Salesians of Don Bosco - Corpus Christi Church

Transcripción

Salesians of Don Bosco - Corpus Christi Church
Corpus Christi-Our Lady of the Rosary Church
Salesians of Don Bosco
April 10, 2016
Parish Offices
136 S. Regent St,
Port Chester, NY 10573
914-939-3169 / 914 939-0547
Fax: 914-939-7249
Pastoral Staff/Personal Pastoral/ConselhoPastoral
Rev. Patrick Angelucci, SDB, Pastor
Rev. Thomas Brennan, SDB, in residence
Sr. Margaret Rose Buonaiuto, FMA
Web: Portchestercatholichurch.org
Director of Religious Education
Salesian Residence
Sr. Ana Maria Causa, SA, Pastoral Associate
23 Nicola Place, Port Chester, NY
Rev. Tarcisio dos Santos, SDB, Parochial Vicar
Parish Office Hours/ Horas de Oficina /Escritório Aberto Rev. Peter Granzotto, SDB, Parochial Vicar
Monday-Friday/Lunes-Viernes/Segunda a Sexta-feira:
Rev. John Grinsell, SDB, DBCC Coordinator of
9:00 AM - 4:00PM
Salesian Mission and Animation for DBCC
Saturday / Sábado: 9:00AM - 12:00PM
Rev. Joseph Vien Hoang, SDB, Parochial Vicar
Rev. David Moreno, SDB, in residence
Celebration of the Eucharist/
Rev. Miguel Angel Suarez, SDB,
Celebración de la Eucaristía / Celebração da Missa
Coordinator of Youth Ministry
Sunday / Domingo
English/Inglés:
Deacon Michael Gizzo
7:30AM, CC English -10:15AM HR English
Deacon William Vaccaro
10:30AM, CC English
Mr. Jorge Camacho, Head of Maintenance
Ms. Maria Massa, Parish Secretary
Español/Spanish
Mr. Michael McCarthy, Finance Office
8:45AM, HR, Spanish
-11:45AM, HR, Spanish
Mr. John Moran, Business Manager
12:00PM, CC, Spanish
-1:15PM, HR, Spanish
Mrs. Arlete Sasseron, Parish Receptionist
Português
9:00AM, CC, Português
Trustees: John Mecca
Peggy Ann Munnick
Saturday / Sábado
8:00AM Adoration Chapel (English)
Corpus Christi-Holy Rosary School
4:00PM CC (English)
Sr. Lise Parent, FMA, Principal 914-937-4407
7:00PM , HR (Spanish)
135 S. Regent St. Port Chester
www.cchrs.org
Monday-Friday / Lunes-Viernes / Segunda a Sexta-Feira
Corpus Christi-Holy Rosary Convent
6:30AM (Adoration Chapel), English; 6:45AM, CC English 135 S. Regent St., Port Chester 914-937-4405
12:00PM CC English, 7:30PM, HR Spanish
Confessions / Confesiones / Confissões
2:00PM-4:00PM (English/ Spanish) (Sat., Sab.) CC
6:45PM-7:30PM (Spanish) (Wednesday, Thurs., & Friday) HR
8:00PM-10:00PM (Thursday) Português HR
Baptisms / Bautismos / Batismo
Register in the parish office. / Visite la rectoría. / Passe pelo
escritório da igreja.
Weddings / Bodas / Casamento
Contact the parish office at least six months in advance.
Please come to the church before reserving your venue. /
Contacte la oficina de la parroquia seis meses antes. Por favor
vengan a la oficina antes de reservar el local. /
Procure o escritório da igreja, pelo menos com 6 meses de
antecedência. Por favor não contrate o buffet antes de
reservar a data do casamento na igraja.
Adoration Chapel / Capilla de Adoración/
Capela do Santíssimo (23 Nicola Pl.)
7:00AM-9:00PM Adoration of the Blessed Sacrament
Corpus Christi-Holy Rosary Religious Education
Sr. Margaret Rose (914) 937-6301
Don Bosco Community Center, Inc.
Ann Heekin, Ph. D. Executive Director
914-939-0323
Mrs. Margaret Diaz, Assistant Executive Director
914-939-0323
www.DonBoscoCenter.com
on Facebook at Don Bosco Port Chester
Don Bosco Workers, Inc.
