Conceptos Fructíferos

Transcripción

Conceptos Fructíferos
www.wittmann-robot.com
Técnicas – Mercados – Tendencias
Año 3 – 2/2009
Conceptos
Fructíferos
www.wittmann-battenfeld.com
Articulos que han aparecido en WITTMANN innovations
Transporte/Secado
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sistema completo para BOSCH
1/2007
El nuevo control de calidad para
secadores WITTMANN 1/2007
El sisteme de transporte de
Kromberg & Schubert 2/2007
Secado rentable 2/2007
Aplicaciones de sala limpia
3/2007
DRYMAX ED80: El nuevo secador de WITTMANN 3/2007
El sistema de transporte Hebra
1/2008
Sistema central de Arge2000
2/2008
Cambiando parámetros para
transportar diferentes materiales
2/2008
Optimizar los sistemas de transporte de material 3/2008
Secadores DRYMAX, ahorro de
energía constante 3/2008
El sistema de manejo de materiales Metchem 4/2008
Equipo periférico en Delphi en
Shangai 1/2009
Moldeo por inyección
•
•
•
•
WITTMANN BATTENFELD:
Una escala para comprar suministros de moldeo por inyección
4/2008
El líder cuenta con WITTMANN
BATTENFELD para el moldeo
por inyección de metal 4/2008
EcoPower: Optimización de
costos 1/2009
WITTMANN BATTENFELD
servicio a distancia 1/2009
Etiquetado en molde (IML)
•
•
Sistemas IML para moldes apilados 3/2007
Molde apilable 2 + 2 1/2008
Templado
•
•
•
•
•
•
•
La refrigeración por impulsos
1/2007
Más allá del punto de ebullición
2/2007
La nueva serie TEMPRO plus C
3/2007
Chillers: La nueva serie COOLMAX 2/2008
TEMPRO controladores
“cuidando” las máquinas de inyección 3/2008
Indirecto o directo: WITTMANN DUO refrigeración
4/2008
El Método “Variothermal Tempering” 1/2009
Granulación
•
•
•
•
•
Reciclaja en línea de mazarotas
1/2007
El molino gigante MCP 100
2/2007
La nueva serie MAS 3/2007
Trituración de un material dif ícil
1/2008
El poderoso molino MC 70-80
de Centrex 2/2008
Dosificación
•
•
Automatización
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Producción y calidad en la tecnología médica 1/2007
Piezas grandes 2/2007
Control de robots R8 3/2007
Producción de barras de ajuste
de asientos 1/2008
Accionamiento de robots 1/2008
Pins con chips de RFID 2/2008
Producción automatizada de
llaves de control remoto 3/2008
WITTMANN UK trabaja con
Carclo Technical Plastics 4/2008
ABA-PGT: La celda flexible de
automatización 1/2009
WITTMANN interno
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Alemania 1/2007
Australia 2/2008
Austria 2/2008, 3/2008
Bajses Bajos/Bélgica/
Luxemburgo 3/2008
Brasil 3/2007, 1/2009
Canadá 1/2007, 1/2008, 2/2008
Dinamarca 1/2009
EE.UU. 2/2008
España 3/2007
Finlandia 4/2008
Francia 2/2007, 3/2008
Hungría 1/2008
India 2/2008
Italia 4/2008
México 3/2007
Sudeste de Asia 2/2007
Suiza 1/2008
Turkey 3/2008
Nuevas unidades GRAVIMAX
2/2007
La verdad sobre la dosificación
3/2007
WITTMANN innovations (Año 3 – 2/2009)
Revista trimestral de WITTMANN Kunststoffgeräte GmbH y WITTMANN BATTENFELD GmbH. Publicada para atender las
necesidades de información de colaboradores y clientes. Oficina editorial, contacto: WITTMANN Kunststoffgeräte GmbH,
Lichtblaustraße 10, 1220 Viena, Austria; tel. +43-1 250 39-204, fax +43-1 250 39-439; mail: [email protected],
Internet: http://www.wittmann-robot.com – La edición 3/2009 aparecerá al inicio del tercer trimestre de 2009.
