el año en revisión del near westside the near westside year in review
Transcripción
THE NEAR WESTSIDE INSIDER MONTHLY NEWSLETTER • VOL. 6 NO.1 • FEBRUARY 2015 THE NEAR WESTSIDE YEAR IN REVIEW A L O O K B A C K AT A VISION FOR 2014 2015 M I R A R H A C I A AT R A S U N A V I S I O N PA R A EL AÑO EN REVISIÓN DEL NEAR WESTSIDE O N PA G E 4 - 5 SEYMOUR ACADEMY HOSTS ANNUAL SPAGHETTI DINNER LA CENA DE ESPAGUETIS EN LA ACADEMIA BILINGÜE SEYMOUR By Ashley Rivera Students at Seymour Dual Language Academy were thrilled to see their teachers serving dinner plates at the January 15th Spaghetti Dinner. This year’s Spaghetti Dinner was brought to the families in part by the Parent Teacher Organization Group and the extraordinary staff at Seymour. Dedicated Seymour parents brainstormed innovative and creative ways to fundraise for their school and get parents into the building to interact with the staff on a different manor. Their brainstorming efforts brought a Spaghetti Dinner into fruition. The Spaghetti Dinner was prepped and served by Seymour staff with love. The staff took turns throughout the day making sure the food was well taken care of - keeping in mind to stir the sauce in the schools kitchen every two minutes. Approximately 100 parents and students indulged in delicious plates. The mission of the Parent Teacher Organization Group was completed as school staff, students and parents had fruitful conversations over dinner. "It was a joy to see all the staff students and family come together breaking bread enjoying each others company. Food is a common love that we all share and it was a very peaceful event people should do more of it, "said Miss Worsen. The night ended with basket giveaways. Seymour staff put together a total of twelve gift baskets to be raffled off to families. The baskets ranged from spaghetti dinner kits to educational games and stuffed animals. The winners of the baskets were overwhelmingly grateful for their winnings. The night was a complete success - thanks to all the hard work put in by both Seymour school staff and school parents. The Near Westside Insider - February 2015 www.saltdistrict.com 2 Por Ashley Rivera Los estudiantes de la academia bilingüe Seymour estaban encantados de ver a sus maestros sirviendo platos en la cena de espaguetis del 15 de enero. La cena de espaguetis de este año fue llevado a las familias, en parte, por el grupo de la organización padres/profesores y el personal extraordinario en Seymour. Padres dedicados pensaron a ideas innovadoras y creativas para recaudar fondos para su escuela y para obtener que los padres llegaran al edificio para interactuar con el personal en una manera diferente. Sus esfuerzos de intercambio de ideas trajeron una cena de espaguetis a buen término. La Cena de espaguetis fue preparado y servido por el personal de Seymour con amor. El personal se turnaban durante todo el día por lo que la comida estaba bien cuidado - teniendo en cuenta revolver la salsa en la cocina de la escuela a cada dos minutos. Aproximadamente 100 padres y estudiantes disfrutaron de los deliciosos platos. La misión del grupo fue completado porque el personal escolares, estudiantes y padres tuvieron conversaciones fructíferas durante la cena. “Fue una alegría ver a todos los estudiantes, el personal y las familias compartiendo y disfrutando de la compañía de los otros. La comida es un amor común que todos compartimos y fue un evento muy tranquilo. La gente debe hacer más de lo mismo”, dijo Miss Worsen. La noche terminó con regalos de cestas. El personal de Seymour armó un total de doce cestas de regalo que se sorteó a las familias. Las cestas iban desde kits de cena de espaguetis a juegos educativos y peluches. Los ganadores de las canastas fueron muy agradecidos por sus ganancias. La noche fue un éxito total - gracias a todo el arduo trabajo realizado por el personal de la /NearWestsideInitiative /Near_Westside CAROLE’S CORNER: OUR CORNER LA ESQUINA DE CAROLE: NUESTRA ESQUINA Por Carole Horan By Carole Horan It has been nearly five years since I started writing to you from Carole’s Corner. I have written about myself, the neighborhood, changes I have seen, things I hope for. You have read about new neighbors, new businesses, new programs, a little history has been thrown in once in a while and always I share the many things I have been thankful