KleenSpec® Vaginal Specula Illumination System

Transcripción

KleenSpec® Vaginal Specula Illumination System
KleenSpec® Vaginal Specula Illumination
System
REF 78812
78814
78816
Table of Contents
Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Symbol Descriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Warnings and Cautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Instructions for Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
KleenSpec Vaginal Specula Illumination System . .1-2
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Preventative Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Lamp Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Cleaning, Disinfection, and Sterilization . . . . . . . . .1-4
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Disinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Sterilization . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
Approvals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
Trouble Shooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
Troubleshooting Guide Qualified Personnel Only . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Warranty and Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9
Technical Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9
Welch Allyn Service Centers . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
Thank you for purchasing the Welch Allyn KleenSpec® Vaginal Specula Illumination System
composing of the illuminator and power supply. Please review this manual prior to using this
system.
Classification
Class II, Type BF Applied Part
Sterilize only as directed in Cleaning Section
Ordinary Equipment
Intermittent Operation
Symbol Descriptions
Attention, Warning, Caution: See instructions
for use.
Lamp On
Caution, high temperatures
Lamp Off
Caution, high intensity light
Type BF Applied Part
Alternating Current
Direct Current
Double Insulation
IPX7
Illuminator is protected against the effects of
temporary immersion in water (and the
solutions described in this manual).
IPXØ
Power Supply Plug - Not
protected from the
ingress of water.
Warnings and Cautions
CAUTION: U.S. Federal Law restricts this device to sale by or on the order of a
physician.
CAUTION: Illumination is intense.
WARNING: To avoid eye injury, do not look into the beam.
WARNING: Lamp is harmful to skin if touched. Allow lamp to cool for
5 minutes before replacing. Lamp generates heat and should remain off until
just prior to and immediately after use. Do not place illuminator onto a
flammable surface if lamp is illuminated.
WARNING: Disconnect power supply from outlet prior to any maintenance.
This product is for use with the Welch Allyn KleenSpec Single-Use Vaginal
Specula only. Do not use the illuminator for any other use. Lamp is hot and
can cause a burn if used outside of the vaginal specula.
1-1
CAUTION: Use only the cleaning methods and disinfection solutions/methods
described in this manual. Clean the device prior to disinfection.
CAUTION: The Illuminator (REF 78800) is a biohazard after use. Follow good
hospital practices and the instructions for cleaning and disinfection of the
illuminator within this manual prior to the next usage.
CAUTION: Ensure lamp is installed and fully seated in illuminator throughout
cleaning and disinfection process. The illuminator assembly is immersible
(IPX7) provided the lamp is properly installed.
Illuminator is capable of temporary immersion to a depth of .15 to 1 meter, at
ambient pressure, at room and fluid temperatures of 22° C to 43° C.
There are no user-serviceable parts inside the device except the lamp. Contact
the Authorized Service Center listed on page 10.
WARNING: KleenSpec Vaginal Specula Illumination System is not suitable for
use in the presence of a flammable anesthetic mixture with air or oxygen or
nitrous oxide. An explosion may result.
This device complies with current required standards for electromagnetic
interference, and should not present problems to other equipment or be
affected by other devices. As a precaution, avoid using this device in close
proximity to other equipment.
To remove all power from the Vaginal Illumination System, unplug the external
power supply from the wall outlet.
Instructions for Use
KleenSpec Vaginal Specula Illumination System
The KleenSpec Vaginal Specula Illumination System, consisting of the illuminator and
power supply are designed to work with the following Welch Allyn specula: 58000, 58001,
58004, 58000S, 58001S, 58004S, 58005, 58006, and 58600 / 58601 (with expendable
illuminator 78600) for gynecological and obstetric procedures.
The power supply plug provides power from the hospital-grade wall outlet to the illuminator
assembly (REF 78800) which houses the lamp (REF 08800). This provides illumination to
the specula and expendable illuminator (see above). This device is intended for use only
with appropriate accessories (see above).
This product is for use with the Welch Allyn KleenSpec Single-Use Vaginal Specula only. Do
not use the illuminator for any other use. Lamp is hot and can cause a burn if used outside
of the vaginal specula.
Assemble the power supply to the illuminator as shown below. The illuminator then slides
into the appropriate Welch Allyn accessory listed above. Verify all connections are made
prior to applying power with the on/off switch.
1-2
Specula (see above)
Push down to
increase angulation.
Push down to
decrease elevation.
Push upward to
decrease angulation.
Power Supply Plug
Specula
(see above)
REF 78600
Push up to
REF 73412
increase
73414
elevation.
73416
REF 08800 On/Off Switch
Energizes the lamp
System
REF 78800
Maintenance
Preventative Maintenance
Monthly examine cords, connections, and power supply case for wear or damage.
After every use, clean the unit according to the Cleaning, Disinfection, and Sterilization
section of this manual.
Lamp Replacement
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Disconnect the power supply from the wall outlet and then disconnect the illuminator
from the power supply.
Allow lamp to cool for a minimum of 5 minutes and remove the lamp by unscrewing
counterclockwise (CCW).
Inspect the lamp socket of the illuminator for damage or irregularities. Contact the
authorized Service Center if any irregularities are found.
Replace with Welch Allyn REF 08800 lamp only.
Verify that the lamp o-ring is present and free from damage or debris prior to
installation. If o-ring is missing or damaged, replace the lamp.
Install by screwing clockwise (CW).
1-3
CW
CCW
The lamp is the only user-serviceable part on the Illumination System.
Replace the lamp when there is insufficient illumination.
Cleaning, Disinfection, and Sterilization
Cleaning
CaviWipe (Wipe)
Enzol (Soak)
Metrizyme
(Soak)
Illuminator
REF 78800
Transformer
REF 73405
Expendable
Illuminator
REF 78600
Yes
Yes
Yes
Limited*
Yes
Yes
Yes
Limited*
Yes
Yes
Limited*
Yes
Intermediate
Intermediate
Intermediate
Level
Level
Level
Sterilization
Autoclave
No
No
Yes**
* Do not immerse the transformer plug. Follow instructions per this manual.
** The Expendable Illuminator’s ability to transmit light will degrade after repeated
autoclave cycles (approximately 20) and will eventually need replacement.
Disinfection
CaviWipe
Cleaning
Wipe
Power Supply, Illuminator (REF 78800), Expendable Illuminator (REF 78600)
Refer to Cleaning Table to identify the appropriate cleaning product.
1. Disconnect the power supply from the wall outlet and then disconnect the illuminator
from the power supply.
2. Disconnect illuminator from expendable illuminator and remove the expendable
illuminator from the speculum (58600 / 58601 only).
Lamp must remain installed during all cleaning and disinfection processes.
3.
4.
Follow the disinfecting wipe manufacturer’s instruction and wipe cord completely to
remove any residue.
This process is a rough clean only. Refer to disinfection or sterilization for further
processing.
1-4
Soak
Refer to Cleaning Table to identify the appropriate cleaning product.
Illuminator (REF 78800) and/or Expendable Illuminator (REF 78600)
1. Disconnect the transformer from the wall outlet and then disconnect the illuminator
from the transformer.
2. Disconnect illuminator from expendable illuminator and remove the expendable
illuminator from the speculum (58600 / 58601 only).
Lamp must remain installed during all cleaning and disinfection processes.
3.
4.
5.
6.
Follow the cleaning solution manufacturer’s instructions and soak the illuminator and/or
expendable illuminator as instructed. Solution temperature is 22° C to 43° C.
Scrub any area of visible debris with a soft brush and thoroughly rinse the illuminator
and/or expendable illuminator with 22° C to 43° C tap water to remove the cleaning
solution.
Rough dry the illuminator and/or expendable illuminator.
The illuminator and/or the expendable illuminator is now ready for disinfection.
Limited Soak
Power Supply
Refer to Cleaning Table to identify the appropriate cleaning product.
1. Disconnect the power supply from the wall outlet and then disconnect the illuminator
from the power supply.
2. Follow the cleaning solution manufacturer’s instructions and soak the cord only in the
solution as instructed. Solution temperature is 22° C to 43° C.
3. Scrub any area of visible debris with a soft brush and thoroughly rinse power supply
cord only with 22° C to 43° C tap water to remove the cleaning solution.
4. Rough dry power supply.
5. The power supply is now ready for disinfection.
Disinfection
Refer to the Cleaning Table to identify the appropriate disinfection method/product for the
illuminator, expendable illuminator, and/or power supply.
Illuminator (REF 78800) and/or Expendable Illuminator (REF 78600)
1. Clean illuminator and/or expendable illuminator as instructed in “Cleaning-Soak” or
“Cleaning-Wipe”.
2. Follow the disinfecting wipe manufacturer’s disinfection instructions.
3. Thoroughly rinse illuminator and/or expendable illuminator with 22° C to 43° C tap
water to remove disinfectant.
4. Allow to dry.
Power Supply
DO NOT IMMERSE THE POWER SUPPLY PLUG.
1. Clean power supply as instructed under “Cleaning-Limited Soak” or “Cleaning-Wipe”.
2. Follow the disinfecting wipe manufacturer’s disinfection instructions on the cord only.
3. Thoroughly rinse the cord only with 22° C to 43° C tap water to remove disinfectant.
4. Allow to dry.
Sterilization
Refer to the Cleaning Table to identify the appropriate sterilization method/product for the
illuminator, expendable illuminator.
1-5
Wet Steam Autoclave
Expendable Illuminator (REF 78600)
1. Clean expendable illuminator as instructed under “Cleaning - Soak”.
2. Place the expendable illuminator in the autoclave chamber to allow best exposure to
steam. Autoclave chamber parameters are as follows:
•Type:
132° Pre-vacuum (Hi-VAC) Steam Cycle
•Exposure Temperature:
132°C to 135°C (270° F to 275°F)
•Exposure Time:
3 - 5 minutes
•Exhaust Time:
Fast
Disposal
There are no harmful materials associated with the Illumination System.
Device is considered a biohazard after use. Follow good hospital practices and local
ordinances in the disposal of the illuminator.
There are no risks associated with the disposal of this device after its useful life if it is
cleaned and/or disinfected per the instructions in this manual.
Specifications
Class II, Type BF Applied Part
100V~ - 240V~, 50-60Hz, 200mA
Classification:
Input:
Output:
Category:
Physical Specifications:
Illuminator:
Power Supply:
Illumination:
Lamp Life:
Lamp Voltage:
Lamp:
IPX Rating:
Illuminator:
Power Supply:
Environment:
Operating:
Transport/Storage:
4.7 V
, 1300mA
Not AP/APG Equipment
91.4 cm (36 in)
183 cm (72 in)
100 hours
4.6 V
Welch Allyn part no. 08800
IPX7
IPXØ
+10° C to + 35° C (50° F to 95° F), 95% RH
500 hPa to 1060 hPa
-20° C to +49° C (-2° F to 120° F), 95% RH,
500 hPa to 1060 hPa
Intermittent Operation:
Vag Spec and Illuminator
Expendable Illuminator only (78600)
10 minutes on max; 5 minutes off min
8 minutes on max; 5 minutes off min
1-6
Approvals
CERTIFIED TO: CAN/CSA STD C22.2 NO. 601.1
CONFORMS TO: IEC 60601-1, IEC60601-1-2, UL STD 2601-1
The CE Mark on this product indicates it has been tested to and conforms
with the provisions noted with the 93/42/EEC Medical Device Directive.
Regulatory Affairs Representative
Welch Allyn Limited
Navan Business Park
Dublin Road
Navan, County Meath, Republic of Ireland
Australia EMC Framework Compliant
Trouble Shooting Guide
Problem
Possible Cause
Solution
Power switch is in the off
position.
Verify the power switch is in the on
position. Refer to manual.
Illuminator is not plugged
into the power supply.
Verify that the illuminator is properly
plugged into power supply cord.
Power supply is not plugged Verify the power supply is properly
in.
plugged into the outlet.
Lamp does not
light.
Illuminator does
not stay retained
into 580 series
specula or 78600
expendable
illuminator.
Faulty Lamp
Replace with a new lamp.
Loose Lamp
Verify that the lamp is secured into the
illuminator.
Wrong Lamp
Verify that the lamp is a REF 08800
Welch Allyn lamp.
Damaged Lamp
Inspect the lamp and the o-ring for
damage. Replace with REF 08800
lamp if damage is found.
Possible damage to the
illuminator retention wings.
Inspect retention wings for damage.
Replace illuminator REF 78800.
1-7
Problem
Illuminator does
not stay plugged
into the power
supply cord.
Light output
seems low.
Possible Cause
Solution
Illuminator/power supply
interconnect plug is
damaged.
Inspect interconnect plug for damage.
Replace either or both.
Faulty Lamp
Replace with a new lamp.
Dirty lamp lens
Inspect lamp lens for debris and clean.
This guide is intended to provide assistance towards determining the fault condition of
this product. Please contact the authorized Welch Allyn Service Center listed within the
product owners manual for additional assistance.
Troubleshooting Guide - Qualified Personnel Only
Problem
Possible Cause
No power to the power
supply outlet.
Verify that power is supplied to power
supply outlet.
Faulty Power Supply
Test the voltage supplied through the
power supply at the cord end. Verify
the voltage reads approximately
4.7 volts DC. Only properly trained
personnel shall perform this test.
Faulty Illuminator
Verify that the illuminator is faulty by
replacing with a new illuminator or
with the switch in the on position, and
power supplied through the power
supply (above), remove lamp and
measure the voltage between the
lamp socket center contact and socket
threads. Verify voltage reads
approximately 4.6 volts. Only properly
trained personnel shall perform this
test.
Lamp does not
light.
Light output
seems low.
Solution
Verify the voltage supplied to the
Improper voltage supplied to
power supply outlet meets the
the power supply.
requirements stated in this manual.
This guide is intended to provide assistance towards determining the fault condition of
this product. Please contact the authorized Welch Allyn Service Center listed within the
product owners manual for additional assistance.
1-8
Warranty and Service
Limited Warranty
Instrumentation purchased new from Welch Allyn, Inc. (Welch Allyn) is warranted to be free
from original defects in material and workmanship under normal use and service for a
period of one year for Welch Allyn KleenSpec Vaginal Specula Illumination System,
comprised of the illuminator and the power supply from the date of first shipment from
Welch Allyn. This warranty shall be fulfilled by Welch Allyn or its authorized representative
repairing or replacing at Welch Allyn’s discretion, any such defect, free of charge for parts
and labor.
Welch Allyn must be notified via telephone of any defective product and the item must be
immediately returned, with an RMA number provided by Welch Allyn, securely packaged
and postage prepaid to Welch Allyn. Loss or damage in shipment shall be at the purchaser’s
risk.
Welch Allyn will not be responsible for loss associated with the use of any Welch Allyn
product that (1) has had the date of manufacture number defaced, (2) has been repaired by
anyone other than an authorized Welch Allyn Service Representative, (3) has been altered,
(4) has been used in a manner other than in accordance with the instructions, or (5) has
been abused or exposed to extreme environmental conditions.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY IMPLIED WARRANTY OR
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, OR OTHER WARRANTY OF
QUALITY, WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED. WELCH ALLYN WILL NOT BE LIABLE
FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE SALE,
USE, OR IMPROPER FUNCTIONING OF THE INSTRUMENTATION REGARDLESS OF THE
CAUSE. THE DAMAGES FOR WHICH WELCH ALLYN WILL BE RESPONSIBLE INCLUDE,
BUT ARE NOT LIMITED TO, LOSS OF REVENUE OR PROFIT, DOWNTIME COSTS, AND
LOSS OF USE OF THE INSTRUMENTATION.
Technical Assistance
If you have an equipment problem that you cannot resolve, you may call the Welch Allyn
Service Center nearest you for assistance. Technical service support is available by
telephone on normal business days at the phone numbers listed under Welch Allyn
Service Centers.
Prior to contacting Welch Allyn or its service center, please refer to the following areas of
the illuminator and/or power supply to identify the date of manufacture of the component(s).
•
Illuminator: Four digits, month then year, stamped inverted and to the right of
“REF 78800” near the lamp.
•
Power Supply: Four digits, week then year stamped or labeled on the prong side
of the power supply plug.
If you are advised to return a product to Welch Allyn for repair or routine maintenance,
schedule the repair with the service center nearest you.
Before returning a product for repair you must obtain authorization from Welch Allyn. Return
Authorization number will be given to you by our service personnel. Be sure to note this
number on the outside of your shipping box. Returns without a return authorization number
will not be accepted for service. Prior to shipment, please clean and disinfect the
component as instructed in this manual.
1-9
Welch Allyn Service Centers
For Service or Repair
USA Customers
Canada Customers
Welch Allyn Inc.
Technical Service Centers
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153
Tel: (315) 685-4560
or (800) 535-6663
Fax: (315) 685-3361
Welch Allyn Canada Limited
Technical Service Centers
160 Matheson Blvd., E., Unit #2
Mississauga, Ontario L4Z 1V4
CANADA
Tel: (905) 890-0004
or 1 (800) 561-8797
Fax: (905) 890-0008
INTERNATIONAL Customers
Welch Allyn Germany
Welch Allyn Australia
Technical Service Centers
Zollerstrasse 2-4
72417 Jungingen
Germany
Tel: 011-49-7477-927186
Fax: 011-49-7477-927293
Technical Service Centers
The Metro Centre Unit #5
38-46 South Street
Rydalmere NSW 2116 Australia
Tel: 011-612-9638-3000
Fax: 011-612-9638-3500
Welch Allyn Ltd. Singapore
Welch Allyn UK Ltd.
300 Beach Road
The Concourse #25-08
Singapore 199555
Tel: 011-656-291-0882
Fax: 011-656-291-5780
CublingtonRoad
Aston Abbotts
Buckinghamshire
England HP22 4ND
Tel: 011-0207-365-6780
Fax: 011-0207-365-9694
Welch Allyn Latin America
Welch Allyn China
Technical Service Centers
11300 N.W. 41st Street
Miami, FL 33178
USA
Tel: (305) 669-9003
Tel: (305) 669-9003
Room 708 Central Plaza
227 Huang Pi Bei Road
Huang Pu District
Shanghai, 200003
China
Tel: 011-86-21-63279631
Fax: 011-86-21-63279632
Accessories
73412
73414
73416
European Power Supply
UK Power Supply
Australian Power Supply
08800
Replacement Lamp
78600
Expendable Illuminator
1-10
Table des matières
Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Description des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Mises en garde et avertissements . . . . . . . . . . .2-1
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Système d’éclairage KleenSpec pour
spéculum vaginal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Maintenance préventive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Remplacement de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Nettoyage, désinfection et stérilisation . . . . . . . . .2-4
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Stérilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Autorisations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Guide de dépannage - Personnel
qualifié uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Garantie et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Assistance technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Centres d’entretien Welch Allyn . . . . . . . . . . . . . .2-10
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Nous vous remercions d’avoir acheté le système d’éclairage Welch Allyn KleenSpec® pour
spéculum vaginal. Ce système est composé d’un illuminateur et d’un bloc d’alimentation.
Veuillez consulter ce manuel avant d’utiliser le système.
Classification
Classe II, pièce appliquée de type BF
Stérilisez uniquement tel qu’indiqué
dans la section sur le nettoyage
Équipement ordinaire
Fonctionnement intermittent
Description des symboles
Attention, Mise en garde, Avertissement :
Reportez-vous au mode d’emploi.
Lampe allumée
Avertissement, températures élevées
Lampe éteinte
Avertissement, intensité lumineuse élevée
Pièce appliquée de type
BF
Courant alternatif
Courant continu
Double isolation
IPX7
L’illuminateur est protégé contre les effets des
immersions temporaires dans l’eau (et dans
IPXØ
les solutions décrites dans ce manuel).
Fiche du bloc
d’alimentation - Non
protégée contre la
pénétration de l’eau.
Mises en garde et avertissements
AVERTISSEMENT : La loi fédérale des États-Unis limite la vente de cet
instrument à un médecin ou sur ordonnance d’un médecin.
AVERTISSEMENT : L’éclairage est intense.
MISE EN GARDE : Ne regardez pas dans le faisceau pour éviter toute lésion
oculaire.
MISE EN GARDE : Tout contact cutané avec la lampe est dangereux. Laissez
la lampe refroidir pendant 5 minutes avant de la remplacer. La lampe génère
de la chaleur et doit toujours rester éteinte lorsqu’elle n’est pas utilisée. Ne
placez pas l’illuminateur sur une surface inflammable si la lampe est allumée.
MISE EN GARDE : Débranchez le bloc d’alimentation de la prise avant toute
procédure de maintenance.
Ce produit est exclusivement destiné à être utilisé avec les spéculums
vaginaux jetables Welch Allyn KleenSpec. N’utilisez pas l’illuminateur de
quelque autre manière que ce soit. La lampe est chaude et risque de
provoquer des brûlures si elle est utilisée à l’extérieur du spéculum vaginal.
2-1
AVERTISSEMENT : Utilisez exclusivement les méthodes de nettoyage et les
solutions/méthodes de désinfection décrites dans ce manuel. Nettoyez le
dispositif avant de le désinfecter.
AVERTISSEMENT : L’illuminateur (RÉF. 78800) constitue un danger biologique
après avoir été utilisé. Suivez de bonnes pratiques hospitalières et les
instructions sur le nettoyage et la désinfection de l’illuminateur indiquées dans
ce manuel avant de l’utiliser à nouveau.
AVERTISSEMENT : Vérifiez que la lampe est installée et bien calée dans
l’illuminateur tout au long des procédures de nettoyage et de désinfection. Le
bloc de l’illuminateur est immersible (IPX7) dans la mesure où la lampe est
installée correctement.
L’illuminateur peut supporter une immersion temporaire à une profondeur de
0,15 à 1 mètre, à pression ambiante, et pour des températures de l’air et du
liquide comprises entre 22 °C et 43 °C.
Outre la lampe, ce dispositif ne contient aucune pièce pouvant être
entretenue par l’utilisateur. Contactez le centre d’entretien agréé indiqué à
la page 10.
MISE EN GARDE : Le système d’éclairage KleenSpec pour spéculum vaginal
ne doit pas être utilisé en présence d’un mélange anesthésique inflammable
contenant de l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde nitreux. Une explosion pourrait
se produire.
Ce produit satisfait aux normes actuelles en vigueur concernant les
brouillages électromagnétiques et ne devrait ni affecter, ni être affecté par, les
autres appareils. Par mesure de précaution, évitez d’utiliser ce produit tout
près d’un autre appareil.
Débranchez le bloc d’alimentation externe de sa prise murale pour mettre le
système d’éclairage vaginal complètement hors tension.
Mode d'emploi
Système d’éclairage KleenSpec pour spéculum vaginal
Le système d’éclairage KleenSpec pour spéculum vaginal est constitué d’un illuminateur et
d’un bloc d’alimentation conçus pour fonctionner avec les spéculums Welch Allyn suivants :
58000, 58001, 58004, 58000S, 58001S, 58004S, 58005, 58006 et 58600 / 58601 (avec
l’illuminateur extensible 78600) lors de procédure gynécologiques et obstétriques.
La fiche du bloc d’alimentation permet de transférer l’alimentation d’une prise murale de
qualité hospitalière à l’illuminateur (RÉF. 78800) qui abrite la lampe (RÉF. 08800). Ceci fournit
l’éclairage nécessaire au spéculum et à l’illuminateur extensible (voir ci-dessus). Ce
dispositif est destiné à être exclusivement utilisé avec des accessoires appropriés (voir
ci-dessus).
Ce produit est exclusivement destiné à être utilisé avec les spéculums vaginaux jetables
Welch Allyn KleenSpec. N’utilisez pas l’illuminateur de quelque autre manière que ce soit.
La lampe est chaude et risque de provoquer des brûlures si elle est utilisée à l’extérieur du
spéculum vaginal.
Assemblez le bloc d’alimentation et l’illuminateur tel qu’indiqué ci-dessous. L’illuminateur se
glisse ensuite dans l’accessoire Welch Allyn approprié (reportez-vous à la liste ci-dessus).
Vérifiez que toutes les connexions ont été effectuées avant d’alimenter le dispositif à l’aide
de l’interrupteur de marche/arrêt.
2-2
Spéculum (voir ci-dessus)
Poussez vers le bas
pour augmenter
l’angle.
Poussez vers le bas
pour diminuer
l’élévation.
Fiche du bloc
d’alimentation
Poussez vers le haut
pour diminuer l’angle.
Spéculum
(voir ci-dessus)
REF 78600
REF 08800
REF 78800
Poussez
vers le haut
RÉF. 73412
pour
73414
augmenter
73416
l’élévation.
Interrupteur
Met la lampe sous
tension
Système
Maintenance
Maintenance préventive
Examinez mensuellement les cordons, les connexions et le boîtier du bloc d’alimentation
pour vérifier qu’ils ne sont pas usés ou endommagés.
Nettoyez l’unité, après chaque utilisation, conformément à la section « Nettoyage,
désinfection et stérilisation » de ce manuel.
Remplacement de la lampe
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Débranchez le bloc d’alimentation de sa prise murale, puis débranchez l’illuminateur du
bloc d’alimentation.
Laissez la lampe refroidir pendant au moins 5 minutes, puis retirez-la en la dévissant
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Inspectez la douille de l’illuminateur pour vérifier qu’elle ne présente pas de
dommages ou d’irrégularités. Contactez le centre d’entretien agréé si vous détectez
des irrégularités.
Remplacez exclusivement avec une lampe Welch Allyn RÉF 08800.
Vérifiez que le joint torique de la lampe est présent, qu’il n’est pas endommagé et qu’il
ne contient pas de débris. Remplacez la lampe si son joint torique manque ou est
endommagé.
Installez la lampe en la vissant dans le sens des aiguilles d’une montre.
2-3
Sens des
aiguilles d'une
montre
Sens inverse
La lampe est la seule pièce du système d’éclairage nécessitant un entretien de la
part de l’utilisateur. Remplacez la lampe dès qu’elle n’éclaire pas suffisamment.
Nettoyage, désinfection et stérilisation
CaviWipe
(essuyage)
Enzol (trempage)
Metrizyme
(trempage)
Nettoyage
Illuminateur
RÉF. 78800
Transformateur
RÉF. 73405
Illuminateur
extensible
RÉF. 78600
Oui
Oui
Oui
Oui
Limité*
Oui
Oui
Limité*
Oui
Oui
Limitée*
Oui
Niveau
Niveau
Niveau
intermédiaire
intermédiaire
intermédiaire
Stérilisation
Autoclave
Non
Non
Oui**
* N’immergez pas la fiche du transformateur. Suivez les instructions présentées dans ce
manuel.
** La capacité de transmission de lumière de l’illuminateur extensible se dégrade lorsqu’il
a été soumis à des cycles répétés d’autoclave (approximativement 20) ; il devra
finalement être remplacé.
Désinfection
CaviWipe
Nettoyage
Essuyage
Alimentation, Illuminateur (RÉF. 78800), Illuminateur extensible (RÉF. 78600)
Reportez-vous au tableau sur le nettoyage pour identifier le produit de nettoyage approprié.
1. Débranchez le bloc d’alimentation de sa prise murale, puis débranchez l’illuminateur du
bloc d’alimentation.
2. Débranchez l'illuminateur de l'illuminateur extensible, puis retirez l'illuminateur
extensible du spéculum (58600 / 58601 uniquement).
La lampe doit rester installée pendant toutes les procédures de nettoyage
et de désinfection.
3.
4.
Suivez les instructions du fabricant du tampon de désinfection et essuyez
complètement le cordon pour retirer tout résidu éventuel.
Il ne s’agit que d’un nettoyage grossier. Reportez-vous à la désinfection ou à la
stérilisation pour un traitement supplémentaire.
2-4
Trempage
Reportez-vous au tableau sur le nettoyage pour identifier le produit de nettoyage approprié.
Illuminateur (RÉF. 78800) et/ou Illuminateur extensible (RÉF. 78600)
1. Débranchez le transformateur de sa prise murale, puis débranchez l’illuminateur du
transformateur.
2. Débranchez l’illuminateur de l’illuminateur extensible, puis retirez l’illuminateur
extensible du spéculum (58600 / 58601 uniquement).
La lampe doit rester installée pendant toutes les procédures de nettoyage
et de désinfection.
3.
4.
5.
6.
Suivez les instructions du fabricant de la solution de nettoyage et faites tremper
l’illuminateur et/ou l’illuminateur extensible tel qu’indiqué. La température de la
solution est comprise entre 22 °C et 43 °C.
Frottez toute zone présentant des débris visibles avec une brosse douce, puis rincez
l’illuminateur et/ou l’illuminateur extensible sous l’eau du robinet (à une température
comprise entre 22 °C et 43 °C) pour retirer la solution de nettoyage.
Séchez grossièrement l’illuminateur et/ou l’illuminateur extensible.
L'illuminateur et/ou l'illuminateur extensible sont maintenant prêts pour la désinfection.
Trempage limité
Bloc d’alimentation
Reportez-vous au tableau sur le nettoyage pour identifier le produit de nettoyage approprié.
1. Débranchez le bloc d’alimentation de sa prise murale, puis débranchez l’illuminateur du
bloc d’alimentation.
2. Suivez les instructions du fabricant de la solution de nettoyage et faites tremper
uniquement le cordon dans la solution tel qu’indiqué. La température de la solution
est comprise entre 22 °C et 43 °C.
3. Frottez toute zone présentant des débris visibles avec une brosse douce, puis rincez
uniquement le cordon d’alimentation sous l’eau du robinet (à une température
comprise entre 22 °C et 43 °C) pour retirer la solution de nettoyage.
4. Séchez grossièrement le bloc d’alimentation.
5. L'alimentation est maintenant prête pour la désinfection.
Désinfection
Reportez-vous au tableau sur le nettoyage pour identifier la méthode/le produit de
désinfection approprié(e) pour l’illuminateur, l’illuminateur extensible et/ou le bloc
d’alimentation.
