Shape
Transcripción
Shape
shape 4.2011 UNA REVISTA DE sca SOBRE TENDENCIAS, MERCADOS Y NEGOCIOS environmen revolution revolution trees environment cause katrina forests saveon rise movement green environmen go! endin Bien vs mal en la guerra de bacterias SCA negocia con GeorgiaPacific Foc0: Los nuevos activism líderes cause promise en Cómo penetrar en nuevos mercados Nueva Orleans después del Katrina REBELIÓN ESTUDIANTIL VERDE SHAPE Shape es una revista de SCA, dirigida principalmente a clientes, accionistas y analistas, pero también a periodistas, líderes de opinión y otras personas interesadas en el negocio y desarrollo de SCA. Shape se publica cuatro veces al año. El próximo número se publicará en marzo de 2012. Editora Camilla Weiner Directora Marita Sander Editorial Anna Gullers, Göran Lind, Anne Hammarskjöld Appelberg Diseño Markus Ljungblom, Appelberg Imprenta Sörmlands Grafiska AB. Katrineholm, Suecia Dirección SCA, Corporate Communications, Box 200, 101 23 Estocolmo, Suecia. Teléfono +46 8 7885100 Fax +46 8 6788130 SCA Shape se publica en sueco, inglés, español, alemán, francés, holandés e italiano. La revista está impresa en papel GraphoCote de 90 gramos de SCA. Solo está permitida la reproducción con la autorización de SCA Corporate Communications. Las opiniones expresadas aquí son las de los autores o las personas entrevistadas y no reflejan necesariamente los puntos de vista de los editores o SCA. Puedes suscribirte a SCA Shape o leerla en formato PDF en www.sca.com. Cambios de dirección: www.sca.com/subscribe o por correo electrónico ([email protected]) Elisabet Tapio Neuwirth EXPERTA EN BACTERIAS SANAS EN ESTE NÚMERO de Shape, la periodista Elisabet Tapio Neuwirth examina la cuestión de los probióticos, es decir, bacterias beneficiosas para la salud (pág. 20). Tapio Neuwirth vive con su familia en Sigtuna, a las afueras de Estocolmo. Disfruta tanto del trinar de los pájaros como del insistente fragor de la ciudad. Ambos sonidos se escuchan desde su oficina, en el centro de Estocolmo. En los últimos años, Elisabet ha escrito asiduamente sobre investigación, medicina y salud. Son temas que requieren de curiosidad, precisión y dosis de humildad al entrevistar a pacientes, investigadores y médicos. Entre otros proyectos, dirigió la publicación sueca Svensk Cardiologi, y ha escrito muchos monográficos sobre enfermedades cardiopulmonares para la Fundación Cardiopulmonar de Suecia. Uno de sus trabajos se publicó recientemente en forma de audiolibro. Tapio Neuwirth trata de vivir en el presente, sea en compañía de amigos y familiares o disfrutando de la buena música, la comida y los libros. Para estar en forma, le gusta hacer pesas y dar largas caminatas. LA COLABORADORA MEDIOS SOCIALES DE SCA Youtube.com/ SCAeveryday muestra anuncios publicitarios y vídeos de conferencias de prensa, presentaciones y entrevistas con ejecutivos y empleados de SCA. Slideshare.com/ SCAeveryday está destinado a inversores y analistas, los cuales pueden descargar presentaciones de informes trimestrales y asambleas generales anuales. Facebook.com/SCA tiene por objeto atraer talentos, interesando a usuarios y proporcionando información complementaria de sca.com. Scribd.com/ SCAeveryday ofrece unas 50 publicaciones, incluyendo el informe de sostenibilidad de SCA, el informe “Hygiene Matters” y la revista Shape. 4.2011 UNA REVISTA DE SCA SOBRE TENDENCIAS, MERCADOS Y NEGOCIOS SHAPE Bien vs mal en la guerra de bacterias SCA negocia con GeorgiaPacific FOC0: Los nuevos líderes Cómo penetrar en nuevos mercados Nueva Orleans después del Katrina REBELIÓN ESTUDIANTIL VERDE Foto de portada: Upload / Nordicphotos 2 SCA SHAPE 42011 Twitter.com/SCAeveryday proporciona un buen resumen de todo lo que ocurre en sca.com y en los medios sociales de SCA. La finalidad es proporcionar información relevante a distintos usuarios, periodistas y blogueros. Flickr.com/ HygieneMatters complementa con imágenes el lanzamiento del informe global “Hygiene Matters”. 30 Ruedas de madera CONTENIDO 06. Mercados candentes Shape analiza las dinamos del nuevo orden económico 13. SCA en nuevos mercados Oportunidades de crecimiento en los países BRICIT 16. Con baños en la mente Eric Treurniet convierte los aseos públicos en una experiencia de compra LA VÍA LÁCTEA. La flora bacteriana de un bebé se aporta con la leche 20 20. Bacterias buenas contra malas Los probióticos son bacterias saludables 22. Revolución estudiantil verde en EE.UU. El huracán concienció a los estudiantes de Nueva Orleans 27. Tecnología mejorada La planta de pasta de Östrand cambia el petróleo por polvo de madera ecológica 32. Una Antártida sostenible Un entorno sensible significa que todos los residuos deben ser eliminados 40. Innovación del estado de ánimo SCA sabe cómo mantener frío el champán Moët & Chandon ADEMÁS.... SCA FLIRTEA con Georgia-Pacific – p. 4 OPORTUNIDADES DE CRECIMIENTO bajo enfoque – p. 37 12 HORAS con Elin Olofsson – p. 38 04 EN LA PUERTA. SCA se asocia con una empresa de asistencia a domicilio en China NOTICIAS DE SCA – p. 41 – 43 ¿SABES... ...con qué frecuencia reciben suministros los científicos de la Antártida? Ve a la página 32. SCA SHAPE 32011 3 ACTUALIDAD SCA NEGOCIA CON GEORGIA-PAFICIC SCA HA REALIZADO una oferta vinculante por las operaciones europeas de tissue de Georgia-Pacific por valor de 1.320 millones de euros. Dichas operaciones aúnan 5.000 empleados, distribuidos en 15 plantas de producción a lo largo de 7 países, con ventas de 1.250 millones de euros en 2010. El consumo de tissue genera un 60% de las ventas de las operaciones de tissue de GeorgiaPacific, frente al 30% del tissue AFH, de uso fuera del hogar. Dentro del tissue de consumo, casi el 70% de las ventas son productos de marca. “Estas operaciones encajan en nuestra estrate- ! Cerca del 70% de las ventas de Georgia-Pacific en consumo de tissue son productos de marca. gia, y reforzarán nuestra oferta y alcance geográfico en Europa”, explica Jan Johansson, presidente y CEO de SCA. “Y también crearán importantes sinergias”. Las sinergias anuales se calculan en 125 millones de euros, con efecto máximo a los tres años del cierre. Una vez completadas las sinergias, se espera que el beneficio por acción suba en 0,18 euros. “Es un gesto agresivo en un mercado a la defensiva”, declaró Claes Rasmuson, analista de Swedbank, a la agencia de noticias Direkt. China ASISTENCIA DOMICILIARIA PARA ANCIANOS CHINOS SCA SE HA ASOCIADO con la empre- sa china Econ Healthcare Group para asistir a los ancianos chinos en sus domicilios. “Por razones culturales, en China los ancianos prefieren permanecer en casa en vez de ir a centros”, afirma Stephan Dyckerhoff, presidente de SCA Hygiene North Asia. “Este servi- cio va en línea con el plan del gobierno de Singapur de ayudar al 90% de los ancianos a continuar en sus casas”. En Shanghai ya se ha contratado a un equipo de 10 enfermeros, que han recibido formación durante tres meses. Econ Healthcare Group es una empresa de Singapur, líder en el sector de cuidados sanitarios. CUOTA DE VENTAS Productos Forestales Cuidados Personales Tissue Envases 16% Productos Forestales 36% Periodo: los nueve primeros meses de 2011 Cuidados Personales Tissue Envases 22% 23% 25% 4 SCA SHAPE 42011 CUOTA DE BENEFICIO OPERATIVO 21% 27% 30% Periodo: los nueve primeros meses de 2011 Zona Nórdica SCA FIGURA EN EL CARBON DISCLOSURE LEADERSHIP INDEX NORDIC SEPTIEMBRE MEJORA DE UNA MÁQUINA DE TISSUE SCA FIGURA POR SEGUNDO año consecutivo en el Carbon Disclosure Leadership Index, índice que reúne las 26 empresas nórdicas con mejores prácticas de informes y funcionamiento en la gestión de emisiones de dióxido de carbono y cambio climático. “Es un orgullo estar en el índice”, comenta Patrik Isaksson, vicepresidente de Asuntos Medioambientales. “Es la prueba de que SCA gestiona bien sus datos internos y maneja correctamente los riesgos y las oportunidades relativas al cambio climático”. El índice se elabora tras encuestar a 260 empresas nórdicas sobre sus prácticas de divulgación de información y datos relativos a emisiones de CO2 y cambio climático. SCA invierte 460 m SEK en la actualización de una máquina productora de tissue para cubrir la demanda de productos de alta calidad en EE.UU. Su capacidad para 70.000 toneladas anuales no se modificará. Se espera que la producción comience a finales de 2012 o principios de 2013. OCTUBRE PROGRAMA DE EFICIENCIA Más información en: www.cdproject.net TENA Y TORK AUMENTAN SUS CUOTAS DE MERCADO Las ventas netas de los primeros nueve meses de 2011 aumentaron un 6% excluyendo los efectos del tipo de cambio y desinversiones, debido a precios y volúmenes más altos. Tomando en consideración efectos de divisa y desinversiones, las ventas bajaron en un 1% hasta 79.001 millones SEK en 2010 (79.913). El beneficio operativo en estos meses bajó en un 1%, sin costes de reestructuración y efectos de divisa, frente a 2010. El aumento de 300 millones SEK en costes de materias primas y más gasto en energía y distribución se compensó con precios y volúmenes más altos junto con ahorros en costes. El ¿Te lavaste las