Contenido
Editorial
Automatización
Automatización = Crecimiento
Bob Arsenault
características de
la automatización
McConkey, solución y sus ventajas.
Página 4
Michael
Wittmann
Transporte
Estimado lector.
En estos días yo también siento la necesidad de expresar algunas palabras en relación a “la crisis”. El punto no es
discutir dónde empezó o quién la causó – el hecho es que la
industria de procesamiento de plástico la carga en su espalda
y probablemente al menos por algún tiempo. En tal atmósfera
casi apocalíptica y encima de todo, también tenemos que
escuchar los comentarios de expertos autoproclamados. Ya
sea que argumenten un colapso total o estén tratando de
hacer creer que están consientes de la manera de sacarnos
de ella, y por supuesto, que habremos crecido después de
todo. Una vez más, parece que tiene más sentido tener fe en
nuestras propias percepciones que escuchar las llamadas del
“mundo experto”. Esto también significa, por supuesto, seguir
consistentemente el patrón una vez que se ha elegido.
Estamos diligentemente trabajando para reforzar aún más
nuestra posición en el mercado mundial y estamos orgullosos de anunciar la inauguración de una nueva subsidiaria de
WITTMANN que inicia sus actividades justo ahora. WITTMANN BATTENFELD Rumania.
De la misma manera, estamos avanzando sin reposo en el
desarrollo de nuestros productos. Una vez más, estamos esperando incrementar la capacidad y la eficiencia. En esta edición
de innovations presentamos la nueva serie TEMPRO plus
de controladores de temperatura de agua que opera a una
temperatura de proceso de 180 °C. Otros artículos refieren
aplicaciones de los clientes alrededor del mundo y muestran
de manera impresionante las diversas aptitudes de los equipos WITTMANN y WITTMANN BATTENFELD. Leemos
acerca del sistema de manejo de material en LISI COSMETICS en Francia y del nuevo granulador central en Gibo Plast
A/S en Dinamarca. Además, describimos la fabricación del
pedal del embrague para el VW Touran usando tecnología de
moldeo por inyección de agua. Finalmente, visitamos nuestro
cliente de mucho tiempo, Krona Indústria en Brasil.
Por primera vez probamos el concepto de “road show”
como una manera para visitar a nuestros clientes en los países
de la comunidad Benelux. Nuestros huéspedes en Ghent,
Utrecht y Eindhoven tuvieron la oportunidad de obtener
información de los expertos acerca de nuestros productos y
examinar algunos de los equipos en el sitio. Ya que muchos
viajes de negocios están cancelados en estos días debido a la
economía, hicimos un esfuerzo para mantener el intercambio
de ideas por este método de comunicación por el que recibimos una reacción muy positiva. Es esta reacción la que no ha
dado el coraje para organizar más “road shows” en el futuro.
El sistema LISI COSMETICS
Régis Bihl
acerca del sistema
central del procesador de plásticos
Frances.
Página 6
Granulación
MC 70-100: cualquier material:
Adam Estrup
describe el proceso
de reciclado en la
compañia Danesa
Gibo Plast A/S.
Página 7
Templado
El Nuevo TEMPRO plus C180
Zdravko Gavran
acerca la nueva
unidad de temperatura: ¡hasta
180 °C con Agua!
Página 8
Moldeo
por inyección
Sinceramente, Michael Wittmann
WITTMANN innovations – 2/2009
Producción Pedal-Clutch VW
Helmut Eckardt:
la producción de
todos los plásticos
dentro de la industria automotriz.
Página 10
BATTENFELD en America del Sur
Susanne Binner
y Rudolf Pichler
acerca del equipamiento de Krona
Indústria en Brasil.
Página 12
Retrato
BATTENFELD
Sverige AB
en Suecia
(pág. 14)
Retrato
WITTMANN
BATTENFELD
Bulgaria EOOD
(pág. 15)
Automatización
Moldeador de macetas para hortalizas
cultiva el crecimiento con robots
Un mercado que continúa a la alza para Mc Conkey & Co. de Summer, Washington,
es el de sus grandes macetas desechables. El negocio se inició como una granja
de bulbos para flores en 1932 y ha estado haciendo macetas para flores desde los
1950’s. Su instalación de 6.500 m2 produce 300 millones de macetas al año.