Illuminateur (RÉF. 78800) et/ou Illuminateur extensible (RÉF. 78600)
1. Nettoyez l'illuminateur et/ou l'illuminateur extensible comme indiqué dans les sections
« Nettoyage par trempage » ou « Nettoyage par essuyage ».
2. Suivez les instructions de désinfection du fabricant du chiffon désinfectant.
3. Rincez abondamment l’illuminateur et/ou l’illuminateur extensible sous l’eau du robinet
(à une température comprise entre 22 °C et 43 °C) pour retirer le désinfectant.
4. Laissez sécher.
Bloc d’alimentation
N’IMMERGEZ PAS LA FICHE DU BLOC D’ALIMENTATION.
1. Nettoyez l'alimentation comme indiqué dans les sections
« Nettoyage par trempage limité » ou « Nettoyage par essuyage ».
2. Suivez les instructions de désinfection du fabricant du chiffon désinfectant pour le
cordon uniquement
3. Rincez abondamment le cordon seulement sous l’eau du robinet (à une température
comprise entre 22 °C et 43 °C) pour retirer le désinfectant.
4. Laissez sécher.
2-5
Stérilisation
Reportez-vous au tableau sur le nettoyage pour identifier la méthode/le produit de
stérilisation approprié(e) pour l’illuminateur et/ou l’illuminateur extensible.
Autoclave à vapeur humide
Illuminateur extensible (RÉF. 78600)
1. Nettoyez l’illuminateur conformément aux instructions de nettoyage par trempage.
2. Mettez l’illuminateur extensible dans l’autoclave de manière à ce qu’il soit le mieux
exposé possible à la vapeur. Les paramètres de l’autoclave sont les suivants :
•Type :
132 °Cycle de vapeur à pré-vide (Hi-VAC)
•Température d’exposition :
132 °C à 135 °C
•Durée d’exposition :
3 à 5 minutes
•Durée d’évacuation :
Rapide
Élimination
Aucun matériau dangereux ne fait partie du système d’éclairage.
Le dispositif est considéré comme un danger biologique après avoir été utilisé. Suivez de
bonnes pratiques hospitalières et les règlements locaux lorsque vous jetez l’illuminateur.
Aucun risque n’est associé à ce dispositif lorsqu’il est éliminé après avoir été utilisé, dans la
mesure où il a été nettoyé et/ou désinfecté conformément aux instructions de ce manuel.
Spécifications
Classification :
Alimentation d’entrée :
Classe II, pièce appliquée de type BF
100 V~ - 240 V~, 50-60 Hz, 200 mA
Alimentation de sortie :
Catégorie :
Spécifications physiques :
Illuminateur :
Bloc d’alimentation :
Éclairage :
Durée de la lampe :
Tension de la lampe :
Lampe :
Caractéristiques IPX :
Illuminateur :
Bloc d’alimentation :
Environnement:
Fonctionnement :
4,7 V
, 1 300 mA
N’est pas un équipement AP/APG
91,4 cm
183 cm
100 heures
4,6 V
Welch Allyn réf. 08800
IPX7
IPXØ
+10 °C à +35 °C, HR 95%
500 à 1 060 hPa
-20 °C à +49 °C, HR 95%,
500 à 1 060 hPa
Transport/Rangement :
Fonctionnement intermittent:
Spéc. vag. et illuminateur:
Illuminateur extensible seulement (78600):
2-6
10 minutes de marche max;
5 minutes d’arrêt min.
8 minutes de marche max;
5 minutes d’arrêt min.
Autorisations
CERTIFICATIONS : CAN/CSA STD C22.2 NO. 601.1
CONFORMITÉ : IEC 60601-1, IEC60601-1-2, UL STD 2601-1
La marque CE de ce produit indique que les résultats des tests auxquels il a
été soumis sont conformes aux dispositions enregistrées dans la Directive
93/42/CEE concernant les appareils médicaux.
Représentant des affaires réglementaires
Welch Allyn Limited
Navan Business Park
Dublin Road
Navan, County Meath, République d’Irlande
Conforme aux directives-cadres CEM australiennes
Guide de dépannage
Problème
Cause possible
Solution
Vérifiez que l’interrupteur est en
L’interrupteur est en position
position de marche. Reportez-vous au
d’arrêt.
manuel.
La lampe ne
s’allume pas.
L’illuminateur ne
reste pas dans le
spéculum
série 580 ou
l’illuminateur
extensible 78600.
L’illuminateur n’est pas
branché au bloc
d’alimentation.
Vérifiez que l’illuminateur est bien
branché au cordon d’alimentation.
Le bloc d’alimentation n’est
pas branché.
Vérifiez que le bloc d’alimentation est
bien branché dans la prise.
Lampe défectueuse
Remplacez-la par une nouvelle lampe.
Lampe desserrée
Vérifiez que la lampe est bien calée
dans l’illuminateur.
Mauvaise lampe
Vérifiez qu’il s’agit d’une lampe Welch
Allyn de référence 08800.
Lampe endommagée
Vérifiez que la lampe et le joint torique
ne sont pas endommagés. Remplacez
par une lampe RÉF. 08800 en cas de
dommages.
Dommage éventuel de
l’anneau de retenue de
l’illuminateur.
Vérifiez que l’anneau de retenue n’est
pas endommagé. Remplacez par un
illuminateur RÉF. 78800.
2-7
Problème
Cause possible
Solution
L’illuminateur ne
reste pas branché
dans le cordon
d’alimentation.
La fiche d’interconnexion de
l’illuminateur/du bloc
d’alimentation est
endommagée.
Vérifiez que la fiche d’interconnexion
n’est pas endommagée. Remplacez au
moins l’une d’elle.
Lampe défectueuse
L’éclairagesemble
faible.
Lentille de la lampe sale
Remplacez-la par une nouvelle lampe.
Vérifiez que la lampe n’est pas
recouverte de débris et nettoyez-la si
nécessaire.
Ce guide est destiné à vous aider à déterminer la défaillance de ce produit. Veuillez
demander une assistance supplémentaire au centre d’entretien Welch Allyn indiqué dans
le manuel d’utilisation.
Guide de dépannage - Personnel qualifié uniquement
Problème
Cause possible
Solution
La prise du bloc
d’alimentation n’est pas
alimentée.
Vérifiez que la prise du bloc
d’alimentation est alimentée.
Bloc d’alimentation
défectueux
Testez la tension fournie par le bloc
d’alimentation à l’extrémité du cordon.
Vérifiez que la tension est
d’approximativement 4,7 volts CC. Ce
test est exclusivement réservé aux
techniciens qualifiés.
Illuminateur défectueux
Vérifiez que l’illuminateur est
défectueux en le remplaçant par un
nouvel illuminateur ou, lorsque
l’interrupteur est en position de
marche et que le bloc d’alimentation
est alimenté (voir ci-dessus), retirez la
lampe et mesurez la tension entre le
centre de la douille et son filetage.
Vérifiez que la tension est
d’approximativement 4,6 volts. Ce test
est exclusivement réservé aux
techniciens qualifiés.
La lampe ne
s’allume pas.
Une tension incorrecte est
L’éclairagesemble
fournie au bloc
faible.
d’alimentation.
Vérifiez que la tension fournie à la prise
du bloc d’alimentation est conforme
aux exigences indiquées dans ce
manuel.
Ce guide est destiné à vous aider à déterminer la défaillance de ce produit. Veuillez
demander une assistance supplémentaire au centre d’entretien Welch Allyn indiqué dans
le manuel d’utilisation.
2-8
Garantie et entretien
Garantie limitée
Les instruments achetés à l’état neuf auprès de Welch Allyn, Inc. (Welch Allyn) sont garantis
contre tout vice de matériaux et de fabrication, dans des conditions normales d’utilisation et
d’entretien, pendant une période d’un an, à compter de la première expédition en
provenance de Welch Allyn, pour le système d’éclairage Welch Allyn KleenSpec pour
spéculum vaginal, constitué de l’illuminateur et du bloc d’alimentation. La présente garantie
sera exécutée par Welch Allyn ou par l’un de ses représentants agréés, qui réparera ou
remplacera, à sa discrétion, n’importe lequel desdits vices, les pièces et la main-d'œuvre
étant gratuites.
Welch Allyn doit être averti par téléphone de tout produit défectueux et l’élément doit être
renvoyé immédiatement à Welch Allyn, avec le numéro RMA fourni par Welch Allyn,
emballé de manière sécuritaire, en port payé. L’acheteur assume tout risque de perte ou
d’endommagement pendant le transport.
Welch Allyn ne sera pas tenu responsable des pertes associées à l’utilisation d’un produit
Welch Allyn (1) dont le numéro de la date de fabrication est dégradé, (2) qui a été réparé par
un individu autre qu’un représentant d’entretien Welch Allyn agréé, (3) qui a été modifié, (4)
qui a été utilisé d’une manière non conforme aux instructions, ou (5) qui a fait l'objet d'une
utilisation abusive ou a été exposé à des conditions environnementales extrêmes.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE GARANTIE TACITE OU
GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE, D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER OU
AUTRE GARANTIE DE QUALITÉ, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE. WELCH ALLYN
NE SERA RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT RÉSULTANT
DE LA VENTE, DE L’UTILISATION OU DU FONCTIONNEMENT INCORRECT DE
L’INSTRUMENTATION, QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE. LES DOMMAGES DONT WELCH
ALLYN EST RESPONSABLE INCLUENT, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LA PERTE DE
REVENU OU DE BÉNÉFICE, LES FRAIS D’INDISPONIBILITÉ ET LA PERTE DE
L’UTILISATION DE L’INSTRUMENTATION.
Assistance technique
Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème d’équipement, appelez le centre
d’entretien Welch Allyn le plus proche pour obtenir une assistance. Une assistance
technique téléphonique est disponible, pendant les jours ouvrables, aux numéros de
téléphone des centres d’entretien Welch Allyn indiqués.
Avant de contacter Welch Allyn ou l’un de ses centres d’entretien, veuillez vous reporter aux
zones suivantes de l’illuminateur et/ou du bloc d’alimentation pour identifier la date de
fabrication du(des) composant(s).
•
Illuminateur : Quatre numéros, mois puis année, estampés inversés et à droite du
« RÉF 78800 » indiqué près de la lampe.
•
Bloc d’alimentation : Quatre numéros, mois puis année, estampés ou étiquetés
du côté des broches de la fiche du bloc d’alimentation.
Lors du renvoi autorisé d’un produit à Welch Allyn pour réparation ou entretien, adressezvous au centre de réparation ou d’entretien le plus proche.
Vous devez obtenir l’autorisation de Welch Allyn avant de renvoyer un produit pour
réparation. Notre personnel d’entretien vous fournira un numéro d’autorisation de renvoi.
Veillez à inscrire ce numéro à l’extérieur du carton de réexpédition. Les renvois sans numéro
d’autorisation de renvoi ne seront pas acceptés pour un entretien. Avant l’expédition,
veuillez nettoyer et désinfecter le composant conformément aux instructions de ce
manuel.
2-9
Centres d’entretien Welch Allyn
Pour l’entretien ou les réparations
Clients américains
Clients canadiens
Welch Allyn Inc.
Technical Service Centers
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153
Tél. : (315) 685-4560
ou (800) 535-6663
Fax : (315) 685-3361
Welch Allyn Canada Limited
Technical Service Centers
160 Matheson Blvd., E., Unit #2
Mississauga, Ontario L4Z 1V4
CANADA
Tél.: (905) 890-0004
ou (800) 561-8797
Fax : (905) 890-0008
Clients INTERNATIONAUX
Welch Allyn Germany
Welch Allyn Australia
Technical Service Centers
Zollerstrasse 2-4
72417 Jungingen
Allemagne
Tél.: 011-49-7477-927186
Fax : 011-49-7477-927293
Technical Service Centers
The Metro Centre Unit #5
38-46 South Street
Rydalmere NSW 2116 Australie
Tél. : 011-612-9638-3000
Fax : 011-612-9638-3500
Welch Allyn Ltd. Singapore
Welch Allyn UK Ltd.
300 Beach Road
The Concourse #25-08
Singapore 199555
Tél.: 011-656-291-0882
Fax : 011-656-291-5780
CublingtonRoad
Aston Abbotts
Buckinghamshire
Angleterre HP22 4ND
Tél.: 011-0207-365-6780
Fax : 011-0207-365-9694
Welch Allyn Amérique Latine
Welch Allyn China
Technical Service Centers
11300 N.W. 41st Street
Miami, FL 33178
États-Unis
Tél.: (305) 669-9003
Fax : (305) 669-8951
Room 708 Central Plaza
227 Huang Pi Bei Road
Huang Pu District
Shanghai, 200003
Chine
Tél.: 011-86-21-63279631
Fax : 011-86-21-63279632
Accessoires
73412
73414
73416
Bloc d’alimentation européen
Bloc d’alimentation pour le Royaume-Uni
Bloc d’alimentation australien
08800
Lampe de remplacement
78600
Illuminateur extensible
2-10
Índice
Clasificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Descripciones de los símbolos . . . . . . . . . . . . . .3-1
Advertencias y precauciones . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Sistema de iluminación para espéculos vaginales
KleenSpec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Mantenimiento preventivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Sustitución de la lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Limpieza, desinfección y esterilización . . . . . . . . .3-4
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5
Desinfección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Esterilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7
Aprobaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
Guía para la identificación y solución
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
Guía para la identificación y solución de problemas:
personal calificado solamente . . . . . . . . . . . . . . . .3-9
Garantía y servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10
Centros de servicio técnico de Welch Allyn . . . . .3-11
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11
Gracias por comprar el sistema de iluminación para espéculos vaginales KleenSpec® de
Welch Allyn compuesto de un iluminador y una fuente de suministro eléctrico. Lea este
manual antes de utilizar este sistema.
Clasificación
Clase II, Pieza tipo BF
Esterilice solamente según lo indicado en la sección Limpieza
Equipo ordinario
Operación intermitente
Descripciones de los símbolos
Atención, advertencia, precaución: Vea las
instrucciones de uso.
Lámpara encendida
Precaución, temperaturas altas
Lámpara apagada
Precaución, luz de alta intensidad
Pieza aplicada tipo BF
Corriente alterna
Corriente continua
Aislamiento doble
IPX7
El iluminador está protegido contra los efectos
de la inmersión temporal en agua (y las
IPXØ
soluciones descritas en este manual).
Enchufe de la fuente de
suministro eléctrico: no
protegido contra la
entrada de agua.
Advertencias y precauciones
PRECAUCIÓN: Las leyes federales estadounidenses restringen la venta de
este dispositivo a médicos o por prescripción facultativa.
PRECAUCIÓN: La iluminación es intensa.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones en los ojos, no mire el rayo de luz.
ADVERTENCIA: La lámpara es perjudicial para la piel si entra en contacto con
ella. Deje que la lámpara se enfríe durante 5 minutos antes de cambiarla. La
lámpara genera calor y debe permanecer apagada hasta justo antes de
utilizarla e inmediatamente después de utilizarla. No coloque el iluminador en
una superficie inflamable si la lámpara está encendida.
ADVERTENCIA: Desconecte la fuente de suministro eléctrico antes de realizar
cualquier tipo de mantenimiento.
Este producto es para uso exclusivo con los espéculos vaginales de un solo
uso KleenSpec de Welch Allyn. No utilice el iluminador para ningún otro fin. La
lámpara está caliente y puede causar quemaduras si se utiliza fuera de los
espéculos vaginales.
3-1
PRECAUCIÓN: Utilice solamente los métodos de limpieza y las soluciones y
los métodos de desinfección descritos en este manual. Limpie el dispositivo
antes de desinfectarlo.
PRECAUCIÓN: El iluminador (REF 78800) es un producto biopeligroso
después de usarlo. Siga las buenas prácticas hospitalarias y las instrucciones
de limpieza y desinfección del iluminador indicadas en este manual antes de
volverlo a utilizar.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la lámpara esté instalada y completamente
asentada en el iluminador durante todo el proceso de limpieza y desinfección.
El ensamblaje del iluminador es sumergible (IPX7) siempre que la lámpara
esté correctamente instalada.
El iluminador es capaz de sumergirse temporalmente hasta una profundidad
de 0,15 a 1 metro, a presión atmosférica, a temperatura ambiente y del fluido
de 22 ºC a 43 ºC.
No hay ninguna pieza dentro del dispositivo en la que el usuario pueda realizar
tareas de servicio técnico, excepto la lámpara. Comuníquese con el centro de
servicio técnico autorizado indicado en la página11.
ADVERTENCIA: El sistema de iluminación para espéculos vaginales
KleenSpec no debe usarse en presencia de una mezcla de anestésico
inflamable con aire, oxígeno u óxido nitroso ya que puede producir una
explosión.
Este dispositivo cumple con los estándares exigidos actuales de interferencia
electromagnética y no debe causar ningún problema a otro equipo ni verse
afectado por otros dispositivos. Como medida de precaución, evite utilizar
este dispositivo muy cerca de otro equipo.
Para desconectar completamente el sistema de iluminación vaginal,
desenchufe la fuente de suministro eléctrico externa del enchufe de la pared.
Instrucciones de uso
Sistema de iluminación para espéculos vaginales
KleenSpec
El sistema de iluminación para espéculos vaginales KleenSpec, compuesto de un iluminador
y una fuente de suministro eléctrico está diseñado para trabajar con los siguientes
espéculos: 58000, 58001, 58004, 58000S, 58001S, 58004S, 58005, 58006 y 58600 / 58601
(con iluminador de duración limitada 78600) para procedimientos ginecológicos
y obstétricos.
El enchufe de la fuente de suministro eléctrico proporciona energía desde el enchufe de
pared de uso hospitalario a la unidad del iluminador (REF 78800) que tiene en su interior la
lámpara (REF 08800). Esto ilumina los espéculos y el iluminador de duración limitada (ver
información anterior). Este dispositivo debe usarse exclusivamente con los accesorios
apropiados (ver información anterior).
3-2
Este producto es para uso exclusivo con los espéculos vaginales de un solo uso KleenSpec
de Welch Allyn. No utilice el iluminador para ningún otro fin. La lámpara está caliente y
puede causar quemaduras si se utiliza fuera de los espéculos vaginales.
Conecte la fuente de suministro eléctrico al iluminador según se muestra a continuación.
Después, el iluminador se desliza en el accesorio adecuado de Welch Allyn indicado
anteriormente. Verifique que se hayan realizado todas las conexiones antes de suministrar
corriente con el interruptor de encendido y apagado.
Espéculos (ver información anterior)
Presione hacia abajo para
aumentar la angulación
Enchufe de la fuente de
suministro eléctrico
Presione hacia abajo para
disminuir la altura
Presione hacia
arribapara disminuir
la angulación.
Espéculos
(ver información anterior)
REF 78600
REF 08800
Presione hacia
REF 73412
arriba para
aumentar la altura. 73414
73416
Sistema
Interruptor de encendido
y apagado Alimenta la
lámpara
REF 78800
Mantenimiento
Mantenimiento preventivo
Examine cada mes los cables, conexiones y la carcasa de la fuente de suministro eléctrico
para ver si presentan signos de desgaste o daño.
Después de cada uso, limpie la unidad de acuerdo con lo indicado en la sección “Limpieza,
desinfección y esterilización” de este manual.
3-3
Sustitución de la lámpara
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Desconecte la fuente de suministro eléctrico del enchufe de la pared y a continuación,
desconecte el iluminador de la fuente de suministro eléctrico.
Deje que la lámpara se enfríe durante 5 minutos como mínimo y extráigala
desenroscando en sentido contrario al de las agujas del reloj.
Inspeccione el casquillo adaptador de la lámpara del iluminador para ver si presenta
algún daño o irregularidad. Póngase en contacto con un centro de servicio técnico
autorizado si encuentra alguna irregularidad.
Sustitúyala solamente por una lámpara 08800 de Welch Allyn.
Verifique que la lámpara tenga una junta y que no presente ningún daño o residuo
antes de su instalación. Si falta la junta o está dañada, sustituya la lámpara.
Instálela enroscando en sentido de las agujas del reloj.
En el sentido
de las agujas
del reloj
En el sentido contrario a las
agujas del reloj
La lámpara es la única pieza del sistema de iluminación en la que el usuario
puede realizar tareas de servicio técnico. Cambie la lámpara cuando no
alumbre lo suficiente.
Limpieza, desinfección y esterilización
Limpieza
CaviWipe (paño)
Enzol (jabón)
Metrizyme
(jabón)
Iluminador
REF 78800
Transformador
REF 73405
Iluminador de
duración
limitada REF
78600
Sí
Sí
Sí
Limitado*
Sí
Sí
Sí
Limitado*
Sí
Sí
Limitado*
Sí
Nivel intermedio Nivel intermedio Nivel intermedio
Esterilización
Autoclave
No
No
Sí**
* No sumerja el enchufe del transformador. Siga las instrucciones de este manual.
** La capacidad del iluminador de duración limitada para transmitir luz disminuirá
después de repetidos ciclos de esterilización en autoclave (aproximadamente 20) y
eventualmente necesitará ser sustituido.
Desinfección
CaviWipe
3-4
Limpieza
Limpiar con un paño
Fuente de suministro eléctrico, iluminador (REF 78800), iluminador de duración
limitada (REF 78600)
Consulte la tabla sobre limpieza para identificar el producto limpiador adecuado.
1. Desconecte la fuente de suministro eléctrico del enchufe de la pared y a continuación,
desconecte el iluminador de la fuente de suministro eléctrico.
2. Desconecte el iluminador del iluminador de duración limitada y retírelo del espéculo
(sólo en los modelos 58600 / 58601).
La lámpara debe permanecer instalada durante todo el proceso de
desinfección y limpieza.
3.
4.
Siga las instrucciones del fabricante de paños desinfectantes y limpie completamente
el cable con un paño para eliminar todos los residuos.
Este proceso es una limpieza preliminar solamente. Para obtener más información
sobre la desinfección o la esterilización, consulte las secciones correspondientes.
Inmersión
Consulte la tabla sobre limpieza para identificar el producto limpiador adecuado.
Iluminador (REF 78800) y/o iluminador de duración limitada (REF 78600)
1. Desconecte el transformador del enchufe de la pared y a continuación, desconecte el
iluminador del transformador.
2. Desconecte el iluminador del iluminador de duración limitada y retire este último del
espéculo (58600 / 58601 solamente).
La lámpara debe permanecer instalada durante todo el proceso de
desinfección y limpieza.
3.
4.
5.
6.
Siga las instrucciones del fabricante de la solución limpiadora y sumerja el iluminador
y/o el iluminador de duración limitada según se indique. La temperatura de la solución
es de 20 ºC a 43 ºC.
Frote todas las áreas que tengan residuos visibles con un cepillo de cerdas suaves y
enjuague bien el iluminador y/o iluminador de duración limitada con agua corriente del
grifo a 22 ºC a 43 ºC para eliminar la solución limpiadora.
Seque bien el iluminador y/o el iluminador de duración limitada.
El iluminador y/o el iluminador de duración limitada están ahora listos para su
desinfección.
Inmersión limitada
Fuente de suministro eléctrico
Consulte la tabla sobre limpieza para identificar el producto limpiador adecuado.
1. Desconecte la fuente de suministro eléctrico del enchufe de la pared y a continuación,
desconecte el iluminador de la fuente de suministro eléctrico.
2. Siga las instrucciones del fabricante de la solución limpiadora y sumerja el cable
solamente en la solución indicada. La temperatura de la solución es de 20 ºC a 43 ºC.
3. Frote todas las áreas que tengan residuos visibles con un cepillo de cerdas suaves y
enjuague bien el cable de alimentación eléctrica solamente con agua corriente del
grifo a 22 ºC a 43 ºC para eliminar la solución limpiadora.
4. Seque bien la fuente de suministro eléctrico.
5. La fuente de suministro eléctrico está ahora lista para su desinfección.
3-5
Desinfección
Consulte la tabla sobre limpieza para identificar el método/producto de desinfección
adecuado para el iluminador, el iluminador de duración limitada y/o la fuente de suministro
eléctrico.
Iluminador (REF 78800) y/o iluminador de duración limitada (REF 78600)
1. Limpie el iluminador y/o el iluminador de duración limitada siguiendo las instrucciones
de las secciones “Limpieza: Inmersión” o “Limpieza: Limpiar con un paño”.
2. Siga las instrucciones de desinfección del fabricante del paño desinfectante.
3. Enjuague bien el iluminador y/o iluminador de duración limitada con agua corriente del
grifo a 22 ºC a 43 ºC para eliminar el desinfectante.
4. Deje que se seque.
Fuente de suministro eléctrico
NO SUMERJA EL ENCHUFE DE LA FUENTE DE SUMINISTRO ELÉCTRICO
1. Limpie la fuente de suministro eléctrico siguiendo las instrucciones de las secciones
“Limpieza: Inmersión limitada” o “Limpieza: Limpiar con un paño”.
2. Siga las instrucciones de desinfección del fabricante del paño desinfectante sólo en
el cable.
3. Enjuague bien el cable solamente con agua corriente del grifo a 22 ºC a 43 °C para
eliminar el desinfectante.
4. Deje que se seque.
Esterilización
Consulte la tabla sobre limpieza para identificar el método/producto de esterilización
adecuado para el iluminador y el iluminador de duración limitada.
Autoclave con vapor húmedo
Iluminador de duración limitada (REF 78600)
1. Limpie el iluminador de duración limitada según se indicó en la sección
“Limpieza: Inmersión”.
2. Coloque el iluminador de duración limitada en la cámara de la autoclave para permitir
una mejor exposición al vapor. Los parámetros de la cámara de la autoclave son los
siguientes:
•Tipo:
132 °Ciclo de vapor con pre-vacío (Hi-VAC)
•Temperatura de exposición:
132 °C a 135 °C
•Tiempo de exposición:
3 - 5 minutos
•Tiempo de aspiración:
Rápido
Eliminación
No hay ningún material nocivo asociado con el sistema de iluminación.
El dispositivo se considera un producto biopeligroso después de su uso. Siga las buenas
prácticas hospitalarias y las normas locales para la eliminación del iluminador.
No hay ningún riesgo asociado con la eliminación de este dispositivo después de su vida útil
si se ha limpiado y/o desinfectado según las instrucciones de este manual.
3-6
Especificaciones
Clase II, pieza tipo BF
100V~ - 240V~, 50-60Hz, 200mA
Clasificación:
Corriente de entrada:
Corriente de salida:
Categoría:
Especificaciones físicas:
Iluminador:
Fuente de suministro eléctrico:
Iluminación:
Vida útil de la lámpara:
Voltaje de la lámpara:
Lámpara:
4,7 V
, 1300mA
No es un equipo AP/APG
91,4 cm
183 cm
100 horas
4,6 V
No. de pieza 08800 de Welch Allyn
Clasificación IPX:
Iluminador:
Fuente de suministro eléctrico:
Entorno:
Funcionamiento:
IPX7
IPXØ
+10 °C a +35 °C, HR del 95%
500 hPa a 1060 hPa
-20 °C a +49 °C, HR del 95%,
500 hPa a 1060 hPa
Transporte/almacenamiento:
Funcionamiento intermitente:
Espéculo vaginal e iluminador:
10 minutos encendido máx.;
5 minutos apagado mín.
Iluminador de duración limitada (78600):8 minutos encendido máx,;
5 minutos apagado mín.
Aprobaciones
CERTIFICADO SEGÚN: CAN/CSA STD C22.2 NO. 601.1
EN CONFORMIDAD CON: IEC 60601-1, IEC60601-1-2, UL STD 2601-1
La marca CE en este producto indica que se ha puesto a prueba y se ajusta a
las disposiciones indicadas en la directiva de dispositivos médicos 93/42/
CEE.
Representante de asuntos normativos
Welch Allyn Limited
Navan Business Park
Dublin Road
Navan, County Meath, República de Irlanda
En conformidad con la red EMC de Australia
3-7
Guía para la identificación y solución de
problemas
Problema
Posible causa
Solución
El interruptor de encendido y Verifique que el interruptor de
apagado esté en la posición encendido y apagado esté en la posición
de apagado.
de encendido. Consulte el manual.
El iluminador no está
enchufado en la fuente de
suministro eléctrico.
Verifique que el iluminador esté
correctamente enchufado en la fuente
de suministro eléctrico.
Verifique que la fuente de suministro
La fuente de suministro
eléctrica esté correctamente
eléctrico no está enchufada.
enchufada en el tomacorriente.
La lámpara no se
enciende.
Lámpara defectuosa
Sustitúyala por una lámpara nueva.
Lámpara floja
Verifique que la lámpara esté
firmemente colocada dentro del
iluminador.
Lámpara incorrecta
Verifique que se trate de una lámpara
REF 08800 de Welch Allyn.
Lámpara dañada
Inspeccione la lámpara y la junta para
ver si cuando no alumbre lo suficiente
dañadas. Sustitúyala por una lámpara
REF 08800 si está dañada.
El iluminador no
se fija a los
espéculos de la
serie 580 o al
iluminador de
duración limitada
78600.
Las aletas de retención del
iluminador pueden estar
dañadas.
Inspeccione las aletas de retención
para ver si están dañadas. Cambie el
iluminador REF 78800.
El iluminador no
se queda
enchufado en la
fuente de
suministro
eléctrico.
El enchufe que conecta el
iluminador y la fuente de
suministro eléctrico está
dañado.
Inspeccione el enchufe para ver si está
dañado. Cambie el iluminador, la
fuente de suministro eléctrico o
ambos.
Luz de poca
intensidad.
Lámpara defectuosa
Sustitúyala por una lámpara nueva.
