst wie oben beschrieben und der Katheter wird über einen geraden Führungsdraht gewechselt.
Warnhinweis:
Sollte der Katheter in einer anderen Abteilung entfernt
werden, empfehlen wir diese Bedienungsanleitung der Patientenakte beizulegen damit das Personal über den Katheter
mit Fadenfixierung informiert ist. Es ist ratsam den Patienten ebenfalls zu informieren.
5
English
Instruction for use
SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking
Sterility is guaranteed providing the packaging is undamaged and unopened and the expiry date has not
been exceeded. Store in a dark, dry, cool place. Avoid
extended exposure to light.
Sterilized by
ethylene oxide
Do not re-use
Catalogue number: 7565 xx yyy
7565
Hydrophilic coated polyurethane
pigtail catheter with 4 side holes,
Locking Pigtail and Choice lock
trocar needle.
A lilac male/female adapter.
xx:
French size
yyy:
Length in cm
Dimensions:
Procedure:
Single-step catheterization through a skin incision
1. Perform the skin incision under local anaesthesia. Introduce the SKATER™ set to the cavity using ultrasound
guidance, CT or fluoroscopy.
2. Verify correct position by releasing the Choice Lock
with one hand and remove the stylet. Check that fluid is
escaping or aspirate with a 10 ml syringe. The stylet must
always be correctly positioned if you want to change the
placement. When correctly positioned advance the catheter
over the needle, holding the needle steady.
3. Ensure that the complete length of the pigtail is in the
cavity. Gently pull the thread turning the catheter counter-clockwise to ensure correct position and to complete
curvature.
4. While pulling the thread tightly screw the lilac male/female adapter (standard luer must be screwed home) onto
the catheter hub. The male luer activates the “string valve”.
French
Needle OD
Maximum
guidewire size
Catheter OD
6
19 G / 1.0 mm
.035˝ / 0.89 mm
2.1 mm
7
18 G / 1.2 mm
.035˝ / 0.89 mm
2.5 mm
8
17 G / 1.4 mm
.038˝ / 0.97 mm
2.8 mm
10
17 G / 1.4 mm
.038˝ / 0.97 mm
3.5 mm
12
14 G / 2.0 mm
.038˝ / 0.97 mm
4.1 mm
14
14 G / 2.0 mm
.038˝ / 0.97 mm
4.8 mm
16
14 G / 2.0 mm
.038˝ / 0.97 mm
5.3 mm
Applications:
Single step drainage of cysts, gall bladders and nephrostomies.
Duration: Up to 12 weeks.
Warning:
Only qualified personnel who are familiar with the technique
must use the product.
During insertion avoid contact with bone, cartilage and scar
tissue which can damage the catheter tip.
Please see the paragraphs of Removal of Catheter,
Change of Catheter and Caution.
Preparation:
1. Advance the curve straightener over the pigtail of the
catheter, straightening the pigtail with your fingers.
2. Gently pull the thread to lock the pigtail in order to avoid
unintentional looping of the thread.
3. Introduce the trocar needle into the catheter with the stylet
slightly drawn back to avoid damaging the catheter wall.
4. Screw the needle onto the catheter. Reposition the stylet.
Note that the stylet clicks into a notch on the needle hub.
Support the tip of the catheter advancing the stylet. Snap
the Choice lock onto the needle hub.
6
5. Remove the curve straightener and pull the catheter into
correct position. The SKATER™ set is now ready for use.
6. The hydrophilic coating is activated with saline.
5. Connect the pigtail catheter to a drainage bag with a suitable connecting tube.
6. Fix the thread tightly by winding it around the slot in the
adapter and finish up with pressing the clip onto the slot,
and twist off the handle from the clip.
We recommend bandaging the catheter in a straight line. Any
curvature required can be applied to the connecting tube.
Removal of Catheter
Separate the catheter from the lilac male/female adapter or
the connecting tube. Loosen the clip, unwind the thread,
and pull both threads in order to loosen the threads from
the valve. Cut one of the threads close to the hub. When the
thread disappears the pigtail is loose. If you feel any kind of
resistance do contact your X-ray department.
Change of Catheter
Loosen the thread as described above and change the catheter
over a straight guidewire.
Caution
If the catheter is to be removed on another ward, we recommend that these guidance notes accompany the patient’s case
notes to ensure that the relevant personnel are aware of the
presence of a locking catheter. It is also advisable to inform
the patient.
7
Español
Instrucciones de uso
SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking
Estéril mientras el embalaje no haya sido dañado y no
se haya excedido la fecha de caducidad. Almacenar en
lugar oscuro, seco y fresco. No exponer prolongadamente a la luz.
Esterilizado con
oxido de etilekno
No reutilizar
N° de catálogo:
7565 xx yyy
7565
Catéter pigtail de poliuretano con recubrimiento hidrofílico con 4 orificios
laterales, con un sistema de cierre de
seguridad (“Locking Pigtail”) y una
aguja trócar con sistema opcional de
bloqueo. Un adaptador macho/hembra
Tamaño en French
Longitud en cm
xx:
yyy:
Dimensiones:
French
Aguja OD
Diámetro máximo
de la guía
6
19 G / 1.0 mm
.035˝ / 0.89 mm
7
18 G / 1.2 mm
.035˝ / 0.89 mm
8
17 G / 1.4 mm
.038˝ / 0.97 mm
10
17 G / 1.4 mm
.038˝ / 0.97 mm
12
14 G / 2.0 mm
.038˝ / 0.97 mm
14
14 G / 2.0 mm
.038˝ / 0.97 mm
16
14 G / 2.0 mm
.038˝ / 0.97 mm
Procedimiento: Catererización por punción directa a
través de una incisión en la piel.
1. Realizar la incisión en la piel bajo anestesia local. Introducir el set SKATER™ en la cavidad, bajo seguimiento
ecográfico, fluoroscópico o por TAC.
2. Verificar la posición quitando el seguro de la aguja con
una sola mano y retirar el estilete. Comprobar que sale
fluido o aspirar con una jeringa de 10ml. Cuando esté en
el punto elegido, hacer avanzar el catéter sobre la aguja,
manteniendo ésta firmemente. El estilete ha de ser siempre
reposicionado si se desea cambiar el emplazamiento.
