Guia de puertos y fondeos Lanzarote

Transcripción

Guia de puertos y fondeos Lanzarote
ESP/FRA
IDE
U
G
/
A
I
GU
EOS
D
N
O
F
S & ILLAGES
O
T
R
E
U
P TS et MOU
POR
2013
a
Marin
Calero sa Playa
Tiño raciosa
Puerto
a
L
G
n
jo
e
Rubicó
l
La
a
r
r
o
C
Blanca Lanzarot o Playa
y
a
a
n
g
i
r
a
s
a
p
o
a
M
b
P
o
L
e
d
de
s
a
y
a
l
a
s
l
I
eta
P
m
i
c
a
a
d
u
a
Quem e Arrecife G Graciosa
d
La
Bahía za
n
Alegra
INTRO
PUERTOS / PORTS
œHm]jlg;Yd]jg
œEYjafYJmZa[Žf
œDYLagkY
œHdYqY:dYf[Y
œDY?jY[agkY
œEYjafYDYfrYjgl]
œ;gjjYd]bg
6
8
)(
),
)0
**
*.
+(
+,
FORMALIDADES DE ENTRADA A PUERTO
38
FORMALITES D’ENTRÉE DANS UN PORT
FONDEOS / MOUILLAGES
œAkdY\]DgZgk
œHdYqYk\]HYhY_Yqg
œHdYqYIm]eY\Y
œ:Y`‰Y\]9jj][a^]
œ?mY[ae]lY
œAkdY\]9d]_jYfrY
œAkdY\]DY?jY[agkY
40
,*
,,
,.
,0
-(
-*
-,
LÉXICO NÁUTICO
56
LEXIQUE NAUTIQUE
CALENDARIO LUNAR Y MAREAS
116
CALENDRIER LUNAIRE, HORAIRES ET COEFFICIENTS DES MARÉES
NÚMEROS DE INTERÉS
142
NUMEROS D’ INTÉRÊT
CALENDARIO DE EVENTOS NÁUTICOS
144
3
¡Bienvenido a
Lanzarote!
ǩ9LHQWRVDOLVLRVFRQPD\RUSUHVHQFLDORVPHVHVGHPD\RDDJRVWR
ǩ6RO\WHPSHUDWXUDVLGHDOHVGXUDQWHWRGRHOD³R
ǩ([FHOHQWHVFRPXQLFDFLRQHVD«UHDV
ǩ([FHOHQWHVSXHUWRVQRPDVLȌFDGRVHFRQµPLFRV\PXOWLWXGGHSOD\DV
ǩQIUDHVWUXFWXUD\DWUDFWLYRVWXU¯VWLFRVGHUHQRPEUHPXQGLDO
Además, las islas muestran un escenario natural único y peculiar, así como una
gran oferta de ocio y actividades deportivas.
De origen volcánico, ubicado en el Atlántico y mecido por los vientos
alisios, el archipiélago Canario se yergue como un maravilloso destino
para los amantes de la navegación. Las siete islas que las componen,
junto con sus islotes, albergan una gran diversidad de ecosistemas
y paisajes que justifican la existencia de cuatro parques nacionales,
reservas de la biosfera y que algunas de sus ciudades sean patrimonio
de la humanidad. Estas islas, seguro serán el deleite de quienes las
visitan, cada una con sus encantos, todas distintas y a la vez iguales.
La cultura y sus tradiciones son otros de los atractivos de las islas,
sus fiestas tradicionales, romerías y sus vistosas vestimentas
costumbristas, su tradicional folclore y como no, el apoteósico carnaval
que se celebra en el mes de febrero. El pueblo canario vive cada una de
estas celebraciones con devoción y entusiasmo, y su gran hospitalidad
invita a los foráneos a participar en estas fiestas que visten de color,
alegría y buen ambiente las calles de sus ciudades. Viven en una eterna
primavera, con una temperatura media de 21º durante todo el año a la
que se le suma una intensidad media del viento de 15 nudos, por lo que
las convierten en uno de los pocos destinos seguros para la vela.
Principalmente, las islas más orientales del archipiélago, Lanzarote
y Fuerteventura, así como los pequeños islotes que las rodean,
presentan unas especiales condiciones para la navegación. Reconocida
por prestigiosos navegantes, no en vano, la isla de Lanzarote se ha
convertido en sede de grandes eventos deportivos náuticos, como el
mundial de RC44, TP52 o Minitransat y ha sido escogida como base
de entrenamiento de equipos como Ericsson, Groupama, Telefónica o
Puma, para la Volvo Ocean Race. Entre sus principales características
destacamos:
Sus 4 vientos más habituales son :
Los Alisios: son los vientos más constantes y habituales y soplan
con mayor frecuencia en Primavera y Verano y, sobre todo, en el mes
de julio.
Dirección: Norte, Noreste
Zona de aceleración: Costa Teguise
Por las tardes el viento rola frecuentemente hacia el Norte y, cuando
el componente Este es más potente, se intensifica en las horas de más
calor entre Matagorda y Costa Teguise.
En régimen de altas presiones las previsiones meteorológicas de
Windgurú y Winfinder son, en general, muy fiables.
El Siroco: viento del Sudeste, africano, caliente, con polvo en
suspensión y más habitual en otoño e invierno; casi inexistente en
verano. Tiene una intensidad limitada en la costa Este de la isla
pero puede soplar con fuerza en la costa Oeste (Famara). Variable
en intensidad tanto de día como de noche. Con esta componente las
previsiones de viento son poco fiables.
Vientos del Sur (Sur-SW): cuando el viento de componente Sur
no es caliente, es que existe, en general, una depresión al Oeste de las
Canarias. Es un viento que trae lluvias con la mar desordenada y, por
lo tanto, difícil para navegar. Sin embargo, las previsiones suelen ser
fiables.
Estos vientos soplan, en general, en otoño e invierno y no son
frecuentes.
Vientos del N-NW: cuando las depresiones están más en altura
pueden generar vientos de componente Norte, variables en intensidad,
frescos y con lluvias ocasionales. Cielos diáfanos, excelente visibilidad
y magníficas puestas de sol.
5
Bienvenue à
Lanzarote!
ǩ/HVYHQWVDOLV«VSULQFLSDOHPHQWHQWUHPDLHWDR½W
ǩ/HVROHLOHWOHVWHPS«UDWXUHVLG«DOHVWRXWHOǢDQQ«H
ǩ'ǢH[FHOOHQWVSRUWVGHVSUL[«FRQRPLTXHVHWGHQRPEUHXVHVSODJHV
ǩ'HVLQIUDVWUXFWXUHVHWGHVDWWUDLWVWRXULVWLTXHVGHUHQRPP«H
mondiale.
Par ailleurs, les îles outre leurs paysages naturels uniques et
variés, offrent de nombreuses activités culturelles et disposent de
nombreuses infrastructures nécessaires à la pratique de sports de
haut niveau et de loisirs.
D’origine volcanique, situé dans l’Atlantique au large du Sahara
occidental et bercé par les vents alizés, l’archipel canarien est une
destination privilégiée pour tous les amoureux de la navigation. Les sept
îles qui le composent ainsi que ses petits ilôts annexes offrent de par
sa formation géologique des paysages variés et une grande diversité
d’écosystèmes. Les Canaries abritent quatre parcs nationaux, des
réserves de la biosphère et des villages reconnus comme patrimoine de
l’humanité par l’UNESCO. La découverte de ces îles est un plaisir pour
les visiteurs, elles ont chacune un charme particulier, elles sont toutes
surprenantes et différentes mais si semblables en même temps.
Les Alisés : ce sont les vents les plus constants et habituels qui
La culture et les traditions sont d’autres attraits pour les visiteurs des
îles. Il n’est pas rare de se retrouver au milieu d’une des nombreuses
fêtes folkloriques, d’une procession en costume traditionnel à l’occasion
d’une fête religieuse sans oublier le Carnaval grandiose qui se déroule
sur toutes les îles en février. Le peuple canarien vit chacun de ces
évènements avec une grande dévotion et un enthousiasme particulier,
son hospitalité invite tous les touristes à participer à ces fêtes colorées
et joyeuses qui animent les rues des villages.
Le siroco : vent de Sud-Est, africain, chaud, avec de la poussière
Aux Canaries, le climat est reconnu comme un éternel printemps. La
température moyenne est de 21 degrés toute l’année avec une vitesse
moyenne de vent à 15 noeuds c’est donc un des rares endroits où l’on
peut garantir la pratique de la voile toute l’année.
Les îles orientales de l’archipel, Lanzarote et Fuerteventura ainsi que
tous les petits ilôts qui s’y rattachent offrent des conditions spéciales
de navigation reconnues par les plus grands skippeurs. C’est ainsi
que Lanzarote est devenue une étape de tous les grands évènements
sportifs nautiques comme le championnat du monde de RC44, TP52
ou mini transat et a été élue comme base d’entrainement des équipes
Ericsson, Groupama, Telefónica ou Puma, pour la Volvo Ocean Race. De
toutes les caractéristiques qu’elle présente nous pouvons souligner les
suivantes :
Les quatre vents principaux sont :
soufflent principalement au printemps et l’été surtout au mois de
juillet.
Direction : Nord, Nord Est
Zone d’accélération : Costa Teguise
Pendant l’après-midi le vent tourne souvent au Nord et quand la
composante Est est plus puissante il s’intensifie pendant les heures
les plus chaudes entre Costa Teguise et Matagorda.
En régime de haute pression les prévisions météorologiques de
Windguru sont en général très fiables.
en suspension il peut souffler en automne et en hiver, il est quasi
inexistant en été. Il est d’une intensité limitée sur la côte Est de l’île
mais il peut souffler très fort sur la côte Ouest (Famara). Il est très
variable en intensité de jour comme de nuit. Compte tenu de cette
composante les prévisions de vent ne sont pas très fiables.
Les vents du Sud (Sud-Sud Ouest) : quand les vents de la
composante Sud ne sont pas chauds il y a en général une dépression
à l’Ouest des Canaries. C’est un vent qui amêne le plus souvent de la
pluie et une mer agitée, il est donc difficile de naviguer. En revanche
les prévisions météorologiques sont assez fiables.
Ces vents peuvent souffler en automne et en hiver mais ils ne sont pas
fréquents.
Les vents du Nord-Nord Ouest : quand les dépressions sont
en altitude elles peuvent générer des vents de composante Nord,
variables en intensité, froids et pouvant occasionnellement apporter
des pluies. On peut admirer un ciel diaphane, de magnifiques couchers
de soleil et jouir d’une excellente visibilité.
7
PUERTOS
Las islas de Lanzarote y Fuerteventura cuentan con
excelentes instalaciones que harán más fácil el camino
al navegante. Tanto las iniciativas privadas como Marina
Lanzarote, Marina Rubicón o Puerto Calero , como los
servicios públicos, entre los que encontramos Corralejo,
Playa Blanca, Caleta de Sebo y La Tiñosa brindan
abrigo a quienes les visitan, ofreciendo una
variada oferta de servicios.
PORTS
Les iîes de Lanzarote et de Fuerteventura offrent
d’excellentes infrastructures qui facilitent l’arrivée et le
séjour de tous les navigateurs en escale. Les infrastructures
qu’elles soient privées comme les marinas de Lanzarote (la
marina Rubicon ou la marina de Puerto Calero ) ou qu’elles
soient publiques comme les ports de Corralejo,Playa
Blanca, Caleta del Sebo ou La Tiñosa offrent toujours une
multitude de services à ses visiteurs.
9
La Graciosa
K]]f[m]fljYYdfgjl]\]dYakdY\]DYfrYjgl]$\]fljg\]dYj]k]jnYeYjafY\]d9j[`aha…dY_g;`afabg$dgim]`Y
h]jeala\g[gfk]jnYjmfYkhdYqYkhYjY\ak‰Y[YkqmfY_jYfjaim]rY]fkm][gkakl]eYeYjafg&=dljYfkhgjl]\]fljg\]
dYakdYkŽdghm]\]k]jYha]$]fZa[a[d]lYgYljYn…k\]dYk]ehj]kYkdg[Yd]k\]lYpak,p,$qYim][Yj][]\][Yjj]l]jYk
Yk^YdlY\YkhYjYhg\]jhjgl]_]jkm]flgjfg&;Yd]lY\]K]Zg$dY[YhalYd$]kdY“fa[Ygh[aŽf\]YljY[Yj]fdYakdYq]kemq
aehgjlYfl]k]_majdYkaf\a[Y[agf]k\]d?gZa]jfg\];YfYjaYkhYjYdYj]k]jnY\]YljYim]&LYeZa…fk]hm]\]nakalYj]d
hm]Zdg\]H]\jg:YjZYim]]k]dgljgf“[d]g`YZalY\g\]dYakdYqdYeYjYnaddgkYhdYqY\]DY;gf[`Y]f]dfgjl]\]dY
akdYgdY]kh][lY[mdYj[YdY\]EgflYY9eYjaddY$Ydkmjg]kl]&
DY?jY[agkY]klmf]h]lal]‹d]kalm…]YmFgj\\]DYfrYjgl]&=dd]^YalhYjla]\]dYj…k]jn]eYjaf]\mh]lalYj[`ah]d
ÉYj[`aha…dY_g;`afabg¿&;]imadY[YjY[l…jak]d]hdmk[]kgfl[]k_jYf\]khdY_]khYjY\akaYim]kYafkaim]dY_jYf\]
ja[`]kk]\]kgf…[gkqkl†e]eYjaf&KmjdÌad]$gfk]\…hdY[]ha]\$]fn…dg$gm]flYpa&D]kjgml]kf]kgflhYk
_gm\jgff…]k$DY?jY[agkY$dYhjgl][lagf\]dÌ]fnajgff]e]fl]klhjaegj\aYd]&=fhdmk\];Yd]lY\]dK]Zgd]k]md
naddY_]\]d̋d]$ngmkhgmjj]rngmkZYdY\]jd]dgf_\]khdY_]kbmkimÌdYEgflYY9eYjaddY$ljYn]jk]jd̋d]bmkimÌdY
eY_fa^aim]hdY_]\]dY;gf[`Y]lnakal]jd]`Ye]Ym\]H]\jg:YjZY&9ll]flagf$;Yd]lY\]dK]Zg]kld]k]md]f\jgalg”
ngmkYmj]rdYhgkkaZadal…\ÌYeYjj]j$adngmk^Ym\jY\gf[j]kh][l]jd]kj†_d]k\m_gmn]jf]e]fl[YfYja]f]lj…k]jn]j
nglj]hdY[]dÌYnYf[]&
29º13’35.91’’N 13º30’05.40’’W
www.puertoscanarios.es
Teguise
Caleta de Sebo, 35540, La Graciosa
(+34) 928 842 104
(+34) 928 842 104
[email protected] , [email protected]
N@>;`&9
NYjY\]jg';Yd]! (+34) 928 842 104
NYjY\]jg';Yd]! (+34) 928 842 104
[email protected]
Número de Amarres:
Nombre d’amarres:
216
Amarres de alquiler:
Amarres de location:
Atraque de espera:
Quai d’attente:
Eslora máxima:
Longueur maxi:
Max.calado bajamar:
Tirant d’eau maxi
marée bass:
5m
11
La Graciosa
Luces bocana
Feux d’accès
Distancias a puertos [Nm]
Distances portuaires [Nm]
Puerto Calero .............
34
Fl G. 5s 3M
Servicios
Agua potable / Eau potable
Electricidad / Électricité
Marina Rubicón ...........
Fl R. 5s 3M
Puerto Arrecife ...........
35
24
Grúa / Grue
Muelle de espera / Quai
d’attente
Vigilancia 24h / Surveillance
Aseos / Toilettes
Capitanía / Capitainerie
Duchas / Douches
Teléfono / Téléphone
Gasolina / Essence
Fax / Fax
Gasoil / Gasoil
Correos / Poste
Varadero / Cale
Internet / Internet
Travel lift / Travel lift
Escuela de vela / École de
voile
Centro de buceo / Centre de
plongée
Información turística /
Informations turistiques
Cajeros / Distributeurs
Supermercados /
Supermarchés
Lavandería / Blanchisserie
Info Meteo / Info Météo
Remolque / Remorquage
Ayuda en amarre / Aide à
l’amarre
Taquillas / Casiers
Artículos náuticos / Articles
nautiques
Mecánica motor / Mécanique
des moteurs
Velería / Voilerie
Mantenimiento / Maintenance
Servicio de buceo / Services
sous marins
Alquiler de coches / Voiture
de location
Parking / Parking
Bar-restaurantes / Barrestaurants
Primeros auxilios / Premiers
secours
13
Marina
Lanzarote
EYjafYDYfrYjgl]]kl~mZa[Y\g]fdY[YhalYd\]dYakdYqYlYfkŽdg)(eafmlgk\]dY]jghm]jlg&=kl]fm]nghm]jlg
\]hgjlang\Yj~mfYaeY_]feg\]jfY]afl]_jY\YYddalgjYd\]9jj][a^]$Y\]e~k\]g^j][]j$lYflgYj]ka\]fl]k
[gegYnakalYfl]k$mfYfm]nYYdl]jfYlanY\]g[ag$mfhmflg\]]f[m]fljgqmfYYehdaY[YjlY\]k]jna[agkhYjY
[mZjajlg\YkdYkf][]ka\Y\]k\]dgkmkmYjagkf~mla[gk&;gfmf[Yd]f\Yjag\]]n]flgkdd]fg\]kgjhj]kYk$EYjafY
DYfrYjgl]k]j~]d\]klafg\]j]^]j]f[aYhYjYlg\gkdgkY^a[agfY\gk\]demf\gf~mla[g]f;YfYjaYk&
DYEYjafYDYfrYjgl]k]kalm]]fhd]af[]flj]`aklgjaim]\]dY[YhalYd]\]DYfrYjgl]&;]ll]fgmn]dd][gfkljm[lagf
dY^af\]kljYnYmp]klhj…nm]hgmj^af*()+!k]jYdÌ]eZd†e]\]dÌmfagf\Ìmfhgjl\]h‡[`]ljY\alagff]d]l\Ìmf]
eYjafYdYhgafl]\]dYeg\]jfal…&;Ì]kldÌmfagf\]dYljY\alagf]l\]dÌaffgnYlagf&=dd]g^^jajYk]knakal]mjkmf
_jYf\[`gap\]k]jna[]kh]jkgffYdak…k&=dd]hgmjjYY[[m]addaj\]kZYl]Ymp\]hmak,ebmkimÌYmpkmh]jqY[`lk&
DYeYjafY]klgja]fl…]n]jkd]Km\$]dd]g^^j]\gf[mfYZjafYlmj]dhYjjYhhgjlYmp[gf\alagfk[daeYlaim]k&
=dd]]klkalm…]im]dim]keafml]k\]eYj[`]\m;`Yj[gKYf?af]k$\mHgfl\]k:gdYk$\memk…]\Yjl
[gfl]ehgjYaf\Ì9jj][a^]$\]dY_jYf\]jm][gee]j„Yfl]É[Ydd]j]YdÊ]l\]dY_jYf\]hdY_]\]dY[YhalYd]HdYqY
\]dJ]\m[lg&
28º 57’ 41.13’’N 13º 32’ 29.48’’W
www.marinalanzarote.com
Arrecife
Caleta de Sebo, 35540 La Graciosa
(+34) 928 510 850
(+34) 928 511 462
[email protected]
N@>;`&09/16
NYjY\]jg';Yd]!(+34) 928 510 850
NYjY\]jg';Yd]! (+34) 928 511 462
NYjY\]jg';Yd][email protected]
Número de Amarres:
Nombre d’amarres:
Amarres de alquiler:
Amarres de location:
400
250
Atraque de espera:
Quai d’attente:
Eslora máxima:
Longueur maxi:
Max.calado bajamar:
Tirant d’eau maxi
marée bass:
70m
5m
15
Marina
Lanzarote
Luces bocana
Feux d’accès
Distancias a puertos [Nm]
Distances portuaires [Nm]
Puerto Calero ...............
Fl(4) G. 11s
Marina Rubicón ...........
17
Puerto Arrecife ............
Fl(3) R. 9s
9
0
17,4
Playa Blanca .............
La Graciosa ................
24
Servicios
Agua potable / Eau potable
Electricidad / Électricité
Grúa / Grue
Muelle de espera / Quai
d’attente
Vigilancia 24h / Surveillance
Aseos / Toilettes
Capitanía / Capitainerie
Duchas / Douches
Teléfono / Téléphone
Gasolina / Essence
Fax / Fax
Gasoil / Gasoil
Correos / Poste
Varadero / Cale
Internet / Internet
Travel lift / Travel lift
Escuela de vela / École de
voile
Centro de buceo / Centre de
plongée
Información turística /
Informations turistiques
Cajeros / Distributeurs
Supermercados /
Supermarchés
Lavandería / Blanchisserie
Info Meteo / Info Météo
Remolque / Remorquage
Ayuda en amarre / Aide à
l’amarre
Taquillas / Casiers
Artículos náuticos / Articles
nautiques
Mecánica motor / Mécanique
des moteurs
Velería / Voilerie
Mantenimiento / Maintenance
Servicio de buceo / Services
sous marins
Alquiler de coches / Voiture
de location
Parking / Parking
Bar-restaurantes / Barrestaurants
Primeros auxilios / Premiers
secours
17
La Tiñosa
K]dd]_YY…dhgjdY[gklYkmj]kl]$]flj]9jj][a^]qHm]jlg;Yd]jg$kalmY\g]f]d[Yk[gYfla_mg\]d
\]klafglmj‰kla[g\]Hm]jlg\]d;Yje]f$[gfg[a\ghgjdYhgZdY[aŽfdg[Yd[gegÉDYLagkYÊ&=kl]
hm]jlgj]hj]k]flYlYeZa…f]dhmflg\]hYjla\Y\]nYjaYk]p[mjkagf]kf~mla[Yk$YkmYdj]\]\gjk]
hm]\]]f[gfljYjmfYnYjaY\Yhjghm]klY\]g[agqj]klYmjY[aŽf&9-eafmlgkYha]k]hm]\]dd]_YjYdY
HdYqY?jYf\]$[gfe~k\])Ce\]]pl]fkaŽfk]ljYlY\]mfY\]dYkhdYqYke~klmj‰kla[Yk\]dYakdY&
www.puertoscanarios.es
Kalm…kmjdY[l]=kl]flj]9jj][a^]]lHm]jlg;Yd]jg\Yfkd][]flj]`aklgjaim]\]dYklYlagfZYdf…Yaj]
\]Hm]jlg\]d;Yje]f]lhdmk[gffmhYjdYhghmdYlagfdg[Yd][gee]DYLagkY[]hgjl]klYmkkad]
hgafl\]\…hYjl\]dYhdmhYjl\]k]p[mjkagfkfYmlaim]k\]DYfrYjgl]&Kmjd]hgjlngmkljgmn]j]r\]
fgeZj]mpj]klYmjYflk&=feYj[`Yfl-eafml]kngmkYjjan]j]rHdYqY?jYf\]dËmf]\]khdY_]kd]k
hdmklgmjaklaim]k\]DYfrYjgl]&
(+34) 928 515 018
Tias
C/ Lanzarote 1, (Puerto del Carmen) 35510
(+34) 928 515 018
[email protected]
N@>;`& 9
NYjY\]jg';Yd]! (+34) 928 515 018
28º 57’ 48’’N 13º 31’ 36’’W
NYjY\]jg';Yd]!(+34) 928 452 383
[email protected]
Número de Amarres:
Nombre d’amarres:
60
Amarres de alquiler:
Amarres de location:
Atraque de espera:
Quai d’attente:
Eslora máxima:
Longueur maxi:
Max.calado bajamar:
Tirant d’eau maxi
marée bass:
26m
1,5m
!"#$%&'(#'!"#$%&'(#)'*+$,#-.'
/0$+'12-+)23+(+
19
La Tiñosa
Luces bocana
Feux d’accès
Distancias a puertos [Nm]
Distances portuaires [Nm]
1,7
Puerto Calero .............
Fl(3) G. 9s 5m 8M
Marina Rubicón ...........
Puerto Arrecife ..........
VQ(6) W. +LFI 10s 3M
10
7,3
10,8
Playa Blanca .............
La Graciosa .................