for. I had so much fun when I wrote to you about house colors and shopping local – like right here in our neighborhood! It was good to bring to you the challenges of living in the city and asking for what we need; equally good to challenge you to do your part of living in the city by voting and speaking up. I have learned so much by writing this column; I have learned to keep my eyes wide open and experience new people and new things. I have seen things in a new way that have been right under my nose all the time I have lived here! My hope is that you have begun to see our neighborhood in new ways as well and that is has increased your appreciation as well as participation. This past year I have been changing things up in my life, letting some things go, learning new things and trying to reclaim some time for myself so I may pursue other pleasures. I came to learn later in life that I have artistic abilities and this is definitely an area I want to pursue. You will likely see me around the neighborhood with my camera looking for the perfect shot, watch out – it might even be you! I also want to pursue some more writing; have seriously been considering starting a blog. If I do you will certainly read about that in future columns because I am pretty sure this piece of heaven which we call the Near Westside will be featured prominently. I am sure by now you all know I am a very optimistic woman and I am always noticing new and enticing things happening around us. And I like to share these observations. So, I have decided to share the writing of this column. I have introduced Karaline Rothwell to you a couple of times and I am sure many of you also have come to know her. She is my neighbor, a delight to have here on the Near Westside! She is very active in making positive changes in our world and I so appreciate her enthusiasm and energy. She will be writing every other month as will I. Karaline will bring a new perspective to this space, new observations and perhaps even new challenges but I am sure she will keep it positive and bright. As always I would love to hear from you, hear your suggestions and feedback. You can reach me at [email protected]. Please welcome Karaline Rothwell to this space, and when you see her in the neighborhood, give her your feedback and thanks for her observations. I know that I have always appreciated when you have done that for me. See you in a couple of months. Han pasado casi cinco años desde que empecé a escribir a usted desde la esquina de Carole. He escrito acerca de mí mismo, el barrio, los cambios que he visto, y las cosas que espero. Usted que ha leído sobre los nuevos vecinos, nuevos negocios, nuevos programas, un poco de historia ha sido lanzado en de vez en cuando y siempre que compartir las muchas cosas que he estado agradecido. Me divertí mucho cuando escribí a usted acerca de los colores de las casas y tiendas locales - como aquí en nuestro barrio! Fue bueno para llevar a usted los retos de vivir en la ciudad y pedir lo que necesitamos; igualmente bueno para desafiarte a hacer su parte de la vida en la ciudad por medio del voto y hablar. He aprendido mucho escribiendo esta columna; He aprendido a mantener los ojos bien abiertos y conocer nuevas personas y nuevas cosas. He visto las cosas de una nueva manera que han sido delante de mis narices todo el tiempo que he vivido aquí! Mi esperanza es que usted ha comenzado a ver nuestro barrio en nuevas formas, así y que se ha incrementado su aprecio, así como la participación. Este año pasado he estado cambiando las cosas en mi vida, dejando pasar algunas cosas, aprendiendo cosas nuevas y tratando de recuperar algo de tiempo para mí mismo, así que para poder dedicarme a otros placeres. Vine a aprender más tarde en la vida que tengo habilidades artísticas y este es definitivamente un área que quiero seguir. Es probable que me vea por el barrio con mi cámara en busca de la foto perfecta, ten cuidado - que incluso podría usted ser! También quiero seguir un poco más la escritura; en serio he considerando iniciar un blog. Si lo hago sin duda leer acerca del blog en futuras columnas porque estoy bastante seguro que este pedazo de cielo que llamamos el Near Westside tendrán un lugar destacado. Estoy segura que ahora todos saben que soy una mujer muy optimista y siempre estoy notando cosas nuevas y tentadoras