3. Asegurarse de que la curvatura del pigtail se encuentra
en su totalidad en la cavidad. Soltar el adaptador, y tirar
suavemente del hilo enrollándolo en el catéter en sentido
contrario a las agujas del reloj para asegurar la posición
correcta y la completa curvatura.
4. Mientras se tensa fuertemente el hilo, enroscar el adaptor
macho/hembra lila (habiendo enroscado previamente un
Luer estándar) sobre la muesca
del catéter. El luer macho activa
Catéter OD
la “válvula de atrape del hilo”.
5. Conectar el catéter pigtail a una
2.1 mm
bolsa de drenaje utilizando el
2.5 mm
tubo conector apropiado.
6.
Fijar el hilo bien vendandolo en
2.8 mm
la
ranura del adaptador. Terminar
3.5 mm
apretando el clip sobre la ranura,
4.1 mm
y girar posteriormente el mango
para quitarlo del clip.
4.8 mm
5.3 mm
Aplicaciones:
Drenaje en un solo paso de quistes, vesícula biliar y nefrostomías.
Recomendamos vendar el catéter para que permanezca recto.
Si se requiere alguna curvatura puede realizarse utilizando el
tubo conector.
Duración: Hasta 12 semanas.
Retirada del Catéter
Separar el catéter del adaptador macho/hembra lila o del
tubo conector. Soltar el clip, desenrollar el hilo y, tirar del
clip para soltar el hilo de la válvula. Cortar un extremo del
hilo junto al eje del catéter. Al tirar del hilo se suelta el rabo
de cerdo. Ponerse en contacto con su departamento de Rayos
X si nota alguna resistencia.
Precauciones:
El producto debe ser manipulado únicamente por personal
cualificado, familiarizado con la técnica.
Durante la inserción evitar el contacto con hueso, cartílago
y tejido cicatricial que pudieran dañar la punta del catéter.
Por favor, lean los párrafos referentes a Retirada del
Catéter, Cambio del Catéter y Precaución.
8
5. Retirar el enderezador curvo, tirar del catéter hasta que
esté en la posición correcta. El set SKATER™ ya está listo
para su uso.
6. El recubrimiento hidrofílico se activa con solución salina.
Preparación:
1. Hacer avanzar el enderezador sobre el pigtail del catéter,
enderezando el pigtail con los dedos.
2. Tirar suavemente del hilo para fijar el pigtail y evitar lazos
en el hilo.
3. Introducir la aguja trócar en el catéter con el estilete ligeramente retraido para evitar dañar la pared del catéter.
4. Enroscar la aguja en el catéter. Reposicionar el estilete. Asegurarse de que el estilete hace “click” en la muesca existente
en el eje de la aguja. Sujetar la punta del catéter haciendo
avanzar el estilete. Poner el seguro del eje de la aguja.
Cambio del Catéter
Soltar el hilo como se describe arriba y cambiar el catéter
sobre una guía recta estándar.
Precaución
Si el catéter se va a retirar en un sitio diferente de donde
se implantó, recomendamos que éstas instrucciones de uso
acompañen al historial del paciente para asegurarse de que
el personal que lo va a atender es consciente de la presencia
de un catéter con cierre de seguridad. También se recomienda informar de ello al paciente.
9
Français
Notice d’utilisation
SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking
Stérilité garantie pour emballage non endommagé ni
ouvert et si date de péremption toujours valide. Stocker
dans un endroit sombre, sec, et frais. Eviter toute exposition prolongée à la lumière.
Ne pas réutiliser
Stérilisé à l’oxyde
d’éthylène
Référence :
7565 xx yyy
7565
Cathéter pigtail en polyuréthane queue de
cochon 4 fentes avec recouvrement Hydrophile système de verrouillage et comprenant une aiguille pointe Trocar avec
système Choice lock. Un adaptateur
mâle/femelle.
Taille en French
Longueur en cm
xx:
yyy:
Dimensions :
Procédure :
Ponction directe après incision cutanée
1. Inciser la peau sous anesthésie locale. Introduire le
SKATER™ au point de ponction sous ultrason, scanner
ou fluoroscopie.
2. Vérifier le bon positionnement en déverrouillant le Choice
Lock d’une main et en retirant le stylet. Contrôler que du
fluide s’écoule ou aspirer à l’aide d’une seringue 10cc. Le
stylet doit être verrouillé pour repositionner le cathéter.
Lorsque le positionnement est satisfaisant tenir l’aiguille
fermement tout en faisant glisser le cathéter en avant.
3. S’assurer que le queue de cochon soit entièrement déployée. Ramener doucement les fils en appliquant une
rotation (sens inverse des aiguilles d’une montre) sur le
cathéter afin d’assurer un positionnement et un déploiement parfait.
4. Tirer doucement sur le fil. Attacher et serrer l’adaptateur
mâle/femelle sur le cathéter pour activer la valve.
French
Diamètre externe
de l’aiguille
Dimension maximale
du guide
Diamètre externe
du cathéter
6
19 G / 1.0 mm
.035˝ / 0.89 mm
2.1 mm
7
18 G / 1.2 mm
.035˝ / 0.89 mm
2.5 mm
8
17 G / 1.4 mm
.038˝ / 0.97 mm
2.8 mm
10
17 G / 1.4 mm
.038˝ / 0.97 mm
3.5 mm
12
14 G / 2.0 mm
.038˝ / 0.97 mm
4.1 mm
14
14 G / 2.0 mm
.038˝ / 0.97 mm
4.8 mm
16
14 G / 2.0 mm
.038˝ / 0.97 mm
5.3 mm
Indications : Drainage par ponction directe de kyste,
vésicule biliaire et néphrostomie.
Implantation : Jusqu’à 12 semaines.
Mise en garde : Seul du personnel qualifié et formé à la
technique est autorisé à utiliser ce matériel.
Lors de l’insertion du cathéter éviter tout contact avec de
l’os, du cartilage et scarifications qui peuvent endommager
l’extrémité.
Se référer aux paragraphes Retrait du cathéter,
Changement de cathéter et Avertissement.
