Manual Serie CS.pmd

Transcripción

Manual Serie CS.pmd
Existen 3 modelos cascadeables diferentes que se diferencian en las pérdidas de derivación y un modelo para la
terminación de la cascada.
Product Description
English
Español
Con unas dimensiones reducidas y una tecnología de alta
frecuencia mediante ASICs se consiguen prestaciones para
las instalaciones cascadeables muy elevadas.
Descripción del producto
Esta familia de multiconmutadores se utilizan para realizar instalaciones en cascada de 4 polaridades de satélite
junto con las señales de TV terrestre.
This multiswitches family is used to make installations in
cascade of 4 satellite polarities together with terrestrial
TV signals.
With small sizes and high frequency technology through
ASICs, them obtain prestations for very high cascadeable
installations.
There are 3 different cascadeable models. The difference
between them are derivation loss and another model for
the cascade end.
Fecha de compra / Date of purchase / Date d’achat
Modelo / Model / Modéle
Nº de serie / Serial number / Nº de série
(Espacio reservado para el sello de la empresa - Reserved place for company stamp - espace réservé pour le timbre de l’enterprise)
Multischalter Kaskadient
Commutatori a cascata
Français
Comutadores em cascata
Description du produit
Cette famille de multicommutateur est utilisée pour réaliser
des installations en cascade de 4 polarités de satellite
couplées aux signaux de TV terrestre.
Avec des dimensions réduites et une technologie de haute
fréquencegrâce aux ASICs on obtient des prestations pour
les installations en cascades très élevées.
Il existe 3 modèles cascadables qui se diférentient au
niveau des pertes de dérivation et un modèle pour le final
de la cascade.
CS 545 - 24
CS 545 - 19
Code
0909545-24 0909545-19
Marge de
fréquences Terr.
5 - 862 MHz
5 - 862 MHz
Marge de
fréquences SAT.
950-2400 MHz 950-2400 MHz
Atténuation passage Terr.
2 dB
2 dB
Atténuation passage SAT.
2 dB
2 dB
Atténuation dériv. Terr.
24 dB
19 dB
Atténuation dériv. SAT.
24 dB
19 dB
Nº IN / OUT / TAP
5/5/4
5/5/4
Ref.
0909545-14
0909545-4
5 - 862 MHz
5 - 862 MHz
Code
0909545-24 0909545-19
Terrestrial
Frequency Margin
5 - 862 MHz
5 - 862 MHz
Satellite
Frequency Margin
950-2400 MHz 950-2400 MHz
Terr. Pass Attenuation
2 dB
2 dB
SAT Pass Attenuation
2 dB
2 dB
Terr. Deriv. Attenuat.
24 dB
19 dB
SAT. Deriv. Attenuat.
24 dB
19 dB
Nr. IN / OUT / TAP
5/5/4
5/5/4
950-2400 MHz 950-2400 MHz
4 dB
2 dB
14 dB
4 dB
14 dB
4 dB
5/5/4
5/0/4
5 - 862 MHz
0909544
950-2400 MHz
4
21 - 28 dB
10 dB
116 dBuV
13/18 VDC / 400 mA
230 VAC / 50 Hz
Códe
SAT Margin Frequency
Nr. Inputs
Gain
Atennuation
Output Level (35 dB IMA)
LNC Power
Power
0909544
950-2400 MHz
4
21 - 28 dB
10 dB
116 dBuV
13/18 VDC / 400 mA
230 VAC / 50 Hz
Produktbeschreibung
Diese Multischalterserie wird für Kaskadeninstallationen
mit 4 SAT-ZF Ebenen und terrestrischen Signalen benutzt.
Eine kleine Bauform und die Verwendung von ASICsTechnologie ermöglicht große Teilnehmerzahlen.
Es gibt 3 verschiedene Durchgangsmodelle und einen
Abschlußtyp.
Es können maximal 8 Multischalter kaskadiert werden.
Descrizione
Questa serie di multicondensatori é stata particolarmente
progettata per la realizzazione di impianti a cascata per la
ricezione di 4 polarità satellite e i segnali TV terrestri.
Grazie agli ingombri particolarmente ridotti e all’impiego
di alta tecnologia ASICs per alte frequenze, il prodotto
permette di ottenere prestazioni in cascata particolarmente
elevate.
Attualmente il prodotto é disponibile in 3 modelli cascata
differenziati per perdita di attenuazione e per terminazione
della cascata.