Los lentes de la lámpara
están sucios
Inspeccione el lente de la lámpara para
ver si tiene residuos y está limpio.
Esta guía tiene el objetivo de proporcionar asistencia para determinar la condición de fallo de
este producto. Póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado de Welch
Allyn indicado en el manual de propietario del producto para obtener asistencia adicional.
3-8
Guía para la identificación y solución de problemas:
personal calificado solamente
Problema
Posible causa
Solución
No hay corriente en el
tomacorriente de la fuente de
suministro eléctrico.
Verifique que el tomacorriente de la
fuente de suministro eléctrico esté
recibiendo energía.
Fuente de suministro eléctrico
defectuosa
Pruebe el voltaje suministrado a través de
la fuente de suministro eléctrico en el
extremo del cable. Verifique que la lectura
del voltaje sea aproximadamente de
4,7 voltios CC. Esta prueba debe ser
realizada exclusivamente por personal
con la formación adecuada.
Iluminador defectuoso
Determine si el iluminador está
defectuoso sustituyéndolo por un
iluminador nuevo o con el interruptor en
la posición de encendido, y con
transmisión de energía a través de la
fuente de suministro eléctrico (anterior),
retire la lámpara y mida el voltaje entre el
contacto central del casquillo adaptador
de la lámpara y las roscas del casquillo
adaptador. Verifique que la lectura del
voltaje sea de aproximadamente
4,6 voltios. Esta prueba debe ser
realizada exclusivamente por personal
con la formación adecuada.
La lámpara no
ilumina.
Luz de poca
intensidad.
Verifique que el voltaje suministrado al
No llega el voltaje correcto a la tomacorriente de la fuente de suministro
fuente de suministro eléctrico. eléctrico cumpla los requerimientos
indicados en este manual.
Esta guía tiene el objetivo de proporcionar asistencia para determinar la condición de fallo de
este producto. Póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado de Welch Allyn
indicado en el manual de propietario del producto para obtener asistencia adicional.
3-9
Garantía y servicio técnico
Garantía limitada
Se garantiza que los instrumentos nuevos comprados a Welch Allyn, Inc. (Welch Allyn) no
tienen ningún defecto original en sus materiales o mano de obra en condiciones normales
de uso y servicio técnico durante un período de un año para el sistema de iluminación de
espéculos vaginales KleenSpec de Welch Allyn, compuesto por el iluminador y la fuente de
suministro eléctrico desde la fecha del primer envío de Welch Allyn. Esta garantía será
cumplida por Welch Allyn o su representante autorizado al reparar o sustituir, a juicio de
Welch Allyn, cualquiera de estos dispositivos defectuosos, sin cargo alguno por piezas y
mano de obra.
Se debe notificar por teléfono a Welch Allyn la existencia de cualquier producto defectuoso
y éste debe devolverse inmediatamente a Welch Allyn, con un número RMA suministrado
por Welch Allyn, en un envase seguro con envío prepagado. El comprador asumirá el costo
de cualquier pérdida o daño durante el envío.
Welch Allyn no será responsable por las pérdidas asociadas con el uso de cualquier
producto de Welch Allyn que (1) tenga alterado el número de la fecha de fabricación, (2) haya
sido reparado por una persona que no sea un representante autorizado del servicio técnico
de Welch Allyn, (3) haya sido alterado, (4) se haya utilizado de una manera diferente a la
indicada en las instrucciones, o (5) haya sido sometido a abuso o a condiciones ambientales
extremas.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O DE
COMERCIALIZACIÓN, APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO U OTRAS GARANTÍAS DE CALIDAD,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS. WELCH ALLYN NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO
INCIDENTAL O CONSECUENTE DERIVADO DE LA VENTA, USO O FUNCIONAMIENTO
INCORRECTO DE SUS INSTRUMENTOS CUALQUIERA SEA LA CAUSA. LOS DAÑOS POR LOS
QUE WELCH ALLYN SERÁ RESPONSABLE INCLUIRÁN, SIN ESTAR LIMITADOS A ÉSTOS,
PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, COSTES DE INACTIVIDAD Y PÉRDIDA DE USO DEL
INSTRUMENTO.
Asistencia técnica
Si tiene un problema con el equipo que no puede resolver, puede llamar al centro de
servicio técnico de Welch Allyn más cercano para obtener ayuda. El soporte del servicio
técnico está disponible por teléfono los días laborales normales en los números de teléfono
indicados en “Centros de servicio técnico de Welch Allyn”.
Antes de comunicarse con Welch Allyn o con su servicio técnico, consulte las siguientes
áreas del iluminador y la fuente de suministro eléctrico para identificar la fecha de
fabricación del componente o de los componentes.
•
Iluminador: Cuatro dígitos, mes y año, impresos al revés y a la derecha de
“REF 78800” cerca de la lámpara.
•
Fuente de suministro eléctrico: Cuatro dígitos, semana y año impresos o en una
etiqueta en el extremo del enchufe de la fuente de suministro eléctrico.
Si se le aconseja que devuelva un producto a Welch Allyn para su reparación o
mantenimiento rutinario, programe la reparación con el centro de servicio técnico más
cercano.
Antes de devolver un producto para su reparación, debe obtener la autorización de Welch
Allyn. Nuestro personal de servicio técnico le dará un número de autorización para
devolución de mercancía. Asegúrese de anotar este número en la parte exterior de su caja
3-10
de envío. No se aceptarán los envíos de devoluciones sin un número de RMA. Antes de
enviar, limpie y desinfecte los componentes siguiendo las instrucciones descritas en
este manual.
3-11
Centros de servicio técnico de Welch Allyn
Para servicio técnico o reparación
Clientes de EE.UU
Clientes de Canadá
Welch Allyn Inc.
Centros de servicio técnico
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153
Tel.: (315) 685-4560
o (800) 535-6663
Fax: (315) 685-3361
Welch Allyn Canada Limited
Centros de servicio técnico
160 Matheson Blvd., E., Unit #2
Mississauga, Ontario L4Z 1V4
CANADÁ
Tel.: (905) 890-0004
o 1 (800) 561-8797
Fax: (905) 890-0008
Clientes INTERNACIONALES
Welch Allyn Alemania
Welch Allyn Australia
Centros de servicio técnico
Zollerstrasse 2-4
72417 Jungingen
Alemania
Tel.: 011-49-7477-927186
Fax: 011-49-7477-927293
Centros de servicio técnico
The Metro Centre Unit #5
38-46 South Street
Rydalmere NSW 2116 Australia
Tel.: 011-612-9638-3000
Fax: 011-612-9638-3500
Welch Allyn Ltd. Singapur
Welch Allyn UK Ltd.
300 Beach Road
The Concourse #25-08
Singapur 199555
Tel.: 011-656-291-0882
Fax: 011-656-291-5780
CublingtonRoad
Aston Abbotts
Buckinghamshire
Inglaterra HP22 4ND
Tel.: 011-0207-365-6780
Fax: 011-0207-365-9694
Welch Allyn Latinoamérica
Welch Allyn China
Centros de servicio técnico
11300 N.W. 41st Street
Miami, FL 33178
EE.UU.
Tel.: (305) 669-9003
Fax: (305) 669-8951
Room 708 Central Plaza
227 Huang Pi Bei Road
Huang Pu District
Shanghai, 200003
China
Tel.: 011-86-21-63279631
Fax: 011-86-21-63279632
Accesorios
73412
73414
73416
Fuente de suministro eléctrico para Europa
Fuente de suministro eléctrico para Reino Unido
Fuente de suministro eléctrico para Australia
08800
Lámpara de repuesto
78600
Iluminador de duración limitada
3-12
Índice
Classificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Descrições dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Avisos de Cuidado e Advertência . . . . . . . . . . . .4-1
Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Sistema de iluminação para espéculos vaginais
KleenSpec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
Manutenção preventiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
Substituição da lâmpada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
Limpeza, desinfecção e esterilização . . . . . . . . . . .4-4
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4
Desinfecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Esterilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Descarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Homologações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
Guia de resolução de problemas . . . . . . . . . . . . .4-7
Guia de resolução de problemas - somente
profissionais qualificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8
Garantia e serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9
Garantia limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9
Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9
Centros de Serviços Autorizados Welch Allyn . . .4-10
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
Agradecemos a aquisição do Sistema de Iluminação para Espéculos Vaginais KleenSpec®
da Welch Allyn, composto de iluminador e transformador. Leia este manual antes de usar o
sistema.
Classificação
Classe II, Equipamento do tipo BF
(isolamento elétrico do paciente)
Esterilizar apenas conforme descrito na Seção de Limpeza
Equipamento comum
Operação intermitente
Descrições dos símbolos
Atenção, Advertência, Cuidado: Ver instruções
de uso.
Lâmpada ligada
Cuidado, temperaturas altas
Lâmpada desligada
Cuidado, luz de alta intensidade
Equipamento do tipo BF
(isolamento elétrico do
paciente)
Corrente Alternada (CA)
Corrente Contínua (CC)
Isolamento duplo
IPX7
O iluminador tem proteção contra os efeitos
da imersão temporária em água (e soluções
descritas neste manual).
IPXØ
Plugue do
transformador - Sem
proteção contra o
ingresso de água.
Avisos de Cuidado e Advertência
CUIDADO: As leis federais (EUA) exigem que este dispositivo seja vendido
por médicos ou mediante receita médica.
CUIDADO: Iluminação intensa.
ADVERTÊNCIA: Para evitar lesões nos olhos, não olhar para o feixe de luz.
ADVERTÊNCIA: A lâmpada pode ferir a pele se encostar nela. Deixar a
lâmpada esfriar por 5 minutos antes de recolocar. A lâmpada gera calor e deve
permanecer desligada até o momento de ser usada e imediatamente após o
uso. Não colocar o iluminador em superfície inflamável se a lâmpada estiver
acesa.
ADVERTÊNCIA: Desligar o transformador da tomada antes de fazer qualquer
manutenção.
Este produto só deve ser usado com os Espéculos Vaginais de Uso Único
KleenSpec da Welch Allyn. Não usar o iluminador para nenhum outro fim. A
lâmpada fica quente e pode causar queimaduras se usada fora dos espéculos
vaginais.
4-1
CUIDADO: Usar somente os métodos de limpeza e soluções e métodos de
desinfecção descritos neste manual. Limpar o aparelho antes de desinfetar.
CUIDADO: O iluminador (REF 78800) constitui um biorrisco após o uso.
Observar as boas práticas hospitalares e as instruções de limpeza e
desinfecção do iluminador que constam neste manual antes de usá-lo
novamente.
CUIDADO: Verificar se a lâmpada está instalada e bem assentada no
iluminador durante todo o processo de limpeza e desinfecção. A unidade do
iluminador pode ser mergulhada em líquido (IPX7) se a lâmpada estiver
instalada corretamente.
O iluminador pode ser mergulhado temporariamente em água entre uma
profundidade de 0,15 a 1 metro, a pressão ambiente, em ambientes e fluidos
com temperaturas de 22 °C a 43 °C.
O aparelho não contém peças que possam ser consertadas pelo usuário,
exceto a lâmpada. Entre em contato com o Centro de Serviços Autorizados
relacionado na página 10.
ADVERTÊNCIA: O Sistema de Iluminação para Espéculos Vaginais KleenSpec
não é adequado ao uso em presença de mistura anestética inflamável com ar,
oxigênio ou óxido nitroso. Isso pode causar explosão.
Este aparelho atende os padrões atuais exigidos quanto a interferência
eletromagnética e não deve apresentar problemas para outros equipamentos,
nem ser afetado por outros aparelhos. Como precaução, evitar usar este
aparelho muito próximo a outro equipamento.
Para retirar toda a energia do Sistema de Iluminação Vaginal, tire o
transformador externo da tomada da parede.
Instruções de uso
Sistema de iluminação para espéculos vaginais
KleenSpec
O Sistema de Iluminação para Espéculos Vaginais KleenSpec, composto de iluminador e
transformador, foi projetado para ser usado com os seguintes espéculos da Welch Allyn:
58000, 58001, 58004, 58000S, 58001S, 58004S, 58005, 58006 e 58600 / 58601 (com o
iluminador expansível 78600) em procedimentos ginecológicos e obstétricos.
O plugue do transformador fornece energia da tomada da parede de padrão hospitalar para
a unidade do iluminador (REF 78800) que abriga a lâmpada (REF 08800). Isso fornece
iluminação aos espéculos e ao iluminador expansível (ver acima). Este aparelho foi projetado
para ser usado apenas com os acessórios apropriados (ver acima).
Este produto só deve ser usado com os Espéculos Vaginais de Uso Único KleenSpec da
Welch Allyn. Não usar o iluminador para nenhum outro fim. A lâmpada fica quente e pode
causar queimaduras se usada fora dos espéculos vaginais.
Instalar o transformador no iluminador como mostrado abaixo. O iluminador, em seguida,
deve ser deslizado dentro do acessório Welch Allyn relacionado acima. Verificar se todas as
conexões estão feitas antes de ligar a chave de força.
4-2
Espéculos (ver acima)
Empurrar para baixo para
aumentar a angulação
Plugue do transformador
Empurrar para cima
para diminuir a angulação
Empurrar para baixo
para diminuir a
angulação
Espéculos (ver
acima)
REF 78600
REF 08800
Empurrar para
cima para
aumentar a
REF 73412
elevação
73414
73416
Sistema
Chave de força
energiza a lâmpada
REF 78800
Manutenção
Manutenção preventiva
Examinar os fios, conexões e caixa do transformador mensalmente para ver se há desgaste
ou danos.
Sempre após o uso, limpar a unidade de acordo com as instruções que constam na seção
Limpeza, Desinfecção e Esterilização deste manual.
Substituição da lâmpada
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Desconectar o transformador da tomada da parede e o iluminador do transformador.
Deixar a lâmpada esfriar pelo menos 5 minutos e retirar a lâmpada girando-a no
sentido anti-horário (SAH).
Inspecionar o soquete da lâmpada do iluminador para ver se há danos ou
irregularidades. Contatar o Centro de Serviços Autorizados se houver irregularidades.
Substituir a lâmpada somente por uma lâmpada Welch Allyn REF 08800.
Verificar se o anel o-ring da lâmpada está presente e sem danos ou sujeira antes da
instalação. Se o anel o-ring estiver faltando ou com defeito, substituir a lâmpada.
Instalar girando no sentido horário (SH).
4-3
SH
SAH
A lâmpada é a única peça do sistema de iluminação que pode ser trocada
pelo usuário. Substituir a lâmpada quando não houver iluminação
suficiente.
Limpeza, desinfecção e esterilização
Limpeza
CaviWipe (lenço
de limpeza)
Enzol
(submersão)
Metrizyme
(submersão)
Iluminador
REF 78800
Transformador
REF 73405
Iluminador
expansível
REF 78600
Sim
Sim
Sim
Sim
Limitado*
Sim
Sim
Limitado*
Sim
Sim
Limitado*
Sim
Nível intermédio Nível intermédio Nível intermédio
Esterilização
Autoclave
Não
Não
Sim**
* Não submergir o plugue do transformador. Seguir as instruções deste manual.
** A capacidade do iluminador expansível de transmitir luz diminui após vários ciclos de
autoclave (aproximadamente 20), necessitando ser substituído.
Desinfecção
CaviWipe
Limpeza
Limpeza com lenço
Transformador, iluminador (REF 78800), iluminador expansível (REF 78600)
Consultar a Tabela de Limpeza para identificar o produto de limpeza adequado.
1. Desconectar o transformador da tomada da parede e o iluminador do transformador.
2. Desligar o iluminador do iluminador expansível e retirar o iluminador expansível do
espéculo (apenas 58600 / 58601).
A lâmpada tem de permanecer instalada durante todos os processos de
limpeza e desinfecção.
3.
4.
Seguir as instruções do fabricante do lenço de desinfecção e limpar o fio
completamente para remover todos os resíduos.
Este processo se presta somente a uma limpeza superficial. Para outros processos,
consultar as secções de desinfecção e esterilização.
4-4
Submersão
Consultar a Tabela de Limpeza para identificar o produto de limpeza adequado.
Iluminador (REF 78800) e/ou Iluminador Expansível (REF 78600)
1. Desconectar o transformador da tomada da parede e, em seguida, o iluminador do
transformador.
2. Desconectar o iluminador do iluminador expansível e retirar o iluminador expansível do
espéculo (somente 58600 / 58601).
A lâmpada deve permanecer instalada durante todo o processo de limpeza
e desinfecção.
3.
4.
5.
6.
Seguir as instruções do fabricante da solução de limpeza e deixar o iluminador e/ou o
iluminador expansível submersos conforme instruído. A temperatura da solução deve
permanecer entre 22 °C e 43 °C.
Esfregar onde houver sujeira visível com uma escova macia e enxaguar
completamente o iluminador e/ou o iluminador expansível com água corrente entre
22 °C e 43 °C para remover a solução de limpeza.
Secar o iluminador e/ou o iluminador expansível.
O iluminador e/ou iluminador expansível encontra-se agora pronto para desinfecção.
Submersão limitada
Transformador
Consultar a Tabela de Limpeza para identificar o produto de limpeza adequado.
1. Desconectar o transformador da tomada da parede e o iluminador do transformador.
2. Seguir as instruções do fabricante da solução de limpeza e submergir somente o fio
na solução conforme instruído. A temperatura da solução deve permanecer entre
22 °C e 43 °C.
3. Esfregar onde houver sujeira visível com uma escova macia e enxaguar
completamente o fio do transformador com água corrente entre 22 °C e 43 °C para
remover a solução de limpeza.
4. Secar o transformador.
5. O transformador encontra-se agora pronto para desinfecção.
Desinfecção
Consultar a Tabela de Limpeza para identificar o produto/método de desinfecção apropriado
para o iluminador, iluminador expansível e/ou transformador.
Iluminador (REF 78800) e/ou Iluminador Expansível (REF 78600)
1. Limpar o iluminador e/ou iluminador expansível de acordo com as instruções em
“Limpeza - Submersão” ou “Limpeza - Limpeza com lenço”.
2. Seguir as instruções de desinfecção do fabricante dos lenços de desinfecção.
3. Enxaguar completamente o iluminador e/ou o iluminador expansível com água
corrente entre 22 °C e 43 °C para remover o desinfetante.
4. Deixar secar.
Transformador
NÃO SUBMERGIR O PLUGUE DO TRANSFORMADOR
1. Limpar o transformador de acordo com as instruções em “Limpeza - Submersão
limitada” ou “Limpeza - Limpeza com lenço”.
2. Seguir as instruções de desinfecção do fabricante dos lenços de desinfecção apenas
para o cabo.
3. Enxaguar completamente somente o fio com água corrente entre 22 °C e 43 °C para
remover o desinfetante.
4. Deixar secar.
4-5
Esterilização
Consultar a Tabela de Limpeza para identificar o produto/método de esterilização apropriado
para o iluminador e iluminador expansível.
Autoclave de vapor úmido
Iluminador expansível (REF 78600)
1. Limpar o iluminador expansível conforme instruído em “Limpeza - Submersão”.
2. Colocar o iluminador expansível na câmera de autoclave de modo a permitir a melhor
exposição ao vapor. Os parâmetros da câmera de autoclave são estes:
•Tipo:
Ciclo de vapor pré-vácuo (Hi-VAC) 132 °C
•Temperatura de exposição:
132 °C a 135 °C
•Tempo de exposição:
3 - 5 minutos
•Tempo de exaustão:
Rápido
Descarte
O sistema de iluminação não tem materiais nocivos.
O aparelho é considerado um biorrisco após o uso. Seguir boas práticas hospitalares e
normas locais referentes ao descarte do iluminador.
Não há riscos associados com o descarte deste aparelho após sua vida útil se ele for limpo
e/ou desinfetado segundo as instruções que constam neste manual.
Especificações
Classificação:
Entrada:
Classe II, Equipamento do tipo BF (isolamento elétrico do paciente)
100 V~ - 240 V~, 50-60 Hz, 200 mA
Saída:
Categoria:
Especificações físicas:
Iluminador:
Transformador:
Iluminação:
Durabilidade da lâmpada:
Tensão da lâmpada:
Lâmpada:
Classificação IPX:
Iluminador:
Transformador:
Ambiente:
Operacional:
4,7 V
, 1300 mA
Equipamento não-AP/APG
91,4 cm
183 cm
100 horas
4,6 V
Welch Allyn Nº de referência 08800
IPX7
IPXØ
+10 °C a +35 °C, 95% UR
500 hPa a 1060 hPa
-20 °C a +49 °C, 95% UR,
500 hPa a 1060 hPa
Transporte/Armazenamento:
Operação intermitente:
Espéculos vaginais e iluminador:
Somente iluminador expansível (78600):
4-6
máx. de 10 minutos ligado;
mín. de 5 minutos desligado
máx. de 8 minutos ligado;
mín. de 5 minutos desligado
Homologações
CERTIFICAÇÃO CONFORME: CAN/CSA STD C22.2 Nº 601.1
CONFORMIDADE COM: IEC 60601-1, IEC60601-1-2, UL STD 2601-1
A marca CE indica que este produto foi testado e encontra-se em
conformidade com as provisões dispostas na diretiva de aparelhos médicos
93/42/EEC.
Regulatory Affairs Representative
Welch Allyn Limited
Navan Business Park
Dublin Road
Navan, County Meath, República da Irlanda
Cumpre com as disposições da EMC Framework of Australia
(Estrutura de compatibilidade eletromagnética da Austrália)
Guia de resolução de problemas
Problema
Lâmpada não se
acende.
Possível causa
Solução
Chave de força está na
posição desligada.
Verificar se a chave de força está na
posição ligada. Consultar manual.
Iluminador não está
conectado com o
transformador.
Verificar se o iluminador está
conectado corretamente com o fio do
transformador.
Transformador não está na
tomada.
Verificar se o transformador está
colocado na tomada corretamente.
Lâmpada com defeito
Substituir por uma lâmpada nova.
Lâmpada frouxa
Verificar se a lâmpada está firmemente
colocada no iluminador.
Lâmpada errada
Verificar se a lâmpada é da Welch
Allyn, REF 08800.
Lâmpada estragada
Examinar a lâmpada e o anel o-ring
para ver se há danos. Substituir por
uma lâmpada REF 08800 se houver
danos.
O iluminador não
permanece fixo
Abas de retenção do
nos espéculos da
iluminador possivelmente
série 580 ou no
danificadas.
iluminador
expansível 78600.
4-7
Examinar abas de retenção para ver se
há danos. Substituir iluminador
REF 78800.
Problema
Iluminador não
permanece
conectado com o
fio do
transformador.
Intensidade da luz
parece fraca.
Possível causa
Plugue de interconexão
entre iluminador e
transformador está
danificado.
Solução
Examinar plugue de interconexão para
ver se há danos. Substituir um ou
ambos.
Lâmpada com defeito
Substituir por uma lâmpada nova.
Lente suja da lâmpada
Verificar se a lente da lâmpada está
suja e limpar.
Este guia visa fornecer assistência para determinar a condição de falha deste produto.
Entrar em contato com o Centro de Serviços Autorizados da Welch Allyn relacionado
dentro do manual do proprietário do produto para obter assistência adicional.
Guia de resolução de problemas - somente profissionais
qualificados
Problema
Possível causa
Não há energia no
transformador.
Verificar se a tomada da rede tem
energia.
Transformador defeituoso
Testar o fornecimento de tensão
fornecido através do transformador na
extremidade do fio. Verificar se a
leitura da tensão é de
aproximadamente 4,7 volts CC.
Somente profissionais qualificados
podem realizar esse teste.
Iluminador com defeito
Verificar se o iluminador está com
defeito substituindo-o por um novo
iluminador ou então, com o interruptor
na posição de ligado e com o
fornecimento de energia sendo feito
através do transformador (acima),
retire a lâmpada e meça a tensão entre
o contato no centro do soquete da
lâmpada e os filamentos do soquete.
Verificar se a leitura da tensão é de
aproximadamente 4,6 volts. Somente
profissionais qualificados podem
realizar esse teste.
Transformador recebendo
tensão insuficiente.
Verificar se a tensão fornecida à
tomada do transformador atende os
requisitos definidos neste manual.
Lâmpada não se
acende.
Intensidade da luz
parece fraca.
Solução
Este guia visa fornecer assistência para determinar a condição de falha deste produto.
Entrar em contato com o Centro de Serviços Autorizados da Welch Allyn relacionado
dentro do manual do proprietário do produto para obter assistência adicional.
4-8
Garantia e serviço
Garantia limitada
Os instrumentos adquiridos novos da Welch Allyn, Inc. (Welch Allyn) têm garantia contra
defeitos originais de fabricação e de material sob condições de serviço e uso normal
durante o período de um ano para o Sistema de Iluminação para Espéculos Vaginais
KleenSpec da Welch Allyn, composto de iluminador e transformador, a partir da data de sua
primeira expedição da Welch Allyn. A garantia será cumprida pela Welch Allyn ou por seu
representante autorizado encarregado de consertar ou substituir, a critério da Welch Allyn,
quaisquer defeitos, sem cobrar peças ou mão-de-obra.
A Welch Allyn deve ser avisada pelo telefone da ocorrência de defeito no produto, o qual
deverá ser devolvido imediatamente, com um número RMA ((autorização para devolução de
materiais) fornecido pela Welch Allyn, em embalagem segura e porte pago, para a Welch
Allyn. Perdas ou danos ocorridos no envio são de responsabilidade do comprador.
A Welch Allyn não se responsabiliza por prejuízos associados ao uso de qualquer produto da
Welch Allyn (1) cuja data do número de fabricação tenha sido desfigurada, (2) que tenha sido
consertado por qualquer outra pessoa além de um representante dos serviços autorizados
da Welch Allyn, (3) que tenha sido alterado, (4) que tenha sido usado de um modo não
indicado nas instruções, ou (5) que tenha sofrido mau uso ou sido exposto a condições
ambientais extremas.
ESTA GARANTIA É EXCLUSIVA E SUBSTITUI QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE
COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO PARA UM PROPÓSITO PARTICULAR OU OUTRA
GARANTIA DE QUALIDADE, SEJA EXPRESSA OU IMPLÍCITA. A WELCH ALLYN NÃO SE
RESPONSABILIZA POR QUAISQUER DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS
DECORRENTES DA VENDA, USO OU FUNCIONAMENTO IMPRÓPRIO DO
INSTRUMENTO, QUALQUER SEJA A CAUSA. OS DANOS PELOS QUAIS A WELCH ALLYN
SE RESPONSABILIZA INCLUEM, MAS NÃO SE LIMITAM A, PERDA DE RENDA OU
LUCRO, CUSTOS DE INATIVIDADE E PERDA DO USO DO INSTRUMENTO.
Assistência técnica
Se houver algum problema no equipamento que não consiga ser resolvido, pode-se
telefonar para o Centro de Serviços Autorizados da Welch Allyn mais próximo para obter
assistência. A assistência técnica pode ser obtida por telefone em dias úteis, através dos
números de telefone relacionados em Centros de Serviços Autorizados.
Antes de entrar em contato com a Welch Allyn ou com um centro de serviços autorizados,
verificar as seguintes áreas do iluminador e/ou transformador para identificar a data de
fabricação dos componentes.
•
Iluminador: Quatro dígitos, mês seguido do ano, estampados ao contrário e à
direita de “REF 78800”, próximo à lâmpada.
•
Transformador: Quatro dígitos, semana seguido do ano, estampados ou rotulados
no lado da presa do plugue do transformador.
Se o usuário for informado de que precisa enviar o produto para a Welch Allyn para serviço
ou conserto, deverá marcar uma hora para o conserto no centro de serviços autorizados
mais próximo.
Antes de enviar um produto para ser consertado, é preciso obter uma autorização da Welch
Allyn. Nossos técnicos fornecerão ao usuário um número RMA (Return Merchandise
Authorization - autorização para devolução de materiais). Este número deve ser escrito do
lado externo da embalagem de transporte. Devoluções sem um número de autorização de
devolução não serão aceitas quando forem entregues para conserto. Antes de enviar, é
preciso limpar e desinfetar o componente como instruído neste manual.
4-9
Centros de Serviços Autorizados Welch Allyn
Para serviço ou conserto
Clientes nos EUA
Clientes no Canadá
Welch Allyn Inc.
Centros de Serviço Técnico
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153
Tel: (315) 685-4560
ou (800) 535-6663
Fax: (315) 685-3361
Welch Allyn Canada Limited
Centros de Serviço Técnico
160 Matheson Blvd., E., Unit #2
Mississauga, Ontario L4Z 1V4
CANADÁ
Tel: (905) 890-0004
ou 1 (800) 561-8797
Fax: (905) 890-0008
Clientes INTERNACIONAIS
Welch Allyn Alemanha
Welch Allyn Austrália
Centros de Serviço Técnico
Zollerstrasse 2-4
72417 Jungingen
Alemanha
Tel: 011-49-7477-927186
Fax: 011-49-7477-927293
Centros de Serviço Técnico
The Metro Centre Unit #5
38-46 South Street
Rydalmere NSW 2116 Austrália
Tel: 011-612-9638-3000
Fax: 011-612-9638-3500
Welch Allyn Ltd. Singapore
Welch Allyn UK Ltd.