32
Servicios
Agua potable / Eau potable
Electricidad / Électricité
Grúa / Grue
Muelle de espera / Quai
d’attente
Vigilancia 24h / Surveillance
Aseos / Toilettes
Capitanía / Capitainerie
Duchas / Douches
Teléfono / Téléphone
Gasolina / Essence
Fax / Fax
Gasoil / Gasoil
Correos / Poste
Varadero / Cale
Internet / Internet
Travel lift / Travel lift
Escuela de vela / École de
voile
Centro de buceo / Centre de
plongée
Información turística /
Informations turistiques
Cajeros / Distributeurs
Supermercados /
Supermarchés
Lavandería / Blanchisserie
Info Meteo / Info Météo
Remolque / Remorquage
Ayuda en amarre / Aide à
l’amarre
Taquillas / Casiers
Artículos náuticos / Articles
nautiques
Mecánica motor / Mécanique
des moteurs
Velería / Voilerie
Mantenimiento / Maintenance
Servicio de buceo / Services
sous marins
Alquiler de coches / Voiture
de location
Parking / Parking
Bar-restaurantes / Barrestaurants
Primeros auxilios / Premiers
secours
21
Puerto
Calero
Hm]jlg;Yd]jg]kem[`ge~kim]mfYeYjafY$[gflg\gkdgkk]jna[agkim]mffYn]_Yfl]hg\j‰Y
f][]kalYjYkmdd]_Y\YYhm]jlg$lYflghYjYk‰[geghYjYkm]eZYj[Y[aŽf&9\]e~k$k]d]kmeYmfY
_jYfg^]jlY]fj]klYmjY[aŽfqg[ag$]p[mjkagf]k$q\]hgjl]kY[m~la[gk$Yk‰[gegmfYYehdaYk]d][[aŽf
\]la]f\Yk\]eg\Y$ZYdf]Yjagkq[]fljg\]Z]dd]rY&DYeYjafYhm]\]hj]kmeaj\]ZYf\]jYYrmd
\]k\]`Y[])/Ygk$k]ljYlY\]mfYeYjafYk]_mjYqljYfimadY[gfmfYeZa]fl]Y_jY\YZd]im]
j]^d]bYh]j^][lYe]fl]]d[Yj~[l]jYeaklgkgqj]dYbY\g\]d]kladg\]na\Y]f;YfYjaYk&
DYEYjafY\]Hm]jlg;Yd]jg]klkalm…]kmjdY[l]=kl\]DYfrYjgl]$YmKm\\]dY[YhalYd]9jj][a^]&
Hm]jlg;Yd]jg]klZ]Ym[gmhhdmkimÌmf]eYjafY$]dd]hjghgk]lgmkd]kk]jna[]kf…[]kkYaj]kYm
fYna_Yl]mj]f]k[Yd]lYflhgmjkgfZYl]Ymim]hgmjdma&Ngmkqljgmn]j]rmf_jYf\fgeZj]\]
j]klYmjYflk_Ykljgfgeaim]k$mf]_jYf\]k…d][lagf\]Zgmlaim]k$mfkhY]l\]k[]flj]k\]Z]Yml…&
;]ll]eYjafYYgZl]fmd]\jYh]YmZd]madqY)/YfkhgmjdYimYdal…\]k]k]Ymp&;Ì]klmfda]mk•j]l
Y_j…YZd]imaj]^d†l]hYj^Yal]e]fld]klqd]\]na]ljYfimadd]im]dÌgfj]ljgmn]Ymp;YfYja]k&
www.puertocalero.com
Yaiza
Edif. Antiguo Varadero, 2º, 35571
Urb. Puerto Calero-Yaiza, Lanzarote, Islas
Canarias
(+34) 928 511 285
(+34) 928 514 568
[email protected]
N@>;`&09/16
NYjY\]jg';Yd]!(+34) 928 510 158
29º54'93”N 13º42'29”W
NYjY\]jg';Yd]! (+34) 928 510 763
NYjY\]jg';Yd][email protected]
Número de Amarres:
Nombre d’amarres:
Amarres de alquiler:
Amarres de location:
450
225
Atraque de espera:
Quai d’attente:
Eslora máxima:
Longueur maxi:
Max.calado bajamar:
Tirant d’eau maxi
marée bass:
70m
5m
23
Puerto
Calero
Luces bocana
Feux d’accès
Fl(3) G.14s 10m 6M
Distancias a puertos [Nm]
Distances portuaires [Nm]
Puerto Calero ...............
0
Marina Rubicon ............
9
Puerto Arrecife ............
Fl(2) R.8s 3M
9
Playa Blanca ..............
9,4
La Graciosa ................
9,4
Servicios
Agua potable / Eau potable
Electricidad / Électricité
Grúa / Grue
Muelle de espera / Quai
d’attente
Vigilancia 24h / Surveillance
Aseos / Toilettes
Capitanía / Capitainerie
Duchas / Douches
Teléfono / Téléphone
Gasolina / Essence
Fax / Fax
Gasoil / Gasoil
Correos / Poste
Varadero / Cale
Internet / Internet
Travel lift / Travel lift
Escuela de vela / École de
voile
Centro de buceo / Centre de
plongée
Información turística /
Informations turistiques
Cajeros / Distributeurs
Supermercados /
Supermarchés
Lavandería / Blanchisserie
Info Meteo / Info Météo
Remolque / Remorquage
Ayuda en amarre / Aide à
l’amarre
Taquillas / Casiers
Artículos náuticos / Articles
nautiques
Mecánica motor / Mécanique
des moteurs
Velería / Voilerie
Mantenimiento / Maintenance
Servicio de buceo / Services
sous marins
Alquiler de coches / Voiture
de location
Parking / Parking
Bar-restaurantes / Barrestaurants
Primeros auxilios / Premiers
secours
25
Marina
Rubicón
EYjafYJmZa[Žf]kmfdm_Yjafl]_jY\g]fmf]flgjfgfYlmjYd\]mfYZ]dd]rY“fa[Y]f]demf\g&
Mf[daeYim]d]h]jeal]\ak^jmlYj\]kmZYj[g\mjYfl]lg\g]dYgq\]mfYmZa[Y[aŽfhjanad]_aY\Y
]flj]dYkhYjY\ak‰Y[YkhdYqYk\]HYhY_YqgqHdYqY:dYf[Y&K]kal“YYdkmj\]DYfrYjgl]$ka]f\g
rgfYe~khjgl]_a\Y\]dgkYdakagk$qdYhjgpaea\Y\\]dYkAkdY\]DgZgkq>m]jl]n]flmjYkgflYeZa…f
mfaehgjlYfl]YljY[lang&EYjafYJmZa[Žfd]g^j][]lg\gkdgkk]jna[agkhYjYkm]eZYj[Y[aŽfqmfY
]flj]l]fa\YrgfY[ge]j[aYd[gfla]f\Yk$j]klYmjYfl]k$l]jjYrYk$hak[afY&&&
DYEYjafYJmZa[gf$Za]fafl…_j…]\YfkdYZ]Yml…fYlmj]dd]\mhYqkY_]]klkalm…]Ymkm\\]
DYfrYjgl]HdYqY:dYf[Y$\YfkdYrgf]\m\…ljgal\]dY:g[YafY]flj]d]k‹d]k\]DYfrYjgl]DgZgk
]l>m]jl]n]flmjYbmkl][l…\]khdY_]khYjY\akaYim]k\mhYj[fYlmj]d\]HYhY_Yqg&D][daeYl
a\…Ydngmkh]je]l\]hjg^al]j\]nglj]ZYl]Ymlgml]dÌYff…]&DYeYjafYJmZa[gfg^^j]lgmkd]k
k]jna[]kf…[]kkYaj]kdÌ]flj]la]f\]k]eZYj[Ylagfk]ll]jj]ngmkhgmjj]rhjg^al]j\Ìmf]g^^j]
_Ykljgfgeaim][gehd†l]]lnYja…]$]l\Ìmf[]flj][gee]j[aYd]l\]dgakajk&
www.marinarubicon.com
Yaiza
Marina Rubicón, Urb. Castillo del Águila, S/N
(+34) 928 519 012
(+34) 928 519 035
[email protected]
N@>;`&09
NYjY\]jg';Yd]!(+34) 928 519 012 - (ext 3)
28º51.5’N 13º49.0’W
NYjY\]jg';Yd]! (+34) 928 519 035
NYjY\]jg';Yd]! [email protected]
Número de Amarres:
Nombre d’amarres:
550
Amarres de alquiler:
Amarres de location:
Atraque de espera:
Quai d’attente:
Eslora máxima:
Longueur maxi:
Max.calado bajamar:
Tirant d’eau maxi
marée bass:
70m
4.5m
27
Marina
Rubicón
Luces bocana
Feux d’accès
Distancias a puertos [Nm]
Distances portuaires [Nm]
9
Corralejo ...................... 7
Puerto Arrecife ........... 17
Playa de Papagayo ........1
La Graciosa ................. 35
Isla de Lobos ................ 6
Puerto Calero ...............
Fl G. 5s 1M
Fl R. 5s 2m 1M
Servicios
Agua potable / Eau potable
Electricidad / Électricité
Grúa / Grue
Muelle de espera / Quai
d’attente
Vigilancia 24h / Surveillance
Aseos / Toilettes
Capitanía / Capitainerie
Duchas / Douches
Teléfono / Téléphone
Gasolina / Essence
Fax / Fax
Gasoil / Gasoil
Correos / Poste
Varadero / Cale
Internet / Internet
Travel lift / Travel lift
Escuela de vela / École de
voile
Centro de buceo / Centre de
plongée
Información turística /
Informations turistiques
Cajeros / Distributeurs
Supermercados /
Supermarchés
Lavandería / Blanchisserie
Info Meteo / Info Météo
Remolque / Remorquage
Ayuda en amarre / Aide à
l’amarre
Taquillas / Casiers
Artículos náuticos / Articles
nautiques
Mecánica motor / Mécanique
des moteurs
Velería / Voilerie
Mantenimiento / Maintenance
Servicio de buceo / Services
sous marins
Alquiler de coches / Voiture
de location
Parking / Parking
Bar-restaurantes / Barrestaurants
Primeros auxilios / Premiers
secours
29
Playa
Blanca
=dhm]jlg\]HdYqY:dYf[Yk]]f[m]fljY]f]dkmj\]DYfrYjgl]&;gfmfYljY\a[aŽf\]hm]Zdg
\]h]k[Y\gj]k$HdYqY:dYf[Y`YkYZa\g\]kYjjgddYjk]lmj‰kla[Ye]fl]\]mfY^gjeYYjegfagkY&
=dnakalYfl]hm]\]j][gjj]j]dhYk]geYj‰laeghYjYY\eajYjdYZ]dd]rY\]HdYqY<gjY\YgHdYqY
>dYeaf_g&=dhm]jlg[m]flY[gfhg[YkhdYrYkhYjYnakalYfl]kqlYeZa…f\akhgf]\]k]jna[ag\]^]jjq
im][gf]pagfYDYfrYjgl]q>m]jl]n]flmjY]fmfhdYrge~paeg\]+-eafmlgk&
D]hgjl\]HdYqY:dYf[Y]klkalm…YmKm\\]DYfrYjgl]&HdYqY:dYf[Y…lYaldÌgja_af]mfh]lalnaddY_]
\]h‡[`]mjkimakÌ]kl[gfn]jla]fmf]h]lal]klYlagflgmjaklaim]ZYdf…Yaj]Za]fafl…_j…]\Yfkd]k
hYqkY_]k&D]knakal]mjkh]mn]fleYj[`]jkmjdYhjge]fY\]eYjalae]hgmjY\eaj]jd]khdY_]k\]
HdYqY<gjY\Y]lHdYqY>dYeaf_g&D]hgjlfÌYhYkZ]Ym[gmh\]hdY[]khgmjd]kYeYjjY_]kÉnakal]mjkÊ&
Adhjghgk]mfk]jna[]\]^]jjq]flj]DYfrYjgl]]l>m]jl]n]flmjY ]fnajgf+-eaf!&
www.puertoscanarios.es
Yaiza
C/ Salida a Fuerteventura, 35570
(+34) 928 517 540
(+34) 928 517 540
[email protected]
N@>;`&NYjY\]jg';Yd]!(+34) 928 517 540
28º51’N 13º50’W
NYjY\]jg';Yd]!(+34) 928 452 383
[email protected]
Número de Amarres:
Nombre d’amarres:
129
Amarres de alquiler:
Amarres de location:
Atraque de espera:
Quai d’attente:
Eslora máxima:
Longueur maxi:
Max.calado bajamar:
Tirant d’eau maxi
marée bass:
5m
!"#$%&'(#'!)*+*',)*-.*/'
0-'%$*12%*.23-
31
Playa
Blanca
Luces bocana
Feux d’accès
Distancias a puertos [Nm]
Distances portuaires [Nm]
9,4
Puerto Calero .............
Fl(3) G. 9s 5m 8M
Marina Rubicón ..........
0,7
17,4
Puerto Arrecife .........
Fl(4) R. 11s 5M
La Graciosa .................
Puerto del Carmen ...
35
10,8
Servicios
Agua potable / Eau potable
Electricidad / Électricité
Grúa / Grue
Muelle de espera / Quai
d’attente
Vigilancia 24h / Surveillance
Aseos / Toilettes
Capitanía / Capitainerie
Duchas / Douches
Teléfono / Téléphone
Gasolina / Essence
Fax / Fax
Gasoil / Gasoil
Correos / Poste
Varadero / Cale
Internet / Internet
Travel lift / Travel lift
Escuela de vela / École de
voile
Centro de buceo / Centre de
plongée
Información turística /
Informations turistiques
Cajeros / Distributeurs
Supermercados /
Supermarchés
Lavandería / Blanchisserie
Info Meteo / Info Météo
Remolque / Remorquage
Ayuda en amarre / Aide à
l’amarre
Taquillas / Casiers
Artículos náuticos / Articles
nautiques
Mecánica motor / Mécanique
des moteurs
Velería / Voilerie
Mantenimiento / Maintenance
Servicio de buceo / Services
sous marins
Alquiler de coches / Voiture
de location
Parking / Parking
Bar-restaurantes / Barrestaurants
Primeros auxilios / Premiers
secours
33
Corralejo
K]]f[m]fljYmZa[Y\g]f]dfgjl]\]dYakdY\]>m]jl]n]flmjY$[gfklY\]hYflYdYf]khYjYZYj[gk\]j][j]g
qk]jna[agk\]^]jjqYDYfrYjgl]&=kl]hm]jlg]kl~_]klagfY\ghgj]d?gZa]jfg\];YfYjaYkhgjdgim]k]
j][gea]f\Yl]f]j]f[m]flYkmk]kh][a^a[Y[agf]khYjYkgda[alYjYljYim]&K]]f[m]fljYYmfgk-eafmlgkY
ha]\]dhm]Zdg\];gjjYd]bgqYmfgk)-eafmlgk]fZYj[g\]d^gf\]g\]AkdY\]DgZgk&La]f]mfYZm]fYg^]jlY
\]]p[mjkagf]kqY[lana\Y\]kim]k]hm]\]f[gfljYlYj\aj][lYe]fl]]fdgkhm]klgkmZa[Y\gk]f]dhm]jlg&
@Yqim]hj]klYj]kh][aYdYl]f[aŽfYmfYZYbYim]]pakl]^m]jY\]dhm]jlgqim]]f[Ykg\]YjjaZY\Y]f\‰Yk
[gfeYdla]ehghm]\][gehda[YjdY]fljY\Y&
Kalm…Ymfgj\\]>m]jl]n]flmjYd]hgjl\];gjjYd]bghjghgk]\]khgflgfkhgmj\]k]eZYj[Ylagfk\]
hdYakYf[]]lmfk]jna[]\]^]jjqhgmjDYfrYjgl]&;]hgjl]kl_…j…hYjd]_gmn]jf]e]fl\]k;YfYja]k$ad
j]ima]jl\gf[\]kYmlgjakYlagfkkh…[a^aim]kimYflYmp\]eYf\]k\ÌYeYjj]k&Ad]klkalm…-eafml]kha]\
\]dYklYlagfZYdf…Yaj]\];gjjYd]bg]l]fnajgf)-eafml]k\megmaddY_]\]d̋d]\]DgZgk&Mf]emdlalm\]
\Ì]p[mjkagfkgm\ÌY[lanal…kkhgjlan]kkgflhjghgk…]kYm\…hYjl\];gjjYd]bg&D]kZadd]lkkgflY[`]l]j\Yfk
d]k_ma[`]l]ja]k\mhgjl&
Ad^Ymlf…Yfegafk^Yaj]Yll]flagfmf`Yml^gf\jg[`]mpima]pakl]hj†k\]dÌ]flj…]\mhgjl]lima]f[Yk\]
eYmnYakl]ehkhgmjjYal[gehdaim]jdÌYjjan…]YmimYa&
28º44’25.87’’N 13º51’47.25’’W
www.puertoscanarios.es
La Oliva
Muelle de Corralejo, La Oliva, Fuerteventura
(+34) 928 866 524
(+34) 928 866 524
[email protected]
N@>;`&10/16
NYjY\]jg';Yd]!(+34) 928 866 524
NYjY\]jg';Yd]! (+34) 928 452 383
[email protected]
Número de Amarres:
Nombre d’amarres:
215
Amarres de alquiler:
Amarres de location:
Atraque de espera:
Quai d’attente:
Eslora máxima:
Longueur maxi:
Max.calado bajamar:
Tirant d’eau maxi
marée bass:
15m
0,5m
35
Corralejo
Luces bocana
Feux d’accès
Distancias a puertos [Nm]
Distances portuaires [Nm]
13
Marina Rubicón .......... 7,2
Puerto Arrecife ........ 21,5
Playa Blanca .................7
Puerto del Carmen ....14,5
La Graciosa ................. 40
Puerto Calero ..............
Fl G. 3s 8m 4M
Servicios
Agua potable / Eau potable
Electricidad / Électricité
Grúa / Grue
Muelle de espera / Quai
d’attente
Vigilancia 24h / Surveillance
Aseos / Toilettes
Capitanía / Capitainerie
Duchas / Douches
Teléfono / Téléphone
Gasolina / Essence
Fax / Fax
Gasoil / Gasoil
Correos / Poste
Varadero / Cale
Internet / Internet
Travel lift / Travel lift
Escuela de vela / École de
voile
Centro de buceo / Centre de
plongée
Información turística /
Informations turistiques
Cajeros / Distributeurs
Supermercados /
Supermarchés
Lavandería / Blanchisserie
Info Meteo / Info Météo
Remolque / Remorquage
Ayuda en amarre / Aide à
l’amarre
Taquillas / Casiers
Artículos náuticos / Articles
nautiques
Mecánica motor / Mécanique
des moteurs
Velería / Voilerie
Mantenimiento / Maintenance
Servicio de buceo / Services
sous marins
Alquiler de coches / Voiture
de location
Parking / Parking
Bar-restaurantes / Barrestaurants
Primeros auxilios / Premiers
secours
37
Formalidades de
entrada a
puerto
Formalites d’entrée
dans un port
Para atracar en un puerto del archipiélago, el capitán o
propietario del barco debe:
Pour amarrer dans un port de l’archipel le capitaine ou le
propriétaire du bateau doit :
1. Rellenar y firmar la hoja de “Control de
1. Remplir et signer le formulaire de contrôle
d’entrée du corps national de police ;
entrada” del Cuerpo Nacional de Policía (Puesto
Fronterizo de Extranjería).
2. Conjuntamente hará entrega de la
documentación (DNI/Pasaporte) de toda la
tripulación, seguro del barco en vigor y la
documentación de la embarcación donde está
acreditado las características y la propiedad del
mismo. La documentación varía según bandera
de la embarcación.
2. Il doit également présenter son passeport et
celui de tout l’équipage ainsi que les papiers de
l’embarcation, ses caractéristiques et son titre
de propriété. Ces documents peuvent varier
selon le pavillon du bateau.
3. Ces informations sont enregistrées et le
contrat doit être signé.
3. Una vez entregada toda la documentación se
registra y se firma el correspondiente contrato.
39
FONDEOS
La naturaleza de las islas y las bondades de sus vientos
invitan al navegante a recalar en espectaculares paisajes.
Los fondeos de Lanzarote y Fuerteventura le permitirá
disfrutar de emplazamientos paradisíacos, casi inaccesibles
desde tierra, tranquilos y seguros.
MOUILLAGES
La nature des îles et la régularité des vents invitent
le navigateur à s’arrêter pour admirer les paysages
spectaculaires des îles. Les mouillages de Lanzarote et
Fuerteventura leurs permettront d’apprécier des endroits
paradisiaques presque inaccessibles par la terre, des
HQGURLWVSDLVLEOHVHWV½UV
41
Isla de
Alegranza
Descripción / Description
>gf\]gYZkgdmlYe]fl]naj_]f\]_jYf\‰kaeYZ]dd]rY&KŽdgj][ge]f\YZd]]f…hg[Y\]ZgfYfrYk&
=kh][aYde]fl]k]hla]eZj]qg[lmZj]&;Yj][]\]YZja_g$“fa[Ye]fl]]dim]hjgn]]dYhjghaYAkdY$im]
fg]kem[`g&
EgmaddY_][gehd…l]e]flna]j_]]l\Ìmf]_jYf\]Z]Yml…&K]md]e]flj][geYf\YZd]imYf\d]l]ehk
]kl[Yde]]ld]h]je]l$hdmll]fk]hl]eZj]]lg[lgZj]&H]m\]hjgl][lagf$mfaim]e]fl[]dd]\]d̋d]
\]9d]_jYfrY&
29º22’23.52”N 13º30'01.69”W
Dirección de viento
recomendada
Direction du vent
recommandée
Ningún servicio. Isla virgen.
Pas de services , île vierge.
Panorama / Panorama
Se puede contemplar al sur, el Archipiélago
Chinijo compuesto por La Graciosa, Montaña
Clara, los Roques de Este y Oeste y la propia
Alegranza. Merece la pena dar un paseo por la
costa con el auxiliar (tender) y entrar en la cueva
del Veril, situada al W del fondeadero.
Vous pourrez contempler au Sud de l’île.,
l’archipel “ Chinijo” compose de La Graciosa,
Montaña Clara, Los Roques del’Este et Oeste et
Alegranza.
Une balade en embarcation auxiliaire par la côte
est conseillée, vous pourrez aussi entrer dans
la grotte “Cueva del Veril” située al Ouest du
mouillage.
Luces / Feux
N
Dirección de viento
no recomendada
W-S-E
Direction du vent
a éviter
Dirección de oleaje
recomendada
Direction de houle
recommandée
Servicios / Services
Tipo de calado / Type d’eau
N
Dirección de oleaje
no recomendada
Direction de houle W-S-E
a éviter
4m
8m
Tipo de fondeo / Type de mouilliage
9j]fY%KYZd]
Jg[Y%Jg[`]
Distancias a puertos [Nm]
Distances portuaires [Nm]
Marina Rubicón ......... 41
Puerto Arrecife ......... 29
Puerto Calero ............28
La Graciosa ................10
Llegada / Arrivée
Arribar directamente al fondeo.
Cap direct au mouillage.
Arribar directamente al fondeo
Cap direct au mouillage.
Es un fondeo recomendable únicamente con el mar en calma. Tiene poco abrigo.
Mouillage recommandable seulement par mer calme, peu de protection.
Posibilidad avituallamiento /
Posibilité avitallement
43
Isla de
La Graciosa
Descripción / Description
Dirección de viento
recomendada
NW-NDirection du vent
NW-SE
recommandée
>gf\g\]Yj]fY^j]fl]YdYhdYqY\]DY>jYf[]kY&=kmfdm_Yjnaj_]f\]fljg\]dYAkdY\]DY?jY[agkY&
>gf\kkYZdgff]mp]f^Y[]\]dYhdY_]\]DY>jYf[]kY&Lj†kZ]d]f\jgal\]d̋d]\]DY?jY[agkY$Za]f[gffm]\]k
fYna_Yl]mjk&
Dirección de viento
no recomendada
SW-W
Direction du vent
a éviter
Dirección de oleaje
recomendada
Direction de houle NW-NNW-SE
recommandée
29º13'05”N 13º31'43”W
Dirección de oleaje
no recomendada
Direction de houle W-SW
a éviter
Tipo de calado / Type d’eau
5m
8m
Tipo de fondeo / Type de mouilliage
9j]fY%KYZd]
Jg[Y%Jg[`]
Distancias a puertos [Nm]
Distances portuaires [Nm]
Marina Rubicón ......... 33
Puerto Arrecife ......... 25
Puerto Calero ............34
La Graciosa .................1
Llegada / Arrivée
Servicios / Services
Ningún servicio
Pas de services
Panorama / Panorama
Precioso paisaje. El fondeo está al pie del Risco
de Famara entre éste y la Isla de La Graciosa.