Gonzalo Cruz, Program Coordinator
22 Don Bosco Place. Port Chester
914–305-6060 / 914-433-6666 www.donboscoworkers.org
Mass Intentions
Saturday, April 9
8:00AM (HR) +Anthony & Margaret Dusenbury—
Angelo & Kathleen Sposta
4:00PM(CC) +Gennaro & Domenica Capocci—Son
Romeo Capocci
7:00PM(HR) (Cumpleaños) Charlie Cunin & Arlene
Ortiz— Teresita Ortiz
Sunday, April 10
7:30AM(CC) +Guy Loizzo—Family
8:45AM(HR) +Roberto Sánchez de la Vega—Familia
9:00AM(CC) +Pasquale DiChristoforo-Family
10:15AM(HR) +Antoinette & William Lagonigro—
Gertrude & Anthony Morabito
10:30AM(CC) Accurso Family—Accurso Family
11:45AM(HR) +(20 Años de Fallecido) José M. Paltín—
Mercedes Paltín
12:00PM(CC) (Salud) Vincente Napoli-Equipos de Fútbol
1:15PM(HR) +Trinidad Bonilla—Familia Sundheim
Monday, April 11
6:30AM(HR) +Fr. Paul Avallone—Marie Walker
6:45AM(CC) (Salud) Alexandra García
12:00PM(CC) For the People
7:30PM(HR) +Albina Vargas—Hijos
Tuesday, April 12
6:30AM(HR)Seniors Celebrating a Birthday this week
6:45AM(CC) +Anthony Messina—Family
12:00PM(CC) +Mary Devasi—Valsa
7:30PM(HR) +(2 años fallecido) Francisco Muratalla—
Padres
Wednesday, April 13
6:30AM(HR) +Emil & Betty Furlane—A Friend
6:45AM(CC) +José Luis Pérez—Wife & Son
12:00PM(CC) +Mary Charlanne Zeph—Husband
7:30PM (HR) +Felipe García & María Aguilar—Hijos
Thursday, April 14
6:30AM(HR) +María T. Castillo- & Adrián Villanueva
6:45AM(CC) + Walter Hichs—Fr. John
12:00PM(CC) +John R. Dorchik—Family
7:30PM(HR) +Margarita Vargas—Hermanos
Friday, April 15
6:30AM(HR) (Birthday) Javier García
6:45AM(CC) +Margaret Agostino-Ethel Schmidt
12:00PM(CC) +Alex Pastor—Margarita Pastor
7:30PM (HR) +Francisco Collazos—Catherine Ramsay
Saturday, April 16
8:00AM (HR) +Mary Catalano—Gertrude & Anthony
Morabito
4:00PM(CC) +Sean J. Sheehan—Wife Irene
7:00PM(HR) +Oralia, Saloman & Antonia—Imelda
Sunday, April 17
7:30AM(CC) +Maria Loizzo—Family
8:45AM(HR) +Frank Tolve—Maryellen Horan
9:00AM(CC) (Birthday) Sr. Maruja
10:15AM(HR) (Birthday) I. Lucas Gemio—Iván Gemio
10:30AM(CC) +Francesco Antolino—Antonio & Ersilia
11:45AM(HR)+José Miguel Paltin & Mercedes Chabla
12:00PM(CC)+Anna Maria Serrano—Daisey & Louis
1:15PM(HR)+ Frank & Richard Radice—Gertrude &
Anthony Morabito
Please pray for our Troops
Por Favor recen por nuestros soldados
Robert Gleason, Daniel Ceccarelli,
Michael Valencia, Doug Doros &
Julian Di Donato
Pascal Candle for the Year
In Memory of: Anthony “Moe” Moore
Requested by: his wife Nel (Corpus Christi)
—————————————————————
Host: April 10-April 16
In Memory of: Ernesto, Ernesto Jr and Carmela
Cervi—Requested by Ann & Armando
—————————————————————
Wine: April 10-April 16 In Memory of: Michael &
Teresa De Marco—Requested by Ann & Armando.