Bob Arsenault
R
Para la realización
de altos volumenes
de producción no
solo son necesarias las herramientas eficientes sino
robots y pinzas
que nos permitan
ciclos cortos.
ecientemente enfrentaron la
dif ícil decisión de tener que
agregar otra máquina de moldeo
por inyección para cumplir con la demanda. No obstante, reconocieron que
agregar otra máquina podría ser dif ícil
de justificar.
McConkey normalmente opera 24/5
e incrementa a 24/7 cuando se requiere
maximizar la capacidad, pero aún esto
no fue suficiente para cumplir con las
nuevas órdenes.
Para McConkey, agregar otra máquina de inyección requería una inversión
de alrededor de US$ 600.000,–. Como
hizo notar Erind Condon, supervisor de
mantenimiento, “es no sólo el costo de
la máquina sino también el espacio en
el piso y todos los servicios necesarios
como electricidad, agua, aire, etc., más
el costo de los operadores y empacadores.”
Para muchos moldeadores, el costo
de agregar una máquina no es con
frecuencia económicamente viable
aunque ellos necesiten incrementar la
capacidad para incrementar el negocio.
McConkey enfrentó el mismo reto y se
lo turnó a WITTMANN en busca de
una solución.
Análisis del ciclo
Una llamada a WITTMANN resultó
en una revisión completa del proceso y de las necesidades
específicas de McConkey. Para todos fue claro que los ciclos
de máquina estaban limitados por los robots existentes y
no por la parte moldeada. McConkey tuvo varios moldes
diferentes corriendo en dos máquinas de 500 t, cada una
equipada con un robot de terceros que había sido operado
sólo unos pocos años.
Uno de los moldes, un molde de cuatro cavidades para
macetas, estuvo corriendo a 7,1 s por ciclo pero estaba limitado por la velocidad del robot y la habilidad para moverse
dentro del molde y sujetar las piezas.
Con frecuencia las partes caían de la EOAT (herramienta
de fin de brazo, por sus siglas en inglés) durante la remoción,
así que los robots debían ser ralentizados en un esfuerzo por
sostener las piezas. El resultado, una entrega más lenta de
lo que la máquina y el molde eran capaces. La meta de
McConkey de incrementar la entrega sin agregar otra
máquina resultó en un análisis detallado por WITTMANN,
quien conservadoramente sugirió que sus robots podían
proporcionar ahorros mínimos de 1 s en cada ciclo.
O, como explica Erind: “ya que hay dos máquinas, estamos actualmente ganando un total de 2 segundos de tiempo
de máquina en cada ciclo y cuando se hizo el cálculo para
una semana o un mes, los ahorros nos permitirían olvidarnos de la compra de otra máquina. En lugar de gastar US$
600.000,– en una máquina, compramos dos robots WITTMANN por US$ 150.000,– — ¡que es una cuarta parte del
costo!”
WITTMANN innovations – 2/2009
Automatización
Instalación del robot
segundos por ciclo alcanzado con el robot WITTMANN
para sólo una máquina, resulta en alrededor de 1.250 horas
de tiempo extra de máquina por año o, ¡más de 25 % de
reducción el tiempo de ciclo!
Uno podría preguntarse porqué un robot supera a otro
tan sustancialmente. ¿Estaba viejo?, ¿fue una comparación
justa? En este caso, fue una combinación de factores: la
tecnología de alta velocidad, el diseño y un proveedor capaz
de suministrar soporte completo desde la revisión inicial del
proceso de moldeo hasta la instalación. El hecho está allí, los
beneficios y ahorros alcanzados remplazando el viejo robot
superan con mucho el costo de una nueva máquina.
WITTMANN propuso su robot W732 UHSS (Ultra
High Speed Servo) con tiempos breves de entrada/salida y
recomendó EOAT’s especializadas de SAS, disponibles para
aplicaciones de alta velocidad. “WITTMANN nos ayudó
con el diseño de objetivos para las EOAT’s con objeto de
utilizar plenamente la velocidad de los robots.” Dijo Condon.
