KleenSpec® Vaginal Specula Illumination System
Transcripción
KleenSpec® Vaginal Specula Illumination System
KleenSpec® Vaginal Specula Illumination System REF 78812 78814 78816 Table of Contents Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1 Symbol Descriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1 Warnings and Cautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1 Instructions for Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2 KleenSpec Vaginal Specula Illumination System . .1-2 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3 Preventative Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3 Lamp Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3 Cleaning, Disinfection, and Sterilization . . . . . . . . .1-4 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4 Disinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5 Sterilization . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6 Approvals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7 Trouble Shooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7 Troubleshooting Guide Qualified Personnel Only . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8 Warranty and Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9 Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9 Technical Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9 Welch Allyn Service Centers . . . . . . . . . . . . . . . .1-10 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10 Thank you for purchasing the Welch Allyn KleenSpec® Vaginal Specula Illumination System composing of the illuminator and power supply. Please review this manual prior to using this system. Classification Class II, Type BF Applied Part Sterilize only as directed in Cleaning Section Ordinary Equipment Intermittent Operation Symbol Descriptions Attention, Warning, Caution: See instructions for use. Lamp On Caution, high temperatures Lamp Off Caution, high intensity light Type BF Applied Part Alternating Current Direct Current Double Insulation IPX7 Illuminator is protected against the effects of temporary immersion in water (and the solutions described in this manual). IPXØ Power Supply Plug - Not protected from the ingress of water. Warnings and Cautions CAUTION: U.S. Federal Law restricts this device to sale by or on the order of a physician. CAUTION: Illumination is intense. WARNING: To avoid eye injury, do not look into the beam. WARNING: Lamp is harmful to skin if touched. Allow lamp to cool for 5 minutes before replacing. Lamp generates heat and should remain off until just prior to and immediately after use. Do not place illuminator onto a flammable surface if lamp is illuminated. WARNING: Disconnect power supply from outlet prior to any maintenance. This product is for use with the Welch Allyn KleenSpec Single-Use Vaginal Specula only. Do not use the illuminator for any other use. Lamp is hot and can cause a burn if used outside of the vaginal specula. 1-1 CAUTION: Use only the cleaning methods and disinfection solutions/methods described in this manual. Clean the device prior to disinfection. CAUTION: The Illuminator (REF 78800) is a biohazard after use. Follow good hospital practices and the instructions for cleaning and disinfection of the illuminator within this manual prior to the next usage. CAUTION: Ensure lamp is installed and fully seated in illuminator throughout cleaning and disinfection process. The illuminator assembly is immersible (IPX7) provided the lamp is properly installed. Illuminator is capable of temporary immersion to a depth of .15 to 1 meter, at ambient pressure, at room and fluid temperatures of 22° C to 43° C. There are no user-serviceable parts inside the device except the lamp. Contact the Authorized Service Center listed on page 10. WARNING: KleenSpec Vaginal Specula Illumination System is not suitable for use in the presence of a flammable anesthetic mixture with air or oxygen or nitrous oxide. An explosion may result. This device complies with current required standards for electromagnetic interference, and should not present problems to other equipment or be affected by other devices. As a precaution, avoid using this device in close proximity to other equipment. To remove all power from the Vaginal Illumination System, unplug the external power supply from the wall outlet. Instructions for Use KleenSpec Vaginal Specula Illumination System The KleenSpec Vaginal Specula Illumination System, consisting of the illuminator and power supply are designed to work with the following Welch Allyn specula: 58000, 58001, 58004, 58000S, 58001S, 58004S, 58005, 58006, and 58600 / 58601 (with expendable illuminator 78600) for gynecological and obstetric procedures. The power supply plug provides power from the hospital-grade wall outlet to the illuminator assembly (REF 78800) which houses the lamp (REF 08800). This provides illumination to the specula and expendable illuminator (see above). This device is intended for use only with appropriate accessories (see above). This product is for use with the Welch Allyn KleenSpec Single-Use Vaginal Specula only. Do not use the illuminator for any other use. Lamp is hot and can cause a burn if used outside of the vaginal specula. Assemble the power supply to the illuminator as shown below. The illuminator then slides into the appropriate Welch Allyn accessory listed above. Verify all connections are made prior to applying power with the on/off switch. 1-2 Specula (see above) Push down to increase angulation. Push down to decrease elevation. Push upward to decrease angulation. Power Supply Plug Specula (see above) REF 78600 Push up to REF 73412 increase 73414 elevation. 73416 REF 08800 On/Off Switch Energizes the lamp System REF 78800 Maintenance Preventative Maintenance Monthly examine cords, connections, and power supply case for wear or damage. After every use, clean the unit according to the Cleaning, Disinfection, and Sterilization section of this manual. Lamp Replacement 1. 2. 3. 4. 5. 6. Disconnect the power supply from the wall outlet and then disconnect the illuminator from the power supply. Allow lamp to cool for a minimum of 5 minutes and remove the lamp by unscrewing counterclockwise (CCW). Inspect the lamp socket of the illuminator for damage or irregularities. Contact the authorized Service Center if any irregularities are found. Replace with Welch Allyn REF 08800 lamp only. Verify that the lamp o-ring is present and free from damage or debris prior to installation. If o-ring is missing or damaged, replace the lamp. Install by screwing clockwise (CW). 1-3 CW CCW The lamp is the only user-serviceable part on the Illumination System. Replace the lamp when there is insufficient illumination. Cleaning, Disinfection, and Sterilization Cleaning CaviWipe (Wipe) Enzol (Soak) Metrizyme (Soak) Illuminator REF 78800 Transformer REF 73405 Expendable Illuminator REF 78600 Yes Yes Yes Limited* Yes Yes Yes Limited* Yes Yes Limited* Yes Intermediate Intermediate Intermediate Level Level Level Sterilization Autoclave No No Yes** * Do not immerse the transformer plug. Follow instructions per this manual. ** The Expendable Illuminator’s ability to transmit light will degrade after repeated autoclave cycles (approximately 20) and will eventually need replacement. Disinfection CaviWipe Cleaning Wipe Power Supply, Illuminator (REF 78800), Expendable Illuminator (REF 78600) Refer to Cleaning Table to identify the appropriate cleaning product. 1. Disconnect the power supply from the wall outlet and then disconnect the illuminator from the power supply. 2. Disconnect illuminator from expendable illuminator and remove the expendable illuminator from the speculum (58600 / 58601 only). Lamp must remain installed during all cleaning and disinfection processes. 3. 4. Follow the disinfecting wipe manufacturer’s instruction and wipe cord completely to remove any residue. This process is a rough clean only. Refer to disinfection or sterilization for further processing. 1-4 Soak Refer to Cleaning Table to identify the appropriate cleaning product. Illuminator (REF 78800) and/or Expendable Illuminator (REF 78600) 1. Disconnect the transformer from the wall outlet and then disconnect the illuminator from the transformer. 2. Disconnect illuminator from expendable illuminator and remove the expendable illuminator from the speculum (58600 / 58601 only). Lamp must remain installed during all cleaning and disinfection processes. 3. 4. 5. 6. Follow the cleaning solution manufacturer’s instructions and soak the illuminator and/or expendable illuminator as instructed. Solution temperature is 22° C to 43° C. Scrub any area of visible debris with a soft brush and thoroughly rinse the illuminator and/or expendable illuminator with 22° C to 43° C tap water to remove the cleaning solution. Rough dry the illuminator and/or expendable illuminator. The illuminator and/or the expendable illuminator is now ready for disinfection. Limited Soak Power Supply Refer to Cleaning Table to identify the appropriate cleaning product. 1. Disconnect the power supply from the wall outlet and then disconnect the illuminator from the power supply. 2. Follow the cleaning solution manufacturer’s instructions and soak the cord only in the solution as instructed. Solution temperature is 22° C to 43° C. 3. Scrub any area of visible debris with a soft brush and thoroughly rinse power supply cord only with 22° C to 43° C tap water to remove the cleaning solution. 4. Rough dry power supply. 5. The power supply is now ready for disinfection. Disinfection Refer to the Cleaning Table to identify the appropriate disinfection method/product for the illuminator, expendable illuminator, and/or power supply. Illuminator (REF 78800) and/or Expendable Illuminator (REF 78600) 1. Clean illuminator and/or expendable illuminator as instructed in “Cleaning-Soak” or “Cleaning-Wipe”. 2. Follow the disinfecting wipe manufacturer’s disinfection instructions. 3. Thoroughly rinse illuminator and/or expendable illuminator with 22° C to 43° C tap water to remove disinfectant. 4. Allow to dry. Power Supply DO NOT IMMERSE THE POWER SUPPLY PLUG. 1. Clean power supply as instructed under “Cleaning-Limited Soak” or “Cleaning-Wipe”. 2. Follow the disinfecting wipe manufacturer’s disinfection instructions on the cord only. 3. Thoroughly rinse the cord only with 22° C to 43° C tap water to remove disinfectant. 4. Allow to dry. Sterilization Refer to the Cleaning Table to identify the appropriate sterilization method/product for the illuminator, expendable illuminator. 1-5 Wet Steam Autoclave Expendable Illuminator (REF 78600) 1. Clean expendable illuminator as instructed under “Cleaning - Soak”. 2. Place the expendable illuminator in the autoclave chamber to allow best exposure to steam. Autoclave chamber parameters are as follows: •Type: 132° Pre-vacuum (Hi-VAC) Steam Cycle •Exposure Temperature: 132°C to 135°C (270° F to 275°F) •Exposure Time: 3 - 5 minutes •Exhaust Time: Fast Disposal There are no harmful materials associated with the Illumination System. Device is considered a biohazard after use. Follow good hospital practices and local ordinances in the disposal of the illuminator. There are no risks associated with the disposal of this device after its useful life if it is cleaned and/or disinfected per the instructions in this manual. Specifications Class II, Type BF Applied Part 100V~ - 240V~, 50-60Hz, 200mA Classification: Input: Output: Category: Physical Specifications: Illuminator: Power Supply: Illumination: Lamp Life: Lamp Voltage: Lamp: IPX Rating: Illuminator: Power Supply: Environment: Operating: Transport/Storage: 4.7 V , 1300mA Not AP/APG Equipment 91.4 cm (36 in) 183 cm (72 in) 100 hours 4.6 V Welch Allyn part no. 08800 IPX7 IPXØ +10° C to + 35° C (50° F to 95° F), 95% RH 500 hPa to 1060 hPa -20° C to +49° C (-2° F to 120° F), 95% RH, 500 hPa to 1060 hPa Intermittent Operation: Vag Spec and Illuminator Expendable Illuminator only (78600) 10 minutes on max; 5 minutes off min 8 minutes on max; 5 minutes off min 1-6 Approvals CERTIFIED TO: CAN/CSA STD C22.2 NO. 601.1 CONFORMS TO: IEC 60601-1, IEC60601-1-2, UL STD 2601-1 The CE Mark on this product indicates it has been tested to and conforms with the provisions noted with the 93/42/EEC Medical Device Directive. Regulatory Affairs Representative Welch Allyn Limited Navan Business Park Dublin Road Navan, County Meath, Republic of Ireland Australia EMC Framework Compliant Trouble Shooting Guide Problem Possible Cause Solution Power switch is in the off position. Verify the power switch is in the on position. Refer to manual. Illuminator is not plugged into the power supply. Verify that the illuminator is properly plugged into power supply cord. Power supply is not plugged Verify the power supply is properly in. plugged into the outlet. Lamp does not light. Illuminator does not stay retained into 580 series specula or 78600 expendable illuminator. Faulty Lamp Replace with a new lamp. Loose Lamp Verify that the lamp is secured into the illuminator. Wrong Lamp Verify that the lamp is a REF 08800 Welch Allyn lamp. Damaged Lamp Inspect the lamp and the o-ring for damage. Replace with REF 08800 lamp if damage is found. Possible damage to the illuminator retention wings. Inspect retention wings for damage. Replace illuminator REF 78800. 1-7 Problem Illuminator does not stay plugged into the power supply cord. Light output seems low. Possible Cause Solution Illuminator/power supply interconnect plug is damaged. Inspect interconnect plug for damage. Replace either or both. Faulty Lamp Replace with a new lamp. Dirty lamp lens Inspect lamp lens for debris and clean. This guide is intended to provide assistance towards determining the fault condition of this product. Please contact the authorized Welch Allyn Service Center listed within the product owners manual for additional assistance. Troubleshooting Guide - Qualified Personnel Only Problem Possible Cause No power to the power supply outlet. Verify that power is supplied to power supply outlet. Faulty Power Supply Test the voltage supplied through the power supply at the cord end. Verify the voltage reads approximately 4.7 volts DC. Only properly trained personnel shall perform this test. Faulty Illuminator Verify that the illuminator is faulty by replacing with a new illuminator or with the switch in the on position, and power supplied through the power supply (above), remove lamp and measure the voltage between the lamp socket center contact and socket threads. Verify voltage reads approximately 4.6 volts. Only properly trained personnel shall perform this test. Lamp does not light. Light output seems low. Solution Verify the voltage supplied to the Improper voltage supplied to power supply outlet meets the the power supply. requirements stated in this manual. This guide is intended to provide assistance towards determining the fault condition of this product. Please contact the authorized Welch Allyn Service Center listed within the product owners manual for additional assistance. 1-8 Warranty and Service Limited Warranty Instrumentation purchased new from Welch Allyn, Inc. (Welch Allyn) is warranted to be free from original defects in material and workmanship under normal use and service for a period of one year for Welch Allyn KleenSpec Vaginal Specula Illumination System, comprised of the illuminator and the power supply from the date of first shipment from Welch Allyn. This warranty shall be fulfilled by Welch Allyn or its authorized representative repairing or replacing at Welch Allyn’s discretion, any such defect, free of charge for parts and labor. Welch Allyn must be notified via telephone of any defective product and the item must be immediately returned, with an RMA number provided by Welch Allyn, securely packaged and postage prepaid to Welch Allyn. Loss or damage in shipment shall be at the purchaser’s risk. Welch Allyn will not be responsible for loss associated with the use of any Welch Allyn product that (1) has had the date of manufacture number defaced, (2) has been repaired by anyone other than an authorized Welch Allyn Service Representative, (3) has been altered, (4) has been used in a manner other than in accordance with the instructions, or (5) has been abused or exposed to extreme environmental conditions. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY IMPLIED WARRANTY OR MERCHANTABILITY, FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, OR OTHER WARRANTY OF QUALITY, WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED. WELCH ALLYN WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE SALE, USE, OR IMPROPER FUNCTIONING OF THE INSTRUMENTATION REGARDLESS OF THE CAUSE. THE DAMAGES FOR WHICH WELCH ALLYN WILL BE RESPONSIBLE INCLUDE, BUT ARE NOT LIMITED TO, LOSS OF REVENUE OR PROFIT, DOWNTIME COSTS, AND LOSS OF USE OF THE INSTRUMENTATION. Technical Assistance If you have an equipment problem that you cannot resolve, you may call the Welch Allyn Service Center nearest you for assistance. Technical service support is available by telephone on normal business days at the phone numbers listed under Welch Allyn Service Centers. Prior to contacting Welch Allyn or its service center, please refer to the following areas of the illuminator and/or power supply to identify the date of manufacture of the component(s). • Illuminator: Four digits, month then year, stamped inverted and to the right of “REF 78800” near the lamp. • Power Supply: Four digits, week then year stamped or labeled on the prong side of the power supply plug. If you are advised to return a product to Welch Allyn for repair or routine maintenance, schedule the repair with the service center nearest you. Before returning a product for repair you must obtain authorization from Welch Allyn. Return Authorization number will be given to you by our service personnel. Be sure to note this number on the outside of your shipping box. Returns without a return authorization number will not be accepted for service. Prior to shipment, please clean and disinfect the component as instructed in this manual. 1-9 Welch Allyn Service Centers For Service or Repair USA Customers Canada Customers Welch Allyn Inc. Technical Service Centers 4341 State Street Road Skaneateles Falls, NY 13153 Tel: (315) 685-4560 or (800) 535-6663 Fax: (315) 685-3361 Welch Allyn Canada Limited Technical Service Centers 160 Matheson Blvd., E., Unit #2 Mississauga, Ontario L4Z 1V4 CANADA Tel: (905) 890-0004 or 1 (800) 561-8797 Fax: (905) 890-0008 INTERNATIONAL Customers Welch Allyn Germany Welch Allyn Australia Technical Service Centers Zollerstrasse 2-4 72417 Jungingen Germany Tel: 011-49-7477-927186 Fax: 011-49-7477-927293 Technical Service Centers The Metro Centre Unit #5 38-46 South Street Rydalmere NSW 2116 Australia Tel: 011-612-9638-3000 Fax: 011-612-9638-3500 Welch Allyn Ltd. Singapore Welch Allyn UK Ltd. 300 Beach Road The Concourse #25-08 Singapore 199555 Tel: 011-656-291-0882 Fax: 011-656-291-5780 CublingtonRoad Aston Abbotts Buckinghamshire England HP22 4ND Tel: 011-0207-365-6780 Fax: 011-0207-365-9694 Welch Allyn Latin America Welch Allyn China Technical Service Centers 11300 N.W. 41st Street Miami, FL 33178 USA Tel: (305) 669-9003 Tel: (305) 669-9003 Room 708 Central Plaza 227 Huang Pi Bei Road Huang Pu District Shanghai, 200003 China Tel: 011-86-21-63279631 Fax: 011-86-21-63279632 Accessories 73412 73414 73416 European Power Supply UK Power Supply Australian Power Supply 08800 Replacement Lamp 78600 Expendable Illuminator 1-10 Table des matières Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1 Description des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1 Mises en garde et avertissements . . . . . . . . . . .2-1 Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2 Système d’éclairage KleenSpec pour spéculum vaginal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3 Maintenance préventive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3 Remplacement de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3 Nettoyage, désinfection et stérilisation . . . . . . . . .2-4 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 Désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5 Stérilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6 Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6 Autorisations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 Guide de dépannage - Personnel qualifié uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8 Garantie et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9 Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9 Assistance technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9 Centres d’entretien Welch Allyn . . . . . . . . . . . . . .2-10 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 Nous vous remercions d’avoir acheté le système d’éclairage Welch Allyn KleenSpec® pour spéculum vaginal. Ce système est composé d’un illuminateur et d’un bloc d’alimentation. Veuillez consulter ce manuel avant d’utiliser le système. Classification Classe II, pièce appliquée de type BF Stérilisez uniquement tel qu’indiqué dans la section sur le nettoyage Équipement ordinaire Fonctionnement intermittent Description des symboles Attention, Mise en garde, Avertissement : Reportez-vous au mode d’emploi. Lampe allumée Avertissement, températures élevées Lampe éteinte Avertissement, intensité lumineuse élevée Pièce appliquée de type BF Courant alternatif Courant continu Double isolation IPX7 L’illuminateur est protégé contre les effets des immersions temporaires dans l’eau (et dans IPXØ les solutions décrites dans ce manuel). Fiche du bloc d’alimentation - Non protégée contre la pénétration de l’eau. Mises en garde et avertissements AVERTISSEMENT : La loi fédérale des États-Unis limite la vente de cet instrument à un médecin ou sur ordonnance d’un médecin. AVERTISSEMENT : L’éclairage est intense. MISE EN GARDE : Ne regardez pas dans le faisceau pour éviter toute lésion oculaire. MISE EN GARDE : Tout contact cutané avec la lampe est dangereux. Laissez la lampe refroidir pendant 5 minutes avant de la remplacer. La lampe génère de la chaleur et doit toujours rester éteinte lorsqu’elle n’est pas utilisée. Ne placez pas l’illuminateur sur une surface inflammable si la lampe est allumée. MISE EN GARDE : Débranchez le bloc d’alimentation de la prise avant toute procédure de maintenance. Ce produit est exclusivement destiné à être utilisé avec les spéculums vaginaux jetables Welch Allyn KleenSpec. N’utilisez pas l’illuminateur de quelque autre manière que ce soit. La lampe est chaude et risque de provoquer des brûlures si elle est utilisée à l’extérieur du spéculum vaginal. 2-1 AVERTISSEMENT : Utilisez exclusivement les méthodes de nettoyage et les solutions/méthodes de désinfection décrites dans ce manuel. Nettoyez le dispositif avant de le désinfecter. AVERTISSEMENT : L’illuminateur (RÉF. 78800) constitue un danger biologique après avoir été utilisé. Suivez de bonnes pratiques hospitalières et les instructions sur le nettoyage et la désinfection de l’illuminateur indiquées dans ce manuel avant de l’utiliser à nouveau. AVERTISSEMENT : Vérifiez que la lampe est installée et bien calée dans l’illuminateur tout au long des procédures de nettoyage et de désinfection. Le bloc de l’illuminateur est immersible (IPX7) dans la mesure où la lampe est installée correctement. L’illuminateur peut supporter une immersion temporaire à une profondeur de 0,15 à 1 mètre, à pression ambiante, et pour des températures de l’air et du liquide comprises entre 22 °C et 43 °C. Outre la lampe, ce dispositif ne contient aucune pièce pouvant être entretenue par l’utilisateur. Contactez le centre d’entretien agréé indiqué à la page 10. MISE EN GARDE : Le système d’éclairage KleenSpec pour spéculum vaginal ne doit pas être utilisé en présence d’un mélange anesthésique inflammable contenant de l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde nitreux. Une explosion pourrait se produire. Ce produit satisfait aux normes actuelles en vigueur concernant les brouillages électromagnétiques et ne devrait ni affecter, ni être affecté par, les autres appareils. Par mesure de précaution, évitez d’utiliser ce produit tout près d’un autre appareil. Débranchez le bloc d’alimentation externe de sa prise murale pour mettre le système d’éclairage vaginal complètement hors tension. Mode d'emploi Système d’éclairage KleenSpec pour spéculum vaginal Le système d’éclairage KleenSpec pour spéculum vaginal est constitué d’un illuminateur et d’un bloc d’alimentation conçus pour fonctionner avec les spéculums Welch Allyn suivants : 58000, 58001, 58004, 58000S, 58001S, 58004S, 58005, 58006 et 58600 / 58601 (avec l’illuminateur extensible 78600) lors de procédure gynécologiques et obstétriques. La fiche du bloc d’alimentation permet de transférer l’alimentation d’une prise murale de qualité hospitalière à l’illuminateur (RÉF. 78800) qui abrite la lampe (RÉF. 08800). Ceci fournit l’éclairage nécessaire au spéculum et à l’illuminateur extensible (voir ci-dessus). Ce dispositif est destiné à être exclusivement utilisé avec des accessoires appropriés (voir ci-dessus). Ce produit est exclusivement destiné à être utilisé avec les spéculums vaginaux jetables Welch Allyn KleenSpec. N’utilisez pas l’illuminateur de quelque autre manière que ce soit. La lampe est chaude et risque de provoquer des brûlures si elle est utilisée à l’extérieur du spéculum vaginal. Assemblez le bloc d’alimentation et l’illuminateur tel qu’indiqué ci-dessous. L’illuminateur se glisse ensuite dans l’accessoire Welch Allyn approprié (reportez-vous à la liste ci-dessus). Vérifiez que toutes les connexions ont été effectuées avant d’alimenter le dispositif à l’aide de l’interrupteur de marche/arrêt. 2-2 Spéculum (voir ci-dessus) Poussez vers le bas pour augmenter l’angle. Poussez vers le bas pour diminuer l’élévation. Fiche du bloc d’alimentation Poussez vers le haut pour diminuer l’angle. Spéculum (voir ci-dessus) REF 78600 REF 08800 REF 78800 Poussez vers le haut RÉF. 73412 pour 73414 augmenter 73416 l’élévation. Interrupteur Met la lampe sous tension Système Maintenance Maintenance préventive Examinez mensuellement les cordons, les connexions et le boîtier du bloc d’alimentation pour vérifier qu’ils ne sont pas usés ou endommagés. Nettoyez l’unité, après chaque utilisation, conformément à la section « Nettoyage, désinfection et stérilisation » de ce manuel. Remplacement de la lampe 1. 2. 3. 4. 5. 6. Débranchez le bloc d’alimentation de sa prise murale, puis débranchez l’illuminateur du bloc d’alimentation. Laissez la lampe refroidir pendant au moins 5 minutes, puis retirez-la en la dévissant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Inspectez la douille de l’illuminateur pour vérifier qu’elle ne présente pas de dommages ou d’irrégularités. Contactez le centre d’entretien agréé si vous détectez des irrégularités. Remplacez exclusivement avec une lampe Welch Allyn RÉF 08800. Vérifiez que le joint torique de la lampe est présent, qu’il n’est pas endommagé et qu’il ne contient pas de débris. Remplacez la lampe si son joint torique manque ou est endommagé. Installez la lampe en la vissant dans le sens des aiguilles d’une montre. 