Fig. 2 Fig. 1
Transcripción
Fig. 2 Fig. 1
Fig. 1 D B C MONTAGGIO DELL'ELETTROBLOCCO FITTING THE ELECTRIC LOCK Attenzione: Prima di effettuare il cablaggio elettrico togliere l'alimentazione all'apparecchiatura elettronica del Buongiorno. Warning. Before wiring, switch off the power supply of the Buongiorno electronic equipment. Nota: Fare riferimento al manuale istruzione del Buongiorno per ogni ulteriore indicazione Note. For further information, refer to the Buongiorno instruction manual. 1. When the wings are closed, find the correct position on the wing for fitting the securing plate part. A with self-tapping AF 3.5x25.4 screws (for aluminium), using the template provided. 1. Ad ante chiuse trovare la giusta posizione sull'anta in cui fissare la piastra di blocco part. A con viti AF 3,5x25,4 (per alluminio) facendo uso della dima fornita. Doppia anta La posizione in cui fissare il gruppo elettroblocco è in corrispondenza della prima anta ad aprire e nella parte superiore, in prossimità del suo lato interno ove si sovrappone con la seconda anta A Mono anta La posizione in cui fissare il gruppo elettroblocco è in prossimità della battuta dell'anta nella parte superiore della stessa 2. Assemblare il solenoide part. B con la staffa di supporto part. C utilizzando le due viti TSCR M3x6 come indicato in FIGURA 1 e successivamente fissare il gruppo elettroblocco alla traversa guida utilizzando il piastrino part.D (inserito nella guida centrale della traversa come indicato). Fig. 2 SCHEMA DI COLLEGAMENTO ELECTRICAL CONNECTIONS BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE CONEXIONES ELÉCTRICAS 1 2 M2 Apertura - Opening - Ouverture - Öffnen - Apertura Chiusura - Cloding - Fermeture - Schliessen - Cierre 3 Comune - Common - Commun - Gemeins. - Comun 4 EL.BLOCCO - ELECTRIC LOCK VER.ÉLECTRON - ELEKTROSCHLOSS ELECTROCIERRE 5 6 7 M1 8 9 M2 Cod. A0888000 05/00 3. Regolare la posizione del gruppo elettroblocco compiendo manualmente una operazione di apertura ed una di chiusura delle ante. Quindi stringere forte le viti di fissaggio all traversa guida. 4. Collegare il solenoide all'apparecchiatura di comando Come indicato nello Schema (Fig. 2) Double wing The electric lock unit should be fitted at the top of the first wing to be opened, near the inside where it overlaps the second wing. Single wing The electric lock unit should be fitted at the top of the wing, near the rabbet. 2. Fit the solenoid valve part. B with the support bracket part. C using the two M3x6 Allen screws as indicated in FIGURE 1 and then secure the electric lock unit to the guide crossbeam using the plate part. D (fitted to the central crossbeam guide as indicated). 3. Adjust the position of the electric lock unit by opening and closing the wings by hand once each. Then fully tighten the securing screws to the guide crossbeam. 4 .Connect the solenoid valve to the control equipment as shown in the wiring diagram (Fig. 2). MONTAGE DU VERROUILLAGE ELECTROMECANIQUE Attention : Avant d'effectuer le câblage électrique, mettre le bloc électronique du Buongiorno hors tension. Note : Pour plus de détails, voir la notice d'instruction du Buongiorno. 1. Les vantaux fermés, choisir l'emplacement où la patte A doit être fixée avec des vis AP 3,5x25,4 (pour alu) et le gabarit fourni dans le kit. Double vantail Le verrouillage électromécanique doit être fixé sur le premier vantail qui s'ouvre, en haut, à proximité de la partie interne qui touche le second vantail. Un seul vantail Le verrouillage électromécanique doit être fixé sur le haut du vantail, à proximité de la butée du vantail. 2. Monter le solénoïde B sur la flasque C avec les deux vis TFC M3X6 comme l'indique la FIGURE 1 puis fixer le verrouillage électromécanique sur la traverse guide avec la patte D (située dans la coulisse centrale de la traverse comme l'indique la figure). 3. Régler la position du verrouillage électromécanique en effectuant une ouverture et une fermeture manuelles des vantaux. Serrer à fond les vis de fixation sur la traverse guide. 4. Brancher le solénoïde au bloc électronique de commande comme l'indique le schéma électrique (Fig.2). MONTAGE DES ELEKTROSCHLOSSES MONTAJE DEL ELECTROCIERRE Achtung: Vor Ausführung der Verkabelung die Steuerelektronik von Buongiorno spannungsfrei schalten. Atención: Antes de efectuar el cableado eléctrico quitar la alimentación al equipo electrónico del Buongiorno. Hinweis: Für weitere Hinweise siehe die Bedienungsanleitung von Buongiorno. Nota: Remitirse al manual de instrucciones del Buongiorno para más informaciones 1. Bei geschlossenen Fensterladenflügeln die richtige Stellung für die Befestigung der Verriegelungsplatte A mit selbstschneidenden Schrauben 3,5x25,4 (für Aluminium) ausmachen. Hierzu die mitgelieferte Bohrschablone verwenden. 1. Con las hojas cerradas encontrar la correcta posición sobre la hoja en la que se fijará la placa de bloqueo detalle A con tornillos AF 3,5x25,4 (para aluminio) utilizando la plantilla suministrada en dotación. Zwei Flügel Die Stellung, an der die Elektroschloßeinheit befestigt wird, befindet sich auf Höhe des ersten zu öffnenden Flügels, auf dessen Innenseite in der Nähe des Bereichs, der auf dem anderen Flügel aufliegt. Einzelflügel Die Stellung, an der die Elektroschloßeinheit befestigt wird, befindet sich in der Nähe des Flügelanschlags im oberen Teil. 2. Das Magnetventil B mit dem Befestigungsbügel C mit Hilfe der beiden Kreuzschlitz-Senkkopfschrauben M3x6, wie in ABBILDUNG 1 gezeigt, montieren. Danach die Elektroschloßeinheit mit Hilfe der Platte D (in der mittleren Führung der Traverse wie gezeigt eingesetzt) an der Führungstraverse befestigen. 3. Die Position der Elektroschloßeinheit einstellen. Dazu die Fensterladenflügel von Hand öffnen und schließen. Danach die Befestigungsschrauben an der Führungstraverse fest anziehen. 4. Das Magnetventil an die Steuerung anschließen, wie im elektrischen Schaltplan gezeigt (Fig. 2). Hoja doble El grupo electrocierre debe fijarse en coincidencia con la primera hoja que se ha de abrir y en la parte superior, cerca de su lado interno donde se solapa con la segunda hoja. Hoja única El grupo electrocierre debe fijarse cerca del tope de la hoja en la parte superior de la misma. 2. Acoplar el solenoide detalle B con la brida de soporte detalle C utilizando los dos tornillos CACR M3x6 como se indica en la FIGURA 1 y sucesivamente fijar el grupo electrocierre a la traviesa guía utilizando la placa detalle D (introducida en la guía central de la traviesa como indicado). 3. Regular la posición del grupo electrocierre efectuando manualmente una operación de apertura y otra de cierre de las hojas. Seguidamente apretar fuertemente los tornillos de sujeción en la traviesa guía. 4. Conectar el solenoide al equipo de mando como se indica en el esquema eléctrico (Fig. 2).