Adicionalmente WITTMANN trabajó con McConkey previamente a la instalación, para contestar todas sus preguntas
y los proveyó de los dibujos y manuales del robot. “La comunicación con su personal de servicio fue extraordinaria y
su manual en versión digital
(CD) fue realmente informativo y vital para la conexión a
la Internet así que pudimos
hacer impresiones cuando
fue necesario.” Agregó Erind.
El robot fue completamente probado por 72
horas en WITTMANN en
Connecticut antes de que
fuera embarcado. “Arribó 2
semanas antes de lo programado proporcionándonos
la oportunidad de instalarlo
sin tener que trabajar tiempo
extra.” Apunto Erind. “El
balance (centro de gravedad)
fue fenomenal y realmente
simplificó la instalación.
Tomó solamente 15 minutos
para montar el robot sobre
la máquina y estuvo en
posición y corriendo en ¡8
horas! El siguiente día fueron
probados y afinados todos
los detalles con el técnico de
servicio de WITTMANN
quien proporcionó entrenamiento y contestó todas
McConkey & Co – Análisis del ciclo
nuestras preguntas.” Observó Erind.
Tiempo de ciclo [s]
de eso [s]
Erind Condon,
Supervisor de
mantenimiento en
McConkey tener
WITTMANN.
Programación del
WITTMANN robot
La programación del robot fue también muy simple
y sin problemas ya que su
control colgante de pantalla
táctil a color es tan simple
de usar.“
Usted mueve el robot
punto a punto para generar
el programa, el cual entonces aparece ya sea visualmente o por bloque. Usted
puede aún verlo correr línea
por línea, así que ha sido
realmente fácil entrenar a
nuestro personal.” Explica
Condon.
“Esto también será un
Robot
5,05
beneficio
cuando usemos
7,1
anterior
Caída libre
la
opción
de programación
0,5
WITTMANN
Tiempo de ciclo
5,2–5,25
Tiempo de entrada/salida
W732 UHSS
fuera de línea, ya que podeCrítico para el éxito
mos desplegar el programa
fue la velocidad del robot y la habilidad de la EOAT para
exactamente como nuestros operadores lo ven el la pantalla
mantener la parte durante el movimiento del robot. El robot
a color del TeachBox.” Agregó Condon.
es primeramente usado para recoger, colocar y apilar las
partes. “El robot fue equipado con el paquete servo de alta
W732 UHSS: el “terminator”
velocidad de WITTMANN y funcionó perfectamente”. Establece Erind. “No hemos aún exigido todo al robot y estamos
Condon comenta: “he estado en la industria por 24 años
viendo qué otras operaciones podría realizar.”
y he visto muchos robots pero este es el ‘terminator’. Es
En otra observación Erind dijo: “el robot interactuó con
impresionante cuan rápido va el robot dentro y fuera de la
la cinta transportadora como un guante. Ahora controlamos máquina y sostiene las partes. WITTMANN está liderando
la cinta con el control colgante del robot lo cual es increíla industria – sus robots son rápidos y estilizados.”
ble, ya que elimina la necesidad para nuestros operadores
McConkey ya ha instalado su segundo robot para una
de correr alrededor de la máquina para limpiar la cinta. Es
parte más complicada. Condon termina: “deseamos hablar
excitante ver la efectividad durante el primer mes”, establecon alguien que quiera saber cuan satisfechos estamos con
ce Erind. Un cálculo simple muestra que el ahorro de 1,85
WITTMANN.”
•
WITTMANN innovations – 2/2009
Robot WITTMANN
W732 UHSS,
montado sobre
la máquina de
inyección.
La tabla inferior
presenta el análisis de ciclo ejecutado por WITTMANN.
Bob Arsenault
es Gerente Regional de Ventas en
Robots y Automatización en
WITTMANN
BATTENFELD Inc.
en Torrington, USA.
Transporte
El sistema central LISI COSMETICS
LISI COSMETICS (Francia), uno de los proveedores más reconocidos de empaque para
cosméticos, decidido a adquirir un sistema central de manejo de materiales WITTMANN. El control de los sistemas M7.2 IPC y la nueva serie B de los cargadores
FEEDMAX convencieron a este cliente solicitante de WITTMANN como proveedor.