Superbes paysages d’une île unique et à visiter
absolument. Le mouillage est surplombé par
Le Risco de Lanzarote (montagne) d’une grande
beauté.
Luces / Feux
Posibilidad avituallamiento /
Posibilité avitallement
Llegada desde el Oeste: Librar con un cuarto de milla el extremos SW de La Graciosa,
navegar con un cuarto de milla de resguardo y acceder al fondeo directamente.
Llegada desde el Este: Pasar el pueblo de Caleta del Sebo y a una milla y media se encuentra el fondeo. Al pasar hacia el W de Caleta del Sebo, navegar por la mitad del canal
entre Lanzarote y La Graciosa hasta llegar al fondeadero y acceder directamente.
Depuis l’Ouest : Par l’ extrémité SW de La Graciosa. Naviguez à un quart de mille de la
côte et accédez directement au mouillage. Depuis l’Est : Passez le village de Caleta Del
Sebo et à une mille et demi vous trouverez le mouillage en navigant au milieu du canal
entre Lanzarote et La Graciosa.
Llegada desde el Oeste: Librar con un cuarto de milla el extremos SW de La Graciosa,
navegar con un cuarto de milla de resguardo y acceder al fondeo directamente.
Llegada desde el Este: Pasar el pueblo de Caleta del Sebo y a una milla y media se encuentra el fondeo. Al pasar hacia el W de Caleta del Sebo, navegar por la mitad del canal
entre Lanzarote y La Graciosa hasta llegar al fondeadero y acceder directamente.
Depuis l’Ouest : Par l’ extrémité SW de La Graciosa. Naviguez à un quart de mille de la
côte et accédez directement au mouillage. Depuis l’Est : Passez le village de Caleta Del
Sebo et à une mille et demi vous trouverez le mouillage en navigant au milieu du canal
entre Lanzarote et La Graciosa.
------
45
Bahía
de Arrecife
Descripción / Description
>gf\g\]Yj]fYqjg[Y\]^~[ad^gf\]g&=kemqk]_mjg]fdY…hg[Y\]na]flgkYd‰kagk&
<]k[jahlagf2>gf\\]kYZd]]l\]jg[`]$^Y[ad]dYkgf\]&Lj†kk•j]lhjgl…_…hYjYdar…k&Lj†khjak…
\]kfYna_Yl]mjkhYj[gmhk\]n]flkF=&
Dirección de viento
recomendada
NW-NDirection du vent
NE-E
recommandée
Dirección de viento
no recomendada
Direction du vent S-SW-W
a éviter
Dirección de oleaje
recomendada
NW-NDirection de houle NE-E
recommandée
28º57'17”N 13º32'58”W
Dirección de oleaje
no recomendada S-SW-W
Direction de houle
a éviter
Tipo de calado / Type d’eau
4m
7m
Tipo de fondeo / Type de mouilliage
9j]fY%KYZd]
Jg[Y%Jg[`]
Distancias a puertos [Nm]
Distances portuaires [Nm]
Marina Rubicón ......... 17
Puerto Calero ............. 9
Llegada / Arrivée
Servicios / Services
Tiene todos los servicios.
Tous les services y seront à votre disposition.
Panorama / Panorama
Paisaje urbano de la bahía de Arrecife con el
Castillo de San Gabriel en primer término.
Paysage urbain de la baie d’Arrecife el le château
de San Gabriel au premier plan.
Luces / Feux
Posibilidad avituallamiento /
Posibilité avitallement
Acceso por el Este: Guardar un cuarto de milla con la punta de La Lagarta, rodear el
dique sur con baliza todo sur y entrar al fondeo. Guardar resguardo con dique norte.
No acceder a la zona interior de la marina ya que no hay fondo.
Accès par l’Est : Garder un quart de mille de sécurité avec la Punta de La Lagarta,
contourner la digue Sud balisée, par le Sud et entrer au mouillage. Gardez vos distances
avec la digue Nord. N’accédez pas a la zone intérieure de la marina , il n’y a pas de fond!
Acceso por el Este: Guardar un cuarto de milla con la punta de La Lagarta, rodear el
dique sur con baliza todo sur y entrar al fondeo. Guardar resguardo con dique norte.
No acceder a la zona interior de la marina ya que no hay fondo.
Accès par l’Est : Garder un quart de mille avec la Punta de La Lagarta, contourner la
digue Sud balisée, par le Sud et entrer au mouillage. Gardez vos distances avec la digue
Nord. N’accédez pas à la zone interieure de la marina , il n’y a pas de tirant d’eau.
La zona E y N del fondeo tiene muy poca profundidad. Es un fondo muy progresivo.
La zone E et N du mouillage n’offrent que très peu de tirant d’eau. Cependant,le
fonds est très progressif
47
Guacimeta
Descripción / Description
>gf\]g^j]fl]YHdYqY@gf\Y&=khgjdg_]f]jYdmfYrgfYn]flgkYqhg[gYljY[lanYkYdng]fdY…hg[Y\][YdeYk\]
glgg]afna]jfg&
EgmaddY_]]f^Y[]\]dÌmjZYfakYlagf\]HdYqY@gf\Y&;Ì]kl]f_…f…jYd$Ykk]rn]fl…]lhYmnj]]fhYqkY_]k&
Hdmkafl…j]kkYflYd̅hgim]\]kn]flk[Yde]k\ÌYmlgef]]l\Ì`an]j&
28º56'42”N 13º35'48”W
Dirección de viento
recomendada
W-NW-N
Direction du vent
recommandée
Tipo de calado / Type d’eau
3m
Dirección de viento
no recomendada
Direction du vent
a éviter
S-E
Dirección de oleaje
recomendada
Direction de houle
recommandée
W-NW
Dirección de oleaje
no recomendada
Direction de houle
a éviter
SW-SSE-E
6m
Tipo de fondeo / Type de mouilliage
9j]fY%KYZd]
Jg[Y%Jg[`]
Distancias a puertos [Nm]
Distances portuaires [Nm]
Marina Rubicón ..........14
Puerto Calero ............
6
Puerto Arrecife ...........3
Llegada / Arrivée
Servicios / Services
Restaurantes, supermercados, centro comercial.
Restaurants , supermarchés, centre commercial.
Panorama / Panorama
Zona residencial de Playa Honda y aeropuerto.
Zone résidentielle de Playa Honda et aéroport.
Luces / Feux
Posibilidad avituallamiento /
Posibilité avitallement
Desde el Sur: Navegar por la costa Sur de la isla con un resguardo de media milla
y acceder directamente al fondeo. Desde el Este: Navegar por la costa con media
milla y acceder directamente al fondeo.
Depuis le Sud : Naviguer par la côte Sud de l’île en gardant une demi mille de
distance et accéder directement au mouillage. Depuis l’Est : Naviguer par la côte
de l’île en gardant une demi mille de distance et accéder directement au mouillage.
Desde el Sur: Navegar por la costa Sur de la isla con un resguardo de media milla
y acceder directamente al fondeo. Desde el Este: Navegar por la costa con media
milla y acceder directamente al fondeo.
Depuis le Sud : Naviguer par la côte Sud de l’île en gardant une demi mille de
distance et accéder directement au mouillage. Depuis l’Est : Naviguer par la côte
de l’île en gardant une demi mille de distance et accéder directement au mouillage.
Mantener distancia con la costa.
Mantener distancia con la costa.
49
Playa
Quemada
Descripción / Description
>gf\]g^j]fl]Ydh]im]ghm]Zdg\]HdYqYIm]eY\Y&K]j][gea]f\Y\Yjem[`g^gf\]gqYim]]k
mfYrgfY\]em[`g^gf\g&Emqj][ge]f\YZd]^gf\]Yj[gfgjafim]&
EgmaddY_]]f^Y[]\mh]lalnaddY_]\]hdYqYIm]eY\Y&Dgf_egmaddY_]j][geeYf\…[Ymk]\]k
^gf\khjg^gf\k&Gjafj][geYf\…
Dirección de viento
recomendada
W-NW-N
Direction du vent
recommandée
Dirección de viento
no recomendada
Direction du vent
a éviter
5m
S-E
Dirección de oleaje
no recomendada
Direction de houle
a éviter
SW-SSE-E
8m
Tipo de fondeo / Type de mouilliage
9j]fY%KYZd]
Dirección de oleaje
recomendada
W-NW-N
Direction de houle
recommandée
28º54'20”N 13º44'05”W
Tipo de calado / Type d’eau
Jg[Y%Jg[`]
Distancias a puertos [Nm]
Distances portuaires [Nm]
Marina Rubicón ...........1
Puerto Calero ............. 8
Puerto Arrecife ..........10
Llegada / Arrivée
Servicios / Services
Restaurantes.
Restaurants.
Panorama / Panorama
Vista del extremo Este del Parque Natural de los
Ajaches. Paisaje casi virgen.
Vue du sud du parque naturel des Ajaches.
Paysage quasiment vierge.
Luces / Feux
Posibilidad avituallamiento /
Posibilité avitallement
Desde el Sur: Navegar por la costa Sur de la Isla con un resguardo de media milla
y acceder directamente al fondeo. Aproximación por el Este: Navegar por la costa
con un resguardo de media milla y acceder directamente al fondeo.
Depuis le SUD : Naviguez par la côte sud de l’île au moins à une demi mille nautique
de la côte et accédez directement au mouillage. Depuis l’Est : Naviguez par la côte
de l’île au moins a une demi mille nautique et accédez directement au mouillage.
Desde el Sur: Navegar por la costa Sur de la Isla con un resguardo de media milla
y acceder directamente al fondeo. Aproximación por el Este: Navegar por la costa
con un resguardo de media milla y acceder directamente al fondeo.
Depuis le SUD : Naviguez par la côte sud de l’île au moins a une demi mille nautique
de la côte et accédez directement au mouillage. Depuis l’Est : Naviguez par la côte
de l’île au moins a une demi mille nautique et accédez directement au mouillage.
Mantener distancia con la costa.
Maintenir vos distances avec la côte.
51
Playas de
Papagayo
Descripción / Description
HdYqY\]^~[adY[[]kgkYdng[gfeYj\]^gf\g\]dFOgO&>gf\g\]Yj]fYqjg[Yk&J][ge]f\YZd]
gjafim]&
HdY_]\]^Y[ad]Y[[†kkYm^hYj`gmd]\]FOg”O&>gf\k\]kYZd]]ljg[`]mp&
Gjafj][geeYf\…&
Dirección de viento
recomendada
N-NE-E
Direction du vent
recommandée
Dirección de viento
no recomendada NW-WSW-S-SE
Direction du vent
a éviter
Dirección de oleaje
recomendada
Direction de houle E-NE-N
recommandée
28º51'N 13º47'36”W
Dirección de oleaje
no recomendada NW-WDirection de houle SW-S-SE
a éviter
Tipo de calado / Type d’eau
4m
7m
Tipo de fondeo / Type de mouilliage
9j]fY%KYZd]
Jg[Y%Jg[`]
Distancias a puertos [Nm]
Distances portuaires [Nm]
Marina Rubicón ...........1
Puerto Calero ............. 7
Puerto Arrecife ..........16
Llegada / Arrivée
Servicios / Services
No hay. Playa virgen.
Rien , plage vierge.
Panorama / Panorama
Reserva Natural de los Ajaches. Hacia el Sur,
panorámica de Fuerteventura e Isla de Lobos.
Reserve naturelle des Ajaches. Vers le sud,
panoramique de Fuerteventura et Lobos.
Luces / Feux
Posibilidad avituallamiento /
Posibilité avitallement
Aproximación desde el Oeste. Fácil acceso sin obstáculos. Aproximación desde el E.
Dejar la punta de Papagayo al sur de Lanzarote con resguardo de una milla. Una vez
pasada, poner rumbo a NO y tras la punta de Papagayo están las playas.
Approximation depuis l’ouest : Accès facile et sans obstacles
Approximation depuis l’Est : Passez la pointe de Papagayo au sud de Lanzarote a au
moins une mille nautique de la côte. Une fois passée, cap au NW , vous apercevrez
les plages de Papagayo.
Aproximación desde el Oeste: Fácil acceso sin obstáculos.
Aproximación desde el Este:Dejar la punta de Papagayo al sur de Lanzarote con
resguardo de una milla. Una vez pasada, poner rumbo a NW y tras la punta de
Papagayo están las playas.
Approximation par l’ouest : Accès facile et sans obstacles
Approximation par l’Est : Passez la pointe de Papagayo au sud de Lanzarote à au
moins une mille nautique de la côte. Une fois passée la pointe, cap au NW , vous
apercevrez les plages de Papagayo.
Bajos en la zona de la punta de Papagayo. Punta más al sur de la isla de Lanzarote.
Hauts fonds dans la zone de la pointe de Papagayo. Pointe la plus au sud de l’île de
Lanzarote.
53
Isla de
Lobos
Descripción / Description
RgfYnaj_]f\]^gf\]g\]_jYfZ]dd]rY&=kemqj][ge]f\YZd]Y[[]\]j[gfYmpadaYj l]f\]j!YdYk
dY_mfYkafl]jagj]k&=kmfYakdY\]kYZalY\Ya\]YdhYjY\YjmfhYk]g&HdYqYk\]_jYfZ]dd]rY&
Rgf]na]j_]Yn][\]kegmaddY_]k\]_jYf\]Z]Yml…&Mf]]eZYj[YlagfYmpadaYaj]]klf…[]kkYaj]&;Ì]kl
mf]‹d]af`YZal…]a\…Yd]hgmjk]hjge]f]j&HdY_]kkmh]jZ]k&
Dirección de viento
recomendada
Direction du vent
recommandée
N-NE
Dirección de viento
no recomendada
W-E-SE
Direction du vent
a éviter
Dirección de oleaje
recomendada
Direction de houle
recommandée
28º44'10.77”N 13º49'26.67”W
Tipo de calado / Type d’eau
N-NE
Dirección de oleaje
no recomendada
Direction de houle W-E-SE
a éviter
4m
7m
Tipo de fondeo / Type de mouilliage
9j]fY%KYZd]
Jg[Y%Jg[`]
Distancias a puertos [Nm]
Distances portuaires [Nm]
Marina Rubicón .......... 6
Puerto Arrecife ......... 22
Puerto Calero ............13
Corralejo .....................1
Llegada / Arrivée
Servicios / Services
Pequeño restaurante
Un petit restaurant est parfois ouvert
Panorama / Panorama
Al norte Isla de Lobos. Al sur, las playas vírgenes
del norte de Fuerteventura..
Au nord l’île de Lobos. Au Sud les plages vierges
du Nord de Fuerteventura.
Luces / Feux
Posibilidad avituallamiento /
Posibilité avitallement
Acceso por el Oeste: Paso entre Fuerteventura e Isla de Lobos. Guardar un cuarto de
milla con la costa de Lobos en su extremo SW. Navegar rumbo Este, y proceder rumbo
Norte una vez a la altura del fondeadero. Al Este del fondeo hay varios arrecifes.
Acceso por el Este: Navegar con un resguardo de media milla toda la costa Este y girar con un resguardo de media milla en el extremo SE de Lobos. Mantener resguardo
de media milla hasta zona de fondeadero y luego ir hacia el Norte hasta el mismo.
Approximation par l’ Ouest. Passage entre Fuerteventura et L’île de Lobos. Garder un
quart de mille de distance avec la côte de Lobos sur son extrémité SW. Naviguer cap a
l’Est puis Nord une fois a la hauteur du mouillage. A l’est du mouillage il y a plusieurs
hauts fonds.
Approximation par l’Est: Naviguer au moins a une demi mille toute la côte Est et virer
en gardant une demi mille a l’extrême SE de Lobos. Maintenir les distances jusqu’á la
zone de mouillage puis cap au Nord jusqu’au mouillage.
No aconsejable acceso nocturno.
Accès de nuit déconseillé.
Varios arrecifes, fundamentalmente en la zona SE de Isla de Lobos.
Plusieurs hauts fonds, surtout vers la zone SE de Lobos.
55
LÉXICO NAUTICO
LEXIQUE NAUTIQUE
LÉXICO NAUTICO · LEXIQUE NAUTIQUE
NAUTICAL DICTIONARY · WÖRTERTBUCH NAUTISCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
A barlovento
Au vent
Windward / upwind
Windwärts
GERMAN
A bordo
A bord
Aboard / on board
An Bord
A favor del viento
Avec le vent
Off the wind
Vor dem Wind
A plan (sentado en el fondo)
Assis sur le caisson
Sit down
Hinsetzen
A popa
En arriere / derriere
Backwards / astern / aft / abaft
Heckwarts
A proa
En avant / devant
Ahead / forward
Bugwärts
A sotavento
Sous le vent
Leeward / downwind
Leewärts, weg vom Wind
A un largo
Au largue
(When) reaching
raumschots
Abaniqueo
Pumping
Pumping
Pumpen
Abatir
Dériver
To bear away / To turn to leeward
abfallen
Abatir en la racha
Abatre dans la risée
To bear away in agust
Vor starken Böe ablaufen
Abordaje
Abordage
Collision
Zusammenstoß
Abordar
Aborder / collisioner / toucher
To touch / to collide with
zusammenstossen
Acero
Acier
Steel
Stahl
Achicador
Ecope
Bailer
Auschöpfen
Acollador
Ridoir
Lanyard
Bändsel
Acortamiento de Recorrido
Réduction de parcours
Course shortening
Streckenreduzierung
Adelante
Avant / devant
Ahead / foreward
Vorwärts
Adrizar
Redresser
To the right
aufrichten
Aficionado
Amateur
Amateur
Anhänger
Afinar (una técnica)
Affiner
To sharpen
Verbessern
Aflojar
Mollir
To ease off
Fieren/ lockern
Agrupar dos series
Associer, regrouper deux séries
To combine two classes
Zwei Klassen zusammenlegen
Agua
Eau
Water
Wasser
59
Ajustable
Réglable
Adjustable
Einstellbar
Ajustar
Régler
To trim
Trimmen
Al través
Au travers / par le travers
Abeam / abreast
Halber Wind
Alargadera (extensor)
Stick
Tiller extension
Verlängerung
Alargarse el viento
Entrer dans l’adonnante
To sail into the break (wind)
…………..
Aleta
Hanche
Fin
Flosse
Alternar entrenamiento / regata
competition
racing
Training abwechseln
Alumno (asistente al curso)
Stagiaire
Trainee
Lehrling
Amantillo
Balancine/ hale-haut
Topping lift
Dirk
Amarillo
Jaune
Yellow
Gelb
Amarra
Amarre
Mooring
Verholleine
Amura
Amure
Tack
Halse
Amurado a babor, a estribor
Babord, tribord amure
Port, on a port tack
Steuerbord/ backbord,
bei Steuerbordhalse/
Backbordhalse
Amurar el foque más a popa
Reculer le point d’amure du foc
To move jib lead aft
Holepunkt der Fock nach
hinten verschieben
Amurar el foque más a proa
Avancer le point d’amure du foc
To move jib lead forward
Holepunkt der Fock nach
vorne verschieben
Amuras diferentes (opuestas)
Bords oposés
Opposite tacks
Entgegengesetzte
Halsen
Amuras iguales
Meme bord
Same tack
Gleiche Halsen
Ancla
Ancre
Anchor
Anker
Ancla de capa
Drogue
Drogue
Treibanker
Anclar
Mouiller
To anchor
ankern
Angulo
Angle
Angle
Winkel
Angulo de escora
Angle de gite
Angle of heel
Krängungswinkel
Anulación
Annulation
Cancellation
Stornierung
61
Anular
Annuler
To cancel
Annullieren
Anuncio de Regata
Programme de régate
Notice of race
Regatta-Ankundigung
Aparejar
Gréer
To rig
Aufriggen
Aparejo
Gréement
Rig, rigging
Takelage/ Rigg
Aparejo bien reglado
Gréement bien reglé
Well tuned rig
Gut eingestellte
Takelage
Apelación
Appel
Appeal
Einspruch
Apéndice
Appendice
Appendix
Anhang
Aplazamiento
Rémission
Postponement
Verschiebung
Aplazar
Retarder
To postpone
Verlegen
Apoyapiés
Toerails
Fußleisten
Aproado
Face au vent
Headed / head into the wind
Im Wind
Aproarse
Se planter
To be in irons
Im Wind
Aproarse al viento
Se planter bout au vent
To go into irons
Gegen den Wind
Arena
Sable
Sand
Sand
Armador
Armateur
Owner
Eigentümer
Arnés
Harnais
Harness
Harnisch
Aro salvavidas
Bouée de sauvetage
Lifejacket
Rettungsring
Arriar
Abaisser / amener
To lower, to let down a sail
Ein Segel einholen
Arriar al agua, botar
Mettre à l’eau
To launch
zu Wasser lassen
Arriar el foque
Rentrer
Arriar el spí
Affaler le spí
To drop the spinnacer
Spinnakers einholen
Arriar una vela
Affaler une voile
To lower, to let down a sail
Segel einholen
Arribar
Arriver / abattre / laisse porter
To bear away / to bear off
Abfallen
Arruga grande
Pli (grand, traverser)
Wrinkle
Große Falte
Arruga pequeña
Pli (petit)
Crease
Kleine Falte
Hand holds
Handgriff
Asidero
Fock einholen
63
Astillero
Chantier
Shipyard / Builder
Werft
Atención
Attention
Warning
Warnung
Atrás
Arriere / Dérriere
Aft, abft, astern
Zurück
Audiencia
Instruction
Hearing
Anhöhrung
Aumentar la tensión
Augmenter le cintre
To tension
Spannung erhöhen
Autoachicable
Autovideur
Self-draining
Selbstlenzend
Autoachicador
Autovider
Self-bailer
Automatisch lenzend
Autoridad Organizadora
Organisateur
Organizing authority
Veranstalter
Avisar a la voz
Héler / appeler a la voix
To hail
Anrufen
Aviso
Avertissement
Warning
Nachricht
Ayuda
Aide / assistance
Help / assistance
Hilfe/ Unterstützung
Azul
Bleu
Blue
Blau
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
GERMAN
Babor
Babord (amure)
Port tack
Steuerbord Halse
Bajar la orza
Descendre la dérive
Put the centerboard down
Schwert runterlassen
Below deck
Unter Deck
Bajo cubierta
Balance / balancear
Roulis / avoir du roulis
To roll
Ausbalanzieren
Baliza
Marque / balise
Mark
Markierung
Baliza que falta
Marque manquant
Missing mark
Fehlende Markierung
Balsa salvavidas
Canot de sauvetage de radeau
Life raft
Rettungsinsel
Baluma
Chute
Leech
Achterliek
Bandera
pavillon / drapeau
Flag
Fahne
Bañera
Baignoire / cockpit
Cockpit
Cockpit
Barco
Bateau
Ship
Schiff/ Boot
Barco a motor
Bateau á moteur
Motor boat
Motorboat
65
Barco ardiente
Bateau ardent
Boat with weather helm
luvgierig
Barco celoso
Bateau mou
Boat with lee helm
leegierig
Barco de orza con trapecio
Deriveur légèr à trapèze
Lightweight trapeze
Trapezejolle
Barco de vela ligera
Deriveur
Racing Dinghy
Rennjolle
Barloventear
Courrir sur son erre
To forge ahead
kreuzen
Barlovento
Au vent
Weather / windward
Windwärts
Barra de escota
Barre d’ecoute
Traveller
Travellerschiene
Bases razonables
Raisons valables
Reasonable grounds
Angemessener Ankergrund
Bengalas
Feux de bengale
Flares
Notsignalfeuer
Bies
Biais
Bias
Befangenheit
Blanco
Blanc
White
Weiß
Bomba (de achique)
Pompe
(Bilge) pump
Lenzpumpe
Borde de ataque
Bord d’attaque
Bordo de ceñida
Bor de luvoyage
Beating leg
…………..
Bordo, bordada
Bord
Tack
Kurs
Botavara
Bôme
Boom
Baum
Bote
Bataeu
Boat
Boot
Botiquín de urgencia
Équipement de secours
First aid kit
Erste Hilfe Ausrüstung
Boya
Bouée
Buoy
Boje
Braza
Bras
Afterguy
Achterholer
Braza del spí
Bras de spi
Guy
Spinnakerachterholer
Burda volante
Bastaque
Running backstay
Backstag
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
GERMAN
Cabina
Cabine / carré
Cabin / quarters
Kabine/ Kajüte
Cabo
Bout
Line, rope
Tau, Leine
…………..
