installation instructions

Transcripción

installation instructions
47701010 05-2010 (Tab 7)
Installation Instructions
Installation Instructions
Instrucciones de montaje
Einbauanleitung
Istruzioni di montaggio
Instructions de montage
Monteringsanvisning
CWES for IPS2, IPS3
Kit number 21499486
CWES für IPS2, IPS3
Satznummer 21499486
CWES pour IPS2, IPS3
Numéro de kit 21499486
CWES para IPS2, IPS3
Kit número 21499486
CWES per IPS2, IPS3
Kit numero 21499486
CWES för IPS2, IPS3
Satsnummer 21499486
Important!
Vigtigt! This batch with its accompanying instructions is produced for
Volvo Penta’s service workshops, boat-builders, machine manufacturers and other authorized workshops which have personnel
with qualified professional training.
Dette sæt med tilhørende monteringsvejledning er blevet udviklet
for Volvo Pentas serviceværksteder, bådebyggere, maskinproducenter og andre autoriserede værksteder, som har medarbejdere
med kvalificeret, faglig uddannelse.
The installation instructions are only produced for professional
use and are not intended for non-professional use. Volvo Penta
will not assume any liability whatsoever for damage incurred,
either damage to materials or personal injury, which may result if
the installation instructions are not followed or if the work is carried out by non-professional personnel.
Monteringsvejledningen er udelukkende beregnet til professionel anvendelse og ikke til hobby- eller fritidsbrug. Volvo Penta
påtager sig intet som helst ansvar for eventuelle skader på såvel
materiel som personer, som kan være en følge af at monteringsvejledningens anvisninger ikke blev overholdt, eller hvis arbejdet
blev udført af ikke-professionelt personale.
Wichtig!
Tärkeää! Dieser Satz mit vorliegender Einbauanleitung ist für Volvo Penta
Kundendienst-werkstätten, Werften, Maschinenbauer und für andere ermächtigte Werkstätten mit beruflich geschultem Personal
vorgesehen.
Tämä sarja ja asennusohje on tarkoitettu Volvo Pentan huoltokorjaamoille, veneenrakentajille, konevalmistajille ja muille
valtuutetuille korjaamoille, joiden henkilökunta on saanut pätevän
ammattikoulutuksen.
Die Einbauanleitung ist nur für den berufsmäßigen Gebrauch
vorgesehen und nicht für unprofessionelle Anwendung gedacht.
Volvo Penta übernimmt nicht die geringste Haftung für irgendwelchen Schäden an Personen oder Sachen, die als Folge einer
Nichtbefolgung der Einbauanleitung oder wegen Ausführung der
darin beschriebenen Arbeiten durch nicht beruflich geschulte
Personen entstehen.
Asennusohje on tarkoitettu ainoastaan ammattikäyttöön. Volvo
Penta ei vastaa mahdollisista materiaali- tai henkilövahingoista,
joita asennusohjeen laiminlyöminen tai ammattitaidottoman henkilökunnan suorittama asennustyö voi aiheuttaa.
Important!
Ce kit, avec instructions de montage, est destiné aux ateliers de
service Volvo Penta, aux constructeurs de bateaux et autres ateliers de construction agréés avec un personnel qualifié.
Les instructions de montage sont exclusivement conçues pour
une utilisation professionnelle. Volvo Penta se dégage de toute
responsabilité pour d’éventuels endommagements, corporels ou
matériels, résultant du non respect des instructions ou d’un travail effectué par un personnel non compétent.
Importante!
Belangrijk! Deze set met de bijgevoegde montage-aanwijzing is ontwikkeld voor de werkplaatsen van Volvo Penta, botenbouwers,
machinefa­brikanten en overige bevoegde werkplaatsen, die personeel hebben met een gekwalificeerde vakopleiding.
De montage-aanwijzing is alleen ontwikkeld voor professioneel
gebruik en is niet bedoeld voor niet-professioneel gebruik. Volvo
Penta neemt geen enkele verantwoordelijkheid op zich voor
eventuele schade, zowel materiële schade als persoonlijk letsel,
die het gevolg kan zijn als de montage-aanwijzing niet wordt
gevolgd, of als het werk wordt uitgevoerd door niet-vakkundig
personeel.