10
5. Retirer le redresseur de queue de cochon. Le SKATER™
est prêt à l’emploi.
6. Le revêtement hydrophile est activé avec une compresse
imbibée du sérum physiologique.
Préparation :
1. Redresser la queue de cochon à l’aide de vos doigts puis
avancer le redresseur afin de la maintenir droite.
2. Ramener les fils du système de verrouillage afin d’éviter
des boucles.
3. Introduire l’aiguille en prenant soin de ne pas endommager le cathéter avec la pointe du stylet. Il est recommander de dévisser le stylet et de le reculer un peu dans
la canule pour avancer l’ensemble dans le cathéter.
4. Visser la canule au cathéter. Repositionner en cliquant
le stylet sur l’embase de la canule tout en maintenant le
cathéter pendant l’avancée du stylet. Verrouiller le
système Choice lock à l’embase de l’aiguille.
5. Connecter le cathéter à un sac de drainage à l’aide d’un raccord adapté (luer standard).
6. Enrouler les fils fermement dans l’encoche prévue et terminer par positionner le clip autour de l’encoche. Ensuite
la poignée se tourne du clip.
En cas de bandage, le cathéter doit demeurer en position
droite, il est préférable de couder le raccord.
Retrait du cathéter
Séparer le catheter de l’adaptateur mâle/femelle lilas ou du
raccord. Relâcher le clip, dérouler les fils et tirer les deux fils
pour relâcher les fils de la valve. Couper l’un d’eux près du
connecteur. Quand le fil devient invisible la queue de cochon
est libérée. Si une résistance apparaît, contacter le service de
radiologie.
Changement de cathéter
Suivre la procédure mentionnée plus haut et placer le nouveau
cathéter à l’aide d’un fil guide droit.
Avertissement
Si le cathéter doit être changé dans un autre service, nous
recommandons que ce mode d’emploi soit inclus dans le dossier du patient afin d’informer le personnel sur le fait que ce
cathéter comporte un système de verrouillage. Nous recommandons aussi d’informer le patient.
11
Italiano
Istruzioni per l’uso
SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking
La sterilità del prodotto è garantita se l’imballo è intatto
e la data di scadenza non è stata superata. Conservare
in luogo buio, asciutto e fresco. Evitare l’esposizione
prolungata alla luce.
Non riutilizzare
Sterilizzato ad
Ossido die Etilene
Numero di catalogo: 7565 xx yyy
7565
Catetere pigtail in poliuretano con rivestimento idrofilo, con 4 fori laterali,
filo di ritenzione (Locking pigtail)
ed ago trocar autobloccante. Un
adattatore maschio/femmina viola
xx:
Calibro in french
yyy:
Lunghezza in cm
Misure:
French
Calibro esterno
dell’ago
Calibro massimo
della guida
6
19 G / 1.0 mm
.035˝ / 0.89 mm
7
18 G / 1.2 mm
.035˝ / 0.89 mm
8
17 G / 1.4 mm
.038˝ / 0.97 mm
10
17 G / 1.4 mm
.038˝ / 0.97 mm
12
14 G / 2.0 mm
.038˝ / 0.97 mm
14
14 G / 2.0 mm
.038˝ / 0.97 mm
16
14 G / 2.0 mm
.038˝ / 0.97 mm
Applicazioni:
Drenaggio one step di ascessi, colecistostomia e nefrostomia.
4. Serrare l’ago sul catetere. Riposizionare lo stiletto. Notare
che lo stiletto scatta in una fessura del manipolo dell’ago.
Far avanzare lo stiletto. Far scattare il meccanismo nel
manipolo dell’ago.
5. Rimuovere il raddrizzatore e tirare il catetere nella corretta posizione. Il set SKATER™ è ora pronto per l’uso.
6. Il rivestimento idrofilo si attiva mediante soluzione salina.
Procedura: Cateterizzazione one step attraverso
un’incisione cutanea.
1. Praticare un’incisione cutanea in anestesia locale. Introdurre il set SKATER™ nella cavità sotto guida ecografica,
CT o fluoroscopia.
2. Verificare la posizione allentando il meccanismo con una
mano e rimuovere lo stiletto. Controllare che il liquido
fuoriesca o aspirare con una siringa 10 ml. Lo stiletto deve
sempre essere in posizione corretta se si vuole cambiare il
posizionamento. Verificata la corretta posizione, far avanzare il catetere sull’ago, stabilizzando quest’ultimo.
3. Assicurarsi che il pigtail si trovi completamente all’interno della cavità. Tirare delicatamente il filo girando il
catetere in senso orario per posizionarlo correttamente
e completare la curva.
4. Tirando il filo, serrare l’adattatore
Calibro esterno
maschio/femmina viola sul connetdel catetere
tore del catetere. Il luer maschio
attiva la valvola posta all’interno
2.1 mm
del connettore.
2.5 mm
5. Collegare il catetere alla sacca
2.8 mm
di drenaggio mediante un’idonea
3.5 mm
prolunga.
4.1 mm
6. Bloccare il filo, avvolgendolo intorno all’adattatore e bloccandolo
4.8 mm
con la clip. Concludere premendo
5.3 mm
la clip sulla fessura e staccando il
manipolo.
Si raccomanda di fissare il catetere evitando di piegarlo.
Eventuali curvature possono essere applicate alla prolunga.
Durata: Fino a 12 settimane.
Avvertenze:
L’uso del prodotto è consentito esclusivamente a personale
qualificato e perfettamente a conoscenza della tecnica di
utilizzo.
Durante la procedura di inserimento evitare il contatto con
tessuti ossei e cartilagini, che potrebbero danneggiare la
punta del catetere.
Si raccomanda di leggere attentamente i paragrafi relativi alla rimozione e cambio catetere ed alle precauzioni.
12
Preparazione:
1. Far avanzare il raddrizzatore sul pigtail del catetere,
raddrizzandolo con le dita.
2. Tirare delicatamente il filo e serrare l’adattatore per bloccarlo. Questa manovra consente di minimizzare l’attrito
fra il trocar ed il catetere provocati da un non intenzionale
avvolgimento del filo.
3. Introdurre il trocar nel catetere tenendo lo stiletto leggermente retratto, per evitare di danneggiare il lume del
catetere stesso.