Message of Mercy
Jesus to St. Faustina
My daughter, write down these
words: All those souls who will
glorify My mercy and spread its
worship encouraging others to trust
in My mercy, will not experience
terror at the hour of death. My
mercy will shield them in that final battle.(124)
Mensaje de la Divina Misericordia
Jesús a Santa Faustina
Mi hija, escribe estas palabras : Todas las almas
que glorifican Mi misericordia y proclaman su
culto animando a otros a confiar en Mi
misericordia, no sentirán terror en la hora de la
muerte . Mi misericordia los protegerá en la
batalla final. ( 124 )
Mensagem da Divina Misericórdia
Jesus a Santa Faustina
Minha filha, anote essas palavras: todas as
pessoas devotas da minha misericórdia e que
espalhe essa devoção levando outros a
buscarem a minha misericórdia, terão uma
morte serena. a minha misericórdia os
protegerá na batalha final. (124)
From the Pastor’s Desk
In these recent weeks, our parish has been
superabundantly blessed with so many receiving the
sacraments of Baptism, Confirmation, the Eucharist and
Marriage. In a few weeks we will be heading into the month
of May where our religious education and school children will
be receiving the sacraments: some 120 will be receiving
Confirmation on May 7th and some 150 will receive First
Communion on May 14th. All of this is the work of grace, but,
I believe, it also challenges us to reflect on the importance and
significance of these Sacraments. I believe we are being
challenged in three ways: first, to live the practice of the
Sacraments; second, to live the grace of the sacraments; and
third, to live the meaning of the Sacraments.
First, we are called to live the practice of the Sacraments.
The sacraments are not cultural rituals or some kind of rites of
initiation signifying another step in our lives. Absolutely
NOT! The Sacraments give us grace, which is the life of God
within us. We are called to receive them often and with
reverence and devotion (as with the Eucharist & Penance) or
to use the gifts received (as with Confirmation and Baptism).
One of the serious challenges facing our Church today is that
we have fallen away from the regular practice of receiving the
Sacraments: how many of our kids will receive First
Communion and Penance in May with a lot of fan fare and
then the parents won’t bring those kids back to Mass till
September when religious education starts again, and some
will never receive Penance again until it is time for
Confirmation or Marriage! When we don’t receive the
Sacraments regularly, we deny ourselves of the flourishing of
the life of God within us.
Second, we are called to live the grace of the Sacraments,
which means I am called to live like a disciple of Jesus. To be
baptized means that my way of living must be different from
the way people in the world live who do not believe in the
lordship of Jesus. Too many of us pride ourselves on being
“just like everyone else”; this is tragic for the Christian life.
Baptism calls us to be like Christ: his mind—his heart--all so
different from the world. A question that should haunt each of
us: “If I were arrested for being a Christian today, would there
be enough evidence to convict me?” Honestly!
Third, we are called to live the meaning of the Sacraments
by that I mean, we are called to live in deeper union with God.
We are called to be men and women of prayer, who live in
intimacy with the Father and who not only “feel” guilty but
who know there is something wrong when God is not a real
part of my everyday life. It means we live in union with the
Father seeking to do His will in the every day circumstances
of everyday life and we seek repentance when we sin and turn
our backs on God. I am called to live as God’s “beloved son/
daughters”! Do I?
As the Holy Spirit moves among us these weeks through
the gift of the Sacraments, let’s not just go through the
motions and rituals. If we do this, we are merely “painted
Christians” and the paint will peel. No! Rather, let’s take up
St. Paul’s cry after Baptism: “I live….no...no.. Not I… but
Christ lives in me”. May it be so for each of us in the Easter
season!
God bless you!
Desde el Escritorio del Párroco
En estas últimas semanas, nuestra parroquia ha sido súperabundantemente bendecida con tantos recibiendo los sacramentos
del Bautismo, la Confirmación, la Eucaristía y el Matrimonio . En
unas pocas semanas estaremos entrando en el mes de mayo, donde
nuestro programa de educación religiosa y los niños de nuestra
escuela van a recibir los sacramentos: unos 125 van a recibir la
Confirmación el 7 de mayo y unos 160 van a recibir la Primera
Comunión el 14 de mayo. Todo esto es una obra de gracia, pero,
creo que también nos desafía a reflexionar sobre la importancia y el
significado de estos Sacramentos. Creo que hemos sido desafiados
de tres maneras: en primer lugar, para vivir la práctica de los
Sacramentos; segundo, para vivir la gracia de los sacramentos; y
tercero, para vivir el significado de los Sacramentos.