67
Cabrestante
Cabestan
Capstain
Ankerwinde
Cadena
Chaine
Chain
Kette
Cadenote
Cadéne
Chainplate
Pütting
Caer a sotavento de la flota
Tomber sous le vent de la flotte
Caer, abatir
Dériver
To fall off
Abfallen
Caída del palo
Quête de mât
Mast rake
Fall des Mastes
Caja de orza
Puits de dérive
Centerboard case / trunk
Schwert-Kasten
Calado
Tirant d’eau / calaison
Draught / draft
Tiefgang
Cambio de recorrido
Changement parcours
Change of course
Kursänderung
Candelero
Chandelier
Stanchion
Reelingstütze
Caña
Barre
Tiller / helm
Pinne
Caña de emergencia
Zur Leeseite der Flotte
Emergency tiller
Notfallpinne
Carga de la prueba
Charge de prouver
Burden of proof
Beweislast
Cargadera (contra)
Hâle-bas
Kicking strap
Baumniederholer
Carlinga
Carlingue
Mast step
Maststufe
Carro de varada
Remorque de mise à l’eau
Trolley
Sackkarre
Carta náutica
Charte / carte marine
Chart
Seekarte
Casco
Coque
Hull
Rumpf
Catavientos
Pennon
Tell-tales
Strömungsfaden
Cazar
Tirer / haler / étaquer
To pull / to haul in / to heave / to trim
Einholen
Cazar la escota
Border
Cazar demasiado
Trop, sur-border
To overtrim
Zu viel eingeholt
Ceder el paso
Laiser passer / donner la priorité
To give way / to give room
Vorfahrt gewähren
Ceñida
Au prés / allure du plus prés
Leg
Hoch am WInd
Ceñida a tope
Bord de prés (serré)
Close hauled leg
Hart am Wind/ Kreuzen
Ceñir
Louvoyer au prés
To beat / to beat to windward
Hart im Wind
Fall anholen/ dichtholen
69
Certificado de medición
Certificat de jauge
Measurement certificate
Messbescheinigung
Chaleco salvavidas
Gilet de sauvetage
Lifejacket / lifeslings
Schwimmweste
Cinchas (de colgarse)
Sangles de rappel
Toe straps
Fußschlaufe
Cinta
Bande
Tape
Band
Cinturón de trapecio (Arnés)
Ceinture de trapèze
Trapeze harness
Trapezgurt
Ciñendo
Louvoyant
Closed hauled
Hoch am Wind
Círculo
Cercle
Circle
Kreis
Clase
Série
Class
Klasse
Colgarse
rappel
To hike out
Hängen
Colisión
Collision / contact / abordage
Collision / contact
Zusammenstoß
Combinar
Combiner
To combine
zu kombinieren
Comité de Protestas
Jury
Protest commitee
Kommitee
Comité de Regatas
Comité de course
Race commitee
Renn-Leitung
Compartimento
Compartiment
Compartment
Fach/ Schrank
Compás
Compas
Compass
Kompass
Competente
Compétent
Competent
kompetent
Comprometidos
Engagés
Overlapped
Die Engagierten
Compromiso
Engagement
Overlapped
Verpflichtung
Con derecho
Ayant droit
Entitled
berechtigt
Con derecho de paso
Prioritaire
Right of way
Vorfahrt haben
Contar como
Avoir la considération de
To rank as
In Reihenfolge
Contra (aparejo)
Hale-bas
Down-haul
Niederholer
Contra de la botavara
Hâle-bas de bôme
Kicker / kicking strap / boom-vang
Baumniederholer
Contra el viento
Contre le vent
On the wind
Gegen den wind
Control
Control
Control / check in / check out
Kontrolle
Control básico
Commande de base
Primary control
Hauptkontrolle
71
Coordinar
Coordiner
To coordinate
koordinieren
Cornamusa
Taquet
Cleat
Klampe
Corredera
Loch
Log / speedometer
Log
Corriente
Courant
Current / stream
Strömung
Coz de palo
Pied de mât
Mast foot
Mastfuß
Cronometrar
Chronométrer
To time
Stoppen (gegen die Uhr)
Cronómetro
Chronométre
Stop watch
Stoppuhr
Cruceta
Barre de fèche
Spreader / crosstree
Saling
Cubierta
Pont
Deck
Deck
Cumplir
Accomplir
To comply
befolgen
Cuña
Cale d’etambrai
Partner, wedge
Mastkeile
Curso
Stage
Course, Stage
Kurs
Curvatura del palo
Cintre
Mast bend
Mastbiegung
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
Daños
Dégâts
Damages
Schäden
Daños de consideración
Dégâts de considération
Damages of consideration
Schwerwiegende
Schäden
Dar bordadas
Louvoyer
To beat
Kreuzen
Dar caída
Donner de la quête
To make the mast aft
Abfallen
Defensa
Défense
Fender
Fender
Deformación del tejido
Déformation du tissu
Stretch
Gewebe-Verfomung
Deformación del tejido
Déformation du tissu
Stretch
Gewebe-Verformung
Del mismo bordo
Sur le même bord
On the same tack
Auf dem selben Kurs
Demora
Relevement
Debt
Schuld
Deportividad
Sportivité / esprit sportif
Sportmanship
Sportlichkeit
73
Derecho de paso
Priorité
Right of way
Vorfahrt
Derechos (a pagar)
Frais
Fee
Gebühr
Deriva
Dérive
Leeway, drift
Treiben
Desagüe (Achicador)
Nable
Bung hole
Ablauf
Desagüe (Achicador)
Nable
Bung hole
Ablauf
Desaparejar
Dégréer
To de-rig
abtakeln
Desarrollo del curso
Fonctionnement du stage
Course operation
Kursentwicklung
Descalificación
Disqualification
Disqualifiation
Disqualifizierung
Descalificado
Disqualifié
Disqualified
Disqualifiziert
Descalificar
Disqualifier
To disqualify
Disqualifzieren
Desembarcar
Débarquer
To disembark
ausladen
Desempatar
Décider un ex aequo
To break a tie
Stichwahl
Desestimada
Refusée
Dismissed
Ablehnung
Desplazar
Déplacer
To shift
verschieben
Desventar
Déventer
To blanket / to cover
Vom Wind schutzen
Desventarse el grátil
Fasseyer
To luff
anluven
Detener una orzada
Empêcher/contenir un lof
To stop a luff
Anliek abbrechen
Dirección
Cap / route
Heading
Richtung
Dirigir un curso o entrenamiento
encadrer
To run, to conduct, to attend a course
Einen Kurs leiten
Disminuir la tensión
Diminuer le cintre
To ease tension
Spannung herabsetzen
Driza
Drisse
Halyard
Fall
Driza
Drisse
Halyard
Fall
Duelo de orzadas
Luffing match
Luffing match
…………………..
Duración
Durée
Duration
Dauer
75
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
GERMAN
El barco es demasiado ardiente
Le bateau est trop ardent
Weather helm becomes excesive
Luvgierig
El viento se alarga
Le vent devient plus portant
The wind moves further aft
Der Wind dreht nach
achtern
Elevar el nivel
Elever, augmenter le niveau
To raise the level
Etwas anheben
Embarcación
Bateau
Vessel
Schiff
Embarcación de salvamento
Bateau de sauvetage
Lifeboat / rescue boat
Rettungsboot
Embarcar
Embarquer
To ship
an Bord nehmen
Embarrancado, encallado
Échoué
Aground
Aufgelaufen/ gestrandet
Emblema
Embleme
Insignia
Emblem
Empate
Ex aequo
Tie
Unentschieden
Empleo diario del tiempo
Emploi du temps quotidien
Daily routine
Tagesordnung
Empopada
Vent arrière
Down wind leg, running free leg
Im Wind
Empopado
En poussée / vent arriére
Running / off the wind
Im Wind
En bordadas opuestas
Sur des bords opposés
On opposite tacks
Gegensätzliche Kurse
En funcionamiento
En bon, parfait état de marche
working
Funktionieren
En ceñida
Au louvoyage
(When) beating
Halber Wind
En tierra
Á terre
Ashore
An Land
Encalmada
Accalmie
Lull / calm
windstill
Encalmado
Encalminé
Becalmed
Windstille
Encapilladura
Capelage
Hound
Mastbacke
Encapilladura
Capelage
Hound
Mastbacke
Enjaretado
Caillebotis
Grating
Gitter/ Rost
Enseñanza de la vela
L’enseignement de la voile
Sailing instruction
Segellehrer
Enseñar
Enseigner
To master
zeigen
77
Entrenador
Entraineur / Moniteur
Coach
Trainer
Equilibrar el barco
Equilibrer le bateau
To balance the boat
Das Boot trimmen
Equilibrio en la caña
L’equilibre à la barre
The balance of the helm
Das Ruder trimmen
Equipo
Équipe
Team
Team
Equipo de navegación
Équipement de navigation
Piloting equipement
Navegationsausrüstung
Equipo en tierra
Matériel á terre
Equipment on land
Ausrüstung an Land
Equipo flotante
Bouyant equipment
Escala
Échelle, descente
Escandallo
Schwimmende Ausrüstung
Scale / ladder- starway
Skala
Lead line
Blei-Leine
Escasear el viento
Entrer dans le refus
To sail into the lift
In den Auftrieb segeln
Escora
Gite
Heel
Kränkung
Escorar
Giter
To heel
Kränken
Escota
Écoute
Sheet
Schot
Escota de la mayor
Grande écoute
Main sheet
Großschot
Escotero
Chariot d’ecoute
Traveller
Traveller
Escotilla
Écoutille
Hatch
Luke
Eslora
Longueur
Boat length
Schiffslänge
Eslora total
Longueur hors tout
Length overall
Gesammtlänge
Espacio
Espace / place
Room
Raum/ Platz
Espejo de popa
Tableau arrière
Transom
Heckspiegel
Espiche
Plug
Stöpsel
Esta acción arrancará...
Ce mouvement / cette action accélèrera
le...
This motion will accelerate the...
Diese Bewegung wird …..
verschlimmern
Estay
Étai
Stay
Stag
Estay de popa
Pataras
Backstay
Achterstag
Estay de proa
Étai
Forestay / headstay
Vorstag
79
ESTE (punto cardinal)
EST
EAST
Osten
Estirar la vela
Etarquer
To tighten
Segel festmachen
Estribor
Tribord (amure)
Starboard (tack)
Steuerbord
Evitable
Évitable
Avoidable
Vermeidbar
Evitar
Éviter
To avoid
Vermeiden
Evitar la escora
Empêcher le bateau de giter
To keep the boat from heeling
Schlagseite vermeiden
Exonerarse
Se racheter
To exonerate him, herself
Sich entlasten
Expresar (establecer)
Formuler
To state, to express
Aussagen
Extintor
Extincteur
Fire extinguisher
Feuerlöscher
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
GERMAN
Flamear
Fasseyer
To flap
Flattern
Flexar a barlovento
Cintrer au vent
To blend to windward
Nach luv abdrehen
Flexar a sotavento
Cintrer sous le vent
To blend to leeward
Nach lee abdrehen
Flexible
Souple
Flexible
Flexible
Flexión a barlovento
Cintre au vent
Windward side bend
Nach luv
Flexión a sotavento
Cintre sous le vent
Leeward side bend
Nach lee
Flexión del palo
Cintre du mât
Mast bend
Mastbiegung
Flexión lateral
Cintre
Lateral side bend
Seitliche Biegung
Flexión longitudinal
Quête
Fore and aft bend
Längliche Biegung
Flotabilidad
Flotabilité
Buoyancy
Auftrieb
Fogonadura
Cale de pont
Deck chock
Mastfischung
Fondo
Fond
Bottom / underside
Grund
Fónico
Sonore
Sound
Acustisch
Foque
Foc
Jib
Fock
Foque acuartelado
Foc á contre
Jib aback
Geviertelte Fock
81
Foque de tiempo duro
Heavy-weather jib
Sturmfock
Forma
Voyant
Shape
Form
Forma de la vela
Forme de la voile
Shape
Segelart
Formulario
Formulaire
Form
Formular
Francobordo
Franc-bord
Freeboard
Freibord
Fuerza del viento
Force du vent
Wind strength
Windstärke
Funda de sable
Gousset / fourreau
Batten pocket
Lattentasche
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
GERMAN
Gallardete
Flamme
Pennant / Pendant
Fahne
Gallardete de inteligencia
Flame apercu
Answering pennant
Antwort-Fahne
Ganar al viento
Gain au vent
Fetch to windward
Luv holen
Gancho
Crochet
Hook
Haken
Gatera
Chaumard
Chock
Ankerklüse
Génova
Génois
Genoa
Genua
Giros
Rotations / tours
Turns
Runden/ Schleifen
Gobernar
Diriger
To steer
zu steuern
Gobierno
Conduite
Steering
Steuerung
Grátil
Guindant
Luff
Vorliek
Grillete
Manille
Shackle
Schäkel
Grímpola / Grimpolón
Guidon / girouette
Weather vane, wind vane, tell-tale
Wetterhahn
Guardamancebos
Lignes de vie
Lifelines
Rettungsleinen
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
GERMAN
Hacer banda
Faire du rappel / aller au rappel
To hike out
……………
Hacer menos proa
Faire moins de cap
To foot off
……………
83
Hacerse a la mar
Sortir a la mer
To put to sea
Zur See stechen
Hacia el viento
Vent debout
Head to wind, head wind
Zum Wind steuern
Halar, templar
Embraguer
To haul in
Einholen
Hechos probados
Faits établis
Proven fact
Erprobte Dinge
Herido
Blessé
Injured
Verletzt
Herrajes
Accastillage / ferrures
Fittings
Beschläge
Herramientas
Outils
Tools
Werkzeuge
Hora
Heure
Hour
Stunde
Hundido
Echoué
Sunken
gesunken
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
GERMAN
Imbornales
Draims
Scuppers
Speigatte
Implicado
Impliqué
Involved / concerned
Angeklagter
Implicar (involucrar)
Impliquer
To implicate
angklagen
Inclinación del palo
Quete du mât
Mast rake
Fall des Mastes
Inevitable
Inévitable
Unavoidable
unvermeidlich
Infringir
Enfreindre /transgresser
To infringe
verstoß
Inscripción
Inscription
Entry / registration
Eintragung/ Einschreibung
Inscrito
Inscrit / enregistré
Entrant / registered
Eingetragen/ Eingeschrieben
Instrucciones de Regata
Instructions de course
Sailing instructions
Segellehrer
Integrar
Intégrer
To integrate
Einbeziehen
Interrumpir
Arreter
To curtail
Unterbrechen
Ir a rumbo
Garder le bateau en route, au cap
To keep the boat en course
Auf Kurs gehen
Ir atrás
Naviguer en marche arrière
To sail backwards
Zurückstoßen
Izar
Hisser une voile
To hoist
Setzen/ hochziehen
85
Izar el spí
Envoyer le spí
To set up the spinnaker
Spinnaker setzen
Izar una bandera
Hisser un drapeau
To display / to break-out
Flagge zeigen
Izar una vela
Hisser une voile
To raise a sail
Segel setzen
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
GERMAN
Jarcia
Manoeuvre
Rigging
Takelage
Jarcia de labor
Manoeuvre courante
Running rigging
Laufendes Gut
Jarcia firme
Manoeuvre dourmante
Standing rigging
Stehendes Gut
Jurado
Jury
Jury / protest committee
Regatta-Kommittee
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
GERMAN
La vela abre
La chute de la voile est ouverte / la
chute déverse / la voile dégueule
The sail leechis open
Augefierte Segel
Largar botavara
Déborder le bôme
To ease the boom outboard
Baum rauslassen
Largo
Bord de largue
Reaching leg
Lascar
Choquer
To loosen, to let go
lockern
Lascar para “vaciar” la vela
Choquer pour vider la voile
To ease the main to spill the wind
Segel fieren
Lascar, arriar
Choquer / filer
To ease / to slack / to pay out
Fieren
Lastre
Lest
Ballast
Ballast
Letra
Lettre
Letter
Buchstaben
Letra de nacionalidad
Lettres de nationalité
National letters
Nationalitätsbuchstaben
Levantar la orza
Relever la dérive
Raise the centerboard
Mittelschwert hochziehen
Librarse, quedar libre
S’ecarter
To keep clear
Aus dem Weg bleiben
Libre
Libre
Clear
Frei
Libre a popa
Libre derriere
Clear astern
Achtern frei
Libre a proa
Libre devant
Clear ahead
Bug frei
87
Ligero
Léger
Light
Leicht
Límite de tiempo
Temps limite / délai
Time limit
Zeitlimit
Línea
Ligne
Line
Linie
Línea de llegada
Ligne d’arrivée
Finishing line
Ziellinie
Línea de salida
Ligne de départ
Starting line
Startlinie
Linterna
Torche
Flashlight (US) / torch
Taschenlampe
Listos para virar
Parés à virer
Ready about
Klar zum Wenden
Litera
Couchette
Bunk
Koje
Llamada
Rappel / appel
Recall / hail
Aufruf
Llamada a la voz
Appel a la voix / hele
Hail
Aufruf
Llamada general
Rappel général
General recall
Genereller Aufruf
Llamada individual
Rappel individuel
Individual recall
Einzelner Aufruf
Llegada
Arrivée
Finish
Ankunft
Llevar la caña
Barrer
To helm
………..
Llevar la vela al límte del flameo
Garder la voile à la limite du fasseyement
To luff a sail
Auf´s äußerste anluven
Longitud
Longueur
Length
Länge
Luces de navegación
Feux de route
Navigation lights
Positionslichter
Luces de emergencia
Feux d’urgence
Emergency navigation lights
Notlichter
Luz
Lumiere / feu
Light
Licht
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
GERMAN
Madera
Bois
Wood
Holz
Mal tiempo
Mauvais temps
Foul weather / bad weather
Schlechtwetter
Mamparo
Cloison
Bulkhead
Schott
Manga
Largeur
Beam
Schiffsbreite
89
Manga (prueba)
Manche / régate
Race / heat
Schiffsbreite (Test)
Maniobra
Manoeuvre
Maneuver / handling
Manöver
Maniobrar
Manoeuvrer
To handle
manöverieren
Mantener el barco ardiente
Garder une “tendance ardente”
To maintain weather helm
Das Schiff luvgierig
halten
Mantenerse libre / separado
S’ecarter
To keep clear
Abstand halten
Mar
Mer
Sea
Meer
Marea
Marée
Tide
Gezeiten
Marejada
Mer formé
Seaway
Seegang
Mástil
Mât
Mast / pole / staff
Mast
Material reflectante
Matériel réfléchissant / bandes réfléchissantes
Reflective material
Reflektiernedes Material
Materialmente perjudicado
Compromis / notablement lésé
Materially prejudiced
Materialfehler
Máximo contrapeso
Faire un rappel extrême
Fully out
Maximaler Ballast
Mecha del timón
Rudder stock
Pinnenschaft
Medición
Jauge
Measurement
Messung
Medidor
Jaugeur
Measurer
Meßbecher
Medios de propulsión
Moyens de propulsion
Means of propulsion
Antriebsart
Megáfono
Mégaphone
Loud hailer / megaphone
Megafon
Método de trabajo
Méthode de travail
Method of working
Arbeitsweise
Milla
Mille
Mile
Meile
Misma amura
Meme bord
Same tack
Selber Kurs
Modificaciones a las Reglas
Modification des règles
Changes to the Rules
Regeländerungen
Molinete
Winch
Winch / Windlass
Ankerwinde
Monitor
Moniteur
Instructor
Lehrer
Monotipo
Monotype
One-design
Monotype
91
Montar (una baliza)
une marque
To turn about / to pass a mark
Eine Rennmarkierung
passieren
Mordaza
Taquet coinceur
Clam cleat / cleat
Klemmbacke/ Curryklemme
Morder un cabo
Mettre un taquet, bloquer
To lock in
Seil einklemmen
Mostrar (una bandera)
Montrer un drapeau / un pavillon
Motivación
Motivation
Motivation
Motivierung
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
GERMAN
Nadar
Nager
To swim
Schwimmen
Navegación en ceñida
Au prés / Louvoyant
Navegación leal
Flagge zeigen
Hart am Wind segeln
Fair sailing
…………
Navegando, en navegación
Allure
Sailing
Auf Fahrt sein, segeln
Navegar
Naviguer
To sail
Segeln
Navegar al largo
Naviguer au grand largue
Broad reaching
raumschots
Navegar con el viento portante
Naviguer (au) portant
To sail off the wind
Navegar con viento en popa
Naviguer en pousée
To run / to run before the wind
Wind von achtern
Navegar con viento por la aleta
Naviguer au grande largue
Broad reaching
Vor dem Wind
Navegar con viento por la amura
Naviguer au petit largue
Close reaching
Raumschots (hoch)
Navegar contra el viento
Naviguer contre le vent
To sail up wind, on the wind
Hoch am Wind (aufwind)
Navegar de ceñida, ceñir
Naviguer au prés (serré)
To sail close hauled
Am Wind segeln
Negro
Noire
Black
Schwarz
Niebla
Brume / brouillard
Fog
Nebel
Nivel
Niveau
Level of proficiency
Niveau
Nivel medio
Niveau moyen
Average standard
Mittleres Niveau
NORTE
Nord
North
Norden
Nube
Nuage
Cloud
Wolke
93
Nudo
Noeud
Knot
Knoten
Número ideal de alumnos
Nombre idéal d’élèves
The ideal number for teaching
Idealanzahl an Schüler
Número par (impar) de barcos
Nombre pair (impair) de bateaux
Even (odd) number of boats
Gerade (ungerade) Nummer an Booten
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
GERMAN
Obenque
Hauban
Shroud
Want
Obra viva
Carene / oeuvres vives
Underbody
Unterwasserschiff
Obstáculo
Obstacle
Obstruction
Hinderniß
Ocaso
Coucher du soleil
Sunset
Sonnenuntergang
OESTE
Ouest
West
Westen
Ola
Vaque / houle
Wave
Welle
Orden de llegada
Place d’arrivée
Finishing places
Plazierung
Orto
Aube
Sunrise
Sonnenaufgang
Orza
Dérive
Centerboard
Schwert
Orzar
Au lof / loffer
To luff
Anluven
Orza de pivote
Dérive (pivotante)
Centerboard
Centerboard-Drehpunkt
Orza de sable
Dérive (sabre)
Dagger board
Schwertblatt
Orzada
Aulofée / lof
Luff
Luv
Orzar
Loffer / aller au lof
To luff up
anluven
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
GERMAN
Pala de timón
Safran
(Rudder) Blade
Ruderblatt
Palo al través
Mât par le travers
Mast abeam
……….
Palo curvado
Mât cintré
Bowed mast
Mast mitschiffs
Palo flexible
Mât souple
Flexible (limber) mast
Flexibler Mast
95
Palo mayor
Grand mât
Mainmast
Hauptmast
Palo rígido
Mât raide
Stiff
Steifer Mast
Palo, mástil
Mât
Mast
Mast
Pararse por ceñir demasiado
S’arrêter en pointant trop
To stall by heading too high
Fahrtverlust durch zu
spitzen Winkel zum Wind
Parte implicada
Partie
Interested party
Betroffene Partei
Parte interesada
Personne interesée
Interested party
Beteiligte Partei
Parte meteorológico
Bulletin météo
Weather bulletin
Wetterbericht
Participante
Participant
Competitor
Teilnehmer
Grabrail
Handlauf
Pasamanos
Pasar la ola
Passer en force dans les vagues
To cut through a wave
Durch eine Welle durchsegeln
Paso de la botavara
Passage de la bôme
Crossover
Baum rüberschwingen
Patrocinador
Sponsor
Sponsor
Sponsor
Penalización
Sanction / pénalisation
Penalti
Bestrafung
Perchas
Espars
Spars
Holme
sotavento
Sous le vent / perdre du terrain sous
le vent
leeward
leewärts
Pérdida de velocidad
Perte de vitesse
Loss of speed
Geschwindigkeitsverlust
Perjudicado
desemparé
Damaged / disabled / Prejudiced
Behindert
Peso
Poids
Weight
Gewicht
Pizarra
Tableau Noir
Blackboard
Tafel
Plana
Platte
Flat
Flach
Planear
Planer
To plan
Flach machen
Plano vélico
Plan de voilure
Sail Plan
Segelfläche
Plomo
Plomb
Lead
Blei
97
Poner a punto
Mettre au point
To tune
Einstellen
Popa
Arrière (poupe)
Aft, stern
Heck
Porcentaje
Pourcentage
Percentage
Prozent
Practicar la virada
S’entraîner au virement
To practise tacking
Halsen üben
Prácticas en el agua
Travail sur l’eau
Work in the water
Übungen auf dem
Wasser
Preferencia
Priorité
Right of way
Vorfahrt
Premio
Prix
Prize
Preis
Presentar una protesta
Déposer une réclamation
To lodge a protest
Protestieren
Prestar ayuda
Prêter assistance, aider, offrir de l’aide
To help / to give help / to assist
Helfen
Prever
Prévoir / anticiper
To foresse / to anticipate
Vorraussehen
Primer repetidor
Premier substitut
First subsitute
Erster Ersatz
Proa
Avant (proue)
Bow, stern
Bug
Procedimiento
Procédure
Procedure
Vorgehensweise
Prolongación
Prolongement
Extension
Verlänerung
Propietario
Propriétaire
Owner
Eigentümer
Protesta
Réclamation
Protest
Einspruch
Protestado (yate)
Protesté (...)