sucediendo a nuestro alrededor. Y me gusta compartir estas observaciones. Por lo tanto, he decidido compartir la redacción de esta columna. He introducido Karaline Rothwell a usted un par de veces y estoy segura que muchos de ustedes también han llegado a conocerla. ¡Ella es mi vecina, una delicia para tener aquí en el Near Westside! Ella es muy activa en hacer cambios positivos en nuestro mundo y yo agradezco su entusiasmo y energía. Ella estará escribiendo cada dos meses como yo. Karaline traerá una nueva perspectiva a este espacio, nuevas observaciones y tal vez incluso nuevos desafíos, pero estoy seguro que ella se mantenga una actitud positiva y brillante. Como siempre, me encantaría saber de usted, escuchar sus sugerencias y comentarios. Usted puede escribirme en [email protected]. Démosle la bienvenida a Karaline Rothwell a este espacio, y cuando la vean en el barrio, danle sus comentarios y gracias por sus observaciones. Yo sé que siempre he apreciado cuando usted ha hecho eso por mí. Nos vemos en un par de meses. NEAR WESTSIDE PEACEMAKING PROJECT: WHERE ARE WE NOW? PROYECTO DE PACIFICACIÓN DEL NEAR WESTSIDE: ¿DÓNDE ESTAMOS AHORA? In December 2014, the Near Westside Peacemaking Project (NWSPP) graduated its first group of peacemakers. Peacemaking is a traditional Native American approach to conflict that focuses on healing and restoring relationships, rather than finding fault or deciding guilt/innocence. Twenty volunteers completed a 10-week training program (over 20 hours!) that included topics such as the principals of peacemaking, the history of the Near Westside, the art of storytelling, an introduction to the justice sytstem, mock circles, and a two-day workshop with Native American expert consultants. The volunteers were recruited through community outreach at neighborhood events, church functions, school activities and other meetings. Being a peacemaker requires commitment to completing the training program and participating in peacemaking circles. Many of the peacemakers live on the Near Westside, seven are native Spanish speakers, and all have a familiarity with the neighborhood and believe in the community’s ability to resolve conflict. Marilyn Goulet is a member of St. Lucy’s Church and the Westside Peddlers. Marilyn decided to become a peacemaker because she wants to “help people heal” and “get [people] to peace.” Marilyn didn’t miss a single training session. She “loved every bit of it,” particularly the “building of a community, sharing a meal.” Marilyn especially enjoyed the workshop with Native American expert consultants Wendy and Leroy Hill. For her, Wendy and Leroy exhibited the importance of “listening deeply to every person’s story without judgment.” Eduardo Santos came to Syracuse in 1996. He has been working on the Near Westside for the past five years. Although encouraged to attend the training by his employer, Eduardo quickly started to feel like being a peacemaker was an opportunity to “give back and make a change in the community.” Eduardo hopes the peacemaking program will “heal broken relationships between family members, friends and neighbors in the community.” For Eduardo, the training experience changed his approach on how to resolve conflicts. He learned “to listen like a ‘heart with big ears,’ not to judge, and to try to understand the root of the conflicts.” The first floor of 601 Tully Street is the future home of the NWSPP! The peacemaking program will accept referrals from community members, the Syracuse Housing Authority, the courts, schools, probation and parole. For more information, please contact Lisa at (917) 573-1845 or VavonesL@ courtinnovation.org. En diciembre de 2014, el proyecto de pacificación del Near Westside (NWSPP en ingles) graduó su primer grupo de pacificadores. La pacificación es un enfoque tradicional nativo americano para el conflicto que se centra en las relaciones de sanación y restauración, en lugar de encontrar fallas o decidir la culpabilidad / inocencia. Veinte voluntarios completaron un programa de entrenamiento de 10 semanas (más de 20 horas!) Que incluyó temas como los principios de la paz, la historia del Near Westside, el arte de la narración, una introducción a la sistema judicial, círculos simulacros, y un taller de dos días con consultores expertos nativos americanos. Los voluntarios fueron reclutados a través