Régis Bihl
E
Desde arriba:
– Una vista al
nuevo salon de
producción en
LISI COSMETICS
cerca de Chartres
Francia.
– Serie FEEDMAX B,
montado sobre la
máquina
– Estación de filtrado y bomba.
l grupo francés LISI (Link Solution for Industry) está trabajando
en cuatro ramas importantes
de la industria: industria aeronáutica y
automotriz y los sectores médico y de
cosméticos. El grupo esta empleando un
equipo de más de 5.800 personas en 36
sitios. La rama de los cosméticos tiene
cuatro plantas de producción con 490
empleados. LISI COSMETICS es uno
de los proveedores líderes de empaque
para cosméticos para los productores de
perfumes y cosméticos. Lo último y no
menos importante es que LISI es muy
útil en el campo del maquillaje.
La compañía destaca en cuatro técnicas industriales que se complementan
perfectamente una a la otra: grabado
bajo relieve en metal, moldeo de plástico
por inyección, tratamiento superficial
y ensamble de partes individuales. Con
cada técnica viene una amplia selección
de posibilidades de diseño para el cliente.
Y LISI COSMETICS está continuamente
ambicionando la construcción de puentes entre la industria y los diseñadores.
Están en contacto permanente con el
mundo de la moda y los departamentos
de diseño de sus distinguida clientela,
incluyendo nombres tan grandes como
Shiseido, Procter & Gamble, Chanel,
L’Oreal y LVMH.
la instalación del sistema, los materiales
eran almacenados al lado de la máquina
y eran alimentados por medio de tolvas
alimentadoras.
El secado del material era realizado
localmente a un lado de cada máquina
de moldeo por inyección, justo antes de
ser inyectado.
El TeachBox WITTMANN M7.2 IPC,
que puede ser usado como un control
remoto para todo el sistema, ahora está
controlando las dos líneas de vacío. La
succión del material es hecha por dos
turbinas con capacidad de 5,5 kW cada
una. Estas están conectadas a dos estaciones de filtrado XM, bien conocidas
por su fácil mantenimiento y limpieza.
Actualmente el proyecto completo está
realizado en su mayor parte.
Treinta máquinas de moldeo por
inyección han sido instaladas ya y
están alimentadas vía el sistema central
WITTMANN.
Decidiendo por WITTMANN
Desarrollo del sistema central
Para mejorar la agilización de la instalación productiva
y para incrementar la capacidad, la compañía invirtió en
el montaje de un nuevo espacio especialmente dedicado al
moldeo por inyección de plástico.
Esta área pronto consistirá de 40 máquinas de moldeo
por inyección con fuerzas de cierre desde 25 hasta 420 t.
La instalación de los nuevos equipos en la planta ha sido
separada en varias fases. Dentro de la primera fase han sido
instaladas dos bombas de vacío. Estas servirán a las dos filas
de máquinas que eventualmente consistirán de 20 máquinas
cada una.
La segunda fase del proyecto es la implementación del
transporte y secado centralizados. Por último, se pretende
instalar unidades de transporte WITTMANN FEEDMAX
B con capacidad de 6 litros para las 40 máquinas. Antes de
Al final la decisión fue por la solución
WITTMANN por dos buenas razones.
Por un lado el control M7.2 IPC hizo lo
suyo, y por otro lado la nueva generación de cargadores de material FEEDMAX B fue absolutamente convincente.
El control de los sistemas WITTMANN
es muy amigable al usuario y de alta funcionalidad (pantalla
táctil de 15“, las configuraciones de los programas pueden
ser almacenados en dispositivos USB, posible aplicación
como un control remoto, señales de alarma vía e-mail,
mantenimiento fácil, acceso a comandos y mensajes de error
de los 100 días anteriores, el más rápido diagnóstico de mal
funcionamiento). Las unidades de transporte de la serie B
son de un diseño perfecto, notablemente fácil de manejar
y limpiar y por último, aunque no menos importantes, sus
ventajas económicas.
