sjvfdaf - Saint Theresa Catholic Church

Transcripción

sjvfdaf - Saint Theresa Catholic Church
S T . T HERESA OF THE C HILD J ESUS
P RAY FOR US
S TA . TERESITA DEL N IÑO J ESUS
R UEGA POR NOSOTROS
OFFICE HOURS:
4401 PRESTLEY MILL ROAD
TELEPHONE: 770-489-7115
MON. TUE. TH. FRI. 9:30 AM - 4:00 PM FAX: 770-489-4873
DOUGLASVILLE, GA 30135
WED. 12:00 PM NOON - 6:00 PM
www.sainttheresacatholicchurch.org
e-mail: [email protected]
JULY/ 31 DE JULIO, 2011
18TH SUNDAY IN ORDINARY TIME / 18° DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO
PASTOR:
Rev. Fr. Fernando Molina-Restrepo
PAROCHIAL VICARS:
Rev. Fr. Kizito Nkemjika Okeke
Rev. Joshua Allen
DEACONS:
Rev. Mr. Charles S. Patrick
770-947-5497
Rev. Mr. Terry Holmer
770-826-6483
Rev. Mr. Ron St. Michel
770-942-6018
Rev. Mr. Israel D. Melara
404-304-4842
BUSINESS MANAGER:
Maria E. Sierra
770-489-7115
BOOKKEEPER:
Sue Kauffman
770-489-7115
ADMINISTRATIVE ASSISTANT:
Jeanne Owart
770-489-7115
RECEPTIONIST:
Kania Del Rosario
770-489-7115
Eneida Jones
770-489-7115
MAINTENANCE:
James Smith
770-942-9765 ext. 1
RELIGIOUS EDUCATION OFFICE:
770-942-9765
DIRECTOR OF FAITH FORMATION AND
ELEMENTARY EDUCATION & SPECIAL NEEDS:
Theresa Butorac
ext. 2
Assistant to Director of Religious Education
Maria Stormont
ext. 3
DIRECTOR OF YOUTH MINISTRY GRADES 7-12:
Jena Lanham
ext. 4
DIRECTOR OF MUSIC MINISTRY:
Mick Butorac
MASS SCHEDULE
SATURDAY (1ST SATURDAY ONLY)
9:00 AM
SATURDAY VIGIL ( ROSARY AT 4:35) 5:00 PM
(ESPAÑOL)
7:00 PM
SUNDAY
.................................8:00 AM
(CHILDREN) 10:00 AM
(ROSARY AT 11:30) 12:00 PM
(ESPAÑOL) 2:00 PM
(TEEN) 5:00 PM
MONDAY AND WEDNESDAY
12:00 PM
TUESDAY, THURSDAY, FRIDAY .................... 9:00 AM
CONFESSION:
Every Saturday
.........
3:30-4:30 pm
9:00 A . M . S ATURDAY M A SS :
1 ST S ATURDA Y -A NO INTING O F S IC K B ILINGUA L
2 ND S ATURDA Y —B AP TI SMS -E N GLISH - NO MASS
3 RD S ATURDAY — B AP TI SMS -S PANISH - NO MASS
B AP TISM CLAS SES :(E N G ) 3 RD S ATURDAY 9:00 AM
(E SP ) 4 TH S ATURDAY 4:30 P M
P LE A SE
RE FE R T O PA RI SH WE BSITE D UR I NG IN CLE M E N T
WE ATHE R F OR C H ANG E S I N M AS S & E V E NT S CHE DULE S
S
F
E
A
A
I
S
N
T
D
T
A
J
O
Y
H
A
N
U
G
V
U
I
S
A
T
N
F
N
E
Y
O
U
R
T
H
"Without the priest, the passion and death of
our Lord would be of no avail. It is the priest
who continues the work of redemption here
on earth...What use would be a house filled
with gold, were there no one to open its door?
The priest holds the key to the treasures of
heaven: it is he who opens the door: he is the
steward of the good Lord; the administrator of
His goods...Leave a parish for twenty years
without a priest and they will end by
worshiping the beasts there. The priest is not
a priest for himself, he is a priest for you."