Rimozione del catetere
Staccare il catetere dall’adattatore m/f viola. Allentare la clip,
svolgere il filo e tirare entrambi i capi per scioglierlo. Tagliare
uno di due capi vicino al connettore. Il pigtail è allentato
quando il filo scompare. Qualora si incontrasse resistenza
nella manovra, contattare immediatamente la radiologia.
Cambio del catetere
Allentare il filo secondo la procedura sopradescritta e cambiare il catetere utilizzando una guida diritta.
Precauzioni
Si raccomanda di fare in modo che le istruzioni per l’uso
di questo prodotto accompagnino sempre la cartella clinica
del paziente, in modo che il personale sia al corrente della
presenza di un catetere con dispositivo di bloccaggio. E’
consigliabile avvisare anche il paziente.
13
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking
Steriliteit is gegarandeerd indien de verpakking onbeschadigd en ongeopend is en de verloopdatum nog
niet is bereikt. Bewaar het product op een donkere,
droge en koele plaats en vermijd langdurige blootstelling aan licht.
Niet geschikt
voor hergebruik
Sterilisatie met
ethylene-Oxide
Catalogus nummer: 7565 xx yyy
7565
Hydrofiel gecoate polyurethaan
pigtail catheter met 4 zijgaten met
Locking Pigtail en Choice Lock
trocar naald. En lila male/female
adapter.
xx:
French maat
yyy:
Lengte in cm
Dimensies:
5. Verwijder de curve strekker en trek de catheter in de
juiste positie. De SKATER™ set is nu klaar voor gebruik.
6. De hydrofiele coating wordt geactiveerd met fysiologisch
zout.
Procedure:
Één-stap catheterisatie door een huid incisie
1. Voer de huidincisie uit onder locale anesthesie. Introduceer de SKATER™ set inde holte gebruik makend
van echo geleiding, CT of röntgen doorlichting.
2. Vergewis u van de juiste positie door de ChoiceLock
met één hand los te maken en het verwijderen van de
stilet. Controleer of vloeistof ontsnapt of aspireer met een
10 ml spuit. De stilet moet altijd worden gerepositioneerd
wanneer u de positie van de set wilt veranderen.
3. Wees er zeker van dat de volledige lengte van de pigtail
in de holte zit. Trek rustig aan de draad terwijl u de
catheter tegen de klok in draait om zeker te zijn van de
correcte positie en een juiste kromming.
4. Schroef, terwijl u aan de draad trekt, het lila male/female
adapter (standaard luer moet helemaal vast worden ge
schroeft) stevig aan de catheter hub vast. De male luer
activeert de “string valve”.
French
Naald OD
Maximale
voerdraad grootte
Catheter OD
6
19 G / 1.0 mm
.035˝ / 0.89 mm
2.1 mm
7
18 G / 1.2 mm
.035˝ / 0.89 mm
2.5 mm
8
17 G / 1.4 mm
.038˝ / 0.97 mm
2.8 mm
10
17 G / 1.4 mm
.038˝ / 0.97 mm
3.5 mm
12
14 G / 2.0 mm
.038˝ / 0.97 mm
4.1 mm
14
14 G / 2.0 mm
.038˝ / 0.97 mm
4.8 mm
16
14 G / 2.0 mm
.038˝ / 0.97 mm
5.3 mm
Applicaties
Één stap drainage van cysten, gal blazen and nefrostomieën.
5. Sluit de catheter aan op een
drainage zak met een passend
connectie slangetje.
6. Fixeer de draad stevig door hem
rond de gleuf in de adapter te
draaien en besluit met de clip
inde gleuf te drukken, en draai
de handle van de clip af.
Wij adviseren om de catheter in een rechte lijn te bevestigen. Iedere benodigde curve kan gemaakt worden met de
connectieslang.
Tijdsduur: Tot 12 weken.
Waarschuwing:
Alleen gekwalificeerd personeel dat bekend is met de techniek kan dit product gebruiken.
Vermijd gedurende de introductie contact met bot, kraakbeen en littekenweefsel wat de cathetertip kan beschadigen.
Lees de paragrafen over het Verwijderen van de catheter, Wisselen van de catheter en Waarschuwingen.
14
Voorbereiding:
1. Voer de curve strekker op over de pigtail van de catheter,
sterk de pigtail met uw vingers.
2. Trek rustig aan de draad om de pigtail vast te zetten om
onbedoelde losvorming te voorkomen.
3. Introduceer de trocar naald in de catheter met de stilet iets
terug getrokken om beschadiging van de catheterwand te
voorkomen.
4. Draai de naald op de catheter. Repositioneer de stilet. Let
op dat de stilet in de uitsparing van de naald hub valt.
Ondersteun de cathetertip tijdens het opvoeren van de
stilet. Klik de Choice Lock op de naald hub.
Verwijderen van de catheter
Maak de catheter los van de lila male/female adapter of
connetieslang. Maak de clip los, draai de draad los en trek
aan beide draden om deze los te maken van de (groene)
klep (in de hub). Knip één van de draden dicht bij de hub
door. Wanneer één van de draden verdwijnt, is de pigtail
los. Contacteer uw radiologie afdeling indien u weerstand
voelt.
Wisselen van de catheter
Maak de draad los zoals hierboven beschreven en wissel de
catheter over een rechte voerdraad.
Waarschuwingen
Wanneer deze catheter op een andere afdeling zal worden
verwijderd raden wij aan om deze gebruiksaanwijzing in de
status van de patiënt te stoppen zodat het betrokken personeel op de hoogte is van de aanwezigheid van een catheter
met vergrendelde pigtail. Wij adviseren u ook de patiënt in
te lichten.
15
Norsk
Bruksanvisning
SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking
Produktet er sterilt, når pakningen er uåpnet og uskadd,
og når det blir anvendt innen utløpsdato. Oppbevares på
et mørkt, tørt og kjølig sted. Unngå kraftig lyspåvirkning
over lengre tid
Sterilisert med
etylenoksid
Til engangsbruk
Katalognummer:
7565 xx yyy
7565
Hydrofilbelagt polyuretan pigtailkateter med 4 sidehull og med intern
trådlukking og Choice Lock trocar
kanyle. En lilla han/hun adapter.