manos alza de la corona tuvo un más cuidadosamente impacto negativo de 700 el 15 de octubre, Día Mundial millones SEK en benefidel Lavado de Manos? cios operativos. SCA lo celebró con millones Las operaciones de hide personas de todo el mundo. giene siguieron creciendo en mercados emergentes, donde los productos de tissue y de cuidados personales aumentaron en un 10% y un 12%. En lo que va de año, las marcas globales de SCA TENA (cuidado de la incontinencia) y Tork (tissue AFH) han subido sus cuotas de mercado. SCA adoptó en el tercer trimestre medidas para las operaciones de Higiene y Envasado que generarán unos 700 millones SEK de ahorro anual en un periodo de dos años. En el tercer trimestre se lanzó un programa de mejoras de eficiencia, en particular en las operaciones de Higiene y Envasado, con un coste de 1.400 m SEK incluyendo 900 m SEK en artículos que afectan al cashflow. Las medidas supondrán un ahorro de 700 m SEK en un período de dos años. NOVIEMBRE SOCIO EN LAS ANTÍPODAS Para sus operaciones en Australasia, SCA ha creado una joint venture con la empresa Pacific Equity Partners (PEP). "Este acuerdo asegura nuestro acceso a la competencia y al mercado de capital local, permitiéndonos un desarrollo más rápido de las operaciones", según Jan Johansson, CEO de SCA. 1 SEK=0,11 EUR SCA SHAPE 32011 5 FEATURE FOC0: LOS NUEVOS MERCADOS Los rascacielos simbolizan el boom económico chino. Dinámicas QUE SACUDEN EL MUNDO Los países BRIC y otros mercados emergentes crecen a un ritmo muy superior al del mundo desarrollado. Con una producción industrial en alza y una clase media en expansión, son esenciales para las empresas extranjeras. SCA tiene dos estrategias para penetrar en dichos mercados. TEX TO: NANCY PICK FOTO: PER-ANDERS PETTERSSON, GETT Y IMAGES 6 SCA SHAPE 42011 Miles de trabajadores chinos llegan a la ciudad desde áreas rurales, como ocurre en Lanzhou. SCA SHAPE 42011 7 STOS PAÍSES, conocidos como BRICs o BRICITs, pueden sacudir los cimientos de los países más ricos del mundo. Brasil, Rusia, India y China (a veces se incluye a Indonesia y Turquía) están en pleno ascenso. Juntos, constituyen el 40% de la población mundial y un cuarto de su extensión. Para el año 2035, la suma de las economías de los seis países BRICIT será probablemente superior a la de los ahora siete países más industrializados del mundo. Por supuesto, necesitarán para ello una política estable y una buena dosis de suerte, dada la imprevisibilidad del cambio climático. En todo el mundo se conoce a los BRICITs y países en plena industrialización como “mercados emergentes”. Estas economías se caracterizan por una clase media en expansión, factor clave para la inversión. Se calcula que en el año 2020 China tendrá mil millones de ciudadanos con nivel adquisitivo de clase media, lo cual influirá en su expansión global. Un factor desestabilizador es que el consumo privado no siempre coincide con el crecimiento económico. En Rusia, la gente tiende a gastar mucho más de lo que ganan, en parte porque los intereses de los bancos suelen ir por detrás de la inflación. En China, en cambio, hay una alta tasa de ahorro, ya que los ciudadanos se costean parte de sus servicios médicos. El gobierno chino declaró recientemente que se propone fomentar el consumo. Además de los BRICITs, los economistas hablan de otros 40 mercados emergentes. México, junto a mercados más pequeños como Egipto, Nigeria, Filipinas y Vietnam, crece a gran velocidad. 8 SCA SHAPE 42011 STEPHAN SCHACHER, GALLERYSTOCK FOC0: LOS NUEVOS MERCADOS Según SCA, la categoría con mayor potencial en Brasil es el cuidado de la incontinencia. SCA se adentra en BRASIL Producto interior bruto per capita: 9.400 dólares USA (6.266 euros) Índice de crecimiento económico en 2011: 3,9% Población: 195 millones Población mayor de 65 años: 7,4% NUEVOS MERCADOS Shape ha examinado las actividades de SCA en cuatro BRICITs: Brasil, Rusia, China y Turquía. Tres de ellos poseen una renta per capita anual superior a los 9.000 dólares USA, señal de una clase media creciente. Los ingresos per capita de China son más bajos, pero crecen rápidamente. Sin duda alguna, su economía está en ebullición. TEX TO: NANCY PICK FOTO: GALLERYSTOCK BRASIL A UNQUE JOVEN si se com- para con Europa, la población brasileña envejece: un 7% tiene más de 65 años. Es un panorama muy distinto al de hace 20 años, cuando la población anciana era minoría. Brasil es un nuevo mercado para SCA. En septiembre de 2011, SCA adquirió Pro Descart, una empresa familiar de Sao Paulo que ocupa la segunda posición en el cuidado de la incontinencia en Brasil. “En Brasil, la categoría con mayor potencial es el cuidado de la incontinencia”, explica Jan Schiavone, presidente de SCA Sudamérica. “Ahora que tenemos nuestra propia empresa, queremos crecer a toda velocidad”. Un factor a favor de SCA es que el mercado de productos para la incontinencia está fragmentado en muchas pequeñas empresas. Una típica empresa familiar fabrica productos para la incontinencia con una máquina de segunda mano, y para un mercado local limitado. Otro factor clave es el apoyo del gobierno. “Se ha lanzado un programa de reembolsos para necesidades sanitarias, incluido el cuidado de la incontinencia, lo cual debería ayudar a las ventas”, dice Schiavone. En cuanto al objetivo de ventas, SCA se dirige más al ciudadano que a las instituciones. “En Latinoamérica, a la mayoría de los ancianos los cuida su familia”, afirma Schiavone. “Por ello, la mayor parte de las ventas de productos para la incontinencia se realizan a través de farmacias y comercios minoristas”. Además de productos para la incontinencia, hay un fuerte potencial en los pañales para bebés y los tissue 'uso fuera del hogar', así como en las servilletas para restaurantes. “Los brasileños pasan cada vez más tiempo fuera de sus hogares”, opina. “Están llegando al país grandes cadenas como Starbucks y Applebee’s, señal de que esta categoría seguirá en crecimiento”. SCA SHAPE 42011 9 Si sabes cómo manejarla, la ineficiencia ofrece oportunidades para lograr buenos márgenes RUSIA D ESDE LA CAÍDA del comunismo hace dos décadas, el consumidor ruso se ha vuelto más sofisticado y demanda variedad y calidad. Aunque la clase media ha crecido, el país presenta características de consumo poco habituales, en parte por la gran brecha que hay entre pobres y ricos. Además, las personas tienden a gastar todo su dinero , lo cual genera patrones de consumo más bien inconsistentes. Operar en Rusia tiene retos y recompensas. “En Rusia hay poca competencia, pero existen otros “enemigos”, como la ineficiencia y la corrupción”, asegura Ingolf Braun, director general de SCA Hygiene Russia. “De hecho, si sabes cómo manejarla, la ineficiencia ofrece oportunidades para lograr buenos márgenes”. SCA ha hecho negocios durante 17 años en Rusia, más tiempo que en mercados emergentes como Brasil, China o Turquía. Allí, SCA ocupa su posición más alta en los productos de tissue, con un crecimiento de dos dígitos en la primera mitad de 2010. SCA entró en el mercado ruso del tissue a mitad de los 90, lanzando Libresse (cuidados femeninos) y Libero (pañales para bebés). En 1998, SCA adquirió una fábrica de tissue en Svetogorsk, cerca de la frontera con Finlandia. Hasta mediados de 10 SCA SHAPE 42011 los 90, solo hubo un tipo de papel higiénico, un producto muy básico de una sola capa. SCA comenzó a producirlo, y pronto lideró el mercado. Pero a medida que los consumidores exigían una mayor calidad, SCA inició la producción de papel de dos y tres capas, además de pañuelos y rollos de papel de cocina Zewa. No hace mucho, SCA comenzó a construir sus propias fábricas en Rusia. En el año 2010, la empresa inauguró en Moscú su fábrica de papel Sovetsk, produciendo 30.000 toneladas de papel higiénico al año. Se planea triplicar su capacidad en el 2013 con una segunda máquina de papel, capaz de fabricar 60.000 toneladas anuales, cimentando así el liderazgo del mercado por parte de SCA. En 2010, SCA abrió en Veniov una planta enfocada a los cuidados personales, donde se fabrican los pañales Libero y los productos TENA para la incontinencia. En los pañales, explica Braun, “el gran boom ya ha pasado, puesto que ya no nacen tantos niños, y la penetración en el mercado ya es considerable. Ahora el crecimiento viene dictado por una cuota creciente de calidades premium”. En cuanto al mercado de cuidados de la incontinencia, “la penetración es muy baja, y el mercado podría crecer hasta un 20% anual. El objetivo es lograr que TENA sea la primera marca de Rusia”. NORBERT WIESNETH, GALLERYSTOCK FOC0: LOS NUEVOS MERCADOS RUSIA Producto interior bruto per capita: 9.900 dólares USA (6.599 euros) Índice de crecimiento económico en 2011: 4% Población: 142 millones Población mayor de 65 años: 13% A los rusos les gustan las cosas sofisticadas y con clase. La brecha entre ricos y pobres es grande, pero cada vez más personas demandan productos de calidad. SCA SHAPE 42011 11 FEATURE TURQUÍA Producto interior bruto per capita: 9.900 dólares USA (6.599 euros) Índice de crecimiento económico en 2011: 8,8% Población: 73 