Importante!
El presente juego con las instrucciones de montaje se destina
a los talleres de servicio Volvo Penta, constructores de embarcaciones y máquinas y a otros talleres autorizados que cuentan
con personal capacitado.
Este jogo, juntamente com as respectivas instruções de montagem, foi concebido para as oficinas de serviço da Volvo Penta,
construtores navais, construtores de máquinas e outras oficinas
autorizadas, com pessoal devidamente formado.
Las instrucciones de montaje están destinadas únicamente para
uso profesional, por lo que Volvo Penta no aceptará responsabilidad alguna por cualquier daño, tanto personal como material,
resultado de no haber seguido las instrucciones de montaje o de
haber sido efectuado el trabajo por personal que no está debidamente capacitado.
As instruções de montagem foram concebidas unicamente para
utilização profissional e não se destinam a utilização não profissional. A Volvo Penta não se responsabiliza por quaisquer danos
eventuais, tanto materiais como pessoais, que possam resultar
no caso de as instruções de montagem não serem seguidas, ou
se os trabalhos forem executados por pessoal não profissional.
Importante!
Questo kit e le relative istruzioni di montaggio sono stati realizzati per le officine di servizio Volvo Penta, i cantieri, i fabbricanti
di macchine e tutte le altre officine autorizzate il cui personale ha
ricevuto un addestramento qualificato e specializzato.
Le istruzioni di montaggio sono state redatte esclusivamente per
uso professionale e non sono adatte all’uso non professionale.
La Volvo Penta non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni alle cose o alle persone, derivanti da trascuratezza
nel seguire le istruzioni di montaggio oppure dall’esecuzione dei
lavori da parte di personale non qualificato.
Viktigt! Denna sats med föreliggande monteringsanvisning är framtagen
för Volvo Pentas serviceverkstäder, båtbyggare, maskintillverkare
och övriga auktoriserade verkstäder som har personal med kvalificerad fackutbildning.
Monteringsanvisningen är enbart framtagen för yrkesbruk och
är inte avsedd för icke yrkesmässig användning. Volvo Penta
påtager sig inget som helst ansvar för eventuella skador, såväl
materiella som personskador, som kan bli följden om monteringsanvisningen ej följs, eller om arbetet utförs av icke yrkeskunnig
personal.
ÓHMANTIKO!
Ç ðáñôßäá áõôÞ ìáæß ìå ôéò ïäçãßåò ðïõ ôç óõíïäåýïõí,
ðáñÜãåôáé ãéá ôá óõíåñãåßá ôçò Volvo Penta, ãéá
êáôáóêåõáóôÝò óêáöþí, êáôáóêåõáóôÝò ìç÷áíçìÜôùí êáé
Üëëá åîïõóéïäïôçìÝíá óõíåñãåßá ôá ïðïßá áðáó÷ïëïýí åîåéäéêåõìÝíï, êáôÜëëçëá åêðáéäåõìÝíï ðñïóùðéêü.
Ïé ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò ðáñÜãïíôáé ìüíï ãéá
åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç êáé äåí ðñïïñßæïíôáé ãéá ÷ñÞóç áðü
åñáóéôÝ÷íåò. Ç Volvo Penta äåí áíáëáìâÜíåé êáìßá åõèýíç ãéá
æçìßåò, åßôå óå õëéêÜ åßôå óå Üôïìá, ç ïðïßá ìðïñåß íá óõìâåß
åÜí äåí ôçñçèïýí ïé ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò, Þ åÜí ïé åñãáóßåò
äåí ãßíïõí áðü åðáããåëìáôßåò.
This page has been left blank intentionally.
Diese Seite ist absichtlich leer.
Ce côté est prévu pour rester vierge.
Esta página se dejado en blanco intencionadamente.
Pagina lasciata intenzionalmente in bianco.