Saint John Mary Vianney.
S T .T HERESA P ARISH M ISSION S TATEMENT : AS A PARISH, we will support and further the spiritual growth of our
members through celebrating the S ACRAMENTS, proclaiming the W ORD, building the COMMUNITY, and serving all
GOD’S PEOPLE.
LA MISIÓN DE LA PARROQUIA DE SANTA TERESITA es apoyar y fomentar el crecimiento espiritual de sus miembros con
la celebración de los SACRAMENTOS, proclamando la PALABRA, construyendo la COMUNIDAD, y sirviendo a todo EL
PUEBLO DE DIOS.
ST. THERESA CATHOLIC CHURCH, DOUGLASVILLE, GEORGIA
PRAYER LIST
Please keep the following parishioners, family and friends in your prayers, and please continue to pray for our troops.
Thank you for your prayers.
Each name will remain on the prayer list for one month. If continued prayers are needed for someone on the list or you
would like to add someone, please send an e-mail to [email protected] or contact Annette at 770-942-9581.
Maria Amigon
Rita Armstrong
Leon Azis
Madelin Behrman
David Bessiere
Vince Columbo
Autumn Cox
Noel Daniell
James Dzwonchyk
Dave Douglas
Anna Dougherty
Ada de Jesus
Al Evers
Mary Glenn
Jason Gonzalez
Angelo Grisetti
Sally Grisetti
Mary Ann Harvard
Madlin Hibbard
Pauline Ingold
Geraldine “Rose” Hicks
Norma Hopkins
Joyce Ichter
Marilyn Irick
George Johnson
Steve Kingsley
Gerald Landers
Christina Long
Don and Dee Maher
Jerome Matherne
Shamus McCarthy
Taylor McDowell
Nelcy Molina Restrepo
Michele Moran
Celeste Newton
Joan Ogg
Levi Olown
Nora Orozco
Diane Paradise
Douglas Peach
Fr. Kevin Peek
Harvey Rand
SCRIPTURE READINGS FOR WEEK OF JULY 31, 2011
Sunday:
Monday:
Tuesday:
Wednesday:
Thursday:
Friday:
Saturday:
Sunday:
GIFTS
OF
Eighteenth Sunday in Ordinary Time
Is 55:1-3; Ps 145; Rom 8:35, 37-39; Mt 14:13-21
Saint Alphonsus Liguori, bishop, doctor
Nm 11:4b-15; Ps 81; Mt 14:22-36
Saint Eusebius of Vercelli, bishop; Saint Peter
Julian Eymard, priest
Nm 12:1-13; Ps 51; Mt 14:22-36 or 15:1-2, 10-14
Nm 13:1-2, 25—14:1, 26-29a, 34-35; Ps 106;
Mt 15:21-28
Saint John Mary Vianney, priest
Nm 20:1-13; Ps 95; Mt 16:13-23
The Dedication of the Basilica of Saint Mary Major
in Rome Dt: 32-40; Ps 77; Mt 16:24-28
The Transfiguration of the Lord
Dn 7:9-10, 13-14; Ps 97; 2 Pt 1:16-19; Mt 17:1-9
Nineteenth Sunday in Ordinary Time
1 Kgs 19:9a, 11-13a; Ps 85; Rom 9:1-5;
Mt 14:22-33
TREASURE
FOR WEEK
JULY 24, 2011
Sunday offertory for July 24: $12,531
Amount needed to meet weekly expenses: $17,563
Goal
Paid to Date
$68,767.00
$46,022
If you haven’t yet pledged, please join the over 443
St. Theresa families who have shown their support of
the financial needs of the many ministries that depend
on our generous gifts. Pledge cards are available in the
church Narthex or you may donate online at
www.archatl.com.
*If you have already pledged, thank you for your
participation and please remember to fulfill any unpaid
pledge amounts during this important 2011 Annual
Appeal campaign.