Protested yacht
Protestiertes Boot
Protestante (yate)
Protestataire (yacht)
Protesting yacht
Protestierendes Boot
Protestar
Réclamer
To protest
protestieren
Proximidades
Alentours
Whereabouts
Umgebung
Prueba
Course
Race
Regatta
Publicidad
Publicité
Advertising
Werbung
Puerto
Port / abri
Port / harbor
Hafen
Puesta a punto
Mise au point / réglage
Tuning
Einstellung
Pujamen
Bordure
Foot
Unterliek
99
Púlpitos
Pulpits
Pulpit
Bugkorb
Puntaje
Décompte des points
Score
Punktestand
Puntear
Pointer, faire beaucoup de cap
To pinch
……..
Scoring
Punkte erzielen
Puntuación
Puño de amura
Point d’amure
Tack
Wenden
Puño de escota
Point d’ecoute
……..
Schothorn
Puño de pena de driza
Point de drisse / tetiere
Head
Segelkopf
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
GERMAN
Quilla
Quille
Keel
Kiel
Quillote
Quille
Keel / fin keel / bulb keel
Kiel
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
GERMAN
Racha
Rafale
Gust
Windstoß
Radio de giro
Rayon du virage
Radius
Wendekreis
Radio transceptor marino
Radio marine
Marine radio transceiver
Schiffsfunk
Radio direction finder
Richtungsfinder
Radiogoniómetro
Receptor de radio
Récepteur radio
Radio receiver
Radioempfänger
Reconocer (una falta)
Accepter / reconnaître (une faute)
To acknowledge
Fehler einsehen
Reconocimiento
Reconnaissaince / Acceptation
Acknowledge
Etwas einsehen
Reconsideración
Réparation
Redress
Überlegung
Recorrido
Parcours
Course / track
Kursstrecke
Reducir la tendencia a orzar
Reduire la “tendance ardente”
To decrease weather helm
Das Anluven verringern
Reflector de radar
Radar reflector
Radarreflektor
Regata
Régate / serie / course / épreuve
Regatta / race / heat / series
Regatta
Regata anulada
Course annulée
Cancelled race
Abgesagte Regatta
101
Regata aplazada
Course retardée / rémise
Postponed race
Verlegte Regatta
Regata suspendida
Course interrompue
Abandoned race
Abgebrochene Regatta
Regla
Règle
Rule
Regel
Reglaje
Réglage
Regulation
Regelung
Reglamento de Regatas a Vela
The Racing Rules of Sailing
Das Regatta-Reglement
Reglar (ajustar) navegando
Régler en route
regulating
regeln
Reglar (reglajes estáticos)
Régler
To tune
Regeln
Reglar las velas
Régler les voiles
To trim the sails
Segel trimmen
Reglar una vela
Régler une voile
To set a sail
Segel setzen
Reglas de Clases
Règles de classe
Class Rules
Klassen-Regeln
Relinga
Ralingue
Bolt rope
……
Relinga de grátil
Nerf de chute
Leechline
……
Remo
Pagaie
Paddle
Ruder
Remolcar
Remorquer
To tow
Abschleppen
Remolque (carro)
Remorque de route
Trailer
Anhänger
Reparar una vela
Réparer (une voile)
To mend
Segel reparieren
Reparar, arreglar
Répaser
To repair
Reparieren
Reserva de flotabilidad
Réserve de flotabilité
Buyoancy
Schwimmfähigkeitsreserve
Resistencia (física)
Résistence
Endurance
Wiederstand
Resolución
Jugement / décision
Decision
Entscheidung
Responsabilidad
Responsabilitié
Liability
Verantwortung
Retenida
Hale-bas
Down haul
Halsstreckertalje
Retirada
Abandon
Retirement
Abbruch
Retirar
Rétirer
To withdraw
Aufgeben
Retirarse
Abandonner
To retire
ABbrechen
103
Retocar una vela
Retoucher une voile
To alter
Segel ändern
Retoque
Retouche
Alteration
Änderung
Rígido
Raide
Stiff
Steif
Roda
Étrave
Stem
Steven
Rojo
Rouge
Red
Rot
Romper, perder el palo
Démâté
Dismasted
Mastbruch
Rotura
Avarie
Breakdown
Bruch
Rumbo
Cap / route
Course / head / heading
Kurs
Rumbo debido
Route normale
Proper course
Angemessener Kurs
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
GERMAN
Sable
Latte
Batten
Latte
Salida
Départ
Start
Start
Salida prematura
Départ trop tot
Premature start
Frühstart
Salir
Prendre le départ
To start
starten
Salir (a navegar)
Sortir
To go out (for sailing)
Segeln gehen
Salvamento
Sauvetage
Rescue
Rettung
Según
Selon
According to / In accordance with
Nach / demnach
Sentados en la borda
Assis sur le caisson
Sitting on the compartment
Auf dem Gump sitzen
Sentina
Sentine
Bilge
Bilge
Señal
Signal
Signal
Signal
Señal de Atención
Signal d’attention
Warning signal
Warnsignal
Señal de Preparación
Signal d’avertissement
Preparatory signal
Vorbereitungssignal
Señal de Salida
Signal de départ
Starting signal
Startsignal
Señal fónica
Signal sonore
Sound signal
Akustisches Signal
Señal Visual
Signal visuel
Visual signal
Sichtbares Signal
105
Separarse
S’écarter
To get clear
Absetzen
Serie
Course / regate
Series / regatta / event
Serie
Sesión o salida de prácticas
Séance, sortie
Going out
Trainingsserie
Sirena de niebla
Corne de brume
Fog horn
Nebelhorn
Sobre cubierta
Sur le pont
On deck
Auf Deck
Sobreestirar
Surtendre
To overtighten
Überdehnen
Solicitar una Reconsideración
Démander une réparation
To request a redress
Einspruch einlegen
Solicitud de Reconsideración
Démande une réparation
Request for redress
Einspruch einlegen
Solitario
Solitaire
Singlehander
Einhand Segler
Soltar
Lacher / choquer
To ease / to let go
Locker machen
Soltar un cabo (de la mordaza)
Larguer un bout d’un taquet
To release a rope from a cleat
Eine Leine lockern
Sondador
Sondeur
Echo sounder
Tiefenmesser
Sonido
Son
Sound
Geräusch
Sotavento
Sous le vent
Leeward
Winschatten
Spí (foque balón)
Spinnaker (Spí)
Spinnaker (Spinny)
Spinnaker
Suave
Léger / faible
Light
Leicht
Subir de nivel
Percer, parvenir
To improve
Höheres Niveau erreichen
Superficie vélica
Surface de voilure
Sail area
Segelfläche
Sur
Sud
South
Süden
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
GERMAN
Tabla a vela
Planche a voile
Sailboard
…….
Tablero
Tableau
Board
Tafel/ Brett
Tablón de Anuncios
Tableau d’annonces
Notice board
Anzeigenbrett
Taller
Atelier
Workshop
Werkstatt
107
Tangón
Tangon
Spinakker Boom
Bugspriet
Tangonear
Tangonner
To boom out
Den Bugspriet benutzen
Tanque (de agua)
(Water) tank
Tank
Tendencia a arribar
Tendence a abbatre (bateau mou)
Lee helm
Leegierige Tendenz
Tendencia a orzar
Tendence a lofer (bateau ardent)
Weather helm
Luvgierige Tendenz
Tener la corriente en cuenta
Tenir compte du courant
To allow for current, stream
Strömung mit einberechnen
Tensar, templar
Raidier
To harden in
dichtholen
Tensión
Tension
Tension
Spannung
Teoría
Théorie
Lecture, work in the class room
Theorie
Terminar
Arriver
To finish
Beenden
Terminología
Terminologie
Terminology
Fachvokabular
Testigo
Témoin
Witness
Zeuge
Tiempo
Temps
Time / Weather
Zeit/ Wetter
Timón de fortuna
Gouvernail de fortune
Emergency rudder
Notfallruder
Timón, gobierno
Gouvernail / saffran
Rudder / helm
Ruderanlage
Timonel
Barreur
Helmsman
Steuermann
Tocar una baliza o marca
Toucher una marque
To touch, to hit a mark
Eine Rennboje berühren
Toldo
Taud
Cover
Plane (Abdeckung)
Tomar su forma
Prendre sa forme
To create proper shape
Seine/ Ihre Form annehmen
Tope de palo
Tête de mât
Mast top
Mastspitze
Tormentín
Tourmentin
Storm jib
Sturmsegel
Tornillo
Vis
Screw
Schraube
Trabajar en dos grupos
Travailler en deux groupes
To work in two roups
In zwei Gruppen arbeiten
Trabajo más detallado
Un travail plus elaboré
A work more elaborate
Eine ausführliche Arbeit
Traje húmedo
Combinasion de plongée
Wet suit
Neoprenanzug
109
Traje seco
Combinaison sèche
Dry suit
Trockenneoprenanzug
Trama
Trame
Grid
Raster
Tramo
Partie / phase
Leg
Abschnitt
Trapecio
Trapèze
Trapeze
Trapez
Trasluchada
Empannage
gybe / jibe
Halse
Trasluchar
Empanner
To gybe / to jibe
halsen
Través, bordo de través
Bord de travers
Beam reach leg
………….
Tripulación
Équipage
Crew
Besatzung
Tripulante
Equipier
Crew member / crew / hand
Besatzungsmitglied
Tripulante al trapecio
L’equipier est au trapéze
The crew is on the trapeze
Trapez-Besatzung
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
GERMAN
Un rumbo mas a sotavento
Un cap plus sous le vent
A down wind
Kurs weg vom Wind
Un spí que porta
Un spí qui tire
A cruising shute
……….
Un tren de olas
Un train de vagues
A set / sequence of waves
Wellenzug
Urdimbre
Chîne
Warp
Verholleine
Utilizar un vídeo
Utiliser un magnétoscope
To use a video recorder
Eine Videokamera benutzen
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
GERMAN
Vela
Voile
Sail
Segel
Vela de proa
Voile d’avant
Headsail
Vorsegel
Vela embolsada
Voile creuse
Full sail
Gefülltes Segel
Vela mayor
Grand voile
Mainsail
Großsegel
Storm trysail
Trysegel
Flat sail
Flaches Segel
Vela mayor de capa
Vela plana
Voile plate
111
Velamen
Voilure
Sails
Das Segelwerk
Velería
Voileríe
Sail marking
Segelmacherei
Velero
Voilier
Sailmaker
Segelmacher
Verde
Vert
Green
Grün
Viento
Vent
Wind
Wind
Viento aparente
Vent apparent
Apparent wind
Scheinbarer Wind
Viento de popa
Vent arriére
Wind from abaft (stern)
im Wind
Viento de proa
Vace au vent
Head wind
Gegen den Wind
Viento del través
Vent au travers
Beam wind
Halbwindkurs
Viento real
Vent réel
True wind
Wahrer Wind
Virada
Virement
Tacking
wenden
Virada escorando
Virement bascule
Rod tacking
……. Wende
Virada por avante
Virement vent devant /...debout
Tack
Afwende
Virada por redondo
Empannage
Gybe / Jibe
Halse
Virar
Virer de bord
To tack / to change tacks
Wenden
Virar con la racha
Virer au refus, a l’adonnante
To tack
Mit der Boe wenden
Virar por avante
Virer vent devant/...debout
To tack / to go about
Wenden
Virar por redondo
Virer lof pour lof /...vent arriere
To gybe / to jibe
Halsen
Virar una baliza
Contourner una marque
To round a mark
Eine Markierung umfahren
Volcar
Chavirer / dessaler
To capsize
Kentern
Volcar a barlovento
Chavirer au vent
To capsize to weather
Nach Luv kentern
Voz de llamada
Héle / appel a la voix
Hail
Anruf
Vuelco
Chavirage / dessalage
Capsize
Kenterung
113
Vuelco de 180º
Faire un chapeau / bouchonner
To turn turtle
180º Wende
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
GERMAN
Yate
Voilier / yacht
Yacht
Yacht
Yate con derecho a paso
Yacht prioritaire
Richt-of-way yacht
Yacht, die Vorfahrt hat
Yate implicado
Yacht impliqué
Involved yacht
BeteiligteYacht
Yate protestado
Yacht protesté
Protested yacht / protestee
Protestierte Yacht
Yate protestante
Yacht protestant
Protesting yacht / protestor
Protestierende Yacht
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
GERMAN
Zona prohibida
Zone interdite
Prohibited área
Verbotene Zone
115
CALENDARIO LUNAR
Y DE MAREAS
CALENDRIER LUNAIRE,
HORAIRES ET COEFFICIENTS
DES MARÉES
117
enero/janvier 2013
Puerto de Arrecife, Lanzarote
1/1
2/1
tuesday
07:47
18:07
22:04
10:12
3/1
wednesday
07:47
18:08
23:00
07:48
10:47
4/1
thrusday
18:09
23:58
11:22
friday
07:48
18:10
00:57
11:59
03:08 h 2.7
09:27 h 0.6
03:45 h 2.6
10:05 h 0.6
04:28 h 2.5
10:50 h 0.7
05:18 h 2.4
11:43 h 0.8
03:30 h 2.4
09:34 h 0.7
16:11 h 2.4
22:15 h 0.8
16:57 h 2.3
23:04 h 0.9
17:58 h 2.2
(+1) 00:04
5/1
6/1
saturday
07:48
18:10
00:57
12:38
7/1
sunday
07:48
18:11
01:59
13:21
8/1
monday
07:48
18:12
03:03
14:09
h 0.7
tuesday
07:48
18:13
04:09
15:03
00:04 h 1.0
06:19 h 2.3
01:18 h 1.0
07:34 h 2.2
02:39 h 0.9
08:52 h 2.3
03:53 h 0.8
10:04 h 2.4
12:46 h 0.9
19:03 h 2.2
14:00 h 0.9
20:20 h 2.2
15:14 h 0.8
21:33 h 2.4
16:20 h 0.7
10:36 h 2.6
9/1
10/1
wednesday
07:48
18:13
05:14
16:03
11/1
thrusday
07:48
18:14
06:16
17:07
12/1
friday
07:48
18:15
07:14
18:14
saturday
07:48
18:16
08:05
19:21
04:57 h 0.6
11:06 h 2.5
05:52 h 0.4
12:00 h 2.7
00:21 h 3.0
06:41 h 0.2
01:07 h 3.1
07:28 h 0.1
17:17 h 0.5
23:31 h 2.8
18:09 h 0.4
(+1) 00:21
12:49 h 2.8
18:56 h 0.3
13:35 h 2.9
19:40 h 0.2
13/1
14/1
sunday
07:48
18:17
08:51
08:27
h 3.0
15/1
monday
18:17
07:48
09:32
21:29
16/1
tuesday
07:48
18:18
10:10
22:29
wednesday
07:48
18:19
10:47
23:27
01:52 h 3.1
08:12 h 0.1
02:35 h 3.1
08:55 h 0.2
03:17 h 3.0
09:38 h 0.3
04:00 h 2.8
10:21 h 0.5
14:19 h 2.8
20:23 h 0.3
15:01 h 2.8
21:06 h 0.3
15:44 h 2.6
21:48 h 0.5
16:27 h 2.4
22:32 h 0.7
17/1
18/1
thrusday
07:48
06:20
11:22
00:23
19/1
friday
07:48
18:21
00:23
11:58
20/1
saturday
07:48
18:22
01:17
12:35
sunday
07:47
18:23
02:11
13:14
04:44 h 2.5
11:06 h 0.7
05:33 h 2.3
11:55 h 0.9
00:17 h 1.1
06:30 h 2.1
01:28 h 1.2
07:42 h 2.0
17:14 h 2.3
11:20 h 0.9
18:07 h 2.1
(+1) 00:17
12:54 h 1.1
19:12 h 2.0
14:05 h 1.1
20:27 h 2.0
21/1
22/1
monday
07:47
18:23
03:03
13:55
h 1.1
23/1
tuesday
07:46
18:24
03:55
14:40
24/1
wednesday
07:46
18:25
04:44
15:28
thrusday
07:46
18:26
05:31
16:19
02:50 h 1.2
09:01 h 1.9
04:02 h 1.1
10:10 h 2.0
04:57 h 1.0
11:02 h 2.1
05:41 h 0.8
11:45 h 2.3
15:19 h 1.1
21:39 h 2.0
16:20 h 1.0
10:36 h 2.2
17:09 h 0.9
23:22 h 2.3
17:49 h 0.8
(+1) 00:00
25/1
26/1
friday
07:45
18:27
17:13
06:16
27/1
saturday
07:45
18:28
18:07
06:58
28/1
sunday
07:45
18:28
19:03
07:37
h 2.5
monday
07:44
18:29
19:59
08:14
00:00 h 2.5
06:18 h 0.6
00:36 h 2.6
06:52 h 0.5
01:09 h 2.7
07:25 h 0.4
01:42 h 2.8
07:58 h 0.4
12:22 h 2.4
18:25 h 0.6
12:56 h 2.5
18:59 h 0.5
13:28 h 2.6
19:32 h 0.4
14:01 h 2.6
20:05 h 0.4
29/1
30/1
tuesday
07:44
18:30
20:56
08:50
31/1
wednesday
07:43
18:31
21:53
09:25
1/2
thrusday
07:43
18:32
22:51
10:01
friday
07:42
18:33
23:52
10:39
02:14 h 2.8
08:30 h 0.3
02:48 h 2.8
09:05 h 0.4
03:24 h 2.8
09:41 h 0.4
04:04 h 2.6
10:22 h 0.5
02:34 h 2.6
20:39 h 0.4
15:09 h 2.6
21:14 h 0.4
15:47 h 2.5
21:54 h 0.5
16:29 h 2.4
22:39 h 0.7
119
febrero/février 2013
Puerto de Arrecife, Lanzarote
1/2
07:42
18:33
23:52
10:39
3/2
saturday
07:42
18:33
00:53
07:41
11:19
4/2
sunday
18:34
00:54
monday
12:04
07:40
18:35
01:57
12:54
04:04 h 2.6
10:22 h 0.5
04:51 h 2.5
23:10 h 0.7
05:48 h 2.3
12:09 h 0.8
00:46 h 0.9
07:02 h 2.1
16:29 h 2.4
22:39 h 0.7
17:21 h 2.3
23:34 h 0.8
18:26 h 2.2
(+1) 00:46
13:26 h 0.9
19:48 h 2.2
5/2
6/2
tuesday
07:40
18:36
03:00
13:50
12:38
7/2
wednesday
07:39
18:37
04:01
14:51
h 0.9
8/2
thrusday
07:38
18:37
04:59
friday
15:55
07:38
18:38
05:52
17:00
02:14 h 0.9
08:31 h 2.1
03:40 h 0.8
09:54 h 2.2
04:49 h 0.6
10:59 h 2.4
05:44 h 0.4
11:53 h 2.6
14:51 h 0.9
21:13 h 2.2
16:07 h 0.8
22:24 h 2.4
17:08 h 0.6
23:22 h 2.7
17:59 h 0.4
(+1) 00:11
9/2
10/2
saturday
07:37
18:39
06:40
18:06
11/2
sunday
07:36
18:40
07:24
19:10
12/2
monday
07:36
18:41
08:04
20:11
h 2.9
tuesday
07:35
18:41
08:42
21:11
00:11 h 2.9
06:32 h 0.2
00:55 h 3.0
07:14 h 0.1
01:36 h 3.1
07:54 h 0.1
02:15 h 3.0
08:33 h 0.1
12:39 h 2.7
18:45 h 0.3
13:21 h 2.8
19:26 h 0.2
14:00 h 2.8
20:05 h 0.2
14:37 h 2.8
20:43 h 0.2
13/2
14/2
wednesday
07:34
18:42
09:18
22:09
15/2
thrusday
07:33
18:43
09:55
23:05
16/2
friday
07:32
18:44
10:32
00:00
saturday
07:31
18:44
11:11
00:54
02:53 h 2.9
09:09 h 0.2
03:30 h 2.7
09:45 h 0.4
04:07 h 2.5
10:22 h 0.6
04:47 h 2.3
11:02 h 0.8
15:14 h 2.7
21:20 h 0.4
15:51 h 2.5
21:58 h 0.5
16:29 h 2.3
22:38 h 0.7
17:12 h 2.1
23:25 h 0.9
17/2
18/2
sunday
07:31
18:45
11:52
00:54
19/2
monday
07:30
18:46
12:35
01:46
20/2
tuesday
07:29
18:47
13:22
02:36
wednesday
07:28
18:47
14:45
03:24
05:34 h 2.0
11:50 h 1.0
00:26 h 1.1
06:38 h 1.9