2-3 Sens des aiguilles d'une montre Sens inverse La lampe est la seule pièce du système d’éclairage nécessitant un entretien de la part de l’utilisateur. Remplacez la lampe dès qu’elle n’éclaire pas suffisamment. Nettoyage, désinfection et stérilisation CaviWipe (essuyage) Enzol (trempage) Metrizyme (trempage) Nettoyage Illuminateur RÉF. 78800 Transformateur RÉF. 73405 Illuminateur extensible RÉF. 78600 Oui Oui Oui Oui Limité* Oui Oui Limité* Oui Oui Limitée* Oui Niveau Niveau Niveau intermédiaire intermédiaire intermédiaire Stérilisation Autoclave Non Non Oui** * N’immergez pas la fiche du transformateur. Suivez les instructions présentées dans ce manuel. ** La capacité de transmission de lumière de l’illuminateur extensible se dégrade lorsqu’il a été soumis à des cycles répétés d’autoclave (approximativement 20) ; il devra finalement être remplacé. Désinfection CaviWipe Nettoyage Essuyage Alimentation, Illuminateur (RÉF. 78800), Illuminateur extensible (RÉF. 78600) Reportez-vous au tableau sur le nettoyage pour identifier le produit de nettoyage approprié. 1. Débranchez le bloc d’alimentation de sa prise murale, puis débranchez l’illuminateur du bloc d’alimentation. 2. Débranchez l'illuminateur de l'illuminateur extensible, puis retirez l'illuminateur extensible du spéculum (58600 / 58601 uniquement). La lampe doit rester installée pendant toutes les procédures de nettoyage et de désinfection. 3. 4. Suivez les instructions du fabricant du tampon de désinfection et essuyez complètement le cordon pour retirer tout résidu éventuel. Il ne s’agit que d’un nettoyage grossier. Reportez-vous à la désinfection ou à la stérilisation pour un traitement supplémentaire. 2-4 Trempage Reportez-vous au tableau sur le nettoyage pour identifier le produit de nettoyage approprié. Illuminateur (RÉF. 78800) et/ou Illuminateur extensible (RÉF. 78600) 1. Débranchez le transformateur de sa prise murale, puis débranchez l’illuminateur du transformateur. 2. Débranchez l’illuminateur de l’illuminateur extensible, puis retirez l’illuminateur extensible du spéculum (58600 / 58601 uniquement). La lampe doit rester installée pendant toutes les procédures de nettoyage et de désinfection. 3. 4. 5. 6. Suivez les instructions du fabricant de la solution de nettoyage et faites tremper l’illuminateur et/ou l’illuminateur extensible tel qu’indiqué. La température de la solution est comprise entre 22 °C et 43 °C. Frottez toute zone présentant des débris visibles avec une brosse douce, puis rincez l’illuminateur et/ou l’illuminateur extensible sous l’eau du robinet (à une température comprise entre 22 °C et 43 °C) pour retirer la solution de nettoyage. Séchez grossièrement l’illuminateur et/ou l’illuminateur extensible. L'illuminateur et/ou l'illuminateur extensible sont maintenant prêts pour la désinfection. Trempage limité Bloc d’alimentation Reportez-vous au tableau sur le nettoyage pour identifier le produit de nettoyage approprié. 1. Débranchez le bloc d’alimentation de sa prise murale, puis débranchez l’illuminateur du bloc d’alimentation. 2. Suivez les instructions du fabricant de la solution de nettoyage et faites tremper uniquement le cordon dans la solution tel qu’indiqué. La température de la solution est comprise entre 22 °C et 43 °C. 3. Frottez toute zone présentant des débris visibles avec une brosse douce, puis rincez uniquement le cordon d’alimentation sous l’eau du robinet (à une température comprise entre 22 °C et 43 °C) pour retirer la solution de nettoyage. 4. Séchez grossièrement le bloc d’alimentation. 5. L'alimentation est maintenant prête pour la désinfection. Désinfection Reportez-vous au tableau sur le nettoyage pour identifier la méthode/le produit de désinfection approprié(e) pour l’illuminateur, l’illuminateur extensible et/ou le bloc d’alimentation. Illuminateur (RÉF. 78800) et/ou Illuminateur extensible (RÉF. 78600) 1. Nettoyez l'illuminateur et/ou l'illuminateur extensible comme indiqué dans les sections « Nettoyage par trempage » ou « Nettoyage par essuyage ». 2. Suivez les instructions de désinfection du fabricant du chiffon désinfectant. 3. Rincez abondamment l’illuminateur et/ou l’illuminateur extensible sous l’eau du robinet (à une température comprise entre 22 °C et 43 °C) pour retirer le désinfectant. 4. Laissez sécher. Bloc d’alimentation N’IMMERGEZ PAS LA FICHE DU BLOC D’ALIMENTATION. 1. Nettoyez l'alimentation comme indiqué dans les sections « Nettoyage par trempage limité » ou « Nettoyage par essuyage ». 2. Suivez les instructions de désinfection du fabricant du chiffon désinfectant pour le cordon uniquement 3. Rincez abondamment le cordon seulement sous l’eau du robinet (à une température comprise entre 22 °C et 43 °C) pour retirer le désinfectant. 4. Laissez sécher. 2-5 Stérilisation Reportez-vous au tableau sur le nettoyage pour identifier la méthode/le produit de stérilisation approprié(e) pour l’illuminateur et/ou l’illuminateur extensible. Autoclave à vapeur humide Illuminateur extensible (RÉF. 78600) 1. Nettoyez l’illuminateur conformément aux instructions de nettoyage par trempage. 2. Mettez l’illuminateur extensible dans l’autoclave de manière à ce qu’il soit le mieux exposé possible à la vapeur. Les paramètres de l’autoclave sont les suivants : •Type : 132 °Cycle de vapeur à pré-vide (Hi-VAC) •Température d’exposition : 132 °C à 135 °C •Durée d’exposition : 3 à 5 minutes •Durée d’évacuation : Rapide Élimination Aucun matériau dangereux ne fait partie du système d’éclairage. Le dispositif est considéré comme un danger biologique après avoir été utilisé. Suivez de bonnes pratiques hospitalières et les règlements locaux lorsque vous jetez l’illuminateur. Aucun risque n’est associé à ce dispositif lorsqu’il est éliminé après avoir été utilisé, dans la mesure où il a été nettoyé et/ou désinfecté conformément aux instructions de ce manuel. Spécifications Classification : Alimentation d’entrée : Classe II, pièce appliquée de type BF 100 V~ - 240 V~, 50-60 Hz, 200 mA Alimentation de sortie : Catégorie : Spécifications physiques : Illuminateur : Bloc d’alimentation : Éclairage : Durée de la lampe : Tension de la lampe : Lampe : Caractéristiques IPX : Illuminateur : Bloc d’alimentation : Environnement: Fonctionnement : 4,7 V , 1 300 mA N’est pas un équipement AP/APG 91,4 cm 183 cm 100 heures 4,6 V Welch Allyn réf. 08800 IPX7 IPXØ +10 °C à +35 °C, HR 95% 500 à 1 060 hPa -20 °C à +49 °C, HR 95%, 500 à 1 060 hPa Transport/Rangement : Fonctionnement intermittent: Spéc. vag. et illuminateur: Illuminateur extensible seulement (78600): 2-6 10 minutes de marche max; 5 minutes d’arrêt min. 8 minutes de marche max; 5 minutes d’arrêt min. Autorisations CERTIFICATIONS : CAN/CSA STD C22.2 NO. 601.1 CONFORMITÉ : IEC 60601-1, IEC60601-1-2, UL STD 2601-1 La marque CE de ce produit indique que les résultats des tests auxquels il a été soumis sont conformes aux dispositions enregistrées dans la Directive 93/42/CEE concernant les appareils médicaux. Représentant des affaires réglementaires Welch Allyn Limited Navan Business Park Dublin Road Navan, County Meath, République d’Irlande Conforme aux directives-cadres CEM australiennes Guide de dépannage Problème Cause possible Solution Vérifiez que l’interrupteur est en L’interrupteur est en position position de marche. Reportez-vous au d’arrêt. manuel. La lampe ne s’allume pas. L’illuminateur ne reste pas dans le spéculum série 580 ou l’illuminateur extensible 78600. L’illuminateur n’est pas branché au bloc d’alimentation. Vérifiez que l’illuminateur est bien branché au cordon d’alimentation. Le bloc d’alimentation n’est pas branché. Vérifiez que le bloc d’alimentation est bien branché dans la prise. Lampe défectueuse Remplacez-la par une nouvelle lampe. Lampe desserrée Vérifiez que la lampe est bien calée dans l’illuminateur. Mauvaise lampe Vérifiez qu’il s’agit d’une lampe Welch Allyn de référence 08800. Lampe endommagée Vérifiez que la lampe et le joint torique ne sont pas endommagés. Remplacez par une lampe RÉF. 08800 en cas de dommages. Dommage éventuel de l’anneau de retenue de l’illuminateur. Vérifiez que l’anneau de retenue n’est pas endommagé. Remplacez par un illuminateur RÉF. 78800. 2-7 Problème Cause possible Solution L’illuminateur ne reste pas branché dans le cordon d’alimentation. La fiche d’interconnexion de l’illuminateur/du bloc d’alimentation est endommagée. Vérifiez que la fiche d’interconnexion n’est pas endommagée. Remplacez au moins l’une d’elle. Lampe défectueuse L’éclairagesemble faible. Lentille de la lampe sale Remplacez-la par une nouvelle lampe. Vérifiez que la lampe n’est pas recouverte de débris et nettoyez-la si nécessaire. Ce guide est destiné à vous aider à déterminer la défaillance de ce produit. Veuillez demander une assistance supplémentaire au centre d’entretien Welch Allyn indiqué dans le manuel d’utilisation. Guide de dépannage - Personnel qualifié uniquement Problème Cause possible Solution La prise du bloc d’alimentation n’est pas alimentée. Vérifiez que la prise du bloc d’alimentation est alimentée. Bloc d’alimentation défectueux Testez la tension fournie par le bloc d’alimentation à l’extrémité du cordon. Vérifiez que la tension est d’approximativement 4,7 volts CC. Ce test est exclusivement réservé aux techniciens qualifiés. Illuminateur défectueux Vérifiez que l’illuminateur est défectueux en le remplaçant par un nouvel illuminateur ou, lorsque l’interrupteur est en position de marche et que le bloc d’alimentation est alimenté (voir ci-dessus), retirez la lampe et mesurez la tension entre le centre de la douille et son filetage. Vérifiez que la tension est d’approximativement 4,6 volts. Ce test est exclusivement réservé aux techniciens qualifiés. La lampe ne s’allume pas. Une tension incorrecte est L’éclairagesemble fournie au bloc faible. d’alimentation. Vérifiez que la tension fournie à la prise du bloc d’alimentation est conforme aux exigences indiquées dans ce manuel. Ce guide est destiné à vous aider à déterminer la défaillance de ce produit. Veuillez demander une assistance supplémentaire au centre d’entretien Welch Allyn indiqué dans le manuel d’utilisation. 2-8 Garantie et entretien Garantie limitée Les instruments achetés à l’état neuf auprès de Welch Allyn, Inc. (Welch Allyn) sont garantis contre tout vice de matériaux et de fabrication, dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, pendant une période d’un an, à compter de la première expédition en provenance de Welch Allyn, pour le système d’éclairage Welch Allyn KleenSpec pour spéculum vaginal, constitué de l’illuminateur et du bloc d’alimentation. La présente garantie sera exécutée par Welch Allyn ou par l’un de ses représentants agréés, qui réparera ou remplacera, à sa discrétion, n’importe lequel desdits vices, les pièces et la main-d'œuvre étant gratuites. Welch Allyn doit être averti par téléphone de tout produit défectueux et l’élément doit être renvoyé immédiatement à Welch Allyn, avec le numéro RMA fourni par Welch Allyn, emballé de manière sécuritaire, en port payé. L’acheteur assume tout risque de perte ou d’endommagement pendant le transport. Welch Allyn ne sera pas tenu responsable des pertes associées à l’utilisation d’un produit Welch Allyn (1) dont le numéro de la date de fabrication est dégradé, (2) qui a été réparé par un individu autre qu’un représentant d’entretien Welch Allyn agréé, (3) qui a été modifié, (4) qui a été utilisé d’une manière non conforme aux instructions, ou (5) qui a fait l'objet d'une utilisation abusive ou a été exposé à des conditions environnementales extrêmes. LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE GARANTIE TACITE OU GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE, D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER OU AUTRE GARANTIE DE QUALITÉ, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE. WELCH ALLYN NE SERA RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT RÉSULTANT DE LA VENTE, DE L’UTILISATION OU DU FONCTIONNEMENT INCORRECT DE L’INSTRUMENTATION, QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE. LES DOMMAGES DONT WELCH ALLYN EST RESPONSABLE INCLUENT, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LA PERTE DE REVENU OU DE BÉNÉFICE, LES FRAIS D’INDISPONIBILITÉ ET LA PERTE DE L’UTILISATION DE L’INSTRUMENTATION. Assistance technique Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème d’équipement, appelez le centre d’entretien Welch Allyn le plus proche pour obtenir une assistance. Une assistance technique téléphonique est disponible, pendant les jours ouvrables, aux numéros de téléphone des centres d’entretien Welch Allyn indiqués. Avant de contacter Welch Allyn ou l’un de ses centres d’entretien, veuillez vous reporter aux zones suivantes de l’illuminateur et/ou du bloc d’alimentation pour identifier la date de fabrication du(des) composant(s). • Illuminateur : Quatre numéros, mois puis année, estampés inversés et à droite du « RÉF 78800 » indiqué près de la lampe. • Bloc d’alimentation : Quatre numéros, mois puis année, estampés ou étiquetés du côté des broches de la fiche du bloc d’alimentation. Lors du renvoi autorisé d’un produit à Welch Allyn pour réparation ou entretien, adressezvous au centre de réparation ou d’entretien le plus proche. Vous devez obtenir l’autorisation de Welch Allyn avant de renvoyer un produit pour réparation. Notre personnel d’entretien vous fournira un numéro d’autorisation de renvoi. Veillez à inscrire ce numéro à l’extérieur du carton de réexpédition. Les renvois sans numéro d’autorisation de renvoi ne seront pas acceptés pour un entretien. Avant l’expédition, veuillez nettoyer et désinfecter le composant conformément aux instructions de ce manuel. 2-9 Centres d’entretien Welch Allyn Pour l’entretien ou les réparations Clients américains Clients canadiens Welch Allyn Inc. Technical Service Centers 4341 State Street Road Skaneateles Falls, NY 13153 Tél. : (315) 685-4560 ou (800) 535-6663 Fax : (315) 685-3361 Welch Allyn Canada Limited Technical Service Centers 160 Matheson Blvd., E., Unit #2 Mississauga, Ontario L4Z 1V4 CANADA Tél.: (905) 890-0004 ou (800) 561-8797 Fax : (905) 890-0008 Clients INTERNATIONAUX Welch Allyn Germany Welch Allyn Australia Technical Service Centers Zollerstrasse 2-4 72417 Jungingen Allemagne Tél.: 011-49-7477-927186 Fax : 011-49-7477-927293 Technical Service Centers The Metro Centre Unit #5 38-46 South Street Rydalmere NSW 2116 Australie Tél. : 011-612-9638-3000 Fax : 011-612-9638-3500 Welch Allyn Ltd. Singapore Welch Allyn UK Ltd. 300 Beach Road The Concourse #25-08 Singapore 199555 Tél.: 011-656-291-0882 Fax : 011-656-291-5780 CublingtonRoad Aston Abbotts Buckinghamshire Angleterre HP22 4ND Tél.: 011-0207-365-6780 Fax : 011-0207-365-9694 Welch Allyn Amérique Latine Welch Allyn China Technical Service Centers 11300 N.W. 41st Street Miami, FL 33178 États-Unis Tél.: (305) 669-9003 Fax : (305) 669-8951 Room 708 Central Plaza 227 Huang Pi Bei Road Huang Pu District Shanghai, 200003 Chine Tél.: 011-86-21-63279631 Fax : 011-86-21-63279632 Accessoires 73412 73414 73416 Bloc d’alimentation européen Bloc d’alimentation pour le Royaume-Uni Bloc d’alimentation australien 08800 Lampe de remplacement 78600 Illuminateur extensible 2-10 Índice Clasificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1 Descripciones de los símbolos . . . . . . . . . . . . . .3-1 Advertencias y precauciones . . . . . . . . . . . . . . . .3-1 Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2 Sistema de iluminación para espéculos vaginales KleenSpec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3 Mantenimiento preventivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3 Sustitución de la lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4 Limpieza, desinfección y esterilización . . . . . . . . .3-4 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5 Desinfección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6 Esterilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7 Aprobaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8 Guía para la identificación y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8 Guía para la identificación y solución de problemas: personal calificado solamente . . . . . . . . . . . . . . . .3-9 Garantía y servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10 Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10 Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10 Centros de servicio técnico de Welch Allyn . . . . .3-11 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11 Gracias por comprar el sistema de iluminación para espéculos vaginales KleenSpec® de Welch Allyn compuesto de un iluminador y una fuente de suministro eléctrico. Lea este manual antes de utilizar este sistema. Clasificación Clase II, Pieza tipo BF Esterilice solamente según lo indicado en la sección Limpieza Equipo ordinario Operación intermitente Descripciones de los símbolos Atención, advertencia, precaución: Vea las instrucciones de uso. Lámpara encendida Precaución, temperaturas altas Lámpara apagada Precaución, luz de alta intensidad Pieza aplicada tipo BF Corriente alterna Corriente continua Aislamiento doble IPX7 El iluminador está protegido contra los efectos de la inmersión temporal en agua (y las IPXØ soluciones descritas en este manual). Enchufe de la fuente de suministro eléctrico: no protegido contra la entrada de agua. Advertencias y precauciones PRECAUCIÓN: Las leyes federales estadounidenses restringen la venta de este dispositivo a médicos o por prescripción facultativa. PRECAUCIÓN: La iluminación es intensa. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones en los ojos, no mire el rayo de luz. ADVERTENCIA: La lámpara es perjudicial para la piel si entra en contacto con ella. Deje que la lámpara se enfríe durante 5 minutos antes de cambiarla. La lámpara genera calor y debe permanecer apagada hasta justo antes de utilizarla e inmediatamente después de utilizarla. No coloque el iluminador en una superficie inflamable si la lámpara está encendida. ADVERTENCIA: Desconecte la fuente de suministro eléctrico antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento. Este producto es para uso exclusivo con los espéculos vaginales de un solo uso KleenSpec de Welch Allyn. No utilice el iluminador para ningún otro fin. La lámpara está caliente y puede causar quemaduras si se utiliza fuera de los espéculos vaginales. 3-1 PRECAUCIÓN: Utilice solamente los métodos de limpieza y las soluciones y los métodos de desinfección descritos en este manual. Limpie el dispositivo antes de desinfectarlo. PRECAUCIÓN: El iluminador (REF 78800) es un producto biopeligroso después de usarlo. Siga las buenas prácticas hospitalarias y las instrucciones de limpieza y desinfección del iluminador indicadas en este manual antes de volverlo a utilizar. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la lámpara esté instalada y completamente asentada en el iluminador durante todo el proceso de limpieza y desinfección. El ensamblaje del iluminador es sumergible (IPX7) siempre que la lámpara esté correctamente instalada. El iluminador es capaz de sumergirse temporalmente hasta una profundidad de 0,15 a 1 metro, a presión atmosférica, a temperatura ambiente y del fluido de 22 ºC a 43 ºC. No hay ninguna pieza dentro del dispositivo en la que el usuario pueda realizar tareas de servicio técnico, excepto la lámpara. Comuníquese con el centro de servicio técnico autorizado indicado en la página11. ADVERTENCIA: El sistema de iluminación para espéculos vaginales KleenSpec no debe usarse en presencia de una mezcla de anestésico inflamable con aire, oxígeno u óxido nitroso ya que puede producir una explosión. Este dispositivo cumple con los estándares exigidos actuales de interferencia electromagnética y no debe causar ningún problema a otro equipo ni verse afectado por otros dispositivos. Como medida de precaución, evite utilizar este dispositivo muy cerca de otro equipo. Para desconectar completamente el sistema de iluminación vaginal, desenchufe la fuente de suministro eléctrico externa del enchufe de la pared. Instrucciones de uso Sistema de iluminación para espéculos vaginales KleenSpec El sistema de iluminación para espéculos vaginales KleenSpec, compuesto de un iluminador y una fuente de suministro eléctrico está diseñado para trabajar con los siguientes espéculos: 58000, 58001, 58004, 58000S, 58001S, 58004S, 58005, 58006 y 58600 / 58601 (con iluminador de duración limitada 78600) para procedimientos ginecológicos y obstétricos. El enchufe de la fuente de suministro eléctrico proporciona energía desde el enchufe de pared de uso hospitalario a la unidad del iluminador (REF 78800) que tiene en su interior la lámpara (REF 08800). Esto ilumina los espéculos y el iluminador de duración limitada (ver información anterior). Este dispositivo debe usarse exclusivamente con los accesorios apropiados (ver información anterior). 3-2 Este producto es para uso exclusivo con los espéculos vaginales de un solo uso KleenSpec de Welch Allyn. No utilice el iluminador para ningún otro fin. La lámpara está caliente y puede causar quemaduras si se utiliza fuera de los espéculos vaginales. Conecte la fuente de suministro eléctrico al iluminador según se muestra a continuación. Después, el iluminador se desliza en el accesorio adecuado de Welch Allyn indicado anteriormente. Verifique que se hayan realizado todas las conexiones antes de suministrar corriente con el interruptor de encendido y apagado. Espéculos (ver información anterior) Presione hacia abajo para aumentar la angulación Enchufe de la fuente de suministro eléctrico Presione hacia abajo para disminuir la altura Presione hacia arribapara disminuir la angulación. Espéculos (ver información anterior) REF 78600 REF 08800 Presione hacia REF 73412 arriba para aumentar la altura. 73414 73416 Sistema Interruptor de encendido y apagado Alimenta la lámpara REF 78800 Mantenimiento Mantenimiento preventivo Examine cada mes los cables, conexiones y la carcasa de la fuente de suministro eléctrico para ver si presentan signos de desgaste o daño. Después de cada uso, limpie la unidad de acuerdo con lo indicado en la sección “Limpieza, desinfección y esterilización” de este manual. 3-3 Sustitución de la lámpara 1. 2. 3. 4. 5. 6. Desconecte la fuente de suministro eléctrico del enchufe de la pared y a continuación, desconecte el iluminador de la fuente de suministro eléctrico. Deje que la lámpara se enfríe durante 5 minutos como mínimo y extráigala desenroscando en sentido contrario al de las agujas del reloj. Inspeccione el casquillo adaptador de la lámpara del iluminador para ver si presenta algún daño o irregularidad. Póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado si encuentra alguna irregularidad. Sustitúyala solamente por una lámpara 08800 de Welch Allyn. Verifique que la lámpara tenga una junta y que no presente ningún daño o residuo antes de su instalación. Si falta la junta o está dañada, sustituya la lámpara. Instálela enroscando en sentido de las agujas del reloj. En el sentido de las agujas del reloj En el sentido contrario a las agujas del reloj La lámpara es la única pieza del sistema de iluminación en la que el usuario puede realizar tareas de servicio técnico. Cambie la lámpara cuando no alumbre lo suficiente. Limpieza, desinfección y esterilización Limpieza CaviWipe (paño) Enzol (jabón) Metrizyme (jabón) Iluminador REF 78800 Transformador REF 73405 Iluminador de duración limitada REF 78600 Sí Sí Sí Limitado* Sí Sí Sí Limitado* Sí Sí Limitado* Sí Nivel intermedio Nivel intermedio Nivel intermedio Esterilización Autoclave No No Sí** * No sumerja el enchufe del transformador. Siga las instrucciones de este manual. ** La capacidad del iluminador de duración limitada para transmitir luz disminuirá después de repetidos ciclos de esterilización en autoclave (aproximadamente 20) y eventualmente necesitará ser sustituido. Desinfección CaviWipe 3-4 Limpieza Limpiar con un paño Fuente de suministro eléctrico, iluminador (REF 78800), iluminador de duración limitada (REF 78600) Consulte la tabla sobre limpieza para identificar el producto limpiador adecuado. 1. Desconecte la fuente de suministro eléctrico del enchufe de la pared y a continuación, desconecte el iluminador de la fuente de suministro eléctrico. 2. Desconecte el iluminador del iluminador de duración limitada y retírelo del espéculo (sólo en los modelos 58600 / 58601). La lámpara debe permanecer instalada durante todo el proceso de desinfección y limpieza. 3. 4. Siga las instrucciones del fabricante de paños desinfectantes y limpie completamente el cable con un paño para eliminar todos los residuos. Este proceso es una limpieza preliminar solamente. Para obtener más información sobre la desinfección o la esterilización, consulte las secciones correspondientes. Inmersión Consulte la tabla sobre limpieza para identificar el producto limpiador adecuado. Iluminador (REF 78800) y/o iluminador de duración limitada (REF 78600) 1. Desconecte el transformador del enchufe de la pared y a continuación, desconecte el iluminador del transformador. 2. Desconecte el iluminador del iluminador de duración limitada y retire este último del espéculo (58600 / 58601 solamente). La lámpara debe permanecer instalada durante todo el proceso de desinfección y limpieza. 3. 4. 5. 6. Siga las instrucciones del fabricante de la solución limpiadora y sumerja el iluminador y/o el iluminador de duración limitada según se indique. La temperatura de la solución es de 20 ºC a 43 ºC. Frote todas las áreas que tengan residuos visibles con un cepillo de cerdas suaves y enjuague bien el iluminador y/o iluminador de duración limitada con agua corriente del grifo a 22 ºC a 43 ºC para eliminar la solución limpiadora. Seque bien el iluminador y/o el iluminador de duración limitada. El iluminador y/o el iluminador de duración limitada están ahora listos para su desinfección. Inmersión limitada Fuente de suministro eléctrico Consulte la tabla sobre limpieza para identificar el producto limpiador adecuado. 1. Desconecte la fuente de suministro eléctrico del enchufe de la pared y a continuación, desconecte el iluminador de la fuente de suministro eléctrico. 2. Siga las instrucciones del fabricante de la solución limpiadora y sumerja el cable solamente en la solución indicada. La temperatura de la solución es de 20 ºC a 43 ºC. 3. Frote todas las áreas que tengan residuos visibles con un cepillo de cerdas suaves y enjuague bien el cable de alimentación eléctrica solamente con agua corriente del grifo a 22 ºC a 43 ºC para eliminar la solución limpiadora. 4. Seque bien la fuente de suministro eléctrico. 5. La fuente de suministro eléctrico está ahora lista para su desinfección. 