En primer lugar, estamos llamados a vivir la práctica de los
Sacramentos. Los sacramentos No son rituales culturales ni algún
tipo de ritos de iniciación que significa que hemos dado un paso
más en nuestra vida. ¡Absolutamente que NO! Los sacramentos
nos dan la gracia, que es la vida de Dios en nosotros. Estamos
llamados a recibirlos a menudo y con reverencia y devoción (como
con la Eucaristía y la Penitencia) o para usar los dones recibidos
(como con la Confirmación y el Bautismo). Uno de los grandes
desafíos que enfrenta nuestra Iglesia de hoy es que hemos caído de
la práctica regular de la recepción de los Sacramentos: ¿Cuántos de
nuestros niños recibirán la Primera Comunión y la Penitencia con
mucha fanfarria en mayo y luego los padres no llevan a los niños a
la misa hasta septiembre cuando la educación religiosa comienza
de nuevo y algunos nunca reciben la Penitencia de nuevo hasta que
sea tiempo para la Confirmación o el Matrimonio. Cuando no
recibimos los sacramentos regularmente, nos negamos a nosotros
mismos del florecimiento de la vida de Dios en nosotros.
Segundo, estamos llamados a vivir la gracia de los Sacramentos,
lo que significa que estoy llamado a vivir como discípulo de Jesús.
Ser bautizado significa que mi manera de vivir tiene que ser
diferente de la forma en que las personas en el mundo viven que no
creen en Jesús. Demasiados de nosotros nos enorgullecemos de ser
"como todo el mundo "; esto es trágico para la vida cristiana. El
bautismo nos llama a ser como Cristo: su mente, su corazón - todo
tan diferente del mundo . Una pregunta que debe rondar a cada uno
de nosotros: " Si yo fuera arrestado por ser cristiano hoy en día,
habrá suficiente evidencia para condenarme?" ¡Honestamente!
Tercero, estamos llamados a vivir el significado de los
Sacramentos, que quiero decir, estamos llamados a vivir en unión
más profunda con Dios. Estamos llamados a ser hombres y mujeres
de oración, quienes viven en la intimidad con el Padre y que no
sólo "sentimos" culpables, sino que sabemos que algo anda mal
cuando Dios no es una parte real de nuestra vida cotidiana. Esto
significa que vivimos en unión con el Padre tratando de hacer su
voluntad en las circunstancias de cada día de la vida cotidiana y
buscamos el arrepentimiento cuando pecamos y le damos la
espalda a Dios. Estoy llamado a vivir como " hijo/hija amada de
Dios"! ¿Verdad?
Mientras que el Espíritu Santo se mueve entre nosotros en estas
semanas a través del don de los Sacramentos, no sólo hagamos los
procedimientos y los rituales. Si hacemos esto, somos simplemente
"Cristianos Pintados" y la pintura se va a pelar. ¡No! Más bien,
seguimos el grito de San Pablo después del Bautismo: " yo vivo ...
.no ... no .. No yo ... sino que es Cristo quien vive en mí" “Que así
sea para cada uno de nosotros en el tiempo de la Pascua "
¡Que Dios los bendiga!
Da mesa do pároco
Nessas últimas semanas, nossa paróquia foi muito
abençoada com várias pessoas recebendo o
sacramento do Batismo, Crisma, Primeira
Comunhão e Matrimônio. Maio já se aproxima e as
crianças da catequese vão freceber os sacramentos.
125 serão crismadas no dia 7 de maio e 160 a
Primeira Eucaristia no dia 14. Tudo isso é obra de
graça e nos desafia a refletir sobre a importância
desses sacramentos. Nós somos desafiados de três
maneiras: Primeira, viver e praticar os sacramentos;
segundo, viver a graça do sacramento, terceira,
viver o sentido dos sacramentos.
Antes de mais nada, somos chamados a viver os
sacramentos na prática. Eles não são meros rituais
ou apenas mais uma conquista em nossa vida, de
modo algum! Os sacramentos nos conferem graça
que é a vida Divina em nós. Devemos recebê-los
com reverência e devoção (confissão e comunhão)
usa-los como dons recebido (batismo e confirmação). Um dos pontos fracos que a Igreja
enfrenta hoje é a prática regular dos sacramentos.
Muitas crianças fazem a primeira Comunhão e se
afastam da Igreja até setembro quando retomam a
catequese e alguns não se confessam mais até a
Crisma ou o Casamento. Afastando-nos dos
sacramentos minguamos em nossa fé.