millones Población mayor de 65 años: 6% La juventud turca es moderna, urbana y consumista. MARK HORN, GALLERYSTOCK 12 SCA SHAPE 42011 FOC0: LOS NUEVOS MERCADOS TURQUÍA Cómo N PAÍS JOVEN con un alto índice de natalidad. Turquía continúa su imparable modernización y urbanización, a la vez que experimenta un boom económico. Impulsado por la clase empresarial, el país tiene una clase media en expansión que disfruta de su nuevo poder adquisitivo. Las mujeres, sin embargo, aún son minoría en el mercado laboral. En Turquía, SCA avanza hacia una amplia gama de productos de higiene, priorizando los pañales para bebés y la protección femenina, mientras que el cuidado de la incontinencia empieza a mostrar gran potencial. “Turquía es muy dinámica”, asegura Håkan Molin, vicepresidente de SCA en Oriente Medio, África y Turquía. “Es un lugar interesante para nosotros, un enclave potencial de grandes y pequeños mercados de Oriente Medio y Asia Central”. En julio de 2011, SCA compró el 50% de Komili, el cuarto mayor productor turco de pañales. Komili – propiedad de Yıldız Holding, el mayor grupo del sector alimentario turco – vende pañales bajo la marca Baby Star y protección femenina bajo la denominación Rozi. En Turquía, dichas categorías no cesan de crecer. Y aún más interesante, Komili también produce artículos de baño, tales como jabones y champús, permitiendo a SCA expandir su oferta de higiene. “Es apasionante adentrarse en una nueva categoría”, afirma Molin. También en verano del 2011, SCA adquirió el 95% de San Sağlık, segunda mayor empresa turca de cuidados de la incontinencia. Bajo la marca Glory, la compañía suministra principalmente a hospitales, farmacias y almacenes de productos médicos. La distribución a través de canales minoristas es una opción prometedora poco explorada. SCA se planteó entrar en el mercado turco hace más de diez años, pero le desanimó la crisis financiera del país entre 2000 y 2001. Desde entonces, Turquía se ha esforzado por estabilizar su sistema bancario y controlar la inflación. “Invertir en Turquía conlleva riesgos”, razona Molin, “pero en los últimos diez años el país ha tenido resultados extraordinarios”. U ENTRAR MARIA DURON vicepresidenta de procesos estratégicos de SCA. Al entrar en un nuevo mercado en alza, las alianzas locales son cruciales para SCA. CONSTRUIR A TODA PRISA una planta de manufacturación no forma parte de la estrategia de SCA cuando aspira a entrar en nuevos mercados. SCA estudia el panorama global en busca de países con una clase media emergente. “Es uno de los indicadores principales, ya que el crecimiento económico impulsa al consumo doméstico”, explica Maria Duron, vicepresidenta de procesos estratégicos de SCA en Estocolmo. Al margen de la rapidez de su crecimiento, el país debe contar con una razonable estabilidad, tanto política como financiera. Al entrar en un mercado nuevo, lo normal suele ser que SCA elija entre dos enfoques: crear una joint venture con una empresa local que ofrezca tanto capacidad de producción como de distribución, o crear un mercado asociándose con un fabricante local hasta que las ventas justifiquen la construcción de una fábrica. “En China, hemos combinado ambos enfoques para una rápida penetración y y aprovechar el crecimiento del país”, estima Ulf Söderström, presidente de SCA Asia-Pacífico. Para el mercado turco, SCA buscó un socio adecuado desde el principio. “Allí el mercado está dominado por grandes empresas familiares y no es fácil entrar”, considera Håkan Molin, vicepresidente de SCA en Oriente Medio, África y Turquía. “Los socios locales tienen redes de distribución ya establecidas, marcas fuertes y una base para la fabricación, lo cual es de gran ayuda”. SCA NO ES LA ÚNICA COMPAÑÍA que explora oportunidades. “En China, Rusia o Brasil, las principales multinacionales de la competencia ya están allí, además de fuertes representaciones regionales o locales”, dice Duron. Para garantizar la rentabilidad, SCA busca categorías con un alto potencial de crecimiento y con baja penetración del mercado. SCA SHAPE 42011 13 Allí donde se hable de incontinencia, SCA tiene mucha experiencia que aportar. STEPHEN WILKES, GALLERYSTOCK CHINA CHINA Producto interior bruto per capita: 4.300 dólares USA (2.866 euros) Índice de crecimiento económico en 2011: 9,5% Población: 1.340 millones Población mayor de 65 años: 8% O ES UN SECRETO N que la economía de China está en auge. Gracias al desarrollo de la economía, hay más dinero para gastar, especialmente en productos de higiene. Pero el progreso se ha extendido de manera desigual, y la brecha entre los ingresos de los trabajadores rurales y los urbanos nunca ha sido mayor. En los últimos años, SCA ha tomado posiciones para aprovechar el crecimiento de China, siendo sus prioridades TENA (cuidado de la incontinencia) y Tork (servilletas para restaurantes y otros productos de papel de uso desechable). “China es increíble”, expresa Ulf Söderström, presidente de SCA Asia-Pacífico, con sede en Shanghai. “De aquí a cinco años, el 66% del crecimiento en productos de higiene procederá de la región Asia- Pacífico, y la mayor parte procederá de China. Gracias al desarrollo de la economía, hay más dinero para gastar, sobre todo en productos de higiene. Es una base ideal para nuestro negocio”. SCA no tiene fábricas en China… todavía. Hasta la fecha, la mayor inversión de SCA en el país ha sido la compra del 19% de Vinda, de Hong Kong, siendo el cuarto mayor productor chino de tissue. Dado que esta es la categoría de higiene con mayor crecimiento en China, fue una decisión acertada. Hace dos años, SCA comenzó a vender productos para el cuidado de la incontinencia. “Las ventas están despegando a gran velocidad”, reconoce Söderström. En esta materia, fue vital la aportación del gobierno. “En su último plan quinquenal, el gobierno situó el cuidado de los ancianos entre sus prioridades. Allí donde se hable de incontinencia, SCA tiene mucha experiencia que aportar”. La protección femenina presenta tal vez el menor potencial de crecimiento, ya que la penetración en el mercado es ya alta de por sí. En cuanto a los demás productos de higiene, la penetración sigue siendo bastante baja. “Esto significa que tenemos grandes oportunidades”, añade Söderström. De momento, la actividad de SCA en China es relativamente pequeña, pero la situación cambiará. SCA está desarrollando sus canales de distribución “El plan es que China sea parte importante de nuestras operaciones globales en el campo de la higiene”, concluye Söderström 10 PREGUNTAS Un tributo a los LAVABOS PÚBLICOS Eric Treurniet ha creado una empresa de lavabos públicos con tienda, 2theloo, instalándolos en calles comerciales, gasolineras, estaciones de tren y centros comerciales. Con sede en Ámsterdam, la joven empresa está creciendo rápidamente. TEX TO: NANCY PICK FOTOS: MALOU VAN BREEVOORT ¿Es Treurniet un apellido francés? “No, es holandés y significa ‘no estés triste’”. Es normal que no lo esté, teniendo en cuenta el éxito de su empresa. ¿Cómo surgió la idea de 2theloo? “Estaba en Brujas (Bélgica) de compras con mi familia. En varias ocasiones estuvimos buscando un baño. Al final del día, vi un escaparate vacío en una calle comercial. Pensé: “Llevamos todo el día buscando un baño, ¿por qué no abrir lavabos públicos con tienda?” Eso fue a finales de 2009”. 16 SCA SHAPE 42011 SCA: UN SOCIO DE PRIMERA Eric Treurniet Edad: 41 Familia: Casado. Su esposa trabaja en el negocio familiar, y tienen dos hijas, de 3 y 6 años. Residencia: Bussum (Ámsterdam). Formación: Estudió Derecho en la Universidad de Ámsterdam. Aficiones: El deporte es su gran pasión; juega al tenis y al golf. SCA lleva asociada a 2theloo desde que comenzó su andadura, en febrero de 2011. “Buscábamos una empresa de perfil verde, porque creemos en la sostenibilidad”, dice su fundador Eric Treurniet. Resultó ser una buena asociación. “SCA fue la primera empresa que creyó en nosotros”. 2theloo utiliza tissue Tork en todas sus instalaciones. Sus tiendas venden diversos productos de SCA, desde compresas Libresse hasta pañuelos Tempo. 