300 Beach Road
The Concourse #25-08
Cingapura 199555
Tel: 011-656-291-0882
Fax: 011-656-291-5780
Cublington Road
Aston Abbotts
Buckinghamshire
Inglaterra HP22 4ND
Tel: 011-0207-365-6780
Fax: 011-0207-365-9694
Welch Allyn América Latina
Welch Allyn China
Technical Service Centers
11300 N.W. 41st Street
Miami, FL 33178
EUA
Tel: (305) 669-9003
Fax: (305) 669-8951
Room 708 Central Plaza
227 Huang Pi Bei Road
Huang Pu District
Shanghai, 200003
China
Tel: 011-86-21-63279631
Fax: 011-86-21-63279632
Acessórios
73412
73414
73416
Sistema elétrico europeu
Sistema elétrico britânico
Sistema elétrico australiano
08800
Lâmpada de reposição
78600
Iluminador expansível
4-10
Indice generale
Classificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Descrizione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Avvertenze e precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Sistema di illuminazione per speculi
vaginali KleenSpec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3
Manutenzione preventiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3
Sostituzione della lampada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3
Pulizia, disinfezione e sterilizzazione . . . . . . . . . . . .5-4
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4
Disinfezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5
Sterilizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Approvazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-7
Individuazione e risoluzione dei problemi . . . . . .5-7
Individuazione e risoluzione dei problemi Solo personale qualificato . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8
Garanzia e assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9
Garanzia limitata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9
Assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9
Centri di assistenza Welch Allyn . . . . . . . . . . . . . .5-10
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10
Grazie per aver acquistato il sistema di illuminazione per speculi vaginali Welch Allyn
KleenSpec® costituito dall'illuminatore e dall'alimentatore. Consultare attentamente il
presente manuale prima di utilizzare il sistema.
Classificazione
Parte applicata di tipo BF, Classe II
Sterilizzare esclusivamente come indicato nella sezione Pulizia
Strumentazione ordinaria
Funzionamento intermittente
Descrizione dei simboli
Avviso, Avvertenza, Attenzione: fare
riferimento alle istruzioni per l'uso.
Luce accesa
Attenzione, temperature elevate
Luce spenta
Attenzione, luce ad elevata intensità
Parte applicata di tipo
BF
Corrente alternata
Corrente continua
Doppio isolamento
IPX7
L'illuminatore è protetto da un’immersione
temporanea in acqua (e nelle soluzioni
descritte nel presente manuale).
IPXØ
Presa dell'alimentatore:
non protetta da
infiltrazioni d'acqua.
Avvertenze e precauzioni
ATTENZIONE: le leggi federali statunitensi limitano la vendita di questo
dispositivo a personale medico o provvisto di ricetta medica.
ATTENZIONE: l'illuminazione è intensa.
AVVERTENZA: per evitare lesioni agli occhi, non fissare il fascio luminoso.
AVVERTENZA: la lampada è pericolosa per la cute se toccata. Lasciare
raffreddare la lampada per 5 minuti prima della sostituzione. La lampada
genera calore e deve rimanere spenta fino a pochi istanti prima e subito dopo
l'uso. Non collocare l'illuminatore su superfici infiammabili se la lampada è
accesa.
AVVERTENZA: scollegare l'alimentatore dalla presa prima di qualsiasi
intervento di manutenzione.
Questo prodotto è destinato all'uso esclusivamente per speculi vaginali
monouso KleenSpec Welch Allyn. Non usare l'illuminatore per alcun altro
impiego. La lampada è rovente è può causare ustioni se utilizzata all'esterno
degli speculi vaginali.
5-1
ATTENZIONE: utilizzare esclusivamente i metodi di pulizia e le soluzioni/i
metodi di disinfezione descritti nel presente manuale. Pulire il dispositivo
prima della disinfezione.
ATTENZIONE: l'illuminatore (REF 78800) dopo l'uso è a rischio biologico.
Attenersi alle norme ospedaliere consolidate e alle istruzioni per la pulizia e la
disinfezione dell'illuminatore contenute nel presente manuale prima dell'uso
successivo.
ATTENZIONE: verificare che la lampada sia installata e completamente
inserita nell'illuminatore durante tutto il processo di pulizia e disinfezione. Il
blocco illuminatore può essere immerso in liquidi (IPX7), a condizione che la
lampada sia stata installata correttamente.
L'illuminatore è capace di resistere ad una immersione temporanea ad una
profondità di 0,15-1 metri, a pressione ambiente, a temperatura ambiente e
con temperature dei fluidi comprese fra 22° C e 43° C.
Ad eccezione della lampada, in questo dispositivo non sono presenti parti che
possano essere sottoposte ad assistenza da parte dell'utente. Rivolgersi ai
centri di assistenza elencati a pagina 10.
AVVERTENZA: il sistema di illuminazione per speculi vaginali KleenSpec non è
previsto per l'uso in presenza di una miscela di sostanze anestetiche
infiammabili con aria o ossigeno o protossido di azoto, in quanto potrebbero
causare esplosione.
Questo dispositivo è conforme agli standard in vigore richiesti per le
interferenze elettromagnetiche e non dovrebbe presentare problemi per altre
apparecchiature né essere influenzato da altri dispositivi. Però, come misura
precauzionale, evitare di usare questo dispositivo a stretto contatto con altre
apparecchiature.
Per togliere tutta l'alimentazione elettrica dal sistema di illuminazione vaginale,
staccare l'alimentatore esterno dalla presa a parete.
Istruzioni per l'uso
Sistema di illuminazione per speculi vaginali KleenSpec
Il sistema di illuminazione per speculi vaginali KleenSpec, composto dall'illuminatore e
dall'alimentatore, è previsto per l'uso con i seguenti speculi Welch Allyn: 58000, 58001,
58004, 58000S, 58001S, 58004S, 58005, 58006 e 58600 / 58601 (con illuminatore
consumabile 78600) per procedure ginecologiche e ostetriche.
La presa dell'alimentatore fornisce alimentazione elettrica da una presa a parete di qualità
ospedaliera al gruppo illuminatore (REF 78800) in cui è alloggiata la lampada (REF 08800). In
questo modo viene fornita illuminazione agli speculi e all'illuminatore consumabile (vedere
sopra). Questo dispositivo è previsto esclusivamente per l'uso con gli accessori appropriati
(vedere sopra).
Questo prodotto è destinato all'uso esclusivamente per speculi vaginali monouso
KleenSpec Welch Allyn. Non usare l'illuminatore per alcun altro impiego. La lampada è
rovente è può causare ustioni se utilizzata all'esterno degli speculi vaginali.
Assemblare l'alimentatore all'illuminatore come illustrato sotto. L'illuminatore viene fatto
scorrere quindi nell'accessorio Welch Allyn appropriato, come elencato sopra. Verificare che
tutte le connessioni siano effettuate prima di applicare l'alimentazione con l'interruttore on/
off (accensione/spegnimento).
5-2
Speculi (vedere sopra)
Premere verso il basso per
aumentare l'angolazione.
Presa dell'alimentatore
Premere verso l'alto per
diminuire l'angolazione.
Premere verso il basso per.
diminuire l'elevazione.
Speculi (vedere)
sopra)
REF 78600
Sistema
Premere verso l’alto
per aumentare
l'elevazione.
REF 73412
73414
73416
REF 08800
REF 78800
Interruttore on/off
(accensione/spegnimento)
Consente l'accensione
della lampada
Manutenzione
Manutenzione preventiva
Controllare con frequenza mensile cavi, connessioni e involucro dell'alimentatore per
rilevare l’eventuale presenza di usura o danni.
Dopo ogni utilizzo, pulire l'unità in base alla sezione Pulizia, disinfezione e sterilizzazione di
questo manuale.
Sostituzione della lampada
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Scollegare l'alimentatore dalla presa a parete e quindi scollegare l'illuminatore
dall'alimentatore.
Lasciare che la lampada si raffreddi per almeno 5 minuti e rimuoverla svitandola in
senso antiorario.
Esaminare il portalampada dell'illuminatore per rilevare eventuali danni o irregolarità. In
caso di irregolarità rivolgersi al centro di assistenza autorizzato.
Sostituire solo con una lampada Welch Allyn REF 08800.
Verificare che la guarnizione circolare della lampada sia presente e priva di danni o
detriti prima dell'installazione. Se la guarnizione circolare manca o è danneggiata,
sostituire la lampada.
Installarla avvitandola in senso orario.
5-3
Senso orario
Senso antiorario
La lampada è l'unica parte del sistema di illuminazione su cui l'utente può
intervenire. Sostituire la lampada quando vi è illuminazione insufficiente.
Pulizia, disinfezione e sterilizzazione
Pulizia
CaviWipe (per
pulizia)
Enzol (per
immersione)
Metrizyme (per
immersione)
Illuminatore
REF 78800
Trasformatore
REF 73405
Illuminatore
consumabile
REF 78600
Sì
Sì
Sì
Sì
Limitato*
Sì
Sì
Limitato*
Sì
Sì
Limitato*
Sì
Livello
Livello
Livello
intermedio
intermedio
intermedio
Sterilizzazione Autoclave
No
No
Sì**
*Non immergere la presa del trasformatore. Attenersi alle istruzioni del presente
manuale.
**La capacità dell'illuminatore consumabile di trasmettere luce diminuirà in seguito a cicli
ripetuti in autoclave (circa 20) e alla fine l’illuminatore dovrà essere sostituito.
Disinfezione
CaviWipe
Pulizia
Pulire con un panno
Alimentatore, Illuminatore (REF 78800), Illuminatore consumabile (REF 78600)
Fare riferimento alla Tabella di pulizia per identificare il prodotto di pulizia appropriato.
1. Scollegare l'alimentatore dalla presa a parete e quindi scollegare l'illuminatore
dall'alimentatore.
2. Disconnettere l'illuminatore dall'illuminatore consumabile e togliere l'illuminatore
consumabile dallo speculum (solo 58600 / 58601).
La lampada deve rimanere installata durante tutte le procedure di pulizia e
disinfezione.
3.
4.
Attenersi alle istruzioni del produttore del panno per disinfezione e pulire il cavo
completamente per rimuovere eventuali residui.
Questo processo garantisce solo una pulizia grossolana. Per ulteriori trattamenti
consultare la sezione disinfezione o sterilizzazione.
5-4
Per immersione
Fare riferimento alla Tabella di pulizia per identificare il prodotto di pulizia appropriato.
Illuminatore (REF 78800) e/o Illuminatore consumabile (REF 78600)
1. Scollegare il trasformatore dalla presa a parete e quindi scollegare l'illuminatore dal
trasformatore.
2. Scollegare l'illuminatore dall'illuminatore consumabile e rimuovere l'illuminatore
consumabile dallo speculo (solo 58600 / 58601).
La lampada deve rimanere installata durante tutte le procedure di pulizia e
disinfezione.
3.
4.
5.
6.
Attenersi alle istruzioni del produttore della soluzione detergente e immergere
l'illuminatore e/o l'illuminatore consumabile in base alle istruzioni. La temperatura della
soluzione è compresa fra 22° C e 43° C.
Spazzolare qualsiasi area con presenza di detriti visibili con una spazzola morbida e
sciacquare abbondantemente l'illuminatore e/o l'illuminatore consumabile con acqua di
rubinetto a 22° C e 43° C per rimuovere la soluzione detergente.
Asciugare l'illuminatore e/o l'illuminatore consumabile.
L'illuminatore e/o l'illuminatore consumabile è ora pronto per la disinfezione.
Immersione limitata
Alimentazione elettrica
Fare riferimento alla Tabella di pulizia per identificare il prodotto di pulizia appropriato.
1. Scollegare l'alimentatore dalla presa a parete e quindi scollegare l'illuminatore
dall'alimentatore.
2. Attenersi alle istruzioni del produttore della soluzione detergente e immergere solo il
cavo nella soluzione come da indicazioni. La temperatura della soluzione è compresa
fra 22° C e 43° C.
3. Spazzolare qualsiasi area con presenza di detriti visibili con una spazzola morbida e
sciacquare solo il cavo dell'alimentatore con abbondante acqua di rubinetto a
22° C e 43° C per rimuovere la soluzione detergente.
4. Asciugare alla buona l'alimentatore.
5. L'alimentatore è ora pronto per la disinfezione.
Disinfezione
Fare riferimento alla Tabella di pulizia per identificare il metodo/prodotto di disinfezione
appropriato per l'illuminatore, l'illuminatore consumabile e/o l’alimentatore.
Illuminatore (REF 78800) e/o Illuminatore consumabile (REF 78600)
1. Pulire l'illuminatore e/o l'illuminatore consumabile come indicato in “Pulizia per
immersione” o “Pulizia con salviette”.
2. Attenersi alle istruzioni sulla disinfezione fornite dal produttore delle salviette disinfettanti.
3. Risciacquare a fondo l'illuminatore e/o l'illuminatore consumabile in acqua di rubinetto
a 22° C e 43° C per rimuovere il disinfettante.
4. Lasciare asciugare.
Alimentazione elettrica
NON IMMERGERE LA PRESA DELL'ALIMENTATORE
1. Pulire l'alimentatore in base alle istruzioni descritte in “Pulizia per immersione limitata”
o “Pulizia con salviette”.
2. Attenersi alle istruzioni sulla disinfezione del cavo fornite dal produttore delle salviette
disinfettanti.
3. Risciacquare completamente solo il cavo in acqua di rubinetto a 22° C e 43° C per
rimuovere il disinfettante.
4. Lasciare asciugare.
5-5
Sterilizzazione
Fare riferimento alla Tabella di pulizia per identificare il metodo/prodotto di sterilizzazione
appropriato per l'illuminatore e l'illuminatore consumabile.
Autoclave a vapore umido
Illuminatore consumabile (REF 78600)
1. Pulire l'illuminatore consumabile in base alle istruzioni descritte in “Pulizia per
immersione”.
2. Collocare l'illuminatore consumabile nella camera dell'autoclave per consentire
un’esposizione ottimale al vapore. I parametri della camera dell'autoclave sono i
seguenti:
•Ciclo di vapore a pre-vuoto (Hi-VAC) tipo:
132°
•Temperatura di esposizione:
32° C - 135° C
•Tempo di esposizione:
3 - 5 minuti
•Tempo di scarico:
Rapido
Smaltimento
Non vi sono materiali pericolosi associati al sistema di illuminazione.
Il dispositivo è considerato a rischio biologico dopo l'uso. Attenersi alle norme ospedaliere
consolidate e alle ordinanze locali in materia di smaltimento dell'illuminatore.
Non vi sono rischi associati allo smaltimento di questo dispositivo al termine del suo ciclo di
vita se pulito e/o disinfettato in base alle istruzioni contenute in questo manuale.
Specifiche
Classe II, parte applicata di tipo BF
100 V~ - 240 V~, 50-60 Hz, 200 mA
Classificazione:
Ingresso:
Uscita:
Categoria:
Specifiche fisiche:
Illuminatore:
Alimentatore:
Illuminazione:
Durata della lampada:
Tensione della lampada:
Lampada:
Classificazione IPX:
Illuminatore:
Alimentatore:
Ambiente:
Operativo:
4,7 V
, 1300 mA
Apparecchiatura non AP/APG
91,4 cm
183 cm
100 ore
4,6 V
Welch Allyn, n. di cat. 08800
IPX7
IPXØ
da +10° C a +35° C, 95% UR
da 500 hPa a 1060 hPa
da -20° C a +49° C, 95% UR
da 500 hPa a 1060 hPa
Trasporto/conservazione:
Funzionamento intermittente:
Speculo vaginale e illuminatore:
10 minuti max. acceso; 5 minuti min. spento
Solo illuminatore consumabile (78600): 8 minuti max. acceso; 5 minuti min. spento
5-6
Approvazioni
CERTIFICATO IN CONFORMITÀ A: CAN/CSA STD C22.2 NO. 601.1
CONFORME A: IEC 60601-1, IEC60601-1-2, UL STD 2601-1
Il contrassegno CE su questo prodotto indica che esso è stato esaminato ed è
conforme alle indicazioni citate nella Direttiva sui dispositivi medicali 93/42/EEC.
Rappresentante Affari Regolatori
Welch Allyn Limited
Navan Business Park
Dublin Road
Navan, County Meath, Repubblica d’Irlanda
Australia EMC Framework Compliant (Conforme al sistema CEM
australiano)
Individuazione e risoluzione dei problemi
Problema
La lampada non si
accende.
L'illuminatore non
può entrare negli
speculi della serie
580 o negli
illuminatori
consumabili
78600.
Possibile causa
Soluzione
L'interruttore è su off
(spento).
Controllare che l'interruttore sia nella
posizione on (acceso). Consultare il
manuale.
L'illuminatore non è
collegato all'alimentatore.
Controllare che l'illuminatore sia
adeguatamente collegato al cavo
dell'alimentatore.
L'alimentatore non è
collegato.
Controllare che l'alimentatore sia
correttamente collegato alla presa.
Lampada guasta
Sostituire con una lampada nuova.
Lampada allentata
Controllare che la lampada sia fissata
bene nell'illuminatore.
Lampada errata
Controllare che si tratti di una lampada
REF 08800 Welch Allyn.
Lampada danneggiata
Ispezionare la lampada e la guarnizione
circolare per rilevare eventuali danni.
Se viene individuato un guasto
sostituire con una lampada REF 08800.
Possibile danno alle alette di
ritenzione dell'illuminatore.
Ispezionare le alette di ritenzione per
rilevare eventuali danni. Sostituire
l'illuminatore REF 78800.
5-7
Problema
Possibile causa
Soluzione
L'illuminatore non
rimane collegato
al cavo
dell'alimentatore.
Ispezionare la presa di
La presa di interconnessione
interconnessione per rilevare eventuali
dell'illuminatore/
danni. Sostituire una o entrambe le
alimentatore è danneggiata.
parti.
L'emissione
luminosa sembra
scarsa.
Lampada guasta
Sostituire con una lampada nuova.
Lenti della lampada sporche
Ispezionare le lenti della lampada per
rilevare eventuali detriti e pulire.
Questa guida è concepita per fornire assistenza nella procedura di individuazione delle
condizioni di guasto di questo prodotto. Per ulteriore assistenza rivolgersi al centro di
assistenza Welch Allyn autorizzato elencato nel manuale operativo.
Individuazione e risoluzione dei problemi - Solo
personale qualificato
Problema
Possibile causa
Assenza di alimentazione
all'uscita dell'alimentatore.
Verificare che all'uscita
dell'alimentatore sia fornita
alimentazione.
Alimentatore guasto
Esaminare la tensione fornita
dall'alimentatore all'estremità del cavo.
Verificare che la tensione sia di circa
4,7 volt c.c. Questo test può essere
effettuato esclusivamente da
personale addestrato.
Illuminatore guasto
Verificare se l'illuminatore è guasto e
sostituirlo con uno nuovo oppure, con
l'interruttore sulla posizione on
(acceso) e con l'alimentazione fornita
attraverso l'alimentatore (sopra),
rimuovere la lampada e misurare la
tensione fra il contatto del centro del
portalampada e la filettatura laterale.
Verificare che la tensione sia di circa
4,6 volt. Questo test può essere
effettuato esclusivamente da
personale addestrato.
L'alimentatore viene
alimentato con una tensione
non corretta.
Controllare che la tensione erogata
all'uscita dell'alimentatore soddisfi i
requisiti indicati in questo manuale.
La lampada non si
accende.
L'emissione
luminosa sembra
scarsa.
Soluzione
Questa guida è concepita per fornire assistenza nella procedura di individuazione delle
condizioni di guasto di questo prodotto. Per ulteriore assistenza rivolgersi al centro di
assistenza Welch Allyn autorizzato elencato nel manuale operativo.
5-8
Garanzia e assistenza
Garanzia limitata
La strumentazione acquistata come nuova da Welch Allyn, Inc. (Welch Allyn) è garantita
priva di difetti nei materiali di origine e nella manodopera nelle normali condizioni di uso e di
assistenza, per un periodo di un anno relativamente al sistema di illuminazione degli speculi
vaginali KleenSpec Welch Allyn, composti dall'illuminatore e dall'alimentatore, a partire dalla
data della prima spedizione da Welch Allyn. Questa garanzia sarà adempiuta da Welch Allyn
o dal suo rappresentante autorizzato tramite riparazione o sostituzione, a discrezione di
Welch Allyn, dell'eventuale difetto, senza costi per parti e manodopera.
Avvisare immediatamente Welch Allyn per telefono in caso di prodotto difettoso; l'articolo
inoltre va reso immediatamente, con un numero di RMA fornito da Welch Allyn, e
confezionato in pacchetto sicuro e inviato con spese postali prepagate a Welch Allyn. La
perdita o i danni di spedizione sono a rischio dell'acquirente.
Welch Allyn non si riterrà responsabile di perdite associate all'uso di un prodotto Welch Allyn
(1) il cui numero della data di produzione sia stato cancellato, (2) che sia stato riparato da
personale diverso dal rappresentante dell'assistenza Welch Allyn autorizzato, (3) che sia
stato alterato, (4) che sia stato utilizzato in modo diverso da quanto indicato nelle istruzioni e
(5) che sia stato utilizzato in modo errato o esposto a condizioni ambientali estreme.
QUESTA GARANZIA È ESCLUSIVA E SOSTITUISCE QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA O
DI COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ AD UNO SCOPO PARTICOLARE O ALTRA GARANZIA
DI QUALITÀ, ESPLICITA O IMPLICITA. WELCH ALLYN NON SARÀ RESPONSABILE DI
ALCUN DANNO FORTUITO O INDIRETTO DERIVANTE DALLA VENDITA, DALL’USO O DAL
FUNZIONAMENTO IMPROPRIO DELLA STRUMENTAZIONE, INDIPENDENTEMENTE
DALLA CAUSA. I DANNI PER I QUALI WELCH ALLYN NON SARÀ RESPONSABILE
COMPRENDONO, SENZA ESCLUDERNE ALTRI, PERDITA DI REDDITO O PROFITTI, COSTI
DI INUTILIZZO E PERDITA D'USO DELLA STRUMENTAZIONE.
Assistenza tecnica
Nel caso di problemi alla strumentazione che non sia possibile risolvere, contattare il più
vicino centro di assistenza Welch Allyn per ricevere assistenza. Nei giorni lavorativi, è
disponibile un servizio telefonico di assistenza tecnica ai numeri di telefono elencati ai Centri
di assistenza Welch Allyn.
Prima di contattare Welch Allyn o i relativi centri di assistenza, verificare le seguenti aree
dell'illuminatore e/o dell’alimentatore per identificare la data di produzione dei componenti.
•
Illuminatore: quattro cifre, mese e quindi anno, stampate a rovescio sulla destra
della scritta “REF 78800” accanto alla lampada.
•
Alimentatore: quattro cifre, settimana e quindi anno, stampate o etichettate sul
lato dei poli della spina dell'alimentatore.
In caso di autorizzazione a rendere un prodotto a Welch Allyn per assistenza o riparazioni,
accordarsi per la riparazione col centro di assistenza più vicino.
Prima di restituire un prodotto per la riparazione, è necessario essere autorizzati da Welch
Allyn. Il personale di assistenza Welch Allyn provvederà a rilasciare un numero di
autorizzazione alla restituzione che dovrà comparire all'esterno dell'imballaggio di
spedizione. I resi sprovvisti di numero di autorizzazione non saranno accettati per
l'assistenza. Prima della spedizione, pulire e disinfettare il componente come indicato
in questo manuale.
5-9
Centri di assistenza Welch Allyn
Per assistenza o riparazioni
Clienti USA
Clienti Canada
Welch Allyn Inc.
Technical Service Centers
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153
Tel: +1 (315) 685-4560
oppure +1 (800) 535-6663
Fax: +1 (315) 685-3361
Welch Allyn Canada Limited
Technical Service Centers
160 Matheson Blvd., E., Unit #2
Mississauga, Ontario L4Z 1V4
CANADA
Tel: +1 (905) 890-0004
oppure +1 (800) 561-8797
Fax: +1 (905) 890-0008
Clienti INTERNAZIONALI
Welch Allyn Germany
Welch Allyn Australia
Technical Service Centers
Zollerstrasse 2-4
72417 Jungingen
Germania
Tel: +49-7477-927186
Fax: +49-7477-927293
Technical Service Centers
The Metro Centre Unit #5
38-46 South Street
Rydalmere NSW 2116 Australia
Tel: +612-9638-3000
Fax: +612-9638-3500
Welch Allyn Ltd. Singapore
Welch Allyn UK Ltd.
300 Beach Road
The Concourse #25-08
Singapore 199555
Tel: +656-291-0882
Fax: +656-291-5780
CublingtonRoad
Aston Abbotts
Buckinghamshire
Inghilterra HP22 4ND
Tel: +44-207-365-6780
Fax: +44-207-365-9694
Welch Allyn America Latina
Welch Allyn China
Technical Service Centers
11300 N.W. 41st Street
Miami, FL 33178
USA
Tel: +1 (305) 669-9003
Fax: +1 (305) 669-8951
Room 708 Central Plaza
227 Huang Pi Bei Road
Huang Pu District
Shanghai, 200003
Cina
Tel: +86-21-63279631
Fax: +86-21-63279632
Accessori
73412
73414
73416
Alimentatore Europeo
Alimentatore per il Regno Unito
Alimentatore australiano
08800
Lampada di ricambio
78600
Illuminatore consumabile
5-10
Inhaltsverzeichnis
Klassifizierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Beschreibung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Warnungen und Vorsichtshinweise . . . . . . . . . . .6-1
Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
KleenSpec Vaginal-Spekulum mit Leuchteinheit . . . .6-2
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Vorbeugende Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Austausch der Lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Reinigung, Desinfektion und Sterilisation . . . . . . . .6-4
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-4
Desinfektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5
Sterilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-6
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-6
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-6
Normenentsprechungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-9
Hinweise zur Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . .6-9
Hinweise zur Fehlerbehebung – Nur für
qualifiziertes Personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-11
Beschränkte Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-11
Technischer Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-11
Welch Allyn Service Center . . . . . . . . . . . . . . . . .6-12
Zubehörteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-12
Wir danken Ihnen, dass Sie das Welch Allyn KleenSpec® Vaginal-Spekulum mit
Leuchteinheit, d.h. Beleuchter und Netzteil erworben haben. Lesen Sie bitte vor Gebrauch
des Geräts erst dieses Handbuch durch.
Klassifizierung
Klasse II, Anwendungsteil vom Typ BF
Nur wie im Abschnitt „Reinigung“ beschrieben sterilisieren
Gewöhnliches Gerät
Intervallbetrieb
Beschreibung der Symbole
Achtung, Warnung, Vorsicht: Siehe
Gebrauchsanweisung.
Lampe ein
Vorsicht, hohe Temperaturen
Lampe aus
Vorsicht, hoch intensives Licht
Anwendungsteil vom
Typ BF
Wechselstrom
Gleichstrom
Doppelisolierung
IPX7
Der Beleuchter ist gegen die Auswirkungen
eines vorübergehenden Eintauchens in
Wasser (und in diesem Handbuch
beschriebene Lösungen) geschützt.
IPXØ
Netzstecker— - nicht
wasserdicht.
Warnungen und Vorsichtshinweise
VORSICHT: Gemäß den Bundesgesetzen der USA darf dieses Gerät nur von
einem Arzt oder auf Anordnung eines Arztes verkauft werden.
VORSICHT: Intensive Beleuchtung.
WARNUNG: Zur Vermeidung von Augenverletzungen, nicht in den Strahl
schauen.
WARNUNG: Die Lampe nicht mit der Haut berühren. Dies kann zu Verletzungen
führen. Lassen Sie die Lampe 5 Minuten abkühlen, bevor Sie sie auswechseln. Die
Lampe erzeugt Wärme und sollte erst kurz vor Gebrauch und sofort danach
ausgeschaltet werden. Den Beleuchter nicht auf eine entflammbare Unterlage
legen, solange er eingeschaltet ist.
WARNUNG: Vor Wartungsarbeiten das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Dieses Produkt ist nur zur Verwendung mit dem Welch Allyn KleenSpec
Einweg-Vaginal-Spekulum vorgesehen. Den Beleuchter nicht anderweitig
verwenden. Die Lampe ist heiß und kann zu Verbrennungen führen, wenn sie
außerhalb des Vaginal-Spekulums verwendet wird.
6-1
VORSICHT: Nur die in diesen Handbuch beschriebenen Reinigungs- und
Desinfektionsmethoden verwenden. Das Gerät vor dem Desinfizieren erst
reinigen.
VORSICHT: Die Leuchteinheit (REF 78800) ist stellt nach Gebrauch eine
Biogefährdung dar. Beachten Sie vor Wiederverwendung gute
Krankenhauspraktiken und die Reinigungs- und Desinfektionsanleitungen in
diesem Handbuch.
VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass die Lampe während der Reinigung und
Desinfektion installiert ist und fest in dem Beleuchter sitzt. Der Beleuchter ist,
wenn die Lampe richtig installiert ist, wasserdicht (IPX7).
Der Beleuchter kann einem vorübergehenden Eintauchen in eine Tiefe von
0,15 bis 1 m bei Umgebungsdruck und Zimmer- und Flüssigkeitstemperatur
von 22 °C bis 43 °C standhalten.
Das Gerät enthält außer der Lampe keine vom Benutzer wartbaren Teile.
Wenden Sie sich an eines der autorisierten Service Centers auf Seite 10.
WARNUNG: Das KleenSpec Vaginal-Spekulum mit Leuchteinheit darf nicht in
der Nähe von entflammbaren Anästhesiemischungen mit Luft, Sauerstoff
oder Lachgas verwendet werden. Es könnte zu einer Explosion kommen.
Dieses Produkt entspricht den neuesten Normenanforderungen hinsichtlich
elektromagnetischer Störfestigkeit und sollte weder bei anderen Geräten
Störungen verursachen noch von anderen Geräten gestört werden. Als
Vorsichtsmaßnahme jedoch vermeiden, das Gerät in unmittelbarer Nähe von
anderen Geräten zu betreiben.
Um jegliche Stromzufuhr zur Vaginal-Leuchteinheit zu trennen, das Kabel des
Netzteils aus der Wandsteckdose ziehen.