Technischedaten
FTE maximal Portugal
Estrada de Moscavide, Lote 3
1800 Lisboa
Tel. (351) 21 852 09 19
Fax (351) 21 852 06 79
Sede Central FTE maximal
Mogoda, 110 - Pol. Ind. Can Salvatella
08210 Barberà del Vallès (Barcelona)
Tel. 93 729 27 00
Fax 93 729 30 73
FTE maximal Italia
Via Archimede,1
42040 Calerno di Sant’Ilario d’Enza
Tel. (39) 05 22 90 97 01
Fax (39) 05 22 90 97 48
FTE maximal Germany
Hinter der Burg, 1
35510 Butzbach
Tel. (49) 60 33 96 85 00
Fax (49) 60 33 96 84 52
FTE maximal France
Directeur Exportation France
et pays francophones
Antonio Tornero
Port. 0034 609 302 043
CS 545 - 14
CS 545 - 4
0909545-14
0909545-4
5 - 862 MHz
5 - 862 MHz
Bestellnummer
Frequenzgang MHz
Durchgang Terr.
Durchgang SAT
Auskopplung Terr.
Auskopplung Terr.
Ein- / Ausgänge
Abzweige für Recei.
0909545-24
5-2400
2 dB
2 dB
24 dB
24 dB
5/5
4
0909545-19
5-2400
2 dB
2 dB
19 dB
19 dB
5/5
4
0909545-14
5-2400
4 dB
2 dB
14 dB
14 dB
5/5
4
0909545-4
5-2400
4 dB
4 dB
5/0
4
Typ
SVP 44
Bestellnummer
Frequenzgang MHz
Eingänge
Verstärkung
Dämpfungsregler
Ausgangspegel (35 dB IMA)
LNC-Stromversorgung
Netzteil
0909544
950-2400 MHz
4
21 - 28 dB
10 dB
116 dBuV
13/18 VDC / 400 mA
230 VAC / 50 Hz
Mod.
CS 545 - 24
CS 545 - 19
Codice
0909545-24 0909545-19
Campo di
frequenza terr.
5 - 862 MHz 5 - 862 MHz
Campo di
frequenza SAT
950-2400 MHz 950-2400 MHz
Attenuazione pass. terr.
2 dB
2 dB
Attenuazione pass. SAT.
2 dB
2 dB
Attenuazione deriv. Terr.
24 dB
19 dB
Attenuazione deriv. SAT.
24 dB
19 dB
No. IN / OUT / TAP
5/5/4
5/5/4
Mod.
Codice
Campo di frequenza SAT.
No. di entrate
Guadagno
Attenuazione
Livello d’uscita (35 dB IMA)
Alimentazione LNC
Alimentazione
De dimensões reduzidas e uma tecnología de alta
frequência, mediante ASICs conseguem-se resultados
muito bons para as instalações em cascata.
Existem 3 modelos diferentes para cascata que se
distinguem pelas perdas de derivação e um modelo para
a terminação da cascata.
Modelos e características Técnicas
CS 545 - 14
CS 545 - 4
0909545-14
0909545-4
5 - 862 MHz
5 - 862 MHz
950-2400 MHz 950-2400MHz
4 dB
2 dB
14 dB
4 dB
14 dB
4 dB
5/5/4
5/0/4
SVP 44
0909544
950-2400 MHz
4
21 - 28 dB
10 dB
116 dBuV
13/18 VDC / 400 mA
230 VAC / 50 Hz
Descrição do produto
Esta familia de multicomutadores utilizam-se para realizar instalações em cascata de 4 polaridades de satélite
junto com os sinais de TV terrestre.
Modelli e caratteristiche tecniche
CS 545 - 19
0909544
950-2400 MHz
4
21 - 28 dB
10 dB
116 dBuV
13/18 VDC / 400 mA
230 VAC / 50 Hz
5 - 862 MHz
950-2400 MHz 950-2400 MHz
4 dB
2 dB
14 dB
4 dB
14 dB
4 dB
5/5/4
5/0/4
Código
Margen de frecuencias SAT.
Nº de Entradas
Ganancia
Atenuación
Nivel de salida (35 dB IMA)
Alimentación LNC
Alimentación
CS 545 - 24
Code
Marge de fréquences SAT.
Nº d’entrées
Gain
Atténuation
Niveau de sortie(35 dB IMA)
Alimentation LNC
Alimentation
CS 545 - 4
0909545-4
SVP 44
Typ
SVP 44
CS 545 - 14
0909545-14
Ref.
CS 545 - 4
Ref.
CS 545 - 19
SVP 44
CS 545 - 14
950-2400 MHz 950-2400 MHz
4 dB
2 dB
14 dB
4 dB
14 dB
4 dB
5/5/4
5/0/4
CS 545 - 24
Ref.