2theloo también está experimentando un “co-branding” junto a SCA. En principio, las tiendas ofrecen pequeños packs de pañales (dos por pack) bajo la marca 2theloo. “Esta es una asociación lógica,” concluye Treurniet. SCA SHAPE 42011 17 10 PREGUNTAS Condones, tampones o productos que puedan ser necesarios para ir al baño, o incluso para ir de compras, están a la venta en los lavabos públicos con tienda. ¿Qué es un “lavabo público con tienda”? ¿Es algo parecido a los aseos públicos de pago que se ven en la calle? “La idea es una combinación de tienda minorista y lavabo público. Los objetos que vendemos son siempre relevantes y necesarios para ir al baño, como compresas u otros artículos que utilizan las mujeres frente al espejo. O productos que usamos al salir e ir de compras, como mondadientes después de una comida. Muchos productos tienen un envase peculiar. Por ejemplo, nuestro agua mineral se llama 2thel’eau. “Contratamos a una agencia de diseño holandesa para poner en práctica nuestras ideas. Queremos que 2theloo sea una experiencia distinta a la de cualquier otro lavabo público. Queremos sorprender al cliente nada más acceder al baño. En las paredes pueden haber imágenes de gente observándote, o animales, como el avestruz, que te miran. En Utretch, abriremos una tienda con una imagen de la Casa Blanca. Cuando te sientas, estás en pleno césped de la Casa Blanca”. ¿A qué se dedicaba antes de crear 2theloo? “Era socio de una agencia de marketing deportivo, PRO SPORT. Asesorábamos a instituciones deportivas sobre medios de comunicación y organizábamos competiciones. Cuando pensé en 2theloo, llamé a mi actual socio, Almar Holtz. Este trabajaba en Disney gestionando el merchandising del continente africano. La idea le entusiasmó, y así fue como empezamos. Des18 SCA SHAPE 42011 “Las mujeres pasan un promedio de minuto y medio en el lavabo, frente a los 40 segundos de los hombres”. Eric Treurniet pués consultamos a PricewaterhouseCoopers en relación a los aspectos comerciales y resultó que encontraron la idea muy interesante”. El humor también es algo esencial en su estrategia de marketing, comenzando por el nombre de su empresa… “En el Reino Unido, “too-da-loo” es una expresión muy común, que significa "adiós". En los Países Bajos también es muy usada. Así que 2theloo tiene un doble significado, y funciona como nombre de marca”. La empresa está creciendo rápidamente, ¿no es así? “Se lanzó en febrero de 2011, y desde entonces no hemos parado. Tenemos diez tiendas, a las que sumaremos otras seis este año. En el 2012 esperamos abrir unas 50. Fuera de los Países Bajos, tendremos tiendas en Bélgica, Reino Unido, Francia, España, Portugal, Alemania, Polonia e Israel. También estamos negociando contratos en Escandinavia, Lituania y Rusia”. “La mayor de ellas está en un centro comercial de Amberes. Tiene 35 baños, de los que 20 son para mujeres, 10 para hombres y 5 son “lavabos familiares”. En cada lavabo familiar hay un inodoro grande para hombres y mujeres, y uno pequeño para niños. Los separa una estrecha pared vertical que permite ver al tutor sentado al lado”. Es un concepto interesante. Así pues, en general, las mujeres necesitan más lavabos... “Si examinamos el promedio mundial, las mujeres usan el lavabo entre siete y ocho veces al día, frente a las cinco o seis de los hombres. Y pasan un promedio de minuto y medio en el lavabo, frente a los 40 segundos de los hombres. Además, nuestras tiendas suelen estar en zonas de gran densidad femenina, como los centros comerciales”. ¿Cuánto cuesta utilizar sus instalaciones? “En la tienda principal de Ámsterdam el lavabo cuesta 1 euro. En casi todas las demás tiendas, 50 céntimos. Además, recibes un vale de descuento de 50 céntimos para usar en la tienda, con lo que el lavabo viene a salir gratis”. ¿Le avergüenza la actividad de la empresa frente a sus conocidos? “No, no me avergüenza, dado su éxito. La gente piensa que 2theloo es una idea muy divertida”. ¿Es aficionado a los chistes escatológicos? “Prefiero oírlos a contarlos. Lo más destacable en mí es que soy creativo. No como un pintor o un músico, sino en el sentido comercial”. FEATURE “Queremos sorprender al cliente nada más acceder al baño”. Eric Treurniet Un lavabo familiar incluye un lavabo de tamaño normal para adultos y otro pequeño para niños, como el que utiliza Eric en la foto. SCA SHAPE 42011 19 MERCADO ¿Es nuestro moderno estilo de vida “demasiado limpio”? Hay quienes piensan que casas menos limpias y comida menos procesada serían buenas para la salud. BACTERIAS saludables Hay un constante tira y afloja entre las bacterias buenas y malas. Los probióticos han despertado un considerable interés en todo el mundo, especialmente en lo relativo a la lucha entre microorganismos “sanos” e “insanos” en el ingenioso ecosistema del cuerpo. TEXTO: ELISABET TAPIO NEUWIRTH FOTOS: GETTY IMAGES ¿CONSTITUYE LA FLORA bacteriana de los seres hu- manos un órgano por sí mismo? Algunos científicos son partidarios de asignar ese título a los millones de bacterias del estómago y del tracto gastrointestinal. Invisibles al ojo humano, las bacterias forman parte de nuestro sistema inmunológico de defensa, protegiéndonos de organismos patógenos y combatiendo infecciones y enfermedades. La flora bacteriana sana sirve para contener y contrarrestar los continuos ataques de bacterias “malas”, pero a veces hay desequilibrios y estas últimas consiguen imponerse. Con objeto de restablecer el equilibrio en la flora bacteriana, investiga20 SCA SHAPE 42011 dores de todo el mundo han estudiado las bacterias probióticas, microorganismos vivos que, en la medida adecuada, ejercen un efecto positivo en la salud. Una empresa sueca de biotecnología ha dado un gran paso al identificar y estudiar de manera clínica la cepa bacteriana Lactobacillus reuteri, cuyo origen está en la leche materna. “Al nacer, un bebé no tiene desarrollada su propia flora bacteriana”, explica Peter Rothschild, director de la empresa BioGaia, de Estocolmo. “Pero en el parto, el bebé se ve expuesto a la flora bacteriana de la madre en su vagina y el aparato digestivo, y aún absorbe más bacterias a través de FEATURE la leche materna (en una equilibrada proporción de “buenas” y “malas”) que le ayudan a desarrollar su sistema inmunológico. Cuando el niño tiene un año, la flora bacteriana ya está plenamente desarrollada. “De esta manera, la leche materna es también algo fantástico para quienes trabajamos en el desarrollo y producción de productos probióticos. La flora intestinal es muy importante para la salud, pero si queremos que los probióticos tengan un beneficio real , necesitamos que las bacterias adecuadas terminen en el lugar propicio del avanzado ecosistema del cuerpo, comenta Rothschild. “Estudiando la Lactobacillus reuteri hemos encontrado una variedad de cepas en las distintas especies, las cuales desempeñan diversas funciones en el cuerpo. Una podría contrarrestar la bacteria estomacal Helicobacter pylori, y otra la formación de placas en los dientes. Estamos investigando también cuántas bacterias se necesitan para producir un efecto. Todas las especies deben ajustarse a su área de destino”, afirma Rothschild. Varios estudios sugieren que nuestro higiénico estilo de vida es una de las causas del desequilibrio en la flora bacteriana. En relación a generaciones anteriores, nuestra comida ha sido limpiada y procesada, y luego hervida o asada. Limpiamos nuestras casas y nos enjuagamos la boca con agentes antibacterianos. Fumamos, bebemos alcohol y vivimos con estrés, todo lo cual tiene un efecto adverso en las bacterias. Y al enfermar de verdad, ingerimos antibióticos que matan bacterias sin distinguir entre buenas y malas. El aparato digestivo está formado por un kilogramo de bacterias pertenecientes a unas mil cepas distintas, y tras un régimen de antibióticos la flora bacteriana puede necesitar hasta seis meses para recuperarse. Dichos antibióticos podrían provocar dolores de estómago, obligando a suspender el tratamiento antes de tiempo. “Eso no debería hacerse nunca, porque las bacterias patógenas harán todo lo posible por sobrevivir y pueden volverse resistentes a los antibióticos, provocando el desarrollo de bacterias multi-resistentes”, aclara Rothschild. “Nuestros estudios muestran que si se mezclan probióticos con antibióticos no suele haber efectos secundarios, lo cual puede ayudar a completar el tratamiento. Si luego continúan tomando probióticos, el cuerpo restaurará la flora bacteriana. “O bien, tomar los probióticos como medida preventiva”, dice. “De esta manera, te mantendrás más sano”. PRODUCTOS PROBIÓTICOS EN EL MERCADO DEL CUIDADO PERSONAL “La leche materna es también algo fantástico para quienes trabajamos en el desarrollo y producción de productos probióticos” Peter Rothschild, director de BioGaia BioGaia es líder mundial en productos de bacterias probióticas. Coopera estrechamente con médicos de todo el mundo y vende su productos en farmacias. SCA y BioGaia han firmado un acuerdo a largo plazo para desarrollar nuevos productos enfocados a la salud. SCA es líder en protección de la incontinencia y cuidados para ancianos. El objetivo principal de BioGaia es la salud digestiva y oral, y la empresa sigue desarrollándose en otras áreas. “Aún no estamos ahí, pero juntos estamos buscando nuevas formas de combinar nuestras áreas de especialidad”, expresa Rolf Andersson, asesor adjunto de higiene de SCA. La microflora del aparato digestivo cambia según envejece la persona, lo cual puede provocar diarreas y/o estreñimiento, algo común entre los ancianos. Mediante la adición de bacterias probióticas en el estómago se restaura la microflora, mejorando así el bienestar y la calidad de vida de estas personas. “Estamos aprovechando la experiencia de BioGaia con bacterias probióticas, al tiempo que hacemos énfasis en las necesidades de las personas mayores”, apunta Rolf Andersson. Otra área en la que la asociación podría resultar beneficiosa serían las infecciones del tracto urinario (ITU). El riesgo de padecerlas aumenta a medida que se envejece, sobre todo entre mujeres con incontinencia urinaria. La