Denna sida är avsiktligt lämnad blank.
1
5
2
3
4
6
5
This kit contains:
Designation
Valve
Silencer
Bracket
Hose connection, 2”
Exhaust hose, 2”*
Hull fitting*
Assembly instructions
*Not included in kit.
Quantity
1
1
1
3
2
1
1
Item. in fig.
1
2
3
4
5
6
-
Tip: Read through the entire instruction before
work is begun.
Items in illustrations in this instruction may
differ from the model being worked on. The
illustrations are used for different instructions
and may therefore vary between engine
models. The essential information is correct.
IMPORTANT!
The exhaust hose must fulfill ISO 13363
type 2 and SAE J 2006 type 2 standards
and norms.
NOTE!In order to minimize back pressure,
hose length must be kept as short as
possible.
NOTE!The hoses should be installed so that
water drains easily from them.
NOTE!The hull fitting (2”) must follow current
regulations and classifications.
1. Unbolt the exhaust elbow, drill a hole and tap
a G2” thread in the hole.
2. Fit the hose connection (4) in the exhaust
elbow. Use thread sealant: 591260
3. Install the valve bracket (3) on the transom;
attach the valve (1) to the bracket (3) using the
existing valve bolts. Also install a hose connection (4) in the valve. Use thread sealant:
591260
NOTE!The valve (1) must be installed so that
it is easy to see if the valve is open or
closed.
IMPORTANT!
The hoses must be run in such a way
that they do not chafe against other parts.
4. Install the silencer.
IMPORTANT!
The silencer must be installed at an angle
of at least 5 degrees in order to drain water. The silencer must be located above
the waterline.
5. Cut and install the exhaust hoses between
the connection (4), valve (1), silencer (2) and
the hull fitting (6).
IMPORTANT!
Use double clamps around exhaust hose
connections.
6. Connect the valve harness to the cable
marked CWES from the transmission cable.
IMPORTANT!
Make sure that the locking mechanism between the connectors closes with a click.
This guarantees a water-tight, correct closure.
7. Carry out a test run and make sure no leaks occur.
Dieser Satz besteht aus:
BezeichnungAnzahlNr. im Bild
Ventil
1
1
Schalldämpfer
1
2
Konsole
1
3
Schlauchanschluss 2” 3
4
Abgasschlauch 2”*
2
5
Borddurchführung*
1
6
Einbauanleitung
1
*Im Satz nicht enthalten.
Tipp: Anweisung vor Aufnahme der Arbeit
vollständig durchlesen.
Da die Bilder in den Service-Unterlagen bei
verschiedenen Motormodellen verwendet
werden, können einzelne Teile von der jeweiligen
Ausführung abweichen. Die wesentlichen
Informationen stimmen jedoch stets überein.
WICHTIG!!
Der Abgasschlauch muss die Anforderungen der ISO 13363 Typ 2 und der
SAE J 2006 Typ 2 erfüllen.
1. Abgaskrümmer losschrauben. Bohrung bohren und darin ein G2”-Gewinde schneiden.
2. Schlauchanschluss (4) im Abgaskrümmer
montieren. Gewindedichtmittel verwenden:
591260
3. Ventilkonsole (3) am Trägerblech anbringen.
Ventil (1) in der Konsole (3) mithilfe der vorhandenen Schrauben des Ventils einbauen.
Schlauchanschluss (4) im Ventil montieren. Gewindedichtmittel verwenden: 591260
HINWEIS! Das Ventil (1) muss so montiert
werden, dass sich leicht erkennen lässt,
ob es geöffnet oder geschlossen ist.
4. Schalldämpfer einbauen.
HINWEIS! Um den Gegendruck zu minimieren, Schlauchlänge so kurz wie
möglich halten.
HINWEIS! Die Schläuche so montieren, dass
sich Wasser leicht ablassen lässt.
HINWEIS! Die Borddurchführung (2”) muss
folgenden Regeln und Klassifizierungen entsprechen.
WICHTIG!!