Martin Ramos Collazo
Richard Reyes
Donato Reynoso
Joan Rizzo
Margaret Roberts
Gail Robinson
Eva Romick
Edwin Ruckwardt
Leonard Santangelo
Gary Santaw
Fred Schilling
LaFortune Scott
Shelby Scott
Jenny Serbes
Philip Shamaly †
Mr. & Mrs. Smith
Arlene Shayne †
Dominic Socciarelli
Craig Straight
Alberta Swanson
Willy Torrence †
Sal Valdaro †
Edward Valiquette
Santo Vizzina
Sophie Waring
Karen Wilber
Daniel (Williams) Curran†
Deborah Wilson
Jim Winter
Holy Mary
Holy Mary
Mother of God
Mother of God
pray for us
pray for us
sinners now
sinners now and
and at the hour
at the hour of our
of our death.
death. Amen
Amen
MASS INTENTIONS FOR WEEK OF JULY 31, 2011
Saturday
07/30
Sunday
07/31
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
08/01
08/02
08/03
08/04
08/05
08/06
5:00 pm
7:00 pm
8:00 am
10:00 am
12:00 pm
2:00 pm
5:00 pm
12:00 pm
9:00 am
12:00 pm
9:00 am
9:00 am
9:00 am
5:00 pm
7:00 pm
Robert Hurd †
Stephanie Espinoza †
Martha Garcia †
Mrs Julet Baer †
Brian Daniell †
Miguel Angel Diaz †
Pro populo of St. Theresa
Salvatore Valdaro †
Kayla Nicole Heffron
Theophilus Fagbamiye †
Andrea Lee Raville
Grace Neugent-Roig †
Deacon Charles Patrick
Mitchel Thurman †
Pro populo de Sta. Teresa
THE CHURCHES GUIDE TO SCRIPTURAL TITHE:
STRIVE FOR FIVE (5%)
Household Annual
Gross Income
Weekly Gift of Tithe
to my Parish
Monthly Gift of
Tithe to my
Parish
$ 20,000
$ 20.00
$ 80.00
$ 25,000
$ 25.00
$ 100.00
$ 50,000
$ 50.00
$ 200.00
$ 75,000
$ 75.00
$ 300.00
$100,000
$ 100.00
$ 400.00
$125,000
$ 125.00
$ 500.00
JULY 31, 2011 /31 DE JULIO, 2011
EIGHTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME / DECIMO OCTAVO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO
STEWARDSHIP WORDS OF WISDOM
In today’s Gospel we find an equation
the disciples of Jesus couldn't solve:
Five loaves and two fish divided by
5,000-plus people. They failed to
recognize Jesus in the equation; that
whatever they had to offer, Jesus could
take it and bless it and satisfy the
hunger of the crowd with it. Good stewards recognize
that the Lord can work miracles with the gifts they offer
to a hungry and broken world. How often are we willing
to offer our gifts in faith, even as insignificant as we
think they are, and count on the Lord to do the rest?
How often do we count Christ into the equation?
INTERCESSIONS FOR LIFE
For the hungry:
That they may receive the sustenance
they need; We pray to the Lord.
PALABRAS DE SABIDURIA
En el Evangelio de hoy, nosotros
encontramos una ecuación que los
discípulos de Jesús no pudieron
resolver: Cinco panes y dos peces
dividido entre 5,000 ó más personas.
Ellos fallaron en reconocer a Jesús en la
ecuación; ya que, cualquier alimento que
ellos tuvieran para ofrecer, Jesús podia tomarlo,
bendecirlo y satisfacer el hambre de la multitud con ello.
Los buenos corresponsales reconocen que el Señor puede
obrar Milagros con los dones que ellos ofrecen a un
mundo hambriento y lastimado. ¿Con que frecuencia
estamos dispuestos a ofrecer nuestros dones en la fe, aún
cuando pensemos que son insignificantes, y dejamos
que el Señor haga el resto?¿Con que frecuencia
consideramos a Cristo dentro de la ecuación?