3-5 Desinfección Consulte la tabla sobre limpieza para identificar el método/producto de desinfección adecuado para el iluminador, el iluminador de duración limitada y/o la fuente de suministro eléctrico. Iluminador (REF 78800) y/o iluminador de duración limitada (REF 78600) 1. Limpie el iluminador y/o el iluminador de duración limitada siguiendo las instrucciones de las secciones “Limpieza: Inmersión” o “Limpieza: Limpiar con un paño”. 2. Siga las instrucciones de desinfección del fabricante del paño desinfectante. 3. Enjuague bien el iluminador y/o iluminador de duración limitada con agua corriente del grifo a 22 ºC a 43 ºC para eliminar el desinfectante. 4. Deje que se seque. Fuente de suministro eléctrico NO SUMERJA EL ENCHUFE DE LA FUENTE DE SUMINISTRO ELÉCTRICO 1. Limpie la fuente de suministro eléctrico siguiendo las instrucciones de las secciones “Limpieza: Inmersión limitada” o “Limpieza: Limpiar con un paño”. 2. Siga las instrucciones de desinfección del fabricante del paño desinfectante sólo en el cable. 3. Enjuague bien el cable solamente con agua corriente del grifo a 22 ºC a 43 °C para eliminar el desinfectante. 4. Deje que se seque. Esterilización Consulte la tabla sobre limpieza para identificar el método/producto de esterilización adecuado para el iluminador y el iluminador de duración limitada. Autoclave con vapor húmedo Iluminador de duración limitada (REF 78600) 1. Limpie el iluminador de duración limitada según se indicó en la sección “Limpieza: Inmersión”. 2. Coloque el iluminador de duración limitada en la cámara de la autoclave para permitir una mejor exposición al vapor. Los parámetros de la cámara de la autoclave son los siguientes: •Tipo: 132 °Ciclo de vapor con pre-vacío (Hi-VAC) •Temperatura de exposición: 132 °C a 135 °C •Tiempo de exposición: 3 - 5 minutos •Tiempo de aspiración: Rápido Eliminación No hay ningún material nocivo asociado con el sistema de iluminación. El dispositivo se considera un producto biopeligroso después de su uso. Siga las buenas prácticas hospitalarias y las normas locales para la eliminación del iluminador. No hay ningún riesgo asociado con la eliminación de este dispositivo después de su vida útil si se ha limpiado y/o desinfectado según las instrucciones de este manual. 3-6 Especificaciones Clase II, pieza tipo BF 100V~ - 240V~, 50-60Hz, 200mA Clasificación: Corriente de entrada: Corriente de salida: Categoría: Especificaciones físicas: Iluminador: Fuente de suministro eléctrico: Iluminación: Vida útil de la lámpara: Voltaje de la lámpara: Lámpara: 4,7 V , 1300mA No es un equipo AP/APG 91,4 cm 183 cm 100 horas 4,6 V No. de pieza 08800 de Welch Allyn Clasificación IPX: Iluminador: Fuente de suministro eléctrico: Entorno: Funcionamiento: IPX7 IPXØ +10 °C a +35 °C, HR del 95% 500 hPa a 1060 hPa -20 °C a +49 °C, HR del 95%, 500 hPa a 1060 hPa Transporte/almacenamiento: Funcionamiento intermitente: Espéculo vaginal e iluminador: 10 minutos encendido máx.; 5 minutos apagado mín. Iluminador de duración limitada (78600):8 minutos encendido máx,; 5 minutos apagado mín. Aprobaciones CERTIFICADO SEGÚN: CAN/CSA STD C22.2 NO. 601.1 EN CONFORMIDAD CON: IEC 60601-1, IEC60601-1-2, UL STD 2601-1 La marca CE en este producto indica que se ha puesto a prueba y se ajusta a las disposiciones indicadas en la directiva de dispositivos médicos 93/42/ CEE. Representante de asuntos normativos Welch Allyn Limited Navan Business Park Dublin Road Navan, County Meath, República de Irlanda En conformidad con la red EMC de Australia 3-7 Guía para la identificación y solución de problemas Problema Posible causa Solución El interruptor de encendido y Verifique que el interruptor de apagado esté en la posición encendido y apagado esté en la posición de apagado. de encendido. Consulte el manual. El iluminador no está enchufado en la fuente de suministro eléctrico. Verifique que el iluminador esté correctamente enchufado en la fuente de suministro eléctrico. Verifique que la fuente de suministro La fuente de suministro eléctrica esté correctamente eléctrico no está enchufada. enchufada en el tomacorriente. La lámpara no se enciende. Lámpara defectuosa Sustitúyala por una lámpara nueva. Lámpara floja Verifique que la lámpara esté firmemente colocada dentro del iluminador. Lámpara incorrecta Verifique que se trate de una lámpara REF 08800 de Welch Allyn. Lámpara dañada Inspeccione la lámpara y la junta para ver si cuando no alumbre lo suficiente dañadas. Sustitúyala por una lámpara REF 08800 si está dañada. El iluminador no se fija a los espéculos de la serie 580 o al iluminador de duración limitada 78600. Las aletas de retención del iluminador pueden estar dañadas. Inspeccione las aletas de retención para ver si están dañadas. Cambie el iluminador REF 78800. El iluminador no se queda enchufado en la fuente de suministro eléctrico. El enchufe que conecta el iluminador y la fuente de suministro eléctrico está dañado. Inspeccione el enchufe para ver si está dañado. Cambie el iluminador, la fuente de suministro eléctrico o ambos. Luz de poca intensidad. Lámpara defectuosa Sustitúyala por una lámpara nueva. Los lentes de la lámpara están sucios Inspeccione el lente de la lámpara para ver si tiene residuos y está limpio. Esta guía tiene el objetivo de proporcionar asistencia para determinar la condición de fallo de este producto. Póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado de Welch Allyn indicado en el manual de propietario del producto para obtener asistencia adicional. 3-8 Guía para la identificación y solución de problemas: personal calificado solamente Problema Posible causa Solución No hay corriente en el tomacorriente de la fuente de suministro eléctrico. Verifique que el tomacorriente de la fuente de suministro eléctrico esté recibiendo energía. Fuente de suministro eléctrico defectuosa Pruebe el voltaje suministrado a través de la fuente de suministro eléctrico en el extremo del cable. Verifique que la lectura del voltaje sea aproximadamente de 4,7 voltios CC. Esta prueba debe ser realizada exclusivamente por personal con la formación adecuada. Iluminador defectuoso Determine si el iluminador está defectuoso sustituyéndolo por un iluminador nuevo o con el interruptor en la posición de encendido, y con transmisión de energía a través de la fuente de suministro eléctrico (anterior), retire la lámpara y mida el voltaje entre el contacto central del casquillo adaptador de la lámpara y las roscas del casquillo adaptador. Verifique que la lectura del voltaje sea de aproximadamente 4,6 voltios. Esta prueba debe ser realizada exclusivamente por personal con la formación adecuada. La lámpara no ilumina. Luz de poca intensidad. Verifique que el voltaje suministrado al No llega el voltaje correcto a la tomacorriente de la fuente de suministro fuente de suministro eléctrico. eléctrico cumpla los requerimientos indicados en este manual. Esta guía tiene el objetivo de proporcionar asistencia para determinar la condición de fallo de este producto. Póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado de Welch Allyn indicado en el manual de propietario del producto para obtener asistencia adicional. 3-9 Garantía y servicio técnico Garantía limitada Se garantiza que los instrumentos nuevos comprados a Welch Allyn, Inc. (Welch Allyn) no tienen ningún defecto original en sus materiales o mano de obra en condiciones normales de uso y servicio técnico durante un período de un año para el sistema de iluminación de espéculos vaginales KleenSpec de Welch Allyn, compuesto por el iluminador y la fuente de suministro eléctrico desde la fecha del primer envío de Welch Allyn. Esta garantía será cumplida por Welch Allyn o su representante autorizado al reparar o sustituir, a juicio de Welch Allyn, cualquiera de estos dispositivos defectuosos, sin cargo alguno por piezas y mano de obra. Se debe notificar por teléfono a Welch Allyn la existencia de cualquier producto defectuoso y éste debe devolverse inmediatamente a Welch Allyn, con un número RMA suministrado por Welch Allyn, en un envase seguro con envío prepagado. El comprador asumirá el costo de cualquier pérdida o daño durante el envío. Welch Allyn no será responsable por las pérdidas asociadas con el uso de cualquier producto de Welch Allyn que (1) tenga alterado el número de la fecha de fabricación, (2) haya sido reparado por una persona que no sea un representante autorizado del servicio técnico de Welch Allyn, (3) haya sido alterado, (4) se haya utilizado de una manera diferente a la indicada en las instrucciones, o (5) haya sido sometido a abuso o a condiciones ambientales extremas. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O DE COMERCIALIZACIÓN, APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO U OTRAS GARANTÍAS DE CALIDAD, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. WELCH ALLYN NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DERIVADO DE LA VENTA, USO O FUNCIONAMIENTO INCORRECTO DE SUS INSTRUMENTOS CUALQUIERA SEA LA CAUSA. LOS DAÑOS POR LOS QUE WELCH ALLYN SERÁ RESPONSABLE INCLUIRÁN, SIN ESTAR LIMITADOS A ÉSTOS, PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, COSTES DE INACTIVIDAD Y PÉRDIDA DE USO DEL INSTRUMENTO. Asistencia técnica Si tiene un problema con el equipo que no puede resolver, puede llamar al centro de servicio técnico de Welch Allyn más cercano para obtener ayuda. El soporte del servicio técnico está disponible por teléfono los días laborales normales en los números de teléfono indicados en “Centros de servicio técnico de Welch Allyn”. Antes de comunicarse con Welch Allyn o con su servicio técnico, consulte las siguientes áreas del iluminador y la fuente de suministro eléctrico para identificar la fecha de fabricación del componente o de los componentes. • Iluminador: Cuatro dígitos, mes y año, impresos al revés y a la derecha de “REF 78800” cerca de la lámpara. • Fuente de suministro eléctrico: Cuatro dígitos, semana y año impresos o en una etiqueta en el extremo del enchufe de la fuente de suministro eléctrico. Si se le aconseja que devuelva un producto a Welch Allyn para su reparación o mantenimiento rutinario, programe la reparación con el centro de servicio técnico más cercano. Antes de devolver un producto para su reparación, debe obtener la autorización de Welch Allyn. Nuestro personal de servicio técnico le dará un número de autorización para devolución de mercancía. Asegúrese de anotar este número en la parte exterior de su caja 3-10 de envío. No se aceptarán los envíos de devoluciones sin un número de RMA. Antes de enviar, limpie y desinfecte los componentes siguiendo las instrucciones descritas en este manual. 3-11 Centros de servicio técnico de Welch Allyn Para servicio técnico o reparación Clientes de EE.UU Clientes de Canadá Welch Allyn Inc. Centros de servicio técnico 4341 State Street Road Skaneateles Falls, NY 13153 Tel.: (315) 685-4560 o (800) 535-6663 Fax: (315) 685-3361 Welch Allyn Canada Limited Centros de servicio técnico 160 Matheson Blvd., E., Unit #2 Mississauga, Ontario L4Z 1V4 CANADÁ Tel.: (905) 890-0004 o 1 (800) 561-8797 Fax: (905) 890-0008 Clientes INTERNACIONALES Welch Allyn Alemania Welch Allyn Australia Centros de servicio técnico Zollerstrasse 2-4 72417 Jungingen Alemania Tel.: 011-49-7477-927186 Fax: 011-49-7477-927293 Centros de servicio técnico The Metro Centre Unit #5 38-46 South Street Rydalmere NSW 2116 Australia Tel.: 011-612-9638-3000 Fax: 011-612-9638-3500 Welch Allyn Ltd. Singapur Welch Allyn UK Ltd. 300 Beach Road The Concourse #25-08 Singapur 199555 Tel.: 011-656-291-0882 Fax: 011-656-291-5780 CublingtonRoad Aston Abbotts Buckinghamshire Inglaterra HP22 4ND Tel.: 011-0207-365-6780 Fax: 011-0207-365-9694 Welch Allyn Latinoamérica Welch Allyn China Centros de servicio técnico 11300 N.W. 41st Street Miami, FL 33178 EE.UU. Tel.: (305) 669-9003 Fax: (305) 669-8951 Room 708 Central Plaza 227 Huang Pi Bei Road Huang Pu District Shanghai, 200003 China Tel.: 011-86-21-63279631 Fax: 011-86-21-63279632 Accesorios 73412 73414 73416 Fuente de suministro eléctrico para Europa Fuente de suministro eléctrico para Reino Unido Fuente de suministro eléctrico para Australia 08800 Lámpara de repuesto 78600 Iluminador de duración limitada 3-12 Índice Classificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1 Descrições dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1 Avisos de Cuidado e Advertência . . . . . . . . . . . .4-1 Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2 Sistema de iluminação para espéculos vaginais KleenSpec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3 Manutenção preventiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3 Substituição da lâmpada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3 Limpeza, desinfecção e esterilização . . . . . . . . . . .4-4 Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4 Desinfecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5 Esterilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6 Descarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6 Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6 Homologações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7 Guia de resolução de problemas . . . . . . . . . . . . .4-7 Guia de resolução de problemas - somente profissionais qualificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8 Garantia e serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9 Garantia limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9 Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9 Centros de Serviços Autorizados Welch Allyn . . .4-10 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10 Agradecemos a aquisição do Sistema de Iluminação para Espéculos Vaginais KleenSpec® da Welch Allyn, composto de iluminador e transformador. Leia este manual antes de usar o sistema. Classificação Classe II, Equipamento do tipo BF (isolamento elétrico do paciente) Esterilizar apenas conforme descrito na Seção de Limpeza Equipamento comum Operação intermitente Descrições dos símbolos Atenção, Advertência, Cuidado: Ver instruções de uso. Lâmpada ligada Cuidado, temperaturas altas Lâmpada desligada Cuidado, luz de alta intensidade Equipamento do tipo BF (isolamento elétrico do paciente) Corrente Alternada (CA) Corrente Contínua (CC) Isolamento duplo IPX7 O iluminador tem proteção contra os efeitos da imersão temporária em água (e soluções descritas neste manual). IPXØ Plugue do transformador - Sem proteção contra o ingresso de água. Avisos de Cuidado e Advertência CUIDADO: As leis federais (EUA) exigem que este dispositivo seja vendido por médicos ou mediante receita médica. CUIDADO: Iluminação intensa. ADVERTÊNCIA: Para evitar lesões nos olhos, não olhar para o feixe de luz. ADVERTÊNCIA: A lâmpada pode ferir a pele se encostar nela. Deixar a lâmpada esfriar por 5 minutos antes de recolocar. A lâmpada gera calor e deve permanecer desligada até o momento de ser usada e imediatamente após o uso. Não colocar o iluminador em superfície inflamável se a lâmpada estiver acesa. ADVERTÊNCIA: Desligar o transformador da tomada antes de fazer qualquer manutenção. Este produto só deve ser usado com os Espéculos Vaginais de Uso Único KleenSpec da Welch Allyn. Não usar o iluminador para nenhum outro fim. A lâmpada fica quente e pode causar queimaduras se usada fora dos espéculos vaginais. 4-1 CUIDADO: Usar somente os métodos de limpeza e soluções e métodos de desinfecção descritos neste manual. Limpar o aparelho antes de desinfetar. CUIDADO: O iluminador (REF 78800) constitui um biorrisco após o uso. Observar as boas práticas hospitalares e as instruções de limpeza e desinfecção do iluminador que constam neste manual antes de usá-lo novamente. CUIDADO: Verificar se a lâmpada está instalada e bem assentada no iluminador durante todo o processo de limpeza e desinfecção. A unidade do iluminador pode ser mergulhada em líquido (IPX7) se a lâmpada estiver instalada corretamente. O iluminador pode ser mergulhado temporariamente em água entre uma profundidade de 0,15 a 1 metro, a pressão ambiente, em ambientes e fluidos com temperaturas de 22 °C a 43 °C. O aparelho não contém peças que possam ser consertadas pelo usuário, exceto a lâmpada. Entre em contato com o Centro de Serviços Autorizados relacionado na página 10. ADVERTÊNCIA: O Sistema de Iluminação para Espéculos Vaginais KleenSpec não é adequado ao uso em presença de mistura anestética inflamável com ar, oxigênio ou óxido nitroso. Isso pode causar explosão. Este aparelho atende os padrões atuais exigidos quanto a interferência eletromagnética e não deve apresentar problemas para outros equipamentos, nem ser afetado por outros aparelhos. Como precaução, evitar usar este aparelho muito próximo a outro equipamento. Para retirar toda a energia do Sistema de Iluminação Vaginal, tire o transformador externo da tomada da parede. Instruções de uso Sistema de iluminação para espéculos vaginais KleenSpec O Sistema de Iluminação para Espéculos Vaginais KleenSpec, composto de iluminador e transformador, foi projetado para ser usado com os seguintes espéculos da Welch Allyn: 58000, 58001, 58004, 58000S, 58001S, 58004S, 58005, 58006 e 58600 / 58601 (com o iluminador expansível 78600) em procedimentos ginecológicos e obstétricos. O plugue do transformador fornece energia da tomada da parede de padrão hospitalar para a unidade do iluminador (REF 78800) que abriga a lâmpada (REF 08800). Isso fornece iluminação aos espéculos e ao iluminador expansível (ver acima). Este aparelho foi projetado para ser usado apenas com os acessórios apropriados (ver acima). Este produto só deve ser usado com os Espéculos Vaginais de Uso Único KleenSpec da Welch Allyn. Não usar o iluminador para nenhum outro fim. A lâmpada fica quente e pode causar queimaduras se usada fora dos espéculos vaginais. Instalar o transformador no iluminador como mostrado abaixo. O iluminador, em seguida, deve ser deslizado dentro do acessório Welch Allyn relacionado acima. Verificar se todas as conexões estão feitas antes de ligar a chave de força. 4-2 Espéculos (ver acima) Empurrar para baixo para aumentar a angulação Plugue do transformador Empurrar para cima para diminuir a angulação Empurrar para baixo para diminuir a angulação Espéculos (ver acima) REF 78600 REF 08800 Empurrar para cima para aumentar a REF 73412 elevação 73414 73416 Sistema Chave de força energiza a lâmpada REF 78800 Manutenção Manutenção preventiva Examinar os fios, conexões e caixa do transformador mensalmente para ver se há desgaste ou danos. Sempre após o uso, limpar a unidade de acordo com as instruções que constam na seção Limpeza, Desinfecção e Esterilização deste manual. Substituição da lâmpada 1. 2. 3. 4. 5. 6. Desconectar o transformador da tomada da parede e o iluminador do transformador. Deixar a lâmpada esfriar pelo menos 5 minutos e retirar a lâmpada girando-a no sentido anti-horário (SAH). Inspecionar o soquete da lâmpada do iluminador para ver se há danos ou irregularidades. Contatar o Centro de Serviços Autorizados se houver irregularidades. Substituir a lâmpada somente por uma lâmpada Welch Allyn REF 08800. Verificar se o anel o-ring da lâmpada está presente e sem danos ou sujeira antes da instalação. Se o anel o-ring estiver faltando ou com defeito, substituir a lâmpada. Instalar girando no sentido horário (SH). 4-3 SH SAH A lâmpada é a única peça do sistema de iluminação que pode ser trocada pelo usuário. Substituir a lâmpada quando não houver iluminação suficiente. Limpeza, desinfecção e esterilização Limpeza CaviWipe (lenço de limpeza) Enzol (submersão) Metrizyme (submersão) Iluminador REF 78800 Transformador REF 73405 Iluminador expansível REF 78600 Sim Sim Sim Sim Limitado* Sim Sim Limitado* Sim Sim Limitado* Sim Nível intermédio Nível intermédio Nível intermédio Esterilização Autoclave Não Não Sim** * Não submergir o plugue do transformador. Seguir as instruções deste manual. ** A capacidade do iluminador expansível de transmitir luz diminui após vários ciclos de autoclave (aproximadamente 20), necessitando ser substituído. Desinfecção CaviWipe Limpeza Limpeza com lenço Transformador, iluminador (REF 78800), iluminador expansível (REF 78600) Consultar a Tabela de Limpeza para identificar o produto de limpeza adequado. 1. Desconectar o transformador da tomada da parede e o iluminador do transformador. 2. Desligar o iluminador do iluminador expansível e retirar o iluminador expansível do espéculo (apenas 58600 / 58601). A lâmpada tem de permanecer instalada durante todos os processos de limpeza e desinfecção. 3. 4. Seguir as instruções do fabricante do lenço de desinfecção e limpar o fio completamente para remover todos os resíduos. Este processo se presta somente a uma limpeza superficial. Para outros processos, consultar as secções de desinfecção e esterilização. 4-4 Submersão Consultar a Tabela de Limpeza para identificar o produto de limpeza adequado. Iluminador (REF 78800) e/ou Iluminador Expansível (REF 78600) 1. Desconectar o transformador da tomada da parede e, em seguida, o iluminador do transformador. 2. Desconectar o iluminador do iluminador expansível e retirar o iluminador expansível do espéculo (somente 58600 / 58601). A lâmpada deve permanecer instalada durante todo o processo de limpeza e desinfecção. 3. 4. 5. 6. Seguir as instruções do fabricante da solução de limpeza e deixar o iluminador e/ou o iluminador expansível submersos conforme instruído. A temperatura da solução deve permanecer entre 22 °C e 43 °C. Esfregar onde houver sujeira visível com uma escova macia e enxaguar completamente o iluminador e/ou o iluminador expansível com água corrente entre 22 °C e 43 °C para remover a solução de limpeza. Secar o iluminador e/ou o iluminador expansível. O iluminador e/ou iluminador expansível encontra-se agora pronto para desinfecção. Submersão limitada Transformador Consultar a Tabela de Limpeza para identificar o produto de limpeza adequado. 1. Desconectar o transformador da tomada da parede e o iluminador do transformador. 2. Seguir as instruções do fabricante da solução de limpeza e submergir somente o fio na solução conforme instruído. A temperatura da solução deve permanecer entre 22 °C e 43 °C. 3. Esfregar onde houver sujeira visível com uma escova macia e enxaguar completamente o fio do transformador com água corrente entre 22 °C e 43 °C para remover a solução de limpeza. 4. Secar o transformador. 5. O transformador encontra-se agora pronto para desinfecção. Desinfecção Consultar a Tabela de Limpeza para identificar o produto/método de desinfecção apropriado para o iluminador, iluminador expansível e/ou transformador. Iluminador (REF 78800) e/ou Iluminador Expansível (REF 78600) 1. Limpar o iluminador e/ou iluminador expansível de acordo com as instruções em “Limpeza - Submersão” ou “Limpeza - Limpeza com lenço”. 2. Seguir as instruções de desinfecção do fabricante dos lenços de desinfecção. 3. Enxaguar completamente o iluminador e/ou o iluminador expansível com água corrente entre 22 °C e 43 °C para remover o desinfetante. 4. Deixar secar. Transformador NÃO SUBMERGIR O PLUGUE DO TRANSFORMADOR 1. Limpar o transformador de acordo com as instruções em “Limpeza - Submersão limitada” ou “Limpeza - Limpeza com lenço”. 2. Seguir as instruções de desinfecção do fabricante dos lenços de desinfecção apenas para o cabo. 3. Enxaguar completamente somente o fio com água corrente entre 22 °C e 43 °C para remover o desinfetante. 4. Deixar secar. 4-5 Esterilização Consultar a Tabela de Limpeza para identificar o produto/método de esterilização apropriado para o iluminador e iluminador expansível. Autoclave de vapor úmido Iluminador expansível (REF 78600) 1. Limpar o iluminador expansível conforme instruído em “Limpeza - Submersão”. 2. Colocar o iluminador expansível na câmera de autoclave de modo a permitir a melhor exposição ao vapor. Os parâmetros da câmera de autoclave são estes: •Tipo: Ciclo de vapor pré-vácuo (Hi-VAC) 132 °C •Temperatura de exposição: 132 °C a 135 °C •Tempo de exposição: 3 - 5 minutos •Tempo de exaustão: Rápido Descarte O sistema de iluminação não tem materiais nocivos. O aparelho é considerado um biorrisco após o uso. Seguir boas práticas hospitalares e normas locais referentes ao descarte do iluminador. Não há riscos associados com o descarte deste aparelho após sua vida útil se ele for limpo e/ou desinfetado segundo as instruções que constam neste manual. Especificações Classificação: Entrada: Classe II, Equipamento do tipo BF (isolamento elétrico do paciente) 100 V~ - 240 V~, 50-60 Hz, 200 mA Saída: Categoria: Especificações físicas: Iluminador: Transformador: Iluminação: Durabilidade da lâmpada: Tensão da lâmpada: Lâmpada: Classificação IPX: Iluminador: Transformador: Ambiente: Operacional: 4,7 V , 1300 mA Equipamento não-AP/APG 91,4 cm 183 cm 100 horas 4,6 V Welch Allyn Nº de referência 08800 IPX7 IPXØ +10 °C a +35 °C, 95% UR 500 hPa a 1060 hPa -20 °C a +49 °C, 95% UR, 500 hPa a 1060 hPa Transporte/Armazenamento: Operação intermitente: Espéculos vaginais e iluminador: Somente iluminador expansível (78600): 4-6 máx. de 10 minutos ligado; mín. de 5 minutos desligado máx. de 8 minutos ligado; mín. de 5 minutos desligado Homologações CERTIFICAÇÃO CONFORME: CAN/CSA STD C22.2 Nº 601.1 CONFORMIDADE COM: IEC 60601-1, IEC60601-1-2, UL STD 2601-1 A marca CE indica que este produto foi testado e encontra-se em conformidade com as provisões dispostas na diretiva de aparelhos médicos 93/42/EEC. Regulatory Affairs Representative Welch Allyn Limited Navan Business Park Dublin Road Navan, County Meath, República da Irlanda Cumpre com as disposições da EMC Framework of Australia (Estrutura de compatibilidade eletromagnética da Austrália) Guia de resolução de problemas Problema Lâmpada não se acende. Possível causa Solução Chave de força está na posição desligada. Verificar se a chave de força está na posição ligada. Consultar manual. Iluminador não está conectado com o transformador. Verificar se o iluminador está conectado corretamente com o fio do transformador. Transformador não está na tomada. Verificar se o transformador está colocado na tomada corretamente. Lâmpada com defeito Substituir por uma lâmpada nova. Lâmpada frouxa Verificar se a lâmpada está firmemente colocada no iluminador. Lâmpada errada Verificar se a lâmpada é da Welch Allyn, REF 08800. Lâmpada estragada Examinar a lâmpada e o anel o-ring para ver se há danos. Substituir por uma lâmpada REF 08800 se houver danos. O iluminador não permanece fixo Abas de retenção do nos espéculos da iluminador possivelmente série 580 ou no danificadas. iluminador expansível 78600. 