Beim Verlegen der Schläuche darauf achten, dass sie nicht an anderen Bauteilen
scheuern.
WICHTIG!!
Der Schalldämpfer muss mit einem Winkel von mindestens 5! eingebaut werden,
damit Wasser abläuft. Der Schalldämpfer
muss oberhalb der Wasseroberfläche
liegen.
5. Abgasschläuche zurechtschneiden und
zwischen Schlauchanschluss (4), Ventil (1),
Schalldämpfer (2) und Borddurchführung (6)
einbauen.
WICHTIG!!
An den Anschlüssen der Abgasschläuche doppelte Schellen anbringen.
6. Leitungen der Ventile an die mit CWES markierte Leitung der Übertragungsleitungen anschließen.
WICHTIG!
Die Sperre zwischen den Steckgeräten
muss mit hörbarem Klicken einrasten. Dies
gewährleistet eine wasserdichte und korrekte Verbindung.
7. Probefahrt machen und auf Dichtheit prüfen.
Ce kit contient:
Désignation
QuantitéRep.dans fig
Vanne
1
1
Silencieux
1
2
Support
1
3
Raccord de tuyau 2” 3
4
Tuyau souple
d’échappement 2”*
2
5
Passe-coque*
1
6
Instructions de montage
1
*Non inclus dans le kit.
Conseil : Lire toutes les instructions avant de
commencer le travail.
Certains détails dans les illustrations de ces
instructions peuvent être différents du modèle sur
lequel s’effectuent les travaux. Les illustrations
sont utilisées dans différentes instructions et
peuvent donc varier entre les différents modèles
de moteurs. Les informations principales restent
cependant toujours exactes.
IMPORTANT !
Le tuyau souple d’échappement doit être
conforme aux normes ISO 13363 type 2
et SAE J 2006 type 2.
N.B. Utiliser la longueur de tuyau la plus courte possible, afin de minimiser le risque de
contre-pression.
N.B. Monter les tuyaux de manière à faciliter
leur drainage.
N.B. Le passe-coque (2”) doit respecter les
règles en vigueur et les classifications.
1. Dévisser le coude d’échappement, percer un
trou et effectuer un taraudage G2” dans l’orifice.
2. Monter le raccord de tuyau (4) sur le coude
d’échappement. Utiliser de la pâte d’étanchéité
pour taraudage : 591260
3. Monter le support de vanne (3) sur le tableau
arrière, monter la vanne (1) sur le support (3)
à l’aide des vis de la vanne existantes. Monter
aussi le raccord de tuyau (4) sur la vanne. Utiliser de la pâte d’étanchéité pour taraudage :
591260
N.B. Positionner la vanne (1) de sorte qu’il soit
facile de voir si elle est ouverte ou fermée.
IMPORTANT !
Acheminer les tuyaux de sorte qu’ils ne
frottent pas contre d’autres pièces.
4. Monter le silencieux.
IMPORTANT !
Orienter le silencieux sur un angle d’au
moins 5 degrés afin d’assurer l’évacuation de l’eau. Placer le silencieux au-dessus de la ligne de flottaison.
5. Couper et monter les tuyaux souples
d’échappement. entre les raccords (4), la vanne (1), le silencieux (2) et le passe-coque (6).
IMPORTANT !!
Monter des doubles colliers sur les raccords des tuyaux d’échappement.
6. Connecter le faisceau de câbles de la vanne
au câble marqué CWES sur le faisceau de la
transmission.
IMPORTANT !
S’assurer que la bride de verrouillage entre les connecteurs s’engage correctement
(clic sonore). Cela garantie un raccordement étanche et correct.
7. Effectuer un essai de fonctionnement et vérifier l’étanchéité de l’ensemble.
Il presente kit contiene:
Denominazione
Q.tàPos. in fig.
Valvola
1
1
Silenziatore
1
2
Supporto
1
3
Raccordo flessibile 2” 3
4
Flessibile di scarico 2”* 2
5
Passante di fiancata* 1
6
Istruzioni di montaggio 1
*Non compreso nel kit.