Somos chamados a viver a graça do sacramento
que significa ser discípulos de Jesus. Receber o
batismo significa se comprometer-se a viver de
uma maneira diferente das pessoas que não
acreditam em Jesus. Muitos de nós se orgulham de
ser apenas "como os outros" e isso é trágico para a
vida cristã. O batizado deve ser como Cristo: sua
mente e coração tem valores diferentes. Um
questionamento: se eu fosse preso hoje por ser
cristão eu negaria minha fe para escapar da
condenação?
Somos chamados a viver o significado dos
sacramentos que significa profunda união com
Deus. Devemos ser homens e mulheres de oração
em intimidade com Deus Pai que se sente mal
quando recorda esqueceu de Deus durante o seu
dia. Quero dizer viver buscando cumprir a vontade
de Deus em todas as circunstâncias do nosso dia r
se arrependendo das nossas falhas. Vivo como um
filho ou filha amado por Deus? O Espírito Santo
está bem presente entre nós nesse tempo que tantos
recebem os sacramentos, tomemos cuidado para
não reduzir os sacramentos a meros rituais; agindo
assim seremos "cristãos pintados" como uma casca.
Vamos dizer como São Paulo "já não sou eu que
vivo, é Cristo que vive em mim". Que isso se passe
com todos nesse tempo pascal.
Did You Know?
Since our parish of Corpus Christi—Our Lady of
the Rosary began on August 1, 2015 we have had
140 Baptisms.
At our “Way of the Cross” through the streets of
Port Chester on Good Friday we had an estimated
nearly 3,000 people in attendance.
————————————————————-Desde que nuestra parroquia de Corpus Christi Nuestra Señora del Rosario comenzó el º de agosto
de 2015 hemos tenido 140 bautismos .
En nuestra “Via Crucis" por las calles de Port Chester, el Viernes Santo tuvimos un estimado de cerca
de 3.000 personas en la procesión.
————————————————————-Desde que começamos nossa paróquia Corpus
Christi-Our Lady of Rosary em agosto do ano passado, já tivemos 140 batizados. Na via-sacra da sexta-feira Santa havia cerca de 3.000 pessoas.
RCIA—RICA
Adults who have not had any of the sacraments of
initiation (Baptism, Communion , Confirmation) or
have not completed them and are interested in joining our RCIA preparations classes, please stop by
the rectory and register with Sister Maruja (914)
939-3169 or 939-0547.
———————————————————
Adultos que no han recibido los sacramentos de iniciación o no los han completado y están interesados/as en unirse al grupo de RICA para preparárselos, por favor pasen por la rectoría y regístrense con
la Hermana Maruja en la rectoría al (914) 939-3169
ó 939-0547.
——————————————————-Se você ainda não recebeu os sacramentos de iniciação cristã (Batismo, Comunhão, Crisma) ou não
os completaram e está interessado em acertar sua
situação, você pode fazer o RCIA e receber todos
esses os sacramentos, ou completar o que estiver
faltando pra você. Ligue para Sister Maruja (914)
939-0547 ou 939-3169
WEEKLY COLLECTION / COLECTA SEMANAL
Corpus Christi: March 27, 2016 Easter Sunday
$15,666.00
Holy Rosary: March 27, 2016, Easter Sunday
$15,352.72
Homebound Visitations
Do you know someone who is homebound or
in a local nursing facility and who is unable
to attend church? If so, our Eucharistic Ministers are available for home visits and distribution of the Eucharist. If you’d like to arrange for home visits, please call Maria at
(914) 939-3169. We would be happy to arrange visits on a weekly or monthly basis.
Visitas para los que no pueden salir de casa
¿Conoce a alguien que no pueda salir de su
casa o se encuentre en un asilo local para ancianos y no pueda asistir a la iglesia? Si es
así, nuestros Ministros de la Eucaristía están
disponibles para hacer visitas domiciliarias y
para la distribución de la Eucaristía. Si desea
hacer arreglos para las visitas a domicilio,
por favor llame a María al ( 914 ) 939-3169.
Estamos listos para preparar estas visitas, semanales o mensuales.
Visita para os que não podem sair de casa.
Você conhece alguém que está de cama e
não pode ir à Igreja? Temos ministrros da
Eucaristia disponíveis para prestar esse
serviço. Se precisar pode ligar para Maria no
(914) 939-3169.