4-7 Examinar abas de retenção para ver se há danos. Substituir iluminador REF 78800. Problema Iluminador não permanece conectado com o fio do transformador. Intensidade da luz parece fraca. Possível causa Plugue de interconexão entre iluminador e transformador está danificado. Solução Examinar plugue de interconexão para ver se há danos. Substituir um ou ambos. Lâmpada com defeito Substituir por uma lâmpada nova. Lente suja da lâmpada Verificar se a lente da lâmpada está suja e limpar. Este guia visa fornecer assistência para determinar a condição de falha deste produto. Entrar em contato com o Centro de Serviços Autorizados da Welch Allyn relacionado dentro do manual do proprietário do produto para obter assistência adicional. Guia de resolução de problemas - somente profissionais qualificados Problema Possível causa Não há energia no transformador. Verificar se a tomada da rede tem energia. Transformador defeituoso Testar o fornecimento de tensão fornecido através do transformador na extremidade do fio. Verificar se a leitura da tensão é de aproximadamente 4,7 volts CC. Somente profissionais qualificados podem realizar esse teste. Iluminador com defeito Verificar se o iluminador está com defeito substituindo-o por um novo iluminador ou então, com o interruptor na posição de ligado e com o fornecimento de energia sendo feito através do transformador (acima), retire a lâmpada e meça a tensão entre o contato no centro do soquete da lâmpada e os filamentos do soquete. Verificar se a leitura da tensão é de aproximadamente 4,6 volts. Somente profissionais qualificados podem realizar esse teste. Transformador recebendo tensão insuficiente. Verificar se a tensão fornecida à tomada do transformador atende os requisitos definidos neste manual. Lâmpada não se acende. Intensidade da luz parece fraca. Solução Este guia visa fornecer assistência para determinar a condição de falha deste produto. Entrar em contato com o Centro de Serviços Autorizados da Welch Allyn relacionado dentro do manual do proprietário do produto para obter assistência adicional. 4-8 Garantia e serviço Garantia limitada Os instrumentos adquiridos novos da Welch Allyn, Inc. (Welch Allyn) têm garantia contra defeitos originais de fabricação e de material sob condições de serviço e uso normal durante o período de um ano para o Sistema de Iluminação para Espéculos Vaginais KleenSpec da Welch Allyn, composto de iluminador e transformador, a partir da data de sua primeira expedição da Welch Allyn. A garantia será cumprida pela Welch Allyn ou por seu representante autorizado encarregado de consertar ou substituir, a critério da Welch Allyn, quaisquer defeitos, sem cobrar peças ou mão-de-obra. A Welch Allyn deve ser avisada pelo telefone da ocorrência de defeito no produto, o qual deverá ser devolvido imediatamente, com um número RMA ((autorização para devolução de materiais) fornecido pela Welch Allyn, em embalagem segura e porte pago, para a Welch Allyn. Perdas ou danos ocorridos no envio são de responsabilidade do comprador. A Welch Allyn não se responsabiliza por prejuízos associados ao uso de qualquer produto da Welch Allyn (1) cuja data do número de fabricação tenha sido desfigurada, (2) que tenha sido consertado por qualquer outra pessoa além de um representante dos serviços autorizados da Welch Allyn, (3) que tenha sido alterado, (4) que tenha sido usado de um modo não indicado nas instruções, ou (5) que tenha sofrido mau uso ou sido exposto a condições ambientais extremas. ESTA GARANTIA É EXCLUSIVA E SUBSTITUI QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO PARA UM PROPÓSITO PARTICULAR OU OUTRA GARANTIA DE QUALIDADE, SEJA EXPRESSA OU IMPLÍCITA. A WELCH ALLYN NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUAISQUER DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS DECORRENTES DA VENDA, USO OU FUNCIONAMENTO IMPRÓPRIO DO INSTRUMENTO, QUALQUER SEJA A CAUSA. OS DANOS PELOS QUAIS A WELCH ALLYN SE RESPONSABILIZA INCLUEM, MAS NÃO SE LIMITAM A, PERDA DE RENDA OU LUCRO, CUSTOS DE INATIVIDADE E PERDA DO USO DO INSTRUMENTO. Assistência técnica Se houver algum problema no equipamento que não consiga ser resolvido, pode-se telefonar para o Centro de Serviços Autorizados da Welch Allyn mais próximo para obter assistência. A assistência técnica pode ser obtida por telefone em dias úteis, através dos números de telefone relacionados em Centros de Serviços Autorizados. Antes de entrar em contato com a Welch Allyn ou com um centro de serviços autorizados, verificar as seguintes áreas do iluminador e/ou transformador para identificar a data de fabricação dos componentes. • Iluminador: Quatro dígitos, mês seguido do ano, estampados ao contrário e à direita de “REF 78800”, próximo à lâmpada. • Transformador: Quatro dígitos, semana seguido do ano, estampados ou rotulados no lado da presa do plugue do transformador. Se o usuário for informado de que precisa enviar o produto para a Welch Allyn para serviço ou conserto, deverá marcar uma hora para o conserto no centro de serviços autorizados mais próximo. Antes de enviar um produto para ser consertado, é preciso obter uma autorização da Welch Allyn. Nossos técnicos fornecerão ao usuário um número RMA (Return Merchandise Authorization - autorização para devolução de materiais). Este número deve ser escrito do lado externo da embalagem de transporte. Devoluções sem um número de autorização de devolução não serão aceitas quando forem entregues para conserto. Antes de enviar, é preciso limpar e desinfetar o componente como instruído neste manual. 4-9 Centros de Serviços Autorizados Welch Allyn Para serviço ou conserto Clientes nos EUA Clientes no Canadá Welch Allyn Inc. Centros de Serviço Técnico 4341 State Street Road Skaneateles Falls, NY 13153 Tel: (315) 685-4560 ou (800) 535-6663 Fax: (315) 685-3361 Welch Allyn Canada Limited Centros de Serviço Técnico 160 Matheson Blvd., E., Unit #2 Mississauga, Ontario L4Z 1V4 CANADÁ Tel: (905) 890-0004 ou 1 (800) 561-8797 Fax: (905) 890-0008 Clientes INTERNACIONAIS Welch Allyn Alemanha Welch Allyn Austrália Centros de Serviço Técnico Zollerstrasse 2-4 72417 Jungingen Alemanha Tel: 011-49-7477-927186 Fax: 011-49-7477-927293 Centros de Serviço Técnico The Metro Centre Unit #5 38-46 South Street Rydalmere NSW 2116 Austrália Tel: 011-612-9638-3000 Fax: 011-612-9638-3500 Welch Allyn Ltd. Singapore Welch Allyn UK Ltd. 300 Beach Road The Concourse #25-08 Cingapura 199555 Tel: 011-656-291-0882 Fax: 011-656-291-5780 Cublington Road Aston Abbotts Buckinghamshire Inglaterra HP22 4ND Tel: 011-0207-365-6780 Fax: 011-0207-365-9694 Welch Allyn América Latina Welch Allyn China Technical Service Centers 11300 N.W. 41st Street Miami, FL 33178 EUA Tel: (305) 669-9003 Fax: (305) 669-8951 Room 708 Central Plaza 227 Huang Pi Bei Road Huang Pu District Shanghai, 200003 China Tel: 011-86-21-63279631 Fax: 011-86-21-63279632 Acessórios 73412 73414 73416 Sistema elétrico europeu Sistema elétrico britânico Sistema elétrico australiano 08800 Lâmpada de reposição 78600 Iluminador expansível 4-10 Indice generale Classificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1 Descrizione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1 Avvertenze e precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1 Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2 Sistema di illuminazione per speculi vaginali KleenSpec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3 Manutenzione preventiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3 Sostituzione della lampada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3 Pulizia, disinfezione e sterilizzazione . . . . . . . . . . . .5-4 Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4 Disinfezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5 Sterilizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6 Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6 Approvazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-7 Individuazione e risoluzione dei problemi . . . . . .5-7 Individuazione e risoluzione dei problemi Solo personale qualificato . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8 Garanzia e assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9 Garanzia limitata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9 Assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9 Centri di assistenza Welch Allyn . . . . . . . . . . . . . .5-10 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 Grazie per aver acquistato il sistema di illuminazione per speculi vaginali Welch Allyn KleenSpec® costituito dall'illuminatore e dall'alimentatore. Consultare attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema. Classificazione Parte applicata di tipo BF, Classe II Sterilizzare esclusivamente come indicato nella sezione Pulizia Strumentazione ordinaria Funzionamento intermittente Descrizione dei simboli Avviso, Avvertenza, Attenzione: fare riferimento alle istruzioni per l'uso. Luce accesa Attenzione, temperature elevate Luce spenta Attenzione, luce ad elevata intensità Parte applicata di tipo BF Corrente alternata Corrente continua Doppio isolamento IPX7 L'illuminatore è protetto da un’immersione temporanea in acqua (e nelle soluzioni descritte nel presente manuale). IPXØ Presa dell'alimentatore: non protetta da infiltrazioni d'acqua. Avvertenze e precauzioni ATTENZIONE: le leggi federali statunitensi limitano la vendita di questo dispositivo a personale medico o provvisto di ricetta medica. ATTENZIONE: l'illuminazione è intensa. AVVERTENZA: per evitare lesioni agli occhi, non fissare il fascio luminoso. AVVERTENZA: la lampada è pericolosa per la cute se toccata. Lasciare raffreddare la lampada per 5 minuti prima della sostituzione. La lampada genera calore e deve rimanere spenta fino a pochi istanti prima e subito dopo l'uso. Non collocare l'illuminatore su superfici infiammabili se la lampada è accesa. AVVERTENZA: scollegare l'alimentatore dalla presa prima di qualsiasi intervento di manutenzione. Questo prodotto è destinato all'uso esclusivamente per speculi vaginali monouso KleenSpec Welch Allyn. Non usare l'illuminatore per alcun altro impiego. La lampada è rovente è può causare ustioni se utilizzata all'esterno degli speculi vaginali. 5-1 ATTENZIONE: utilizzare esclusivamente i metodi di pulizia e le soluzioni/i metodi di disinfezione descritti nel presente manuale. Pulire il dispositivo prima della disinfezione. ATTENZIONE: l'illuminatore (REF 78800) dopo l'uso è a rischio biologico. Attenersi alle norme ospedaliere consolidate e alle istruzioni per la pulizia e la disinfezione dell'illuminatore contenute nel presente manuale prima dell'uso successivo. ATTENZIONE: verificare che la lampada sia installata e completamente inserita nell'illuminatore durante tutto il processo di pulizia e disinfezione. Il blocco illuminatore può essere immerso in liquidi (IPX7), a condizione che la lampada sia stata installata correttamente. L'illuminatore è capace di resistere ad una immersione temporanea ad una profondità di 0,15-1 metri, a pressione ambiente, a temperatura ambiente e con temperature dei fluidi comprese fra 22° C e 43° C. Ad eccezione della lampada, in questo dispositivo non sono presenti parti che possano essere sottoposte ad assistenza da parte dell'utente. Rivolgersi ai centri di assistenza elencati a pagina 10. AVVERTENZA: il sistema di illuminazione per speculi vaginali KleenSpec non è previsto per l'uso in presenza di una miscela di sostanze anestetiche infiammabili con aria o ossigeno o protossido di azoto, in quanto potrebbero causare esplosione. Questo dispositivo è conforme agli standard in vigore richiesti per le interferenze elettromagnetiche e non dovrebbe presentare problemi per altre apparecchiature né essere influenzato da altri dispositivi. Però, come misura precauzionale, evitare di usare questo dispositivo a stretto contatto con altre apparecchiature. Per togliere tutta l'alimentazione elettrica dal sistema di illuminazione vaginale, staccare l'alimentatore esterno dalla presa a parete. Istruzioni per l'uso Sistema di illuminazione per speculi vaginali KleenSpec Il sistema di illuminazione per speculi vaginali KleenSpec, composto dall'illuminatore e dall'alimentatore, è previsto per l'uso con i seguenti speculi Welch Allyn: 58000, 58001, 58004, 58000S, 58001S, 58004S, 58005, 58006 e 58600 / 58601 (con illuminatore consumabile 78600) per procedure ginecologiche e ostetriche. La presa dell'alimentatore fornisce alimentazione elettrica da una presa a parete di qualità ospedaliera al gruppo illuminatore (REF 78800) in cui è alloggiata la lampada (REF 08800). In questo modo viene fornita illuminazione agli speculi e all'illuminatore consumabile (vedere sopra). Questo dispositivo è previsto esclusivamente per l'uso con gli accessori appropriati (vedere sopra). Questo prodotto è destinato all'uso esclusivamente per speculi vaginali monouso KleenSpec Welch Allyn. Non usare l'illuminatore per alcun altro impiego. La lampada è rovente è può causare ustioni se utilizzata all'esterno degli speculi vaginali. Assemblare l'alimentatore all'illuminatore come illustrato sotto. L'illuminatore viene fatto scorrere quindi nell'accessorio Welch Allyn appropriato, come elencato sopra. Verificare che tutte le connessioni siano effettuate prima di applicare l'alimentazione con l'interruttore on/ off (accensione/spegnimento). 5-2 Speculi (vedere sopra) Premere verso il basso per aumentare l'angolazione. Presa dell'alimentatore Premere verso l'alto per diminuire l'angolazione. Premere verso il basso per. diminuire l'elevazione. Speculi (vedere) sopra) REF 78600 Sistema Premere verso l’alto per aumentare l'elevazione. REF 73412 73414 73416 REF 08800 REF 78800 Interruttore on/off (accensione/spegnimento) Consente l'accensione della lampada Manutenzione Manutenzione preventiva Controllare con frequenza mensile cavi, connessioni e involucro dell'alimentatore per rilevare l’eventuale presenza di usura o danni. Dopo ogni utilizzo, pulire l'unità in base alla sezione Pulizia, disinfezione e sterilizzazione di questo manuale. Sostituzione della lampada 1. 2. 3. 4. 5. 6. Scollegare l'alimentatore dalla presa a parete e quindi scollegare l'illuminatore dall'alimentatore. Lasciare che la lampada si raffreddi per almeno 5 minuti e rimuoverla svitandola in senso antiorario. Esaminare il portalampada dell'illuminatore per rilevare eventuali danni o irregolarità. In caso di irregolarità rivolgersi al centro di assistenza autorizzato. Sostituire solo con una lampada Welch Allyn REF 08800. Verificare che la guarnizione circolare della lampada sia presente e priva di danni o detriti prima dell'installazione. Se la guarnizione circolare manca o è danneggiata, sostituire la lampada. Installarla avvitandola in senso orario. 5-3 Senso orario Senso antiorario La lampada è l'unica parte del sistema di illuminazione su cui l'utente può intervenire. Sostituire la lampada quando vi è illuminazione insufficiente. Pulizia, disinfezione e sterilizzazione Pulizia CaviWipe (per pulizia) Enzol (per immersione) Metrizyme (per immersione) Illuminatore REF 78800 Trasformatore REF 73405 Illuminatore consumabile REF 78600 Sì Sì Sì Sì Limitato* Sì Sì Limitato* Sì Sì Limitato* Sì Livello Livello Livello intermedio intermedio intermedio Sterilizzazione Autoclave No No Sì** *Non immergere la presa del trasformatore. Attenersi alle istruzioni del presente manuale. **La capacità dell'illuminatore consumabile di trasmettere luce diminuirà in seguito a cicli ripetuti in autoclave (circa 20) e alla fine l’illuminatore dovrà essere sostituito. Disinfezione CaviWipe Pulizia Pulire con un panno Alimentatore, Illuminatore (REF 78800), Illuminatore consumabile (REF 78600) Fare riferimento alla Tabella di pulizia per identificare il prodotto di pulizia appropriato. 1. Scollegare l'alimentatore dalla presa a parete e quindi scollegare l'illuminatore dall'alimentatore. 2. Disconnettere l'illuminatore dall'illuminatore consumabile e togliere l'illuminatore consumabile dallo speculum (solo 58600 / 58601). La lampada deve rimanere installata durante tutte le procedure di pulizia e disinfezione. 3. 4. Attenersi alle istruzioni del produttore del panno per disinfezione e pulire il cavo completamente per rimuovere eventuali residui. Questo processo garantisce solo una pulizia grossolana. Per ulteriori trattamenti consultare la sezione disinfezione o sterilizzazione. 5-4 Per immersione Fare riferimento alla Tabella di pulizia per identificare il prodotto di pulizia appropriato. Illuminatore (REF 78800) e/o Illuminatore consumabile (REF 78600) 1. Scollegare il trasformatore dalla presa a parete e quindi scollegare l'illuminatore dal trasformatore. 2. Scollegare l'illuminatore dall'illuminatore consumabile e rimuovere l'illuminatore consumabile dallo speculo (solo 58600 / 58601). La lampada deve rimanere installata durante tutte le procedure di pulizia e disinfezione. 3. 4. 5. 6. Attenersi alle istruzioni del produttore della soluzione detergente e immergere l'illuminatore e/o l'illuminatore consumabile in base alle istruzioni. La temperatura della soluzione è compresa fra 22° C e 43° C. Spazzolare qualsiasi area con presenza di detriti visibili con una spazzola morbida e sciacquare abbondantemente l'illuminatore e/o l'illuminatore consumabile con acqua di rubinetto a 22° C e 43° C per rimuovere la soluzione detergente. Asciugare l'illuminatore e/o l'illuminatore consumabile. L'illuminatore e/o l'illuminatore consumabile è ora pronto per la disinfezione. Immersione limitata Alimentazione elettrica Fare riferimento alla Tabella di pulizia per identificare il prodotto di pulizia appropriato. 1. Scollegare l'alimentatore dalla presa a parete e quindi scollegare l'illuminatore dall'alimentatore. 2. Attenersi alle istruzioni del produttore della soluzione detergente e immergere solo il cavo nella soluzione come da indicazioni. La temperatura della soluzione è compresa fra 22° C e 43° C. 3. Spazzolare qualsiasi area con presenza di detriti visibili con una spazzola morbida e sciacquare solo il cavo dell'alimentatore con abbondante acqua di rubinetto a 22° C e 43° C per rimuovere la soluzione detergente. 4. Asciugare alla buona l'alimentatore. 5. L'alimentatore è ora pronto per la disinfezione. Disinfezione Fare riferimento alla Tabella di pulizia per identificare il metodo/prodotto di disinfezione appropriato per l'illuminatore, l'illuminatore consumabile e/o l’alimentatore. Illuminatore (REF 78800) e/o Illuminatore consumabile (REF 78600) 1. Pulire l'illuminatore e/o l'illuminatore consumabile come indicato in “Pulizia per immersione” o “Pulizia con salviette”. 2. Attenersi alle istruzioni sulla disinfezione fornite dal produttore delle salviette disinfettanti. 3. Risciacquare a fondo l'illuminatore e/o l'illuminatore consumabile in acqua di rubinetto a 22° C e 43° C per rimuovere il disinfettante. 4. Lasciare asciugare. Alimentazione elettrica NON IMMERGERE LA PRESA DELL'ALIMENTATORE 1. Pulire l'alimentatore in base alle istruzioni descritte in “Pulizia per immersione limitata” o “Pulizia con salviette”. 2. Attenersi alle istruzioni sulla disinfezione del cavo fornite dal produttore delle salviette disinfettanti. 3. Risciacquare completamente solo il cavo in acqua di rubinetto a 22° C e 43° C per rimuovere il disinfettante. 4. Lasciare asciugare. 5-5 Sterilizzazione Fare riferimento alla Tabella di pulizia per identificare il metodo/prodotto di sterilizzazione appropriato per l'illuminatore e l'illuminatore consumabile. Autoclave a vapore umido Illuminatore consumabile (REF 78600) 1. Pulire l'illuminatore consumabile in base alle istruzioni descritte in “Pulizia per immersione”. 2. Collocare l'illuminatore consumabile nella camera dell'autoclave per consentire un’esposizione ottimale al vapore. I parametri della camera dell'autoclave sono i seguenti: •Ciclo di vapore a pre-vuoto (Hi-VAC) tipo: 132° •Temperatura di esposizione: 32° C - 135° C •Tempo di esposizione: 3 - 5 minuti •Tempo di scarico: Rapido Smaltimento Non vi sono materiali pericolosi associati al sistema di illuminazione. Il dispositivo è considerato a rischio biologico dopo l'uso. Attenersi alle norme ospedaliere consolidate e alle ordinanze locali in materia di smaltimento dell'illuminatore. Non vi sono rischi associati allo smaltimento di questo dispositivo al termine del suo ciclo di vita se pulito e/o disinfettato in base alle istruzioni contenute in questo manuale. Specifiche Classe II, parte applicata di tipo BF 100 V~ - 240 V~, 50-60 Hz, 200 mA Classificazione: Ingresso: Uscita: Categoria: Specifiche fisiche: Illuminatore: Alimentatore: Illuminazione: Durata della lampada: Tensione della lampada: Lampada: Classificazione IPX: Illuminatore: Alimentatore: Ambiente: Operativo: 4,7 V , 1300 mA Apparecchiatura non AP/APG 91,4 cm 183 cm 100 ore 4,6 V Welch Allyn, n. di cat. 08800 IPX7 IPXØ da +10° C a +35° C, 95% UR da 500 hPa a 1060 hPa da -20° C a +49° C, 95% UR da 500 hPa a 1060 hPa Trasporto/conservazione: Funzionamento intermittente: Speculo vaginale e illuminatore: 10 minuti max. acceso; 5 minuti min. spento Solo illuminatore consumabile (78600): 8 minuti max. acceso; 5 minuti min. spento 5-6 Approvazioni CERTIFICATO IN CONFORMITÀ A: CAN/CSA STD C22.2 NO. 601.1 CONFORME A: IEC 60601-1, IEC60601-1-2, UL STD 2601-1 Il contrassegno CE su questo prodotto indica che esso è stato esaminato ed è conforme alle indicazioni citate nella Direttiva sui dispositivi medicali 93/42/EEC. Rappresentante Affari Regolatori Welch Allyn Limited Navan Business Park Dublin Road Navan, County Meath, Repubblica d’Irlanda Australia EMC Framework Compliant (Conforme al sistema CEM australiano) Individuazione e risoluzione dei problemi Problema La lampada non si accende. L'illuminatore non può entrare negli speculi della serie 580 o negli illuminatori consumabili 78600. Possibile causa Soluzione L'interruttore è su off (spento). Controllare che l'interruttore sia nella posizione on (acceso). Consultare il manuale. L'illuminatore non è collegato all'alimentatore. Controllare che l'illuminatore sia adeguatamente collegato al cavo dell'alimentatore. L'alimentatore non è collegato. Controllare che l'alimentatore sia correttamente collegato alla presa. Lampada guasta Sostituire con una lampada nuova. Lampada allentata Controllare che la lampada sia fissata bene nell'illuminatore. Lampada errata Controllare che si tratti di una lampada REF 08800 Welch Allyn. Lampada danneggiata Ispezionare la lampada e la guarnizione circolare per rilevare eventuali danni. Se viene individuato un guasto sostituire con una lampada REF 08800. Possibile danno alle alette di ritenzione dell'illuminatore. Ispezionare le alette di ritenzione per rilevare eventuali danni. Sostituire l'illuminatore REF 78800. 5-7 Problema Possibile causa Soluzione L'illuminatore non rimane collegato al cavo dell'alimentatore. Ispezionare la presa di La presa di interconnessione interconnessione per rilevare eventuali dell'illuminatore/ danni. Sostituire una o entrambe le alimentatore è danneggiata. parti. L'emissione luminosa sembra scarsa. Lampada guasta Sostituire con una lampada nuova. Lenti della lampada sporche Ispezionare le lenti della lampada per rilevare eventuali detriti e pulire. Questa guida è concepita per fornire assistenza nella procedura di individuazione delle condizioni di guasto di questo prodotto. Per ulteriore assistenza rivolgersi al centro di assistenza Welch Allyn autorizzato elencato nel manuale operativo. Individuazione e risoluzione dei problemi - Solo personale qualificato Problema Possibile causa Assenza di alimentazione all'uscita dell'alimentatore. Verificare che all'uscita dell'alimentatore sia fornita alimentazione. Alimentatore guasto Esaminare la tensione fornita dall'alimentatore all'estremità del cavo. Verificare che la tensione sia di circa 4,7 volt c.c. Questo test può essere effettuato esclusivamente da personale addestrato. Illuminatore guasto Verificare se l'illuminatore è guasto e sostituirlo con uno nuovo oppure, con l'interruttore sulla posizione on (acceso) e con l'alimentazione fornita attraverso l'alimentatore (sopra), rimuovere la lampada e misurare la tensione fra il contatto del centro del portalampada e la filettatura laterale. Verificare che la tensione sia di circa 4,6 volt. Questo test può essere effettuato esclusivamente da personale addestrato. L'alimentatore viene alimentato con una tensione non corretta. Controllare che la tensione erogata all'uscita dell'alimentatore soddisfi i requisiti indicati in questo manuale. La lampada non si accende. L'emissione luminosa sembra scarsa. Soluzione Questa guida è concepita per fornire assistenza nella procedura di individuazione delle condizioni di guasto di questo prodotto. Per ulteriore assistenza rivolgersi al centro di assistenza Welch Allyn autorizzato elencato nel manuale operativo. 5-8 Garanzia e assistenza Garanzia limitata La strumentazione acquistata come nuova da Welch Allyn, Inc. (Welch Allyn) è garantita priva di difetti nei materiali di origine e nella manodopera nelle normali condizioni di uso e di assistenza, per un periodo di un anno relativamente al sistema di illuminazione degli speculi vaginali KleenSpec Welch Allyn, composti dall'illuminatore e dall'alimentatore, a partire dalla data della prima spedizione da Welch Allyn. Questa garanzia sarà adempiuta da Welch Allyn o dal suo rappresentante autorizzato tramite riparazione o sostituzione, a discrezione di Welch Allyn, dell'eventuale difetto, senza costi per parti e manodopera. Avvisare immediatamente Welch Allyn per telefono in caso di prodotto difettoso; l'articolo inoltre va reso immediatamente, con un numero di RMA fornito da Welch Allyn, e confezionato in pacchetto sicuro e inviato con spese postali prepagate a Welch Allyn. La perdita o i danni di spedizione sono a rischio dell'acquirente. Welch Allyn non si riterrà responsabile di perdite associate all'uso di un prodotto Welch Allyn (1) il cui numero della data di produzione sia stato cancellato, (2) che sia stato riparato da personale diverso dal rappresentante dell'assistenza Welch Allyn autorizzato, (3) che sia stato alterato, (4) che sia stato utilizzato in modo diverso da quanto indicato nelle istruzioni e (5) che sia stato utilizzato in modo errato o esposto a condizioni ambientali estreme. QUESTA GARANZIA È ESCLUSIVA E SOSTITUISCE QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA O DI COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ AD UNO SCOPO PARTICOLARE O ALTRA GARANZIA DI QUALITÀ, ESPLICITA O IMPLICITA. WELCH ALLYN NON SARÀ RESPONSABILE DI ALCUN DANNO FORTUITO O INDIRETTO DERIVANTE DALLA VENDITA, DALL’USO O DAL FUNZIONAMENTO IMPROPRIO DELLA STRUMENTAZIONE, INDIPENDENTEMENTE DALLA CAUSA. I DANNI PER I QUALI WELCH ALLYN NON SARÀ RESPONSABILE COMPRENDONO, SENZA ESCLUDERNE ALTRI, PERDITA DI REDDITO O PROFITTI, COSTI DI INUTILIZZO E PERDITA D'USO DELLA STRUMENTAZIONE. Assistenza tecnica Nel caso di problemi alla strumentazione che non sia possibile risolvere, contattare il più vicino centro di assistenza Welch Allyn per ricevere assistenza. Nei giorni lavorativi, è disponibile un servizio telefonico di assistenza tecnica ai numeri di telefono elencati ai Centri di assistenza Welch Allyn. Prima di contattare Welch Allyn o i relativi centri di assistenza, verificare le seguenti aree dell'illuminatore e/o dell’alimentatore per identificare la data di produzione dei componenti. • Illuminatore: quattro cifre, mese e quindi anno, stampate a rovescio sulla destra della scritta “REF 78800” accanto alla lampada. • Alimentatore: quattro cifre, settimana e quindi anno, stampate o etichettate sul lato dei poli della spina dell'alimentatore. In caso di autorizzazione a rendere un prodotto a Welch Allyn per assistenza o riparazioni, accordarsi per la riparazione col centro di assistenza più vicino. Prima di restituire un prodotto per la riparazione, è necessario essere autorizzati da Welch Allyn. Il personale di assistenza Welch Allyn provvederà a rilasciare un numero di autorizzazione alla restituzione che dovrà comparire all'esterno dell'imballaggio di spedizione. I resi sprovvisti di numero di autorizzazione non saranno accettati per l'assistenza. Prima della spedizione, pulire e disinfettare il componente come indicato in questo manuale. 