Gebrauchsanleitung
KleenSpec Vaginal-Spekulum mit Leuchteinheit
Das KleenSpec Vaginal-Spekulum mit Leuchteinheit besteht aus dem Beleuchter und einem
Netzteil. Die Leuchteinheit ist zur Verwendung mit folgenden Welch Allyn Spekula
vorgesehen: 58000, 58001, 58004, 58000S, 58001S, 58004S, 58005, 58006 und
58600 / 58601 (mit mehrfach resterilisierbarem Beleuchter 78600) für gynäkologische und
obstetrische Verfahren.
Das Netzteil, das Strom von Krankenhausqualität aus einer Steckdose bezieht, dient zum
Betrieb des Beleuchters (REF 78800), in dem sich die Lampe befindet (REF 08800).
Dadurch wird das Spekulum und der mehrfach resterilisierbar Beleuchter erleuchtet (siehe
oben). Dieses Gerät ist nur zur Vewendung mit den geeigneten Zubehörteilen
vorgesehen (siehe oben).
Dieses Produkt ist nur zur Verwendung mit dem Welch Allyn KleenSpec Einweg-VaginalSpekulum vorgesehen. Den Beleuchter nicht anderweitig verwenden. Die Lampe ist
heiß und kann zu Verbrennungen führen, wenn sie außerhalb des Vaginal-Spekulums
verwendet wird.
Schließen Sie das Netzteil wie gezeigt am Beleuchter an. Der Beleuchter lässt sich dann auf
das entsprechende Welch Allyn Zubehörteil schieben (siehe oben). Prüfen Sie, dass alle
Verbindungen hergestellt sind, bevor Sie den Netzschalter einschalten.
6-2
Spekulum (siehe oben)
Niederdrücken, um die
Angulation zu verstärken.
Netzteilstecker
Nach unten drücken, um
Anhebung zu verringern.
Nach oben drücken, um die
Angulation zu verringern.
Spekulum
(siehe oben)
REF 78600
Nach oben
drücken, um
Hebung zu
erhöhen.
REF 08800
System
REF 73412
73414
73416
Ein/Aus-Schalter
Aktiviert die Lampe
REF 78800
Wartung
Vorbeugende Wartung
Prüfen Sie monatlich die Kabel, Anschlüsse und das Netzteilgehäuse auf Abnutzung oder
Beschädigung.
Reinigen Sie die Einheit nach jedem Gebrauch gemäß dem Abschnitt Reinigung,
Desinfektion und Sterilisation in diesem Handbuch.
Austausch der Lampe
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Trennen Sie das Netzteil von der Wandsteckdose und trennen Sie dann den Beleuchter
vom Netzteil.
Lassen Sie die Lampe sich mindestens 5 Minuten abkühlen; schrauben Sie die Lampe
durch Drehen nach links heraus.
Untersuchen Sie die Fassung des Beleuchters auf Schäden oder Unregelmäßigkeiten.
Falls Sie Unregemäßigkeiten finden, wenden Sie sich an das autorisierte
Service-Center.
Nur durch eine Welch Allyn REF 08800 Lampe ersetzen.
Prüfen Sie vor Installation, ob der O-Ring der Lampe vorhanden, unbeschädigt und
sauber ist. Fehlt der O-Ring oder ist er beschädigt, die Lampe ersetzen.
Durch Drehen nach rechts einschrauben.
6-3
Im
Uhrzeigersinn
Entgegen dem
Uhrzeigersinn
Die Lampe ist der einzige vom Benutzer wartbare Teil der Leuchteinheit.
Wechseln Sie die Lampe aus, wenn sie an Leuchtstärke verliert.
Reinigung, Desinfektion und Sterilisation
Beleuchter
REF 78800
CaviWipe
(Wischen)
Enzol
(Einweichen)
Metrizym
(Einweichen)
Reinigung
Mehrfach
Transformator restirilisierbarer
REF 73405
Beleuchter
REF 78600
Ja
Ja
Ja
Ja
Beschränkt*
Ja
Ja
Beschränkt*
Ja
Ja
Beschränkt*
Ja
Mittelgradig
Mittelgradig
Mittelgradig
Sterilisation
Autoklavieren
Nein
Nein
Ja**
* Den Transformatorstecker nicht eintauchen. Die Anleitungen in diesem Handbuch
befolgen.
** Die Leuchtfunktion des mehrfach resterilisierbaren Beleuchters nimmt nach mehreren
Autoklavierzyklen (ca. 20) ab, daher muss er später ersetzt werden.
Desinfektion
CaviWipe
Reinigung
Wischen
Netzteil, Beleuchter (REF 78800), mehrfach resterilisierbarer Beleuchter (REF 78600)
Siehe die Reinigungstabelle, um das geeignete Reinigungsmittel zu finden.
1. Trennen Sie das Netzteil von der Wandsteckdose und trennen Sie dann den Beleuchter
vom Netzteil.
2. Trennen Sie den Beleuchter von dem mehrfach resterilisierbaren Beleuchter und
entfernen Sie den mehrfach resterilisierbaren Beleuchter vom Spekulum
(nur 58600 / 58601).
Die Lampe muss während der gesamten Reinigung und Desinfektion
installiert bleiben.
3.
4.
Befolgen Sie die Anleitungen des Desinfektionstuchherstellers und wischen Sie das
Kabel ganz ab, um Rückstände zu entfernen.
Dies ist nur eine grobe Reinigung. Weitere Verfahrensschritte sind im Abschnitt zur
Desinfektion oder zur Sterilisation zu finden.
6-4
Weichen
Siehe die Reinigungstabelle, um das geeignete Reinigungsmittel zu finden.
Beleuchter (REF 78800) und/oder mehrfach resterilisierbarer Beleuchter (REF 78600)
1. Trennen Sie den Transformator von der Wandsteckdose und trennen Sie dann den
Beleuchter vom Transformator.
2. Trennen Sie den Beleuchter vom mehrfach resterilisierbaren Beleuchter und entfernen
Sie den mehrfach resterilisierbaren Beleuchter vom Spekulum (nur 58600 / 58601).
Die Lampe muss während des Reinigens und der Desinfektion installiert
bleiben.
3.
4.
5.
6.
Befolgen Sie die Herstelleranleitungen für die Reinigungslösungen und weichen Sie
den Beleuchter und/oder mehrfach resterilisierbaren Beleuchter wie beschrieben ein.
Lösungstemperatur: 22 °C bis 43 °C.
Reinigen Sie alle schmutzigen Bereiche mit einer weichen Bürste und spülen Sie den
Beleuchter und/oder mehrfach resterilisierbaren Beleuchter mit Wasser
(bei 22 °C bis 43 °C) ab, um die Reinigungslösung zu entfernen.
Lassen Sie den Beleuchter und/oder mehrfach resterilisierbaren Beleuchter etwas trocknen.
Der Beleuchter und/oder der mehrfach resterilisierbare Beleuchter ist dann zur
Desinfektion bereit.
Beschränktes Einweichen
Stromversorgung
Siehe die Reinigungstabelle, um das geeignete Reinigungsmittel zu finden.
1. Trennen Sie das Netzteil von der Wandsteckdose und trennen Sie dann den Beleuchter
vom Netzteil.
2. Befolgen Sie die Anweisungen des Reinigungsmittelherstellers und weichen Sie nur
das Kabel wie angegeben in der Lösung ein. Lösungstemperatur: 22 °C bis 43 °C.
3. Reinigen Sie alle sichtbar schmutzigen Bereiche gründlich mit einer weichen Bürste
gründlich und spülen Sie nur das Netzkabel mit Wasser (bei 22 °C bis 43 °C) ab, um
die Reinigungslösung zu entfernen.
4. Lassen Sie das Netzteil etwas trocknen.
5. Das Netzteil ist nun zur Desinfektion bereit.
Desinfektion
In der Reinigungstabelle können Sie die/das geeignete Desinfektionsmethode/-produkt für den
Beleuchter, erweiterbaren mehrfach resterilisierbaren Beleuchter und /oder das Netzteil finden.
Beleuchter (REF 78800) und/oder mehrfach resterilisierbarer Beleuchter (REF 78600)
1. Reinigen Sie den Beleuchter und/oder mehrfach resterilisierbaren Beleuchter wie unter
„Reinigung - Weichen“ oder „Reinigung - Wischen“ beschrieben.
2. Befolgen Sie die Desinfektionsanleitungen des Desinfektionstuchherstellers.
3. Spülen Sie den Beleuchter und/oder mehrfach resterilisierbaren Beleuchter mit
Leitungswasser (22 °C bis 43 °C) ab, um das Desinfektionsmittel zu entfernen.
4. Trocknen lassen.
Stromversorgung
DEN STECKER DES NETZKABELS NICHT EINTAUCHEN
1. Reinigen Sie das Netzteil wie unter „Reinigung - Beschränktes Einweichen“ oder
„Reinigung - Wischen“ beschrieben.
2. Befolgen Sie nur für den Stecker die Desinfektionsanleitungen des
Desinfektionstuchherstellers.
3. Das Kabel allein mit Leitungswasser (22 °C bis 43 °C) abspülen, um das
Desinfektionsmittel zu entfernen.
4. Trocknen lassen.
6-5
Sterilisation
In der Reinigungstabelle können Sie die/das geeignete Sterilisationsmethode/-produkt für
den Beleuchter, mehrfach resterilisierbaren Beleuchter finden.
Autoklavieren mit nassem Dampf
Mehrfach resterilisierbarer Beleuchter (REF 78600)
1. Den mehrfach resterilisierbaren Beleuchter wie unter „Reinigung - Beschränkt
Einweichen“ reinigen.
2. Legen Sie den mehrfach resterilisierbaren Beleuchter so in die Autoklavenkammer,
dass er dem Dampf am besten ausgesetzt wird. Die Parameter der
Autoklavenkammer lauten wie folgt:
•Typ:
132° Prä-Vakuum (Hi-VAC) Dampfzyklus
•Aussetzungstemperatur:
132 °C bis 135 °C
•Aussetzungsdauer:
3 - 5 Minuten
•Auslassdauer:
Schnell
Entsorgung
Die Leuchteinheit enthält keine schädlichen Materialien.
Das Gerät gilt stellt nach Gebrauch eine Biogefährdung dar. Beachten Sie gute
Krankenhauspraktiken und lokale Vorschriften bei der Entsorgung des Beleuchters.
Die Entsorgung dieses Geräts nach Ablauf seiner Haltbarkeit stellt keine Risiken dar,
Solange solange es gemäß der Anleitungen in diesem Handbuch gereinigt und/oder
desinfiziert wird.
Technische Daten
Klasse II, Anwendungsteil vom Typ BF
100 V~ - 240 V~, 50-60 Hz, 200 mA
Klassifizierung:
Eingang:
Ausgang:
Kategorie:
Physikalische Spezifikationen:
Beleuchter:
Netzteil:
Beleuchtung:
Lampenhaltbarkeit:
Lampenspannung:
Lampe:
IPX-Zulassung:
Beleuchter:
Stromversorgung:
Umgebungstemperaturen:
Betrieb:
4,7 V
, 1300 mA
Kein AP/APG-Gerät
91,4 cm
183 cm
100 Stunden
4,6 V
Welch Allyn Teile-Nr. 08800
IPX7
IPXØ
+10 °C bis +35 °C, 95% RH
500 hPa bis 1060 hPa
-20 °C bis +4 °C, 95% RH,
500 hPa bis 1060 hPa
Transport/Lagerung:
Intervallbetrieb:
Vag Spek und Beleuchter:
Maximal 10 Minuten Ein; mindestens 5 Minuten Aus
6-6
Nur mehrfach resterilisierbarer
Beleuchter (78600):
Maximal 8 Minutes Ein; mindestens 5 Minuten Aus
6-7
6-8
Normenentsprechungen
ZERTIFIZIERT GEMÄSS: CAN/CSA STD C22.2 NR. 601.1
Konformität: IEC 60601-1, IEC60601-1-2, UL STD 2601-1
Die CE-Marke bestätigt, dass dieses Produkt gemäß den Vorschriften des
93/42/EEC Medical Device Directive geprüft wurde und mit ihnen
übereinstimmt.
Zulassungsbeauftragter
Welch Allyn Limited
Navan Business Park
Dublin Road
Navan, County Meath, Republik Irland
Erfüllt die australischen EMC-Rahmenbestimmungen
Hinweise zur Fehlerbehebung
Problem
Lampe leuchtet
nicht.
Beleuchter bleibt
nicht in den
Spekula der
580 Serie oder im
78600
erweiterbaren
Beleuchter
stecken.
Mögliche Ursache
Lösung
Netzschalter steht auf AUS.
Prüfen, ob Netzschalter eingeschaltet
ist. Siehe Handbuch.
Beleuchter ist nicht am
Netzteil angeschlossen.
Prüfen, ob das Netzteilkabel richtig am
Beleuchter angeschlossen ist.
Netzteil ist nicht eingesteckt.
Prüfen Sie, ob das Netzteil richtig an
der Steckdose angeschlossen ist.
Defekte Lampe
Durch neue Lampe ersetzen.
Lockere Lampe
Prüfen Sie, dass die Lampe richtig im
Beleuchter sitzt.
Falsche Lampe
Prüfen Sie, ob die Lampe ein
REF 08800 Welch Allyn Lampe ist.
Beschädigte Lampe
Überprüfen Sie die Lampe und den O-Ring
auf Beschädigungen. Falls beschädigt,
durch REF 08800 Lampe ersetzen.
Möglicherweise sind die
Halteklammern des
Beleuchters beschädigt.
Überprüfen Sie die Halteklammern auf
Beschädigungen. Ersetzen Sie den
Beleuchter REF 78800.
6-9
Problem
Beleuchter löst
sich vom Netzteil.
Geringe
Leuchtkraft.
Mögliche Ursache
Der Anschlussstecker von
Beleuchter/Netzteil ist
beschädigt.
Lösung
Überprüfen Sie die Stecker am
Verbindungskabel auf Schäden.
Ersetzen Sie einen oder beide.
Defekte Lampe
Durch neue Lampe ersetzen.
Schmutziges Lampenglas
Überprüfen Sie die Lampe auf
Schmutz und reinigen Sie sie.
Diese Hinweise sollen bei Behebung von Fehlerzuständen dieses Geräts helfen. Wenden
Sie sich bitte an eines der im Handbuch aufgeführten autorisierten Welch Allyn Service
Center, wenn Sie weitere Hilfe benötigen.
Hinweise zur Fehlerbehebung – Nur für qualifiziertes
Personal
Problem
Mögliche Ursache
Kein Strom am
Netzteilausgang.
Prüfen Sie, ob das Netzteil mit Strom
versorgt wird.
Defektes Netzteil
Testen Sie die vom Netzteil gelieferte
Spannung am Kabelende. Prüfen Sie,
ob die Spannung ca. 4,7 V DC beträgt.
Dieser Test darf nur von geschultem
Personal ausgeführt werden.
Defekter Beleuchter
Prüfen Sie, ob der Beleuchter defekt
ist, indem Sie ihn durch einen neuen
Beleuchter ersetzen oder indem Sie
bei eingeschaltetem Schalter und
funktionierendem Netzteil (siehe
oben), die Lampe entfernen und die
Spannung zwischen dem Mittelkontakt
der Fassung und den
Fassungsgewinden messen. Prüfen
Sie, ob die Spannung ca. 4,6 V beträgt.
Dieser Test darf nur von geschultem
Personal ausgeführt werden.
Falsche Spannung am
Netzteil.
Prüfen Sie, ob die vom
Netzteilausgang kommende Spannung
die Anforderungen in diesem
Handbuch erfüllt.
Lampe leuchtet
nicht.
Geringe
Leuchtkraft.
Lösung
Diese Hinweise sollen bei Behebung von Fehlerzuständen dieses Geräts helfen. Wenden
Sie sich bitte an eines der im Handbuch aufgeführten autorisierten Welch Allyn Service
Center, wenn Sie weitere Hilfe benötigen.
6-10
Garantie und Service
Beschränkte Garantie
Geräte, die neu von Welch Allyn, Inc. (Welch Allyn) gekauft werden, sind frei von Materialund Verarbeitungsfehlern, solange sie normal gebraucht und gewartet werden. Diese
Garantie gilt für ein Jahr für Welch Allyn KleenSpec Vaginal-Spekula mit Leuchteinheit und
umfasst den Beleuchter und das Netzteil ab Datum des ersten Versands von Welch Allyn.
Im Rahmen dieser Garantie wird Welch Allyn oder ihr autorisierter Vertreter nach Ermessen
von Welch Allyn Defekte kostenlos reparieren oder die defekten Teile ersetzen.
Welch Allyn muss telefonisch von dem defekten Produkt in Kenntnis gesetzt werden, und
der Artikel muss sofort mit einer RMA-Nummer (Rücksendegenehmigung) von Welch Allyn
versehen, sicher verpackt und freigemacht an Welch Allyn geschickt werden. Verlust oder
Beschädigung während des Versands fallen unter das Risiko des Käufers.
Welch Allyn haftet nicht für Verluste, die mit dem Gebrauch eines Welch Allyn Produkts
verbunden sind, welches (1) ein unkenntlich gemachtes Herstellungsdatum aufweist, (2)
von jemand anderem als einem autorisierten Welch Allyn Service-Vertreter repariert wurde,
(3) modifiziert wurde, (4) nicht gemäß den Anleitungen verwendet wurde oder (5)
missbraucht oder extremen Umweltbedingungen ausgesetzt wurde.
DIESE GARANTIE GILT EXKLUSIV UND ANSTATT ALLER STILLSCHWEIGENDEN
GARANTIEN DER MARKTFÄHIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ODER
ANDERER GARANTIEN BEZÜGLICH QUALITÄT, GANZ GLEICH OB AUSDRÜCKLICHER
ODER STILLSCHWEIGENDER ART. WELCH ALLYN HAFTET NICHT FOR NEBEN- ODER
FOLGESCHÄDEN, DIE AUS DEM VERKAUF, GEBRAUCH ODER FALSCHER FUNKTION
DES GERÄTS RESULTIEREN, GANZ GLEICH WAS DIE URSACHE AUCH IST. SCHÄDEN
FÜR DIE WELCH ALLYN HAFTET SCHLIESSEN EIN, SIND ABER NICHT BESCHRÄNKT
AUF, ERTRAGS- ODER GEWINNVERLUST, AUSFALLKOSTEN UND VERSÄUMTER
GEBRAUCH DES GERÄTS.
Technischer Service
Wenn Sie ein Problem mit einem Gerät haben, dass Sie selbst nicht lösen können, wenden
Sie sich an ein Welch Allyn Service Center in Ihrer Nähe. Der Technische Service steht Ihnen
an Werktagen unter den für die Welch Allyn Service Centers aufgeführten Telefonnummern
zur Verfügung.
Bevor Sie Welch Allyn oder ihre Service Center anrufen, schauen Sie bitte in folgenden
Bereichen des Beleuchters und/oder des Netzteils das Herstellungsdatum des Geräteteils
nach.
•
Beleuchter: Vier Zahlen, Monat gefolgt vom Jahr, sind invertiert aufgedruckt und
befinden sich rechts von „REF 78800“ neben der Lampe.
•
Netzteil: Vier Zahlen, Woche gefolgt vom Jahr, sind auf der Steckerseite des
Steckers eingeprägt oder auf einem Etikett aufgedruckt.
Wenn Ihnen empfohlen wird, ein Produkt an Welch Allyn zur Wartung oder Reparatur
zurückzuschicken, koordinieren Sie dies bitte mit einem Service Center in Ihrer Nähe.
Sie müssen die Genehmigung von Welch Allyn einholen, bevor Sie ein Produkt zur
Reparatur einschicken. Sie erhalten von unserem Servicepersonal eine
Rücksendegenehmigungsnummer, genannt RMA (Return Material Authorization). Bitte
schreiben Sie diese Nummer auf die Außenseite Ihres Versandkartons. Rücksendungen
ohne RMA werden nicht zur Reparatur angenommen. Reinigen und desinfizieren Sie den
Geräteteil gemäß Anleitung in diesem Handbuch, bevor Sie ihn einschicken.
6-11
Welch Allyn Service Center
Für Service oder Reparatur
Kunden in den USA
Kunden in KANADA
Welch Allyn Inc.
Technische Service Center
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153
Tel.: (315) 685-4560
oder (800) 535-6663
Fax: (315) 685-3361
Welch Allyn Canada Limited
Technische Service Center
160 Matheson Blvd., E., Unit #2
Mississauga, Ontario L4Z 1V4
KANADA
Tel.: (905) 890-0004
oder 1 (800) 561-8797
Fax: (905) 890-0008
INTERNATIONALE Kunden
Welch Allyn Germany
Welch Allyn Australia
Technische Service Center
Zollerstrasse 2-4
72417 Jungingen
Germany
Tel.: 011-49-7477-927186
Fax: 011-49-7477-927293
Technische Service Center
The Metro Centre Unit #5
38-46 South Street
Rydalmere NSW 2116 Australia
Tel.: 011-612-9638-3000
Fax: 011-612-9638-3500
Welch Allyn Ltd. Singapore
Welch Allyn UK Ltd.
300 Beach Road
The Concourse #25-08
Singapore 199555
Tel.: 011-656-291-0882
Fax: 011-656-291-5780
CublingtonRoad
Aston Abbotts
Buckinghamshire
England HP22 4ND
Tel.: 011-0207-365-6780
Fax: 011-0207-365-9694
Welch Allyn Latin America
Welch Allyn China
Technical Service Centers
11300 N.W. 41st Street
Miami, FL 33178
USA
Tel.: (305) 669-9003
Fax: (305) 669-8951
Room 708 Central Plaza
227 Huang Pi Bei Road
Huang Pu District
Shanghai, 200003
China
Tel.: 011-86-21-63279631
Fax: 011-86-21-63279632
Zubehörteile
73412
73414
73416
Europäisches Netzteil
GB-Netzteil
Australisches Netzteil
08800
Ersatzlampe
78600
Mehrfach resterilisierbarer Beleuchter
6-12
Indholdsfortegnelse
Klassifikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
Symbolbeskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
Advarsler og forholdsregler . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
KleenSpec belysningsarmatursystem
til vaginale spekula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-3
Forebyggende vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . .7-3
Udskiftning af lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-3
Rengøring, desinficering og sterilisering . . . . . . . .7-4
Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4
Desinficering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-5
Sterilisering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-6
Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-6
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-6
Godkendelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-7
Fejlfindingsguide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-7
Fejlfindingsguide – Kun kvalificeret personale . . . .7-8
Garanti og service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-9
Begrænset garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-9
Teknisk hjælp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-9
Welch Allyn-servicecentre . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-10
Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-10
Tak fordi De har købt Welch Allyns KleenSpec® belysningsarmatursystem til vaginale
spekula, som omfatter et belysningsarmatur og en strømforsyning. Læs venligst denne
vejledning før brug af systemet.
Klassifikation
Klasse II, Type BF, anvendt del
Foretag kun sterilisering som beskrevet i rengøringsafsnittet i
Almindeligt udstyr
Trinvis betjening
Symbolbeskrivelse
OBS!, Forsigtig, Advarsel: Se
brugsanvisningen.
Lampe tændt
Forsigtig, høje temperaturer
Lampe slukket
Forsigtig, højintensitetslys
Type BF, anvendt del
Vekselstrøm
Jævnstrøm
Dobbel isolering
IPX7
Belysningsarmaturet er beskyttet mod
følgerne af midlertidig nedsænkning i vand
(og de opløsninger, der er beskrevet i denne
vejledning).
IPXØ
Strømforsyningsstik –
ikke beskyttet mod
vandindtrængning.
Advarsler og forholdsregler
FORSIGTIG: Amerikansk lovgivning begrænser dette udstyr til salg af eller på
ordination af en læge.
FORSIGTIG: Lyset er meget stærkt.
ADVARSEL: Undgå øjenskader – se ikke direkte ind i lysstrålen.
ADVARSEL: Lampen beskadiger huden ved berøring. Lad lampen køle af i
5 minutter før udskiftning. Lampen udvikler varme og bør forblive slukket,
indtil umiddelbart før og umiddelbart efter anvendelse. Placer ikke
belysningsarmaturet på en brændbar overflade, hvis lampen er tændt.
ADVARSEL: Afbryd strømforsyningen fra stikkontakten før eventuelt
vedligeholdelsesarbejde.
Dette produkt er kun beregnet til anvendelse sammen med Welch Allyns
KleenSpec vaginale spekula til engangsbrug. Brug ikke belysningsarmaturet til
andre formål. Lampen er varm og kan forårsage brandsår, hvis den anvendes
uden for den vaginale spekulum.
7-1
FORSIGTIG: Brug kun de rengøringsmetoder og desinfektionsopløsninger/metoder, der er beskrevet i denne vejledning. Rengør enheden før
desinficeringen.
FORSIGTIG: Belysningsarmaturet (REF 78800) udgør en biologisk risiko efter
brug. Følg god hospitalsskik og belysningsarmaturets rengørings- og
desinficeringsvejledning i denne vejledning før den næste anvendelse.
FORSIGTIG: Kontroller, at lampen er monteret og sat ordentligt på plads i
belysningsarmaturet under rengørings- og desinficeringsprocessen.
Belysningsarmaturet kan dyppes helt i væske (IPX7), for så vidt lampen er
monteret korrekt.
Belysningsarmaturet kan nedsænkes midlertidigt i væske til en dybde af
0,15 til 1 meter ved et statisk lufttryk og rum- og væsketemperaturer på 22° C
til 43° C.
Med undtagelse af lampen er der ingen dele i enheden, som brugeren selv
kan yde service på. Kontakt det autoriserede servicecenter, som er angivet på
side 10.
ADVARSEL: KleenSpec belysningsarmatursystem til vaginale spekula er ikke
egnet til brug ved tilstedeværelse af brændbare narkoseblandinger med
luft/oxygen eller dinitrogenoxid. Der kan opstå en eksplosion.
Denne enhed overholder de gældende påkrævede standarder for
elektromagnetisk interferens, og den skulle ikke give problemer i forbindelse
med andet udstyr eller påvirkes af andre enheder. Undgå som en
forholdsregel at bruge denne enhed i nærheden af andet udstyr.
Strømmen til det vaginale belysningsarmatursystem afbrydes ved at tage det
eksterne strømforsyningsstik ud af stikkontakten.
Brugsanvisning
KleenSpec belysningsarmatursystem til vaginale spekula
KleenSpec belysningsarmatur til vaginale spekula, som består af belysningsarmaturet og en
strømforsyning, er udviklet til at kunne bruges sammen med følgende spekula fra Welch
Allyn: 58000, 58001, 58004, 58000S, 58001S, 58004S, 58005, 58006 og 58600 / 58601
(med engangsbelysningsarmaturet 78600) til gynækologiske og obstetriske procedurer.
Strømforsyningsstikket leverer strøm fra hospitalets stikkontakter til belysningsarmaturet
(REF 78800), som indeholder lampen (REF 08800). Dette forsyner spekulum og
engangsbelysningsarmaturet med lys (se ovenfor). Denne enhed er kun beregnet til brug
sammen med det rigtige tilbehør (se ovenfor).
Dette produkt er kun beregnet til anvendelse sammen med Welch Allyns KleenSpec
vaginale spekula til engangsbrug. Brug ikke belysningsarmaturet til andre formål. Lampen er
varm og kan forårsage brandsår, hvis den anvendes uden for den vaginale spekulum.
Monter strømforsyningen på belysningsarmaturet som vist herunder. Belysningsarmaturet
føres derefter ind i det rigtige tilbehør fra Welch Allyn som angivet ovenfor. Kontroller, at alle
tilslutninger er foretaget, før der tændes for strømmen ved hjælp af afbryderkontakten.
7-2
Spekula (se ovenfor)
Tryk ned for at øge
vinkeldannelsen.
Strømforsyningsstik
Tryk op for at reducere
vinkeldannelsen.
Tryk ned for at reducere
højden.
Spekula
(se ovenfor)
REF 78600
Tryk op for at
øge højden. REF 73412
73414
73416
REF 78800
System
Afbryderkontakt
Tænder lampen
REF 78800
Vedligeholdelse
Forebyggende vedligeholdelse
Undersøg månedligt ledninger, forbindelser og strømforsyningsboksen for slitage eller
beskadigelse.
Efter hver anvendelse skal enheden rengøres i overensstemmelse med afsnittet om
rengøring, desinficering og sterilisering i denne vejledning.
Udskiftning af lampe
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tag strømforsyningsstikket ud af stikkontakten, og tag derefter også
belysningsarmaturets stik ud af stikkontakten.
Lad lampen afkøle i minimum 5 minutter, og afmonter den derefter ved at skrue den
mod uret.
Efterse belysningsarmaturets fatning for beskadigelser eller uregelmæssigheder.
Kontakt det autoriserede servicecenter, hvis der findes uregelmæssigheder.
Udskift kun med en Welch Allyn REF 08800-lampe.
Kontroller, at lampens o-ring stadig er monteret, og at den ikke er beskadiget eller
snavset før monteringen. Hvis o-ringen mangler eller er beskadiget, skal lampen
udskiftes.
Monteres ved at skrue med uret.
7-3
Med uret
Mod uret
Rengøring, desinficering og sterilisering
Lampen er den eneste del af belysningsarmaturet, som brugeren selv må
yde service på. Udskift lampen, når der er utilstrækkelig belysning.
CaviWipe
(aftørring)
Enzol
(iblødlægning)
Metrizyme
(iblødlægning)
Rengøring
Belysningsarma
tur
REF 78800
Transformer
REF 73405
Engangsbelysni
ngsarmatur
REF 78600
Ja
Ja
Ja
Ja
Begrænset*
Ja
Ja
Begrænset*
Ja
Ja
Begrænset*
Ja
Mellemniveau
Mellemniveau
Mellemniveau
Sterilisering
Autoklav
Nej
Nej
Ja**
* Nedsænk ikke transformerens stik. Følg instruktionerne i denne vejledning.