INTERCESIONES POR LA VIDA
Por los que sufren hambre:
Para que reciban el sustento que necesitan;
Roguemos al Señor.
FAITH FORMATION NEWS
REGISTRACIONES PARA
EDUCACION RELIGIOSA 2011-2012
14 y 21 de Agosto de 8:30 am a 7:00 pm
PSR REGISTRATIONS 2011-2012
August 14th and 21th from 8:30 am to 7:00 pm
CATECHISTS EVENTS
EVENTOS PARA CATEQUISTAS
Catechist training August 17 and August 24, 6:30-8:30 Habrá entrenamiento para Catequistas el 17 y 24 de
pm. Books available at this time. We will discuss the new Agosto de 6:30 a 8:30 pm. Los libros estarán disponible
Mass changes.
esos dias. Se hablará sobre los nuevos cambios de Misa
Attention all Catechists, Catechists helpers, leaders and those
interested in learning more about the Catechism.
Atención a todos los catequistas, ayudantes, líderes y a
todos los que estén interesados en aprender más sobre el
Fr. Josh Allen will be teaching the 4 parts of the Catecismo.
Catechism on the following Saturdays at 10:00 am and
Mondays at 7:00 pm (same class-2 dates offered for each El Padre Josh Allen impartirá clases sobre las 4
part to give everyone 2 opportunities to attend) and partes del Catecismo en los siguientes Sábados a las
10:00 am y Lunes a las 7:00 pm (2 fechas pero la misma
everyone is welcome:
clase se ofrece en cada parte para darles 2
oportunidades de asistir) y todos son bienvenidos:
Monday
or
Saturday
Part 1:
Part 2:
Part 3:
Part 4:
August 1st or 6th
August 15th or 13th
August 22nd or 27
August 29 or Sept. 3
Lunes
ó
Sábado
Parte 1: 1 ó 6 de Agosto
Parte 2: 15 ó 13 de Agosto
Parte 3: 22 ó 27 de Agosto
Parte 4: 29 de Agosto ó 03 de Septiembre
JULY 31/31 DE JULIO, 2011
SACRAMENTAL INFORMATION:
Baptism: Parents must be active registered members of St. Theresa
for three months before they may begin the Baptism process.
Baptism preparation classes are held in the Conference Room of
the Parish Life Center as follows:
• Third Saturday of every month at 9:00 a.m.— Eng.
• Fourth Saturday of every month at 4:30 p.m. - Esp.
Baptism Ceremonies are held in our Sanctuary at 9:00 AM as
follows:
• Second Saturday of every month in English
• Third Saturday of every month in Spanish
First Communion: Prepared and Celebrated in 2nd Grade
(required to attend PSR at least 1 year prior to receiving
sacrament as this is a 2 year process).
Confirmation: Prepared and Celebrated in 10th Grade
(required to attend PSR classes at least 1 year prior to
receiving sacrament as this is a 2 year process).
THIS WEEK IN OUR PARISH
JULY 31-AUGUST 06, 2011
Sunday
July
31
Monday
August
01
Marriage: The couple must be registered, active members of this
parish for a minimum of three months before marriage preparation
can begin. Please call the Parish Office to make an appointment with
Priest at least six months in advance.
Anointing of the Sick:
This Sacrament is available by
appointment for any Catholic who is ill or entering the hospital for
any reason. Please call the parish office to receive this Sacrament.