5-9 Centri di assistenza Welch Allyn Per assistenza o riparazioni Clienti USA Clienti Canada Welch Allyn Inc. Technical Service Centers 4341 State Street Road Skaneateles Falls, NY 13153 Tel: +1 (315) 685-4560 oppure +1 (800) 535-6663 Fax: +1 (315) 685-3361 Welch Allyn Canada Limited Technical Service Centers 160 Matheson Blvd., E., Unit #2 Mississauga, Ontario L4Z 1V4 CANADA Tel: +1 (905) 890-0004 oppure +1 (800) 561-8797 Fax: +1 (905) 890-0008 Clienti INTERNAZIONALI Welch Allyn Germany Welch Allyn Australia Technical Service Centers Zollerstrasse 2-4 72417 Jungingen Germania Tel: +49-7477-927186 Fax: +49-7477-927293 Technical Service Centers The Metro Centre Unit #5 38-46 South Street Rydalmere NSW 2116 Australia Tel: +612-9638-3000 Fax: +612-9638-3500 Welch Allyn Ltd. Singapore Welch Allyn UK Ltd. 300 Beach Road The Concourse #25-08 Singapore 199555 Tel: +656-291-0882 Fax: +656-291-5780 CublingtonRoad Aston Abbotts Buckinghamshire Inghilterra HP22 4ND Tel: +44-207-365-6780 Fax: +44-207-365-9694 Welch Allyn America Latina Welch Allyn China Technical Service Centers 11300 N.W. 41st Street Miami, FL 33178 USA Tel: +1 (305) 669-9003 Fax: +1 (305) 669-8951 Room 708 Central Plaza 227 Huang Pi Bei Road Huang Pu District Shanghai, 200003 Cina Tel: +86-21-63279631 Fax: +86-21-63279632 Accessori 73412 73414 73416 Alimentatore Europeo Alimentatore per il Regno Unito Alimentatore australiano 08800 Lampada di ricambio 78600 Illuminatore consumabile 5-10 Inhaltsverzeichnis Klassifizierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1 Beschreibung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1 Warnungen und Vorsichtshinweise . . . . . . . . . . .6-1 Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 KleenSpec Vaginal-Spekulum mit Leuchteinheit . . . .6-2 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3 Vorbeugende Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3 Austausch der Lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3 Reinigung, Desinfektion und Sterilisation . . . . . . . .6-4 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-4 Desinfektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5 Sterilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-6 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-6 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-6 Normenentsprechungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-9 Hinweise zur Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . .6-9 Hinweise zur Fehlerbehebung – Nur für qualifiziertes Personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10 Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-11 Beschränkte Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-11 Technischer Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-11 Welch Allyn Service Center . . . . . . . . . . . . . . . . .6-12 Zubehörteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-12 Wir danken Ihnen, dass Sie das Welch Allyn KleenSpec® Vaginal-Spekulum mit Leuchteinheit, d.h. Beleuchter und Netzteil erworben haben. Lesen Sie bitte vor Gebrauch des Geräts erst dieses Handbuch durch. Klassifizierung Klasse II, Anwendungsteil vom Typ BF Nur wie im Abschnitt „Reinigung“ beschrieben sterilisieren Gewöhnliches Gerät Intervallbetrieb Beschreibung der Symbole Achtung, Warnung, Vorsicht: Siehe Gebrauchsanweisung. Lampe ein Vorsicht, hohe Temperaturen Lampe aus Vorsicht, hoch intensives Licht Anwendungsteil vom Typ BF Wechselstrom Gleichstrom Doppelisolierung IPX7 Der Beleuchter ist gegen die Auswirkungen eines vorübergehenden Eintauchens in Wasser (und in diesem Handbuch beschriebene Lösungen) geschützt. IPXØ Netzstecker— - nicht wasserdicht. Warnungen und Vorsichtshinweise VORSICHT: Gemäß den Bundesgesetzen der USA darf dieses Gerät nur von einem Arzt oder auf Anordnung eines Arztes verkauft werden. VORSICHT: Intensive Beleuchtung. WARNUNG: Zur Vermeidung von Augenverletzungen, nicht in den Strahl schauen. WARNUNG: Die Lampe nicht mit der Haut berühren. Dies kann zu Verletzungen führen. Lassen Sie die Lampe 5 Minuten abkühlen, bevor Sie sie auswechseln. Die Lampe erzeugt Wärme und sollte erst kurz vor Gebrauch und sofort danach ausgeschaltet werden. Den Beleuchter nicht auf eine entflammbare Unterlage legen, solange er eingeschaltet ist. WARNUNG: Vor Wartungsarbeiten das Netzkabel aus der Steckdose ziehen. Dieses Produkt ist nur zur Verwendung mit dem Welch Allyn KleenSpec Einweg-Vaginal-Spekulum vorgesehen. Den Beleuchter nicht anderweitig verwenden. Die Lampe ist heiß und kann zu Verbrennungen führen, wenn sie außerhalb des Vaginal-Spekulums verwendet wird. 6-1 VORSICHT: Nur die in diesen Handbuch beschriebenen Reinigungs- und Desinfektionsmethoden verwenden. Das Gerät vor dem Desinfizieren erst reinigen. VORSICHT: Die Leuchteinheit (REF 78800) ist stellt nach Gebrauch eine Biogefährdung dar. Beachten Sie vor Wiederverwendung gute Krankenhauspraktiken und die Reinigungs- und Desinfektionsanleitungen in diesem Handbuch. VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass die Lampe während der Reinigung und Desinfektion installiert ist und fest in dem Beleuchter sitzt. Der Beleuchter ist, wenn die Lampe richtig installiert ist, wasserdicht (IPX7). Der Beleuchter kann einem vorübergehenden Eintauchen in eine Tiefe von 0,15 bis 1 m bei Umgebungsdruck und Zimmer- und Flüssigkeitstemperatur von 22 °C bis 43 °C standhalten. Das Gerät enthält außer der Lampe keine vom Benutzer wartbaren Teile. Wenden Sie sich an eines der autorisierten Service Centers auf Seite 10. WARNUNG: Das KleenSpec Vaginal-Spekulum mit Leuchteinheit darf nicht in der Nähe von entflammbaren Anästhesiemischungen mit Luft, Sauerstoff oder Lachgas verwendet werden. Es könnte zu einer Explosion kommen. Dieses Produkt entspricht den neuesten Normenanforderungen hinsichtlich elektromagnetischer Störfestigkeit und sollte weder bei anderen Geräten Störungen verursachen noch von anderen Geräten gestört werden. Als Vorsichtsmaßnahme jedoch vermeiden, das Gerät in unmittelbarer Nähe von anderen Geräten zu betreiben. Um jegliche Stromzufuhr zur Vaginal-Leuchteinheit zu trennen, das Kabel des Netzteils aus der Wandsteckdose ziehen. Gebrauchsanleitung KleenSpec Vaginal-Spekulum mit Leuchteinheit Das KleenSpec Vaginal-Spekulum mit Leuchteinheit besteht aus dem Beleuchter und einem Netzteil. Die Leuchteinheit ist zur Verwendung mit folgenden Welch Allyn Spekula vorgesehen: 58000, 58001, 58004, 58000S, 58001S, 58004S, 58005, 58006 und 58600 / 58601 (mit mehrfach resterilisierbarem Beleuchter 78600) für gynäkologische und obstetrische Verfahren. Das Netzteil, das Strom von Krankenhausqualität aus einer Steckdose bezieht, dient zum Betrieb des Beleuchters (REF 78800), in dem sich die Lampe befindet (REF 08800). Dadurch wird das Spekulum und der mehrfach resterilisierbar Beleuchter erleuchtet (siehe oben). Dieses Gerät ist nur zur Vewendung mit den geeigneten Zubehörteilen vorgesehen (siehe oben). Dieses Produkt ist nur zur Verwendung mit dem Welch Allyn KleenSpec Einweg-VaginalSpekulum vorgesehen. Den Beleuchter nicht anderweitig verwenden. Die Lampe ist heiß und kann zu Verbrennungen führen, wenn sie außerhalb des Vaginal-Spekulums verwendet wird. Schließen Sie das Netzteil wie gezeigt am Beleuchter an. Der Beleuchter lässt sich dann auf das entsprechende Welch Allyn Zubehörteil schieben (siehe oben). Prüfen Sie, dass alle Verbindungen hergestellt sind, bevor Sie den Netzschalter einschalten. 6-2 Spekulum (siehe oben) Niederdrücken, um die Angulation zu verstärken. Netzteilstecker Nach unten drücken, um Anhebung zu verringern. Nach oben drücken, um die Angulation zu verringern. Spekulum (siehe oben) REF 78600 Nach oben drücken, um Hebung zu erhöhen. REF 08800 System REF 73412 73414 73416 Ein/Aus-Schalter Aktiviert die Lampe REF 78800 Wartung Vorbeugende Wartung Prüfen Sie monatlich die Kabel, Anschlüsse und das Netzteilgehäuse auf Abnutzung oder Beschädigung. Reinigen Sie die Einheit nach jedem Gebrauch gemäß dem Abschnitt Reinigung, Desinfektion und Sterilisation in diesem Handbuch. Austausch der Lampe 1. 2. 3. 4. 5. 6. Trennen Sie das Netzteil von der Wandsteckdose und trennen Sie dann den Beleuchter vom Netzteil. Lassen Sie die Lampe sich mindestens 5 Minuten abkühlen; schrauben Sie die Lampe durch Drehen nach links heraus. Untersuchen Sie die Fassung des Beleuchters auf Schäden oder Unregelmäßigkeiten. Falls Sie Unregemäßigkeiten finden, wenden Sie sich an das autorisierte Service-Center. Nur durch eine Welch Allyn REF 08800 Lampe ersetzen. Prüfen Sie vor Installation, ob der O-Ring der Lampe vorhanden, unbeschädigt und sauber ist. Fehlt der O-Ring oder ist er beschädigt, die Lampe ersetzen. Durch Drehen nach rechts einschrauben. 6-3 Im Uhrzeigersinn Entgegen dem Uhrzeigersinn Die Lampe ist der einzige vom Benutzer wartbare Teil der Leuchteinheit. Wechseln Sie die Lampe aus, wenn sie an Leuchtstärke verliert. Reinigung, Desinfektion und Sterilisation Beleuchter REF 78800 CaviWipe (Wischen) Enzol (Einweichen) Metrizym (Einweichen) Reinigung Mehrfach Transformator restirilisierbarer REF 73405 Beleuchter REF 78600 Ja Ja Ja Ja Beschränkt* Ja Ja Beschränkt* Ja Ja Beschränkt* Ja Mittelgradig Mittelgradig Mittelgradig Sterilisation Autoklavieren Nein Nein Ja** * Den Transformatorstecker nicht eintauchen. Die Anleitungen in diesem Handbuch befolgen. ** Die Leuchtfunktion des mehrfach resterilisierbaren Beleuchters nimmt nach mehreren Autoklavierzyklen (ca. 20) ab, daher muss er später ersetzt werden. Desinfektion CaviWipe Reinigung Wischen Netzteil, Beleuchter (REF 78800), mehrfach resterilisierbarer Beleuchter (REF 78600) Siehe die Reinigungstabelle, um das geeignete Reinigungsmittel zu finden. 1. Trennen Sie das Netzteil von der Wandsteckdose und trennen Sie dann den Beleuchter vom Netzteil. 2. Trennen Sie den Beleuchter von dem mehrfach resterilisierbaren Beleuchter und entfernen Sie den mehrfach resterilisierbaren Beleuchter vom Spekulum (nur 58600 / 58601). Die Lampe muss während der gesamten Reinigung und Desinfektion installiert bleiben. 3. 4. Befolgen Sie die Anleitungen des Desinfektionstuchherstellers und wischen Sie das Kabel ganz ab, um Rückstände zu entfernen. Dies ist nur eine grobe Reinigung. Weitere Verfahrensschritte sind im Abschnitt zur Desinfektion oder zur Sterilisation zu finden. 6-4 Weichen Siehe die Reinigungstabelle, um das geeignete Reinigungsmittel zu finden. Beleuchter (REF 78800) und/oder mehrfach resterilisierbarer Beleuchter (REF 78600) 1. Trennen Sie den Transformator von der Wandsteckdose und trennen Sie dann den Beleuchter vom Transformator. 2. Trennen Sie den Beleuchter vom mehrfach resterilisierbaren Beleuchter und entfernen Sie den mehrfach resterilisierbaren Beleuchter vom Spekulum (nur 58600 / 58601). Die Lampe muss während des Reinigens und der Desinfektion installiert bleiben. 3. 4. 5. 6. Befolgen Sie die Herstelleranleitungen für die Reinigungslösungen und weichen Sie den Beleuchter und/oder mehrfach resterilisierbaren Beleuchter wie beschrieben ein. Lösungstemperatur: 22 °C bis 43 °C. Reinigen Sie alle schmutzigen Bereiche mit einer weichen Bürste und spülen Sie den Beleuchter und/oder mehrfach resterilisierbaren Beleuchter mit Wasser (bei 22 °C bis 43 °C) ab, um die Reinigungslösung zu entfernen. Lassen Sie den Beleuchter und/oder mehrfach resterilisierbaren Beleuchter etwas trocknen. Der Beleuchter und/oder der mehrfach resterilisierbare Beleuchter ist dann zur Desinfektion bereit. Beschränktes Einweichen Stromversorgung Siehe die Reinigungstabelle, um das geeignete Reinigungsmittel zu finden. 1. Trennen Sie das Netzteil von der Wandsteckdose und trennen Sie dann den Beleuchter vom Netzteil. 2. Befolgen Sie die Anweisungen des Reinigungsmittelherstellers und weichen Sie nur das Kabel wie angegeben in der Lösung ein. Lösungstemperatur: 22 °C bis 43 °C. 3. Reinigen Sie alle sichtbar schmutzigen Bereiche gründlich mit einer weichen Bürste gründlich und spülen Sie nur das Netzkabel mit Wasser (bei 22 °C bis 43 °C) ab, um die Reinigungslösung zu entfernen. 4. Lassen Sie das Netzteil etwas trocknen. 5. Das Netzteil ist nun zur Desinfektion bereit. Desinfektion In der Reinigungstabelle können Sie die/das geeignete Desinfektionsmethode/-produkt für den Beleuchter, erweiterbaren mehrfach resterilisierbaren Beleuchter und /oder das Netzteil finden. Beleuchter (REF 78800) und/oder mehrfach resterilisierbarer Beleuchter (REF 78600) 1. Reinigen Sie den Beleuchter und/oder mehrfach resterilisierbaren Beleuchter wie unter „Reinigung - Weichen“ oder „Reinigung - Wischen“ beschrieben. 2. Befolgen Sie die Desinfektionsanleitungen des Desinfektionstuchherstellers. 3. Spülen Sie den Beleuchter und/oder mehrfach resterilisierbaren Beleuchter mit Leitungswasser (22 °C bis 43 °C) ab, um das Desinfektionsmittel zu entfernen. 4. Trocknen lassen. Stromversorgung DEN STECKER DES NETZKABELS NICHT EINTAUCHEN 1. Reinigen Sie das Netzteil wie unter „Reinigung - Beschränktes Einweichen“ oder „Reinigung - Wischen“ beschrieben. 2. Befolgen Sie nur für den Stecker die Desinfektionsanleitungen des Desinfektionstuchherstellers. 3. Das Kabel allein mit Leitungswasser (22 °C bis 43 °C) abspülen, um das Desinfektionsmittel zu entfernen. 4. Trocknen lassen. 6-5 Sterilisation In der Reinigungstabelle können Sie die/das geeignete Sterilisationsmethode/-produkt für den Beleuchter, mehrfach resterilisierbaren Beleuchter finden. Autoklavieren mit nassem Dampf Mehrfach resterilisierbarer Beleuchter (REF 78600) 1. Den mehrfach resterilisierbaren Beleuchter wie unter „Reinigung - Beschränkt Einweichen“ reinigen. 2. Legen Sie den mehrfach resterilisierbaren Beleuchter so in die Autoklavenkammer, dass er dem Dampf am besten ausgesetzt wird. Die Parameter der Autoklavenkammer lauten wie folgt: •Typ: 132° Prä-Vakuum (Hi-VAC) Dampfzyklus •Aussetzungstemperatur: 132 °C bis 135 °C •Aussetzungsdauer: 3 - 5 Minuten •Auslassdauer: Schnell Entsorgung Die Leuchteinheit enthält keine schädlichen Materialien. Das Gerät gilt stellt nach Gebrauch eine Biogefährdung dar. Beachten Sie gute Krankenhauspraktiken und lokale Vorschriften bei der Entsorgung des Beleuchters. Die Entsorgung dieses Geräts nach Ablauf seiner Haltbarkeit stellt keine Risiken dar, Solange solange es gemäß der Anleitungen in diesem Handbuch gereinigt und/oder desinfiziert wird. Technische Daten Klasse II, Anwendungsteil vom Typ BF 100 V~ - 240 V~, 50-60 Hz, 200 mA Klassifizierung: Eingang: Ausgang: Kategorie: Physikalische Spezifikationen: Beleuchter: Netzteil: Beleuchtung: Lampenhaltbarkeit: Lampenspannung: Lampe: IPX-Zulassung: Beleuchter: Stromversorgung: Umgebungstemperaturen: Betrieb: 4,7 V , 1300 mA Kein AP/APG-Gerät 91,4 cm 183 cm 100 Stunden 4,6 V Welch Allyn Teile-Nr. 08800 IPX7 IPXØ +10 °C bis +35 °C, 95% RH 500 hPa bis 1060 hPa -20 °C bis +4 °C, 95% RH, 500 hPa bis 1060 hPa Transport/Lagerung: Intervallbetrieb: Vag Spek und Beleuchter: Maximal 10 Minuten Ein; mindestens 5 Minuten Aus 6-6 Nur mehrfach resterilisierbarer Beleuchter (78600): Maximal 8 Minutes Ein; mindestens 5 Minuten Aus 6-7 6-8 Normenentsprechungen ZERTIFIZIERT GEMÄSS: CAN/CSA STD C22.2 NR. 601.1 Konformität: IEC 60601-1, IEC60601-1-2, UL STD 2601-1 Die CE-Marke bestätigt, dass dieses Produkt gemäß den Vorschriften des 93/42/EEC Medical Device Directive geprüft wurde und mit ihnen übereinstimmt. Zulassungsbeauftragter Welch Allyn Limited Navan Business Park Dublin Road Navan, County Meath, Republik Irland Erfüllt die australischen EMC-Rahmenbestimmungen Hinweise zur Fehlerbehebung Problem Lampe leuchtet nicht. Beleuchter bleibt nicht in den Spekula der 580 Serie oder im 78600 erweiterbaren Beleuchter stecken. Mögliche Ursache Lösung Netzschalter steht auf AUS. Prüfen, ob Netzschalter eingeschaltet ist. Siehe Handbuch. Beleuchter ist nicht am Netzteil angeschlossen. Prüfen, ob das Netzteilkabel richtig am Beleuchter angeschlossen ist. Netzteil ist nicht eingesteckt. Prüfen Sie, ob das Netzteil richtig an der Steckdose angeschlossen ist. Defekte Lampe Durch neue Lampe ersetzen. Lockere Lampe Prüfen Sie, dass die Lampe richtig im Beleuchter sitzt. Falsche Lampe Prüfen Sie, ob die Lampe ein REF 08800 Welch Allyn Lampe ist. Beschädigte Lampe Überprüfen Sie die Lampe und den O-Ring auf Beschädigungen. Falls beschädigt, durch REF 08800 Lampe ersetzen. Möglicherweise sind die Halteklammern des Beleuchters beschädigt. Überprüfen Sie die Halteklammern auf Beschädigungen. Ersetzen Sie den Beleuchter REF 78800. 6-9 Problem Beleuchter löst sich vom Netzteil. Geringe Leuchtkraft. Mögliche Ursache Der Anschlussstecker von Beleuchter/Netzteil ist beschädigt. Lösung Überprüfen Sie die Stecker am Verbindungskabel auf Schäden. Ersetzen Sie einen oder beide. Defekte Lampe Durch neue Lampe ersetzen. Schmutziges Lampenglas Überprüfen Sie die Lampe auf Schmutz und reinigen Sie sie. Diese Hinweise sollen bei Behebung von Fehlerzuständen dieses Geräts helfen. Wenden Sie sich bitte an eines der im Handbuch aufgeführten autorisierten Welch Allyn Service Center, wenn Sie weitere Hilfe benötigen. Hinweise zur Fehlerbehebung – Nur für qualifiziertes Personal Problem Mögliche Ursache Kein Strom am Netzteilausgang. Prüfen Sie, ob das Netzteil mit Strom versorgt wird. Defektes Netzteil Testen Sie die vom Netzteil gelieferte Spannung am Kabelende. Prüfen Sie, ob die Spannung ca. 4,7 V DC beträgt. Dieser Test darf nur von geschultem Personal ausgeführt werden. Defekter Beleuchter Prüfen Sie, ob der Beleuchter defekt ist, indem Sie ihn durch einen neuen Beleuchter ersetzen oder indem Sie bei eingeschaltetem Schalter und funktionierendem Netzteil (siehe oben), die Lampe entfernen und die Spannung zwischen dem Mittelkontakt der Fassung und den Fassungsgewinden messen. Prüfen Sie, ob die Spannung ca. 4,6 V beträgt. Dieser Test darf nur von geschultem Personal ausgeführt werden. Falsche Spannung am Netzteil. Prüfen Sie, ob die vom Netzteilausgang kommende Spannung die Anforderungen in diesem Handbuch erfüllt. Lampe leuchtet nicht. Geringe Leuchtkraft. Lösung Diese Hinweise sollen bei Behebung von Fehlerzuständen dieses Geräts helfen. Wenden Sie sich bitte an eines der im Handbuch aufgeführten autorisierten Welch Allyn Service Center, wenn Sie weitere Hilfe benötigen. 6-10 Garantie und Service Beschränkte Garantie Geräte, die neu von Welch Allyn, Inc. (Welch Allyn) gekauft werden, sind frei von Materialund Verarbeitungsfehlern, solange sie normal gebraucht und gewartet werden. Diese Garantie gilt für ein Jahr für Welch Allyn KleenSpec Vaginal-Spekula mit Leuchteinheit und umfasst den Beleuchter und das Netzteil ab Datum des ersten Versands von Welch Allyn. Im Rahmen dieser Garantie wird Welch Allyn oder ihr autorisierter Vertreter nach Ermessen von Welch Allyn Defekte kostenlos reparieren oder die defekten Teile ersetzen. Welch Allyn muss telefonisch von dem defekten Produkt in Kenntnis gesetzt werden, und der Artikel muss sofort mit einer RMA-Nummer (Rücksendegenehmigung) von Welch Allyn versehen, sicher verpackt und freigemacht an Welch Allyn geschickt werden. Verlust oder Beschädigung während des Versands fallen unter das Risiko des Käufers. Welch Allyn haftet nicht für Verluste, die mit dem Gebrauch eines Welch Allyn Produkts verbunden sind, welches (1) ein unkenntlich gemachtes Herstellungsdatum aufweist, (2) von jemand anderem als einem autorisierten Welch Allyn Service-Vertreter repariert wurde, (3) modifiziert wurde, (4) nicht gemäß den Anleitungen verwendet wurde oder (5) missbraucht oder extremen Umweltbedingungen ausgesetzt wurde. DIESE GARANTIE GILT EXKLUSIV UND ANSTATT ALLER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTFÄHIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ODER ANDERER GARANTIEN BEZÜGLICH QUALITÄT, GANZ GLEICH OB AUSDRÜCKLICHER ODER STILLSCHWEIGENDER ART. WELCH ALLYN HAFTET NICHT FOR NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN, DIE AUS DEM VERKAUF, GEBRAUCH ODER FALSCHER FUNKTION DES GERÄTS RESULTIEREN, GANZ GLEICH WAS DIE URSACHE AUCH IST. SCHÄDEN FÜR DIE WELCH ALLYN HAFTET SCHLIESSEN EIN, SIND ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF, ERTRAGS- ODER GEWINNVERLUST, AUSFALLKOSTEN UND VERSÄUMTER GEBRAUCH DES GERÄTS. Technischer Service Wenn Sie ein Problem mit einem Gerät haben, dass Sie selbst nicht lösen können, wenden Sie sich an ein Welch Allyn Service Center in Ihrer Nähe. Der Technische Service steht Ihnen an Werktagen unter den für die Welch Allyn Service Centers aufgeführten Telefonnummern zur Verfügung. Bevor Sie Welch Allyn oder ihre Service Center anrufen, schauen Sie bitte in folgenden Bereichen des Beleuchters und/oder des Netzteils das Herstellungsdatum des Geräteteils nach. • Beleuchter: Vier Zahlen, Monat gefolgt vom Jahr, sind invertiert aufgedruckt und befinden sich rechts von „REF 78800“ neben der Lampe. • Netzteil: Vier Zahlen, Woche gefolgt vom Jahr, sind auf der Steckerseite des Steckers eingeprägt oder auf einem Etikett aufgedruckt. Wenn Ihnen empfohlen wird, ein Produkt an Welch Allyn zur Wartung oder Reparatur zurückzuschicken, koordinieren Sie dies bitte mit einem Service Center in Ihrer Nähe. Sie müssen die Genehmigung von Welch Allyn einholen, bevor Sie ein Produkt zur Reparatur einschicken. Sie erhalten von unserem Servicepersonal eine Rücksendegenehmigungsnummer, genannt RMA (Return Material Authorization). Bitte schreiben Sie diese Nummer auf die Außenseite Ihres Versandkartons. Rücksendungen ohne RMA werden nicht zur Reparatur angenommen. Reinigen und desinfizieren Sie den Geräteteil gemäß Anleitung in diesem Handbuch, bevor Sie ihn einschicken. 6-11 Welch Allyn Service Center Für Service oder Reparatur Kunden in den USA Kunden in KANADA Welch Allyn Inc. Technische Service Center 4341 State Street Road Skaneateles Falls, NY 13153 Tel.: (315) 685-4560 oder (800) 535-6663 Fax: (315) 685-3361 Welch Allyn Canada Limited Technische Service Center 160 Matheson Blvd., E., Unit #2 Mississauga, Ontario L4Z 1V4 KANADA Tel.: (905) 890-0004 oder 1 (800) 561-8797 Fax: (905) 890-0008 INTERNATIONALE Kunden Welch Allyn Germany Welch Allyn Australia Technische Service Center Zollerstrasse 2-4 72417 Jungingen Germany Tel.: 011-49-7477-927186 Fax: 011-49-7477-927293 Technische Service Center The Metro Centre Unit #5 38-46 South Street Rydalmere NSW 2116 Australia Tel.: 011-612-9638-3000 Fax: 011-612-9638-3500 Welch Allyn Ltd. Singapore Welch Allyn UK Ltd. 300 Beach Road The Concourse #25-08 Singapore 199555 Tel.: 011-656-291-0882 Fax: 011-656-291-5780 CublingtonRoad Aston Abbotts Buckinghamshire England HP22 4ND Tel.: 011-0207-365-6780 Fax: 011-0207-365-9694 Welch Allyn Latin America Welch Allyn China Technical Service Centers 11300 N.W. 41st Street Miami, FL 33178 USA Tel.: (305) 669-9003 Fax: (305) 669-8951 Room 708 Central Plaza 227 Huang Pi Bei Road Huang Pu District Shanghai, 200003 China Tel.: 011-86-21-63279631 Fax: 011-86-21-63279632 Zubehörteile 73412 73414 73416 Europäisches Netzteil GB-Netzteil Australisches Netzteil 08800 Ersatzlampe 78600 Mehrfach resterilisierbarer Beleuchter 6-12 Indholdsfortegnelse Klassifikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1 Symbolbeskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1 Advarsler og forholdsregler . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1 Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2 KleenSpec belysningsarmatursystem til vaginale spekula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2 Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-3 Forebyggende vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . .7-3 Udskiftning af lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-3 Rengøring, desinficering og sterilisering . . . . . . . .7-4 Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4 Desinficering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-5 Sterilisering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-6 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-6 Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-6 Godkendelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-7 Fejlfindingsguide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-7 Fejlfindingsguide – Kun kvalificeret personale . . . .7-8 Garanti og service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-9 Begrænset garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-9 Teknisk hjælp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-9 Welch Allyn-servicecentre . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-10 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-10 Tak fordi De har købt Welch Allyns KleenSpec® belysningsarmatursystem til vaginale spekula, som omfatter et belysningsarmatur og en strømforsyning. Læs venligst denne vejledning før brug af systemet. Klassifikation Klasse II, Type BF, anvendt del Foretag kun sterilisering som beskrevet i rengøringsafsnittet i Almindeligt udstyr Trinvis betjening Symbolbeskrivelse OBS!, Forsigtig, Advarsel: Se brugsanvisningen. Lampe tændt Forsigtig, høje temperaturer Lampe slukket Forsigtig, højintensitetslys Type BF, anvendt del Vekselstrøm Jævnstrøm Dobbel isolering IPX7 Belysningsarmaturet er beskyttet mod følgerne af midlertidig nedsænkning i vand (og de opløsninger, der er beskrevet i denne vejledning). IPXØ Strømforsyningsstik – ikke beskyttet mod vandindtrængning. Advarsler og forholdsregler FORSIGTIG: Amerikansk lovgivning begrænser dette udstyr til salg af eller på ordination af en læge. FORSIGTIG: Lyset er meget stærkt. ADVARSEL: Undgå øjenskader – se ikke direkte ind i lysstrålen. ADVARSEL: Lampen beskadiger huden ved berøring. Lad lampen køle af i 5 minutter før udskiftning. Lampen udvikler varme og bør forblive slukket, indtil umiddelbart før og umiddelbart efter anvendelse. Placer ikke belysningsarmaturet på en brændbar overflade, hvis lampen er tændt. ADVARSEL: Afbryd strømforsyningen fra stikkontakten før eventuelt vedligeholdelsesarbejde. Dette produkt er kun beregnet til anvendelse sammen med Welch Allyns KleenSpec vaginale spekula til engangsbrug. Brug ikke belysningsarmaturet til andre formål. Lampen er varm og kan forårsage brandsår, hvis den anvendes uden for den vaginale spekulum. 