01:51 h 1.2
08:07 h 1.8
03:22 h 1.2
09:35 h 1.8
18:05 h 2.0
(+1) 00:26
12:56 h 1.2
19:20 h 1.9
14:25 h 1.2
20:50 h 1.9
15:45 h 1.1
22:03 h 2.0
21/2
h 1.1
22/2
thrusday
07:27
18:48
15:03
04:10
23/2
friday
07:26
18:49
15:57
24/2
saturday
07:25
04:43
18:49
16:53
05:33
sunday
07:24
18:50
17:59
06:12
04:28 h 1.0
10:37 h 2.0
05:15 h 0.8
11:21 h 2.2
05:54 h 0.6
11:58 h 2.3
00:00 h 2.6
06:28 h 0.4
16:42 h 1.0
22:55 h 2.2
17:26 h 0.8
23:36 h 2.4
18:03 h 0.6
(+1) 00:12
12:32 h 2.5
18:37 h 0.4
25/2
26/2
monday
07:23
1/3
2/2
friday
18:51
18:47
06:49
27/2
tuesday
07:22
18:51
19:21
07:25
h 2.6
28/2
wednesday
07:21
18:52
20:44
08:01
thrusday
07:20
18:53
21:45
08:39
00:46 h 2.7
07:01 h 0.3
01:19 h 2.8
07:34 h 0.2
01:53 h 2.9
08:07 h 0.2
02:27 h 2.9
08:42 h 0.2
13:05 h 2.6
19:10 h 0.3
13:38 h 2.7
19:44 h 0.2
14:11 h 2.8
20:18 h 0.2
14:47 h 2.7
20:55 h 0.2
2/3
friday
07:19
18:53
22:47
09:19
3/3
saturday
07:18
18:54
23:50
10:03
4/3
sunday
07:17
18:55
00:52
10:51
monday
07:16
18:55
00:53
11:45
03:04 h 2.8
09:18 h 0.3
03:45 h 2.7
09:59 h 0.4
04:31 h 2.5
10:46 h 0.6
05:29 h 2.2
11:45 h 0.8
15:25 h 2.7
21:35 h 0.3
16:07 h 2.5
22:20 h 0.5
16:58 h 2.4
23:16 h 0.7
18:03 h 2.2
(+1) 00:28
h 0.9
121
Puerto de Arrecife, Lanzarote
1/3
2/3
friday
07:19
18:53
22:47
09:19
3/3
saturday
07:18
18:54
23:50
10:03
4/3
sunday
07:17
18:55
00:52
10:51
monday
07:16
18:55
00:53
11:45
03:04 h 2.8
09:18 h 0.3
03:45 h 2.7
09:59 h 0.4
04:31 h 2.5
10:46 h 0.6
05:29 h 2.2
11:45 h 0.8
15:25 h 2.7
21:35 h 0.3
16:07 h 2.5
22:20 h 0.5
16:58 h 2.4
23:16 h 0.7
18:03 h 2.2
(+1) 00:28
5/3
6/3
tuesday
07:14
18:56
01:53
12:42
12:38
7/3
wednesday
07:13
18:57
02:51
13:44
8/3
thrusday
07:12
18:57
03:44
14:47
h 0.9
friday
07:11
18:58
04:33
15:51
00:28 h 0.9
06:46 h 2.0
02:01 h 0.9
08:21 h 2.0
03:31 h 0.8
09:47 h 2.1
04:39 h 0.6
10:51 h 2.3
13:04 h 1.0
19:27 h 2.1
14:37 h 1.0
20:59 h 2.2
15:57 h 0.8
22:13 h 2.4
16:58 h 0.6
23:10 h 2.6
9/3
10/3
saturday
07:10
18:59
05:17
16:54
11/3
sunday
07:09
18:59
05:58
17:55
12/3
monday
07:08
19:00
06:36
19:07
tuesday
07:07
19:00
07:14
19:54
05:32 h 0.4
11:40 h 2.5
06:16 h 0.2
12:23 h 2.6
00:38 h 2.9
06:55 h 0.1
01:16 h 2.9
07:31 h 0.1
17:46 h 0.4
23:57 h 2.8
18:29 h 0.3
(+1) 00:38
13:01 h 2.7
19:07 h 0.2
13:37 h 2.8
19:44 h 0.2
13/3
14/3
wednesday
07:05
19:01
07:50
20:51
h 2.9
15/3
thrusday
07:04
19:02
08:28
21:47
16/3
friday
07:03
19:02
09:06
saturday
07:02
22:44
19:03
09:47
23:36
01:58 h 2.9
08:06 h 0.1
02:26 h 2.8
08:38 h 0.2
03:00 h 2.6
09:11 h 0.4
03:34 h 2.5
09:44 h 0.6
14:11 h 2.8
20:18 h 0.2
14:44 h 2.7
20:53 h 0.3
15:17 h 2.5
21:27 h 0.5
15:51 h 2.4
22:04 h 0.6
17/3
18/3
sunday
07:01
19:03
10:30
00:27
19/3
monday
07:00
19:04
11:15
00:27
20/3
tuesday
06:59
19:04
12:04
01:16
wednesday
06:57
19:05
12:54
02:02
04:10 h 2.2
10:19 h 0.8
04:53 h 2.0
11:02 h 1.0
05:49 h 1.8
12:00 h 1.1
00:55 h 1.1
07:12 h 1.7
16:29 h 2.2
22:45 h 0.8
17:16 h 2.0
23:18 h 1.0
18:21 h 1.9
(+1) 00:55
13:25 h 1.2
19:51 h 1.8
21/3
22/3
thrusday
06:56
19:06
13:46
02:46
23/3
friday
06:55
19:06
14:41
03:27
h 1.1
24/3
saturday
06:54
19:07
15:36
04:06
sunday
06:53
19:07
16:33
04:44
02:30 h 1.1
08:48 h 1.7
03:46 h 1.0
09:58 h 1.9
04:38 h 0.8
10:46 h 2.1
05:20 h 0.6
11:26 h 2.3
14:57 h 1.2
21:16 h 1.9
16:04 h 1.0
22:16 h 2.1
16:52 h 0.8
23:01 h 2.3
17:32 h 0.6
23:40 h 2.5
25/3
26/3
monday
06:52
19:08
17:31
05:21
27/3
tuesday
06:50
19:09
06:31
05:57
28/3
wednesday
06:49
19:09
19:32
06:35
thrusday
06:48
19:10
20:36
07:16
05:56 h 0.4
12:02 h 2.5
00:16 h 2.7
06:31 h 0.2
00:52 h 2.8
07:06 h 0.1
01:29 h 2.9
07:42 h 0.1
18:08 h 0.4
(+1) 00:16
12:37 h 2.7
18:44 h 0.2
13:12 h 2.8
19:21 h 0.1
13:48 h 2.8
19:58 h 0.1
29/3
h 2.7
30/3
friday
06:47
19:10
21:40
07:59
31/3
saturday
06:46
19:11
22:44
08:47
1/4
sunday
07:45
20:11
12:47
10:40
monday
07:43
20:12
00:47
11:37
02:07 h 2.9
08:19 h 0.1
02:47 h 2.8
08:58 h 0.2
04:30 h 2.6
10:41 h 0.4
05:20 h 2.4
11:31 h 0.6
14:26 h 2.8
20:38 h 0.1
15:07 h 2.7
21:21 h 0.2
16:52 h 2.6
23:09 h 0.4
17:44 h 2.4
(+1) 00:07
h 0.6
123
Puerto de Arrecife, Lanzarote
1/4
2/4
monday
07:43
20:12
00:47
11:37
3/4
tuesday
07:42
20:12
01:46
07:41
12:38
20:13
abril/avril 2013
4/4
wednesday
02:41
thrusday
07:40
13:40
20:14
03:30
14:43
05:20 h 2.4
11:31 h 0.6
00:07 h 0.6
06:21 h 2.2
01:21 h 0.8
07:39 h 2.0
02:51 h 0.8
09:12 h 2.0
17:44 h 2.4
(+1) 00:07
12:32 h 0.8
18:50 h 2.2
13:51 h 0.9
20:14 h 2.1
15:23 h 1.0
21:42 h 2.2
5/4
h 0.6
6/4
friday
07:39
20:14
04:15
15:45
12:38
7/4
saturday
07:38
20:15
04:56
16:45
8/4
sunday
07:37
20:15
05:34
17:47
monday
07:35
20:16
06:11
20:42
04:16 h 0.7
10:33 h 2.1
05:21 h 0.6
11:34 h 2.2
06:12 h 0.4
12:21 h 2.4
00:36 h 2.6
06:54 h 0.3
16:41 h 0.8
22:50 h 2.3
17:40 h 0.6
23:50 h 2.5
18:28 h 0.5
(+1) 00:36
13:02 h 2.6
19:09 h 0.3
9/4
10/4
tuesday
07:34
20:16
06:47
19:39
11/4
wednesday
07:33
20:17
07:24
18:36
h 2.6
12/4
thrusday
07:32
20:17
08:02
21:31
friday
07:31
20:18
08:42
22:26
01:16 h 2.7
07:31 h 0.2
01:53 h 2.7
08:05 h 0.2
02:27 h 2.7
08:37 h 0.2
03:00 h 2.6
09:09 h 0.3
13:38 h 2.7
19:46 h 0.3
14:11 h 2.7
20:21 h 0.2
14:44 h 2.7
20:54 h 0.2
15:15 h 2.6
21:28 h 0.3
13/4
14/4
saturday
07:30
20:19
09:24
23:18
15-4
sunday
07:29
20:19
10:09
16-4
monday
07:28
00:08
20:20
00:08
22:57
tuesday
07:27
20:20
00:56
23:46
03:33 h 2.5
09:40 h 0.4
04:07 h 2.4
10:13 h 0.6
04:23 h 2.2
10:48 h 0.7
05:24 h 2.0
11:29 h 0.9
15:48 h 2.5
22:12 h 0.4
16:21 h 2.4
22:38 h 0.6
16:58 h 2.3
23:18 h 0.7
17:43 h 2.1
(+1) 00:07
17/4
18/4
wednesday
07:26
20:21
01:40
12:37
19/4
thrusday
07:25
20:22
13:30
02:22
20/4
friday
07:54
20:22
14:23
03:01
h 0.9
saturday
07:23
20:23
15:19
03:38
00:07 h 0.9
06:16 h 1.9
01:12 h 1.0
07:25 h 1.7
02:33 h 1.1
08:50 h 1.7
03:50 h 1.0
10:04 h 1.9
12:21 h 1.0
18:39 h 2.0
13:33 h 1.2
19:55 h 1.9
14:58 h 1.1
21:17 h 1.9
16:12 h 1.0
22:25 h 2.1
21/4
22/4
sunday
07:22
20:23
16:15
04:14
23/4
monday
07:21
20:24
17:14
24/4
tuesday
07:20
04:51
17:25
18:14
05:29
wednesday
07:19
20:25
19:17
06:08
04:49 h 0.8
11:01 h 2.1
05:37 h 0.6
11:46 h 2.3
00:02 h 2.5
06:19 h 0.4
00:44 h 2.6
06:58 h 0.2
17:08 h 0.8
23:18 h 2.3
17:54 h 0.6
(+1) 00:02
12:27 h 2.5
18:36 h 0.4
13:07 h 2.7
19:17 h 0.2
25/4
26/4
thrusday
07:18
20:26
20:22
06:51
h 2.5
27/4
friday
07:17
20:26
21:29
07:37
28/4
saturday
07:16
20:27
22:35
08:30
sunday
07:15
20:28
23:37
09:27
01:25 h 2.8
07:38 h 0.1
02:06 h 2.8
08:18 h 0.1
02:49 h 2.8
08:59 h 0.1
03:33 h 2.7
09:42 h 0.2
13:46 h 2.8
19:58 h 0.1
14:27 h 2.9
20:40 h 0.0
15:09 h 2.9
21:24 h 0.1
15:53 h 2.8
22:12 h 0.2
29/4
30/4
monday
07:14
20:28
00:35
10:29
1/5
tuesday
07:13
20:29
00:35
11:32
2/5
wednesday
07:12
20:09
01:28
12:37
thrusday
07:11
20:30
02:14
13:39
04:20 h 2.6
10:29 h 0.3
05:13 h 2.4
11:21 h 0.5
00:02 h 0.5
06:15 h 2.2
01:13 h 0.7
07:29 h 2.0
16:41 h 2.7
23:03 h 0.3
17:35 h 2.5
(+1) 00:02
12:22 h 0.7
18:40 h 2.3
13:37 h 0.9
19:56 h 2.2
h 0.5
125
Puerto de Arrecife, Lanzarote
1/5
2/5
wednesday
07:12
20:09
01:28
12:37
3/5
thrusday
07:11
20:30
02:14
13:39
4/5
friday
07:11
20:31
02:56
saturday
07:10
14:40
20:31
03:35
15:39
00:02 h 0.5
06:15 h 2.2
01:13 h 0.7
07:29 h 2.0
02:32 h 0.7
08:52 h 2.0
03:49 h 0.7
10:07 h 2.1
12:22 h 0.7
18:40 h 2.3
13:37 h 0.9
19:56 h 2.2
14:59 h 0.9
21:16 h 2.2
16:14 h 0.8
22:27 h 2.2
5/5
6/5
sunday
07:09
20:32
04:12
16:36
12:38
7/5
monday
07:08
20:33
04:47
17:33
8/5
tuesday
07:07
20:33
05:23
18:28
wednesday
07:07
20:34
06:00
19:23
04:53 h 0.6
11:07 h 2.2
05:44 h 0.5
11:55 h 2.3
00:11 h 2.4
06:27 h 0.4
00:52 h 2.5
07:04 h 0.4
17:15 h 0.7
23:24 h 2.3
18:04 h 0.6
(+1) 00:11
12:36 h 2.4
18:46 h 0.5
13:13 h 2.5
19:24 h 0.4
9/5
10/5
thrusday
07:06
20:34
06:39
20:18
h 2.4
11/5
friday
07:05
20:35
07:20
21:11
12/5
saturday
07:05
20:36
08:05
22:02
sunday
07:04
20:56
08:51
22:51
01:29 h 2.5
07:38 h 0.4
02:04 h 2.5
08:11 h 0.4
02:37 h 2.5
08:43 h 0.4
03:11 h 2.4
09:16 h 0.5
13:46 h 2.6
19:59 h 0.3
14:19 h 2.6
20:33 h 0.3
14:52 h 2.6
21:07 h 0.4
15:25 h 2.5
21:42 h 0.5
13/5
14/5
monday
07:03
20:37
09:40
23:36
15/5
tuesday
07:03
20:37
10:31
00:19
16/5
wednesday
07:02
20:38
11:22
00:19
thrusday
07:01
20:39
12:15
00:59
03:46 h 2.3
09:49 h 0.6
04:22 h 2.2
10:26 h 0.7
05:03 h 2.1
11:06 h 0.8
05:49 h 2.0
11:52 h 0.9
15:59 h 2.4
22:18 h 0.6
16:37 h 2.3
22:58 h 0.7
17:19 h 2.2
23:43 h 0.8
18:08 h 2.1
(+1) 00:36
17/5
18/5
friday
07:01
20:39
13:08
01:36
19/5
saturday
07:00
20:40
14:03
02:11
20/5
sunday
07:00
20:41
14:58
02:47
h 0.9
monday
06:59
20:41
15:56
03:23
00:36 h 0.9
06:46 h 1.9
01:40 h 0.9
07:54 h 1.8
02:50 h 0.9
09:05 h 1.9
03:54 h 0.8
10:09 h 2.1
12:51 h 1.0
19:09 h 2.0
14:01 h 1.0
20:19 h 2.0
15:14 h 1.0
21:28 h 2.1
16:19 h 0.8
22:29 h 2.2
21/5
22/5
tuesday
06:59
20:42
16:57
04:00
23/5
wednesday
06:58
20:42
18:01
04:41
24/5
thrusday
06:58
20:43
19:07
05:25
friday
06:58
20:43
20:14
06:15
04:51 h 0.6
11:04 h 2.3
05:41 h 0.5
11:53 h 2.5
00:14 h 2.5
06:28 h 0.3
01:01 h 2.7
07:13 h 0.2
17:15 h 0.6
23:24 h 2.4
18:05 h 0.4
(+1) 00:14
12:39 h 2.7
18:53 h 0.3
13:24 h 2.8
19:40 h 0.1
25/5
26/5
saturday
06:57
20:44
21:20
07:10
h 2.5
27/5
sunday
06:57
20:45
22:22
08:11
28/5
monday
06:57
20:45
23:19
09:16
tuesday
06:56
20:46
00:10
10:23
01:48 h 2.8
07:58 h 0.1
02:34 h 2.8
08:43 h 0.1
03:22 h 2.7
09:30 h 0.2
04:12 h 2.6
10:18 h 0.3
14:09 h 2.9
20:26 h 0.0
14:54 h 2.9
21:14 h 0.0
15:42 h 2.9
22:03 h 0.1
16:31 h 2.8
22:55 h 0.2
29/5
30/5
wednesday
06:56
20:46
00:10
11:29
31/5
thrusday
06:56
20:47
00:55
12:33
1/6
friday
06:55
20:47
01:36
13:34
saturday
06:55
20:48
02:13
14:32
05:05 h 2.4
11:11 h 0.5
06:03 h 2.3
12:08 h 0.5
00:54 h 0.6
07:08 h 2.1
02:02 h 0.7
08:18 h 2.1
17:25 h 2.6
23:52 h 0.4
18:24 h 2.4
(+1) 00:54
13:12 h 0.8
19:30 h 2.3
14:26 h 0.9
20:41 h 2.2
h 0.6
127
Puerto de Arrecife, Lanzarote
1/6
2/6
saturday
06:55
20:48
02:13
14:32
3/6
sunday
06:55
20:48
02:49
15:29
06:55
20:49
junio/juin 2013
4/6
monday
03:25
tuesday
06:55
16:25
20:49
04:01
17:19
02:02 h 0.7
08:18 h 2.1
03:12 h 0.7
09:29 h 2.1
04:16 h 0.7
10:32 h 2.1
05:11 h 0.7
11:25 h 2.2
14:26 h 0.9
20:41 h 2.2
15:38 h 0.9
21:51 h 2.2
16:43 h 0.8
22:52 h 2.2
17:36 h 0.7
23:43 h 2.2
5/6
6/6
wednesday
06:55
20:50
04:39
18:13
7/6
thrusday
06:54
20:50
05:19
19:06
8/6
friday
06:54
20:51
06:02
19:58
saturday
06:54
20:51
06:47
20:47
05:57 h 0.6
12:09 h 2.3
00:27 h 2.3
06:37 h 0.6
01:07 h 2.3
07:14 h 0.5
01:44 h 2.4
07:49 h 0.5
18:23 h 0.6
(+1) 00:27
12:48 h 2.4
19:03 h 0.6
13:25 h 2.5
19:40 h 0.5
13:59 h 2.6
20:15 h 0.5
9/6
h 2.3
10/6
sunday
06:54
20:52
07:36
21:34
11/6
monday
06:54
20:52
08:26
22:18
12/6
tuesday
06:54
20:52
09:17
22:59
wednesday
06:54
20:53
10:10
23:37
02:19 h 2.4
08:23 h 0.5
02:53 h 2.4
08:57 h 0.5
03:28 h 2.3
09:31 h 0.6
04:04 h 2.3
10:06 h 0.6
14:33 h 2.6
20:50 h 0.4
13:07 h 2.6
21:25 h 0.5
15:42 h 2.5
22:01 h 0.5
16:18 h 2.5
22:38 h 0.6
13/6
14/6
thrusday
06:55
20:53
11:03
00:12
15/6
friday
06:55
20:53
11:56
00:12
16/6
saturday
06:55
20:54
12:50
00:47
sunday
06:55
20:54
13:45
01:22
04:42 h 2.2
10:44 h 0.7
05:23 h 2.1
11:26 h 0.8
00:03 h 0.7
06:11 h 2.1
00:55 h 0.8
07:06 h 2.0
16:56 h 2.4
23:18 h 0.7
17:39 h 2.3
(+1) 00:03
12:15 h 0.9
18:09 h 2.2
13:13 h 0.9
19:29 h 2.1
17/6
18/6
monday
06:55
20:54
14:42
01:57
h 0.7
19/6
tuesday
06:55
20:55
15:42
02:35
20/6
wednesday
06:55
20:55
16:45
03:16
thrusday
06:55
20:55
17:51
04:01
01:56 h 0.8
08:11 h 2.0
03:02 h 0.8
09:19 h 2.1
04:08 h 0.7
10:24 h 2.2
05:08 h 0.6
11:23 h 2.4
14:21 h 0.9
20:36 h 2.1
13:33 h 0.9
21:45 h 2.2
16:49 h 0.7
22:50 h 2.3
17:40 h 0.5
23:49 h 2.5
21/6
22/6
friday
06:56
20:55
18:57
04:53
23/6
saturday
06:56
20:55
20:02
05:51
24/6
sunday
06:56
20:56
21:03
06:54
monday
06:56
20:56
21:58
08:02
06:03 h 0.4
12:17 h 2.6
00:43 h 2.6
06:54 h 0.3
01:34 h 2.7
07:43 h 0.2
02:23 h 2.8
08:30 h 0.2
18:34 h 0.3
(+1) 00:43
13:06 h 2.8
19:25 h 0.2
13:55 h 2.9
20:15 h 0.1
14:42 h 3.0
21:03 h 0.0
25/6
h 2.6
26/6
tuesday
06:57
20:56
22:47
09:10
27/6
wednesday
06:57
20:56
23:32
10:17
28/6
thrusday
06:57
20:56
00:12
11:21
friday
06:58
20:56
00:12
12:23
03:11 h 2.8
09:17 h 0.2
03:59 h 2.7
10:05 h 0.3
04:49 h 2.6
10:54 h 0.4
05:40 h 2.4
11:45 h 0.6
15:30 h 3.0
21:52 h 0.1
16:17 h 2.9
22:41 h 0.2
17:07 h 2.7
23:31 h 0.3
17:59 h 2.6
(+1) 00:24
29/6
30/6
saturday
06:58
20:56
00:50
13:22
1/7
sunday
06:58
20:56
01:27
14:20
2/7
monday
06:59
20:56
02:03
15:15
h 0.5
tuesday
06:59
20:56
02:41
16:10
00:24 h 0.5
06:35 h 2.2
01:22 h 0.7
07:36 h 2.1
02:26 h 0.8
08:42 h 2.0
03:32 h 0.9
09:50 h 2.1
12:41 h 0.8
18:55 h 2.4
13:44 h 0.9
19:59 h 2.2
14:55 h 1.0
21:08 h 2.1
16:06 h 1.0
22:16 h 2.0
129
Puerto de Arrecife, Lanzarote
1/7
2/7
monday
06:59
20:56
02:03
15:15
3/7
tuesday
06:59
20:56
02:41
16:10
06:59
20:56
julio/juillet 2013
4/7
wednesday
03:20
thrusday
07:00
17:03
20:56
04:01
17:55
02:26 h 0.8
08:42 h 2.0
03:32 h 0.9
09:50 h 2.1
04:34 h 0.9
10:51 h 2.1
05:58 h 0.9
11:42 h 2.2
14:55 h 1.0
21:08 h 2.1
16:06 h 1.0
22:16 h 2.0
17:09 h 0.9
23:16 h 2.1
18:01 h 0.8
(+1) 00:06
5/7
6/7
friday
07:00
20:56
04:45
18:45
7/7
saturday
07:01
20:56
05:32
19:32
8/7
sunday
07:01
20:56
06:22
20:17
h 2.1
monday
07:02
20:56
07:13
20:59
00:06 h 2.1
06:14 h 0.8
00:48 h 2.2
06:54 h 0.7
01:26 h 2.3
07:30 h 0.6
02:02 h 2.4
08:05 h 0.6
12:26 h 2.3
18:44 h 0.7
13:05 h 2.4
19:23 h 0.6
13:41 h 2.5
19:59 h 0.5
14:16 h 2.6
20:33 h 0.5
9/7
10/7
tuesday
07:02
20:55
08:06
21:38
11/7
wednesday
07:03
20:55
08:59
22:15
12/7
thrusday
07:03
20:55
09:52
22:50
friday
07:04
20:55
10:46
23:24
02:36 h 2.4
08:39 h 0.5
03:09 h 2.4
09:12 h 0.5
03:43 h 2.4
09:46 h 0.5
04:18 h 2.4
10:21 h 0.6
14:49 h 2.6
21:07 h 0.4
15:22 h 2.6
21:40 h 0.5
15:56 h 2.6
22:14 h 0.5
16:32 h 2.6
22:50 h 0.6
13/7
14/7
saturday
07:04
20:55
11:40
23:59
15/7
sunday
07:05
20:54
12:35
00:34
16/7
monday
07:05
20:54
13:32
00:35
tuesday
07:06
20:54
14:32
01:13
04:55 h 2.3
10:59 h 2.7
05:36 h 2.3
11:42 h 0.8
00:16 h 0.7
06:26 h 2.2
01:12 h 0.8
07:26 h 2.1
17:11 h 2.5
23:30 h 0.6
17:55 h 2.4
(+1) 00:16
12:35 h 0.8
18:48 h 2.3
13:39 h 0.9
19:54 h 2.2
17/7
18/7
wednesday
07:06
20:53
15:34
01:55
h 0.7
19/7
thrusday
07:07
20:53
16:38
02:42
20/7
friday
07:07
20:52
17:42
03:35
saturday
07:08
20:52
18:44
04:34
02:18 h 0.9
08:37 h 2.1
03:32 h 0.8
09:52 h 2.2
04:43 h 0.7
11:01 h 2.4
05:46 h 0.6
12:01 h 2.6
14:55 h 0.9
21:10 h 2.2
16:13 h 0.8
22:26 h 2.2
17:22 h 0.6
23:33 h 2.4
18:22 h 0.4
(+1) 00:31
21/7
22/7
sunday
07:08
20:51
19:41
05:38
23/7
monday
07:09
20:51
20:34
06:46
24/7
tuesday
07:09
20:50
21:22
07:54
h 2.6
wednesday
07:10
20:50
22:05
09:01
06:03 h 0.4
12:17 h 2.6
01:23 h 2.7
07:30 h 0.3
02:11 h 2.8
08:17 h 0.2
02:56 h 2.8
09:02 h 0.2
12:31 h 2.6
19:15 h 0.2
13:42 h 3.0
20:03 h 0.1
14:29 h 3.1
20:49 h 0.0
15:14 h 3.1
21:34 h 0.1
25/7
26/7
thrusday
07:11