de extensión a la comunidad en eventos barriales, funciones de la iglesia, actividades escolares y otras reuniones. Ser un pacificador requiere el compromiso de completar el programa de capacitación y participar en los círculos de pacificación. Muchos de los pacificadores viven en el Near Westside, siete son hablantes nativos del español, y todos tienen una familiaridad con el barrio y creen en la capacidad de la comunidad para resolver los conflictos. Marilyn Goulet es miembro de la Iglesia de St Lucy y Westside Peddlers. Marilyn decidió convertirse en una pacificadora porque quiere "ayudar a la gente a sanar" y "ayudar a [la gente] a llegar a la paz." Marilyn no perdió una sola sesión de formación. A ella "le encantó todo", en particular la "construcción de una comunidad, de compartir una comida." Marilyn gustó especialmente del taller con consultores expertos nativos americanos Wendy y Leroy Hill. Para ella, Wendy y Leroy mostraron la importancia de "escuchar profundamente a la historia de cada persona sin juicio". Eduardo Santos llegó a Syracuse en 1996. Él ha estado trabajando en el Near Westside durante los últimos cinco años. Aunque era animado a asistir a la capacitación por su empresario, Eduardo rápidamente comenzó a sentirse como ser un pacificador fue una oportunidad de "dar y hacer un cambio en la comunidad." Eduardo espera que el programa de paz se "sanar las relaciones rotas entre miembros de la familia, amigos y vecinos de la comunidad." Para Eduardo, la experiencia de capacitación cambiaron su enfoque sobre la manera de resolver los conflictos. Él aprendió "a escuchar como un 'corazón con grandes orejas," no juzgar, y tratar de entender la raíz de los conflictos ". ¡El primer piso de 601 de la calle Tully es el futuro hogar de NWSPP! El programa de pacificación aceptará referencias de miembros de la comunidad, la Autoridad de Vivienda de Syracuse, los tribunales, las escuelas y las cortes. Para obtener más información, póngase en contacto con Lisa en (917) 573-1845 o [email protected]. For more information on the Near Westside Initiative visit our website or contact Maarten Jacobs at 315.443.0320 or [email protected]. 3 Para mas información de Near Westside Initiative, contacte a Maarten Jacobs en el 315.443.0320 o [email protected] A L O O K B A C K AT A VISION FOR 2014 2015 M I R A R H A C I A AT R A S U N A V I S I O N PA R A BY MA ARTEN JACOBS A s we quickly roll into 2015, it is always good to look back at 2014 and see all the great projects/events that took place over the past year. Once again, it was a packed year, full of exciting progress and steady improvements made in the Near Westside. Here are some of the highlights: C omo llegamos rápidamente a 2015, siempre es bueno mirar hacia atrás en 2014 y ver todos los proyectos grandes / eventos que hubieron durante el año pasado. Una vez más, fue un año lleno, lleno de progreso emocionante y constantes mejoras realizadas en el Near Westside. Éstos son algunos de los aspectos más destacados: The Near Westside Insider - February 2015 www.saltdistrict.com 4 /NearWestsideInitiative /Near_Westside PRIMARY CARE CENTER WEST In January St. Joseph’s hospital opened their brand new clinic known as Primary Care Center West. The new clinic is 16,000 square feet and offers comprehensive medical services and is accepting new patients. EL CENTRO DE ATENCIÓN PRIMARIA OESTE En enero el hospital St Joseph abrió su clínica nueva conocida como el centro de atención primaria oeste. La nueva clínica es de 16.000 metros cuadrados y ofrece servicios médicos integralesy está aceptando nuevos pacientes. MULTICULTURAL BLOCK PARTY In August the Near Westside had its annual Multicultural Block Party in Skiddy Park. Over 1500 people attended this past year! There was great live music, dancing, food, and games. It was wonderful to see the neighborhood come out and celebrate the diversity present in our community. FIESTA DEL BARRIO MULTICULTURAL En agosto, el Near Westside tuvo su Fiesta del barrio multicultural anual en el parque Skiddy. ¡Más de 1.500 personas asistieron el año pasado! Había música en vivo, baile, comida y juegos. Fue maravilloso ver el barrio salir y celebrar la diversidad presente en nuestra comunidad. 