7-1 FORSIGTIG: Brug kun de rengøringsmetoder og desinfektionsopløsninger/metoder, der er beskrevet i denne vejledning. Rengør enheden før desinficeringen. FORSIGTIG: Belysningsarmaturet (REF 78800) udgør en biologisk risiko efter brug. Følg god hospitalsskik og belysningsarmaturets rengørings- og desinficeringsvejledning i denne vejledning før den næste anvendelse. FORSIGTIG: Kontroller, at lampen er monteret og sat ordentligt på plads i belysningsarmaturet under rengørings- og desinficeringsprocessen. Belysningsarmaturet kan dyppes helt i væske (IPX7), for så vidt lampen er monteret korrekt. Belysningsarmaturet kan nedsænkes midlertidigt i væske til en dybde af 0,15 til 1 meter ved et statisk lufttryk og rum- og væsketemperaturer på 22° C til 43° C. Med undtagelse af lampen er der ingen dele i enheden, som brugeren selv kan yde service på. Kontakt det autoriserede servicecenter, som er angivet på side 10. ADVARSEL: KleenSpec belysningsarmatursystem til vaginale spekula er ikke egnet til brug ved tilstedeværelse af brændbare narkoseblandinger med luft/oxygen eller dinitrogenoxid. Der kan opstå en eksplosion. Denne enhed overholder de gældende påkrævede standarder for elektromagnetisk interferens, og den skulle ikke give problemer i forbindelse med andet udstyr eller påvirkes af andre enheder. Undgå som en forholdsregel at bruge denne enhed i nærheden af andet udstyr. Strømmen til det vaginale belysningsarmatursystem afbrydes ved at tage det eksterne strømforsyningsstik ud af stikkontakten. Brugsanvisning KleenSpec belysningsarmatursystem til vaginale spekula KleenSpec belysningsarmatur til vaginale spekula, som består af belysningsarmaturet og en strømforsyning, er udviklet til at kunne bruges sammen med følgende spekula fra Welch Allyn: 58000, 58001, 58004, 58000S, 58001S, 58004S, 58005, 58006 og 58600 / 58601 (med engangsbelysningsarmaturet 78600) til gynækologiske og obstetriske procedurer. Strømforsyningsstikket leverer strøm fra hospitalets stikkontakter til belysningsarmaturet (REF 78800), som indeholder lampen (REF 08800). Dette forsyner spekulum og engangsbelysningsarmaturet med lys (se ovenfor). Denne enhed er kun beregnet til brug sammen med det rigtige tilbehør (se ovenfor). Dette produkt er kun beregnet til anvendelse sammen med Welch Allyns KleenSpec vaginale spekula til engangsbrug. Brug ikke belysningsarmaturet til andre formål. Lampen er varm og kan forårsage brandsår, hvis den anvendes uden for den vaginale spekulum. Monter strømforsyningen på belysningsarmaturet som vist herunder. Belysningsarmaturet føres derefter ind i det rigtige tilbehør fra Welch Allyn som angivet ovenfor. Kontroller, at alle tilslutninger er foretaget, før der tændes for strømmen ved hjælp af afbryderkontakten. 7-2 Spekula (se ovenfor) Tryk ned for at øge vinkeldannelsen. Strømforsyningsstik Tryk op for at reducere vinkeldannelsen. Tryk ned for at reducere højden. Spekula (se ovenfor) REF 78600 Tryk op for at øge højden. REF 73412 73414 73416 REF 78800 System Afbryderkontakt Tænder lampen REF 78800 Vedligeholdelse Forebyggende vedligeholdelse Undersøg månedligt ledninger, forbindelser og strømforsyningsboksen for slitage eller beskadigelse. Efter hver anvendelse skal enheden rengøres i overensstemmelse med afsnittet om rengøring, desinficering og sterilisering i denne vejledning. Udskiftning af lampe 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tag strømforsyningsstikket ud af stikkontakten, og tag derefter også belysningsarmaturets stik ud af stikkontakten. Lad lampen afkøle i minimum 5 minutter, og afmonter den derefter ved at skrue den mod uret. Efterse belysningsarmaturets fatning for beskadigelser eller uregelmæssigheder. Kontakt det autoriserede servicecenter, hvis der findes uregelmæssigheder. Udskift kun med en Welch Allyn REF 08800-lampe. Kontroller, at lampens o-ring stadig er monteret, og at den ikke er beskadiget eller snavset før monteringen. Hvis o-ringen mangler eller er beskadiget, skal lampen udskiftes. Monteres ved at skrue med uret. 7-3 Med uret Mod uret Rengøring, desinficering og sterilisering Lampen er den eneste del af belysningsarmaturet, som brugeren selv må yde service på. Udskift lampen, når der er utilstrækkelig belysning. CaviWipe (aftørring) Enzol (iblødlægning) Metrizyme (iblødlægning) Rengøring Belysningsarma tur REF 78800 Transformer REF 73405 Engangsbelysni ngsarmatur REF 78600 Ja Ja Ja Ja Begrænset* Ja Ja Begrænset* Ja Ja Begrænset* Ja Mellemniveau Mellemniveau Mellemniveau Sterilisering Autoklav Nej Nej Ja** * Nedsænk ikke transformerens stik. Følg instruktionerne i denne vejledning. ** Engangsbelysningsarmaturets evne til at transmittere lys forringes efter gentagne autoklavomgange (cirka 20), og det vil til sidst skulle udskiftes. Desinficering CaviWipe Rengøring Aftørring Strømforsyning, belysningsarmatur (REF 78800), engangsbelysningsarmatur (REF 78600) Se rengøringstabellen for at finde det rigtige rengøringsprodukt. 1. Tag strømforsyningsstikket ud af stikkontakten, og tag derefter også belysningsarmaturets stik ud af stikkontakten. 2. Belysningsarmaturet frakobles engangsbelysningsarmaturet og engangsbelysningsarmaturet fjernes fra spekulum (kun 58600 / 58601). Lampen skal forblive installeret under alle rengørings- og desinfektionsprocesser. 3. 4. Følg instruktionerne fra producenten af desinficeringsmidlet, og aftør ledningen helt for at fjerne eventuelle rester. Denne proces er kun en simpel rengøring. Der henvises til desinfektion eller sterilisation for yderligere behandling. 7-4 Iblødlægning Se rengøringstabellen for at finde det rigtige rengøringsprodukt. Belysningsarmatur (REF 78800) og/eller engangsbelysningsarmatur (REF 78600) 1. Tag transformeren ud af stikkontakten, og tag derefter også belysningsarmaturets stik ud af transformeren. 2. Tag belysningsarmaturet ud af engangsbelysningsarmaturet, og fjern engangsbelysningsarmaturet fra spekulummet (kun 58600/58601). Lampen skal forblive monteret under alle rengørings- og desinficeringsprocesser. 3. 4. 5. 6. Følg instruktionerne fra producenten af rengøringsopløsningen, og læg belysningsarmaturet og/eller engangsbelysningsarmaturet i blød som anvist. Opløsningens temperatur er 22° C til 43° C. Skrub områder med synligt snavs med en blød børste, og skyl belysningsarmaturet og/ eller engangsbelysningsarmaturet grundigt med 22° C til 43° C varmt vandværksvand for at fjerne rengøringsopløsningen. Aftør hurtigt belysningsarmaturet og/eller engangsbelysningsarmaturet. Belysningsarmaturet og/eller engangsbelysningsarmaturet er nu klar til desinfektion. Begrænset iblødsætning Strømforsyning Se rengøringstabellen for at finde det rigtige rengøringsprodukt. 1. Tag strømforsyningsstikket ud af stikkontakten, og tag derefter også belysningsarmaturets stik ud af stikkontakten. 2. Følg instruktionerne fra producenten af rengøringsopløsningen, og læg kun ledningen i blød i opløsningen som beskrevet i instruktionerne. Opløsningens temperatur er 22° C til 43° C. 3. Skrub områder med synligt snavs med en blød børste, og skyl strømforsyningsledningen grundigt med 22° C til 43° C varmt vandværksvand for at fjerne rengøringsopløsningen. 4. Aftør hurtigt strømforsyningen. 5. Strømforsyningen er nu klar til desinfektion. Desinficering Se rengøringstabellen for at identificere den rigtige desinficeringsmetode/-produkt til belysningsarmaturet, engangsbelysningsarmaturet og/eller strømforsyningen. Belysningsarmatur (REF 78800) og/eller engangsbelysningsarmatur (REF 78600) 1. Rengør belysningsarmaturet og/eller engangsbelysningsarmaturet som angivet i “Rengøring-Iblødlægning” eller “Rengøring-Aftørring”. 2. Følg instruktionerne for desinfektion fra producenten af det desinficerende aftørringsmiddel. 3. Skyl belysningsarmaturet og/eller engangsbelysningsarmaturet grundigt med 22° C til 43° C varmt vandværksvand for at fjerne desinficeringsmidlet. 4. Lad det tørre. Strømforsyning NEDSÆNK IKKE STRØMFORSYNINGSSTIKKET. 1. Rengør strømforsyningen som angivet under “Rengøring-Begrænset iblødsætning” eller “Rengøring-Aftørring”. 2. Følg instruktionerne for desinfektion fra producenten af det desinficerende aftørringsmiddel kun for ledningen. 3. Skyl kun ledningen grundigt med 22° C til 43° C varmt vandværksvand for at fjerne desinficeringsmidlet. 4. Lad det tørre. 7-5 Sterilisering Se rengøringstabellen for at identificere den rigtige desinficeringsmetode/-produkt til belysningsarmaturet og engangsbelysningsarmaturet. Våddampsautoklav Engangsbelysningsarmatur (REF 78600) 1. Rengør engangsbelysningsarmaturet som foreskrevet i afsnittet om rengøring ved iblødsætning. 2. Placer engangsbelysningsarmaturet i autoklavkammeret for at give det den bedst mulige dampbehandling. Parametrene for autoklavens kammer er følgende: •Type: 132° Forvakuum (Hi-VAC) dampcyklus •Eksponeringstemperatur: 132° C til 135° C •Eksponeringstid: 3 - 5 minutter •Udsugningstid: Hurtig Bortskaffelse Der er ingen skadelige materialer i belysningsarmatursystemet. Enheden betragtes som en biologisk risiko efter brug. Følg god hospitalsskik og de lokale bestemmelser for bortskaffelse af belysningsarmaturet. Der er ingen risici relateret til bortskaffelsen af denne enhed ved udløbet af den levetid, hvis den er rengjort og/eller desinficeret i henhold til instruktionerne i denne vejledning. Specifikationer Klasse II, Type BF, anvendt del 100 V~ - 240 V~, 50-60 Hz, 200 mA Klassificering: Input: Output: Kategori: Fysiske specifikationer: Belysningsarmatur: Strømforsyning: Belysning: Lampens holdbarhedstid: Lampens spænding: Lampe: IPX-værdi: Belysningsarmatur: Strømforsyning Miljø: Betjening: 4,7 V , 1300 mA Ikke AP/APG-udstyr 91,4 cm 183 cm 100 timer 4,6 V Welch Allyn reservedelsnr. 08800 IPX7 IPXØ +10° C til +35° C, 95% RH 500 hPa til 1060 hPa -20° C til +49° C, 95% RH, 500 hPa til 1060 hPa Transport/opbevaring: Trinvis betjening: Vaginal spekulum og belysningsarmatur: 10 minutter ved maks.; min. 5 minutter slukket Kun engangsbelysningsarmatur (78600): 8 minutter ved maks.; min. 5 minutter slukket 7-6 Godkendelser CERTIFICERET TIL: CAN/CSA STD C22.2 NO. 601.1 I OVERENSSTEMMELSE MED: IEC 60601-1, IEC60601-1-2, UL STD 2601-1 CE-mærket på dette produkt angiver, at det er blevet testet efter og er i overensstemmelse med bestemmelserne i direktivet 93/42/EØF vedrørende medicinsk udstyr. Regulatory affairs-repræsentant Welch Allyn Limited Navan Business Park Dublin Road Navan, County Meath, Irland. Kompatibel med Australiens EMC Framework Fejlfindingsguide Problem Lampen lyser ikke. Belysningsarmaturet bliver ikke fastholdt i 580-serien af spekula eller 78600-serien af engangsbelysningsarmaturer. Mulig årsag Løsning Afbryderen er i slukket position. Kontroller, at afbryderen er i tændt position. Se vejledningen. Belysningsarmaturet er ikke sluttet til strømforsyningen. Kontroller, at belysningsarmaturet er sat korrekt i strømforsyningsledningen. Strømforsyningen er ikke tilsluttet. Kontroller, at strømforsyningen er sluttet rigtigt til stikkontakten. Defekt lampe Udskift med en ny lampe. Løs lampe Kontroller, at lampen sidder fast i belysningsarmaturet. Forkert lampe Kontroller, at lampen er en REF 08800 Welch Allyn-lampe. Beskadiget lampe Efterse lampen og o-ringen for skader. Udskift med REF 08800-lampen, hvis der findes skader. Mulig beskadigelse af belysningsarmaturets retentionsvinger. Efterse retentionsvingerne for skader. Udskift belysningsarmaturet REF 78800. 7-7 Problem Belysningsarmaturet forbliver ikke sluttet til strømforsyningsledningen. Lysafgivelsen virker lav. Mulig årsag Løsning Sammenkoblingsstikket til belysningsarmaturet/ strømforsyningen er beskadiget. Efterse sammenkoblingsstikket for skader. Udskift et eller begge stik. Defekt lampe Udskift med en ny lampe. Snavset lampelinse Efterse lampelinsen for snavs, og rengør den. Denne guide er beregnet til at yde hjælp ved undersøgelse af produktets fejltilstand. Kontakt det autoriserede Welch Allyn-servicecenter, som er angivet i produktejernes manual, for at få yderligere hjælp. Fejlfindingsguide – Kun kvalificeret personale Problem Mulig årsag Løsning Ingen strøm til stikkontakten. Kontroller, at der leveres strøm til stikkontakten. Defekt strømforsyning Test spændingen i strømforsyningen ved enden af ledningen. Kontroller, at spændingen er cirka 4,7 volt jævnstrøm. Kun personale med ekspertise på området må udføre denne test. Defekt belysningsarmatur Kontroller, at belysningsarmaturet er defekt ved at udskifte det med et nyt belysningsarmatur, eller tænd for afbryderen, så der passerer strøm gennem strømforsyningen (se ovenfor), afmonter lampen, og mål spændingen mellem lampens fatningskontakt og fatningsgevindet. Kontroller, at spændingen er cirka 4,6 volt. Kun personale med ekspertise på området må udføre denne test. Der leveres en forkert spænding via strømforsyningen. Kontroller, at den spænding, der leveres via stikkontakten, svarer til det behov, der er angivet i denne vejledning. Lampen lyser ikke. Lysafgivelsen virker lav. Denne guide er beregnet til at yde hjælp ved undersøgelse af produktets fejltilstand. Kontakt det autoriserede Welch Allyn-servicecenter, som er angivet i produktejernes manual for at få yderligere hjælp. 7-8 Garanti og service Begrænset garanti Instrumentering, der er købt hos Welch Allyn, Inc. (Welch Allyn), garanteres i et år fra den første afsendelsesdato fra Welch Allyn og på betingelse af normal anvendelse at være fremstillet af fejlfri materialer og korrekt fremstillet for Welch Allyn, og desuden dækker garantien et års service for KleenSpec belysningsarmaturet til vaginale spekula, som består af selve belysningsarmaturet og en strømforsyning. Denne garanti opfyldes af Welch Allyn eller vores autoriserede repræsentanter, som på vegne af Welch Allyn reparerer eller udskifter produktet gratis. Garantien omfatter både reservedele og arbejdsløn. Welch Allyn skal underrettes telefonisk om defekte produkter, og enheden skal returneres med det samme sammen med et RMA-nummer, som Welch Allyn leverer. Produktet skal emballeres sikkert, og portoen betales af Welch Allyn. Tab eller skade under fragt er køberens ansvar. Welch Allyn kan ikke gøres ansvarlige for tab i forbindelse med brug af et Welch Allynprodukt, der (1) har fået ødelagt den påtrykte fremstillingsdato, (2) er blevet repareret af andre end en autoriseret Welch Allyn-servicerepræsentant, (3) er blevet foretaget ændringer på, (4) er blevet brugt på anden måde end som foreskrevet i instruktionerne, eller (5) er blevet misbrugt eller udsat for ekstreme miljøforhold. DENNE GARANTI UDELUKKER ALLE ANDRE GARANTIER OG ERSTATTER STILTIENDE GARANTIER ELLER GARANTIER OM SALGBARHED, EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER ANDRE GARANTIER OM KVALITET, UANSET OM DE ER UDTRYKTE ELLER STILTIENDE. WELCH ALLYN KAN IKKE GØRES ANSVARLIGE FOR EVENTUELLE HÆNDELIGE SKADER ELLER FØLGESKADER, SOM ER ET RESULTAT AF SALG, BRUG ELLER FORKERT FUNKTION AF INSTRUMENTET UANSET ÅRSAGEN. DE SKADER, SOM WELCH ALLYN KAN GØRES ANSVARLIGE FOR, OMFATTER, MEN ER IKKE BEGRÆNSET TIL, TAB AF INDTÆGTER ELLER OVERSKUD, OMKOSTNINGER VED NEDETID OG MISTET ANVENDELSESMULIGHED FOR INSTRUMENTET. Teknisk hjælp Hvis De har problemer med udstyret, som De ikke kan løse, kan De kontakte det nærmeste Welch Allyn-servicecenter for at få hjælp. De kan også få teknisk hjælp via telefonen i vores normale åbningstider. Se listen over telefonnumre under Welch Allyn-servicecentre. Før De kontakter Welch Allyn eller vores servicecenter, bedes De kontrollere følgende områder på belysningsarmaturet og/eller strømforsyningen for at finde komponentens/ komponenternes fremstillingsdato. • Belysningsarmatur: Der er trykt fire cifre, måned og derefter år til højre for “REF 78800” i nærheden af lampen. • Strømforsyning: Fire cifre, uge og derefter år er trykt eller placeret som mærkat på grebsiden af strømforsyningsstikket. Hvis De tilrådes at returnere et produkt til Welch Allyn til reparation eller rutinevedligeholdelsesarbejde, skal De arrangere reparationen med det nærmeste servicecenter. Før De returnerer et produkt til reparation, skal De indhente godkendelse fra Welch Allyn. De vil blive tildelt et returneringsgodkendelsesnummer af vores servicepersonale. Sørg for at skrive dette nummer på ydersiden af forsendelsesemballagen. Returnerede produkter, som ikke er mærket med et returneringsgodkendelsesnummer, kan ikke accepteres til service. Før afsendelsen bedes De rengøre og desinficere produktet som beskrevet i denne vejledning. 7-9 Welch Allyn-servicecentre Til service eller reparation Kunder i USA Kunder i Canada Welch Allyn Inc. Technical Service Centers 4341 State Street Road Skaneateles Falls, NY 13153 Tlf.: (315) 685-4560 eller (800) 535-6663 Fax: (315) 685-3361 Welch Allyn Canada Limited Technical Service Centers 160 Matheson Blvd., E., Unit #2 Mississauga, Ontario L4Z 1V4 CANADA Tlf.: (905) 890-0004 eller 1 (800) 561-8797 Fax: (905) 890-0008 INTERNATIONALE kunder Welch Allyn Tyskland Welch Allyn Australien Technical Service Centers Zollerstrasse 2-4 72417 Jungingen Tyskland Tlf.: 011-49-7477-927186 Fax: 011-49-7477-927293 Technical Service Centers The Metro Centre Unit #5 38-46 South Street Rydalmere NSW 2116, Australien Tlf.: 011-612-9638-3000 Fax: 011-612-9638-3500 Welch Allyn Ltd. Singapore Welch Allyn UK Ltd. 300 Beach Road The Concourse #25-08 Singapore 199555 Tlf.: 011-656-291-0882 Fax: 011-656-291-5780 Cublington Road Aston Abbotts Buckinghamshire England HP22 4ND Tlf.: 011-0207-365-6780 Fax: 011-0207-365-9694 Welch Allyn Latinamerika Welch Allyn Kina Technical Service Centers 11300 N.W. 41st Street Miami, FL 33178 USA Tlf.: (305) 669-9003 Fax: (305) 669-8951 Room 708 Central Plaza 227 Huang Pi Bei Road Huang Pu District Shanghai, 200003 Kina Tlf.: 011-86-21-63279631 Fax: 011-86-21-63279632 Tilbehør 73412 73414 73416 Europæisk strømforsyning Britisk strømforsyning Australsk strømforsyning 08800 Ekstra lampe 78600 Engangsbelysningsarmatur 7-10 Inhoudsopgave Classificatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-1 Omschrijvingen van symbolen . . . . . . . . . . . . . .8-1 Waarschuwingen en aandachtspunten (Let op) .8-1 Gebruiksinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2 Verlichtingssysteem – KleenSpec Vaginale Specula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2 Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-3 Preventief onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-3 Vervangen van de lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-3 Reiniging, desinfectie en sterilisatie . . . . . . . . . . . .8-4 Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4 Desinfectie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-5 Sterilisatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-6 Verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-6 Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-6 Goedkeuringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-7 Gids voor het oplossen van problemen . . . . . . . .8-7 Gids voor het oplossen van problemen – alleen voor gekwalificeerd personeel . . . . . . . . . . .8-8 Garantie en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 Beperkte garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 Technische ondersteuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 Welch Allyn Servicecentra . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Hartelijk dank voor uw aankoop van het Verlichtingssysteem KleenSpec® Vaginal Specula van Welch Allyn bestaande uit de verlichter en stroomtoevoer. Wij verzoeken u dit handboek door te lezen voordat u dit systeem gaat gebruiken. Classificatie Klasse II, type BF, toegepast onderdeel Steriliseer alleen op de wijze zoals aangegeven in het gedeelte Reinigen Standaard apparatuur Periodieke handeling Omschrijvingen van symbolen Opletten, Waarschuwing, Let op: Lees voor het gebruik de instructies. Lamp - Aan Let op, hoge temperaturen Lamp - Uit Let op, verlichting met een hoge intensiteit Toegepast onderdeel, type BF Wisselstroom Gelijkstroom Dubbele isolatie IPX7 De verlichter is beveiligd tegen de gevolgen van het tijdelijk onderdompelen in water (en de IPXØ oplossingen zoals beschreven in dit handboek) Netvoedingstekker Niet beschermd tegen binnendringend vocht. Waarschuwingen en aandachtspunten (Let op) LET OP: In de VS kan dit apparaat, als gevolg van federale wetgeving, alleen na instigatie of aankoop door een arts worden geleverd. LET OP: De verlichting is intens. WAARSCHUWING: Om oogbeschadigingen te voorkomen mag niet direct in de lichtstraal worden gekeken. WAARSCHUWING: Als de lamp de huid aanraakt zal er een verwonding optreden. Laat de lamp ca. 5 minuten afkoelen voordat de lamp wordt vervangen. De lamp genereert warmte en dient uitgeschakeld te blijven tot net voor het gebruik en direct na het gebruik weer uitgeschakeld te worden. Plaats de verlichter niet op een ontvlambaar oppervlak als de lamp verlicht is. WAARSCHUWING: Neem de stekker uit het stopcontact voordat onderhoudswerkzaamheden worden uitgevoerd. Dit product is alleen voor het gebruik bij de KleenSpec Vaginal Specula voor eenmalig gebruik van Welch Allyn bestemd. Gebruik de verlichter niet voor enig ander doel. De lamp is heet en kan, indien buiten de vaginaspeculum gebruikt, verbrandingen veroorzaken. 8-1 LET OP: Gebruik alleen de reinigingsmethoden en de desinfectieoplosssingen /-methoden die in dit handboek worden beschreven. Reinig het apparaat voordat deze gedesinfecteerd gaat worden. LET OP: De verlichter (REF 78800) is na gebruik niet biologisch afbreekbaar. Volg de goede ziekenhuisgewoonten en de instructies zoals beschreven in dit handboek, ten aanzien van het reinigen en desinfecteren van de verlichter, voordat de verlichter een volgende keer zal gaan worden gebruikt. LET OP: Controleer tijdens de gehele reinigings- en desinfectieprocedure of de lamp geplaatst is en goed in de verlichter is aangebracht. De verlichter kan, als de lamp op de juiste wijze is geplaatst, in het geheel onder water worden gedompeld (IPX7). De verlichter kan tot een diepte van 0,15 tot 1 meter, bij een gemiddelde druk, op kamer- en vloeistoftemperatuur van 22°C tot 43°C, tijdelijk worden ondergedompeld.. Buiten de lamp bevat het apparaat geen onderdelen die door de gebruiker vervangen dienen te worden. Neem contact op met het geautoriseerde servicecentrum, zoals weergegeven op pagina 10. WAARSCHUWING: Het verlichtingssysteem KleenSpec Vaginal Specula is niet geschikt voor gebruik bij aanwezigheid van ontvlambare anesthesiemengsels met lucht of zuurstof of lachgas. Dit kan een explosie tot gevolg hebben. Deze apparatuur voldoet aan de huidige vereiste standaarden voor elektromagnetische interferentie en zou geen probleem voor andere apparatuur moeten opleveren of worden beïnvloed door andere apparaten. Uit voorzorg het gebruik van dit apparaat in de directe nabijheid van andere apparatuur vermijden. Om alle stroom van het vaginale verlichtingssysteem te nemen dient de externe stroomtoevoer uit het stopcontact genomen te worden. Gebruiksinstructies Verlichtingssysteem – KleenSpec Vaginale Specula Het verlichtingssysteem KleenSpec Vaginal Specula bestaande uit een verlichter en een stroomkabel, dat bedoeld is om met de volgende specula van Welch Allyn te werken: 58000, 58001, 58004, 58000S, 58001S, 58004S, 58005, 58006 en 58600 / 58601 (met wegwerpverlichter 78600) voor gynaecologische- en obstetrieprocedures. De netvoedingstekker voorziet de stroom van het stopcontact van de ziekenhuiswand naar het verlichtingssysteem (REF 78800) die de lamp omvat (REF 08800). Deze zorgt voor de verlichting van de speculum en de wegwerpverlichter (zie boven). Deze apparatuur is alleen bestemd dat bedoeld is het gebruik met de juiste accessoires (zie boven). Dit product is alleen voor het gebruik bij de KleenSpec Vaginal Specula voor eenmalig gebruik van Welch Allyn bestemd. Gebruik de verlichter niet voor enig ander doel. De lamp is heet en kan, indien buiten de vaginaspeculum gebruikt, verbrandingen veroorzaken. Sluit de stroomtoevoer op de verlichter aan zoals onderstaand is beschreven. De verlichter schuift vervolgens in de daarvoor bestemde accessoire van Welch Allyn, zoals bovenstaand beschreven. Controleer of alle verbindingen tot stand zijn gebracht voordat de stroom via de aan/uit schakelaar wordt ingeschakeld. 8-2 Specula (zie boven) Duw omlaag om de hoekvorming te vergroten. Netvoedingstekker Duw omhoog om de hoekvorming te verkleinen. Duw omlaag om de verhoging te verkleinen. Specula (zie boven) REF 78600 Systeem Duw omhoog om de verhoging te vergroten. REF 08800 REF 73412 73414 73416 Aan/uit schakelaar Ontsteek de lamp REF 78800 Onderhoud Preventief onderhoud Controleer de bedrading, verbindingen en de behuizing van de stroomtoevoer maandelijks op slijtage of beschadigingen. Reinig de eenheid na ieder gebruik, e.e.a. in overeenstemming zoals in dit handboek bij Reiniging, desinfectie en sterilisatie, beschreven. Vervangen van de lamp 1. 2. 3. 4. 5. 6. Neem de stekker uit het stopcontact en neem vervolgens de verlichter uit is de netvoeding. Laat de lamp gedurende minimaal 5 minuten afkoelen en verwijder vervolgens de lamp door deze naar links te draaien (tegen de wijzers van de klok in). Controleer de fitting van de lamp op beschadigingen of onregelmatigheden. Neem contact op met het geautoriseerde servicecentrum als onregelmatigheden worden aangetroffen. Alleen met een Welch Allyn REF 08800 lamp vervangen. Controleer voordat de lamp geplaatst gaat worden of de O-ring van de lamp aanwezig is en of er geen beschadigingen of vervuilingen hierop aanwezig zijn. Als de O-ring niet aanwezig is of beschadigd is, dient de lamp te worden vervangen. Plaats de lamp door deze naar rechts in te draaien (in de richting van de wijzers van de klok). 8-3 Naar rechts Naar links De lamp is het enige door de gebruiker te vervangen onderdeel van het verlichtingssysteem. Vervang de lamp als er sprake is van een onvoldoende verlichting. Reiniging, desinfectie en sterilisatie Verlichter REF 78800 Reiniging CaviWipe (afnemen) Enzol (weken) Metrizyme (weken) Transformator Wegwerpverlich REF 73405 REF 78600 Ja Ja Ja Ja Beperkt* Ja Ja Beperkt* Ja Ja Beperkt* Ja Gemiddeld Gemiddeld Gemiddeld niveau niveau niveau Sterilisatie Autoclaaf Nee Nee Ja** * De stekker van de transformator mag niet worden ondergedompeld. Volg de instructies zoals in dit handboek beschreven. ** De mogelijkheid van de wegwerpverlichter om licht te transfereren zal na herhaalde autoclaafcycli (ca, 20) afnemen en zal te zijner tijd vervangen dienen te worden. Desinfectie CaviWipe Reiniging Afnemen Voeding, Verlichter (REF 78800), Wegwerpverlichter (REF 78600) Zie de reinigingstabel om het juiste reinigingsproduct te verifiëren. 1. Neem de stekker uit het stopcontact en neem vervolgens de verlichter van de netvoeding. 2. Maak de verlichter los van de wegwerpverlichter en verwijder de wegwerpverlichter uit het speculum (enkel 58600/58601). De lamp moet tijdens alle reinigings- en desinfectieprocessen in het apparaat gemonteerd blijven. 3. 4. Volg de instructies van de fabrikant van het afneemmiddel en neem de bedrading geheel af om enige restanten te verwijderen. Dit proces is slechts een algemene reiniging. Zie desinfectie en sterilisatie voor de verdere werkwijze. 