producción de las beneficiosas bacterias de ácido láctico disminuye tras la menopausia, y así muchas mujeres pierden una protección natural en su aparato urinario. Por ello, a algunas bacterias les resulta más fácil establecerse en esa zona, siendo causantes de las ITU. “Una forma de prevenir el desarrollo de las ITU podría ser agregar bacterias probióticas de ácido láctico y restaurar así el equilibrio microbiológico. Es una asociación apasionante, y vemos oportunidades ilimitadas para el desarrollo de productos”, finaliza Rolf Andersson. El objetivo principal de BioGaia es la salud digestiva y oral, pero la empresa sigue desarrollándose en otras áreas. SCA SHAPE 32011 21 FEATURE Laney White, expresidenta de Tulane Environmental Action League. Revolución ESTUDIANTIL VERDE TEX TO: THETA PAVIS FOTOS: PONTUS HÖÖK Los estudiantes universitarios de una ciudad devastada por el huracán Katrina se han sobrepuesto al desastre con un compromiso renovado hacia el medio ambiente. MERCADO Estar allí después del Katrina nos hizo muy conscientes... EN 2009, White y otros estudiantes que co- L OS ESTUDIANTES DE la Universidad de Tulane tienen razones para acudir a ella. Es una institución privada de alto nivel, situada en un hermoso campus. También está justo en mitad de una ciudad que aún se recupera de uno de los peores desastres naturales de la historia, algo que, sorpresivamente, parecer gustar a algunos de sus estudiantes. Después de que el Katrina asolara la ciudad en 2005, el 80% de Nueva Orleans quedó sumergido. El campus tuvo que cerrar por segunda vez a lo largo de su historia. Muchos se preguntaron si los estudiantes regresarían. Los que lo hicieron, parecían decididos a marcar la diferencia. Si la facultad ya tenía un historial de servicios públicos desde los años 60, el Katrina ha reforzado ese espíritu. Esto es palpable en el grado de activismo de sus estudiantes. “Estar allí después del Katrina nos hizo muy conscientes de estar en primera línea del calentamiento global”, afirma Laney White, de 24 años, expresidenta de Tulane Environmental Action League (TEAL). 24 SCA SHAPE 42011 laboraban con TEAL se enteraron de que Greenpeace había iniciado una campaña para evitar que una compañía de papel extrajera materias primas de bosques centenarios. Los estudiantes descubrieron que la universidad compraba papel higiénico y otros productos a la compañía, y pidieron que se buscara una alternativa más verde. La universidad se mostró receptiva, pero les dijo que debían encargarse ellos mismos de esa tarea. Lejos de desanimarse, se volcaron en la investigación y contactaron con SCA para preguntar por la marca Tork, fabricada con materiales 100% reciclados. “Los estudiantes estaban preocupados y buscaron una solución”, explica Liz Davey, directora del departamento de medio ambiente de Tulane. “Fue impresionante ver cómo contactaban con comerciales y averiguaban quién en la universidad tomaba las decisiones al respecto, y qué criterios regían. Eso es la sostenibilidad. Esto es, examinar cada aspecto de la vida cotidiana, buscar alternativas y evaluar el coste del cambio. Fue un caso ejemplar de activismo estudiantil”. Finalmente, gracias a la labor realizada por los estudiantes, Tulane adoptó productos Tork. Luke LaVanway, actual presidente de TEAL, trabajó organizando la campaña. Luke, con 21 años y estudiante de Ciencias Políticas, espera que pronto se les unan más estudiantes. “Creo que el activismo medioambiental es una gran oportunidad para los que deseen contribuir ”, opina. “En vez de trabajar en colegios u hospitales, ¿por qué no en el medio ambiente? También necesita cuidados. Sería bueno si todos viéramos el activismo medioambiental como una forma de retribución a la comunidad”. La campaña estudiantil coincidió felizmente con el objetivo de la universidad de obtener el certificado LEED para varios edificios. De momento, Tulane SCA ayudó a limpiar el vertido de petróleo del Golfo. En los barcos se usaron paños Tork para desinfección y limpieza de material, entre otras aplicaciones. FOTO: SCA “Los estudiantes son más idealistas, sobre todo en Nueva Orleans, ya que querían participar en la reconstrucción”. AYUDA A LA ZONA ADEMÁS DE SUMINISTRAR productos de tissue a Tulane, SCA tiene otro lazo con Nueva Orleans: en otoño de 2010 donó más de 200.000 dólares de productos Tork a la operación de limpieza del vertido de petróleo Las preocupaciones medioambientales de los estudiantes han contribuido a que varios edificios posean el certificado LEED. de la Costa del Golfo. Tork donó productos de limpieza a la operación a través de Gifts In Kind International. Dichos productos fueron utilizados por varias ONG y grupos de voluntarios para colaborar en las operaciones de lucha contra el desastre. “Ayudar a limpiar el vertido de petróleo es una de las muchas formas con la que demostrar nuestro compromiso con la limpieza del medio ambiente, preocupándonos por las comunidades donde vivimos y trabajamos”, expresa Don Lewis, presidente de SCA Tissue North America. SCA entró en el mercado estadounidense en 2001. posee ya el certificado para uno de ellos. “El objetivo general es reducir emisiones de gases de invernadero, por lo que luchamos por obtener el certificado LEED en todos nuestros proyectos de construcción y rehabilitación”, expone Davey. Las preocupaciones medioambientales de los estudiantes “nos han ayudado a avanzar en la obtención de certificados”, recalca. Un certificado LEED es un proceso que evalúa cada aspecto del edificio, incluido su impacto en el área circundante y los productos que se utilizan. De hecho, el uso de productos Tork puede ayudar a cumplir con los criterios del certificado LEED. LaVanway asegura que la forma en que Tork ha llegado al campus muestra que a la gente le preocupan las prácticas corporativas y su impacto ambiental. “Tork fue una gran alternativa”, comenta. “Terminamos optando por sus productos reciclados”. White, que permaneció en Nueva Orleans tras graduarse para trabajar con AmeriCorps VISTA (también conocida como “el Cuerpo de Paz local”), trabaja con Global Green USA, una ONG nacional que ayuda a familias de bajos ingresos. Según White, fue apasionante ver cómo una campaña de base contribuía a un cambio en el mercado. “Presentamos el plan justo cuando la universidad buscaba “reverdecer” su imagen. Les pareció estupendo que quisiéramos participar. ¡Todo sucedió muy rápido!”. MIENTRAS TANTO, PROSIGUE La tarea de reconstruir la comunidad y crear un campus más verde. Tras el Katrina, Tulane añadió al CV de los estudiantes un requisito único de contribución a servicios públicos. Los estudiantes deben hacer un curso y un proyecto relativo a servicios: otra clase, unas prácticas o un proyecto de investigación, explica Davey. “Nunca hemos tenido tantos estudiantes en el campus como ahora”, añade. “Tras el Katrina, Tulane despierta un enorme interés, en parte debido al requisito de contribución de servicios. Hay una sensación de querer formar parte de la historia y de ayudar a recuperar la ciudad, creando una comunidad más sólida”. SCA SHAPE 42011 25 I love being pregnant. I’m always guaranteed to get a seat. People always offering to give up their seat, I could get used to this. That, and the glossy hair, the strong nails and glowing skin. There are certainly some advantages to being pregnant. Unfortunately the pressure on my bladder isn’t one of them. But there is no way I’d let a little bladder weakness stop me from enjoying this special time in my life. TENA liners and pads are specifically designed to absorb the thinner faster flow of slight bladder weakness, with the added benefit of odour control. So that you feel fresh and confident throughout the day. For a free sample visit TENA.com.au TECNOLOGÍA Reemplazando este tubo por otro nuevo se reduce la huella de carbono en un 80%. Pase la página y compruébelo. Doble beneficio con un nuevo horno de cal Incluso antes de su puesta en marcha, el nuevo horno de cal de la fábrica de pasta papelera de SCA Östrand está suscitando interés. Es el primero del mundo en sustituir combustible de petróleo por polvo de madera, más ecológico y barato. TEX TO: ULF WIMAN FOTO: MATHIAS JOHANSSON TECNOLOGÍA L A FÁBRICA DE PASTA SCA ÖSTRAND de Timrå (390 km al norte de Estocolmo) es un importante productor de pasta, blanqueada por el proceso Kraft al sulfato totalmente libre de cloro. La mitad de su producción la emplea la propia SCA para papel de publicaciones y productos de higiene, vendiéndose el resto a clientes externos. La planta de Östrand también produce CTMP (pulpa quimiotermo-mecánica) para higiene, envases y otros productos. Debido al medio ambiente y a futuros requisitos de capacidad, SCA Östrand decidió instalar un enorme horno de cal reemplazando a los dos anteriores, que utilizaban combustible. Los hornos de cal juegan un papel vital en el proceso de recuperación química de las fábricas de papel de sulfato. Convierten los sedimentos de cal (un producto residual del proceso que consiste principalmente en carbonato de calcio) en óxido de calcio, reutilizable para producir