** Engangsbelysningsarmaturets evne til at transmittere lys forringes efter gentagne
autoklavomgange (cirka 20), og det vil til sidst skulle udskiftes.
Desinficering
CaviWipe
Rengøring
Aftørring
Strømforsyning, belysningsarmatur (REF 78800), engangsbelysningsarmatur (REF 78600)
Se rengøringstabellen for at finde det rigtige rengøringsprodukt.
1. Tag strømforsyningsstikket ud af stikkontakten, og tag derefter også
belysningsarmaturets stik ud af stikkontakten.
2. Belysningsarmaturet frakobles engangsbelysningsarmaturet og
engangsbelysningsarmaturet fjernes fra spekulum (kun 58600 / 58601).
Lampen skal forblive installeret under alle rengørings- og
desinfektionsprocesser.
3.
4.
Følg instruktionerne fra producenten af desinficeringsmidlet, og aftør ledningen helt for
at fjerne eventuelle rester.
Denne proces er kun en simpel rengøring. Der henvises til desinfektion eller
sterilisation for yderligere behandling.
7-4
Iblødlægning
Se rengøringstabellen for at finde det rigtige rengøringsprodukt.
Belysningsarmatur (REF 78800) og/eller engangsbelysningsarmatur (REF 78600)
1. Tag transformeren ud af stikkontakten, og tag derefter også belysningsarmaturets stik
ud af transformeren.
2. Tag belysningsarmaturet ud af engangsbelysningsarmaturet, og fjern
engangsbelysningsarmaturet fra spekulummet (kun 58600/58601).
Lampen skal forblive monteret under alle rengørings- og
desinficeringsprocesser.
3.
4.
5.
6.
Følg instruktionerne fra producenten af rengøringsopløsningen, og læg
belysningsarmaturet og/eller engangsbelysningsarmaturet i blød som anvist.
Opløsningens temperatur er 22° C til 43° C.
Skrub områder med synligt snavs med en blød børste, og skyl belysningsarmaturet og/
eller engangsbelysningsarmaturet grundigt med 22° C til 43° C varmt vandværksvand
for at fjerne rengøringsopløsningen.
Aftør hurtigt belysningsarmaturet og/eller engangsbelysningsarmaturet.
Belysningsarmaturet og/eller engangsbelysningsarmaturet er nu klar til desinfektion.
Begrænset iblødsætning
Strømforsyning
Se rengøringstabellen for at finde det rigtige rengøringsprodukt.
1. Tag strømforsyningsstikket ud af stikkontakten, og tag derefter også
belysningsarmaturets stik ud af stikkontakten.
2. Følg instruktionerne fra producenten af rengøringsopløsningen, og læg kun ledningen i blød
i opløsningen som beskrevet i instruktionerne. Opløsningens temperatur er 22° C til 43° C.
3. Skrub områder med synligt snavs med en blød børste, og skyl
strømforsyningsledningen grundigt med 22° C til 43° C varmt vandværksvand for at
fjerne rengøringsopløsningen.
4. Aftør hurtigt strømforsyningen.
5. Strømforsyningen er nu klar til desinfektion.
Desinficering
Se rengøringstabellen for at identificere den rigtige desinficeringsmetode/-produkt til
belysningsarmaturet, engangsbelysningsarmaturet og/eller strømforsyningen.
Belysningsarmatur (REF 78800) og/eller engangsbelysningsarmatur (REF 78600)
1. Rengør belysningsarmaturet og/eller engangsbelysningsarmaturet som angivet i
“Rengøring-Iblødlægning” eller “Rengøring-Aftørring”.
2. Følg instruktionerne for desinfektion fra producenten af det desinficerende
aftørringsmiddel.
3. Skyl belysningsarmaturet og/eller engangsbelysningsarmaturet grundigt med
22° C til 43° C varmt vandværksvand for at fjerne desinficeringsmidlet.
4. Lad det tørre.
Strømforsyning
NEDSÆNK IKKE STRØMFORSYNINGSSTIKKET.
1. Rengør strømforsyningen som angivet under “Rengøring-Begrænset iblødsætning”
eller “Rengøring-Aftørring”.
2. Følg instruktionerne for desinfektion fra producenten af det desinficerende
aftørringsmiddel kun for ledningen.
3. Skyl kun ledningen grundigt med 22° C til 43° C varmt vandværksvand for at fjerne
desinficeringsmidlet.
4. Lad det tørre.
7-5
Sterilisering
Se rengøringstabellen for at identificere den rigtige desinficeringsmetode/-produkt til
belysningsarmaturet og engangsbelysningsarmaturet.
Våddampsautoklav
Engangsbelysningsarmatur (REF 78600)
1. Rengør engangsbelysningsarmaturet som foreskrevet i afsnittet om rengøring ved
iblødsætning.
2. Placer engangsbelysningsarmaturet i autoklavkammeret for at give det den bedst
mulige dampbehandling. Parametrene for autoklavens kammer er følgende:
•Type:
132° Forvakuum (Hi-VAC) dampcyklus
•Eksponeringstemperatur:
132° C til 135° C
•Eksponeringstid:
3 - 5 minutter
•Udsugningstid:
Hurtig
Bortskaffelse
Der er ingen skadelige materialer i belysningsarmatursystemet.
Enheden betragtes som en biologisk risiko efter brug. Følg god hospitalsskik og de lokale
bestemmelser for bortskaffelse af belysningsarmaturet.
Der er ingen risici relateret til bortskaffelsen af denne enhed ved udløbet af den levetid, hvis
den er rengjort og/eller desinficeret i henhold til instruktionerne i denne vejledning.
Specifikationer
Klasse II, Type BF, anvendt del
100 V~ - 240 V~, 50-60 Hz, 200 mA
Klassificering:
Input:
Output:
Kategori:
Fysiske specifikationer:
Belysningsarmatur:
Strømforsyning:
Belysning:
Lampens holdbarhedstid:
Lampens spænding:
Lampe:
IPX-værdi:
Belysningsarmatur:
Strømforsyning
Miljø:
Betjening:
4,7 V
, 1300 mA
Ikke AP/APG-udstyr
91,4 cm
183 cm
100 timer
4,6 V
Welch Allyn reservedelsnr. 08800
IPX7
IPXØ
+10° C til +35° C, 95% RH
500 hPa til 1060 hPa
-20° C til +49° C, 95% RH,
500 hPa til 1060 hPa
Transport/opbevaring:
Trinvis betjening:
Vaginal spekulum og
belysningsarmatur:
10 minutter ved maks.; min. 5 minutter slukket
Kun engangsbelysningsarmatur (78600):
8 minutter ved maks.; min. 5 minutter slukket
7-6
Godkendelser
CERTIFICERET TIL: CAN/CSA STD C22.2 NO. 601.1
I OVERENSSTEMMELSE MED: IEC 60601-1, IEC60601-1-2, UL STD 2601-1
CE-mærket på dette produkt angiver, at det er blevet testet efter og er i
overensstemmelse med bestemmelserne i direktivet 93/42/EØF vedrørende
medicinsk udstyr.
Regulatory affairs-repræsentant
Welch Allyn Limited
Navan Business Park
Dublin Road
Navan, County Meath, Irland.
Kompatibel med Australiens EMC Framework
Fejlfindingsguide
Problem
Lampen lyser ikke.
Belysningsarmaturet bliver ikke
fastholdt i
580-serien af
spekula eller
78600-serien af
engangsbelysningsarmaturer.
Mulig årsag
Løsning
Afbryderen er i slukket
position.
Kontroller, at afbryderen er i tændt
position. Se vejledningen.
Belysningsarmaturet er ikke
sluttet til strømforsyningen.
Kontroller, at belysningsarmaturet er
sat korrekt i strømforsyningsledningen.
Strømforsyningen er ikke
tilsluttet.
Kontroller, at strømforsyningen er
sluttet rigtigt til stikkontakten.
Defekt lampe
Udskift med en ny lampe.
Løs lampe
Kontroller, at lampen sidder fast i
belysningsarmaturet.
Forkert lampe
Kontroller, at lampen er en REF 08800
Welch Allyn-lampe.
Beskadiget lampe
Efterse lampen og o-ringen for skader.
Udskift med REF 08800-lampen, hvis
der findes skader.
Mulig beskadigelse af
belysningsarmaturets
retentionsvinger.
Efterse retentionsvingerne for skader.
Udskift belysningsarmaturet
REF 78800.
7-7
Problem
Belysningsarmaturet forbliver
ikke sluttet til
strømforsyningsledningen.
Lysafgivelsen
virker lav.
Mulig årsag
Løsning
Sammenkoblingsstikket til
belysningsarmaturet/
strømforsyningen er
beskadiget.
Efterse sammenkoblingsstikket for
skader. Udskift et eller begge stik.
Defekt lampe
Udskift med en ny lampe.
Snavset lampelinse
Efterse lampelinsen for snavs, og
rengør den.
Denne guide er beregnet til at yde hjælp ved undersøgelse af produktets fejltilstand.
Kontakt det autoriserede Welch Allyn-servicecenter, som er angivet i produktejernes
manual, for at få yderligere hjælp.
Fejlfindingsguide – Kun kvalificeret personale
Problem
Mulig årsag
Løsning
Ingen strøm til
stikkontakten.
Kontroller, at der leveres strøm til
stikkontakten.
Defekt strømforsyning
Test spændingen i strømforsyningen
ved enden af ledningen. Kontroller, at
spændingen er cirka 4,7 volt
jævnstrøm. Kun personale med
ekspertise på området må udføre
denne test.
Defekt belysningsarmatur
Kontroller, at belysningsarmaturet er
defekt ved at udskifte det med et nyt
belysningsarmatur, eller tænd for
afbryderen, så der passerer strøm
gennem strømforsyningen (se
ovenfor), afmonter lampen, og mål
spændingen mellem lampens
fatningskontakt og fatningsgevindet.
Kontroller, at spændingen er cirka 4,6
volt. Kun personale med ekspertise på
området må udføre denne test.
Der leveres en forkert
spænding via
strømforsyningen.
Kontroller, at den spænding, der
leveres via stikkontakten, svarer til det
behov, der er angivet i denne
vejledning.
Lampen lyser ikke.
Lysafgivelsen
virker lav.
Denne guide er beregnet til at yde hjælp ved undersøgelse af produktets fejltilstand.
Kontakt det autoriserede Welch Allyn-servicecenter, som er angivet i produktejernes
manual for at få yderligere hjælp.
7-8
Garanti og service
Begrænset garanti
Instrumentering, der er købt hos Welch Allyn, Inc. (Welch Allyn), garanteres i et år fra den
første afsendelsesdato fra Welch Allyn og på betingelse af normal anvendelse at være
fremstillet af fejlfri materialer og korrekt fremstillet for Welch Allyn, og desuden dækker
garantien et års service for KleenSpec belysningsarmaturet til vaginale spekula, som består
af selve belysningsarmaturet og en strømforsyning. Denne garanti opfyldes af Welch Allyn
eller vores autoriserede repræsentanter, som på vegne af Welch Allyn reparerer eller
udskifter produktet gratis. Garantien omfatter både reservedele og arbejdsløn.
Welch Allyn skal underrettes telefonisk om defekte produkter, og enheden skal returneres
med det samme sammen med et RMA-nummer, som Welch Allyn leverer. Produktet skal
emballeres sikkert, og portoen betales af Welch Allyn. Tab eller skade under fragt er
køberens ansvar.
Welch Allyn kan ikke gøres ansvarlige for tab i forbindelse med brug af et Welch Allynprodukt, der (1) har fået ødelagt den påtrykte fremstillingsdato, (2) er blevet repareret af
andre end en autoriseret Welch Allyn-servicerepræsentant, (3) er blevet foretaget ændringer
på, (4) er blevet brugt på anden måde end som foreskrevet i instruktionerne, eller (5) er
blevet misbrugt eller udsat for ekstreme miljøforhold.
DENNE GARANTI UDELUKKER ALLE ANDRE GARANTIER OG ERSTATTER STILTIENDE
GARANTIER ELLER GARANTIER OM SALGBARHED, EGNETHED TIL ET BESTEMT
FORMÅL ELLER ANDRE GARANTIER OM KVALITET, UANSET OM DE ER UDTRYKTE
ELLER STILTIENDE. WELCH ALLYN KAN IKKE GØRES ANSVARLIGE FOR EVENTUELLE
HÆNDELIGE SKADER ELLER FØLGESKADER, SOM ER ET RESULTAT AF SALG, BRUG
ELLER FORKERT FUNKTION AF INSTRUMENTET UANSET ÅRSAGEN. DE SKADER, SOM
WELCH ALLYN KAN GØRES ANSVARLIGE FOR, OMFATTER, MEN ER IKKE BEGRÆNSET
TIL, TAB AF INDTÆGTER ELLER OVERSKUD, OMKOSTNINGER VED NEDETID OG
MISTET ANVENDELSESMULIGHED FOR INSTRUMENTET.
Teknisk hjælp
Hvis De har problemer med udstyret, som De ikke kan løse, kan De kontakte det nærmeste
Welch Allyn-servicecenter for at få hjælp. De kan også få teknisk hjælp via telefonen i vores
normale åbningstider. Se listen over telefonnumre under Welch Allyn-servicecentre.
Før De kontakter Welch Allyn eller vores servicecenter, bedes De kontrollere følgende
områder på belysningsarmaturet og/eller strømforsyningen for at finde komponentens/
komponenternes fremstillingsdato.
•
Belysningsarmatur: Der er trykt fire cifre, måned og derefter år til højre for
“REF 78800” i nærheden af lampen.
•
Strømforsyning: Fire cifre, uge og derefter år er trykt eller placeret som mærkat
på grebsiden af strømforsyningsstikket.
Hvis De tilrådes at returnere et produkt til Welch Allyn til reparation eller
rutinevedligeholdelsesarbejde, skal De arrangere reparationen med det nærmeste
servicecenter.
Før De returnerer et produkt til reparation, skal De indhente godkendelse fra Welch Allyn.
De vil blive tildelt et returneringsgodkendelsesnummer af vores servicepersonale. Sørg for
at skrive dette nummer på ydersiden af forsendelsesemballagen. Returnerede produkter,
som ikke er mærket med et returneringsgodkendelsesnummer, kan ikke accepteres til
service. Før afsendelsen bedes De rengøre og desinficere produktet som beskrevet i
denne vejledning.
7-9
Welch Allyn-servicecentre
Til service eller reparation
Kunder i USA
Kunder i Canada
Welch Allyn Inc.
Technical Service Centers
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153
Tlf.: (315) 685-4560
eller (800) 535-6663
Fax: (315) 685-3361
Welch Allyn Canada Limited
Technical Service Centers
160 Matheson Blvd., E., Unit #2
Mississauga, Ontario L4Z 1V4
CANADA
Tlf.: (905) 890-0004
eller 1 (800) 561-8797
Fax: (905) 890-0008
INTERNATIONALE kunder
Welch Allyn Tyskland
Welch Allyn Australien
Technical Service Centers
Zollerstrasse 2-4
72417 Jungingen
Tyskland
Tlf.: 011-49-7477-927186
Fax: 011-49-7477-927293
Technical Service Centers
The Metro Centre Unit #5
38-46 South Street
Rydalmere NSW 2116, Australien
Tlf.: 011-612-9638-3000
Fax: 011-612-9638-3500
Welch Allyn Ltd. Singapore
Welch Allyn UK Ltd.
300 Beach Road
The Concourse #25-08
Singapore 199555
Tlf.: 011-656-291-0882
Fax: 011-656-291-5780
Cublington Road
Aston Abbotts
Buckinghamshire
England HP22 4ND
Tlf.: 011-0207-365-6780
Fax: 011-0207-365-9694
Welch Allyn Latinamerika
Welch Allyn Kina
Technical Service Centers
11300 N.W. 41st Street
Miami, FL 33178
USA
Tlf.: (305) 669-9003
Fax: (305) 669-8951
Room 708 Central Plaza
227 Huang Pi Bei Road
Huang Pu District
Shanghai, 200003
Kina
Tlf.: 011-86-21-63279631
Fax: 011-86-21-63279632
Tilbehør
73412
73414
73416
Europæisk strømforsyning
Britisk strømforsyning
Australsk strømforsyning
08800
Ekstra lampe
78600
Engangsbelysningsarmatur
7-10
Inhoudsopgave
Classificatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-1
Omschrijvingen van symbolen . . . . . . . . . . . . . .8-1
Waarschuwingen en aandachtspunten (Let op) .8-1
Gebruiksinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Verlichtingssysteem – KleenSpec
Vaginale Specula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-3
Preventief onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-3
Vervangen van de lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-3
Reiniging, desinfectie en sterilisatie . . . . . . . . . . . .8-4
Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4
Desinfectie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-5
Sterilisatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-6
Verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-6
Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-6
Goedkeuringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-7
Gids voor het oplossen van problemen . . . . . . . .8-7
Gids voor het oplossen van problemen –
alleen voor gekwalificeerd personeel . . . . . . . . . . .8-8
Garantie en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Beperkte garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Technische ondersteuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Welch Allyn Servicecentra . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
Hartelijk dank voor uw aankoop van het Verlichtingssysteem KleenSpec® Vaginal Specula
van Welch Allyn bestaande uit de verlichter en stroomtoevoer. Wij verzoeken u dit handboek
door te lezen voordat u dit systeem gaat gebruiken.
Classificatie
Klasse II, type BF, toegepast onderdeel
Steriliseer alleen op de wijze zoals aangegeven in
het gedeelte Reinigen
Standaard apparatuur
Periodieke handeling
Omschrijvingen van symbolen
Opletten, Waarschuwing, Let op: Lees voor
het gebruik de instructies.
Lamp - Aan
Let op, hoge temperaturen
Lamp - Uit
Let op, verlichting met een hoge intensiteit
Toegepast onderdeel,
type BF
Wisselstroom
Gelijkstroom
Dubbele isolatie
IPX7
De verlichter is beveiligd tegen de gevolgen
van het tijdelijk onderdompelen in water (en de
IPXØ
oplossingen zoals beschreven in dit handboek)
Netvoedingstekker Niet beschermd tegen
binnendringend vocht.
Waarschuwingen en aandachtspunten (Let
op)
LET OP: In de VS kan dit apparaat, als gevolg van federale wetgeving, alleen
na instigatie of aankoop door een arts worden geleverd.
LET OP: De verlichting is intens.
WAARSCHUWING: Om oogbeschadigingen te voorkomen mag niet direct in
de lichtstraal worden gekeken.
WAARSCHUWING: Als de lamp de huid aanraakt zal er een verwonding
optreden. Laat de lamp ca. 5 minuten afkoelen voordat de lamp wordt
vervangen. De lamp genereert warmte en dient uitgeschakeld te blijven tot
net voor het gebruik en direct na het gebruik weer uitgeschakeld te worden.
Plaats de verlichter niet op een ontvlambaar oppervlak als de lamp verlicht is.
WAARSCHUWING: Neem de stekker uit het stopcontact voordat
onderhoudswerkzaamheden worden uitgevoerd.
Dit product is alleen voor het gebruik bij de KleenSpec Vaginal Specula voor
eenmalig gebruik van Welch Allyn bestemd. Gebruik de verlichter niet voor
enig ander doel. De lamp is heet en kan, indien buiten de vaginaspeculum
gebruikt, verbrandingen veroorzaken.
8-1
LET OP: Gebruik alleen de reinigingsmethoden en de desinfectieoplosssingen
/-methoden die in dit handboek worden beschreven. Reinig het apparaat
voordat deze gedesinfecteerd gaat worden.
LET OP: De verlichter (REF 78800) is na gebruik niet biologisch afbreekbaar.
Volg de goede ziekenhuisgewoonten en de instructies zoals beschreven in dit
handboek, ten aanzien van het reinigen en desinfecteren van de verlichter,
voordat de verlichter een volgende keer zal gaan worden gebruikt.
LET OP: Controleer tijdens de gehele reinigings- en desinfectieprocedure of
de lamp geplaatst is en goed in de verlichter is aangebracht. De verlichter kan,
als de lamp op de juiste wijze is geplaatst, in het geheel onder water worden
gedompeld (IPX7).
De verlichter kan tot een diepte van 0,15 tot 1 meter, bij een gemiddelde druk,
op kamer- en vloeistoftemperatuur van 22°C tot 43°C, tijdelijk worden
ondergedompeld..
Buiten de lamp bevat het apparaat geen onderdelen die door de gebruiker
vervangen dienen te worden. Neem contact op met het geautoriseerde
servicecentrum, zoals weergegeven op pagina 10.
WAARSCHUWING: Het verlichtingssysteem KleenSpec Vaginal Specula is
niet geschikt voor gebruik bij aanwezigheid van ontvlambare
anesthesiemengsels met lucht of zuurstof of lachgas. Dit kan een explosie tot
gevolg hebben.
Deze apparatuur voldoet aan de huidige vereiste standaarden voor
elektromagnetische interferentie en zou geen probleem voor andere
apparatuur moeten opleveren of worden beïnvloed door andere apparaten. Uit
voorzorg het gebruik van dit apparaat in de directe nabijheid van andere
apparatuur vermijden.
Om alle stroom van het vaginale verlichtingssysteem te nemen dient de
externe stroomtoevoer uit het stopcontact genomen te worden.
Gebruiksinstructies
Verlichtingssysteem – KleenSpec Vaginale Specula
Het verlichtingssysteem KleenSpec Vaginal Specula bestaande uit een verlichter en een
stroomkabel, dat bedoeld is om met de volgende specula van Welch Allyn te werken:
58000, 58001, 58004, 58000S, 58001S, 58004S, 58005, 58006 en 58600 / 58601 (met
wegwerpverlichter 78600) voor gynaecologische- en obstetrieprocedures.
De netvoedingstekker voorziet de stroom van het stopcontact van de ziekenhuiswand naar
het verlichtingssysteem (REF 78800) die de lamp omvat (REF 08800). Deze zorgt voor de
verlichting van de speculum en de wegwerpverlichter (zie boven). Deze apparatuur is alleen
bestemd dat bedoeld is het gebruik met de juiste accessoires (zie boven).
Dit product is alleen voor het gebruik bij de KleenSpec Vaginal Specula voor eenmalig
gebruik van Welch Allyn bestemd. Gebruik de verlichter niet voor enig ander doel. De lamp
is heet en kan, indien buiten de vaginaspeculum gebruikt, verbrandingen veroorzaken.
Sluit de stroomtoevoer op de verlichter aan zoals onderstaand is beschreven. De verlichter
schuift vervolgens in de daarvoor bestemde accessoire van Welch Allyn, zoals bovenstaand
beschreven. Controleer of alle verbindingen tot stand zijn gebracht voordat de stroom via de
aan/uit schakelaar wordt ingeschakeld.
8-2
Specula (zie boven)
Duw omlaag om de hoekvorming
te vergroten.
Netvoedingstekker
Duw omhoog om
de hoekvorming te verkleinen.
Duw omlaag om de verhoging
te verkleinen.
Specula (zie
boven)
REF 78600
Systeem
Duw omhoog om de
verhoging te
vergroten.
REF 08800
REF 73412
73414
73416
Aan/uit schakelaar
Ontsteek de lamp
REF 78800
Onderhoud
Preventief onderhoud
Controleer de bedrading, verbindingen en de behuizing van de stroomtoevoer maandelijks
op slijtage of beschadigingen.
Reinig de eenheid na ieder gebruik, e.e.a. in overeenstemming zoals in dit handboek bij
Reiniging, desinfectie en sterilisatie, beschreven.
Vervangen van de lamp
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Neem de stekker uit het stopcontact en neem vervolgens de verlichter uit is de
netvoeding.
Laat de lamp gedurende minimaal 5 minuten afkoelen en verwijder vervolgens de
lamp door deze naar links te draaien (tegen de wijzers van de klok in).
Controleer de fitting van de lamp op beschadigingen of onregelmatigheden. Neem
contact op met het geautoriseerde servicecentrum als onregelmatigheden worden
aangetroffen.
Alleen met een Welch Allyn REF 08800 lamp vervangen.
Controleer voordat de lamp geplaatst gaat worden of de O-ring van de lamp aanwezig
is en of er geen beschadigingen of vervuilingen hierop aanwezig zijn. Als de O-ring niet
aanwezig is of beschadigd is, dient de lamp te worden vervangen.
Plaats de lamp door deze naar rechts in te draaien (in de richting van de wijzers van
de klok).
8-3
Naar rechts
Naar links
De lamp is het enige door de gebruiker te vervangen onderdeel van het
verlichtingssysteem. Vervang de lamp als er sprake is van een onvoldoende
verlichting.
Reiniging, desinfectie en sterilisatie
Verlichter
REF 78800
Reiniging
CaviWipe
(afnemen)
Enzol (weken)
Metrizyme
(weken)
Transformator Wegwerpverlich
REF 73405
REF 78600
Ja
Ja
Ja
Ja
Beperkt*
Ja
Ja
Beperkt*
Ja
Ja
Beperkt*
Ja
Gemiddeld
Gemiddeld
Gemiddeld
niveau
niveau
niveau
Sterilisatie
Autoclaaf
Nee
Nee
Ja**
* De stekker van de transformator mag niet worden ondergedompeld. Volg de
instructies zoals in dit handboek beschreven.
** De mogelijkheid van de wegwerpverlichter om licht te transfereren zal na herhaalde
autoclaafcycli (ca, 20) afnemen en zal te zijner tijd vervangen dienen te worden.
Desinfectie
CaviWipe
Reiniging
Afnemen
Voeding, Verlichter (REF 78800), Wegwerpverlichter (REF 78600)
Zie de reinigingstabel om het juiste reinigingsproduct te verifiëren.
1. Neem de stekker uit het stopcontact en neem vervolgens de verlichter van de
netvoeding.
2. Maak de verlichter los van de wegwerpverlichter en verwijder de wegwerpverlichter uit
het speculum (enkel 58600/58601).
De lamp moet tijdens alle reinigings- en desinfectieprocessen in het
apparaat gemonteerd blijven.
3.
4.
Volg de instructies van de fabrikant van het afneemmiddel en neem de bedrading
geheel af om enige restanten te verwijderen.
Dit proces is slechts een algemene reiniging. Zie desinfectie en sterilisatie voor de
verdere werkwijze.
8-4
Weken
Zie de reinigingstabel om het juiste reinigingsproduct te verifiëren.
Verlichter (REF 78800) en / of wegwerpverlichter (REF 78600)
1. Neem de transformator uit het stopcontact en neem vervolgens de verlichter van de
transformator.
2. Neem de verlichter uit de wegwerpverlichter en verwijder de wegwerpverlichter uit het
speculum (alleen v.w.b. 58600 / 58601).
De lamp dient tijdens de reinigings- en desinfectieprocedures in de
apparatuur geplaatst te blijven.
3.
4.
5.
6.
Volg de instructies van de fabrikant ten aanzien van de reinigingsoplossingen en week
de verlichter en / of wegwerpverlichter zoals beschreven. Oplossingstemperatuur is
22°C tot 43°C.
Maak ieder gebied met zichtbare vervuiling met een zachte borstel schoon en spoel de
verlichter en/ of wegwerpverlichter goed met kraanwater, op een temperatuur van
22°C tot 43°C, af om het reinigingsmiddel te verwijderen.
Droog de verlichter en / of wegwerpverlichter goed af.
De verlichtinger en/of de wegwerpverlichter is nu klaar voor desinfectie.
Beperkt weken
Netvoeding
Zie de reinigingstabel om het juiste reinigingsproduct te verifiëren.
1. Neem de stekker uit het stopcontact en neem vervolgens de verlichter van de
netvoeding.
2. Volg de instructies van de fabrikant ten aanzien van de reinigingsoplossingen en week
de bedrading in het reinigingsmiddel, zoals beschreven. Oplossingstemperatuur is
22°C tot 43°C.
3. Maak ieder gebied met zichtbare vervuiling met een zachte borstel schoon en spoel
de bedrading alleen met kraanwater, op een temperatuur van 22°C tot 43°C, goed af
om het reinigingsmiddel te verwijderen.
4. Maak de bedrading goed droog.
5. De voeding is nu klaar voor desinfectie.
Desinfectie
Zie de reinigingstabel om de juiste desinfectiemethode of het juiste desinfectiemiddel voor
de verlichter en / of de wegwerpverlichter en of de bedrading te verifiëren.
Verlichter (REF 78800) en / of wegwerpverlichter (REF 78600)
1. Reinig de verlichter en/of de wegwerpverlichter volgens de instructies in
“Reinigen-Weken” of “Reinigen-Afnemen”.
2. Volg de desinfectie-instructies van de fabrikant van de desinfectiedoekjes.
3. Spoel de verlichter en of wegwerpverlichter goed met kraanwater, op een temperatuur
van 22°C tot 43°C, af om het desinfectiemiddel te verwijderen.
4. Laat de verlichter en of wegwerpverlichter goed drogen.
Netvoeding
DE STEKKER VAN DE NETVOEDING MAG NIET WORDEN ONDERGEDOMPELD.
1. Reinig de voeding volgens de instructies onder “Reinigen-Beperkt weken” of
“Reinigen-Afnemen”.
2. Pas de desinfectie-instructies van de fabrikant van de desinfectiedoekjes enkel toe op
het snoer.
3. Spoel de bedrading alleen met kraanwater op een temperatuur van 22°C tot 43°C, af
om het desinfectiemiddel te verwijderen.
4. Laat de bedrading goed drogen.
8-5
Sterilisatie
Zie de reinigingstabel om de juiste sterilisatiemethode of het juiste sterilisatiemiddel voor
de verlichter en / of de wegwerpverlichter en of de bedrading te verifiëren.