8-4 Weken Zie de reinigingstabel om het juiste reinigingsproduct te verifiëren. Verlichter (REF 78800) en / of wegwerpverlichter (REF 78600) 1. Neem de transformator uit het stopcontact en neem vervolgens de verlichter van de transformator. 2. Neem de verlichter uit de wegwerpverlichter en verwijder de wegwerpverlichter uit het speculum (alleen v.w.b. 58600 / 58601). De lamp dient tijdens de reinigings- en desinfectieprocedures in de apparatuur geplaatst te blijven. 3. 4. 5. 6. Volg de instructies van de fabrikant ten aanzien van de reinigingsoplossingen en week de verlichter en / of wegwerpverlichter zoals beschreven. Oplossingstemperatuur is 22°C tot 43°C. Maak ieder gebied met zichtbare vervuiling met een zachte borstel schoon en spoel de verlichter en/ of wegwerpverlichter goed met kraanwater, op een temperatuur van 22°C tot 43°C, af om het reinigingsmiddel te verwijderen. Droog de verlichter en / of wegwerpverlichter goed af. De verlichtinger en/of de wegwerpverlichter is nu klaar voor desinfectie. Beperkt weken Netvoeding Zie de reinigingstabel om het juiste reinigingsproduct te verifiëren. 1. Neem de stekker uit het stopcontact en neem vervolgens de verlichter van de netvoeding. 2. Volg de instructies van de fabrikant ten aanzien van de reinigingsoplossingen en week de bedrading in het reinigingsmiddel, zoals beschreven. Oplossingstemperatuur is 22°C tot 43°C. 3. Maak ieder gebied met zichtbare vervuiling met een zachte borstel schoon en spoel de bedrading alleen met kraanwater, op een temperatuur van 22°C tot 43°C, goed af om het reinigingsmiddel te verwijderen. 4. Maak de bedrading goed droog. 5. De voeding is nu klaar voor desinfectie. Desinfectie Zie de reinigingstabel om de juiste desinfectiemethode of het juiste desinfectiemiddel voor de verlichter en / of de wegwerpverlichter en of de bedrading te verifiëren. Verlichter (REF 78800) en / of wegwerpverlichter (REF 78600) 1. Reinig de verlichter en/of de wegwerpverlichter volgens de instructies in “Reinigen-Weken” of “Reinigen-Afnemen”. 2. Volg de desinfectie-instructies van de fabrikant van de desinfectiedoekjes. 3. Spoel de verlichter en of wegwerpverlichter goed met kraanwater, op een temperatuur van 22°C tot 43°C, af om het desinfectiemiddel te verwijderen. 4. Laat de verlichter en of wegwerpverlichter goed drogen. Netvoeding DE STEKKER VAN DE NETVOEDING MAG NIET WORDEN ONDERGEDOMPELD. 1. Reinig de voeding volgens de instructies onder “Reinigen-Beperkt weken” of “Reinigen-Afnemen”. 2. Pas de desinfectie-instructies van de fabrikant van de desinfectiedoekjes enkel toe op het snoer. 3. Spoel de bedrading alleen met kraanwater op een temperatuur van 22°C tot 43°C, af om het desinfectiemiddel te verwijderen. 4. Laat de bedrading goed drogen. 8-5 Sterilisatie Zie de reinigingstabel om de juiste sterilisatiemethode of het juiste sterilisatiemiddel voor de verlichter en / of de wegwerpverlichter en of de bedrading te verifiëren. Natte stoom autoclaaf Wegwerpverlichter (REF 78600) 1. Reinig de wegwerpverlichter zoals beschreven bij “Reiniging – weken“. 2. Plaats de wegwerpverlichter in de kamer van de autoclaaf om deze op de beste wijze aan de stoom bloot te stellen. De parameters van de autoclaafkamer zijn als volgt: •Type: 132° Pre-vacuüm (Hi-VAC) stoomcyclus •Temperatuur waaraan wordt blootgesteld: 132°C tot 135°C •Tijdsduur: 3 - 5 minuten •Afzuigtijd: Snel Verwijderen Het verlichtingssysteem bevat geen schadelijke materialen. Het apparaat wordt als niet biologisch afbreekbaar beoordeeld. Volg de goede ziekenhuisgewoonten en de locale verordeningen m.b.t. het verwijderen van de verlichter. Er zijn geen risico’s verbonden aan het verwijderen van dit apparaat, als het apparaat, nadat de levensduur is verstreken, conform de instructies zoals beschreven in dit handboek, werd gereinigd en gedesinfecteerd. Specificaties Klasse II, Type BF, toegepast onderdeel 100V~ - 240V~, 50-60Hz, 200mA Classificatie: Invoer: Uitvoer: Categorie: Fysieke specificaties: Verlichter: Netvoeding: Verlichting: Levensduur van de lamp Voltage van de lamp Lamp: IPX-classificatie: Verlichter: Netvoeding: Omgeving Werkend bij: 4.7 V , 1300mA Geen AP- of APG-apparatuur 91,4 cm 183 cm 100 uur 4,6 V Welch Allyn onderdeelnummer 08800 IPX7 IPXØ +10°C tot +35°C, 95% RH 500 hPa tot 1060 hPa -20°C tot +49°C, 95% RH, 500 hPa tot 1060 hPa Transport/opslag: Periodieke werking Vag Spec en verlichter max. 10 minuten aan; min. 5 minuten uit Alleen voor de wegwerpverlichter (78600) max. 8 minuten aan; min. 5 minuten uit 8-6 Goedkeuringen GECERTIFICEERD VOLGENS: CAN/CSA STD C22.2 NO. 601.1 CONFORM: IEC 60601-1, IEC60601-1-2, UL STD 2601-1 De CE-markering op dit product betekent dat het is getest volgens en voldoet aan de richtlijn 93/42/EEC voor medische apparatuur. Regulatory Affairs Representative Welch Allyn Limited Navan Business Park Dublin Road Navan, County Meath, Republic of Ireland Voldoet EMC Framework of Australia Gids voor het oplossen van problemen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stroomschakelaar staat in De stroomschakelaar staat in de aande uit-stand. stand. Zie het handboek. De verlichter is niet op de netvoeding aangesloten. Controleer of de verlichter op de juiste wijze aan de bedrading van de netvoeding is aangesloten. De netvoeding is niet aangesloten. Controleer of de stroomtoevoer op de juiste wijze in het stopcontact is gestoken. Lamp verlicht niet. Defecte lamp Vervang door een nieuwe lamp. Losse lamp Controleer of de lamp goed in de verlichter vastzit. Onjuiste lamp Controleer of de lamp een lamp van Welch Allyn, REF 08800, is. Beschadigde lamp Controleer de lamp en de O-ring op beschadigingen. Als een beschadiging is geconstateerd, dient deze met een lamp, REF 08800, te worden vervangen. De verlichter blijft niet in de speculaMogelijke beschadiging aan serie 580 of de de retentievleugels van de serie 78600 van de verlichter. wegwerpverlichter, behouden. 8-7 Inspecteer de retentievleugels op beschadigingen. Vervang de verlichter REF 78800. Probleem De verlichter blijft niet met de bedrading van de netvoeding aangesloten. Mogelijke oorzaak De koppelstekker van de verlichter / netvoeding is beschadigd. Defecte lamp De lichtuitvoer lijkt Een vervuilde lens van de laag. lamp Oplossing Controleer de koppelstekker op beschadigingen. Vervang een of beide. Vervang door een nieuwe lamp. Controleer de lens van de lamp op vervuiling en reinig deze. Deze gids is bedoeld om ondersteuning te verlenen bij het bepalen van de storing van dit product. Neem contact op met een geautoriseerd Welch Allyn servicecentrum, zoals weergegeven bij additionele ondersteuning, in het handboek van het product. Gids voor het oplossen van problemen – alleen voor gekwalificeerd personeel Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat geen stroom op het stroomafgiftepunt. Controleer of er stroom aan het stroomafgiftepunt wordt toegevoerd. Defecte netvoeding Test het einde van de bedrading of voltage naar de voeding wordt toegevoerd. Controleer of het voltage gelijk is aan ca. 4,7 V gelijkstroom. Alleen op de juiste wijze geschoold personeel mag deze test uitvoeren. Defecte verlichter Controleer of de verlichter defect is door deze met een nieuwe verlichter te vervangen of door de schakelaar en de voeding die via de netvoeding (zie boven) wordt toegevoerd in de aanstand in te stellen, verwijder de lamp en meet het voltage tussen het contact van het midden van de fitting van de lamp en de bedrading hiervan. Controleer of het voltage gelijk is aan ca. 4,6 V. Alleen op de juiste wijze geschoold personeel mag deze test uitvoeren. Lamp verlicht niet. Er wordt een onjuist voltage De lichtuitvoer lijkt naar de netvoeding laag. toegevoerd. Controleer of de voltage die naar het stopcontact wordt toegevoerd in overeenkomst is met de vereisten zoals in dit handboek beschreven. Deze gids is bedoeld om ondersteuning te verlenen bij het bepalen van de storing van dit product. Neem contact op met een geautoriseerd Welch Allyn servicecentrum, zoals weergegeven bij additionele ondersteuning, in het handboek van het product. 8-8 Garantie en service Beperkte garantie Instrumenten die nieuw zijn gekocht van Welch Allyn, Inc. (Welch Allyn) zijn gegarandeerd vrij van oorspronkelijke defecten aan materiaal en afwerking bij normaal gebruik en service gedurende een periode van drie jaar voor model 692 en een periode van twee jaar voor model 690 vanaf de datum van eerste verzending door Welch Allyn. Deze garantie wordt vervuld door Welch Allyn of zijn geautoriseerde vertegenwoordigers, die bij zulke defecten reparaties of vervangingen uitvoeren naar goeddunken van Welch Allyn zonder kosten voor onderdelen of arbeidsloon in rekening te brengen. Welch Allyn moet telefonisch op de hoogte gebracht worden van defecten aan een product, dat direct moet worden teruggezonden onder vermelding van een door Welch Allyn uitgegeven RMA-nummer, in een stevige verpakking en voldoende gefrankeerd. Verlies of schade tijdens het transport is voor risico van de koper. Welch Allyn is niet verantwoordelijk voor verlies in verband met het gebruik van een Welch Allyn-product (1) waarvan het productienummer uitgewist is, (2) dat gerepareerd is door een niet door Welch Allyn geautoriseerde servicevertegenwoordiger, (3) dat gewijzigd is, (4) dat niet in overeenstemming met de instructies is gebruikt of (5) misbruikt is of blootgesteld is aan extreme omstandigheden. DEZE GARANTIE IS EXCLUSIEF EN VERVANGT ALLE IMPLICIETE GARANTIES OF VERHANDELBAARHEID, GESCHIKTHEID VOOR BEPAALD GEBRUIK, OF ANDERE KWALITEITSGARANTIES, UITDRUKKELIJK OF IMPLICIET GESTELD. WELCH ALLYN IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR BIJKOMSTIGE OF GEVOLGSCHADES DIE HET RESULTAAT ZIJN VAN DE VERKOOP, HET GEBRUIK OF HET ONJUIST FUNCTIONEREN VAN DE INSTRUMENTATIE ONGEACHT DE OORZAAK. DE SCHADES WAARVOOR WELCH ALLYN VERANTWOORDELIJK IS, OMVATTEN MAAR ZIJN NIET BEPERKT TOT VERLIES VAN OMZET OF WINST, DOWNTIMEKOSTEN, EN VERLIES VAN GEBRUIK VAN DE INSTRUMENTATIE. Technische ondersteuning Als zich een probleem met de apparatuur voordoet dat u niet kunt oplossen, bel dan het dichtstbijzijnde servicecentrum van Welch Allyn voor ondersteuning. Welch Allyn geeft op gewone werkdagen telefonisch, technische ondersteuning via de telefoonnummers die zijn vermeld bij de servicecentra van Welch Allyn. Voordat u contact opneemt met Welch Allyn of zijn servicecentra, dient naar de volgende gebieden van de verlichter en / of de netvoeding gerefereerd te worden om de datum van de productie van het onderdeel / de onderdelen te identificeren. • • Verlichter: Vier cijfers, maand gevolgd door jaar, staan gedrukt, aan de rechterzijde “REF 78800”, naast de lamp. Netvoeding: Vier cijfers, week gevolgd door jaar, gedrukt of v.v. een label op de invoerzijde van de netvoedingstekker. Als u wordt geadviseerd een product voor routinematig onderhoud of reparatie naar Welch Allyn te sturen, maak dan een afspraak voor de reparatie met het dichtstbijzijnde servicecentrum. Voordat u een product ter reparatie opstuurt, moet u eerst autorisatie aanvragen bij Welch Allyn. Een autorisatienummer voor het retourneren zal u door ons servicepersoneel worden toegekend. Noteer dit nummer aan de buitenkant van de verpakking die u opstuurt. Retourzendingen zonder een autorisatienummer voor het retourneren zullen niet voor service worden geaccepteerd. Reinig en desinfecteer het component in overeenstemming met hetgeen beschreven is in dit handboek, voordat het component retour gezonden gaat worden. 8-9 Welch Allyn Servicecentra Voor service/onderhoud of reparatie Klanten uit de VS Klanten uit Canada Welch Allyn Inc. Technische Servicecentra 4341 State Street Road Skaneateles Falls, NY 13153 Tel: (315) 685-4560 of (800) 535-6663 Fax: (315) 685-3361 Welch Allyn Canada Limited Technische Servicecentra 160 Matheson Blvd., E., Unit #2 Mississauga, Ontario L4Z 1V4 CANADA Tel: (905) 890-0004 of (800) 561-8797 Fax: (905) 890-0008 INTERNATIONALE klanten Welch Allyn Germany Welch Allyn Australia Technische Servicecentra Zollerstrasse 2-4 72417 Jungingen Germany Tel: 011-49-7477-927186 Fax: 011-49-7477-927293 Technische Servicecentra The Metro Centre Unit #5 38-46 South Street Rydalmere NSW 2116 Australia Tel: 011-612-9638-3000 Fax: 011-612-9638-3500 Welch Allyn Ltd. Singapore Welch Allyn UK Ltd. 300 Beach Road The Concourse #25-08 Singapore 199555 Tel: 011-656-291-0882 Fax: 011-656-291-5780 CublingtonRoad Aston Abbotts Buckinghamshire England HP22 4ND Tel: 011-0207-365-6780 Fax: 011-0207-365-9694 Welch Allyn Latin America Welch Allyn China Technical Service Centers 11300 N.W. 41st Street Miami, FL 33178 USA Tel: (305) 669-9003 Fax: (305) 669-8951 Room 708 Central Plaza 227 Huang Pi Bei Road Huang Pu District Shanghai, 200003 China Tel: 011-86-21-63279631 Fax: 011-86-21-63279632 Accessoires 73412 73414 73416 Europese netvoeding Engelse netvoeding Australische netvoeding 08800 Vervangen van de lamp 78600 Wegwerpverlichter 8-10 Innehållstörteckning Klassificering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-1 Symbolbeskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-1 Varningar och försiktighetsåtgärder . . . . . . . . . . .9-1 Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 KleenSpec-ljussystem för vaginalspekulum . . . . . .9-2 Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3 Förebyggande underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3 Byta glödlampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3 Rengöring, desinfektion och sterilisering . . . . . . .9-4 Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-4 Desinficering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-5 Sterilisering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6 Bortkastande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6 Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6 Godkännanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-7 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-7 Felsökning – endast kvalificerad personal . . . . . . .9-8 Garanti och service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9 Begränsad garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9 Teknisk support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9 Welch Allyns servicecentraler . . . . . . . . . . . . . . .9-10 Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10 Tack för att du köpte Welch Allyns KleenSpec®-ljussystem för vaginalspekulum, som består av ett ljus och en strömförsörjningsdel. Läs noggrant igenom denna handbok innan du använder systemet. Klassificering Klass II, typ BF komponent med kroppskontakt Sterilisera endast enligt anvisningarna i rengöringsavsnittet vanlig utrustning intermittent drift Symbolbeskrivning OBS!, Varning, Var försiktig: Se bruksanvisningen. Glödlampan på Var försiktig, hög temperatur Glödlampan av Var försiktig, mycket intensivt ljus Typ BF komponent med kroppskontakt Växelström Likström Dubbelisolering IPX7 Ljuset är skyddat mot effekterna från tillfällig nedsänkning i vatten (och de lösningar som beskrivs i handboken) IPXØ Strömförsörjningsdelens stickkontakt – inte skyddad mot inträngande vatten. Varningar och försiktighetsåtgärder VAR FÖRSIKTIG: Enligt federal lag (USA) får denna utrustning endast säljas eller ordineras av läkare. VAR FÖRSIKTIG: Ljusstyrkan är intensiv. VARNING! Titta inte rakt in i ljusstrålen för att undvika ögonskada. VARNING! Glödlampan kan skada huden vid hudkontakt. Låt lampan svalna i 5 minuter innan du byter ut den. Glödlampan avger värme och bör förbli släckt tills alldeles före eller efter användning. Placera aldrig ljuset på en brandfarlig yta om glödlampan är tänd. VARNING! Koppla strömförsörjningsdelen från uttaget innan underhåll utförs. Denna produkt är endast avsedd för användning med Welch Allyns KleenSpecvaginalspekulum för engångsbruk. Använd inte ljuset för något annat ändamål. Glödlampan är het och kan bränna vävnaden om den används utanför vaginalspekulumet. 9-1 VAR FÖRSIKTIG: Använd endas de rengöringsmetoder och desinfektionsslösningar/-metoder som beskrivs i denna handbok. Rengör enheten innan du desinficerar den. VAR FÖRSIKTIG: Ljuset anses utgöra (REF 78800) biologisk risk efter användning. Följ vedertagna sjukhusrutiner och denna handboks anvisningar för rengöring och desinfektion av ljuset innan du använder det nästa gång. VAR FÖRSIKTIG: Se till att glödlampan har monterats och sitter ordentligt i ljuset under hela rengörings- och desinfektionsprocessen. Ljuset kan sänkas ned i vätska (IPX7) under förutsättning att glödlampan har installerats på rätt sätt. Ljuset kan sänkas ned tillfälligt i vätska till ett djup på 0,15 till 1 meter, vid omgivningstryck, vid rums- och vätsketemperaturer på 22 °C till 43 °C. Det finns inga komponenter i produkten som kan servas av användaren, utom glödlampan. Kontakta den auktoriserade servicecentralen som listas på sidan 10. VARNING! KleenSpec-ljussystemet för vaginalspekulum lämpar sig inte för användning i närheten av en brandfarlig blandning av anestetika och luft eller oxygen eller lustgas. Detta kan leda till explosion. Denna anordning uppfyller aktuella krav för elektromagnetisk störning och bör inte påverka annan utrustning eller påverkas av andra enheter. Som en försiktighetsåtgärd bör du undvika att använda detta instrument i närheten av annan utrustning. Koppla från all strömtillförsel till det vaginala ljussystemet genom att koppla loss den externa strömförsörjningsdelen från vägguttaget. Bruksanvisning KleenSpec-ljussystem för vaginalspekulum KleenSpec-ljussystem för vaginalspekulum, som består av ljuset och strömförsörjningsdelen, har konstruerats för att fungera med följande Welch Allynspekulum: 58000, 58001, 58004, 58000S, 58001S, 58004S, 58005, 58006 och 58600 / 58601 (med utbytbart ljus 78600) för gynekologiska och obstetriska undersökningar. Strömförsörjningsdelens stickkontakt kan användas med ett vägguttag av sjukhustyp för ljusmontaget (REF 78800) som håller glödlampan (REF 08800). Detta tillför ljus till spekulumet och den utbytbara ljusenheten (se ovan). Denna anordning är endast avsedd att användas med de tillbehör som listas ovan. Denna produkt är endast avsedd för användning med Welch Allyns KleenSpecvaginalspekulum för engångsbruk. Använd inte ljuset för något annat ändamål. Glödlampan är het och kan bränna vävnaden om den används utanför vaginalspekulumet. Anslut strömförsörjningsdelen till ljuset enligt illustrationen nedan. Ljuset glider sedan in i ett av de Welch Allyn-tillbehör som listas ovan. Inspektera alla anslutningar innan du slår på strömmen med hjälp av strömbrytaren. 9-2 Spekulum (se ovan) Strömförsörjningsdelen s stickkontakt Tryck ned för större vinkel Tryck uppåt för mindre vinkel Tryck ned för högre höjd. Spekulum (se ovan) REF 78600 Tryck uppåt för högre höjd. REF 73412 73414 73416 REF 08800 REF 78800 System Strömbrytare Tänder glödlampan Underhåll Förebyggande underhåll Undersök varje månad sladdar, anslutningar och strömförsörjningsdelen för tecken på slitage eller skada. Efter varje användning skall enheten rengöras enligt anvisningarna i avsnittet Rengöring, desinfektion och sterilisering i denna handbok. Byta glödlampa 1. 2. 3. 4. 5. 6. Koppla loss strömförsörjningsdelen från vägguttaget och koppla sedan loss ljuset från strömförsörjningsdelen. Låt glödlampan svalna minst 5 minuter och avlägsna den genom att skruva ut den moturs. Inspektera ljusets lampfattning för tecken på skada. Om något ovanligt observeras skall du kontakta servicecentralen. Använd endast Welch Allyns REF 08800-glödlampa vid utbyte. Verifiera att lampans o-ring är på plats och den inte är skadad eller smutsig innan du installerar den. Om o-ringen saknas eller är skadad, skall glödlampan bytas ut. Skruva in glödlampan medurs. 9-3 Medurs Moturs Glödlampan är den enda komponent i ljussystemet som kan servas av användaren. Byt ut glödlampan när ljusstyrkan är för svag. Rengöring, desinfektion och sterilisering CaviWipe (torkduk) Enzol (blötläggning) Metrizyme (blötläggning) Rengöring Desinficering CaviWipe Sterilisering Autoklavering Ljus REF 78800 Transformator REF 73405 Utbytbart ljus REF 78600 Ja Ja Ja Ja Begränsad* Ja Ja Begränsad* Ja Ja Medelnivå Begränsad* Medelnivå Ja Medelnivå Nej Nej Ja** * Sänk inte ned transformatorns stickkontakt i vätska. Följ anvisningarna i denna handbok. ** Det utbytbara ljusets förmåga att avge ljus kommer att minska efter upprepade autoklaveringscykler (ca 20) och ljuset måste slutligen bytas ut. Rengöring Torka av Strömförsörjning, Ljus (REF 78800), Utbytbart ljus (REF 78600) Du hänvisas till rengöringstabellen för en förteckning över lämpliga rengöringsprodukter. 1. Koppla loss strömförsörjningsdelen från vägguttaget och koppla sedan loss ljuset från strömförsörjningsdelen. 2. Koppla bort ljuset från det utbytbara ljuset och ta bort det utbytbara ljuset från spekulum (endast 58600 / 58601) . Lampan måste vara monterad under all rengöring och desinficering. 3. 4. Följ fullständiga anvisningar från desinfektionsmedelsdukens tillverkare och torka av sladden fullständigt för att avlägsna alla materialrester. Detta är endast en grovrengöringsprocess. Se avsnittet om desinficering och sterilisering för mer information. 9-4 Blötläggning Du hänvisas till rengöringstabellen för en förteckning över lämpliga rengöringsprodukter. Ljusenhet (REF 78800) och/eller utbytbar ljusenhet (REF 78600) 1. Koppla loss transformatorn från vägguttaget och koppla sedan loss ljuset från transformatorn. 2. Koppla loss ljuset från den utbytbara ljusenheten och avlägsna den utbytbara ljusenheten från spekulumet (endast 58600 / 58601). Glödlampan måste förbli installerad under alla rengörings- och desinfektionsrutiner. 3. 4. 5. 6. Följ anvisningarna från rengöringslösningens tillverkare och blöt ljuset och/eller den utbytbara ljusenheten enligt anvisningarna. Lösningstemperaturenär mellan 22° C och 43° C. Skrubba alla områden med synligt smuts med en mjuk borste och skölj grundligt ljuset och/eller den utbytbara ljusenheten med kranvatten (22° C till 43° C) för att avlägsna rengöringslösningen. Torka ljuset och/eller den utbytbara ljusenheten grovt. Ljuset och det utbytbara ljuset kan nu desinficeras. Begränsad blötläggning Strömförsörjningsenhet Du hänvisas till rengöringstabellen för en förteckning över lämpliga rengöringsprodukter. 1. Koppla loss strömförsörjningsdelen från vägguttaget och koppla sedan loss ljuset från strömförsörjningsdelen. 2. Följ tillverkarens anvisningar för rengöringslösning och blöt endast sladden i lösningen enligt anvisningarna. Lösningstemperaturen är mellan 22° C och 43° C. 3. Skrubba alla områden med synligt smuts med en mjuk borste och skölj grundligt endast strömförsörjningsdelens nätsladd med kranvatten (22° C till 43 °C) för att avlägsna rengöringslösningen. 4. Grovtorka strömförsörjningsdelen. 5. Strömförsörjningsdelen kan nu desinficeras. Desinficering Du hänvisas till rengöringstabellen för att identifiera lämplig desinfektionsmetod/-produkt för ljuset, den utbytbara ljusenheten och/eller strömförsörjningsdelen. Ljusenhet (REF 78800) och/eller utbytbar ljusenhet (REF 78600) 1. Rengör ljuset och/eller det utbytbara ljuset enligt anvisningarna under “Rengöring-Blötläggning” eller “Rengöring-Torka av”. 2. Följ desinficeringsanvisningarna på rengöringsprodukten. 3. Skölj ljuset och/eller den utbytbara ljusenheten grundligt i kranvatten (22° C till 43° C) för att avlägsna desinfektionsmedlet. 4. Låt torka. Strömförsörjningsenhet SÄNK INTE NED STRÖMFÖRSÖRJNINGSDELENS STICKKONTAKT I VÄTSKA 1. Rengör strömförsörjningsdelen enligt anvisningarna under “Rengöring-Begränsad blötläggning” eller “Rengöring-Torka av”. 2. Följ desinficeringsanvisningarna på rengöringsprodukten vid rengöring av sladden. 3. Skölj grundligt endast sladden under kranvatten (22° C till 43 °C) för att avlägsna desinfektionsmedlet. 4. Låt torka. 9-5 Sterilisering Du hänvisas till rengöringstabellen för att identifiera lämplig steriliseringsmetod/-produkt för ljuset, den utbytbara ljusenheten. Autoklavering med våt ånga Utbytbar ljusenhet (REF 78600) 1. Rengör den utbytbara ljusenheten enligt anvisningarna i avsnittet “Rengöring blötläggning”. 2. Placera den utbytbara ljusenheten i autoklavkammaren för att tillåta bästa möjliga ångexponering. Autoklavkammarens parametrar är följande: •Typ: 132° Förvakuum (Hi-VAC) ångcykel •Exponeringstemperatur: 132° C till 135° C •Exponeringstid: 3 - 5 minuter •Utblåsningstid: Snabb Bortkastande Det finns inga riskmaterial som associeras med ljussystemet. Enheten anses utgöra biologiskt riskavfall efter användning. Följ vedertagen sjukhusrutin och gällande lagar och förordningar vid kassering av ljuset. Ingen risk associeras med avfallshantering av denna anordning om den har rengjorts och/ eller desinficerats under sin livstid enligt anvisningarna i denna handbok. Specifikationer Klassificering: Ineffekt: Uteffekt: Kategori: Fysiska specifikationer: Ljus: Strömförsörjningsdel: Belysning: Glödlampans livslängd: Glödlampans spänning: Glödlampa: IPX-märkvärde: Ljus: Strömförsörjningsenhet: Miljö Drift: Transport/förvaring: Klass II, Typ BF komponent med kroppskontakt 100 V~ - 240 V~, 50-60 Hz, 200 mA 4,7 V , 1300 mA Inte AP/APG-utrustning 91,4 cm (36 tum) 183 cm (72 tum) 100 timmar 4,6 V Welch Allyn art nr 08800 IPX7 IPXØ +10° C till +35° C, 95% relativ luftfuktighet 500 hPa till 1060 hPa -20° C till +49° C, 95% relativ luftfuktighet, 500 hPa till 1060 hPa Intermittent drift: Vag.spek och ljus: Endast utbytbart ljus (78600): 10 minuter på max; 5 minuter av min 8 minuter på max; 5 minuter av min 9-6 Godkännanden CERTIFIERAD ENLIGT: CAN/CSA STD C22.2 NO. 601.1 ÖVERENSSTÄMMER MED: IEC 60601-1, IEC60601-1-2, UL STD 2601-1 CE-märket på denna produkt anger att den har testats och funnits uppfylla kraven i det medicintekniska direktivet 93/42/EEG. Representant för tillsynsärenden Welch Allyn Limited Navan Business Park Dublin Road Navan, County Meath, Irland Australia EMC Framework Compliant Felsökning Problem Lampan tänds inte. Ljuset hålls inte kvar i ett spekulum (serie 580) eller i en utbytbar 78600ljusenhet. Möjlig orsak Lösning Strömbrytaren är i läge av. Verifiera att strömbrytaren är i läge på. Se handboken. Ljuset är inte anslutet till strömförsörjningsdelen. Verifiera att ljuset har anslutits till strömförsörjningsdelens sladd. Strömförsörjningsdelen är inte ansluten. Verifiera att strömförsörjningsdelen har kopplats till vägguttaget. Defekt glödlampa Byt ut glödlampan. Lös glödlampa Verifiera att glödlampan är ordentligt fastsatt i ljuset. Fel glödlampa Verifiera att glödlampan är en REF 08800 Welch Allyn-glödlampa. Skadad glödlampa Inspektera glödlampan och o-ringen för skada. Byt ut mot en REF 08800glödlampa i fall av skada. Möjlig skada på ljusets fasthållningsvingar. Kontrollera att fasthållningsvingarna inte är skadade. Byt ut ljuset REF 78800. 