Modèles et caractérístiques Techniques
Ref.
CS 545 - 4
Portugués
Commutateur en cascade
Models and Technical Features
CS 545 - 14
Italiano
Cascadeable Switches
CS 545 - 19
Código
0909545-24 0909545-19
Margen de
frecuencias Terr.
5 - 862 MHz
5 - 862 MHz
Margen de
frecuencias SAT.
950-2400 MHz 950-2400 MHz
Atenuación paso Terr.
2 dB
2 dB
Atenuación paso SAT.
2 dB
2 dB
Atenuación deriv. Terr.
24 dB
19 dB
Atenuación deriv. SAT.
24 dB
19 dB
Nº IN / OUT / TAP
5/5/4
5/5/4
Deustch
Serie CS
Conmutadores cascadeables
CS 545 - 24
Modelos y características Técnicas
Ref.
Ref.
CS 545 - 24
CS 545 - 19
Código
0909545-24 0909545-19
Margem de
frequências Terr.
5 - 862 MHz
5 - 862 MHz
Margem de
frequências SAT.
950-2400 MHz 950-2400 MHz
Atenuação passo Terr.
2 dB
2 dB
Atenuação passo SAT.
2 dB
2 dB
Atenuação deriv. Terr.
24 dB
19 dB
Atenuação deriv. SAT.
24 dB
19 dB
No. IN / OUT / TAP
5/5/4
5/5/4
CS 545 - 14
CS 545 - 4
0909545-14
0909545-4
5 - 862 MHz
5 - 862 MHz
950-2400 MHz 950-2400 MHz
4 dB
2 dB
14 dB
4 dB
14 dB
4 dB
5/5/4
5/0/4
Ref.
SVP 44
Código
Margem de frequências SAT.
Nº de entrada
Ganho
Atenuação
Nivel de saída (35 dB IMA)
Alimentação LNC
Alimentação
0909544
950-2400 MHz
4
21 - 28 dB
10 dB
116 dBuV
13/18 VDC / 400 mA
230 VAC / 50 Hz
Ejemplos de Instalación / Installation Examples / Installation exemple
Installations Beispiel / Esempio d’installazione / Exemplo de instalação
Condiciones de Garantía
- FTE Maximal garantiza sus productos durante un período máximo de 2 años.
- Esta garantía sólo serà válida si este certificado ha sido cumplimentado y se acompaña de
una copia de la factura de compra, que ha de coincidir con la que figura en este certificado.
- En ningún caso la garantía excederá del cambio de la pieza defectuosa.
- Por uso o manipulación indebida ó accidente, la garantía perderá toda validez.
- Para más información sobre las condiciones de esta garantía, les remitimos a la tarifa FTE
maximal vigente.
Terr: @ 862 MHz
SAT: @ 2150 MHz
LNC
LNC
Warranty Conditions
- FTE Maximal keeps all its products guaranteed for a maximum period of 2 years.
- This warranty will only be valid if this certificate has been fullfilled and accompanied of a
copy of purchase invoice that must be the same than the one in this certificate.
- In none case the warranty will exceed the replacing of the defected unit. Improper use or
manipulation or accident will make the warranty invalid.
Conditions de Garantie
- FTE Maximal garantie ses produits durant un période maximum de 2 années.
- Cette garantie est seulement valable si ce certificat est rempli et accompagné d’une copie
de la facture d’achat, que doit coïncider avec celle qui figure sur ce certificat.
- Dans aucun cas la garantie ne couvrira pas plus que l’échange de la pièce défectueuse.
- Pour utilisation ou manipulation incorrecte ou accident, la garantie perdra toute validité.
- Pour plus d’information sur les conditions de cette garantie, veuillez consulter la tarif FTE
maximal en vigueur.
Garantiebedingungen
DC
Condizioni di Garanzia
- Tutti i prodotti FTE maximal sono coperti da 2 anni di garanzia.
- Questa garanzia ha valore solo se compilata in ciascuna delle sue parti ed accompagnata
dalla ricevuta d’acquisto, che deve essere la stessa del certificato di garanzia.
- La garanzia copre solo ed esclusivamente per la sostituzione dei pezzi difettosi.
- La garanzia non si applica in caso di uso improprio o modifiche del prodotto senza
l’autorizzazione del produttore.
- Per maggiori informazioni sulle condizioni di garanzia vi rimandiamo ai cataloghi FTE
maximal.