La excelente relación costo-beneficio y el reconocido servicio definitivamente inclinan la balanza. El control de los
sistemas completamente desarrollados, permite la flexibilidad más alta en la producción. Y la posibilidad para integrar
funciones que están relacionadas al secado y almacenamiento de material, ya ha confirmado la decisión por el sistema
WITTMANN.
WITTMANN innovations – 2/2009
Granulación
Una solución rentable
Un aspecto importante de este proyecto ha sido la necesidad de cambios de material rápidos y seguros, debido
a que la producción de LISI COSMETICS consiste de
una secuencia de series de partes de pequeño a mediano
tamaño, lo que conduce a cambios de material necesarios
frecuentemente.
Atendiendo a esto, la construcción modular elaborada
de los cargadores FEEDDMAX B tiene un efecto fuerte,
garantizando fácil acceso al interior y una ejecución simple
del proceso de limpieza.
El manejo de cualquier cambio de material básicamente se ha vuelto mucho más fácil. Y usar las funciones de
control del M7.2 ha llevado a una reducción importante del
tiempo de cambio que ocurre entre las fabricaciones de dos
diferentes partes.
Productos, fabricados por LISI COSMETICS por orden
de los más renombrados productores de cosméticos.
El sistema central WITTMANN en LISI COSMETICS:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
40 unidades de transporte FEEDMAX B206-60
2 turbinas – 5,5 kW
1 control central M7.2 IPC – diseñado para
la red del cliente
2 servidores de línea LS-B30T
23 módulos BUS BM 44
2 grupos de alarma (un grupo para 20 máquinas)
300 m de tubería de aluminio
260 m de cables para BUS
2 semanas de tiempo de instalación
Régis Bihl
es Ingeniero de
proyectos en WITTMANN Francia en
Chassal.
Gibo Plast A/S en Dinamarca cumple con el reciclado
Gibo Plast A/S con base en Skjern, Dinamarca – una
parte del grupo A/S listado en Standard & Poor’s –,
se cuenta entre las compañías líderes en el campo
del termoformado en la totalidad de Europa del norte.
Ahora Gibo Plast ha actualizado notablemente su
departamento de reciclado de material mediante la
adquisición de un granulador WITTMANN MC 70-100.
Adam Estrup
E
l constante crecimiento en la
producción de Gibo Plast A/S en
Skjern ha conducido a la necesidad de
una mayor capacidad también en el reciclado. En la planta de la compañía que
está especializada en termoformado por
vacío, el 20–40 % de la producción se
está acumulando como desperdicio. Este
desperdicio es completamente reciclable.
“Estamos granulando cualquier material de
desperdicio y revendiéndolo a nuestros proveedores.” Establece Søren Jacobsen, Gerente de producción de Gibo Plast. Justo
ahora fue terminada la instalación del
nuevo equipo de granualdo. El equipo fue
suministrado por WITTMANN BATTENFELD en Fredensborg, y ya ha contribuido
a una notable mejora en la efectividad.
“El funcionamiento adecuado de nuestra
producción entera depende de la circunstancia de que cada eslabón de la cadena por separado posea la misma fortaleza. Por supuesto esto
también tiene que ser verdad para los equipos que están
trabajando virtualmente al final del ciclo de producción total.”
Dice Søren Jacobsen.
Una instalación de granulado un tanto más pequeña ya ha
trabajado por algún tiempo en Gibo Plast sin mayores problemas. “Está trabajando increíblemente bien, pero por supuesto,
no tiene la capacidad que por ahora necesitamos. Y tampoco
puede cumplir completamente con nuestras expectativas en
relación a los tiempos de preparación y limpieza en caso de
cambio de material. Con este equipo, estamos granulando
sólo material claro.”
Partes grandes de cualquier clase
En Gibo Plast están instaladas muchas máquinas de
termoformado al vacío. Las máquinas están produciendo
partes técnicas de plástico de una gran variedad. Varían desde
tamaños muy pequeños hasta dimensiones
de 2.000 x 3.000 x 900 mm. Las partes son
vendidas a la industria automotriz, los
fabricantes de dispositivos de enfriamiento
y refrigeración y a compañías que trabajan
en los sectores de alumbrado y médico.