INFORMACION SACRAMENTAL:
Bautismo: Los padres deben ser miembros activos de esta
parroquia por lo menos tres meses antes de empezar el proceso del
Bautismo. Las clases de preparación para el Bautismo se ofrecen en el
Salón de Conferencias, los siguientes dias:
•
•
August
02
Wednesday
August
03
11:30 AM Legion of Mary 202
7:00 PM-9:00 PM Spanish Music Ministry
Reh.-S
7:00 PM Liturgy Meeting CR
10:00 AM Ladies Bible Study 202
7:00 PM Music Ministry Rehearsal S
8:30 PM-9:30 PM NA GROUP-PLC 106-108
Tercer Sábado de cada mes a las 9:00 a.m. -Inglés
Cuarto Sábado de cada mes a las 4:30 p.m.-Español
La Ceremonia del Bautismo es celebrada en el Santuario a
las 9:00 de la mañana, los siguientes dias:
•
•
Tuesday
6:30 PM Legion de Maria 202
7:00 PM Catechism Classes 104
8:00 PM Renovación Carismática CR
8:00 PM-9:30PM NA GROUP- PLC 106-08
Segundo Sábado de cada mes en Inglés
Thursday
August
04
4:00 PM Music Ministry Rehearsal English
6:00 PM Rehearsal Dance Group 106-108
7:00 PM Music Ministry Rehearsal Spanish
Tercer Sábado de cada mes en Español
Primera Comunión: La preparación y celebración se ofrece a niños
de segundo Grado en adelante. (se requiere que atienda clases de PSR
por lo menos 1 año antes de recibir el sacramento ya que es una
proceso de 2 años)
Confirmación: La preparación y celebración se ofrece a jóvenes de
los grados décimo en adelante. (se requiere atender clases de PSR por
lo menos 1 año antes de recibir el sacramento ya que es un proceso de
dos años).
Matrimonio: La pareja debe estar registrada y ser miembros activos
de la parroquia por un mínimo de tres meses antes que comiencen la
preparación matrimonial. Favor llamar a la oficina de la Parroquia
para hacer una cita con el sacerdote con 6 meses de anticipación.
Unción de los Enfermos: El sacramento esta disponible para
cualquier católico cuando este enfermo o cuando este hospitalizado
por cualquier razón. Favor llamar a la oficina para solicitar este
sacramento.
Friday
August
9:30 PM Eucharistic Adoration (24 hours)
until 8:30 am on Saturday.
05
8:00 PM-9:30 PM NA GROUP-PLC 106-08
Saturday
August
06
10:00 AM-12:00 PM Catechism Classes PH
3:30 PM Music Ministry Rehearsal
Sanctuary
EIGHTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME / DECIMO OCTAVO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO
ST THERESA’S ELIJAH CUP
COPA ELIAS DE SANTA TERESA
What is the Elijah Cup Ministry at St. ¿Que es el Ministerio “Copa de Elias”
de Santa Teresa?
Theresa’s?
We are all aware of the need for vacations to the
priesthood, the religious life and to the deaconate. But
sometimes we forget just how powerful praying for an
increase in vocations can be. The purpose of the Elijah
Cup Ministry is to provide a focal point for prayer
specifically for an increase in vocations.
Todos estamos al tanto de la necesidad que tenemos de
vocaciones para el sacerdocio, la vida religiosa y el
diaconado. Sin embargo a veces olvidamos el poder de la
oración para el aumento de las vocaciones. El propósito
del Ministerio “Copa Elias” es proveer un punto de base
para orar especialmente por el aumento de las
vocaciones.
The Elijah Cup is inspired by the story in 1 Kings 17.
During a drought, Elijah tells the poor widow of
La inspiración de la Copa Elias se encuentra en 1Reyes 17.
Zarephath that if she makes him a small loaf of bread
Durante una sequía, Elias le dice a una pobre viuda de
with the last of her flour and oil, her “jar of flour will
Sarepta que si ella le hace una rebanada de pan con lo
not go empty, or the jug of oil run dry, until the Lord
último de su harina y aceite, su “tarro de harina no se
sends rain upon the earth”. In faith, the widow baked
vaciará, ni su jarra de aceite se secará, hasta que el Señor
the bread and fed Elijah. For the next year, the widow,
haga llover sobre la tierra”. En fe, la viuda horneó el pan y
her son, and Elijah ate bread made from the bowl of
alimentó a Elias. Para el año siguiente, la viuda, su hijo y
flour and jug of oil.
Elias comieron pan hecho de la taza de harina y de la
jarra de aceite.