2015 is already shaping up to be a big year, with several projects and initiatives already underway. With more to come throughout the year, here are a few things to look for in the community in 2015: 2015 ya se perfila a ser un gran año, con varios proyectos e iniciativas ya en marcha. Con más por venir durante todo el año, aquí hay algunas cosas que debe buscar en la comunidad en el año 2015: NOJAIM BROS. RENOVATION In 2014 the Nojaim Bros. Supermarket underwent a $2 million renovation. Now the store has more fresh produce, an improved deli, and more modern look. RENOVACIÓNES EN EL SUPERMERCADO NOJAIM BROS. En 2014 el supermercado Nojaim Bros. sometió a una renovación de $ 2 millones. Ahora la tienda tiene más productos frescos, un deli mejorado, y aspecto más moderno. NWSI WINS DALEY LEGACY AWARD In October the Near Westside Initiative (NWSI) was honored with the Mayor Richard M. Daley Legacy Award for Global Leadership in Creating Sustainable Cities from the United States Green Building Council. Representatives from the NWSI went down to New Orleans to receive the award for all the great work happening in the neighborhood. NWSI GANA EL PREMIO DALEY LEGACY En octubre el Near Westside Initiative (NWSI) fue honrado con el premio Mayor Richard M. Daley Legacy Award para liderazgo global en la creación de ciudades sostenibles por consejo de construcción verde de los estados unidos. Representantes del NWSI fueron a New Orleans para recibir el premio para todo el buen trabajo que se esta realizando en nuestra vecindad. CASE BUILDING APARTMENTS The Near Westside Initiative will begin construction of 12 apartments on the 3rd floor of the CASE building (located between WCNY and Proliteracy). The apartments will hopefully be completed in the fall of 2015. APARTAMENTOS EN EL EDIFICIO CASE La Iniciativa del Near Westside comenzará la construcción de 12 apartamentos en el 3er piso del edificio CASE (situado entre WCNY y Proliteracy). Los apartamentos se espera que sea completados en el otoño de 2015 For more information on the Near Westside Initiative visit our website or contact Maarten Jacobs at 315.443.0320 or [email protected]. NWSI RECIEVES NYS GRANT The NWSI received a grant from New York State to provide funding to local businesses along West Fayette Street to make improvements to their properties and to encourage more commercial and residential development. NWSI RECIBE UNA SUBVENCIÓN DEL NYS El NWSI recibió una subvención del Estado de Nueva York para proporcionar financiación a las empresas locales a lo largo de la calle West Fayette para hacer mejoramientos en sus propiedades y fomentar mayor desarrollo comercial y residencial 5 WEST STREET IMPROVEMENTS This past summer the State Department of Transportation made significant improvements to West Street. On each side of the street a lane was reduced, parking was installed, and a bike path was created in the service lane. Look for a pedestrian crosswalk coming in 2015 at Otisco Street! MEJORAMIENTOS A LA CALLE WEST El verano pasado el Departamento de Transporte del Estado llevó a cabo mejoramientos significativos a la calle West. A cada lado, la calle se redujo de un carril, se instaló espacios para aparcamiento, y un carril para bicis fue creado en la vía de servicio. ¡Busque un paso de peatones que viene en el 2015 en la calle West! THANKSGIVING DINNER The week before Thanksgiving, Near Westside partners and volunteers met at Blodgett School for our annual Thanksgiving dinner. Over 400 people attended the dinner and more than 30 volunteers made the event a wonderful success. LA CENA DEL DÍA DE ACCIÓN DE GRACIAS La semana antes del Día de Acción de Gracias, los socios Near Westside y voluntarios se reunieron en la escuela Blodgett para celebrar nuestra cena anual de Acción de Gracias. Más de 400 personas asistieron a la cena y más de 30 voluntarios hicieron del evento un éxito maravilloso. PEACEMAKING CENTER TO OPEN The Center for Court Innovation will be opening its new Peace Making Center on the first floor of 601 Tully starting in March of 2015. Look for more information to come on this exciting new project or feel free to stop by their new location! MEJORAMIENTOS A LA CALLE WEST El verano pasado el Departamento de Transporte del Estado llevó a cabo mejoramientos significativos a la calle West. A cada lado, la calle se redujo de un carril, se instaló espacios para aparcamiento, y un carril para bicis fue creado en la vía de servicio. ¡Busque un paso de peatones que