Kiwanas Breakfast
The Kiwanas Club of Port Chester/Rye
Brook is hosting it’s Annual Youth Breakfast
to support Rye Brook D.A.R.E/The Botvin
LifeSkills training program. On Sunday April
17, 2016. at Bruno M. Ponterio Ridge St.
School, 390 N. Ridge St., Rye Brook. $5.00
per person.
The first hour of work each week is for the Lord.
Stewardship: sharing the gifts we have been given.
—————————————————
La primera hora del trabajo cada semana es para el Señor. Co
-responsabilidad: Compartiendo los dones que hemos
recibido.
—————————————————————A primeira hora de trabalho de cada semana é para o Senhor.
Co-responsabilidade: partilhando os dons que recebemos
Life Chain
Cadena de Vida / Cadeia de Vida
Please join us on April 17,
from 2:00PM to 3:30PM at
the Kohl’s Plaza for a peaceful and prayerful demonstration of life. LIFE WHAT A
BEAUTIFUL CHOICE!
——— ————————
Por favor únanse a nosotros el domingo, 17 de abril
a las 2:00PM a 3:30PM en la Plaza de Kohl’s para
una pacífica demonstración de vida con oración
LA VIDA, ¡QUÉ LINDA OPCIÓN!
————————————————————
Por favor junte-se a nós no domingo, 17 de
abril, 2016 na Kohl Plaza de 2:00PM a 3:30PM para
uma demonstração pacífica e orante.
A VIDA E UMA LINDA ESCOLHA!
Look us up on the Web:
We are now on the Web: You can look up
events and Mass times by going to:
Portchestercatholicchurch.org
——————————————————
—Estamos en la Red: Puede enterarse de
eventos y horarios de misas yendo a:
Portchestercatholicchurch.org
——————————————————
—Agora estamos na web: Você pode
acompanhar os eventos e horários de missa
na: Portchestercatholicchurch.org
Let us remember in our prayers
The sick: If you have anyone you would like to include in our Prayer List,
please contact Arlete in the Parish office at 914-939-3169 or (914) 939-0547
Danny Bochicchio, Fr. Jim Marra, Kay LoParco, Patricia Gallo Perez, Rocco Morabito, Jr,
John Suppa, Ryan Williams, Rose Petro, Janet Crisi, Fr. John Masiello, Albina Buonaiuto,
Louis Buonaiuto, Fran Ferretti, Lena Ceruzzi, Peter Sotter, Anthony Rappoccio, Raul Aguilera,
Rubicenda Reyes, Christian Ramirez, Ramona (Lidia’s Mother), Fr. Peter Granzotto,
Geri Cusumano, Marlen Medina, Jose Amarillo, Jaxon Williams, Renata Sasseron,
Angela Caracuel, Italo Ceci, Jennie Armeno, Virginia Drago, Maria de Quespe, Virginia Castaldo,
Antonio Cerrano, Steven Jiamundo, Luis Lozada, Joe Goldman, Vicky Guillen, Michelle, Ahn Riess,
and Tanita Hairston.
Reflections from Pope Francis—Encyclical on the Environment
To some people, Pope Francis's recent encyclical on caring or the earth and the poor seemed
like a bolt out of the blue. But it’s actually part of a long tradition of papal social encyclicals, dating
back at least to Pope Leo XIII’s 1891 encyclical, “On the Condition of Labor.” And like Pope Leo,
Pope Francis criticizes the economic order for the harm it does to ordinary people, as well as the
earth on which all God’s creature depend. To learn more about the Catholic social encyclical tradition, Google: USCCB Blog: social encyclical primer.
Reflexiones del Papa Francisco —Encíclica sobre el Cuidado de la Creación
Para algunas personas, la reciente encíclica del Papa Francisco sobre el cuidado de la tierra y los pobres pareció como un rayo caído del cielo. Pero en realidad es parte de una larga tradición de encíclicas sociales papales, que se remontan al menos a 1891 con la encíclica del Papa León XIII, “sobre la
Condición del Trabajo”. Al igual que el Papa León, el Papa Fráncico critica el orden económico por
el daño que le hace a la gente común, igual que a la tierra en la cual todas las criaturas de Dios dependen. Para saber más sobre la tradición social católica en las encíclicas, busque en Google:
“USCCB Cartilla de encíclicas sociales”.