If we pray with the faith of the widow of Zarephath, our
Si nosotros rezamos con la fe de la viuda de Sarepta,
cup will never run dry! We will always have priests to
nuestra copa nunca se secará y siempre tendremos
bring us Jesus in the Eucharist.
sacerdotes que nos traeran a Jesús en la Eucaristía.
During the 10 AM Children’s Mass and the 5PM Teen
Mass, Father calls a family or individual forward to
receive the Elijah Cup. They receive a blessing and then
take the chalice home where it is a focal point for
prayer. Each day during the following week, they pray
for an increase and perseverance of vocations (prayer
cards are provided). The following Sunday they return
the cup to the Sacristy for another family to participate.
This ministry is ongoing, there is no end, as prayers for
vocations are needed everyday.
Durante la Misa de los niños de las 10:00 am y la Misa de
Jóvenes de las 5:00 pm, el sacerdote escoge a una familia
ó a una persona individual para entregarles la “Copa
Elias”. Ellos reciben la bendición y luego toman el caliz a
su casa donde es el punto de encuentro para rezar. Cada
dia durante la semana, ellos oran por el aumento y
perseverancia de las vocaciones (proveemos tarjetas de
oraciones). El Domingo siguiente la familia escogida
regresa la Copa a la Sacristía para que otra familia
participe. Este Ministerio es continuo, no tiene fin, ya que
necesitamos orar siempre por las vocaciones.
Call now and reserve your week with the Elijah Cup!!
770-577-5557 or email [email protected] ¡Llame ya a Kathleen Stento para reservar su semana con
la Copa Elias! 770-577-5557 ó por correo electrónico
(Kathleen Stento)
[email protected].
JULY 31/31 DE JULIO, 2011
RITE OF CATHOLIC INICIATION FOR ADULTS
“INQUIRY” TO BEGIN SOON
Do you hear that “little voice”—the one
that might be calling you to the Catholic
faith? We invite any and all adults who are interested
in exploring the possibility of becoming a Catholic to
come to our Inquiry sessions that will begin on
Monday, August 22nd at 7:00 PM. We will meet in
the Parish Hall (the big room downstairs from the
main church). These sessions are quite informal and
there is no obligation, no strings attached. Come, ask
questions and reflect—and then decide if you’d like to
move on to the more structured process of becoming a
Catholic. Details will be explained during the Inquiry
period. For further information please feel free to call
our parish coordinator for this program, Cathy Warren
at (770) 947-2403.
“SESION DE PREGUNTAS” EMPEZARÁ PRONTO
Oyes una “vocecita” como que alguien te podría estar
llamando a la fe Católica? Invitamos a todos los adultos
que estén interesados en explorar el proceso y la
posibilidad de convertirse al catolicismo, a venir a
nuestras sesiones de preguntas que comenzarán el
Lunes, 22 de Agosto a las 7:00 PM. Nos reuniremos
en el Salón Parroquial (Salón Principal del sótano de la
Iglesia). Estas sesiones son bastante informales y no hay
ninguna obligación, ni compromiso. Ven, has preguntas y
reflexiona y luego decides si deseas seguir adelante con el
proceso de convertirte al catolicismo. Los detalles serán
explicados durante el periodo de información. Para más
información no dudes en llamar a nuestra coordinadora
de este programa de la parroquia, Cathy Warren al 770947-2403.
CATHOLIC SCHOOLHOUSE HOMESCHOOL
The Catholic Schoolhouse Homeschool Group is
hosting an informational open-house on Wednesday,
August 10th from 6-8 pm on the St. Theresa
playground. All families interested in or considering
homeschooling for the 2011-2012 school year are
welcome. You'll meet other homeschooloing families,
see samples of course materials, and be able to pick up
registration forms. Classes begin Wednesday,
September 7th. Please call Karen Gorzynski at 770-9495388 for more information. (In case of rain, we will
meet in room 202 in the PLC)
El Grupo Católico “Schoolhouse Homeschool” tendrá un
“Open House” para dar información el Miércoles 10 de
Agosto de 6 a 8 pm en el área de juegos de Sta. Teresa.