Natte stoom autoclaaf
Wegwerpverlichter (REF 78600)
1. Reinig de wegwerpverlichter zoals beschreven bij “Reiniging – weken“.
2. Plaats de wegwerpverlichter in de kamer van de autoclaaf om deze op de beste wijze
aan de stoom bloot te stellen. De parameters van de autoclaafkamer zijn als volgt:
•Type:
132° Pre-vacuüm (Hi-VAC) stoomcyclus
•Temperatuur waaraan wordt
blootgesteld:
132°C tot 135°C
•Tijdsduur:
3 - 5 minuten
•Afzuigtijd:
Snel
Verwijderen
Het verlichtingssysteem bevat geen schadelijke materialen.
Het apparaat wordt als niet biologisch afbreekbaar beoordeeld. Volg de goede
ziekenhuisgewoonten en de locale verordeningen m.b.t. het verwijderen van de verlichter.
Er zijn geen risico’s verbonden aan het verwijderen van dit apparaat, als het apparaat, nadat
de levensduur is verstreken, conform de instructies zoals beschreven in dit handboek, werd
gereinigd en gedesinfecteerd.
Specificaties
Klasse II, Type BF, toegepast onderdeel
100V~ - 240V~, 50-60Hz, 200mA
Classificatie:
Invoer:
Uitvoer:
Categorie:
Fysieke specificaties:
Verlichter:
Netvoeding:
Verlichting:
Levensduur van de lamp
Voltage van de lamp
Lamp:
IPX-classificatie:
Verlichter:
Netvoeding:
Omgeving
Werkend bij:
4.7 V
, 1300mA
Geen AP- of APG-apparatuur
91,4 cm
183 cm
100 uur
4,6 V
Welch Allyn onderdeelnummer 08800
IPX7
IPXØ
+10°C tot +35°C, 95% RH
500 hPa tot 1060 hPa
-20°C tot +49°C, 95% RH,
500 hPa tot 1060 hPa
Transport/opslag:
Periodieke werking
Vag Spec en verlichter
max. 10 minuten aan; min. 5 minuten uit
Alleen voor de wegwerpverlichter (78600) max. 8 minuten aan; min. 5 minuten uit
8-6
Goedkeuringen
GECERTIFICEERD VOLGENS: CAN/CSA STD C22.2 NO. 601.1
CONFORM: IEC 60601-1, IEC60601-1-2, UL STD 2601-1
De CE-markering op dit product betekent dat het is getest volgens en voldoet
aan de richtlijn 93/42/EEC voor medische apparatuur.
Regulatory Affairs Representative
Welch Allyn Limited
Navan Business Park
Dublin Road
Navan, County Meath, Republic of Ireland
Voldoet EMC Framework of Australia
Gids voor het oplossen van problemen
Probleem
Mogelijke oorzaak
Oplossing
De stroomschakelaar staat in De stroomschakelaar staat in de aande uit-stand.
stand. Zie het handboek.
De verlichter is niet op de
netvoeding aangesloten.
Controleer of de verlichter op de juiste
wijze aan de bedrading van de
netvoeding is aangesloten.
De netvoeding is niet
aangesloten.
Controleer of de stroomtoevoer op de
juiste wijze in het stopcontact is
gestoken.
Lamp verlicht niet. Defecte lamp
Vervang door een nieuwe lamp.
Losse lamp
Controleer of de lamp goed in de
verlichter vastzit.
Onjuiste lamp
Controleer of de lamp een lamp van
Welch Allyn, REF 08800, is.
Beschadigde lamp
Controleer de lamp en de O-ring op
beschadigingen. Als een beschadiging is
geconstateerd, dient deze met een
lamp, REF 08800, te worden vervangen.
De verlichter blijft
niet in de speculaMogelijke beschadiging aan
serie 580 of de
de retentievleugels van de
serie 78600 van de
verlichter.
wegwerpverlichter,
behouden.
8-7
Inspecteer de retentievleugels op
beschadigingen. Vervang de verlichter
REF 78800.
Probleem
De verlichter blijft
niet met de
bedrading van de
netvoeding
aangesloten.
Mogelijke oorzaak
De koppelstekker van de
verlichter / netvoeding is
beschadigd.
Defecte lamp
De lichtuitvoer lijkt
Een vervuilde lens van de
laag.
lamp
Oplossing
Controleer de koppelstekker op
beschadigingen. Vervang een of beide.
Vervang door een nieuwe lamp.
Controleer de lens van de lamp op
vervuiling en reinig deze.
Deze gids is bedoeld om ondersteuning te verlenen bij het bepalen van de storing van dit
product. Neem contact op met een geautoriseerd Welch Allyn servicecentrum, zoals
weergegeven bij additionele ondersteuning, in het handboek van het product.
Gids voor het oplossen van problemen – alleen voor
gekwalificeerd personeel
Probleem
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Er staat geen stroom op het
stroomafgiftepunt.
Controleer of er stroom aan het
stroomafgiftepunt wordt toegevoerd.
Defecte netvoeding
Test het einde van de bedrading of
voltage naar de voeding wordt
toegevoerd. Controleer of het voltage
gelijk is aan ca. 4,7 V gelijkstroom.
Alleen op de juiste wijze geschoold
personeel mag deze test uitvoeren.
Defecte verlichter
Controleer of de verlichter defect is
door deze met een nieuwe verlichter te
vervangen of door de schakelaar en de
voeding die via de netvoeding (zie
boven) wordt toegevoerd in de
aanstand in te stellen, verwijder de
lamp en meet het voltage tussen het
contact van het midden van de fitting
van de lamp en de bedrading hiervan.
Controleer of het voltage gelijk is aan
ca. 4,6 V. Alleen op de juiste wijze
geschoold personeel mag deze test
uitvoeren.
Lamp verlicht niet.
Er wordt een onjuist voltage
De lichtuitvoer lijkt
naar de netvoeding
laag.
toegevoerd.
Controleer of de voltage die naar het
stopcontact wordt toegevoerd in
overeenkomst is met de vereisten
zoals in dit handboek beschreven.
Deze gids is bedoeld om ondersteuning te verlenen bij het bepalen van de storing van dit
product. Neem contact op met een geautoriseerd Welch Allyn servicecentrum, zoals
weergegeven bij additionele ondersteuning, in het handboek van het product.
8-8
Garantie en service
Beperkte garantie
Instrumenten die nieuw zijn gekocht van Welch Allyn, Inc. (Welch Allyn) zijn gegarandeerd
vrij van oorspronkelijke defecten aan materiaal en afwerking bij normaal gebruik en service
gedurende een periode van drie jaar voor model 692 en een periode van twee jaar voor
model 690 vanaf de datum van eerste verzending door Welch Allyn. Deze garantie wordt
vervuld door Welch Allyn of zijn geautoriseerde vertegenwoordigers, die bij zulke defecten
reparaties of vervangingen uitvoeren naar goeddunken van Welch Allyn zonder kosten voor
onderdelen of arbeidsloon in rekening te brengen.
Welch Allyn moet telefonisch op de hoogte gebracht worden van defecten aan een product,
dat direct moet worden teruggezonden onder vermelding van een door Welch Allyn
uitgegeven RMA-nummer, in een stevige verpakking en voldoende gefrankeerd. Verlies of
schade tijdens het transport is voor risico van de koper.
Welch Allyn is niet verantwoordelijk voor verlies in verband met het gebruik van een Welch
Allyn-product (1) waarvan het productienummer uitgewist is, (2) dat gerepareerd is door een
niet door Welch Allyn geautoriseerde servicevertegenwoordiger, (3) dat gewijzigd is, (4) dat
niet in overeenstemming met de instructies is gebruikt of (5) misbruikt is of blootgesteld is
aan extreme omstandigheden.
DEZE GARANTIE IS EXCLUSIEF EN VERVANGT ALLE IMPLICIETE GARANTIES OF
VERHANDELBAARHEID, GESCHIKTHEID VOOR BEPAALD GEBRUIK, OF ANDERE
KWALITEITSGARANTIES, UITDRUKKELIJK OF IMPLICIET GESTELD. WELCH ALLYN IS
NIET AANSPRAKELIJK VOOR BIJKOMSTIGE OF GEVOLGSCHADES DIE HET RESULTAAT
ZIJN VAN DE VERKOOP, HET GEBRUIK OF HET ONJUIST FUNCTIONEREN VAN DE
INSTRUMENTATIE ONGEACHT DE OORZAAK. DE SCHADES WAARVOOR WELCH ALLYN
VERANTWOORDELIJK IS, OMVATTEN MAAR ZIJN NIET BEPERKT TOT VERLIES VAN
OMZET OF WINST, DOWNTIMEKOSTEN, EN VERLIES VAN GEBRUIK VAN DE
INSTRUMENTATIE.
Technische ondersteuning
Als zich een probleem met de apparatuur voordoet dat u niet kunt oplossen, bel dan het
dichtstbijzijnde servicecentrum van Welch Allyn voor ondersteuning. Welch Allyn geeft op
gewone werkdagen telefonisch, technische ondersteuning via de telefoonnummers die zijn
vermeld bij de servicecentra van Welch Allyn.
Voordat u contact opneemt met Welch Allyn of zijn servicecentra, dient naar de volgende
gebieden van de verlichter en / of de netvoeding gerefereerd te worden om de datum van
de productie van het onderdeel / de onderdelen te identificeren.
•
•
Verlichter: Vier cijfers, maand gevolgd door jaar, staan gedrukt, aan de
rechterzijde “REF 78800”, naast de lamp.
Netvoeding: Vier cijfers, week gevolgd door jaar, gedrukt of v.v. een label
op de invoerzijde van de netvoedingstekker.
Als u wordt geadviseerd een product voor routinematig onderhoud of reparatie naar Welch
Allyn te sturen, maak dan een afspraak voor de reparatie met het dichtstbijzijnde
servicecentrum.
Voordat u een product ter reparatie opstuurt, moet u eerst autorisatie aanvragen bij Welch
Allyn. Een autorisatienummer voor het retourneren zal u door ons servicepersoneel worden
toegekend. Noteer dit nummer aan de buitenkant van de verpakking die u opstuurt.
Retourzendingen zonder een autorisatienummer voor het retourneren zullen niet voor
service worden geaccepteerd. Reinig en desinfecteer het component in
overeenstemming met hetgeen beschreven is in dit handboek, voordat het
component retour gezonden gaat worden.
8-9
Welch Allyn Servicecentra
Voor service/onderhoud of reparatie
Klanten uit de VS
Klanten uit Canada
Welch Allyn Inc.
Technische Servicecentra
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153
Tel: (315) 685-4560
of (800) 535-6663
Fax: (315) 685-3361
Welch Allyn Canada Limited
Technische Servicecentra
160 Matheson Blvd., E., Unit #2
Mississauga, Ontario L4Z 1V4
CANADA
Tel: (905) 890-0004
of (800) 561-8797
Fax: (905) 890-0008
INTERNATIONALE klanten
Welch Allyn Germany
Welch Allyn Australia
Technische Servicecentra
Zollerstrasse 2-4
72417 Jungingen
Germany
Tel: 011-49-7477-927186
Fax: 011-49-7477-927293
Technische Servicecentra
The Metro Centre Unit #5
38-46 South Street
Rydalmere NSW 2116 Australia
Tel: 011-612-9638-3000
Fax: 011-612-9638-3500
Welch Allyn Ltd. Singapore
Welch Allyn UK Ltd.
300 Beach Road
The Concourse #25-08
Singapore 199555
Tel: 011-656-291-0882
Fax: 011-656-291-5780
CublingtonRoad
Aston Abbotts
Buckinghamshire
England HP22 4ND
Tel: 011-0207-365-6780
Fax: 011-0207-365-9694
Welch Allyn Latin America
Welch Allyn China
Technical Service Centers
11300 N.W. 41st Street
Miami, FL 33178
USA
Tel: (305) 669-9003
Fax: (305) 669-8951
Room 708 Central Plaza
227 Huang Pi Bei Road
Huang Pu District
Shanghai, 200003
China
Tel: 011-86-21-63279631
Fax: 011-86-21-63279632
Accessoires
73412
73414
73416
Europese netvoeding
Engelse netvoeding
Australische netvoeding
08800
Vervangen van de lamp
78600
Wegwerpverlichter
8-10
Innehållstörteckning
Klassificering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-1
Symbolbeskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-1
Varningar och försiktighetsåtgärder . . . . . . . . . . .9-1
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
KleenSpec-ljussystem för vaginalspekulum . . . . . .9-2
Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3
Förebyggande underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3
Byta glödlampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3
Rengöring, desinfektion och sterilisering . . . . . . .9-4
Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-4
Desinficering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-5
Sterilisering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6
Bortkastande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6
Godkännanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-7
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-7
Felsökning – endast kvalificerad personal . . . . . . .9-8
Garanti och service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
Begränsad garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
Teknisk support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
Welch Allyns servicecentraler . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Tack för att du köpte Welch Allyns KleenSpec®-ljussystem för vaginalspekulum, som består
av ett ljus och en strömförsörjningsdel. Läs noggrant igenom denna handbok innan du
använder systemet.
Klassificering
Klass II, typ BF komponent med kroppskontakt
Sterilisera endast enligt anvisningarna i rengöringsavsnittet
vanlig utrustning
intermittent drift
Symbolbeskrivning
OBS!, Varning, Var försiktig: Se
bruksanvisningen.
Glödlampan på
Var försiktig, hög temperatur
Glödlampan av
Var försiktig, mycket intensivt ljus
Typ BF komponent
med kroppskontakt
Växelström
Likström
Dubbelisolering
IPX7
Ljuset är skyddat mot effekterna från
tillfällig nedsänkning i vatten (och de
lösningar som beskrivs i handboken)
IPXØ
Strömförsörjningsdelens stickkontakt –
inte skyddad mot
inträngande vatten.
Varningar och försiktighetsåtgärder
VAR FÖRSIKTIG: Enligt federal lag (USA) får denna utrustning endast säljas
eller ordineras av läkare.
VAR FÖRSIKTIG: Ljusstyrkan är intensiv.
VARNING! Titta inte rakt in i ljusstrålen för att undvika ögonskada.
VARNING! Glödlampan kan skada huden vid hudkontakt. Låt lampan svalna i 5
minuter innan du byter ut den. Glödlampan avger värme och bör förbli släckt
tills alldeles före eller efter användning. Placera aldrig ljuset på en brandfarlig
yta om glödlampan är tänd.
VARNING! Koppla strömförsörjningsdelen från uttaget innan underhåll utförs.
Denna produkt är endast avsedd för användning med Welch Allyns KleenSpecvaginalspekulum för engångsbruk. Använd inte ljuset för något annat ändamål.
Glödlampan är het och kan bränna vävnaden om den används utanför
vaginalspekulumet.
9-1
VAR FÖRSIKTIG: Använd endas de rengöringsmetoder och
desinfektionsslösningar/-metoder som beskrivs i denna handbok. Rengör
enheten innan du desinficerar den.
VAR FÖRSIKTIG: Ljuset anses utgöra (REF 78800) biologisk risk efter
användning. Följ vedertagna sjukhusrutiner och denna handboks anvisningar
för rengöring och desinfektion av ljuset innan du använder det nästa gång.
VAR FÖRSIKTIG: Se till att glödlampan har monterats och sitter ordentligt i
ljuset under hela rengörings- och desinfektionsprocessen. Ljuset kan sänkas
ned i vätska (IPX7) under förutsättning att glödlampan har installerats på rätt
sätt.
Ljuset kan sänkas ned tillfälligt i vätska till ett djup på 0,15 till 1 meter, vid
omgivningstryck, vid rums- och vätsketemperaturer på 22 °C till 43 °C.
Det finns inga komponenter i produkten som kan servas av användaren, utom
glödlampan. Kontakta den auktoriserade servicecentralen som listas på
sidan 10.
VARNING! KleenSpec-ljussystemet för vaginalspekulum lämpar sig inte för
användning i närheten av en brandfarlig blandning av anestetika och luft eller
oxygen eller lustgas. Detta kan leda till explosion.
Denna anordning uppfyller aktuella krav för elektromagnetisk störning och bör
inte påverka annan utrustning eller påverkas av andra enheter. Som en
försiktighetsåtgärd bör du undvika att använda detta instrument i närheten av
annan utrustning.
Koppla från all strömtillförsel till det vaginala ljussystemet genom att koppla
loss den externa strömförsörjningsdelen från vägguttaget.
Bruksanvisning
KleenSpec-ljussystem för vaginalspekulum
KleenSpec-ljussystem för vaginalspekulum, som består av ljuset och
strömförsörjningsdelen, har konstruerats för att fungera med följande Welch Allynspekulum: 58000, 58001, 58004, 58000S, 58001S, 58004S, 58005, 58006 och 58600 /
58601 (med utbytbart ljus 78600) för gynekologiska och obstetriska undersökningar.
Strömförsörjningsdelens stickkontakt kan användas med ett vägguttag av sjukhustyp för
ljusmontaget (REF 78800) som håller glödlampan (REF 08800). Detta tillför ljus till
spekulumet och den utbytbara ljusenheten (se ovan). Denna anordning är endast avsedd att
användas med de tillbehör som listas ovan.
Denna produkt är endast avsedd för användning med Welch Allyns KleenSpecvaginalspekulum för engångsbruk. Använd inte ljuset för något annat ändamål. Glödlampan
är het och kan bränna vävnaden om den används utanför vaginalspekulumet.
Anslut strömförsörjningsdelen till ljuset enligt illustrationen nedan. Ljuset glider sedan in i
ett av de Welch Allyn-tillbehör som listas ovan. Inspektera alla anslutningar innan du slår på
strömmen med hjälp av strömbrytaren.
9-2
Spekulum (se ovan)
Strömförsörjningsdelen
s stickkontakt
Tryck ned för större vinkel
Tryck uppåt för
mindre vinkel
Tryck ned för högre
höjd.
Spekulum (se
ovan)
REF 78600
Tryck uppåt för
högre höjd.
REF 73412
73414
73416
REF 08800
REF 78800
System
Strömbrytare Tänder
glödlampan
Underhåll
Förebyggande underhåll
Undersök varje månad sladdar, anslutningar och strömförsörjningsdelen för tecken på
slitage eller skada.
Efter varje användning skall enheten rengöras enligt anvisningarna i avsnittet Rengöring,
desinfektion och sterilisering i denna handbok.
Byta glödlampa
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Koppla loss strömförsörjningsdelen från vägguttaget och koppla sedan loss ljuset från
strömförsörjningsdelen.
Låt glödlampan svalna minst 5 minuter och avlägsna den genom att skruva ut den
moturs.
Inspektera ljusets lampfattning för tecken på skada. Om något ovanligt observeras skall
du kontakta servicecentralen.
Använd endast Welch Allyns REF 08800-glödlampa vid utbyte.
Verifiera att lampans o-ring är på plats och den inte är skadad eller smutsig innan du
installerar den. Om o-ringen saknas eller är skadad, skall glödlampan bytas ut.
Skruva in glödlampan medurs.
9-3
Medurs
Moturs
Glödlampan är den enda komponent i ljussystemet som kan servas av
användaren. Byt ut glödlampan när ljusstyrkan är för svag.
Rengöring, desinfektion och sterilisering
CaviWipe
(torkduk)
Enzol
(blötläggning)
Metrizyme
(blötläggning)
Rengöring
Desinficering
CaviWipe
Sterilisering
Autoklavering
Ljus
REF 78800
Transformator
REF 73405
Utbytbart ljus
REF 78600
Ja
Ja
Ja
Ja
Begränsad*
Ja
Ja
Begränsad*
Ja
Ja
Medelnivå
Begränsad*
Medelnivå
Ja
Medelnivå
Nej
Nej
Ja**
* Sänk inte ned transformatorns stickkontakt i vätska. Följ anvisningarna i denna
handbok.
** Det utbytbara ljusets förmåga att avge ljus kommer att minska efter upprepade
autoklaveringscykler (ca 20) och ljuset måste slutligen bytas ut.
Rengöring
Torka av
Strömförsörjning, Ljus (REF 78800), Utbytbart ljus (REF 78600)
Du hänvisas till rengöringstabellen för en förteckning över lämpliga rengöringsprodukter.
1. Koppla loss strömförsörjningsdelen från vägguttaget och koppla sedan loss ljuset från
strömförsörjningsdelen.
2. Koppla bort ljuset från det utbytbara ljuset och ta bort det utbytbara ljuset från
spekulum (endast 58600 / 58601) .
Lampan måste vara monterad under all rengöring och desinficering.
3.
4.
Följ fullständiga anvisningar från desinfektionsmedelsdukens tillverkare och torka av
sladden fullständigt för att avlägsna alla materialrester.
Detta är endast en grovrengöringsprocess. Se avsnittet om desinficering och
sterilisering för mer information.
9-4
Blötläggning
Du hänvisas till rengöringstabellen för en förteckning över lämpliga rengöringsprodukter.
Ljusenhet (REF 78800) och/eller utbytbar ljusenhet (REF 78600)
1. Koppla loss transformatorn från vägguttaget och koppla sedan loss ljuset från
transformatorn.
2. Koppla loss ljuset från den utbytbara ljusenheten och avlägsna den utbytbara
ljusenheten från spekulumet (endast 58600 / 58601).
Glödlampan måste förbli installerad under alla rengörings- och
desinfektionsrutiner.
3.
4.
5.
6.
Följ anvisningarna från rengöringslösningens tillverkare och blöt ljuset och/eller den
utbytbara ljusenheten enligt anvisningarna. Lösningstemperaturenär mellan
22° C och 43° C.
Skrubba alla områden med synligt smuts med en mjuk borste och skölj grundligt ljuset
och/eller den utbytbara ljusenheten med kranvatten (22° C till 43° C) för att avlägsna
rengöringslösningen.
Torka ljuset och/eller den utbytbara ljusenheten grovt.
Ljuset och det utbytbara ljuset kan nu desinficeras.
Begränsad blötläggning
Strömförsörjningsenhet
Du hänvisas till rengöringstabellen för en förteckning över lämpliga rengöringsprodukter.
1. Koppla loss strömförsörjningsdelen från vägguttaget och koppla sedan loss ljuset från
strömförsörjningsdelen.
2. Följ tillverkarens anvisningar för rengöringslösning och blöt endast sladden i
lösningen enligt anvisningarna. Lösningstemperaturen är mellan 22° C och 43° C.
3. Skrubba alla områden med synligt smuts med en mjuk borste och skölj grundligt
endast strömförsörjningsdelens nätsladd med kranvatten (22° C till 43 °C) för att
avlägsna rengöringslösningen.
4. Grovtorka strömförsörjningsdelen.
5. Strömförsörjningsdelen kan nu desinficeras.
Desinficering
Du hänvisas till rengöringstabellen för att identifiera lämplig desinfektionsmetod/-produkt för
ljuset, den utbytbara ljusenheten och/eller strömförsörjningsdelen.
Ljusenhet (REF 78800) och/eller utbytbar ljusenhet (REF 78600)
1. Rengör ljuset och/eller det utbytbara ljuset enligt anvisningarna under
“Rengöring-Blötläggning” eller “Rengöring-Torka av”.
2. Följ desinficeringsanvisningarna på rengöringsprodukten.
3. Skölj ljuset och/eller den utbytbara ljusenheten grundligt i kranvatten (22° C till 43° C)
för att avlägsna desinfektionsmedlet.
4. Låt torka.
Strömförsörjningsenhet
SÄNK INTE NED STRÖMFÖRSÖRJNINGSDELENS STICKKONTAKT I VÄTSKA
1. Rengör strömförsörjningsdelen enligt anvisningarna under
“Rengöring-Begränsad blötläggning” eller “Rengöring-Torka av”.
2. Följ desinficeringsanvisningarna på rengöringsprodukten vid rengöring av sladden.
3. Skölj grundligt endast sladden under kranvatten (22° C till 43 °C) för att avlägsna
desinfektionsmedlet.
4. Låt torka.
9-5
Sterilisering
Du hänvisas till rengöringstabellen för att identifiera lämplig steriliseringsmetod/-produkt för
ljuset, den utbytbara ljusenheten.
Autoklavering med våt ånga
Utbytbar ljusenhet (REF 78600)
1. Rengör den utbytbara ljusenheten enligt anvisningarna i avsnittet “Rengöring blötläggning”.
2. Placera den utbytbara ljusenheten i autoklavkammaren för att tillåta bästa möjliga
ångexponering. Autoklavkammarens parametrar är följande:
•Typ:
132° Förvakuum (Hi-VAC) ångcykel
•Exponeringstemperatur:
132° C till 135° C
•Exponeringstid:
3 - 5 minuter
•Utblåsningstid:
Snabb
Bortkastande
Det finns inga riskmaterial som associeras med ljussystemet.
Enheten anses utgöra biologiskt riskavfall efter användning. Följ vedertagen sjukhusrutin
och gällande lagar och förordningar vid kassering av ljuset.
Ingen risk associeras med avfallshantering av denna anordning om den har rengjorts och/
eller desinficerats under sin livstid enligt anvisningarna i denna handbok.
Specifikationer
Klassificering:
Ineffekt:
Uteffekt:
Kategori:
Fysiska specifikationer:
Ljus:
Strömförsörjningsdel:
Belysning:
Glödlampans livslängd:
Glödlampans spänning:
Glödlampa:
IPX-märkvärde:
Ljus:
Strömförsörjningsenhet:
Miljö
Drift:
Transport/förvaring:
Klass II, Typ BF komponent med kroppskontakt
100 V~ - 240 V~, 50-60 Hz, 200 mA
4,7 V
, 1300 mA
Inte AP/APG-utrustning
91,4 cm (36 tum)
183 cm (72 tum)
100 timmar
4,6 V
Welch Allyn art nr 08800
IPX7
IPXØ
+10° C till +35° C, 95% relativ luftfuktighet
500 hPa till 1060 hPa
-20° C till +49° C, 95% relativ luftfuktighet,
500 hPa till 1060 hPa
Intermittent drift:
Vag.spek och ljus:
Endast utbytbart ljus (78600):
10 minuter på max; 5 minuter av min
8 minuter på max; 5 minuter av min
9-6
Godkännanden
CERTIFIERAD ENLIGT: CAN/CSA STD C22.2 NO. 601.1
ÖVERENSSTÄMMER MED: IEC 60601-1, IEC60601-1-2, UL STD 2601-1
CE-märket på denna produkt anger att den har testats och funnits uppfylla
kraven i det medicintekniska direktivet 93/42/EEG.
Representant för tillsynsärenden
Welch Allyn Limited
Navan Business Park
Dublin Road
Navan, County Meath, Irland
Australia EMC Framework Compliant
Felsökning
Problem
Lampan tänds
inte.
Ljuset hålls inte
kvar i ett
spekulum (serie
580) eller i en
utbytbar 78600ljusenhet.
Möjlig orsak
Lösning
Strömbrytaren är i läge av.
Verifiera att strömbrytaren är i läge på.
Se handboken.
Ljuset är inte anslutet till
strömförsörjningsdelen.
Verifiera att ljuset har anslutits till
strömförsörjningsdelens sladd.
Strömförsörjningsdelen är
inte ansluten.
Verifiera att strömförsörjningsdelen har
kopplats till vägguttaget.
Defekt glödlampa
Byt ut glödlampan.
Lös glödlampa
Verifiera att glödlampan är ordentligt
fastsatt i ljuset.
Fel glödlampa
Verifiera att glödlampan är en REF
08800 Welch Allyn-glödlampa.
Skadad glödlampa
Inspektera glödlampan och o-ringen för
skada. Byt ut mot en REF 08800glödlampa i fall av skada.
Möjlig skada på ljusets
fasthållningsvingar.
Kontrollera att fasthållningsvingarna
inte är skadade. Byt ut ljuset REF
78800.
9-7
Problem
Ljuset förblir inte
anslutet till
strömförsörjnings
delens sladd.
Möjlig orsak
Lösning
Kontakten som förenar
ljuset/
strömförsörjningsdelen är
skadad.
Defekt glödlampa
Ljusstyrkan verkar
svag.
Smutsig lamplins
Kontrollera att kontaktdonet inte är
skadat. Byt ut den ena enheten eller
båda två.
Byt ut glödlampan.
Kontrollera att glödlampans lins inte är
smutsig och rengör vid behov.
Denna handledning är avsedd som ett hjälpmedel för att bestämma om produkten är
defekt. Om du behöver ytterligare hjälp skall du kontakta ett Welch Allyn-servicecenter
som listas i användarhandboken.
Felsökning – endast kvalificerad personal
Problem
Möjlig orsak
Lösning
Ingen ström till uttaget på
strömförsörjningsdelen.
Verifiera att strömmen kopplats till
strömförsörjningsdelens uttag.
Defekt strömförsörjningsdel
Testa spänningen som genereras
genom strömförsörjningsdelens
sladdände. Verifiera att spänningen är
ca 4,7 V likström. Endast vederbörligen
utbildad personal får utföra detta test.
Defekt ljus
Verifiera att ljuset är defekt genom att
ersätta det med ett nytt ljus eller med
strömbrytaren i läge på, och
strömtillförsel genom
strömförsörjningsdelen (ovan), kan du
avlägsna glödlampan och mäta
spänningen mellan kontakten mitt i
lampfattningen och lampfattningens
gängor. Verifiera att den avlästa
spänningen är ca 4,6 V. Endast
vederbörligen utbildad personal får
utföra detta test.
Lampan tänds
inte.
Ljusstyrkan verkar Fel spänning levereras till
svag.
strömförsörjningsdelen.
Verifiera att spänningen som tillförs
uttaget på strömförsörjningsdelen
uppfyller kraven i denna handbok.
Denna handledning är avsedd som ett hjälpmedel för att bestämma om produkten är
defekt. Om du behöver ytterligare hjälp skall du kontakta ett Welch Allyn-servicecenter
som listas i användarhandboken.