pasta. La construcción del horno de cal de Östrand, uno de los mayores de Europa, comenzó en 2010. Para otoño de 2011, las máquinas ya estaban instaladas. Si los primeros tests son positivos -esto es, operar 24 horas al día toda la semana, sin interrupción-, comenzará la producción. “El equipo no es tan complicado de usar”, opina Håkan Wänglund, director del proyecto. “El reto es hacer funcionar el horno de cal con bolitas de combustible pulverizado en vez de combustible de petróleo, como en otros hornos”. De hecho, el horno de cal de Östrand es el primero del mundo que funciona solo con polvo de madera. ¿Por qué se adoptó esta solución? “En primer lugar, el combustible de petróleo es poco ecológico”, dice Wänglund. “Además, el precio del combustible es alto e incontrolable. Reduciendo el consumo anual de combustible de petróleo en 17.000 metros cúbicos, ahorraremos dinero y reduciremos la huella de carbono en un 80%”. Lo positivo es que el polvo de madera generará “Ahorraremos dinero y reduciremos la huella de carbono en un 80%”. En el interior del tubo hay dos capas de ladrillo. La más cercana a la cubierta de metal es aislante, mientras que la capa interna resiste al desgaste. El nuevo horno de cal de la fábrica de papel de SCA Östrand en Timrå es, básicamente, un tubo de acero de 125 m de longitud y 4,5 m de ancho. Capa de ladrillo Capa de ladrillo 125 m 4,5 m 5m 28 SCA SHAPE 42011 El tubo descansa horizontalmente en un ángulo de 1,4 grados sobre cuatro soportes suspendidos a 5 m de altura. ILUSTRACIÓN: KJELL THORSSON un bucle de consumo. Las bolitas de combustible que usa Östrand para pulverizar madera proceden del serrín de fábricas de SCA, sea de Sundsvall o de otras. La fábrica de SCA de Härnösand (39 km al oeste-noroeste de Timrå) convierte el serrín en bolitas de combustible. Los mismos camiones que transportan el serrín a la fábrica de bolitas las devuelven a la fábrica de papel, evitando viajes innecesarios. “Todos salimos ganando, incluido el medio ambiente,” afirma Wänglund. Además de beneficios medioambientales, otra razón para instalar el horno es que los dos hornos de Östrand están al borde de su capacidad. Sencillamente, no hay forma de que la operación crezca hasta el nivel de producción que la fábrica de papel requiere para el futuro. Este problema se resuelve con el nuevo horno, de capacidad muy superior al actual. “Cuando esté instalado, la fábrica de papel podrá producir 10.000 toneladas métricas más al año”, asegura Wänglund. “En el futuro, el horno podrá satisfacer una demanda de 800.000 toneladas de pasta Kraft, casi el doble de la producción actual”. Tener un horno de cal de alta capacidad en lugar de dos va en línea con otro de los objetivos a largo El tubo rota lentamente durante el proceso. plazo de SCA: usar una máquina para cada fase del proceso y, aun así, aumentar la producción. Todavía existe otro giro en el sistema, uno que según Wänglund es poco habitual. “El proceso del sulfato produce gases olorosos”, dice. “Estos se recogen y se devuelven a la incineradora por un sistema de canales. Lo cual no solo reduce el olor, sino que el gas es rico en energía recuperable”. El proyecto ha causado un gran revuelo en el sector. Algo lógico, ya que todas las fábricas de pasta Kraft desean mejorar su sostenibilidad y reducir su consumo de combustible. “Muchos colegas de todo el mundo han contactado con nosotros para aprender de lo que aquí hacemos”, recalca Wänglund. UN PROCESO EN CALIENTE Los sedimentos de cal, formados sobre todo por carbonato de calcio, se vierten por la parte superior. Van calentándose a medida que bajan por el tubo de rotación, convirtiéndose en óxido de calcio al alcanzar una temperatura de 1.100 grados. Al usar como combustible polvo de madera en lugar de petróleo, Östrand se enfrenta al reto de conseguir que la llama del horno arda con la intensidad adecuada, algo crucial para el proceso. Con el combustible de petróleo, que es más bien uniforme, no hay grandes dificultades. Pero sí con el polvo de madera. Se corre el riesgo de que el tamaño de los granos de polvo varíe con el tiempo. Para asegurar un proceso estable, el polvo debe tener un tamaño uniforme no mayor de un 1mm de diámetro. En la parte inferior del tubo hay una incineradora gigante de 55 megawatios de casi 10 m de largo. SCA SHAPE 42011 29 SHAPE PLUS UNA DUCHA INAGOTABLE ¿QUÉ TE PARECERÍA DUCHARTE durante ocho minutos con tan solo ocho litros de agua? Es un sueño hecho realidad. Un estudiante del Lund Institute of Technology de Suecia ha creado un prototipo de ducha con estas características. Los ocho litros se reutilizan una y otra vez, siendo depurados entre cada ciclo. La ducha consiste en un filtro de PELIGROSO, MUY PELIGROSO LA PELÍCULA Contagio, estrena- da en octubre, trata de un virus extremadamente infeccioso y letal que propaga el miedo y la muerte a lo largo del planeta, en la tradición de filmes apocalípticos que, basados en enfermedades contagiosas, han proliferado durante las últimas décadas. Quizás por presenciar tantas películas similares, estamos dispuestos a escuchar los consejos de las autoridades sanitarias para, mediante el lavado y los desinfectantes de manos, protegernos de las epidemias de gripe y de los brotes de virus estomacales propios del invierno. 30 SCA SHAPE 42011 fibras de nano-aluminio electropositivo, una tecnología desarrollada por la NASA para depurar agua en el espacio. La fibra atrae todo tipo de partículas, incluidos virus y bacterias, y basta con cambiarlo cada 114.000 litros. Para alargar su vida útil, el filtro se combina con un prefiltro lavable. Conducir con estilo La “Vespa Daniela,” hecha enteramente de madera, es una obra maestra del carpintero portugués Carlos Alberto. La moto lleva el nombre de su hija. Lunes Sin Carne por el clima RAJENDRA K. PACHAURI, Premio Nobel de la Paz y presidente del Panel Intergubernamental de la ONU sobre Cambio Climático, no come carne los lunes. Una iniciativa que se está extendiendo por muchos países y consiste en ser vegetariano un día a la semana, preferiblemente los lunes. La campaña "Meat Free Mondays" (“Lunes Sin Carne”) se propone ¿SABÍAS QUE…? luchar contra el cambio climático y promover hábitos saludables. Cada vez son más los restaurantes, colegios, empresas, etc. que aceptan el reto, una idea del movimiento Monday Campaigns, que anima a los estadounidenses a tomar decisiones inteligentes que beneficien su salud y bienestar al principio de cada semana. … LA PALABRA “HIGIENE” deriva del griego “Hygeia”, nombre de la diosa griega de la salud. Hygeia era hija de Asclepio, dios de la medicina, y normalmente se representa con una serpiente en las manos. Los perros husmean los abetos enfermos LOS PERROS adiestrados pueden de- tectar qué árboles del bosque están enfermos al reconocer el olor de los abetos cuya corteza ha sido atacada por escarabajos. Según estudios de la Universidad Sueca de Agronomía, estos perros pueden detectar un árbol enfermo a 140 metros. Los bosques cargan con el peso del clima Sabemos que los bosques del planeta son muy importantes para el clima. Pero un estudio publicado en la revista Science demuestra que su capacidad de almacenar carbono y absorber dióxido de carbono es aún mayor de lo que creíamos. Los bosques absorben 2.400 millones de toneladas métricas de carbono al año, el equivalente a un tercio de las emisiones de dióxido de carbono anuales causadas por el consumo humano de combustibles fósiles. Los más importantes son los amenazados bosques tropicales , que representan por sí solos casi la mitad de la absorción total de carbono, a pesar de que cubren solo una décima parte de la superficie terrestre. SCA SHAPE 42011 31 FEATURE Activos CONGELA No ha de quedar nada en el hielo. En la Scott Base de la Antártida, la gestión de residuos llega a cotas extremas. Todo lo traído al centro debe ser consumido o devuelto a Nueva Zelanda. La sostenibilidad es esencial. TEX TO: SUSANNA LINDGREN FOTO: KEN RYAN Y NANCY COX, ANTARCTICA NEW ZEAL AND PICTORIAL COLLECTION, WENDY CL AVANO 32 SCA SHAPE 32011 PERSPECTIVAS Mal tiempo durante un entrenamiento al aire libre. El viaje desde Christchurch a la Antártida dura 10 días. El próximo envío será dentro de doce meses. DOS E L MEDIO AMBIENTE en la Scott Base (el centro de investigaciones permanente que mantiene Nueva Zelanda en la Antártida) es extremo en muchos sentidos. Con una temperatura media de -19,6˚C en verano, solo se supera la congelación muy ocasionalmente. En invierno, el termómetro puede alcanzar los -57˚C. Sume el viento, y se hará una idea de la dureza de las condiciones. La base está expuesta a los temporales del sur y ha registrado vientos de 185 km/h. Pero a pesar de dichas adversidades, un equipo de 13 personas permanece en la base durante todo el año. “Pocos soportan más de una temporada”, comenta Michael Nottage, que trabaja para Antarctica New Zealand. Como jefe de compras, ha visitado el centro unas quince veces. Al igual que todos, lo ha hecho durante el verano del hemisferio sur, es decir, entre octubre y febrero. En dichos meses, los equipos que estudian el