French størrelse
Lengde i cm
xx :
yyy:
Prosedyre:
Single-step kateterisering gjennom en hudincisjon
1. Etter hud desinfeksjon og lokalbedøvelse gjøres en
hudincisjon. Veiledet av ultralyd, CT eller røntgengjennomlysning føres SKATER™ settet frem til kaviteten.
2. Den korrekte posisjon verifiseres med å fjerne stiletten
og få tilbakeløp av væske eller ved å aspirere med en 10
ml sprøyte. Klipsen kan løsnes med en hånd, ved et lett
trykk. Stiletten skal alltid være på plass hvis posisjonen
endres. Ved korrekt posisjon avanseres kateteret over
kanylen, mens denne holdes stramt.
3. Vær sikker på at den fulle lengde av pigtailen er fri i
kaviteten. For at sikre korrekt posisjon og fullstendig
kurvedannelse av kateterspissen, kan kateteret dreies
med uret samtidig som tråden trekkes til.
4. Når snoren er trukket til, skrus den lilla adapter (skal
skrus helt i bunnen) på kateteret. Han-luer delen av
adapteren vil da aktivere ventilen.
5. Pigtailkateteret tilsluttes en drenasjepose ved hjelp av
et mellomstykke.
Dimensjoner:
French
Kanyle YD
Maksimal
guidewire størrelse
Kateter YD
6
19 G / 1.0 mm
.035˝ / 0.89 mm
2.1 mm
7
18 G / 1.2 mm
.035˝ / 0.89 mm
2.5 mm
8
17 G / 1.4 mm
.038˝ / 0.97 mm
2.8 mm
10
17 G / 1.4 mm
.038˝ / 0.97 mm
3.5 mm
12
14 G / 2.0 mm
.038˝ / 0.97 mm
4.1 mm
14
14 G / 2.0 mm
.038˝ / 0.97 mm
4.8 mm
16
14 G / 2.0 mm
.038˝ / 0.97 mm
5.3 mm
Anvendes til: Single-step drenasje av store cyster, galleblærer og nefrostomier.
Anvendelsestid: Opp til 12 uker.
Advarsel:
Må kun anvendes av utdannet personale, som kjenner
teknikken. Unngå å ramme knokler og harde gjenstander,
som kan knekke kateteret.
Les vennligst avsnittene om Fjernelse av kateter, Kateterskift og OBS!
Forberedelse:
1. Rett kateteret ut med utretteren. La pigtailen gli over
fingeren.
2. Snoren trekkes til så uhensiktsmessig opprulling av tråden
unngås.
3. Kanylen innføres i kateteret med stiletten trukket litt
tilbake for at unngå å skade kateterveggen.
4. Kanylen skrus på kateteret og stiletten settes på plass.
Bemerk at stiletten skal “gå i hakk”, støt eventuelt kateterspissen mens stiletten føres helt frem. Klipsen (Choice
Lock) klemmes ned over kanylen.
5. Utretteren fjernes, kateteret trekkes på plass, og
SKATER™ settet er nå klart til bruk.
6. Hydrofilbelegget aktiveres med saltvann.
16
6. Tråden fikseres ved å trekke den stramt omkring sporet i
adapteren, klipsen plasseres så i dette sporet, avslutt med
å bryte av holdedelen.
Vi anbefaler at kateteret bandasjeres med plaster slik at
kateteret alltid ligger rett og eventuelle bøyninger lages på
mellomstykket.
Fjernelse av kateteret:
Når kateteret skal fjernes, separeres kateteret fra den lilla
han/hun adapter. Klipsen frigjøres, tråden tvinnes opp og
den ene tråden klippes over tett ved kateteret. Ved lett drag
i kateteret skal tråden gli innover, dette beviser at pigtailen
er løsnet. Hvis det føles motstand når det trekkes i kateteret
bør røntgenavdelingen kontaktes.
Kateterskift:
Tråden løsnes som beskrevet over. Foreta kateterskifte over
en rett guidewire.
OBS!
Hvis kateteret ikke fjernes på den avdeling som har lagt
det inn, anbefales det å la denne instruksjonen om fjernelse
av kateteret følge pasientens journal. Pasienten bør i alle
tilfelle informeres.
17
Portugues
Modo de utilização
SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking
Esterilidade garantida desde que a embalagem se
mantenha intacta e dentro do prazo de validade.
Guardar em local escuro, fresco e seco. Evitar a exposição prolongada à luz.
Esterilizado pelo
óxido de etileno
Não reutilizar
Referência de
Catalogo:
xx:
yyy:
Cateter pigtail hidrofilico em poliuretano com 4 orificios laterais; com
“Locking Pigtail” com agulha
trocar “Choice Lock”
Calibres disponíveis em French
Comprimentos disponíveis
Dimensões:
Procedimento:
Cateterização de um só passo através de incisão na pele
1. Preparar a incisão na pele sob anestesia local. Introduzir
o SKATER™ set na cavidade utilizando orientação por
ultra-som, CT ou fluoroscopia.
2. Verificar a posição correcta soltando o “Choice Lock”
com uma mão e remover o estilete. Verificar se o fluido
escapa ou, aspirar com uma seringa de 10ml. O estilete
deverá ser sempre reposicionadao caso se pretenda alterar
a posição do set. Quando correctamente posicionado
avance o cateter sobre a agulha, segurando firmemente
a agulha.
3. Assegurar-se que o pigtail se encontra totalmente na
cavidade. Suavemente puxar o fio girando o cateter na direcção contrária à dos ponteiros do relógio para assegurar
o correcto posicionamento e completar a curvatura.
French
Diâmetro ext.
da agulha
Medida máxima
da guia
Diâmetro ext.
do cateter
6
19 G / 1.0 mm
.035˝ / 0.89 mm
2.1 mm
7
18 G / 1.2 mm
.035˝ / 0.89 mm
2.5 mm
8
17 G / 1.4 mm
.038˝ / 0.97 mm
2.8 mm
10
17 G / 1.4 mm
.038˝ / 0.97 mm
3.5 mm
12
14 G / 2.0 mm
.038˝ / 0.97 mm
4.1 mm
14
14 G / 2.0 mm
.038˝ / 0.97 mm
4.8 mm
16
14 G / 2.0 mm
.038˝ / 0.97 mm
5.3 mm
Aplicações:
Utilização de um só passo em drenagens de quistos, vesículas biliares e nefrostomias.