Todas las familias interesadas o que estén considerando
enseñar a sus hijos desde su casa para el año escolar
2011-2012 son bienvenidos. Conocerán otras familias,
verán ejemplos de los materiales usados, y tendrá la
oportunidad de tomar el formulario de registración. Las
clases empiezan el Miércoles 7 de Septiembre. Favor
llamar a Karen Gorzynski al 770-949-5388 para más
información. (En caso de que llueva, nos reuniremos en
el salón 202).
WE PROUDLY ANNOUNCE...
Our very own parishioner since September, 1991, Mr. Robert “Bob” Kauffman
was re-elected to serve on the Executive Committee of the 42,000-member
State Bar of Georgia last month during the organization’s annual meeting at
Myrtle Beach, S.C. The Board of Governors of the State Bar elects six of its
members to serve on the Executive Committee with the organization’s officers.
Please join us in congratulating “Bob” for receiving this honor and recognition.
Mr. Kauffman of Hartley, Rowe and Fowler in Douglasville represents the
Douglas Judicial Circuit on the State Bars Board of Governors and has chaired
its Advisory Committee on Legislation and its Cornerstones of Freedom
Committee. He is also a Fellow of the Lawyers Foundation of Georgia and a
past president of the Douglas County Bar Association. Bob is a graduate of the
Walter F. George Law School at Mercer University and was admitted to the Bar
in 1988.
Kauffman’s law practice is concentrated in the areas of commercial real estate
transactions, real estate and estate planning. Congratulations Bob!
Source: Douglas County Sentinel
EIGHTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME / DECIMO OCTAVO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO
Congratulations Bishop-Elect Hartmayer!
Please join Fr. Fernando Molina-Restrepo in congratulating Rev. Gregory J. Hartmayer,
OFM, Conv. and pastor of St. John Vianney in Lithia Springs for the past year on the most happy
occasion of his appointment as the 14th Bishop of the Diocese of Savannah, GA. This
appointment by Pope Benedict XVI is a great honor for our local Presbyterate and an
acknowledgment of the wonderful ministry of the Franciscan community here in Atlanta.
Bishop-Elect Hartmayer will be Ordained and Installed as Bishop of Savannah on Tuesday
October 18th, the Feast of Saint Luke the Evangelist, at 2:00 pm at the Cathedral of Saint John
the Baptist in Savannah. Please pray for Bishop-Elect Hartmayer as he accepts this great
responsibility and honor.
NAMI CONNECTIONS
NAMI Douglas will meet on Tuesday, August 9, 2011
from 7-9 pm. The new location is First United
Methodist Church (across from Wellstar Douglas
Hospital) at 6167 Prestley Mill Rd., Douglasville in
Room 224. NAMI Douglas is a grassroots, self-help,
support, education, & advocacy organization for family
members & consumers dedicated to improving the lives
of people with severe mental illness. If you have any
questions, please contact our co-chairs:
George & Rose Eddington at 770-9428926.
NAMI Douglas se reunirá el Martes 9 de Agosto, 2011
de 7 a 9 pm. El nuevo lugar es First United Methodist
Church ( frente al Hospital Wellstar) 6167 Prestley Mill
Rd., Douglasville en el salon 224. NAMI Douglas es
una base de auto-ayuda, apoyo, educación y organización
de defensa para consumidores y familiares dedicada a
mejorar las vidas de las personas con enfermedades
mentales graves. Si tiene alguna pregunta, por favor
contacte a nuestros co-presidentes: George &
Rose Eddington al 770-942-8926.
NAMI CONEXION se reune cada primer y tercer
NAMI CONNECTIONS meets every first and third Miércoles del mes de 6 a 7:30 pm en la Librería Pública
Wednesday of the month from 6-7:30 pm at the Douglas de Douglasville, 6810 Selman Drive. Favor llamar a
County Library, 6810 Selman Drive. For contact Allison al 678-457-5365 para más información.
information call Allison at 678-457-5365.