viene en el 2015 en la calle West! Continue to look out for more community events happening throughout the spring and summer. The goal of the NWSI is to activate Skiddy Park more and more each month so that it is a great place for families to gather, play, exercise, and relax. Continua mirar hacia adelante para más eventos de la comunidad que suceden a lo largo de la primavera y el verano. El objetivo de la NWSI es activar más el parque Skiddy y más cada mes para que sea un gran lugar para las familias a reunirse, jugar, hacer ejercicio y relajarse Para mas información de Near Westside Initiative, contacte a Maarten Jacobs en el 315.443.0320 o [email protected] NWSI’s annual holiday party NWSI CELEBRATES THE HOLIDAY SEASON WITH ANNUAL HOLIDAY PARTY AND LIGHT DECORATING CONTEST NWSI CELEBRA LA TEMPORADA NAVIDEÑA CON FIESTA ANUAL Y ESPECTÁCULO DE LUZ By Michelle Sczpanski The Near Westside Initiative wrapped up another great year with its annual holiday party and holiday light contest on December 18. Residents packed La Casita Cultural Center for a night full of food and fellowship. The event also featured performances by Bomba y Plena, La Casita’s dance troupe, as well as student performers from the center’s Mi Musica program. Students enrolled La Casita’s Bilingual Literacy Program also sang holiday songs in English and Spanish. Por Michelle Sczpanski La Iniciativa del Near Westside cerro otro gran año con su fiesta anual y concurso de luces el 18 de diciembre. Los residentes llenaron el Centro Cultural La Casita para una noche llena de comida y compañeros. El evento también contó con las actuaciones de Bomba y Plena, grupo de danza de La Casita, así como artistas estudiantiqntiles del programa Mi Musica del centro. Los estudiantes matriculados en el programa de lectura bilingüe de La Casita también cantó canciones navideñas en inglés y español. In addition to the night’s spectacular performances, residents also had the chance to cast their ballots for their favorite light displays from NWSI’s second annual holiday light contest. This year’s contest featured 18 participants in two different categories: one for residents that decorated their homes with lights, and one for residents that decorated the doors to their homes. Julia McKinney took first place in the Tower Residents category. In the Home Resident Category, Lisa Edel took first place and Ellen Parks took second. Each of the women received a gift card to Nojaim’s. NWSI would like to thank all those who helped make both the light contest and the holiday party a success! Además de espectaculares actuaciones de la noche, los residentes también tuvieron la oportunidad de votar para sus decoraciones de luces favoritos en el segundo concurso anual de luces navideñas del NWSI. El concurso de este año contó con 18 participantes en dos categorías diferentes: una para los residentes que decoraban sus casas con luces, y una para los residentes que decoraban las puertas de sus casas. Julia McKinney se llevó el primer lugar en la categoría para residente en torre. En la Categoría Residente Casa, Lisa Edel obtuvo el primer lugar y Ellen Parks tomó segundo. Cada una de las mujeres recibieron una tarjeta de regalo para Nojaims. NWSI quiere agradecer a todos los que ayudaron para que el concurso de la luz y que la fiesta sean éxitos! For more information on the Near Westside Initiative visit our website or contact Maarten Jacobs at 315.443.0320 or [email protected]. 7 Para mas información de Near Westside Initiative, contacte a Maarten Jacobs en el 315.443.0320 o [email protected] PENNIES AT THE QUARTERS OPENS AT SALTQUARTERS Open for one week only, join us at SALTQuarters Gallery and experience a space-altering installation made from colorful fields of pennies. Ten thousand pennies will be suspended in sections within the small gallery, allowing visitors to pave their way through the space toward the exit. Inspired by the Near Westside’s resilient beauty in the face of economic challenges, artist-in-residence, Brendan Rose hopes the pennies can inspire deliberation about the real and perceived values of beauty within the city. There will be an opening reception on Saturday, February 7 from 7-9 pm with the gallery being February 8-13 from 1-6 pm. MONEDAS DE UN CENTAVO EN LOS CUARTOS SE ABRE EN SALTQUARTERS Abrir durante una semana solamente, únase a