Duração: Até 12 semanas.
Aviso:
O produto só deverá ser utilizado por pessoas qualificadas
que estejam familiarizadas com a técnica.
Durante a inserção evitar o contacto com o osso, cartilagens
e tecidos com cicatriz que possam danificar a extremidade
do cateter.
Ver parágrafo sobre a Remoção do cateter, Troca do
cateter e Aviso.
Preparação:
1. Avançar o endiretador sobre o pigtail do cateter, endireitando o pigtail com os dedos.
2. Suavemente puxar o fio para prender o pigtail, evitando
o enrolamento involuntário do fio.
3. Introduzir a agulha trocar no cateter com o estilete ligeiramente recuado, para evitar danificar as paredes do cateter.
4. Enroscar a agulha ao cateter. Reposicionar o estilete.
Este deverá fazer um “click” ao encaixar. Segurar a
extremidade do cateter avançando o estilete. De seguida
encaixar o “Choice Lock” ao cateter.
18
5. Remover o endireitador. O SKATER™ set está pronto a
ser utilizado.
6. O revestimento hidrofilico é activado por uma solução
salina.
4. Enquanto puxa o fio com firmeza,
enroscar o adaptador macho/
fêmea (préviamente deverá enroscar o sistema luer) no cateter.
O macho luer activa a ”string
valve”.
5. Ligar o cateter pigtail a um saco
de drenagem utilizando um tubo
conector adequado.
6. Prender bem o fio, enrolando-o
à volta da ranhura do adaptador
e termine pressionando o clip na
ranhura, e torcer a pega até se
soltar do clip.
Recomendamos a fixação do cateter em linha recta. A
qualquer curvatura requerida deve ser aplicada um tubo
de conexão.
Remoção do cateter
Separar o cateter do adaptador de cor lilás macho/fêmea ou
do tubo de ligação. Soltar o clip, desenrolar o fio e puxar
ambos os fios de modo a soltá-los da válvula. Cortar um dos
fios junto à extremidade. Quando o fio desaparecer o pigtail
fica solto. Se sentir qualquer espécie de resistência, contactar
o departamento de Raio-X.
Troca de cateter
Soltar o fio como acima descrito e trocar o cateter sobre uma
guia direita standard.
Aviso
Se o cateter é para ser retirado em outro local, recomendamos que estas notas orientativas acompanhem a historia
clinica do paciente para que todo o pessoal relevante tenha
conhecimento da presença de um “locking cateter”. É também aconselhável informar o paciente.
19
Suomi
Käyttöohje
SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking
Tuote on steriili, mikäli pakkaus on ehjä ja avaamaton
eikä viimeistä käyttöpäivää ole ohitettu. Säilytetään
valolta suojattuna, kuivassa ja viileässä. Vältettävä
pitkäaikaista altistusta valolle.
Kertakäyttöinen
Steriloitu
etyleenioksidilla
Tuotenumero:
7565 xx yyy
7565
Hydrofiilipeitteinen polyuretaanikatetri,
jossa pigtail-osa, 4 sivureikää, lankalukitus ja Choice Lock trokaarineula.
Liila uros/naaras sovitin.
xx:
Koko (french)
yyy:
Pituus (cm)
5. Poista kaarteensuoristin ja vedä katetri oikeaan asentoon.
SKATER™-sarja on nyt käyttövalmis.
6. Hydrofiilipeite aktivoituu suolaliuoksella.
Toimi näin:
Yksivaiheinen katetrointi viillon kautta
1. Tee viilto paikallispuudutuksessa. Vie SKATER™-sarja
onteloon kaikukuvauksen, tietokonetomografian tai
fluoroskopian avulla.
2. Varmista oikea asento vapauttamalla Choise Lock toisella
kädellä ja poista terä. Tarkista, että nestettä poistuu, tai
aspiroi 10 ml ruiskulla. Terän tulee aina olla oikeassa
asennossa, jos haluat vaihtaa sijaintia. Kun sijainti on
oikea, pidä neulaa vakaasti paikoillaan ja vie katetri neulaa pitkin.
3. Varmista, että pigtail on koko pituudessaan ontelossa.
Vetämällä varovasti lankaa samalla kääntäen katetria vastapäivään varmistat oikean asennon ja täydellisen kaarteen.
4. Samalla kun vedät tiukasti lankaa, kierrä liila sovitin
(standardi luer tulee kiertää loppuun asti) katetrin kannan
päälle. Uros luer aktivoi ”lankaventtiilin”.
Mitat:
French
Neulan
ulkohalkaisija:
Suurin ohjain
koko:
Katetrin
ulkohalkaisija:
6
19 G / 1,0 mm
0,035˝ / 0,89 mm
2,1 mm
7
18 G / 1,2 mm
0,035˝ / 0,89 mm
2,5 mm
8
17 G / 1,4 mm
0,038˝ / 0,97 mm
2,8 mm
10
17 G / 1,4 mm
0,038˝ / 0,97 mm
3,5 mm
12
14 G / 2,0 mm
0,038˝ / 0,97 mm
4,1 mm
14
14 G / 2,0 mm
0,038˝ / 0,97 mm
4,8 mm
16
14 G / 2,0 mm
0,038˝ / 0,97 mm
5,3 mm
Käyttöalueet:
Suorapunktio menetelmä kystien, sappirakon ja nephrostomia dreneeraukseen.
Kesto:
Katetri on vaihdettava viimeistään 12 viikon kuluttua.
Varoitukset:
Tuotetta saa käyttää vain koulutettu henkilö, jolle käytettävä
tekniikka on tuttu.
Jotta katetrin kärki ei vahingoittuisi, vältä osumista luuhun,
rustoon tai arpikudokseen sisäänviennin aikana.
Katso myös Katetrin poistaminen-, Katetrin vaihtoja Varoitus-kappaleet.