Suggerimento: Leggere attentamente le
istruzioni prima di iniziare l’installazione.
I dettagli nell’immagine contenuta in queste
istruzioni possono essere diversi dal modello con
cui si lavora. Le immagini ricorrono in vari fogli di
istruzioni pertanto possono variare fra i diversi
modelli di motore. Le informazioni basilari sono
però corrette.
IMPORTANTE!
Il flessibile di scarico deve rispettare le
norme ISO 13363 tipo 2 e SAE J 2006
tipo 2.
1. Svitare il gomito di scarico, perforare un foro
e praticare una filettatura G2” al suo interno.
2. Montare il raccordo del flessibile (4) sul gomito di scarico. Utilizzare sigillante per filettature: 591260
3. Montare la mensola della valvola (3) sullo
spechio di poppa, montare la valvola (1) nella
mensola (3) con le viti disponibili della valvola
stessa. Montare il raccordo del flessibile (4)
sulla valvola. Utilizzare sigillante per filettature:
591260
N.B.!La valvola (1) va montata in modo da poter facilmente vedere se è aperta o chiusa.
4. Montare il silenziatore.
N.B.!Per minimizzare la contropressione,
la lungheza del flessibile deve essere
mkantenuta più breve possibile.
N.B.!I flessibili vanno montati in modo che drenino l’acqua.
N.B.!Il passante di fiancata (2”) deve attenersi
alle regole e classificazioni in vigore.
IMPORTANTE!
I flessibili devono essere tirati in modo
che non giacciano su altri componenti e
non li tocchino.
IMPORTANTE!
Il silenziatore deve essere montato ad un
angolo di almeno 5 gradi per poter drenare l’acqua. Il silenziatore deve essere
posizionato al di sopra della superficie
dell’acqua.
5. Tagliare e montare i flessibili di scarico tra il
raccordo del flessibile (4), la valvola (1), il silenziatore (2) ed il passante di fiancata (6).
IMPORTANTE
Devono essere montate fascette doppie
attorno ai raccordi dei flessibili di scarico.
6. Collegare il cablaggio della valvola al cavo
contrassegnato con CWES dal cablaggio della
trasmissione.
IMPORTANTE!
Accertare che il meccanismo di bloccaggio
dei connettori si chiuda con uno scatto.
Ciò garantisce un collegamento corretto e
stagno.
7. Effettuare una prova su strada in modo che
non si verifichino perdite.
Este kit contiene:
DenominaciónCant.Pos. en fig.
Válvula
1
1
Silenciador
1
2
Consola
1
3
Conexión de manguera 2”3
4
Manguera de escape 2”* 2
5
Pieza de paso*
1
6
Instrucciones de montaje 1
*No incluido en el kit.
Sugerencia: Antes de iniciar el trabajo véase toda
la instrucción.
Hay detalles en las figuras incluidas en estas
instrucciones que pueden diferir del modelo con
el que están trabajando. Las figuras se usan en
instrucciones diferentes y, por lo tanto, pueden
variar entre varios modelos. Lo esencial, sin
embargo, es correcto.
IMPORTANTE:
La manguera de escape ha de cumplir
las normas ISO 13363 tipo 2 y para
SAE J 2006 tipo 2.
1. Desenroscar el codo de escape para desmontarlo, taladrar y roscar un orificio de G2”.
2. Montar la conexión de manguera (4) en en el
codo de escape. Utilizar el sellador de roscas:
591260
3. Montar en la placa del peto de popa la consola (3) de la válvula, montar la válvula (1) en
la consola (3) con los tornillos existentes en la
válvula. Montar también la conexión de manguera (4) en en la válvula. Utilizar el sellador
de roscas: 591260
¡ATENCIÓN! La válvula (1) ha de montarse
de manera que pueda verse fácilmente si
la válvula está abierta o cerrada.
4. Montar el silenciador.
¡ATENCIÓN! Para minimizar la contrapresión
la longitud de la manguera ha de ser lo
más corta posible.