“Nuestros muchos dispositivos de producción están habilitando un muy alto grado de
flexibilidad.
En combinación con nuestra experiencia
de mucho tiempo, nos coloca en una posición
para aconsejar a nuestros clientes en relación con
cualquier solución imaginable.” Explica Søren
Jacobsen. Las partes moldeadas por vacío
son hechas de diferentes materiales, y en
muchos diferentes colores, y con mucha
frecuencia se tienen cambios en la
textura superficial.
“Es nuestra ambición encontrar
el material idealmente adecuado
para cualquier propósito.” Dice Søren
Jacobsen. “Esto significa: encontraremos
el material correcto, cualesquiera que sean
los requerimientos – ya sean resistencia al
fuego, electro-conducción, químicamente
inerte o aún, resistencia al alto impacto.” La instalación
de granulado de WITTMANN BATTENFELD, un molino
tipo MC 70-100 llega para liarse muy bien con cualquiera de
la mayoría de los diferentes plásticos. Y como Søren Jacobsen
establece, posibilita a Gibo Plast para realizar sus actividades
de reciclado de una manera notable.
WITTMANN innovations – 2/2009
•
El granulador MC
70-100 instalado
en Gibo Plast en
Skjern, Dinamarca.
Las dimensiones
de la cámara de
corte son 690 x
1.000 mm. El promedio de salida
alcanza 1.000 –
1.500 kg/h. A
la izquierda
Henning Fyhn
de WITTMANN
BATTENFELD en
Fredensborg, a
la derecha Søren
Jacobsen, Gerente
de producción de
Gibo Plast.
Adam Estrup
es un colaborador de la revista
danesa “Teknovation”. El artículo
primero apareció
íntegro en la edición 3/2009 de
“Teknovation”.
[email protected]
Templado
WITTMANN TEMPRO plus C180:
La nueva norma en calidad
E
Ilustración gráfica
y en forma de table de los resultados de la comparación directa
entre unidades
controladoras de
temperatura de
aceite y unidades
de agua.
l agua como un medio en el
campo de la transferencia de calor es usado predominantemente
para un rango de temperatura de 10 °C
a 160 °C. Esto tiene lugar debido a las
temperaturas de molde recomendadas
que se aplican en este rango cuando se
procesan termoplásticos.
No obstante hay termoplásticos
como por ejemplo PEI (polieterimida)
del cual, la temperatura de proceso
recomendada está excediendo el valor
de 160 °C.
Generalmente, para tales aplicaciones eran usados los controladores de
temperatura con aceite portador de
calor como el medio de transferencia
de calor. Para incrementar este proceso completo de alta temperatura y al
mismo tiempo minimizar la energía de
entrada, WITTMANN ha desarrollado
la unidad TEMPRO plus C180.
Ventajas del agua
como un medio potador
Niveles de estrés
y picos locales de estrés para un
TEMPRO plus C160 del intercambiador de temperatura.
3FMBDJwO$BMFOUBNJFOUP
5FNQFSBUVSB<$>
Zdravko Gavran
$PNQBSBDJwOEFFTUSnT
El nuevo controlador de temperatura TEMPRO plus C para
temperaturas de hasta 180 °C
ha surgido del modelo TEMPRO
plus C160. Con este desarrollo
WITTMANN ha reaccionado a
los numerosos requerimientos
del cliente. Esto ha sucedido
rápidamente, de acuerdo con
el lema de la compañía:
“Progreso a través de innovación”.
5JNF<NJO>
"HVB
Capacidad de calefacción
Volumen del medio portador
Masa a calentar
Caudal
Proceso de calentamiento
Tiempo de calentamiento
Debido a su uso comparativamente
libre de problemas y su alta capacidad
de calor específico (4,2 kJ/kgK aproximadamente), el agua, entre los líquidos,
es perfectamente acorde con los
requerimientos de transferencia de calor. En comparación
directa con el aceite térmico, esto está perfectamente claro:
en condiciones de prueba, un lingote de acero de 100 kg fue
expuesto a agua caliente como medio portador, y después a
un aceite portador normal.