20:49
22:46
10:06
27/7
friday
07:11
20:49
23:24
11:08
28/7
saturday
07:12
20:48
00:02
12:08
sunday
07:12
20:48
00:02
13:06
03:40 h 2.8
09:46 h 0.2
04:24 h 2.7
10:30 h 0.4
05:09 h 2.5
11:15 h 0.5
05:55 h 2.4
12:03 h 0.7
15:58 h 3.0
22:18 h 0.2
16:42 h 2.8
23:02 h 0.3
17:27 h 2.6
23:47 h 0.5
18:16 h 2.4
(+1) 00:36
29/7
30/7
monday
07:13
20:47
00:40
14:03
31/7
tuesday
07:13
20:46
01:19
14:57
1/8
wednesday
07:14
20:46
02:00
15:50
h 0.8
thrusday
07:14
20:45
02:44
16:41
00:36 h 0.8
06:47 h 2.2
01:33 h 1.0
07:49 h 2.1
02:41 h 1.1
09:01 h 2.0
03:54 h 1.1
10:15 h 2.0
12:58 h 0.9
19:11 h 2.2
14:05 h 1.1
20:19 h 2.0
15:25 h 1.1
21:37 h 1.9
16:40 h 1.1
22:49 h 2.0
131
Puerto de Arrecife, Lanzarote
1/8
2/8
thrusday
07:14
20:45
02:44
16:41
3-8
friday
07:15
20:44
03:30
17:29
07:16
20:43
agosto/août 2013
4-8
saturday
04:18
18:15
sunday
07:16
20:43
05:08
18:58
03:54 h 1.1
10:15 h 2.0
05:00 h 1.1
11:16 h 2.1
05:52 h 0.9
12:05 h 2.3
00:30 h 2.2
06:34 h 0.8
16:40 h 1.1
22:49 h 2.0
17:39 h 1.0
23:46 h 2.1
18:25 h 0.8
(+1) 00:30
12:45 h 2.4
07:04 h 0.7
5/8
6/8
monday
07:17
20:42
06:01
19:38
7/8
tuesday
07:17
20:41
06:54
20:16
h 2.2
8/8
wednesday
07:18
20:40
07:48
20:52
thursday
07:18
20:39
08:42
21:27
01:08 h 2.3
07:11 h 0.7
01:42 h 2.4
07:45 h 0.6
02:14 h 2.5
08:18 h 0.5
02:46 h 2.6
08:50 h 0.4
13:21 h 2.6
19:39 h 0.6
13:55 h 2.7
20:11 h 0.5
14:27 h 2.8
20:43 h 0.4
14:59 h 2.8
21:15 h 0.4
9/8
10/8
friday
07:19
20:39
09:36
22:02
11/8
saturday
07:20
20:28
10:31
22:37
12/8
sunday
07:20
20:37
11:28
23:14
monday
07:21
20:36
12:26
23:54
03:18 h 2.6
09:23 h 0.4
03:51 h 2.6
09:56 h 0.5
04:26 h 2.5
10:33 h 0.5
05:06 h 2.5
11:15 h 0.7
15:32 h 2.8
21:47 h 0.4
16:06 h 2.7
22:22 h 0.5
16:43 h 2.6
22:59 h 0.6
17:25 h 2.5
23:43 h 0.7
13/8
14/8
tuesday
07:21
20:35
13:26
00:38
15/8
wednesday
07:22
20:34
14:27
00:39
16/8
thursday
07:22
20:33
15:28
01:28
friday
07:23
20:32
16:29
02:22
05:53 h 2.3
12:05 h 0.8
00:36 h 0.8
06:51 h 2.2
01:46 h 0.9
08:06 h 2.2
03:09 h 1.0
09:31 h 2.2
18:17 h 2.3
(+1) 00:36
13:09 h 0.9
19:24 h 2.2
14:31 h 1.0
20:48 h 2.1
15:59 h 0.9
22:14 h 2.2
17/8
h 0.8
18/8
saturday
07:23
20:31
17:27
03:22
19/8
sunday
07:24
20:30
18:21
04:26
20/8
monday
07:25
20:29
19:10
05:32
tuesday
07:25
20:28
19:56
06:39
04:28 h 0.9
10:47 h 2.4
05:35 h 0.7
11:49 h 2.6
00:22 h 2.6
06:29 h 0.5
01:11 h 2.7
07:17 h 0.3
17:13 h 0.7
23:25 h 2.4
18:12 h 0.5
(+1) 00:22
12:42 h 2.9
19:02 h 0.3
13:29 h 3.0
19:48 h 0.1
21/8
22/8
wednesday
07:26
20:27
20:38
07:45
h 0.3
23/8
thursday
07:26
20:26
21:18
08:49
24/8
friday
07:27
20:25
09:57
21:51
saturday
07:27
20:24
22:36
10:51
01:55 h 2.9
08:01 h 0.2
02:36 h 2.9
08:43 h 0.2
03:16 h 2.9
09:23 h 0.2
03:55 h 2.8
10:03 h 0.3
14:12 h 3.1
20:30 h 0.1
14:53 h 3.1
21:10 h 0.1
15:33 h 3.0
21:49 h 0.2
16:12 h 2.9
22:28 h 0.4
25/8
26/8
sunday
07:28
20:23
23:16
11:50
27/8
monday
07:28
20:22
11:57
12:47
28/8
tuesday
07:29
20:21
00:40
13:41
wednesday
07:29
20:20
00:40
14:34
04:34 h 2.6
10:43 h 0.5
05:14 h 2.5
11:25 h 0.7
05:59 h 2.3
12:13 h 1.0
00:38 h 1.1
06:53 h 2.1
16:52 h 2.6
23:07 h 0.6
17:35 h 2.4
23:49 h 0.8
18:24 h 2.1
(+1) 00:28
13:15 h 1.1
19:28 h 1.9
29/8
30/8
thursday
07:30
20:18
01:25
15:23
31/8
friday
07:30
20:17
02:13
16:10
h 1.1
1/9
saturday
07:31
20:16
03:02
16:54
sunday
07:31
20:15
03:54
17:35
01:44 h 1.2
08:06 h 2.0
03:09 h 1.3
09:33 h 2.0
04:29 h 1.2
10:46 h 2.1
05:26 h 1.1
11:38 h 2.3
14:38 h 1.2
20:55 h 1.9
16:06 h 1.2
22:20 h 1.9
17:12 h 1.1
23:21 h 2.1
17:59 h 0.9
(+1) 00:06
h 2.2
133
Puerto de Arrecife, Lanzarote
1/9
2/9
sunday
07:31
20:15
03:54
07:32
17:35
20:14
septiembre/septembre 2013
3/9
monday
04:46
18:14
4/9
tuesday
07:32
20:13
05:40
wednesday
07:33
18:51
20:12
06:34
17:27
05:26 h 1.1
11:38 h 2.3
00:06 h 2.2
06:10 h 0.9
00:43 h 2.4
06:47 h 0.7
01:16 h 2.5
07:21 h 0.6
17:59 h 0.9
(+1) 00:06
12:20 h 2.5
18:38 h 0.7
12:55 h 2.6
19:12 h 0.6
13:29 h 2.8
07:44 h 0.4
5/9
h 2.2
6/9
thursday
07:34
20:11
07:29
20:02
7/9
friday
07:34
20:09
08:25
20:38
8/9
saturday
07:35
20:08
09:22
21:15
sunday
07:35
20:07
10:21
21:55
01:47 h 2.7
07:53 h 0.4
02:19 h 2.8
08:25 h 0.4
02:51 h 2.8
08:58 h 0.4
03:24 h 2.8
09:33 h 0.4
14:01 h 2.9
20:15 h 0.4
14:33 h 2.9
20:47 h 0.3
15:58 h 2.9
21:19 h 0.3
15:41 h 2.8
21:54 h 0.4
9/9
10/9
monday
07:36
20:06
11:20
22:38
11/9
tuesday
07:36
20:05
12:21
23:25
12/9
wednesday
07:37
20:03
13:22
00:18
thursday
07:37
20:02
14:22
00:18
04:36 h 2.7
10:11 h 0.5
04:41 h 2.6
10:54 h 0.6
05:28 h 2.5
11:45 h 0.8
00:12 h 0.9
06:27 h 2.3
16:20 h 2.7
22:32 h 0.5
17:04 h 2.6
23:17 h 0.7
17:57 h 2.4
(+1) 00:12
12:52 h 0.9
19:08 h 2.2
13/9
14/9
friday
07:38
20:01
15:19
01:15
15/9
saturday
07:38
20:00
16:13
02:16
h 0.9
16/9
sunday
07:39
19:59
17:02
03:19
monday
07:39
19:57
17:48
04:24
01:24 h 1.0
07:46 h 2.2
02:55 h 1.1
09:17 h 2.3
04:20 h 1.0
10:36 h 2.4
05:25 h 0.8
11:37 h 2.7
14:19 h 1.0
20:39 h 2.1
15:50 h 0.9
22:08 h 2.2
17:03 h 0.7
23:17 h 2.4
18:00 h 0.5
(+1) 00:10
17/9
18/9
tuesday
07:40
19:56
18:31
05:28
19/9
wednesday
07:40
19:55
19:11
06:31
20/9
thursday
07:41
19:54
19:51
07:33
h 2.6
friday
07:41
19:52
20:30
08:34
00:10 h 2.6
06:17 h 0.6
00:55 h 2.8
07:02 h 0.4
01:36 h 2.9
07:43 h 0.3
02:13 h 3.0
08:21 h 0.2
12:27 h 2.9
18:47 h 0.3
13:11 h 3.0
19:29 h 0.2
13:52 h 3.1
20:07 h 0.2
14:30 h 3.1
20:44 h 0.2
21/9
22/9
saturday
07:42
19:51
21:10
09:34
23/9
sunday
07:42
19:50
21:51
10:32
24/9
monday
07:43
19:49
22:34
11:29
tuesday
07:43
19:48
23:19
12:23
05:50 h 2.9
08:59 h 0.3
03:25 h 2.9
09:35 h 0.4
04:00 h 2.7
10:12 h 0.5
04:37 h 2.6
10:51 h 2.6
15:07 h 3.0
21:19 h 0.3
15:43 h 2.8
21:53 h 0.5
16:29 h 2.6
22:29 h 0.7
16:58 h 2.4
23:06 h 0.9
25/9
26/9
wednesday
07:44
19:46
00:06
13:15
27/9
thursday
07:44
19:45
00:06
14:03
28/9
friday
07:45
19:44
00:55
14:48
saturday
07:45
19:43
01:46
15:30
05:17 h 2.4
11:35 h 1.0
06:05 h 2.7
12:30 h 1.1
00:50 h 1.3
07:12 h 2.0
02:16 h 1.4
08:41 h 2.0
17:43 h 2.2
23:50 h 1.1
18:41 h 2.0
(+1) 00:50
13:48 h 1.3
20:06 h 1.9
15:20 h 1.3
21:38 h 1.9
29/9
30/9
sunday
07:46
19:42
02:37
16:10
h 1.3
1/10
monday
07:46
19:40
03:30
16:48
1/10
tuesday
07:47
19:39
04:24
17:24
wednesday
07:47
19:38
05:18
17:59
03:45 h 1.3
10:03 h 2.1
04:50 h 1.2
11:01 h 2.2
05:37 h 1.0
11:46 h 2.4
00:10 h 2.4
06:15 h 0.8
16:32 h 1.1
22:45 h 2.0
17:23 h 1.0
23:32 h 2.2
18:03 h 0.8
(+1) 00:10
12:23 h 2.6
18:39 h 0.6
h 2.4
135
Puerto de Arrecife, Lanzarote
1/10
2/10
tuesday
07:47
19:39
04:24
17:24
3/10
wednesday
07:47
19:38
05:18
17:59
octubre/octobre 2013
4/10
thursday
07:48
19:37
06:14
18:35
friday
07:48
19:36
07:11
19:12
05:37 h 1.0
11:46 h 2.4
00:10 h 2.4
06:15 h 0.8
00:44 h 2.6
06:51 h 0.6
01:17 h 2.8
07:25 h 0.4
18:03 h 0.8
(+1) 00:10
12:23 h 2.6
18:39 h 0.6
12:58 h 2.8
19:12 h 0.5
13:32 h 2.9
19:45 h 0.3
5/10
h 2.4
6/10
saturday
07:49
19:35
08:10
19:52
7/10
sunday
07:49
19:33
09:11
20:35
8/10
monday
07:50
19:32
10:13
21:22
tuesday
07:51
19:31
11:15
22:13
01:51 h 2.9
08:00 h 0.3
02:25 h 2.9
08:35 h 0.3
03:01 h 2.9
21:13 h 0.3
03:40 h 2.9
09:54 h 0.4
14:07 h 3.0
20:19 h 0.3
14:43 h 3.0
20:54 h 0.3
15:21 h 2.9
21:32 h 0.4
16:02 h 2.8
22:13 h 0.5
9/10
10/10
wednesday
07:51
19:30
12:16
23:10
07:52
11/10
thursday
19:29
13:15
00:10
07:52
12/10
friday
19:28
14:09
00:10
saturday
07:53
19:27
14:59
01:12
04:23 h 2.8
10:40 h 0.5
05:12 h 2.6
11:35 h 0.7
06:14 h 2.4
12:44 h 0.9
01:12 h 1.1
07:33 h 2.3
16:50 h 2.6
23:00 h 0.7
17:57 h 0.9
23:57 h 0.9
17:01 h 2.2
(+1) 01:12
14:10 h 1.0
20:31 h 2.1
13/10
07:53
14/10
sunday
19:26
15:45
02:16
07:54
15/10
monday
19:25
16:28
03:18
07:55
h 1.1
16/10
tuesday
19:24
17:08
04:20
wednesday
07:55
19:22
05:21
05:21
02:42 h 1.1
09:02 h 2.3
04:05 h 1.0
10:19 h 2.5
05:09 h 0.8
11:19 h 2.6
06:00 h 0.6
12:09 h 2.8
15:56 h 0.9
21:56 h 2.2
16:47 h 0.7
11:02 h 2.4
17:42 h 0.6
23:53 h 2.6
18:27 h 0.4
(+1) 00:56
17/10
07:56
18/10
thursday
19:21
18:25
06:21
07:57
19/10
friday
19:20
19:04
07:20
07:57
20/10
saturday
19:19
19:44
08:19
h 2.8
sunday
07:58
19:18
20:27
09:16
00:36 h 2.8
06:44 h 0.5
01:15 h 2.9
07:23 h 0.4
01:50 h 2.9
08:00 h 0.3
02:25 h 2.9
08:36 h 0.4
12:51 h 2.9
19:07 h 0.3
13:31 h 2.9
19:43 h 0.3
14:07 h 2.9
20:17 h 0.4
14:42 h 2.8
20:51 h 0.4
21/10
07:59
22/10
sunday
19:17
21:12
10:11
07:59
23/10
tuesday
19:17
21:58
11:05
08:00
24/10
wednesday
19:16
22:47
11:55
thursday
08:01
19:15
23:37
12:42
02:58 h 2.9
09:11 h 0.5
03:32 h 2.8
09:47 h 0.6
04:06 h 2.8
10:24 h 0.7
04:44 h 2.5
11:05 h 0.9
15:17 h 2.7
21:23 h 0.6
15:52 h 2.6
21:57 h 0.7
16:29 h 2.4
22:34 h 0.9
17:11 h 2.2
23:15 h 1.1
25/10
08:01
26/10
friday
19:14
00:28
13:25
08:02
27/10
saturday
19:13
00:28
14:06
07:03
28/10
sunday
18:12
01:20
13:44
monday
07:03
18:11
01:13
14:20
05:29 h 2.3
11:55 h 1.1
00:07 h 1.2
06:26 h 2.1
01:19 h 1.3
06:41 h 2.1
01:44 h 1.3
08:03 h 2.1
18:04 h 2.0
(+1) 00:07
13:00 h 1.2
19:14 h 1.9
13:20 h 1.2
19:38 h 1.9
14:36 h 1.2
20:52 h 2.0
29/10
07:04
h 1.2
30/10
tuesday
18:10
02:06
14:55
07:05
31/10
wednesday
18:09
03:00
15:30
07:05
1/11
thursday
18:09
03:56
16:07
friday
07:06
18:08
04:54
16:45
02:58 h 1.2
09:10 h 2.2
03:53 h 1.0
10:02 h 2.4
04:38 h 0.8
10:45 h 2.6
05:19 h 0.6
11:25 h 2.7
15:35 h 1.0
21:47 h 2.2
16:21 h 0.8
22:31 h 2.4
17:01 h 0.7
23:10 h 2.6
17:39 h 0.5
23:47 h 2.8
137
Puerto de Arrecife, Lanzarote
1/11
1/12
2/11
2/12
friday
sunday
07:06
07:30
18:08
17:56
04:54
05:40
16:45
16:49
3/11
3/12
saturday
monday
07:07
07:30
18:07
17:56
05:54
06:44
17:27
17:43
noviembre/novembre
diciembre/décembre 2013
4/11
4/12
sunday
tuesday
07:08
07:31
18:06
17:56
06:57
07:49
18:13
18:43
monday
wednesday
07:08
07:32
18:06
17:56
08:01
08:51
19:04
19:48
05:19 h 0.5
0.6
05:33
11:25 h 2.7
11:40
05:57 h 2.9
0.5
00:03
012:04h h 0.3
2.9
06:18
00:25 h 3.0
2.9
00:46
06:37 h 0.2
0.3
07:03
01:03 h 3.1
3.0
01:30
07:17 h 0.2
0.3
07:49
17:39 h 0.4
0.5
05:52
(+1) 00:03
2.9
23:47 hh 2.8
18:16 h 2.9
0.4
12:25
(+1) 00:25
12:44 h 2.9
13:10
18:54 h 0.3
19:19
13:24 h 2.9
3.0
13:56
19:34 h 0.3
20:04
5/11
5/12
6/11
6/12
thrusday
tuesday
07:09
07:33
18:05
17:56
09:05
09:47
20:00
20:54
2.9
18:35 hh 0.3
7/11
7/12
friday
wednesday
07:10
07:33
18:04
17:56
10:06
10:39
21:00
22:00
8/12
8/11
saturday
thrusday
07:11
07:34
18:04
17:56
11:04
11:25
22:04
23:05
sunday
friday
07:11
07:35
18:03
17:56
11:57
12:08
23:08
00:08
01:43
02:15 h
h 3.0
3.1
07:59
08:36 h
h 0.3
0.2
02:26 h 3.0
03:03
08:44 h 0.3
09:25
03:11 h 2.9
03:53
09:33 h 0.5
10:19
04:03 h
h 2.7
2.7
04:49
10:29 h
h 0.6
0.6
11:18
14:06 h
h 2.8
2.9
14:44
20:15 h
h 0.4
0.4
20:50
14:52
15:34 h
h 2.8
2.7
21:00 h
h 0.5
0.5
21:40
15:42 h 2.5
2.6
16:28
21:49 h 0.7
22:34
16:40 h 2.4
17:30
22:47 h 0.9
23:35
9/11
9/12
10/12
10/11
saturday
monday
07:12
07:36
18:02
17:56
12:44
12:47
00:12
00:08
11/12
11/11
sunday
tuesday
07:13
07:36
18:02
17:57
13:28
13:25
00:12
01:09
07:14
07:37
12/12
12/11
monday
wednesday
18:01
17:57
14:08
16:47
01:14
02:07
07:14
07:38
thrusday
tuesday
18:01
17:57
14:46
14:41
02:15
03:05
05:04 h 2.5
05:52
11:35 h 0.8
12:24
06:17 h 1.0
00:36
2.4
12:53 h 2.4
07:03
0.9
01:20 h 1.0
1.1
02:03
07:38 h 2.3
2.4
08:18
02:40 h 1.0
03:16
08:54 h 2.3
09:26
2.4
17:50
06:39 h 2.3
2.2
(+1) 00:46
23:58 hh 1.0
1.0
19:12 h 0.9
2.2
13:36
(+1) 01:20
14:13 h 0.9
14:46
20:31 h 2.3
2.2
21:04
15:22 h 0.8
15:48
21:37 h 2.4
22:03
13/12
13/11
14/12
14/11
wednesday
friday
07:15
07:38
18:00
17:57
15:24
15:21
03:14
04:01
07:16
07:39
1.1
19:53 hh 2.2
15/12
15/11
saturday
thrusday
18:00
17:58
16:02
16:03
04:12
04:56
07:17
07:40
16/12
16/11
sunday
friday
17:59
17:58
16:41
13:32
05:10
05:50
07:18
07:40
monday
saturday
17:59
17:58
17:22
17:34
06:06
06:41
03:46 h 0.9
04:17
09:56 h 2.4
10:24
2.5
04:40 h 0.8
05:07
10:47 h 2.4
11:13
2.6
05:25 h 0.7
0.6
05:50
11:31 h 2.5
2.7
11:55
06:05 h
h 2.7
0.5
00:12
12:11 h
h 0.6
2.7
06:29
16:18 h 0.8
0.7
16:39
22:30 h 2.5
22:53
17:04 h 0.7
0.6
17:23
23:14 h 2.6
23:35
17:44 h 0.7
0.5
18:02
(+1) 00:12
23:53 hh 2.7
2.7
18:21 h
h 2.5
0.5
12:32
(+1) 00:29
17/11
17/12
18/12
18/11
tuesday
sunday
07:18
07:41
17:58
17:59
18:05
18:23
07:02
07:31
07:19
07:07
19/11
19/12
monday
wednesday
17:58
20:53
18:51
16:38
07:56
02:42
07:20
07:42
20/11
20/12
tuesday
thrusday
17:58
18:00
19:39
20:05
08:47
09:01
07:42
07:21
2.8
18:37 hh 0.6
wednesday
friday
17:57
18:00
20:29
20:57
09:36
09:41
00:29 h 2.7
12:48
2.8
06:43 h 0.5
07:05
01:21
01:03 hh 2.8
2.8
07:39
07:18 hh 0.5
0.5
01:37 h 2.8
01:55
07:53 h 0.5
08:13
02:10 h 2.7
02:28
0.8
08:28 h 0.6
08:47
12:47 h 2.5
13:07
2.7
18:55 h 0.6
19:11
0.5
13:42
13:22 hh 2.5
2.7
19:45
19:28 hh 0.6
0.5
13:56 h 2.5
14:15
2.6
20:01 h 0.6
20:18
14:31 h 2.5
14:50
20:35 h 0.7
20:52
21/11
21/12
07:22
07:43
22/11
22/12
thrusday
saturday
17:57
18:01
21:20
21:49
10:21
10:18
07:23
07:43
23/11
23/12
sunday
friday
17:57
18:01
22:12
22:41
11:03
10:53
07:44
07:23
24/11
24/12
saturday
monday
18:02
17:57
23:33
23:04
11:27
11:42
07:44
07:24
sunday
tuesday
18:02
17:56
00:27
23:56
12:01
12:18
02:45 h 2.6
03:03
2.7
09:04 h 0.7
09:22
2.6
03:22 h 2.6
03:39
2.5
09:43 h 0.7
09:59
0.8
04:18
04:02 h 2.4
10:40
10:26 h 0.8
0.9
05:03
04:49 h 2.3
11:27
11:17 h 0.9
1.0
15:08 h 2.4
15:25
21:10 h 0.8
21:27
15:47 h 2.3
16:03
21:49 h 0.9
22:05
1.0
16:32 h 2.2
2.1
16:46
22:34 h 1.0
1.1
22:49
17:26 h 2.1
2.0
23:42
23:29 h 0.1
1.2
25/12
25/11
07:25
07:45
26/11
26/12
wednesday
monday
17:56
18:03
00:48
00:27
12:53
12:36
07:26
07:45
27/12
27/11
thrusday
tuesday
17:56
18:03
00:48
01:22
13:27
13:12
07:27
07:46
28/12
28/11
wednesday
friday
17:56
18:04
01:42
02:19
14:02
13:52
07:27
07:46
thrusday
saturday
17:56
18:05
02:38
03:20
14:38
14:37
05:47 h 2.2
05:57
12:19 h 1.0
12:24
1.1
00:38 h 1.1
00:47
1.3
06:55 h 2.2
07:02
2.1
13:52 h 1.1
02:02
1.2
08:06 h 2.2
08:15
02:59 h 1.0
03:14
1.1
09:10 h 2.3
09:25
18:32 h 2.1
18:37
2.0
(+1) 00:47
00:38
13:28 h 1.1
13:30
19:44 h 2.1
19:48
2.0
14:35 h 1.0
14:39
20:50 h 2.2
20:58
2.1
15:32 h 0.8
15:44
0.9
21:46 h 2.4
22:01
2.3
29/11
29/12
07:28
07:46
h 1.1
1.3
30/11
30/12
sunday
friday
17:56
18:05
03:36
04:23
15:18
15:27
07:29
07:47
31/12
01/12
saturday
monday
17:56
18:06
04:37
05:27
16:01
16:23
07:30
07:47
02/12
sunday
tuesday
17:56
18:07
05:40
06:30
16:49
17:25
07:14
monday
20:45
02:44
16:41
03:56 h 0.8
04:18
0.9
10:05 h 2.4
10:27
04:47 h 0.6
05:14
0.7
10:54 h 2.6
11:22
05:33 h 0.4
06:04
0.5
11:40 h 2.8
12:12
2.7
00:03 h 2.9
06:18 h 0.3
16:22 h 0.7
16:41
22:34 h 2.6
22:55
2.5
17:08 h 0.5
17:33
0.6
23:19 h 2.8
23:46
2.7
17:52 h 0.3
18:21
0.4
(+1) 00:29
00:03
12:25 h 2.9
18:35h 0.3
h 2.7
2.9
139
diciembre/décembre 2013
Puerto de Arrecife, Lanzarote
1/12
2/12
sunday
07:30
17:56
05:40
16:49
3/12
monday
07:30
17:56
06:44
17:43
4/12
tuesday
07:31
17:56
07:49
18:43
wednesday
07:32
17:56
08:51
19:48
05:33 h 0.5
11:40 h 2.7
00:03 h 2.9