○
Terr: 67.6 dBuV
SAT: 63.4 dBuV
5
5
5
5
5
5
4m
Terr: 92.2 dBuV
SAT: 88.7 dBuV
CS 545 - 19
○
○
○
○
○
10 m + AO 90 S
Terr: 69.9 dBuV
SAT: 65.1 dBuV
Terr: 90.2 dBuV
SAT: 86.7 dBuV
Terr: 89.5 dBuV
SAT: 85.5 dBuV
CS 545 - 19
○
○
○
○
Terr: 66.3 dBuV
SAT: 62.6 dBuV
4m
Terr: 86.7 dBuV
SAT: 82.2 dBuV
CS 545 - 14
○
○
○
PS 18
15 m
Terr: 79.9 dBuV
SAT: 75.5 dBuV
PS 18
PS 18
PS 18
CS 545 - 4
○
○
○
○
Terr: 72.5 dBuV
SAT: 66.9 dBuV
Esempio d’installazione in cascata a quattro polarità del medesimo satellite. Le uscite dell’LNC
404 sono direttamente collegate alle entrate dell’amplificatore SVP 44. I segnali corrispondenti
alla TV terrestre sono amplificati separatamente. Per il commutatore di fine cascata serve che
dall’amplificatore SVP44 arrivi tensione all’entrata V1.
Exemplo de uma instalação em cascata das quatro polaridades do mesmo satélite. As saídas do
LNB LNC 404 ligam-se directamente às entradas do amplificador SVP 44. Os sinais correspondentes à TV terrestre amplificam-se em separado. A corrente fornecida pelo amplificador SVP
44, deve chegar ao comutador de final de cascata através da entrada V1.
SVP 44 amplifier is used as headend in switches cascades of CS 545 series. There are
many different LNC power options through one switch with 3 positions in left lateral.
From V1 output supplies with 13 VDC to the final cascade switch CS 545-4, in case you
use this model as final cascade, you must be sure that the switch has current power, if
it’s not, install is this last a power supply (PS 18).
L’amplificateur SVP 44 s’utilise comme système de tête de cascade des conmutateurs
de la série CS 545, il dispose de differentes options d’alimentation de la LNC par
l’intermédiaire d’un interrupteur de 3 positions que l’on trouve sur le latéral gauche.
La sortie V1 permet d’alimenter à 13 VDC le commutateur de fin de cascade CS 5454, de manière que, dans le cas d’utiliser comme fin de cascade ce modèle, il faut
s’assurer que le courant arrive bien à son niveau, sinon il faut lui installer une alimentation
(PS 18).
Deustch
Beispiel für eine Kaskadeninstallation von 4 Sat-ZF-Ebenen von eines Satelliten. Die terrestrischen Signale werden separat aufbereitet. Am Abschlußmultischalter CS 545-4 muß am Eingang
V1 die Versorgungsspannung welche vom Verstärker SVP44 ausgeht ankommen.
Español
Exemple d’une installation en cascade des quatre polarités d’un même satellite. Les sorties de
la LNC 404 se connectent directement aux entrées de l’amplificateur SVP 44. Les signaux
correspondants à la TV terrestre sont amplifiés séparément Le commutateur de fin de cascade
nécessite que au niveau de l’entrée V1 le arrive la tension venant de l’amplificateur SVP 44.
English
English
Example for a 4 polarities of same satellite installation in cascade. LNC 404 outputs are connected directly to the SVP 44 inputs. Terrestrial TV suitable signals are amplified separately. The final
cascade switch needs that throuhg input V1 arrives tension from SVP 44 amplifier.
El amplificador SVP 44 se utiliza como equipo de cabecera en las cascadas de conmutadores de la serie CS 545. Dispone de diferentes opciones de alimentación de la LNC
mediante un interruptor con 3 posiciones en el lateral izquierdo.
Desde la salida V1 se alimenta con 13 VDC al conmutador de final de cascada CS 5454, de manera que, en caso de utilizar como terminación de la cascada este modelo
debe asegurarse que la corriente llega a este conmutador, de lo contrario debería instalarse en este último una fuente de alimentación (PS 18)
Français
Español
Ejemplo de una instalación en cascada de las cuatro polaridades del mismo satelite. Las salidas
de la LNC 404 se conectan directamente a las entradas del amplificador SVP 44. Las señales
correspondientes a la TV terrestre se amplifican por separado El conmutador de final de cascada
requiere que por la entrada V1 le llegue la tensión que suministra el amplificador SVP 44.