nosotros en la Galería SALTQuarters y experimentar una instalación espacial cambia de coloridos campos de monedas. Diez mil monedas serán suspendidos en secciones dentro de la pequeña galería, permitiendo a los visitantes a allanar su camino a través del espacio hacia la salida. Artista en residencia, Brendan Rose inspiradas en belleza resistente del Near Westside frente a los desafíos económicos, espera que las monedas pueden inspirar deliberación acerca de los valores reales y percibidos de la belleza dentro de la ciudad. Habrá una recepción de apertura el sábado, 7 de febrero de 7 pm a 9 pm con la galería el 8-13 de febrero de 1 hasta las 6 de la tarde. THE NEAR WESTSIDE IS ON NEXTDOOR! SNOW REMOVAL SERVICE CAN’T SHOVEL YOUR SIDEWALK? Call us and we will dispatch someone from your neighborhood to shovel your walk! Payment is at discretion of the homeowner. Looking for a way to keep up with what’s going on in the Near Westside? Join the Near Westside group on nextdoor.com! Nextdoor is a private social network designed to help users connect with their neighbors and others throughout the community. Like Facebook for your neighborhood, Nextdoor provides a platform for users to post about things they see happening in the community, organize neighborhood groups or meetings or find a trustworthy babysitter. You can sign up for your free account by going to nextdoor.com or by downloading the Nextdoor app, available for Apple or Android. NEED EXTRA CASH? If you need some extra cash this winter, call us with your name and phone number and we will call you when someone needs their sidewalk and/or driveway shoveled! EL NEAR WESTSIDE ESTÁ NEXTDOOR! Buscas una manera de mantenerse al día con lo que está pasando en el Near Westside? Unete al grupo Near Westside en nextdoor.com! Nextdoor es una red social privada diseñada para ayudar a los usuarios conectarse con sus vecinos y otras personas en toda la comunidad. Como Facebook para su vecindario, Nextdoor proporciona una plataforma para que los usuarios escriban sobre cosas que ven en la comunidad, organizar reuniones o grupos de vecinos o encontrar una niñera confiable. Usted puede registrarse en una cuenta gratis en nextdoor.com o descargando la aplicación Nexrdoor, disponible para Apple o Android. *Available only on South and West sides of Syracuse. CALL EMILY AT SYRACUSE UNITED NEIGHBORS 315.476.7474 More News: CALENDAR OF EVENTS: FEBRUARY 2015 February 11�������������������������������������1/2 Day for all SCSD Schools February 16-20��������������������������������Mid-Winter Recess, No School SCSD February 16�������������������������������������Presidents Day February 17�������������������������������������Mardi Gras February 18�������������������������������������Ash Wednesday February 19�������������������������������������Chinese New Year Visit www.saltdistrict.com on your phone. The Near Westside Insider - February 2015 www.saltdistrict.com 8 /NearWestsideInitiative /Near_Westside
Documentos relacionados
Fresh faces Artists-in-Residence and SU graduate student find new
a business card and showed it to me, it was from the state of Virginia! He found another card from an office in Syracuse City government. Then he said he didn’t need a permit because he had the per...
Más detallesThe Near Westside Insider - SALT District of the Near Westside
del trabajo, sabía que el trabajo era para mí. Me gustaría tener la oportunidad de
Más detallesWhat`s to come in 2016 - Syracuse - SALT District of the Near Westside
THE NEAR WESTSIDE
Más detallesTrinity Health spending $1.5M to improve health in Near Westside
matriz de Centro de Salud del Hospital St. Joseph ha decidido dar una donación de $ 1.5 millones en los próximos tres años para mejorar la salud en algunos de los barrios más pobres de Syracuse. La...
Más detallesThe Near Westside Insider - SALT District of the Near Westside
is hoping that if there are any citizens with developmental disabilities living on the Near Westside and they are interesting in learning how to stand up for themselves, they are most welcome any M...
Más detallesthe near westside insider - SALT District of the Near Westside
are part of it. In the same way a neighborhood is one unit and one identity made up of and shared by the neighbors who are part of it. But the word is also a noun like “parenthood;” it is a role an...
Más detalles