20
Esivalmistelut:
1. Työnnä kaarteensuoristin katetrin pigtail-päätä pitkin,
suorista pigtail sormin.
2. Lukitse pigtail-pää vetämällä lankaa varovasti, jotta lanka
ei vahingossa kierry.
3. Vie trokaarineula katetriin terä hieman taaksepäin
vedettynä, jottei katetrin seinämä vahingoittuisi.
4. Kierrä neula katetriin. Aseta terä paikoilleen. Terän pitää
naksahtaa neulan kannassa olevaan loveen. Tue terää
ohjaavan katetrin kärki ja napsauta Choise Lock neulan
kannan päälle.
5. Liitä pigtail-katetri keräyspussiin vastaavalla yhdysletkulla.
6. Kiinnitä lanka tiukasti kiertämällä sitä sovittimessa olevan
reiän ympäri ja paina lopuksi klipsi reikään. Pyöritä klipsissä oleva nuppi irti ja heitä se pois.
Katetri kannattaa teipata suoraan linjaan. Mahdollisen kaaren
voi liittää yhdysletkuun.
Katetrin poistaminen
Irrota katetri liilasta sovittimesta tai väliletkusta. Löysää
klipsiä, kierrä lanka auki ja vedä molemmista langoista, jotta
ne irtoavat venttiilistä. Leikkaa toinen langoista läheltä kantaa
pigtail- pään vapauttamiseksi. Jos tunnet jonkinlaista vastusta,
ota yhteys röntgenosastoon.
Katetrin vaihto
Löysää lankaa yllä olevan ohjeen mukaisesti ja vaihda katetri
suorassa ohjainvaijerissa.
Varoitus
Jos katetri poistetaan toisella osastolla, on suositeltavaa, että
nämä käyttöohjeet kulkevat potilaan papereiden mukana. Näin
varmistetaan, että osaston henkilökunta on tietoinen lukittavasta katetrista. Myös potilasta kannattaa informoida.
21
Svenska
Bruksanvisning
SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking
Produkten är garanterat steril fram till utgångsdatum
under förutsättning att förpackningen är oskadad och
oöppnad. Lagra på en mörk, torr och kall plats. Undvik
överexponering av ljus.
Steriliserad med
ethylenoxid
Återanvänd ej
Artikelnummer:
7565 xx yyy
7565
Hydrofilbelagd polyuretan pigtail kateter med 4 sidohål, Locking Pigtail
(trådlås) och Choice Lock troakar nål.
En male/female adapter.
xx:
Tillgängliga French storlekar
yyy:
Tillgängliga längder
Dimensioner:
Förfarande:
Single-step kateterinförande genom hudsnitt
1. Utför ett hudsnitt under lokalbedövning. För in SKATER™
setet med hjälp av ultraljudsguide, CT eller röntgengenomlysning.
2. Verifiera korrekt position genom att avlägsna nålen (Bygeln
kan lösgöras med en hand) och kontrollera att vätska flödar
eller aspirera med en 10cc spruta. Nålen skall alltid vara på
plats om positionen ändras. Vid korrekt position avanceras
katetern över kanylen, medan kanylen hålls fast.
3. Tillse att pigtailens fulla längd är inne i kaviteten. Drag
försiktigt åt tråden. För att försäkra om korrekt position och
fullständig öglebildning av kateterspetsen, kan
katetern roteras motsols samtidigt som tråden dras åt.
4. När tråden är åtdragen skruvas den lila adaptern på
katetern (standard luern måste skruvas helt på). Male
luern aktiverar den inre ventilen.
French
Nål OD
Maximal
ledarstorlek
Kateter OD
6
19 G / 1.0 mm
.035˝ / 0.89 mm
2.1 mm
7
18 G / 1.2 mm
.035˝ / 0.89 mm
2.5 mm
8
17 G / 1.4 mm
.038˝ / 0.97 mm
2.8 mm
10
17 G / 1.4 mm
.038˝ / 0.97 mm
3.5 mm
12
14 G / 2.0 mm
.038˝ / 0.97 mm
4.1 mm
14
14 G / 2.0 mm
.038˝ / 0.97 mm
4.8 mm
16
14 G / 2.0 mm
.038˝ / 0.97 mm
5.3 mm
Användning:
Single step dränage av cystor, abcesser, gall blåsa och
nefrostomier.
Varaktighet: Kan ligga inne upp till 12 veckor.
Varning:
Denna produkt får endast användas av kvalificerad och med
tekniken väl införstådd personal.
Undvik kontakt med ben, brosk och ärrbildningar vid införandet då detta kan förstöra kateterspetsen.
Vänligen läs avsnitten om Avlägsnande av katetern,
Kateterbyte och OBS!
Förberedelse:
1. Räta ut katetern manuellt och för den transparenta
uträtaren över katetern.
2. Drag försiktigt åt tråden för att låsa pigtailen och för att
förhindra att tråden oavsiktligt slingrar sig.
3. För in troakaren i katetern med nålen något tillbakadragen för att undvika skador på kateterväggen.
4. Troakaren skruvas på katetern och nålen sättes på plats.
Tillse att nålen klickar i jacket i hubben, stöd eventuellt
kateterspetsen medan troakaren förs helt fram. Snäpp
fast bygeln ner över kanylen.
22
5. Avlägsna uträtaren och för tillbaka katetern så att nålspetsen
framträder. SKATER™-stetet är nu klart för användning.
6. Hydrofilbeläggningen aktiveras med koksaltlösning.
5. Koppla pigtailkatetern till en dränagepåse med hjälp av
ett mellanstycke.
6. Fixera tråden genom att denna lindas i skåran och fästes
med klämman i densamma. När klämman är på plats
lösgörs greppet genom vridning.
Vi rekommenderar att katetern fixeras så rakt som möjligt
och att eventuella böjningar görs på mellanstycket.
Avlägsnande av katetern:
När katetern skall avlägsnas, lossa den lila male/female
adaptern och/eller mellanstycket ifrån katetern. Vira upp
tråden och dra i båda trådarna för att lösgöra dem. Klipp
sedan av den ena tråden så nära huben som möjligt. När den
avklippta tråden försvinner är pigtailen lösgjord. Om det
känns någon form av motstånd vid avlägsnandet av katetern,
kontakta röntgenavdelningen.