A encíclica preventiva
Para algumas pessoas o Papa na sua recente enciclica sobre cuidado com a natureza
e os pobres, parece quebrar as regras. Mas na realidade ela vem de uma longa tradição papal
de escrever sobre o social, desde Leão XIII 1891 com a encíclica "Sobre a condição do Trabalho". Como o papa Leão, Francisco critica a política economica por prejudicar as pessoas e
a natureza, necessária para todos. Para aprender mais sobre esse assunto Google: USCCB
Blog: social encyclical primer.
Don Bosco Summer Camp Registration
Registration for 2016 Summer Camp at the Don Bosco Community Center, Every Tuesday through Friday from 9:00AM to 5:30PM. The requirements are: a complete registration
form, a $50 registration fee per child, up-to-date immunization records . Camp will be from
June 27 to August 5 at Corpus Christi. Ages 5-14 years old. Camp fee is $150, per child, per
week. Tuition assistance available for registered parishioners only. For further information
please contact, Soraya or Margaret at 914-939-0323.
Registro Para el Campamento de Verano de Don Bosco
Registro para el Campamento de Verano 2016 en el Centro Don Bosco, todos los martes a
viernes de 9:00AM a 5:30PM. Los requisitos son: la forma de registro llena, $50 registro por
cada niño, y actualizados récords de inmunización. El campamento será del 27 de junio hasta
el 5 de agosto en Corpus Christi. Edades de 5 a 14 años. El costo del campamento es $150,
por semana por cada niño/a. Ayuda financiera está disponible sólo para los feligreses registrados. Para más información, por favor contacte a Soraya o a Margaret at 914-939-0323.
Matrículas para o Summer Camp 2016 já estão abertas no Don Bosco Center, de terça a sexta, das 9:00am às 5:30pm. As pessoas devem preencher o formulário, pagar uma taxa de $50
por criança, receber as vacinas. O camping será de 27 de junho a 5 de agosto na Corpus
Christi. Idade, de 5 a 14 anos. A taxa do camping e de $150 semanal por criança. E para
paroquianos, apenas. Para mais informação contactar Soraya ou Margaret no (914) 939-0323
Collection for the Military Pastoral Ministries
Today, we ill have a second collection for the Archdiocese for the Military Services, This is to provide the Church’s full range of pastoral ministries to those in the United States Armed Forces. The
Mission of the archdiocese is to “serve those who serve:” by providing the same pastoral care and
services. Please be generous
————————————————————————————————————————
Hoy día, tendremos una segunda colecta para la Arquidiócesis para los Servicios Militares.
Esto es para proporcionar toda la gama de los ministerios pastorales a los que están en las
Fuerzas Armadas de Estados Unidos. La Misión de la arquidiócesis es "servir a los que sirven”, proporcionando el mismo cuidado pastoral y los servicios. Por favor sean generosos.
Congratulations
Congratulatios to the 13 couples who enter in to the
Sacrament of Matrimony on Saturday, April 9, 2013
Francisco Javier Aguilar & Remedio Reyes Estrada
Juan Antonio Argueta Guerra & Elvira E. Hernández Ramírez
Deimer Barrientos & Viviana Davila
Ismael Burgos & Gladys M. Espadero
Luis Cuji Calle & María Paulina Argueta
Ludin García & María Elena Alcaide
Carlos E. Gonzalez & Claudia Gonzalez
Ivan Gutierrez & Ruth Avellan
Antonio Lugo & Sonia Alvarez
Renan Krunoslav Maldonado & Karina Yapur
Francisco J. Umanzor &Delmy Maryori Fuentes
Manuel Vázquez Candanoza & Mercedes Acevedo Méndez
Juan Luis Ayala & Erika L. Bautista Manriquez
EXPERIENCE MERCY
By joining us for
A Special Celebration of the Year of Mercy
With
Timothy Cardinal Dolan
Saturday, April 16, 2016 at the
Salesian National Shrine of Mary Help of Christians,
174 Filors Lane, Stony Point, NY
Hear from a Missionary of Mercy Commissioned by Pope Francis
Experience God’s Mercy in the Sacrament of Confession
Learn how to get involved in works of Mercy
Event begins at 2:30PM, Mass at 5:00M
Www.archny.org/mercy

Documentos relacionados