9-7 Problem Ljuset förblir inte anslutet till strömförsörjnings delens sladd. Möjlig orsak Lösning Kontakten som förenar ljuset/ strömförsörjningsdelen är skadad. Defekt glödlampa Ljusstyrkan verkar svag. Smutsig lamplins Kontrollera att kontaktdonet inte är skadat. Byt ut den ena enheten eller båda två. Byt ut glödlampan. Kontrollera att glödlampans lins inte är smutsig och rengör vid behov. Denna handledning är avsedd som ett hjälpmedel för att bestämma om produkten är defekt. Om du behöver ytterligare hjälp skall du kontakta ett Welch Allyn-servicecenter som listas i användarhandboken. Felsökning – endast kvalificerad personal Problem Möjlig orsak Lösning Ingen ström till uttaget på strömförsörjningsdelen. Verifiera att strömmen kopplats till strömförsörjningsdelens uttag. Defekt strömförsörjningsdel Testa spänningen som genereras genom strömförsörjningsdelens sladdände. Verifiera att spänningen är ca 4,7 V likström. Endast vederbörligen utbildad personal får utföra detta test. Defekt ljus Verifiera att ljuset är defekt genom att ersätta det med ett nytt ljus eller med strömbrytaren i läge på, och strömtillförsel genom strömförsörjningsdelen (ovan), kan du avlägsna glödlampan och mäta spänningen mellan kontakten mitt i lampfattningen och lampfattningens gängor. Verifiera att den avlästa spänningen är ca 4,6 V. Endast vederbörligen utbildad personal får utföra detta test. Lampan tänds inte. Ljusstyrkan verkar Fel spänning levereras till svag. strömförsörjningsdelen. Verifiera att spänningen som tillförs uttaget på strömförsörjningsdelen uppfyller kraven i denna handbok. Denna handledning är avsedd som ett hjälpmedel för att bestämma om produkten är defekt. Om du behöver ytterligare hjälp skall du kontakta ett Welch Allyn-servicecenter som listas i användarhandboken. 9-8 Garanti och service Begränsad garanti Instrument som köpts från Welch Allyn, Inc. (Welch Allyn) garanteras vara fria från ursprungliga defekter i material och utförande vid normal användning och service under en 1-års period från det datum när produkten först levererades från Welch Allyn. Denna utfästelse avser Welch Allyns KleenSpec-ljussystem för vaginalspekulum, som består av ljusenhet och strömförsörjningsdel. Denna garanti kommer att uppfyllas av Welch Allyn eller en auktoriserad representant som kommer att reparera eller byta, enligt Welch Allyns gottfinnande, en dylik defekt, utan kostnader för delar och arbete. Welch Allyn måste meddelas per telefon om en defekt produkt och artikeln måste returneras omedelbart, med ett RMA-nummer som tillhandahålls av Welch Allyn, samt måste förpackas säkert och sändas till Welch Allyn med portot förbetalt. Köparen är ansvarig för transportskada eller -förlust. Welch Allyn åtar sig inget ansvar för förlust associerad med användning av en Welch Allynprodukt vars (1) tillverkningsnummer har avsiktligen skadats, (2) har reparerats av någon annan än en auktoriserad Welch Allyn-servicetekniker, (3) har ändrats, (4) har använts på annat sätt än vad som anges i anvisningarna, eller (5) har utsatts för extrema miljöförhållanden. DENNA GARANTI ÄR EXKLUSIV OCH UTFÄRDAS I STÄLLET FÖR VARJE UNDERFÖRSTÅDD GARANTI OM SÄLJBARHET, LÄMPLIGHET FÖR VISST SYFTE, ELLER ANDRA GARANTIER OM KVALITET, VARE SIG UTTRYCKTA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA. WELCH ALLYN ÅTAR SIG INGET ANSVAR FÖR TILLFÄLLIGA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR, SOM UPPSTÅTT I PÅ GRUND AV FÖRSÄLJNING, ANVÄNDNING ELLER FELFUNKTION AV INSTRUMENTET, OBEROENDE AV ORSAKEN. SKADORNA FÖR VILKA WELCH ALLYN KAN HÅLLAS ANSVARIG INKLUDERAR, MEN BEGRÄNSAS INTE TILL, FÖRLUST AV INKOMST ELLER VINST, KOSTNADER FÖR DRIFTSAVBROTT, OCH OFÖRMÅGA ATT ANVÄNDA INSTRUMENTET. Teknisk support Om du har ett tekniskt problem du inte kan lösa på egen hand, kan du ringa närmaste lokala Welch Allyn-servicecenter för hjälp. Du kan erhålla teknisk support per telefon under normala vardagar på de telefonnummer som listas i förteckningen över Welch Allyn-servicecentra. Innan du kontaktar Welch Allyn eller företagets servicecentra, hänvisas du till följande områden på ljuset och/eller strömförsörjningsdelen för att identifiera komponentens/ komponenternas tillverkningsdatum. • • Ljuset: Fyra siffror, först månad sedan år, har stämplats omvänt till höger om ”REF 78800” nära glödlampan. Strömförsörjningsdel: Fyra siffror, först månad sedan år, har stämplats på stiftsidan av strömförsörjningsdelens stickkontakt. Om du uppmanas returnera en produkt till Welch Allyn för reparation eller rutinunderhåll, skall du kontakta närmaste servicecenter för närmare anvisningar. Innan du returnerar produkten för reparation måste du få auktorisation från Welch Allyn. Du kommer att erhålla RMA-numret (returauktorisering) från servicepersonalen. Kom ihåg att sätta detta nummer på transportförpackningens utsida. Produkter som levereras utan detta auktoriseringsnummer kommer inte att accepteras för service. Innan du sänder produkten skall du rengöra och desinficera den enligt anvisningarna i denna handbok. 9-9 Welch Allyns servicecentraler För service eller reparation Kunder i USA Kunder i Kanada Welch Allyn Inc. Technical Service Centers 4341 State Street Road Skaneateles Falls, NY 13153 Tfn: (315) 685-4560 eller (800) 535-6663 Fax: (315) 685-3361 Welch Allyn Canada Limited Technical Service Centers 160 Matheson Blvd., E., Unit #2 Mississauga, Ontario L4Z 1V4 CANADA Tfn: (905) 890-0004 eller 1 (800) 561-8797 Fax: (905) 890-0008 INTERNATIONELLA kunder Welch Allyn Germany Welch Allyn Australia Technical Service Centers Zollerstrasse 2-4 72417 Jungingen Tyskland Tfn: 011-49-7477-927186 Fax: 011-49-7477-927293 Technical Service Centers The Metro Centre Unit #5 38-46 South Street Rydalmere NSW 2116 Australien Tfn: 011-612-9638-3000 Fax: 011-612-9638-3500 Welch Allyn Ltd. Singapore Welch Allyn UK Ltd. 300 Beach Road The Concourse #25-08 Singapore 199555 Tfn: 011-656-291-0882 Fax: 011-656-291-5780 CublingtonRoad Aston Abbotts Buckinghamshire England HP22 4ND Tfn: 011-0207-365-6780 Fax: 011-0207-365-9694 Welch Allyn Latinamerika Welch Allyn China Technical Service Centers 11300 N.W. 41st Street Miami, FL 33178 USA Tfn: (305) 669-9003 Fax: (305) 669-8951 Room 708 Central Plaza 227 Huang Pi Bei Road Huang Pu District Shanghai, 200003 Kina Tfn: 011-86-21-63279631 Fax: 011-86-21-63279632 Tillbehör 73412 73414 73416 Europeisk strömförsörjningsdel Brittisk strömförsörjningsdel Australisk strömförsörjningsdel 08800 Utbytesglödlampa 78600 Utbytbar ljusenhet 9-10 Innholdsfortegnelse Klassifikasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1 Symbolbeskrivelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1 Advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1 Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2 KleenSpec vaginale undersøkelsesinstrumenter med belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2 Vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3 Forebyggende vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3 Bytte lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3 Rengjøring, desinfisering og sterilisering . . . . . . .10-4 Rengjøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4 Desinfisering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5 Sterilisering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6 Kasting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6 Spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6 Godkjenning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-7 Bruksanvisning for feilsøking . . . . . . . . . . . . . . .10-7 Bruksanvisning for feilsøking – kun kvalifisert personale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-8 Garanti og service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-9 Begrenset garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-9 Teknisk assistanse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-9 Welch Allyn-servicesentre . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10 Takk for at du kjøpte Welch Allyn KleenSpec® vaginale undersøkelsesinstrumenter med belysning som består av belysningsanordningen og strømtilførsel. Les denne bruksanvisningen før du tar dette systemet i bruk. Klassifikasjon Klasse II, Type BF anvendt del Steriliser kun som anvist i rengjøringsavsnittet vanlig utstyr Intermitterende drift Symbolbeskrivelser Advarsel, forsiktig: Se instruksjoner for bruk. Lampe på Forsiktig, høye temperaturer Lampe av Forsiktig, sterkt lys Type BF anvendt del Vekselstrøm Likestrøm Dobbel isolasjon IPX7 Belysningsanordning er beskyttet mot effekten av midlertidig dypping i vann (og IPXØ oppløsningene som er beskrevet i denne bruksanvisningen) Strømtilførselstøpsel – ikke beskyttet mot vanninntrenging. Advarsler FORSIKTIG: I henhold til amerikansk lov kan dette apparatet kun kjøpes eller bestilles av leger. FORSIKTIG: Belysningen er sterk. ADVARSEL: For å unngå øyeskader, må du ikke se direkte inn i strålen. ADVARSEL: Lampen kan skade huden hvis du tar på den. La lampen avkjøles i fem minutter før du setter den på plass. Lampen utvikler varme, og bør være avslått helt til like før den tas i bruk og rett etter at den har vært brukt. Du må ikke sette belysningsanordningen på en antennelig overflate når lampen er slått på. ADVARSEL: Koble strømtilførselen fra uttaket før vedlikeholdsarbeid utføres. Dette produktet skal kun brukes sammen med Welch Allyn KleenSpec vaginale undersøkelsesintrumenter for engangsbruk. Du må ikke bruke belysningsanordningen til noe annet. Lampen er varm og kan forårsake brannskader hvis den brukes som noe annet enn vaginalt undersøkelsesinstrument. 10-1 FORSIKTIG: Du må kun bruke regjøringsmetodene og desinfeksjonsoppløsningene/-metodene som er beskrevet i denne bruksanvisningen. Rengjør enheten før den desinfiseres. FORSIKTIG: Belysningsanordningen (REF 78800) er et problemavfall etter bruk. Følg god sykehusskikk og instruksjonene for rengjøring og desinfisering av belysningsanordningen i denne bruksanvisningen før du tar den i bruk igjen. FORSIKTIG: Kontroller at lampen er installert og sitter godt fast i belysningsanordningen under rengjørings- og desinfiseringsprosessen. Belysningsanordningen kan dyppes i vann (IPX7), så lenge lampen er installert på riktig måte. Belysningsanordningen kan over korte perioder dyppes i vann på 0,15-1,0 meters dypde, ved omgivelsestrykk og ved rom- og væsketemperatur på 22 °C til 43 °C. Ingen deler inni enheten kan repareres av brukere, unntatt lampen. Kontakt det autoriserte servicesenteret som står oppført på side 10. ADVARSEL: KleenSpec vaginale undersøkelsesinstrumenter med belysning er ikke egnet til bruk i nærheten av antennelige bedøvelsesblandinger og luft med oksygen eller dinitrogenoksid. Det kan resultere i en eksplosjon. Denne enheten overholder gjeldende standarder for elektromagnetisk interferens og skal ikke forårsake problemer for annet utstyr eller påvirkes av andre enheter. For sikkerhets skyld bør du unngå å bruke denne enheten i nærheten av annet utstyr. Koble den eksterne strømtilførselen fra stikkontakten for å fjerne all strømtilførsel til det vaginale undersøkelsesintrumentet med belysning. Bruksanvisning KleenSpec vaginale undersøkelsesinstrumenter med belysning KleenSpec vaginale undersøkelsesintrumenter med belysning som består av belysningsanordningen og strømtilførsel er laget slik at de virker med følgende Welch Allynundersøkelsesintrumenter: 58000, 58001, 58004, 58000S, 58001S, 58004S, 58005, 58006, og 58600 / 58601 (med engangs-belysningsanordning 78600) for gynekologiske og obstetriske prosedyrer. Strømtilførselstøpselet gir strøm fra uttaket på sykehusveggen til belysningsanordningen (REF 78800) hvor lampen befinner seg (REF 08800). Dette gir belysning til undersøkelsesinstrumentet og engangs-belysningsanordningen (se ovenfor). Denne enheten er kun beregnet på bruk med egnet tilbehør (se ovenfor). Dette produktet skal kun brukes med Welch Allyn KleenSpec engangs-vaginale undersøkelsesinstrumenter. Belysningsanordningen må ikke brukes til noe annet. Lampen er varm og kan forårsake brannskader hvis den brukes til noe annet enn som vaginalt undersøkelsesinstrument. Monter strømtilførselen til belysningsanordningen som vist nedenfor. Belysningsanordningen passer da inn i det riktige Welch Allyn-tilbehøret som står oppført ovenfor. Kontroller at alle koblinger er riktige før du slår på strømmen med på-/avbryteren. 10-2 Undersøkelsesinstrumenter (se ovenfor) Dytt nedover for å øke vinkling. Strømtilførselstøpsel Dytt oppover for å redusere vinkling. Dytt nedover for å redusere heving. Undersøkelse sinstrumenter (se ovenfor) REF 78600 Dytt oppover for å øke heving. REF 08800 System REF 73412 73414 73416 På-/Avbryter Sender strøm gjennom lampen REF 78800 Vedlikehold Forebyggende vedlikehold Undersøk ledninger, koblinger og strømtilførsel for slitasje eller skade månedlig. Rengjør enheten daglig i henhold til avsnittet om rengjøring, desinfisering og sterilisering i denne bruksanvisningen. Bytte lampe 1. 2. 3. 4. 5. 6. Koble strømtilførselen fra stikkontakten, og koble deretter belysningsanordningen fra strømtilførselen. La lampen kjøles ned i minimum fem minutter, og ta ut lampen ved å skru mot klokken. Kontroller belysningsanordningens lampeholder for skade eller uregelmessigheter. Kontakt det autoriserte servicesenteret hvis du oppdager noen uregelmessigheter. Bytt kun ut med en Welch Allyn REF 08800-lampe. Kontroller at lampens o-ring er der og at den ikke er ødelagt og fri for rusk før du installerer den. Hvis o-ringen mangler eller er ødelagt, må du bytte lampen. Installer den ved å skru med klokken. 10-3 Med klokken Mot klokken Lampen er den enesten delen på belysningssystemet som brukere kan utføre service på. Bytt lampen når det ikke er tilstrekkelig belysning. Rengjøring, desinfisering og sterilisering CaviWipe (tørk) Enzol (bløtlegging) Metrizyme (bløtlegge) Rengjøring Belysningsanordning REF 78800 Transformator REF 73405 EngangsbelysningsanordningREF 78600 Ja Ja Ja Ja Begrenset* Ja Ja Begrenset* Ja Ja Begrenset* Ja Mellomklasse Mellomklasse Mellomklasse Sterilisering Varmesterilisering Nei Nei Ja** * Du må ikke dyppe transformatorstøpselet i vann. Følg instruksjonene i denne bruksanvisningen. ** Engangs-belysningsanordningens evne til å sende ut lys reduseres etter gjentatte varmesteriliseringssykluser (omtrent 20), og til slutt må den byttes ut. Desinfisering CaviWipe Rengjøring Tørk Ladestasjon, Belysningsanordning (REF 78800), Engangsbelysningsanordning (REF 78600) Se i rengjøringstabllen for å finne egnet rengjøringsprodukt. 1. Koble strømtilførselen fra stikkontakten, og koble deretter belysningsanordningen fra strømtilførselen. 2. Frakoble belysningsanordning fra engangsbelysningsanordningen og ta engangsbelysningsanordningen ut av spekulum (kun 58600/58601). Lampen må være installert under all rengjøring og desinfisering. 3. 4. Følg instruksjonene fra produsenten av desinfiserende wipes, og tørk ledningen godt for å fjerne alle rester. Denne prosessen er kun en grov rengjøring. Les om desinfisering eller sterilisering for videre behandlingsprosess. 10-4 Bløtlegging Se i rengjøringstabellen for å finne egnet rengjøringsprodukt. Belysningsanordning (REF 78800) og/eller engangs-belysningsanordning (REF 78600) 1. Koble transformatoren fra stikkontakten og koble belysningsanordningen fra transformatoren. 2. Koble belysningsanordningen fra engangs-belysningsanordningen og fjern engangsbelysningsanordningen fra undersøkelsesinstrumentet (58600 / 58601 only). Lampen må forbli installert under hele regjørings- og desinfiseringsprosessen. 3. 4. 5. 6. Følg instruksjonene fra produsenten av rengjøringsoppløsningen og bløtlegg belysningsanordningen og/eller engangs-belysningsanordningen som anvist. Oppløsningstemperatur er 22 °C til 43 °C. Skrubb områder du ser er skitne nøye med en myk børste, og skyll belysningsanordningen og/eller engangs-belysningsanordningen godt i springvann som er 22 °C til 43 °C for å fjerne rengjøringsoppløsningen. Tørk belysningsanordningen og/eller engangs-belysningsanordningen lett. Belysningsanordning og/eller engangs-belysningsanordningen er klar til å desinfiseres. Begrenset bløtlegging Strømtilførsel Se i rengjøringstabellen for å finne egnet rengjøringsprodukt. 1. Koble strømtilførselen fra stikkontakten, og koble deretter belysningsanordningen fra strømtilførselen. 2. Følg instruksjonene fra produsenten av rengjøringsoppløsningen og bløtlegg kun ledningen i oppløsningen som anvist. Oppløsningstemperatur er 22 °C til 43 °C. 3. Skrubb områder du ser er skitne nøye med en myk børste, og skyll strømtilførselledningen godt i springvann som er 22 °C til 43 °C for å fjerne rengjøringsoppløsningen. 4. Tørk strømtilførselen lett. 5. Strømtilførselen er nå klar til å desinfiseres. Desinfisering Se i rengjøringstabellen for å finne egnet desinfiseringsmetode/-produkt for belysningsanordningen, engangs-belysningsanordningen og/eller strømtilførselen. Belysningsanordning (REF 78800) og/eller engangs-belysningsanordning (REF 78600) 1. Rengjør Belysningsanordning og/eller engangs-belysningsanordningen som anvist i avsnittene om “rengjøring med bløtlegging” eller med “desinfiserende wipe”. 2. Følg fabrikantens anvisninger for bruk av desinfiserende wipe. 3. Skyll belysningsanordningen og/eller engangs-belysningsanordningen godt i springvann som er 22 °C til 43 °C, og fjern desinfeksjonsmiddelet. 4. La den tørke. Strømtilførsel DU MÅ IKKE DYPPE STRØMTILFØRSELSTØPSELET I VANN. 1. Rengjør strømtilførselen som anvist i avsnitt om rengjøring - “begrenset bløtlegging”, eller om “rengjøring med wipe”. 2. Følg fabrikantens anvisninger for bruk av desinfiserende wipe, bare på nettledningen. 3. Skyll kun ledningen godt i springvann som er 22 °C til 43 °C for å fjerne desinfeksjonsoppløsningen. 4. La den tørke. 10-5 Sterilisering Se i rengjøringstabellen for å finne egnet steriliseringsmetode/-produkt for belysningsanordningen, engangs-belysningsanordningen. Varmesterilisering med våt damp Engangs-belysningsanordning (REF 78600) 1. Rengjør engangs-belysningsanordning som anvist under “Rengjøring – bløtlegging”. 2. Sett engangs-belysningsanordningen i varmesteriliseringskammeret slik at den utsettes for mest mulig damp. Parametrene for varmesteriliseringskammeret er som følger: •Type: 132° forvakuum (Hi-VAC) dampsykluser •Eksponeringstemperatur: 132 °C til 135 °C •Eksponeringstid: 3-5 minutter •Utstrømmingstid: Rask Kasting Det er ingen skadelige materialer knyttet til belysningssystemet Enheten anses som et problemavfall etter bruk. Følg god sykehusskikk og lokale bestemmelser når du kaster belysningsanordningen. Det er ingen risiko knyttet til kasting av denne enheten etter endt levetid hvis den rengjøres og/eller desinfiseres i henhold til instruksjonene i denne bruksanvisningen. Spesifikasjoner Klasse II, Type BF anvendt del 100 V~ - 240 V~, 50-60 Hz, 200 mA Klassifikasjon: Inntak: Uttak: Kategori: Fysiske spesifikasjoner: Belysningsanordning: Strømtilførsel: Belysning: Lampens levetid: Lampens spenning: Lampe: IPX-rangering: Belysningsanordning: Strømtilførsel: Omgivelser Drift: 4,7 V , 1300 mA Ikke AP/APG-utstyr 91,4 cm 183 cm 100 timer 4,6 V Welch Allyn delenr. 08800 IPX7 IPXØ +10 °C til +35 °C, 95% RH 500-1060 hPa -20 °C til +49 °C, 95% RH, 500-1060 hPa Transport/oppbevaring: Intermitterende drift: Vag Spec og belysningsanordning: maks. 10 minutter på, min. 5 minutter av Engangs-belysningsanordning kun (78600): maks. 8 minutter på, min. 5 minutter av 10-6 Godkjenning GODKJENT I HENHOLD TIL: CAN/CSA STD C22.2 NR. 601.1 OVERHOLDER: IEC 60601-1, IEC60601-1-2, UL STD 2601-1 CE-merket på dette produktet indikerer at det er testet og overholder bestemmelsene i 93/42/EEC Direktiv om medisinsk utstyr. Representant i juridiske spørsmål Welch Allyn Limited Navan Business Park Dublin Road Navan, County Meath, Republic of Ireland Australia EMC-rammeverkføyelig Bruksanvisning for feilsøking Problem Mulig årsak Løsning Strømbryteren står i avposisjonen. Kontroller at strømbryteren står i på-posisjon. Se i bruksanvisningen. Belysningsanordningen er ikke koblet til strømtilførselen. Kontroller at belysningsanordningen er ordentlig koblet til strømtilførselledningen. Strømtilførselen er ikke tilkoblet. Kontroller at strømtilførselen er ordentlig koblet til stikkontakten. Lampen lyser ikke Defekt lampe Bytt ut lampen. Løs lampe Kontroller at lampen er ordentlig koblet til belysningsanordningen. Feil lampe Kontroller at lampen er en REF 08800 Welch Allyn-lampe. Ødelagt lampe Kontroller om lampen eller o-ringen er ødelagt. Bytt til en REF 08800-lampe hvis den er ødelagt. Belysningsanordningsitterikke fast i undersøkelsesinstu Mulig skade på mentet (580-serie) belysninganordningens eller festevinger. engangsbelysningsanordningen (78600). 10-7 Kontroller om det er skade på festevingene. Bytt ut belysningsanordning REF 78800. Problem Belysningsanordni forblir ikke koblet til strømtilførselledningen. Lyseffekten virker lav. Mulig årsak Løsning Forbindelsesstøpselset mellom belysningsanordning/ strømtilførsel er ødelagt. Kontroller om forbindelsesstøpselet er ødelagt. Bytt ut en eller begge deler. Defekt lampe Bytt ut lampen. Skitten lampelinse Kontroller om lampelinsen er skitten og rengjør den. Denne bruksanvisningen er ment å være til hjelp når man skal avgjøre produktets feiltilstand. Kontakt det autoriserte Welch Allyn-servicesenteret som står oppført i produkteierens bruksanvisning for assistanse. Bruksanvisning for feilsøking – kun kvalifisert personale Problem Mulig årsak Løsning Ingen strøm til strømtilførseluttaket. Kontroller at det kommer strøm til strømtilførselsuttaket. Defekt strømtilførsel Test spenningen gjennom strømtilførselen i ledningsenden. Kontroller at spenningen er omtrent 4,7 volt likestrøm. Kun opplært personale skal utføre denne testen. Defekt belysningsanordning Kontroller om belysningsanordningen er defekt ved å bytte den ut med en ny belysningsanordning eller prøv med bryteren i på-posisjon og strøm gjennom strømtilførselen (ovenfor), fjern lampen og mål spenningen mellom lampeholderens kontaktpunkt og rillene. Kontroller at spenningen er omtrent 4,6 volt. Kun opplært personale skal utføre denne testen. Feil spenning til strømtilførselen. Kontroller at spenningen til strømtilførselen innfrir kravene i denne bruksanvisningen. Lampen lyser ikke. Lyseffekten virker lav. Denne bruksanvisningen er ment å være til hjelp når man skal avgjøre produktets feiltilstand. Kontakt det autoriserte Welch Allyn-servicesenteret som står oppført i produkteierens bruksanvisning for assistanse. 10-8 Garanti og service Begrenset garanti Instrumenter som er kjøpt fra Welch Allyn, Inc. (Welch Allyn) er garantert å være fri fra originale defekter i materiale og håndtverk ved normal bruk og service. Dette gjelder i en periode på ett år for Welch Allyn KleenSpec vaginale undersøkelsesinstrumenter med belysning, som består av belysningsanordning og strømtilførsel fra dateringen for det første varepartiet fra Welch Allyn. Denne garantien skal innfris av Welch Allyn eller deres autoriserte representant som bytter ut eller reparerer enhver slik defekt etter Welch Allyns skjønn, uten å ta betaling for deler eller arbeid. Welch Allyn må informeres over telefon om defekte produkter, og de må straks returneres med et godkjenningsnummer fra Welch Allyn, godt innpakket og forhåndsfrankert til Welch Allyn. Tap eller skade under forsendelse er kjøperens risiko. Welch Allyn kan ikke holdes ansvarlig for tap i forbindelse med bruken av Welch Allynprodukter som (1) har fått dato for produksjonsnummer slettet, (2) er reparert av noen andre enn en autorisert Welch Allyn-servicerepresentant, (3) er endret, (4) er brukt uten å overholde instruksjonene eller (5) er misbrukt eller utsatt for ekstreme forhold. DENNE GARANTIEN ER EKSKLUSIV OG I STEDET FOR EN INDIREKTE GARANTI ELLER OMSETTELIGHET, SIKKERHET FOR ET SPESIFIKT FORMÅL ELLER ANNEN KVALITETSGARANTI, DIREKTE ELLER INDIREKTE. WELCH ALLYN KAN IKKE HOLDES ANSVARLIG FOR UTILSIKTET ELLER INDIREKTE SKADE SOM ET RESULTAT AV SALG, BRUK ELLER FEIL FUNKSJON PÅ INSTRUMENTET UTEN HENSYN TIL ÅRSAKEN. SKADER SOM WELCH ALLYN SKAL HOLDES ANSVARLIG FOR INKLUDERER, MEN ER IKKE BEGRENSET TIL, TAP AV INNTEKTER ELLER FORTJENESTE, UTGIFTER FOR DRIFTSSTANS OG TAP AV BRUK AV INSTRUMENTET. Teknisk assistanse Hvis du har et utstyrsproblem som du ikke kan løse selv, kan du ringe til det Welch Allynservicesenteret som ligger nærmest deg for assistanse. Teknisk servicestøtte er tilgjengelig over telefon på vanlige arbeidsdager på telefonnummerne som står oppført under Welch Allyn-servicesenter. Før du tar kontakt med Welch Allyn eller deres servicesenter, ber vi deg se på følgende områder på belysningsanordningen og/eller strømtilførselen for å identifisere delen(e)s produksjonsdato. • Belysningsanordning: Fire tall, måned og deretter år, trykket speilvendt til høyre for “REF 78800”, like ved lampen. • Strømtilførsel: Fire tall, uke og deretter år, trykket eller merket på den spisse siden av strømtilførselstøpselet. Hvis du blir bedt om å returnere et produkt til Welch Allyn for reparasjon eller rutinevedlikehold, avtaler du reparasjon med det servicesenteret som ligger nærmest deg. Før du returnerer produktet til reparasjon, må du få godkjenning fra Welch Allyn. Du får et godkjenningsnummer for returnering av vårt servicepersonale. Husk å skrive dette nummeret på utsiden av esken du sender produktet i. Produkter som sendes i retur uten godkjenningsnummer blir ikke tatt inn til service. Før du sender produktet ber vi deg rengjøre og desinfisere delen som anvist i denne bruksanvisningen. 10-9 Welch Allyn-servicesentre Til service eller reparasjon Amerikanske kunder Kanadiske kunder Welch Allyn Inc. Tekniske servicesentre 4341 State Street Road Skaneateles Falls, NY 13153 Tlf: +315 685-4560 eller +800 535-6663 Faks: (315) 685-3361 Welch Allyn Canada Limited Tekniske servicesentre 160 Matheson Blvd., E., Unit #2 Mississauga, Ontario L4Z 1V4 CANADA Tlf: +905 890-0004 eller +800 561-8797 Faks: +905 890-0008 INTERNASJONALE kunder Welch Allyn Tyskland Welch Allyn Australia Tekniske sercvicesentre Zollerstrasse 2-4 72417 Jungingen Tyskland Tlf: +011-49-7477-927186 Faks: +011-49-7477-927293 Tekniske servicesentre The Metro Centre Unit #5 38-46 South Street Rydalmere NSW 2116 Australia Tlf: +011-612-9638-3000 Faks: +011-612-9638-3500 Welch Allyn Ltd. Singapore Welch Allyn UK Ltd. 300 Beach Road The Concourse #25-08 Singapore 199555 Tlf: +011-656-291-0882 Faks: +011-656-291-5780 CublingtonRoad Aston Abbotts Buckinghamshire England HP22 4ND Tlf: +011-0207-365-6780 Faks: +011-0207-365-9694 Welch Allyn Latin-Amerika Welch Allyn Kina Tekniske servicesentre 11300 N.W. 41st Street Miami, FL 33178 USA Tlf: +305 669-9003 Faks: +305 669-8951 Room 708 Central Plaza 227 Huang Pi Bei Road Huang Pu District Shanghai, 200003 Kina Tlf: +011-86-21-63279631 Faks: +011-86-21-63279632 Tilbehør 73412 73414 73416 Europeisk strømtilførsel Britisk strømtilførsel Australsk strømtilførsel 08800 Ny lampe 78600 Engangs-belysningsanordning 10-10 4341 State Street Road Skaneateles Falls, NY 13153 Tel: (800) 535-6663 or (315) 685-4560 Fax: (315) 685-3361 www.welchallyn.com Part No. 706470 Ver. C Printed in the U.S.A.