NEOFIN BLAU/ NEOFIN ROT

Transcripción

NEOFIN BLAU/ NEOFIN ROT
NEOFIN BLAU /
NEOFIN ROT
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTION FOR USE
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIÓN DE EMPLEO
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
TETENAL PHOTOWERK GMBH & CO KG
SCHÜTZENWALL 31-35 · D-22844 NORDERSTEDT
TEL. ++49 (0)40 521 45-0 · www.tetenal.com
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEOFIN BLEU / NEOFIN ROUGE
NEOFIN AZUL / NEOFIN ROJO
Domaine d'application / proprietes
campo de aplicación / propiedades
Révélateur compensateur superficiel exploitant au mieux la sensibilité nominale du film
Le Neofin bleu s'utilise de préférence pour le développement des
films de faible à moyenne sensibilité. Il conserve le grain fin de ces
films et donne des négatifs au rendu équilibré.
Le Neofin rouge sert au développement des films de moyenne à
haute sensibilité.
Revelador compensador superficial para un mejor aprovechamiento
de la sensibilidad de la película
El Neofin azul se utiliza preferentemente para revelar películas con
sensibilidad media y baja. Conserva el grano fino de estas películas
y da negativos con un armoniosa gradación.
El Neofin rojo esta indicado para revelar películas con sensibilidad
media y alta.
contenu de l'emballage
contenido del embalaje
5 bouteilles pour 300 à 700 ml de solution d'emploi chacune
5 botellas para hacer con cada una 300 - 700 ml de solución de
empleo
conseils de securite
Respecter les conseils de sécurité à la dernière page!
Preparation
Diluer le contenu d'une bouteille (= 30 ml) avec de l'eau suivant les
indications du tableau de dilution ci-joint.
consejos de seguridad
Hay que observar los consejos de seguridad en la última página!
preparación
Diluir el contenido de una botella (= 30 ml) en agua (siguiendo las
indicaciones de la tabla de diluciones adjunta).
developpement
revelado
Les temps et températures de développement sont indiqués dans les
tableaux ci-joints. Le temps indiqué dans le tableau 1 est valable
pour le développement d'un film. Pour le deuxième film ou pour le
développement simultané de deux films, le temps prescrit doit être
prolongé de 20%. Selon la quantité de révélateur préparée, le temps
de développement devra être multiplié par le facteur correspondant
du tableau de dilution (voir page 10). Un coefficient devra également être appliqué en fonction de la température.
Une fois préparé, le révélateur doit être utilisé immédiatement. Une
bouteille à moitié vide doit être complétée avec de l'eau, bien rebouchée puis étiquetée. Cette solution en réserve peut se conserver 3
à 4 semaines et permet de préparer de nouveau 150 à 300 ml de
révélateur.
Los tiempos y temperaturas de revelado se indican en las tablas
adjuntas. Para el revelado de una película tiene validez el tiempo
indicado en la Tabla 1. El tiempo se ha de prolongar en 20 % para
la segunda película o el revelado de 2 películas al mismo tiempo.
Según la cantidad de revelador preparado, los tiempos de revelado
deberán ser multiplicados por el factor correspondiente de la tabla
de diluciones (véase página 10). Igualmente deberá ser aplicado
un coeficiente en función de la temperatura.
Una vez preparado el revelador, debe de ser utilizado de inmediato.
Si una botella estuviera medio llena, deberá ser completada con
agua hasta el borde, cerrada firmemente y etiquetada. Esta solución puede conservarse durante 3 - 4 semanas y permite preparar de
nuevo 150 - 300 ml de revelador.
4
5
VERDÜNNUNGSTABELLE
sicherheitsratschläge
Diluting table
Tableau de dilution
Tabla de dilución
Tabella di diluizione
safety advice · conseils de prudence · consejos de
seguridad · consigli di prudenza · forsigtighedsregler
· veiligheidsaanbevelingen · säkerhetsråd · sikkerhetssetninger · turvallisuusneuvoja
Verdunningstabel