cambio climático, la vida animal, los glaciares, la vegetación de los valles secos, las aguas marinas y otros temas, realizan visitas por diversos periodos de tiempo, en función de la investigación y de las expediciones previstas. La base funciona como un albergue, con dormitorios compartidos, un gran comedor y una cocina industrial con sus propios cocineros. En verano, la base cuenta con una población flotante de unas 60 personas aparte del personal, pudiendo alojar hasta 80 personas a la vez. Scott Base está más cerca del Polo Sur (1.353 km) SCA SHAPE 42011 33 PERSPECTIVAS Para momentos de necesidad: el cuarto de baño del campamento. El equipo de rugby neozelandés de la Scott Base en acción. “Todos los residuos se transportan en contenedores y se devuelven una vez congelados” que de Christchurch (3.832 km), donde Antarctica New Zealand tiene su sede. Dada esta remota ubicación, se requiere una gran planificación para que haya siempre reservas de comida, calefacción, electricidad y agua corriente, sobre todo si pensamos que solo hay un envío anual de víveres (comida, papel higiénico, repuestos de maquinaria). “El mayor reto es la planificación: asegurarnos de que pedimos la cantidad adecuada, de que recibimos lo encargado y de que llega a tiempo”, especifica Nottage. El envío anual de Christchurch a la Antártida dura unos diez días. Organizar los suministros para la base y para las unidades de campo que la visitan no solo consiste en calcular lo que se necesitará para los próximos doce meses, sino también en pedir los productos más adecuados para condiciones tan extremas. “CUANDO VISITO LA BASE, lo que más me impacta es la tranquilidad y la pureza del entorno, en el que no ha interferido el hombre”, dice Nottage. Parte de su trabajo consiste en garantizar que todo continúe igual. “Nos esforzamos por minimizar nuestro impacto en la Antártida”, explica. “Todo lo que llega allí debe ser consumido o devuelto. Cada trozo de cartón, plástico o vidrio, los residuos humanos, la chatarra... Todo debe volver a Christchurch para ser reciclado”. El agua corriente de la base procede del agua marina. Existe una planta de aguas residuales que 34 SCA SHAPE 42011 retorna el agua al Océano Antártico una vez purificada. Los sólidos restantes también se devuelven para ser reciclados. Para garantizar el buen funcionamiento del proceso es importante usar productos altamente degradables que cumplan con los requisitos medioambientales de la base. Por ejemplo, los productos tissue para baño que suministra SCA. “Tenemos que comprar dos tipos de papel de baño”, aclara Nottage. “Uno para la base, que debe ser de una sola capa muy fina para que la planta de residuos pueda procesarlo. Para uso exterior(en el hielo o en los valles) se usa papel de dos capas, y todos los residuos se transportan en contenedores y se devuelven una vez congelados para ser tratados en una planta de Nueva Zelanda”. Cada año parten unas 13 toneladas de residuos. Michael Nottage quiere reducir esa cifra, para lo cual está en conversaciones con SCA. Esta conciencia medioambiental se transmite a todos los visitantes, para que resulte tan natural devolver cada partícula de basura y eliminarla en el lugar adecuado, como abrigarse de temperaturas a -20˚C, a diferencia de los +20˚C del interior. Existen muchas actividades para los que permanecen en la base: cine, biblioteca, gimnasio, sauna, así como un bar con diana para jugar a los dardos. Las actividades al aire libre dependen del clima, pero una muy popular es pedir esquís de fondo y recorrer la pista más meridional del mundo. O hacer kite-ski sobre hielo. Si el nivel de nieve lo permite, es incluso posible dar un paseo en bicicleta. FEATURE CONTRATO RENOVADO En la Scott Base de la Antártida se utilizan productos de SCA desde hace tiempo. Recientemente se renovó el contrato para suministrar una solución higiénica Tork, y la base ya incluye en sus últimos pedidos la nueva generación de dispensadores y equipos higiénicos. El buen rendimiento del producto y sus credenciales de sostenibilidad han sido factores clave para la asociación. Descargando víveres. Este mismo barco regresa a Nueva Zelanda cada año con 13 toneladas de residuos. We use zero chlorine chemicals. We produce nearly 500 GWh of green electricity. Our wastewater is so clean that fish thrive in it. Now we are taking and are investing SEK 500m to replace two old oil-fired lime a further kilns with a single new kiln that will be run on fuel pellets from SCA BioNorr. This investment will allow us to reduce carbon emissions from fossil fuels by 80 percent! The project has been named Bio Loop 2011 and means that we can continue to increase production at Östrand pulp mill – but with a smaller and smaller environmental footprint. www.scasundsvall.com SCA ÖSTRAND MELLERSTEDT DESIGN Leaving the smallest possible footprint ECONOMÍA La reducción de costes de los últimos años han hecho de SCA una compañía más fuerte y con más perspectivas de expansión. Ese fue el mensaje del Capital Market Day de SCA. Foco en las oportunidades DE CRECIMIENTO TEXTO: CECILIA VINELL A MEDIADOS DE septiembre, SCA celebró su Capital Market Day en Estocolmo. El evento atrajo a inversores, analistas y periodistas. “Los programas de reducción de costes han hecho de SCA una compañía más fuerte, con mejores condiciones de crecimiento”, expuso Jan Johansson, CEO de SCA. En el 2010, los programas de eficiencia generaron un ahorro de 105 millones de euros. Gracias a ello, la compañía puede centrarse en el crecimiento en mayor medida que durante la crisis financiera del último año. ILUSTRACIÓN: ISTOCKPHOTO CON EL 75% de sus ventas en Europa, SCA necesita crecer en mercados maduros y emergentes. Jan Johansson se mostró satisfecho de que marcas globales de SCA, como TENA y Tork, cada una de las cuales genera más de mil millones de euros al año, reforzaran su cuota de mercado en 2010 y 2011. TENA es la primera marca global de cuidados para la incontinencia, y Tork la segunda marca global de tissue para uso fuera del hogar. Los productos de higiene, de los que procede el 60% de las ventas, ofrecen un buen potencial de crecimiento. El mercado global de productos de higiene asciende a 675 mil millones de coronas suecas y el crecimiento viene dictado por el aumento y envejecimiento de la población, una mayor penetración en el mercado y unos mayores ingresos disponibles. Los mercados emergentes suponen el 21% de las ventas de productos de higiene de SCA, y en los nueve primeros meses de 2011 creció un 11% en divisas locales. SCA acaba de invertir en varios mercados en crecimiento, adquiriendo empresas de productos de higiene en Turquía (Komili y San Saglik) y Brasil (Pro Descart). Con la compra de Pro Descart, SCA opera ya en toda Latinoamérica. Según Jan Johansson, SCA prosigue su expansión en el sudeste de Asia, tanto a nivel geográfico como en lo referente a nuevas categorías de productos. Para Ulf Söderström, presidente de SCA Asia-Pacífico, “más del 60% del futuro crecimiento en productos de higiene procederá de la región Asia-Pacífico”. SCA está invirtiendo en recursos para aumentar su presencia en la región y expandir su gama. “La innovación es muy importante en esta parte del mundo”, recalcó Söderström. SCA inauguró recientemente un centro de innovación global en Shanghai. El centro creó TENA Belt, un producto para la incontinencia basado en el confort de la piel. El paso de concepto a lanzamiento de producto se realizó en tan solo siete meses. Jan Johansson subrayó la importancia de la innovación y la sostenibilidad como claves de la estrategia de SCA. “Hemos acelerado el ritmo de lanzamiento de nuevos productos en todas las categorías”, dijo. La sostenibilidad es ya un auténtico motor del negocio, puesto que la excelencia en este campo no solo reduce costes y riesgos, sino que mejora la competitividad y refuerza la marca. SCA SHAPE 32011 37 12 HORAS con Elin Olofsson Nombre: Elin Olofsson Profesión: Compradora de madera para SCA, oficina de Örnsköldsvik (Suecia) Edad: 26 años Residencia: Umeå (Suecia) Familia: Su pareja Fredrik, especialista en fertilizantes para bosques, y su perro Igor. 38 SCA SHAPE 42011 Aficiones: Deporte de orientación, senderismo y todo tipo de actividades al aire libre. Lectora voraz. Libro a recomendar: “Forest of Hours”, de Kerstin Ekman Talento oculto: Recita hasta 48 dígitos del número Pi. Tercer puesto en el Campeonato de España de Orientación 2011. En lugar de arch iva tiene en su oficin dores, Elin a hachas, raquetas de nie ve y esquís para nieve profunda. “Desconozco cómo será mi día laboral”, comenta Elin, quien disfruta trabajando al aire libre. TEX TO/FOTOS: ANNA GULLERS I “ r d e un b o ular el valo oles. lc ca ra a p de los árb do datos Recopilan diámetro y la altura l e Se miden Erik, un propietario maderero, invita a Elin a café y galletas caseras. MPRESIONA ENCONTRARTE a un alce subido al techo de tu coche”, afirma Elin Olofsson. Elin, que adquiere madera para SCA, habla por teléfono mientras conduce por los bosques del norte de Suecia, bosques que constituyen su “oficina”. Los encuentros