9-8
Garanti och service
Begränsad garanti
Instrument som köpts från Welch Allyn, Inc. (Welch Allyn) garanteras vara fria från
ursprungliga defekter i material och utförande vid normal användning och service under en
1-års period från det datum när produkten först levererades från Welch Allyn. Denna
utfästelse avser Welch Allyns KleenSpec-ljussystem för vaginalspekulum, som består av
ljusenhet och strömförsörjningsdel. Denna garanti kommer att uppfyllas av Welch Allyn eller
en auktoriserad representant som kommer att reparera eller byta, enligt Welch Allyns
gottfinnande, en dylik defekt, utan kostnader för delar och arbete.
Welch Allyn måste meddelas per telefon om en defekt produkt och artikeln måste
returneras omedelbart, med ett RMA-nummer som tillhandahålls av Welch Allyn, samt
måste förpackas säkert och sändas till Welch Allyn med portot förbetalt. Köparen är ansvarig
för transportskada eller -förlust.
Welch Allyn åtar sig inget ansvar för förlust associerad med användning av en Welch Allynprodukt vars (1) tillverkningsnummer har avsiktligen skadats, (2) har reparerats av någon
annan än en auktoriserad Welch Allyn-servicetekniker, (3) har ändrats, (4) har använts på
annat sätt än vad som anges i anvisningarna, eller (5) har utsatts för extrema
miljöförhållanden.
DENNA GARANTI ÄR EXKLUSIV OCH UTFÄRDAS I STÄLLET FÖR VARJE
UNDERFÖRSTÅDD GARANTI OM SÄLJBARHET, LÄMPLIGHET FÖR VISST SYFTE, ELLER
ANDRA GARANTIER OM KVALITET, VARE SIG UTTRYCKTA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA.
WELCH ALLYN ÅTAR SIG INGET ANSVAR FÖR TILLFÄLLIGA SKADOR ELLER
FÖLJDSKADOR, SOM UPPSTÅTT I PÅ GRUND AV FÖRSÄLJNING, ANVÄNDNING ELLER
FELFUNKTION AV INSTRUMENTET, OBEROENDE AV ORSAKEN. SKADORNA FÖR VILKA
WELCH ALLYN KAN HÅLLAS ANSVARIG INKLUDERAR, MEN BEGRÄNSAS INTE TILL,
FÖRLUST AV INKOMST ELLER VINST, KOSTNADER FÖR DRIFTSAVBROTT, OCH
OFÖRMÅGA ATT ANVÄNDA INSTRUMENTET.
Teknisk support
Om du har ett tekniskt problem du inte kan lösa på egen hand, kan du ringa närmaste lokala
Welch Allyn-servicecenter för hjälp. Du kan erhålla teknisk support per telefon under normala
vardagar på de telefonnummer som listas i förteckningen över Welch Allyn-servicecentra.
Innan du kontaktar Welch Allyn eller företagets servicecentra, hänvisas du till följande
områden på ljuset och/eller strömförsörjningsdelen för att identifiera komponentens/
komponenternas tillverkningsdatum.
•
•
Ljuset: Fyra siffror, först månad sedan år, har stämplats omvänt till höger
om ”REF 78800” nära glödlampan.
Strömförsörjningsdel: Fyra siffror, först månad sedan år, har stämplats på
stiftsidan av strömförsörjningsdelens stickkontakt.
Om du uppmanas returnera en produkt till Welch Allyn för reparation eller rutinunderhåll,
skall du kontakta närmaste servicecenter för närmare anvisningar.
Innan du returnerar produkten för reparation måste du få auktorisation från Welch Allyn. Du
kommer att erhålla RMA-numret (returauktorisering) från servicepersonalen. Kom ihåg att
sätta detta nummer på transportförpackningens utsida. Produkter som levereras utan detta
auktoriseringsnummer kommer inte att accepteras för service. Innan du sänder
produkten skall du rengöra och desinficera den enligt anvisningarna i denna handbok.
9-9
Welch Allyns servicecentraler
För service eller reparation
Kunder i USA
Kunder i Kanada
Welch Allyn Inc.
Technical Service Centers
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153
Tfn: (315) 685-4560
eller (800) 535-6663
Fax: (315) 685-3361
Welch Allyn Canada Limited
Technical Service Centers
160 Matheson Blvd., E., Unit #2
Mississauga, Ontario L4Z 1V4
CANADA
Tfn: (905) 890-0004
eller 1 (800) 561-8797
Fax: (905) 890-0008
INTERNATIONELLA kunder
Welch Allyn Germany
Welch Allyn Australia
Technical Service Centers
Zollerstrasse 2-4
72417 Jungingen
Tyskland
Tfn: 011-49-7477-927186
Fax: 011-49-7477-927293
Technical Service Centers
The Metro Centre Unit #5
38-46 South Street
Rydalmere NSW 2116 Australien
Tfn: 011-612-9638-3000
Fax: 011-612-9638-3500
Welch Allyn Ltd. Singapore
Welch Allyn UK Ltd.
300 Beach Road
The Concourse #25-08
Singapore 199555
Tfn: 011-656-291-0882
Fax: 011-656-291-5780
CublingtonRoad
Aston Abbotts
Buckinghamshire
England HP22 4ND
Tfn: 011-0207-365-6780
Fax: 011-0207-365-9694
Welch Allyn Latinamerika
Welch Allyn China
Technical Service Centers
11300 N.W. 41st Street
Miami, FL 33178
USA
Tfn: (305) 669-9003
Fax: (305) 669-8951
Room 708 Central Plaza
227 Huang Pi Bei Road
Huang Pu District
Shanghai, 200003
Kina
Tfn: 011-86-21-63279631
Fax: 011-86-21-63279632
Tillbehör
73412
73414
73416
Europeisk strömförsörjningsdel
Brittisk strömförsörjningsdel
Australisk strömförsörjningsdel
08800
Utbytesglödlampa
78600
Utbytbar ljusenhet
9-10
Innholdsfortegnelse
Klassifikasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1
Symbolbeskrivelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1
Advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2
KleenSpec vaginale undersøkelsesinstrumenter
med belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2
Vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3
Forebyggende vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3
Bytte lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3
Rengjøring, desinfisering og sterilisering . . . . . . .10-4
Rengjøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4
Desinfisering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
Sterilisering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6
Kasting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6
Spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6
Godkjenning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-7
Bruksanvisning for feilsøking . . . . . . . . . . . . . . .10-7
Bruksanvisning for feilsøking – kun kvalifisert
personale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-8
Garanti og service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-9
Begrenset garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-9
Teknisk assistanse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-9
Welch Allyn-servicesentre . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10
Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10
Takk for at du kjøpte Welch Allyn KleenSpec® vaginale undersøkelsesinstrumenter med
belysning som består av belysningsanordningen og strømtilførsel. Les denne
bruksanvisningen før du tar dette systemet i bruk.
Klassifikasjon
Klasse II, Type BF anvendt del
Steriliser kun som anvist i rengjøringsavsnittet
vanlig utstyr
Intermitterende drift
Symbolbeskrivelser
Advarsel, forsiktig: Se instruksjoner for bruk.
Lampe på
Forsiktig, høye temperaturer
Lampe av
Forsiktig, sterkt lys
Type BF anvendt del
Vekselstrøm
Likestrøm
Dobbel isolasjon
IPX7
Belysningsanordning er beskyttet mot effekten
av midlertidig dypping i vann (og
IPXØ
oppløsningene som er beskrevet i denne
bruksanvisningen)
Strømtilførselstøpsel –
ikke beskyttet mot
vanninntrenging.
Advarsler
FORSIKTIG: I henhold til amerikansk lov kan dette apparatet kun kjøpes eller
bestilles av leger.
FORSIKTIG: Belysningen er sterk.
ADVARSEL: For å unngå øyeskader, må du ikke se direkte inn i strålen.
ADVARSEL: Lampen kan skade huden hvis du tar på den. La lampen avkjøles i
fem minutter før du setter den på plass. Lampen utvikler varme, og bør være
avslått helt til like før den tas i bruk og rett etter at den har vært brukt. Du må
ikke sette belysningsanordningen på en antennelig overflate når lampen er
slått på.
ADVARSEL: Koble strømtilførselen fra uttaket før vedlikeholdsarbeid utføres.
Dette produktet skal kun brukes sammen med Welch Allyn KleenSpec
vaginale undersøkelsesintrumenter for engangsbruk. Du må ikke bruke
belysningsanordningen til noe annet. Lampen er varm og kan forårsake
brannskader hvis den brukes som noe annet enn vaginalt
undersøkelsesinstrument.
10-1
FORSIKTIG: Du må kun bruke regjøringsmetodene og
desinfeksjonsoppløsningene/-metodene som er beskrevet i denne
bruksanvisningen. Rengjør enheten før den desinfiseres.
FORSIKTIG: Belysningsanordningen (REF 78800) er et problemavfall etter
bruk. Følg god sykehusskikk og instruksjonene for rengjøring og desinfisering
av belysningsanordningen i denne bruksanvisningen før du tar den i bruk igjen.
FORSIKTIG: Kontroller at lampen er installert og sitter godt fast i
belysningsanordningen under rengjørings- og desinfiseringsprosessen.
Belysningsanordningen kan dyppes i vann (IPX7), så lenge lampen er installert
på riktig måte.
Belysningsanordningen kan over korte perioder dyppes i vann på 0,15-1,0
meters dypde, ved omgivelsestrykk og ved rom- og væsketemperatur på
22 °C til 43 °C.
Ingen deler inni enheten kan repareres av brukere, unntatt lampen. Kontakt
det autoriserte servicesenteret som står oppført på side 10.
ADVARSEL: KleenSpec vaginale undersøkelsesinstrumenter med belysning er
ikke egnet til bruk i nærheten av antennelige bedøvelsesblandinger og luft
med oksygen eller dinitrogenoksid. Det kan resultere i en eksplosjon.
Denne enheten overholder gjeldende standarder for elektromagnetisk
interferens og skal ikke forårsake problemer for annet utstyr eller påvirkes av
andre enheter. For sikkerhets skyld bør du unngå å bruke denne enheten i
nærheten av annet utstyr.
Koble den eksterne strømtilførselen fra stikkontakten for å fjerne all
strømtilførsel til det vaginale undersøkelsesintrumentet med belysning.
Bruksanvisning
KleenSpec vaginale undersøkelsesinstrumenter med
belysning
KleenSpec vaginale undersøkelsesintrumenter med belysning som består av
belysningsanordningen og strømtilførsel er laget slik at de virker med følgende Welch Allynundersøkelsesintrumenter: 58000, 58001, 58004, 58000S, 58001S, 58004S, 58005, 58006,
og 58600 / 58601 (med engangs-belysningsanordning 78600) for gynekologiske og
obstetriske prosedyrer.
Strømtilførselstøpselet gir strøm fra uttaket på sykehusveggen til belysningsanordningen
(REF 78800) hvor lampen befinner seg (REF 08800). Dette gir belysning til
undersøkelsesinstrumentet og engangs-belysningsanordningen (se ovenfor). Denne
enheten er kun beregnet på bruk med egnet tilbehør (se ovenfor).
Dette produktet skal kun brukes med Welch Allyn KleenSpec engangs-vaginale
undersøkelsesinstrumenter. Belysningsanordningen må ikke brukes til noe annet. Lampen
er varm og kan forårsake brannskader hvis den brukes til noe annet enn som vaginalt
undersøkelsesinstrument.
Monter strømtilførselen til belysningsanordningen som vist nedenfor.
Belysningsanordningen passer da inn i det riktige Welch Allyn-tilbehøret som står oppført
ovenfor. Kontroller at alle koblinger er riktige før du slår på strømmen med på-/avbryteren.
10-2
Undersøkelsesinstrumenter (se
ovenfor)
Dytt nedover for å øke
vinkling.
Strømtilførselstøpsel
Dytt oppover for å
redusere vinkling.
Dytt nedover for å
redusere heving.
Undersøkelse
sinstrumenter
(se ovenfor)
REF 78600
Dytt oppover
for å øke
heving.
REF 08800
System
REF 73412
73414
73416
På-/Avbryter
Sender strøm gjennom
lampen
REF 78800
Vedlikehold
Forebyggende vedlikehold
Undersøk ledninger, koblinger og strømtilførsel for slitasje eller skade månedlig.
Rengjør enheten daglig i henhold til avsnittet om rengjøring, desinfisering og sterilisering i
denne bruksanvisningen.
Bytte lampe
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Koble strømtilførselen fra stikkontakten, og koble deretter belysningsanordningen fra
strømtilførselen.
La lampen kjøles ned i minimum fem minutter, og ta ut lampen ved å skru mot klokken.
Kontroller belysningsanordningens lampeholder for skade eller uregelmessigheter.
Kontakt det autoriserte servicesenteret hvis du oppdager noen uregelmessigheter.
Bytt kun ut med en Welch Allyn REF 08800-lampe.
Kontroller at lampens o-ring er der og at den ikke er ødelagt og fri for rusk før du
installerer den. Hvis o-ringen mangler eller er ødelagt, må du bytte lampen.
Installer den ved å skru med klokken.
10-3
Med
klokken
Mot klokken
Lampen er den enesten delen på belysningssystemet som brukere kan
utføre service på. Bytt lampen når det ikke er tilstrekkelig belysning.
Rengjøring, desinfisering og sterilisering
CaviWipe (tørk)
Enzol
(bløtlegging)
Metrizyme
(bløtlegge)
Rengjøring
Belysningsanordning
REF 78800
Transformator
REF 73405
EngangsbelysningsanordningREF
78600
Ja
Ja
Ja
Ja
Begrenset*
Ja
Ja
Begrenset*
Ja
Ja
Begrenset*
Ja
Mellomklasse
Mellomklasse
Mellomklasse
Sterilisering
Varmesterilisering
Nei
Nei
Ja**
* Du må ikke dyppe transformatorstøpselet i vann. Følg instruksjonene i denne
bruksanvisningen.
** Engangs-belysningsanordningens evne til å sende ut lys reduseres etter gjentatte
varmesteriliseringssykluser (omtrent 20), og til slutt må den byttes ut.
Desinfisering
CaviWipe
Rengjøring
Tørk
Ladestasjon, Belysningsanordning (REF 78800),
Engangsbelysningsanordning (REF 78600)
Se i rengjøringstabllen for å finne egnet rengjøringsprodukt.
1. Koble strømtilførselen fra stikkontakten, og koble deretter belysningsanordningen fra
strømtilførselen.
2. Frakoble belysningsanordning fra engangsbelysningsanordningen og ta
engangsbelysningsanordningen ut av spekulum (kun 58600/58601).
Lampen må være installert under all rengjøring og desinfisering.
3.
4.
Følg instruksjonene fra produsenten av desinfiserende wipes, og tørk ledningen godt
for å fjerne alle rester.
Denne prosessen er kun en grov rengjøring. Les om desinfisering eller sterilisering for
videre behandlingsprosess.
10-4
Bløtlegging
Se i rengjøringstabellen for å finne egnet rengjøringsprodukt.
Belysningsanordning (REF 78800) og/eller engangs-belysningsanordning (REF 78600)
1. Koble transformatoren fra stikkontakten og koble belysningsanordningen fra
transformatoren.
2. Koble belysningsanordningen fra engangs-belysningsanordningen og fjern engangsbelysningsanordningen fra undersøkelsesinstrumentet (58600 / 58601 only).
Lampen må forbli installert under hele regjørings- og
desinfiseringsprosessen.
3.
4.
5.
6.
Følg instruksjonene fra produsenten av rengjøringsoppløsningen og bløtlegg
belysningsanordningen og/eller engangs-belysningsanordningen som anvist.
Oppløsningstemperatur er 22 °C til 43 °C.
Skrubb områder du ser er skitne nøye med en myk børste, og skyll
belysningsanordningen og/eller engangs-belysningsanordningen godt i springvann som
er 22 °C til 43 °C for å fjerne rengjøringsoppløsningen.
Tørk belysningsanordningen og/eller engangs-belysningsanordningen lett.
Belysningsanordning og/eller engangs-belysningsanordningen er klar til å desinfiseres.
Begrenset bløtlegging
Strømtilførsel
Se i rengjøringstabellen for å finne egnet rengjøringsprodukt.
1. Koble strømtilførselen fra stikkontakten, og koble deretter belysningsanordningen fra
strømtilførselen.
2. Følg instruksjonene fra produsenten av rengjøringsoppløsningen og bløtlegg kun
ledningen i oppløsningen som anvist. Oppløsningstemperatur er 22 °C til 43 °C.
3. Skrubb områder du ser er skitne nøye med en myk børste, og skyll
strømtilførselledningen godt i springvann som er 22 °C til 43 °C for å fjerne
rengjøringsoppløsningen.
4. Tørk strømtilførselen lett.
5. Strømtilførselen er nå klar til å desinfiseres.
Desinfisering
Se i rengjøringstabellen for å finne egnet desinfiseringsmetode/-produkt for
belysningsanordningen, engangs-belysningsanordningen og/eller strømtilførselen.
Belysningsanordning (REF 78800) og/eller engangs-belysningsanordning (REF 78600)
1. Rengjør Belysningsanordning og/eller engangs-belysningsanordningen som anvist i
avsnittene om “rengjøring med bløtlegging” eller med “desinfiserende wipe”.
2. Følg fabrikantens anvisninger for bruk av desinfiserende wipe.
3. Skyll belysningsanordningen og/eller engangs-belysningsanordningen godt i
springvann som er 22 °C til 43 °C, og fjern desinfeksjonsmiddelet.
4. La den tørke.
Strømtilførsel
DU MÅ IKKE DYPPE STRØMTILFØRSELSTØPSELET I VANN.
1. Rengjør strømtilførselen som anvist i avsnitt om rengjøring - “begrenset bløtlegging”,
eller om “rengjøring med wipe”.
2. Følg fabrikantens anvisninger for bruk av desinfiserende wipe, bare på nettledningen.
3. Skyll kun ledningen godt i springvann som er 22 °C til 43 °C for å fjerne
desinfeksjonsoppløsningen.
4. La den tørke.
10-5
Sterilisering
Se i rengjøringstabellen for å finne egnet steriliseringsmetode/-produkt for
belysningsanordningen, engangs-belysningsanordningen.
Varmesterilisering med våt damp
Engangs-belysningsanordning (REF 78600)
1. Rengjør engangs-belysningsanordning som anvist under “Rengjøring – bløtlegging”.
2. Sett engangs-belysningsanordningen i varmesteriliseringskammeret slik at den
utsettes for mest mulig damp. Parametrene for varmesteriliseringskammeret er som
følger:
•Type:
132° forvakuum (Hi-VAC) dampsykluser
•Eksponeringstemperatur:
132 °C til 135 °C
•Eksponeringstid:
3-5 minutter
•Utstrømmingstid:
Rask
Kasting
Det er ingen skadelige materialer knyttet til belysningssystemet
Enheten anses som et problemavfall etter bruk. Følg god sykehusskikk og lokale
bestemmelser når du kaster belysningsanordningen.
Det er ingen risiko knyttet til kasting av denne enheten etter endt levetid hvis den rengjøres
og/eller desinfiseres i henhold til instruksjonene i denne bruksanvisningen.
Spesifikasjoner
Klasse II, Type BF anvendt del
100 V~ - 240 V~, 50-60 Hz, 200 mA
Klassifikasjon:
Inntak:
Uttak:
Kategori:
Fysiske spesifikasjoner:
Belysningsanordning:
Strømtilførsel:
Belysning:
Lampens levetid:
Lampens spenning:
Lampe:
IPX-rangering:
Belysningsanordning:
Strømtilførsel:
Omgivelser
Drift:
4,7 V
, 1300 mA
Ikke AP/APG-utstyr
91,4 cm
183 cm
100 timer
4,6 V
Welch Allyn delenr. 08800
IPX7
IPXØ
+10 °C til +35 °C, 95% RH
500-1060 hPa
-20 °C til +49 °C, 95% RH,
500-1060 hPa
Transport/oppbevaring:
Intermitterende drift:
Vag Spec og belysningsanordning:
maks. 10 minutter på, min. 5 minutter av
Engangs-belysningsanordning kun (78600): maks. 8 minutter på, min. 5 minutter av
10-6
Godkjenning
GODKJENT I HENHOLD TIL: CAN/CSA STD C22.2 NR. 601.1
OVERHOLDER: IEC 60601-1, IEC60601-1-2, UL STD 2601-1
CE-merket på dette produktet indikerer at det er testet og overholder
bestemmelsene i 93/42/EEC Direktiv om medisinsk utstyr.
Representant i juridiske spørsmål
Welch Allyn Limited
Navan Business Park
Dublin Road
Navan, County Meath, Republic of Ireland
Australia EMC-rammeverkføyelig
Bruksanvisning for feilsøking
Problem
Mulig årsak
Løsning
Strømbryteren står i avposisjonen.
Kontroller at strømbryteren står i
på-posisjon. Se i bruksanvisningen.
Belysningsanordningen er
ikke koblet til
strømtilførselen.
Kontroller at belysningsanordningen er
ordentlig koblet til
strømtilførselledningen.
Strømtilførselen er ikke
tilkoblet.
Kontroller at strømtilførselen er
ordentlig koblet til stikkontakten.
Lampen lyser ikke Defekt lampe
Bytt ut lampen.
Løs lampe
Kontroller at lampen er ordentlig koblet
til belysningsanordningen.
Feil lampe
Kontroller at lampen er en REF 08800
Welch Allyn-lampe.
Ødelagt lampe
Kontroller om lampen eller o-ringen er
ødelagt. Bytt til en REF 08800-lampe
hvis den er ødelagt.
Belysningsanordningsitterikke
fast i
undersøkelsesinstu Mulig skade på
mentet (580-serie) belysninganordningens
eller
festevinger.
engangsbelysningsanordningen
(78600).
10-7
Kontroller om det er skade på
festevingene. Bytt ut
belysningsanordning REF 78800.
Problem
Belysningsanordni
forblir ikke koblet
til strømtilførselledningen.
Lyseffekten virker
lav.
Mulig årsak
Løsning
Forbindelsesstøpselset
mellom
belysningsanordning/
strømtilførsel er ødelagt.
Kontroller om forbindelsesstøpselet er
ødelagt. Bytt ut en eller begge deler.
Defekt lampe
Bytt ut lampen.
Skitten lampelinse
Kontroller om lampelinsen er skitten og
rengjør den.
Denne bruksanvisningen er ment å være til hjelp når man skal avgjøre produktets
feiltilstand. Kontakt det autoriserte Welch Allyn-servicesenteret som står oppført i
produkteierens bruksanvisning for assistanse.
Bruksanvisning for feilsøking – kun kvalifisert personale
Problem
Mulig årsak
Løsning
Ingen strøm til
strømtilførseluttaket.
Kontroller at det kommer strøm til
strømtilførselsuttaket.
Defekt strømtilførsel
Test spenningen gjennom
strømtilførselen i ledningsenden.
Kontroller at spenningen er omtrent
4,7 volt likestrøm. Kun opplært
personale skal utføre denne testen.
Defekt belysningsanordning
Kontroller om belysningsanordningen
er defekt ved å bytte den ut med en ny
belysningsanordning eller prøv med
bryteren i på-posisjon og strøm
gjennom strømtilførselen (ovenfor),
fjern lampen og mål spenningen
mellom lampeholderens kontaktpunkt
og rillene. Kontroller at spenningen er
omtrent 4,6 volt. Kun opplært
personale skal utføre denne testen.
Feil spenning til
strømtilførselen.
Kontroller at spenningen til
strømtilførselen innfrir kravene i denne
bruksanvisningen.
Lampen lyser ikke.
Lyseffekten virker
lav.
Denne bruksanvisningen er ment å være til hjelp når man skal avgjøre produktets
feiltilstand. Kontakt det autoriserte Welch Allyn-servicesenteret som står oppført i
produkteierens bruksanvisning for assistanse.
10-8
Garanti og service
Begrenset garanti
Instrumenter som er kjøpt fra Welch Allyn, Inc. (Welch Allyn) er garantert å være fri fra
originale defekter i materiale og håndtverk ved normal bruk og service. Dette gjelder i en
periode på ett år for Welch Allyn KleenSpec vaginale undersøkelsesinstrumenter med
belysning, som består av belysningsanordning og strømtilførsel fra dateringen for det første
varepartiet fra Welch Allyn. Denne garantien skal innfris av Welch Allyn eller deres
autoriserte representant som bytter ut eller reparerer enhver slik defekt etter Welch Allyns
skjønn, uten å ta betaling for deler eller arbeid.
Welch Allyn må informeres over telefon om defekte produkter, og de må straks returneres
med et godkjenningsnummer fra Welch Allyn, godt innpakket og forhåndsfrankert til
Welch Allyn. Tap eller skade under forsendelse er kjøperens risiko.
Welch Allyn kan ikke holdes ansvarlig for tap i forbindelse med bruken av Welch Allynprodukter som (1) har fått dato for produksjonsnummer slettet, (2) er reparert av noen andre
enn en autorisert Welch Allyn-servicerepresentant, (3) er endret, (4) er brukt uten å
overholde instruksjonene eller (5) er misbrukt eller utsatt for ekstreme forhold.
DENNE GARANTIEN ER EKSKLUSIV OG I STEDET FOR EN INDIREKTE GARANTI ELLER
OMSETTELIGHET, SIKKERHET FOR ET SPESIFIKT FORMÅL ELLER ANNEN
KVALITETSGARANTI, DIREKTE ELLER INDIREKTE. WELCH ALLYN KAN IKKE HOLDES
ANSVARLIG FOR UTILSIKTET ELLER INDIREKTE SKADE SOM ET RESULTAT AV SALG,
BRUK ELLER FEIL FUNKSJON PÅ INSTRUMENTET UTEN HENSYN TIL ÅRSAKEN.
SKADER SOM WELCH ALLYN SKAL HOLDES ANSVARLIG FOR INKLUDERER, MEN ER
IKKE BEGRENSET TIL, TAP AV INNTEKTER ELLER FORTJENESTE, UTGIFTER FOR
DRIFTSSTANS OG TAP AV BRUK AV INSTRUMENTET.
Teknisk assistanse
Hvis du har et utstyrsproblem som du ikke kan løse selv, kan du ringe til det Welch Allynservicesenteret som ligger nærmest deg for assistanse. Teknisk servicestøtte er tilgjengelig
over telefon på vanlige arbeidsdager på telefonnummerne som står oppført under Welch
Allyn-servicesenter.
Før du tar kontakt med Welch Allyn eller deres servicesenter, ber vi deg se på følgende
områder på belysningsanordningen og/eller strømtilførselen for å identifisere delen(e)s
produksjonsdato.
•
Belysningsanordning: Fire tall, måned og deretter år, trykket speilvendt til høyre
for “REF 78800”, like ved lampen.
•
Strømtilførsel: Fire tall, uke og deretter år, trykket eller merket på den spisse
siden av strømtilførselstøpselet.
Hvis du blir bedt om å returnere et produkt til Welch Allyn for reparasjon eller
rutinevedlikehold, avtaler du reparasjon med det servicesenteret som ligger nærmest deg.
Før du returnerer produktet til reparasjon, må du få godkjenning fra Welch Allyn. Du får et
godkjenningsnummer for returnering av vårt servicepersonale. Husk å skrive dette
nummeret på utsiden av esken du sender produktet i. Produkter som sendes i retur uten
godkjenningsnummer blir ikke tatt inn til service. Før du sender produktet ber vi deg
rengjøre og desinfisere delen som anvist i denne bruksanvisningen.
10-9
Welch Allyn-servicesentre
Til service eller reparasjon
Amerikanske kunder
Kanadiske kunder
Welch Allyn Inc.
Tekniske servicesentre
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153
Tlf: +315 685-4560
eller +800 535-6663
Faks: (315) 685-3361
Welch Allyn Canada Limited
Tekniske servicesentre
160 Matheson Blvd., E., Unit #2
Mississauga, Ontario L4Z 1V4
CANADA
Tlf: +905 890-0004
eller +800 561-8797
Faks: +905 890-0008
INTERNASJONALE kunder
Welch Allyn Tyskland
Welch Allyn Australia
Tekniske sercvicesentre
Zollerstrasse 2-4
72417 Jungingen
Tyskland
Tlf: +011-49-7477-927186
Faks: +011-49-7477-927293
Tekniske servicesentre
The Metro Centre Unit #5
38-46 South Street
Rydalmere NSW 2116 Australia
Tlf: +011-612-9638-3000
Faks: +011-612-9638-3500
Welch Allyn Ltd. Singapore
Welch Allyn UK Ltd.
300 Beach Road
The Concourse #25-08
Singapore 199555
Tlf: +011-656-291-0882
Faks: +011-656-291-5780
CublingtonRoad
Aston Abbotts
Buckinghamshire
England HP22 4ND
Tlf: +011-0207-365-6780
Faks: +011-0207-365-9694
Welch Allyn Latin-Amerika
Welch Allyn Kina
Tekniske servicesentre
11300 N.W. 41st Street
Miami, FL 33178
USA
Tlf: +305 669-9003
Faks: +305 669-8951
Room 708 Central Plaza
227 Huang Pi Bei Road
Huang Pu District
Shanghai, 200003
Kina
Tlf: +011-86-21-63279631
Faks: +011-86-21-63279632
Tilbehør
73412
73414
73416
Europeisk strømtilførsel
Britisk strømtilførsel
Australsk strømtilførsel
08800
Ny lampe
78600
Engangs-belysningsanordning
10-10
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153
Tel: (800) 535-6663 or (315) 685-4560
Fax: (315) 685-3361
www.welchallyn.com
Part No. 706470 Ver. C
Printed in the U.S.A.

Documentos relacionados