Fortyndingstabel
Utspädningstabell
Die Zeiten der Tabelle 1 sind mit diesen Verlängerungsfaktoren zu
multiplizieren.
Times indicated in table 1 are to be mulitiplied by these prolongation factors.
Les durées indiquées dans le tableau 1 sont à multiplier par les facteurs
de prolongation ci-dessus.
Multiplicar las duraciones que figuran en tabla 1 por los coeficientes de
prolongación indicados.
I tempi indicati sulla tabella 1 sono da moltiplicare con i fattori di prolungamento.
De regels van tabel 1 moeten met deze verlengingsfaktoren vermenigvuldigd worden.
Tiderne i tabel 1 skal ganges med denne forlængelsesfaktorer.
Tiderna i tabell 1 skall multipliceras med denna förlängningsfaktorer.
Schädlich für Wasserorganismen, kann in Gewässern längerfristig schädliche Wirkungen haben. Darf nicht in die Hände
von Kindern gelangen. Freisetzung in die Umwelt vermeiden.
Besondere Anweisungen einholen/Sicherheitsdatenblatt zu Rate
ziehen. Harmful to aquatic organisms, may cause long-term adverse
effects in the aquatic environment. Keep out of the reach of children.
Avoid release to the environment. Refer to special instructions/Safety data
sheets. Nocif pour les organismes aquatiques, peut entraîner des effets
néfastes à long terme pour l’environnement aquatique. Conserver hors
de la portée des enfants. Éviter le rejet dans l'environnement. Consulter
les instructions spéciales/la fiche de données de sécurité. Nocivo para
los organismos acuáticos, puede provocar a largo plazo efectos negativos en el medio ambiente acuático. Manténgase fuera del alcance de
los niños. Evítese su liberación al medio ambiente. Recábense instrucciones específicas de la ficha de datos de seguridad. Nocivo per gli
organismi acquatici, può provocare a lungo termine effetti negativi per
l’ambiente acquatico. Conservare fuori della portata dei bambini. Non
disperdere nell'ambiente. Riferirsi alle istruzioni speciali/schede informative in materia di sicurezza. Schadelijk voor in het water levende organismen; kan in het aquatisch milieu op lange termijn schadelijke effecten
veroorzaken. Buiten bereik van kinderen bewaren. Voorkom lozing in
het milieu. Vraag om speciale instructies/veiligheidskaart. Skadelig for
organismer, der lever i vand; kan forårsage uønskede langtidsvirkninger
i vandmiljøet. Opbevares utilgængeligt for børn. Undgå udledning til miljøet. Se særlig vejledning/sikkerhedsdatablad. Skadelig for vannlevende
organismer: kan forårsake uønskede langtidsvirkninger i vannmiljøet.
Oppbevares utilgjengelig for barn. Unngå utslipp til miljøet. Se produktdatablad for ytterligere informasjon. Skadligt för vattenorganismer, kan
orsaka skadliga långtidseffekter i vattenmiljön. Förvaras oåtkomligt för
barn. Undvik utsläpp till miljön. Läs särskilda instruktioner/veruinformationsblad. Haitallista vesieliöille, voi a­i­­­­h­eut­taa pitkäaikaisia hai­ttav­ai­ku­
tu­ksia vesiympäristössä. Säilytettävä lasten ulottu­mattomissa. Väl­tettävä
pää­
stämistä ympäristöön. Lue erityisohjeet/käyttöturvallisuustiedote.
Dzia∏a szkodliwie na organizmy wodne. Mo˝e wywo∏aç d∏ugo utrz­
ymu­jà­­ce si´, szkodliwe zmiany w Êrodowisku wodnym. Przechowy­
waç po­za zasi´giem dzieci. Unikaç zrzutów do Êrodowiska. Przeczytaç
instrukcj´/kart´ charakterystyki.
10
11
auffüllen auf
complete to
compléter a
completar a
riempire a
aanvullen tot
fyld op til
fyll på
1 Flasche
1 bottle
1 bouteille
1 botella
1 bottiglia
1 flesse
1 flaske
1 flaska
Verlängerungsfaktor
Prolongation factor
Facteur de prolongation
Factor de prolongación
Fattori di prolungamento
Verlengingsfaktor
Forlængelsesfaktor
Förlängningsfaktor
700 ml
600 ml
500 ml
400 ml
300 ml
1,3
1,2
1,0
0,8
0,6
300 ml
250 ml
200 ml
150 ml
1,3
1,2
1,0
0,8
1/
Flasche
bottle
2 bouteille
1/
2 botella
1/
2 bottiglia
1/
2 flesse
1/
2 flaske
1/
2 flaska
2
1/
2
1/

Documentos relacionados