¡ATENCIÓN! Las mangueras han de montarse de manera que puedan drenarse fácilmente del agua.
¡ATENCIÓN! La pieza de paso del casco (2”)
ha de seguir las reglas vigentes y las de
clasificación.
IMPORTANTE:
Las mangueras han de instalarse de
manera que no rocen con otras piezas.
IMPORTANTE:
El silenciador ha de montarse formando
un ángulo de como mínimo 5 grados
para poder drenar el agua. El silenciador
ha de colocarse por encima de la superficie del agua.
5. Cortar y montar las mangueras de escape
entre la conexión (4), la válvula (1), el silenciador (2) y la pieza de paso a través del casco
(6).
IMPORTANTE:
Hay que montar abrazaderas dobles alrededor de las conexiones de las mangueras de escape.
6. Acoplar el cableado de la válvula al cable
marcado con las palabras CWES del cableado
de la distribución.
IMPORTANTE:
Asegurarse de que el mecanismo de cierre entre los contactores se fija haciendo
un clic. Esto garantiza una conexión impermeable al agua y correcta.
7. Probar el funcionamiento y asegurarse de
que no hay fugas.
Denna sats innehåller:
BenämningAntalPos. i fig.
Ventil
1
1
Ljuddämpare
1
2
Konsol
1
3
Slanganslutning 2”
3
4
Avgasslang 2”*
2
5
Bordgenomföring*
1
6
Monteringsanvisning 1
* Ingår ej i kit
Tips: Läs igenom hela anvisningen innan arbetet påbörjas.
Detaljer på bilder i denna instruktion kan skilja
från den modellen ni arbetar med. Bilderna
återanvänds i olika instruktioner och kan
därför variera mellan olika motormodeller. Den
väsentliga informationen är korrekt.
VIKTIGT!
2. Montera slanganslutning (4) i avgaskröken.
Använd gängtätningsmedel: 591260
3. Montera ventilens konsol (3) på akterspegeln, montera ventilen (1) i konsolen (3) med
ventilens befintliga skruvar. Montera även
slanganslutning (4) i ventilen. Använd gängtätningsmedel: 591260
OBS! Ventilen (1) skall monteras så att man
enkelt kan se om ventilen är öppen eller
stängd.
4. Montera ljuddämparen.
Avgasslangen skall uppfylla normerna för
ISO 13363 typ 2 och för SAE J 2006 typ 2.
OBS! För att minimera mottryck, så skall slanglängden hållas så kort som möjligt.
OBS! Slangarna bör monteras så att de lätt
dränerar ut vattnet.
OBS! Bordgenomföringen (2”) skall följa gällande regler och klassificeringar.
VIKTIGT!
Slangarna måste dras på sådant sätt att
de inte ligger och skaver mot andra delar.
VIKTIGT!
Ljuddämparen skall monteras i vinkel på
minst 5 grader, för att kunna dränera vattnet. Ljuddämparen skall placeras ovanför
vattenytan.
5. Kapa och montera avgasslangarna mellan
slanganslutning (4), ventil (1), ljuddämpare (2)
och bordgenomföring (6).
VIKTIGT!
Det skall monteras dubbla klammor runt
avgasslangarnas anslutningar.
6. Koppla in ventilens kablage till kabel märkt
CWES från transmissionskablaget.
VIKTIGT!
Se till att låsmekanismen mellan kontaktdonen sluts med ett klick. Det garanterar
en vattentät och korrekt anslutning.
7. Provkör och se så inga läckage förekommer.
AB Volvo Penta
SE-405 08 Göteborg, Sweden
47701010 05-2010 (tab 7)
1. Skruva loss avgaskröken, borra upp hål och
gör en G2” gänga i hålet.

Documentos relacionados

7747508,Installation instructions,Volvo Penta IPS Joystick,Docking

7747508,Installation instructions,Volvo Penta IPS Joystick,Docking The installation instructions are only produced for professional use and are not intended for non-professional use. Volvo Penta will not assume any liability whatsoever for damage incurred, either ...

Más detalles