con alces son uno de los riesgos laborales de estas latitudes, no tan frecuentes al Sur. Elin es una de los 50 compradores que proveen a SCA de madera. Dado que sus propias explotaciones forestales no pueden abastecer a todas sus industrias, SCA compra madera de bosques de propiedad privada, habiendo aumentado el número de compradores en los últimos años. Hasta ahora, solo seis de ellos son mujeres, pero hasta hace unos pocos años no había ni una sola en estas tareas. En esta mañana de octubre, Elin se dirige a inspeccionar unas parcelas de bosque a las afueras de Örnsköldsvik. Su propietario quiere talar parte del mismo, y Elin, que representa a SCA como posible comprador, debe determinar su valor. “Nuestra labor es asesorar sobre la tala con objeto de que el propietario no pierda dinero. Pero al final hay que acatar la decisión del vendedor, aunque sus ideas no sean óptimas. Los bosque son un tema delicado. Un buen comprador de madera debe ser intuitivo y respetar las opiniones ajenas”, dice Elin. También debe ser competitivo y tratar de conseguir el volumen requerido “Los animales suelen ser razonables. Me siento más segura en el bosque que en la ciudad”. Elin Olofsson A Igor (el perro spitz Norrbotten de Elin) le gusta tumbarse en la alfombra del coche. Una vez fuera, no tardará en zamparse un ratoncillo. para el mes, opina Elin. Y disfrutar con las negociaciones. “Desconozco cómo será mi día laboral. Además, trabajo al aire libre. El clima influye en mi jornada. ¿Miedo a los osos? No, los animales suelen ser razonables. Me siento más segura en el bosque que en la ciudad. Las personas son más imprevisibles”. SCA SHAPE 42011 39 sque. MERCADO Champán en un ENVASE FRÍO El champán Moët et Chandon ha presentado un envase especial que, además de mantener la bebida fría, es reutilizable. Fresh Pack no es solo un diseño innovador, sino también el resultado de un proceso estrictamente controlado. TEX TO: KONSTANTIN C IRINA FOTOS: SCA LA FAMOSA MARCA Moët et Chandon bus- caba para su champán un estético y funcional envase veraniego, y que, además, ofreciera algún aliciente extra. Para ello, la empresa acudió al equipo francés de packaging de SCA, Packaging Nicollet. La idea era combinar las palabras “frescura” y “nomadismo” para sugerir un despreocupado consumo estival de Moët et Chandon. También era importante el factor de la sostenibilidad. El equipo de SCA propuso un envase isotérmico – insertado en un ecológico envase exterior – que mantiene el champán fresco durante dos horas. Ideal para un picnic. Pero diseñar un producto de primera clase a medida tiene sus retos. “El aislamiento es una ciencia exacta”, sostiene Frédérique Sementery, directora del proyecto en SCA. “Una fuga de aire en el cierre del inserto afectaría a sus propiedades herméticas”. Era necesario diseñar cada detalle, incluido el mismo pliegue del inserto, con precisión. Y aunque hallar una solución de envase es ya de por sí un proceso creativo, el Centro de Diseño de SCA está siempre orientado a crear “un diseño que va más allá del simple diseño”. “El proceso que sigue el Centro de Dise- ño es pura investigación aplicada”, afirma Jean David Jacoby, director internacional de marca de Moët et Chandon. “Si el equipo de SCA nos propone un proyecto, sabemos que es factible a nivel industrial”. Patrice Baraud, director de desarrollo del proyecto, asegura que tal enfoque es un ahorro de tiempo. “Podemos acelerar el desarrollo con el fin de satisfacer mejor a nuestros clientes”, expone. EL ENVASE OFRECE un elemento sostenible, ya que puede ser reutilizado en otras circunstancias. También se aplicarán mejoras. ”En el futuro, usaremos una película biodegradable de poliéster que no pudimos utilizar al diseñar Fresh Pack”, añade Baraud. Fresh Pack ganó el premio Formes de Luxe en Luxe Pack 2010, la feria de Mónaco que gira en torno a los envases de lujo. Moët et Chandon también ha lanzado varias versiones festivas de Fresh Pack para las celebraciones de fin de año. SCA INSIDE Noticias News from de SCA Meneando el trasero CON LIBERO La colección de este otoño de Libero presenta una edición limitada, Libero Up&Go, con temática de baile: los pañales extrafinos para que los niños disfruten moviéndose libremente. Y además, los fans de Libero pueden crear sus propios vídeos con una aplicación de la página www.libero.com. Elige entre cuatro bebés bailando, añade la música y sube tu vídeo a Facebook. LOS INVERSORES VISITAN EL BOSQUE “SER PERFECTO ES DIFÍCIL, pero no debemos dejar de intentarlo”. Tal fue el mensaje que Björn Lyngfelt transmitió a los inversores suecos de SRI (Socially Responsible Investments) durante una visita en septiembre al bosque de SCA en Sundsvall, Suecia. El propósito de la reunión era informar a los invitados acerca del trabajo de sostenibilidad de SCA y, más concretamente, sobre la iniciativa Forest Products. Los inversores de SRI son cada vez más importantes. La proporción de inversores que examinan SCA desde la perspectiva de la sostenibilidad ha ascendido al 23%, un aumento de 18 puntos porcentuales desde 2004. “Esto me ayudará a responder mejor a las preguntas sobre SCA, que no solo basándome en la lectura de informes”, comentó Richard Torgerson, analista adjunto de gestión corporativa de Folksam. MI PRIMERA CASA ESTA CASA PUEDE SER TUYA sin pagar una cara hipoteca. SCA Packaging Germany ha diseñado una casa fuerte y estable –en realidad, una casa de juego para niños– para los fabricantes de juguetes iToy. La casa pesa 3,7 kg, y se puede utilizar al aire libre o en interiores. Viene sin pintar, para que cada niño le dé el color que prefiera. “La combinación de cartón y juguetes despertó nuestros instintos más juguetones”, dice Torsten Biermann, product manager de SCA. SCA SHAPE 42011 41 SCA INSIDE TAMPONES con giro 72 HORAS APENAS UNOS MESES después de su lanzamiento, los nuevos tampones Libresse ya han aumentado su cuota de mercado en Noruega y Suecia. Entre otras ventajas, la nueva generación de tampones cuenta con giro de apertura fácil. LA “72-HOUR RACE to Innova- tion”, celebrada en septiembre, concedió tres días a los participantes para proponer ideas innovadoras y convertirlas en proyectos factibles. El objetivo era generar ideas empresariales para la fábrica de papel de Ortviken y mejorar el proceso de innovación de SCA Forest Products. El resultado fue varios proyec- tos nuevos, tan bien diseñados que podrían haberse llevado a la práctica de inmediato. La carrera fue idea de Kaj Mickos, y es la primera de este tipo que se celebra en el sector forestal. AYUDANDO AL CUERNO DE ÁFRICA SCA HA DONADO productos de higiene femenina a mujeres afectadas por el hambre y los disturbios en Somalia. Se han distribuido 1,6 millones de productos en campamentos de refugiados que huyen de la sequía y los conflictos del país. Los productos sanitarios son vitales para la salud y la dignidad de las mujeres y niñas. “Gracias a la donación de SCA, podemos distribuir estos productos a mujeres llegadas de Etiopía”, afirma 42 SCA SHAPE 42011 Hans ten Feld, de ACNUR, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. “Era obvio que SCA prestaría ayuda en una situación tan crítica como la del Cuerno de África”, comenta Kersti Strandqvist, Vicepresidenta adjunta de Sostenibilidad Corporativa de SCA. “Después de la comida y el agua, acceder a productos de higiene es básico para prevenir enfermedades”. Somalia FEATURE SCA INSIDE 1 euro a la Cruz Roja por cada “like” de Facebook. (El objetivo era alcanzar 5.000 “likes”) PAÑALES PARA VÍCTIMAS DE LAS INUNDACIONES TRAS LAS INUNDACIONES de octubre en Tailandia -las peores en 50 años-, se ofreció a los empleados de SCA ceder medio día de trabajo voluntario para envasar alimentos y productos destinados a las víctimas de las inundaciones. SCA envió cajas de pañales a un centro de rescate, un pequeño gesto para paliar la angustia de padres y familias con niños afectados por las crecidas.. El presidente estadounidense Barack Obama y su equipo han sido vistos usando servilletas Xpressnap en dos restaurantes distintos. LEGO Y TEMPO BUSCAN NUEVOS ENVASES DOS PRODUCTOS clásicos desean un nuevo diseño de envase. Tempo busca otro diseño para los envases de tissue y, sobre todo, una nueva forma para su caja estándar de tissue. LEGO, por su parte, quiere un innovador diseño de envase que reemplace a la actual caja “Bricks & More”. Esta tercera edición del SCA Design Challenge, organizada en septiembre de 2011, está abierta a estudiantes y a diseñadores no profesionales. El ganador será anunciado en marzo de 2012. Más información en: www.scapackaging-designchallenge.com SUDÁFRICA PREFIERE CUDDLERS LOS PAÑALES CUDDLERS han superado a sus rivales en una gran encuesta entre consumidores sudafricanos, siendo “2011 Iconic Brand” (“Marca Icónica de 2011”) en la categoría de pañales. Las encuestas “Iconic Brand” se realizan todos los años y participan en ellas 15.000 consumidores. SCA produce y vende, junto con su socio Nampak Tissue, productos Cuddlers para el cuidado de los bebés en Sudáfrica a través de la joint venture Sancella SA. SCA SHAPE 32011 43