06:18 h 0.3
00:46 h 3.0
07:03 h 0.2
01:30 h 3.1
07:49 h 0.2
05:52 h 0.4
(+1) 00:03
12:25 h 2.9
18:35 h 0.3
13:10 h 2.9
19:19 h 0.3
13:56 h 2.9
20:04 h 0.3
5/12
h 2.9
6/12
thrusday
07:33
17:56
09:47
20:54
7/12
friday
07:33
17:56
10:39
22:00
8/12
saturday
07:34
17:56
11:25
23:05
sunday
07:35
17:56
12:08
00:08
02:15 h 3.1
08:36 h 0.2
03:03 h 3.0
09:25 h 0.3
03:53 h 2.9
10:19 h 0.5
04:49 h 2.7
11:18 h 0.6
14:44 h 2.8
20:50 h 0.4
15:34 h 2.7
21:40 h 0.5
16:28 h 2.5
22:34 h 0.7
17:30 h 2.4
23:35 h 0.9
9/12
10/12
monday
07:36
17:56
12:47
00:08
07:36
11/12
tuesday
17:57
13:25
01:09
07:37
12/12
wednesday
17:57
16:47
02:07
07:38
thrusday
17:57
14:41
03:05
05:52 h 2.5
12:24 h 0.8
00:36 h 1.0
07:03 h 2.4
02:03 h 1.0
08:18 h 2.3
03:16 h 1.0
09:26 h 2.3
06:39 h 2.2
(+1) 00:46
13:36 h 0.9
19:53 h 2.2
14:46 h 0.9
21:04 h 2.3
15:48 h 0.8
22:03 h 2.4
13/12
07:38
h 1.0
14/12
friday
17:57
15:21
04:01
07:39
15/12
saturday
17:58
16:03
04:56
07:40
16/12
sunday
17:58
13:32
05:50
07:40
monday
17:58
17:34
06:41
04:17 h 0.9
10:24 h 2.4
05:07 h 0.8
11:13 h 2.4
05:50 h 0.7
11:55 h 2.5
00:12 h 2.7
06:29 h 0.6
16:39 h 0.8
22:53 h 2.5
17:23 h 0.7
23:35 h 2.6
18:02 h 0.7
(+1) 00:12
12:32 h 2.5
18:37 h 0.6
17/12
07:41
18/12
tuesday
17:59
18:23
07:31
07:07
19/12
wednesday
20:53
16:38
02:42
07:42
h 2.7
20/12
thrusday
18:00
20:05
09:01
07:42
friday
18:00
20:57
09:41
12:48 h 2.7
07:05 h 0.5
01:21 h 2.8
07:39 h 0.5
01:55 h 2.8
08:13 h 0.5
02:28 h 2.7
08:47 h 0.6
13:07 h 2.5
19:11 h 0.6
13:42 h 2.5
19:45 h 0.6
14:15 h 2.5
20:18 h 0.6
14:50 h 2.5
20:52 h 0.7
21/12
07:43
22/12
saturday
18:01
21:49
10:18
07:43
23/12
sunday
18:01
22:41
10:53
07:44
24/12
monday
18:02
23:33
11:27
07:44
tuesday
18:02
00:27
12:01
03:03 h 2.6
09:22 h 0.7
03:39 h 2.6
09:59 h 0.7
04:18 h 2.4
10:40 h 0.8
05:03 h 2.3
11:27 h 0.9
15:25 h 2.4
21:27 h 0.8
16:03 h 2.3
22:05 h 0.9
16:46 h 2.2
22:49 h 1.0
17:26 h 2.1
23:42 h 0.1
25/12
07:45
26/12
wednesday
18:03
00:27
12:36
07:45
27/12
thrusday
18:03
01:22
13:12
07:46
28/12
friday
18:04
02:19
13:52
07:46
saturday
18:05
03:20
14:37
05:57 h 2.2
12:24 h 1.0
00:47 h 1.1
07:02 h 2.2
02:02 h 1.1
08:15 h 2.2
03:14 h 1.0
09:25 h 2.3
18:37 h 2.1
(+1) 00:47
13:30 h 1.1
19:48 h 2.1
14:39 h 1.0
20:58 h 2.2
15:44 h 0.8
22:01 h 2.4
29/12
07:46
h 1.1
30/12
sunday
18:05
04:23
15:27
07:47
31/12
monday
18:06
05:27
16:23
07:47
tuesday
18:07
06:30
17:25
04:18 h 0.8
10:27 h 2.4
05:14 h 0.6
11:22 h 2.6
06:04 h 0.4
12:12 h 2.8
16:41 h 0.7
22:55 h 2.6
17:33 h 0.5
23:46 h 2.8
18:21 h 0.3
(+1) 00:29
h 2.7
141
Números de interés
Numeros d’ intérêt
Salvamento marítimo: 900 202 202 VHF 16
Capitanía marítima Arrecife: 928 816 574
Policía de fronteras (Puerto Mármoles): 928 80 51 93 – 928 597 107
Móvil: 647 597 018
Yaiza:
Arrecife:
Bomberos
(+34) 928 814 858
Casa de la Cultura
(+34) 928 811 950
Correos
(+34) 928 800 673
Cruz Roja
(+34) 928 814 866
(+34) 928 812 222
Ayuntamiento
(+34) 928 830 060/ 928 830 102
Casa de Socorro
(+34) 928 830 068
Centro de Salud de Playa Blanca
(+34) 928 830 190
Cruz Roja URGENCIAS
Centro de Salud de Yaiza
(+34) 928 830 190
Guardia Civil
(+34) 928 811 886
Cruz Roja
(+34) 928 830 190
Hospital General
(+34) 928 595 000
Guardia Civil
(+34) 928 830 117
Hospital Insular
(+34) 928 810 500
Policía Local
(+34) 928 830 107
Medio Ambiente
(+34) 928 814 616
Taxi Yaiza/Playa Blanca
(+34) 928 524 222
Oficina de Turismo
(+34) 928 811 762
Oficina Centros Turísticos
(+34) 928 801 500
Policia Local
(+34) 928 811 317 092
Policia Nacional
(+34) 928 597 107 091
Radio Taxi
(+34) 928 803 104 / 928 812 710
San Bartolomé:
Centro de Salud de San Bartolome
(+34) 928 522 265
Guardia Civil
(+34) 928 520 711
Policia Local
(+34) 928 520 712
Aeropuerto Centralita
(+34) 928 846 000
Teguise:
Informacion Aena
(+34) 928 846 001
Centro de Salud de Teguise
(+34) 928 593 006
Fax Aena
(+34) 928 846 022
Guardia Civil
(+34) 928 591 225
Iberia-Binter Informacion General
(+34) 928 846 100
Iberia-Binter Informacion Llegadas
(+34) 928 846 102
Policia Local
(+34) 928 845 252
Eurohandling, Air Europa y otras. Salidas
(+34) 928 846 133
Oficina de Información Turística
(+34) 928 845 398
Eurohandling, Air Europa y otras. Llegadas
(+34) 928 846 134
Parada de Taxis (Teguise)
(+34) 928 524 223
143
CALENDARIO DE EVENTOS
NÁUTICOS
145
uticas
á
N
s
a
nad
VII Jor Rubicón
Marineamayo, Playa Blanca
03 05
xia
e
l
A
a
s
Prince
R
A
S
eo
VI Trof
n
lutina u
ente ag
icionalm Canarias.
d
a
tr
e
qu
,
en
nte y la la clase j 80
tavento
importa
de
nto – so
ta mas participantes s tipo barlove
a
g
re
de
Es la
eba
das.
e 6 pru
numero
t gets
mayor en una serie d o de dos jorna
one tha aries.
rs
e
u
st
lly the
sc
n
a
a
a
n
C
tr
Consi
l
io
e
e
it
th
d
rar en
and tra
class in
ra
a celeb
regatta om the J-‐80 – upwind , fo
t
n
a
rt
o
fr
p
d
ts
in
im
n
w
-‐-‐
a
n
st
ip
o
w
partic
of do
the m
This is st number of tta is 6 races
e
a
the larg ept of the reg
c
zarote
The con f 2 days.
ife, Lan [email protected]
no
), Arrec
0
uti
0
a
duratio
5
n
5
:
il
lez, 1 (3 042110 /Ma
7
l Gonzá
e
3
6
fa
a
4
R
3
+
Av. Dr.
zarote)
4961 –
ife (Lan
92881
e Arrec
T: +34
.es
d
a
o
n
c
c
ti
.r
u
ww
Ná
Web: w or: Real Club
ad
Organiz
Arrecife
Marzo,
n
se lleva
Mayo,
mes de 80, y cruceros.
l
e
o
d
to
J-‐
3-‐26 d
durante ptimist, laser, iales para
es que
c
o
as y so
evento s diferentes;
ic
e
d
st
lú
e
s
e
se
d
de
El éxito gatas de 4 cla con activida
ta
g four
re
re sailin
a cabo se complemen antes.
May, a plemented
añ
s
f
p
á
o
m
m
th
o
e
c
n
d
a
o
A
om
antes y
g the m ises. It also c ies.
particip
il
ru
at durin
nt is th r, J-‐80, and C ants and fam
e
v
e
is
-‐
-‐
th
ist, Lase ies for particip
cess of
c
m
ti
su
p
e
O
h
it
T
s;
v
t classe
nal acti
differen and recreatio
l
ia
c
so
y
b
om
bicon.c
om
arinaru
bicon.c
ru
a
n
www.m
ri
ma
l@
ia
comerc
9 012
928 51
ubicón
T: +34
arina R
M
r:
o
d
a
iz
n
a
Org
147
onal
i
c
a
n
r
e
ta Int
a
g
e
R
I
LXII
inés
G
n
a
S
de
recife
10
08
ruceros. e 110
clase C
d
para la no Atlantico itales
a
ñ
a
sp
cea
eE
cap
tigua d o, en pleno O a, entre las
n
a
s
a
rn
altura m en mar abiert gación noctu
a
gata de
ve
Es la re en una travesi n parte de na .
of 110
te
e
Consist uticas, con gra aria y Lanzaro
crossing
á
atta: a apitals of the
n
n
g
a
s
C
re
la
n
il
re
ra
o
c
m
las de G
est offsh between the
ss’s old
de las is
n,
ising cla al navigatio
ru
c
h
-‐
is
rn
-‐
n
g noctu
the Spa
This is miles involvin Lanzarote.
l
d
)
n
a
a
ri
nautica
na
nzarote
ife ( La
Gran Ca
e Arrec
nzarote
islands
d
a
L
o
c
-‐
ti
e
rcna.es
áu
Arrecif
ortes@
Club N
5.500)
ail: dep
r: Real
(3
o
M
d
1
a
8
,
0
iz
z
.1
Organ
Gonzále 34 637.047
Rafael
/+
Av. Dr.
.49.61
1
.8
8
2
9
t: +34
a.es
ww.rcn
web: w
, Ar
Agosto
e
nriqu
a
M
r
a
Cés
ata
XI Reg erto Calero
y
barcos
reunir
nal e
podido
io
c
a
a
h
n
n
ve
e, Pu
gional,
les,
ción jo
vela re
Octubr
mundia
competi
de la
mpicos,
ha
e una
lí
te
d
li
o
é
e
to
s
n
o
rs
e
g
la
v
e
ata
ales, ju
a. El e
r de tr
ecen a
n
c
n
de
ri
sa
io
e
é
e
c
rt
p
a
ra
m
e
n
if
A
p
A
e
la c
itos
e Copa
tes qu
n circu
dando
ntos d
itados,
tripulan
es, ron
d
rtidos e
ie
n
u
re
m
c
io
c
c
ta
a
l,
a
n
a
s
barc
cion
enfre
0 medio
ela.
interna
do y
r de em
s de 25
de la v
al mun si un centena
con má as referentes
y
a
c
vueltas
ta
a
ir
g
it
a reun
os de re n una de las c
llegado
to bring
e
3 camp
anaged
nvierte
atistas,
o
g
c
re
se
il
, has m
ational
e
m
th
u
rn
u
q
o
te
ir
y
c
in
e
e
v
nd
os d
anner
its relati al, national a
podem
m
e
it
ll
a
sp
e
n
n
d
ave wo
nt regio
Trophy,
h
world
se
e
-‐
o
u
-‐-‐
re
e
h
q
p
ri
th
w
re
r Man
round-‐
rs that
petitors
d
m
n
oats
o
a
c
The Césa ats and sailo
s
d
h
n
io
dre b
wit
r bo
up edit ring one hun
g elite,
te race
togethe
ra
rica’s C
a
e sailin
a
e
e
p
th
n
m
f
se
A
o
ts
3
ee
rs
ding
ss than
cted fl
membe
ificance
s inclu
on no le erify the sign
as attra
petition
v
n occasi
gatta h
o
to
of com
re
g
e
e
in
m
h
ir
e co
ans. T
rs requ
sts hav
leviath
00 sailo
journali
und 10
to 250
p
u
and aro
re
e
and wh
t.
circuits
jor even
ow ma
n
is
th
of
m
lero.co
uertoca
ro.com
www.p
le
a
c
o
rt
ue
info@p 8 510 850
92
alero
T: +34
uerto C
ador: P
Organiz
149
nal
o
i
t
a
n
r
Inte
d
l
r
o
W
IV Pre-‐ Clinic a
st
lanc
Optimi viembre, Playa B
10 11
Pro
a
t
n
a
S
arias
n
a
C
s
Isla
ajo
e y Tin
a Prime
categorí
do
is
tro de la . Evento cerra
u
n
e
g
d
e
T
P
,
o
AS
e
d
r
n
rf
b
u
u
u
S
m
t
e
el
Oc
sional d
n todo
uales e
ito profe
ay 11 ig
el circu
h
d
a
lo
b
e
so
cuit
Pru
uales
ional cir
rf.
de las c
profess
l de Su
nts
g
ia
e
d
in
v
Event,
n
e
rf
u
r
a
su
il
f
6 del m
11 sim
iation o
the
c
ly
o
n
in
o
ss
al top 9
a
rs
re
a
to
SP
h there
f the A
competi
o
ic
6
h
rt
9
w
a
p
p
f
-‐-‐
o
s
to the to
ent form event category
limited
This ev
event is
e Prime
e
th
h
T
.
in
d
h
wit
worl
out the
nship.
through
hampio
c
d
rl
o
Surf w
surf.es
asanta
www.l
ach.eu
andsbe
ta Surf
www.s
La San
r:
o
d
a
Organiz
res
los mejo
rios de
a
v
ato
a
n
o
e
e
ún
el camp
mist re
de
antes d
de Opti
a serie
l
to
n
a
n
u
n
e
n
v
io
o
e
c
c
a
o
mentan
ic intern
el últim
n
le
s
lí
p
e
c
y
m
e
o
,
c
Est
undo
óricas se
as del m
cas y te
regatist
rs
s prácti
se
la
C
s.
ist sailo
le
l.
st Optim
es socia
mundia
e
d
b
a
a
e
id
y
v
th
b
f
y acti
some o
mented
regatas
comple
l feature
will be
ent wil
s
v
n
e
o
g
ss
in
-‐
le
-‐
al
ss sail
practic
rld-‐cla
ory and
This wo
ttas.
The the
a
g
.
d
re
rl
d
o
s an
in the w
activitie
f social
il.com
series o
r@gma
gcente
0
in
il
a
3
s
69 46
rubicon
/ 682
marina
9 012
1
5
n
o
8
ic
2
9
ub
T: +34
arina R
ador: M
Organiz
e no
4-‐10 d
151
narias
a
C
e
d
nato addle Surf
o
e
p
m
Ca
d Up P
n
a
t
S
de
LERO
A
C
O
T
4 PUER
4
C
R
I
II
)
Arrecife
3
1
s
0
arote (
2
z
n
on uno
c
a
P
L
s
to
a
en
CU
arin
M
lagos,
izar ev
,
n
n
e
a
e
r
rg
b
o
o
de
iem
com
11 11
d.Con
ecialida
esta esp fesionales y
e
d
pro
aña
de Esp rticipación de
ima pa
x
á
e
m
ra
millas.
ble pa ” se prevee la
o de 7
puntua
ce
recorrid o encallado
n
u
y
Evento to “Open Ra pruebas :
rc
a
cto
a
2
ON” , b
El redu
un form . Constara de
laya de sta el “ TELAM a.
rs
en la P
amateu ce con salida os Charcos ha e nuestra cost
d
L
th
.
-‐ SUP ra popular desde rte del paisaje
ionship cted from bo
a
champ
-‐ Salida y que forma p
panish ation is expe
S
’s
e
1
n
li
en 198
is discip imum particip ces:
ra
ax
wards th
-‐-‐
ounts to e” format, m etition in two
c
t
n
e
v
ac
mp
This e
ark,
Open R ionals for co l Reducto
“
n
a
E
s landm
ss
Using
d profe om Playa de to the famou
n
a
rs
u
fr
s
amate e SUP race
harco
il
m Los C
-‐A 7-‐m tive event fro
c
.
e
k
ll
c
-‐A co
ipwre
mon sh
the Tela
te.com
planzaro
rote
www.su
P Lanza
U
S
r:
o
d
a
m
o
Organiz
.c
te
planzaro
2
info@su
220 49
9
7
6
4
3
T: +
rrecife
bre, Ar
eonato
Noviem
l camp
de nov
idea
ierto
ebe su
4 con la
mar ab mbarcación d stas
se RC4 ar tanto en
e
ati
la
g
c
a
st
re
la
E
s
g
ó
e.
n nave
tch rac
. Las
5 se cre
no de lo
En 200 s que pudiera como en ma
outts, u America’s Cup se
C
ll
e
ss
u
e
ta
po
la
u
R
o
ti
q
s
fl
s
o
e
é
s
n
c
d
d
e
o
e
a
m
ert
lid
lan
ov
n moda ador, el neoze e ganar cuatr ales puntos fu ela, el alto
d
tanto e
v
ip
re
z
c
c
la
a
n
p
e
ri
a
su
d
p
a
s
o
epto
o, c
nombre sos del mund conjugan com ás importante lity, y el conc
a
o
ito
sm
e hospit
d
más ex e este circuit s de regatista
a
m
s d
bre
progra
prueba
los nom pruebas y del
n
a aquí
e-‐desig
e las
d
s
dan cit
e
s.
e
d
n
ng a on
acio
las se
f enabli ould compete
o
nivel de de las embarc
im
a
e
w
t
ño
with th d at sea and
ect tha
de dise
in 2005
an
ials refl g won
RC init
created both in lakes
in
e
s
v
h
a
a
T
h
w
-‐-‐
.
o
ts
h
a
events
44 Class
utts, w . The design
e form
race in
The RC
ssell Co
tch rac
at could eet as in ma Zealander Ru ccessful sailors ingeniously
fl
fleet th
w
su
ed
race
iently in ’s creator, Ne world’s most
d pack
ss
as effic
tled an ortation. The nd
e
a
f the Cla p is one of th to be disman
sp
r
o
n
a
a
e
d
tr
n
m
a
le
n
a
sy
Cu
e boats t rack for ea ature in the c nt.
erica’s
th
m
s
A
le
e
e
b
a
fe
th
ev
ena
d fl
es that part in each
t also
designe
us venu
concep
ke
ecially
prestigio at come to ta
an esp
e
in
th
h
r
it
w
th
n fo
is know
g sailors
circuit
p racin
e the to
rs
u
m
o
o
c
of
ro.c
rtocale
om
c44pue
calero.c
www.r
o
rt
e
u
44p
info@rc 8 510 850
alero
92
T: +34 dor: Puerto C
a
Organiz
20-‐24
153
narias
a
C
e
d
nato addle Surf
o
e
p
m
Ca
d Up P
n
a
t
S
de
11 11
lidad.
les
ecia
cife
fesiona
esta esp
e, Arrre
n de pro
aña de
r
ió
b
sp
c
E
a
m
e
ip
d
ie
ic
part
nato
Nov
áxima
ampeo
el c
s.
ee la m
ble para
7 milla
se prev
puntua
rrido de
n Race”
e
p
:
O
Evento
s
“
callado
a
un reco
n
b
to
y
e
e
a
o
ru
to
rm
p
rc
c
a
fo
2
du
ON” , b
Con un
de El re
stara de
“ TELAM .
urs. Con da en la Playa
a
asta el
h
li
st
y amate
s
o
sa
c
o
n
rc
ra
o
a
ce c
os Ch
de nuest
-‐ SUP ra pular desde L
paisaje
.
th
po
rte del
ionship
om bo
-‐ Salida que forma pa
champ
cted fr
Spanish
is expe
1y
’s
n
e
o
n
ti
li
a
ip
en 198
isc
rticip
s this d
um pa
toward
-‐-‐
races:
maxim
in two
t counts ce” format,
n
n
e
o
v
ti
e
ti
e
a
p
R
This
m
n
o
e
c
p
n “O
nals for
educto
dmark,
Using a
rofessio
de El R
ous lan
rs and p e from Playa
the fam
to
s
c
amateu
o
ra
rc
ile SUP
Los Cha
-‐A 7-‐m
nt from
tive eve
c
e
ll
.
k
o
c
c
-‐A
ipwre
mon sh
the Tela
te.com
planzaro
rote
www.su
P Lanza
U
S
r:
o
d
a
m
o
Organiz
.c
te
planzaro
2
info@su
220 49
9
7
6
4
3
T: +
.50
6
t
a
s
n
a
Mini Tr ver)
cife
(stop o 10 de noviembre, Arre
e para
mo sed
gida co scala de dos
le
e
o
d
e
,
r si
0 en su os en solitario
e habe
sat 6.5
llece d
enorgu de Mini Tran arcos tripulad en la Bretaña
se
te
b
z
regata
Lanzaro
a de 80 e Douarnene Point-‐à-‐Pitre
Marina la legendaria lleguen cerc
salida d rote rumbo a
a
ue
q
su
ir
s
ib
ra
a
c
e
a
tr
z
re
sp
regata
s. Se e
sde Lan
semana de 10 días de pa saldrá de
eta
o-‐week
s
a
im
x
despué
st the tw
). La pró
e.
n to ho e single-‐
se
o
h
c
(Francia de Guadalup
n
th
la
ave bee Nearly 80 of
ctober y
en la is
ud to h
e.
nd of O
n
very pro nsat 6.50 rac arote at the e enez in Britta
is
te
-‐-‐
Lanz
ary Tra
Lanzaro
Douarn Ocean to
Marina for the legend ted to arrive in arture from
c
c
r
ep
satlanti
stopove oats are expe her to their d cross the Tran
b
rt
a
handed days at sea fu kes the fleet
ta
after 10 The next leg loupe.
).
de
(France -‐Pitre in Gua
à
Pointe-‐
m
lero .co
uertoca
m
www.p ertocalero.co
u
info@p 28 510 850 lero
a
9
T: +34 dor: Puerto C
a
Organiz
octubre
23 de
al
155
www.europeansportsdestination.com
www.turismolanzarote.com
© Este material está protegido y pertenece a su autor. No podrá reproducirse parcial ni íntegramente,
sin previa autorización a [email protected]

Documentos relacionados