Kateterbyte:
Tråden lösgörs enlig beskrivning ovan. Utför kateterbyte
över en rät ledare.
OBS!
Om katetern skall bytas på annan avdelning, rekommenderar vi att denna instruktion om avlägsnande av katetern
medföljer patientens journal. Det är också tillrådligt att
informera patienten.
23
Türkçe
Kullanım kılavuzu
SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking
Sterilite, ambalajın zarar görmemiş ve açılmamış olması
ve son kullanma tarihinin aşılmaması sağlanarak garanti
edilmiştir. Karanlık, kuru, serin bir yerde saklayın. Uzun
süre ışığa maruz bırakmaktan kaçının.
Tekrar
kullanmayın
Etilen oksit ile
sterilize edilmiştir
Katalog numarası: 7565 xx yyy
7565
Kilitlemeli Pigtail ile, 4 yan delikli
hidrofilik kaplamalı poliüretan pigtail
kateter ve Choice kilit trokar iğnesi.
Lila rengi bir erkek/dişi adaptörü.
xx:
French boyutu
yyy:
cm olarak uzunluk
5. Eğim düzelticiyi çıkarın ve kateteri doğru konuma çekin.
SKATER™ seti artık kullanım için hazırdır.
6. Hidrofilik kaplama salin ile aktive edilir.
Prosedür:
Deri insizyonu için tek adım katerizasyon
1. Deri insizyonunu lokal anestezi altında gerçekleştirin.
SKATER™ setini ultrason kılavuzu, CT veya floroskopi
kullanarak boşluğa yerleştirin.
2. Coice Kilidini bir el ile serbest bırakarak doğru konumu
kontrol edin ve stileyi çıkarın. Sıvının sızıp sızmadığını
kontrol edin ve 10ml bir şırıngayla aspire edin.
Yerleştirmeyi değiştirmek istiyorsanız stile her zaman
doğru şekilde konumlandırılmış olmalıdır. Doğru şekilde
konumlandırdıktan sonra, iğneyi sabit bir şekilde tutarak
kateteri iğne üzerinden ilerletin.
3. Pigtailin tüm uzunluğunun boşluk içinde olduğundan
emin olun. Doğru konumu sağlamak ve eğim derecesini
tamamlamak için kateteri saat yönünün tersine çevirerek
ipi yavaşça çekin.
Boyutlar:
French
İğne OD
Maksimum kılavuz
teli boyutu
6
19 G / 1,0 mm
0,035˝ / 0,89 mm
2,1 mm
7
18 G / 1,2 mm
0,035˝ / 0,89 mm
2,5 mm
8
17 G / 1,4 mm
0,038˝ / 0,97 mm
2,8 mm
10
17 G / 1,4 mm
0,038˝ / 0,97 mm
3,5 mm
12
14 G / 2,0 mm
0,038˝ / 0,97 mm
4,1 mm
14
14 G / 2,0 mm
0,038˝ / 0,97 mm
4,8 mm
16
14 G / 2,0 mm
0,038˝ / 0,97 mm
5,3 mm
Uygulamalar:
Kist, safra kesesi ve nefrostomi için tek adım drenaj.
4. İpi sıkıca çekerken lila rengi
erkek/dişi adaptörü (standart luer
yerine çevrilerek yerleştirilmiş
olmalı) kateter göbeğine çevirerek
tutturun. Erkek luer “şerit valfi”ni
aktive eder.
5. Pigtail kateterini uygun bir
bağlantı tüpü bir drenaj çantasına
bağlayın.
6. İpi adaptördeki boşluk çevresine
sararak sıkıca sabitleyin ve klipi
boşluğa bastırarak işlemi bitirin ve
kolu klipten bükerek kopartın.
Süre: 12 haftaya kadar.
Kateteri düz bir çizgide bandajlamanızı tavsiye ediyoruz.
Gerekli herhangi bir eğim bağlama tüpüne uygulanabilir.
Uyarı:
Ürünü sadece tekniği bilen yetkili personel kullanmalıdır.
Takma sırasında, kateter ucuna zarar verebilecek olan
kemik, kıkırdak ve sikatris ile temasından kaçının.
Lütfen Kateterin Çıkarılması, Kateterin Değiştirilmesi
ve Dikkat paragraflarına bakın.
Kateterin Çıkarılması
Kateteri lila rengi erkek/dişi adaptörden veya bağlama
tüpünden ayırın. Klipi gevşetin, ipi çözün ve ipleri valften
gevşetmek için her iki ipi de çekin. Göbeğe yakın iplerden
birini kesin. İp gözden kaybolunca pigtail gevşemiştir.
Herhangi bir direnç hissederseniz X-ışını departmanı ile
iletişime geçin.
Hazırlama:
1. Eğim düzelticiyi, pigtaili parmaklarınızla düzeltirken,
kateter pigtaili üzerinden ilerletin.
2. İpliğin istenmeyen şekilde düğümlenmesini engellemek
amacıyla pigtaili kilitlemek için ipi yavaşça çekin.
3. Trokar iğnesini, kateter duvarına zarar vermekten
kaçınmak için stile hafifçe geriye çekilmiş olarak
katetere yerleştirin.
4. İğneyi kateter içinde çevirerek tutturun. Stileyi yeniden
konumlandırın. Stilenin iğne göbeğinde bir çentiğe
tutunarak ses çıkarmasına dikkat edin. Stileyi ilerletirken
kateter ucunu destekleyin. Choice kilidini iğne göbeğine
sıkıca oturtun.
24
Kateter OD
Kateterin Değiştirilmesi
İpi yukarıda tanımlandığı gibi gevşetin ve kateteri düz bir
kılavuz tel üzerinde değiştirin.
Dikkat
Kateterin başka bir bölgede çıkarılması gerekiyorsa, ilgili
personelin kilitlemeli bir kateterin varlığından haberdar
olmasını sağlamak için bu kılavuz notlarının hastanın vaka
notlarına eşlik etmesini tavsiye ederiz.
Hastanın bilgilendirilmesi de tavsiye edilir.
25

Documentos relacionados