Deustch Français
Tap 4
Receiver
PS 18
Amplificador SVP 44 / SVP 44 Amplifier / Amplificateur SVP 44
SVP 44 Verstärker / Amplificatori SVP 44 / Amplificador SVP 44
Português Italiano
Tap 2
Receiver
Horizontal HIGH band
(18 VDC / 22 KHz)
Tap 3
Receiver
Vertical HIGH band
(14 VDC / 22 KHz)
Tap 1
Receiver
PS 18
Der Verstärker SVP 44 wird als Kopfverstärker in Kaskadensystemen eingesetzt.
Es gibt 3 verschiedene Möglichkeiten der LNC-Stromversorgung welche über einen
Schalter gewählt werden.Der Ausgang V1 versorgt mit 13VDC den Endbaustein CS 5454. Hier muß am Eingang V1 die Versorgungsspannung welche vom Verstärker SVP44
ausgeht ankommen oder es muß ein Netzteil PS 18 seperat verwendet werden.
Italiano
Horizontal HIGH band
(18 VDC / 22 KHz)
Terr: 82.7 dBuV
SAT: 80.2 dBuV
○
Terrestrial
5 - 862 MHz
Terr: 67.1 dBuV
SAT: 61.9 dBuV
Terr: 87.5 dBuV
SAT: 83.5 dBuV
10 m + AO 90 S
OUT
○
10 m + AO 90 S
Vertical HIGH band
(14 VDC / 22 KHz)
Terrestrial
5 - 862 MHz
○
10 m + AO 90 S
IN
Vertical LOW band
(14 VDC / 0 KHz)
○
Terr: 93.0 dBuV
SAT: 90.0 dBuV
○
Horizontal LOW band
(18 VDC / 0 KHz)
○
L’amplificatore SVP 44 viene utilizzato come unità di testa per commutatori a cascata
serie CS 545. L’amplificatore offre diverse possibilità di alimentazione da LNC mediante
un interruttore a 3 posizioni posto sul lato sinistro dell’apparecchio.
L’alimentazione a 13 VDC al commutatore di fine cascata CS 545-4 avviene dall’uscita
V1; in questo modo che, quando questo modello viene usato come terminale di cascata,
arriva sempre corrente al commutatore e si evita di dovervi installare una fonte di
alimentazione esterna (PS 18).
Português
Conexiones / Connections / Connexions
Anschlüße / Connessioni / Ligaçoes
Vertical LOW band
(14 VDC / 0 KHz)
○
10 m + AO 90 S
4m
Condiçoes de Garantía
- FTE Maximal dá aos seus produtos uma garantia durante um período máximo de 2 anos.
- Esta garantia só será válida se este certificado tiver sido validado e se for acompanhado de uma
cópia da factura de compra, cujos dados têm de coincidir com os que constam deste certificado.
- Em caso algum a garantia excederá a substituição da peça defeituosa.
- Por uso ou manipulação indevida ou acidente, a garantia perderá toda a validade.
- Para mais informações sobre as condições desta garantia, consulte a tarifa FTE maximal em
vigor.
Horizontal LOW band
(18 VDC / 0 KHz)
5
CS 545 - 24
○
- FTE maximal gewährt auf dieses Produkt eine Garantie von 2 Jahren. Die Garantie beschränkt
sich ausschließlich auf die Instandsetzung oder den Austausch des Bauteils.
- Für die Gewährung der Garantie ist es notwendig, daß die Garantiekarte komplett ausgefüllt ist
und bei der Rücksendung der Originalkaufbeleg beigefügt ist. Es ist erforderlich, daß auf dem
Kaufbeleg zumindest die FTEmaximal-Artikelbezeichnung aufgeführt ist.
- Die Garantie erlischt sofort wenn a) das Bauteil mechanisch beschädigt ist, b) an dem Bauteil
Modifikationen durchgeführt wurden oder c) Reparaturversuche unternommen wurden.
Receivers
Analog or
Digital
K 202
Terr: 95.0 dBuV
SAT: 92.0 dBuV
O amplificador SVP 44 utiliza-se como cabeceira nas instalações em cascata de
comutadores da série CS 545. Dispõe de diferentes opções de alimentação do LNB
através de um interruptor com 3 posições situado no lado esquerdo.
Através da saída V1 alimenta-se com 13 VDC o comutador de final de cascata CS 5454, de maneira que, no caso de utilizar como terminação da cascata este modelo, deve
assegurar-se que a corrente chega a este comutador, caso contrário devería instalar-se
neste último uma fonte de alimentação (PS 18).

Documentos relacionados

Manual Serie NCS.pmd

Manual Serie NCS.pmd copy of purchase invoice that must be the same than the one in this certificate. - In none case the warranty will exceed the replacing of the defected unit. Improper use or manipulation or accident...

Más detalles