Para elevar la temperatura del lingote desde 30 °C a
100 °C, el agua tomó sólo 18 minutos y el aceite térmico
tomó 65. Las compañías industriales de todas clases en estos
"DFJUF<.PCJMUIFSN>
Agua
Aceite [Mobiltherm 605]
9 kW
5l
100 kg
10 l/min
30–100°C
18 min
12 kW
8l
100 kg
10 l/min
30–100°C
65 min
días no sólo tienen que vigilar sus costos, sino también el
incremento en la conciencia ambiental. El uso de agua como
medio portador conlleva varias ventajas ecológicas, en comparación con el aceite térmico.
El agua es un recurso natural disponible a la mano en
cualquier lugar del mundo y su manejo y disposición no es
problema. Una ventaja técnica es el hecho de que el agua se
expande menos cuando se eleva su temperatura.
WITTMANN innovations – 2/2009
Templado
La alternativa a las unidades de aceite térmico
La extensión de los sistemas de presión que necesitan
unidades de 160 °C y por otro lado unidades de 180 °C está
haciendo una diferencia importante. Cuando se calienta
hasta una temperatura de 160 °C, se requiere una presión
del sistema de 6,8 bar para asegurar una operación segura y
evitar la cavitación de la bomba.
La unidad de 180 °C necesita
una presión del sistema de 11 bar.
Atendiendo a la presión mucho
más alta el nuevo TEMPRO plus
C180 tuvo que ser completamente rediseñado. La construcción
completa fue reforzada para lograr
esta carga.
El nuevo cálculo fue hecho
usando el método de elemento
finito. El resultado viene como una
alternativa real a las unidades de
aceite térmico.
TEMPRO plus C180 en uso
Las funciones de control y de
pantalla del TEMPRO plus C180
son las mismas de las de la serie
completa TEMPRO plus C. La
temperatura es mostrada con una
precisión de 0,1 °C. También es
posible mostrar varios parámetros
de proceso al mismo tiempo:
•
•
•
Presión del sistema,
presión de la bomba y
presión del flujo.
Temperatura del caudal,
temperatura de retorno
y temperatura externa.
Tolerancias pre-establecidas parapresión y temperatura.
consistir de, por ejemplo, PTFE Teflón y tener una cubierta
de malla de acero. Los tubos deberán resistir temperaturas
de hasta 190 °C y presiones de hasta 20 bar.
Rangos de aplicación del TEMPRO plus C180
Más allá del proceso de moldeo por inyección, el TEMPRO plus C180 puede también ser usado en los procesos de
fundición a presión de metales ligeros. Cuando se producen partes
moldeadas a partir de aluminio o
zinc, el balance térmico del molde
de fundición a presión juega un
papel importante en la calidad de
las partes y en el tiempo de ciclo.
Una distribución consistente de la
temperatura en la cavidad durante el proceso de inyección asegura
un producto de alta calidad, mínima deflexión y un ciclo de larga
vida del molde.
Al usar el agua como un medio
portador, el molde se calienta más
rápidamente y puede ser mejor
controlado. Particularmente,
cuando la distancia entre el controlador de temperatura y el molde
es incrementada –lo que ocasiona
pérdida en la presión del agua
debido a la viscosidad-pueden ser
alcanzados las mayores velocidades de flujo y como consecuencia
una mayor transferencia de calor.
Esto conduce nuevamente a una
precisión del control mejorada y
tiempos de respuesta más cortos
del controlador de temperatura.
Una unidad de alto potencial
Las unidades tienen teclas de
función libremente programables
para succión, reducción de enfriamiento, control SET2 y
cambio periódico de medio, sólo por mencionar algunas
de las numerosas opciones. A pesar del escalón relativamente alto desde 160 °C 180 °C se alcanzó alta precisión del
control. También para este modelo de la serie TEMPRO
plus C la desviación es no más de ±0,2 °C. los dos sensores
de presión de la unidad controlan la presión del sistema y la
presión del flujo.
Pasan las señales de entrada que regulan la presión del
sistema al control del sistema. La presión del sistema es
ajustada de manera que siempre exceda por lo menos en 1
bar a la presión de saturación del agua (a 180 °C).
La presión del sistema máxima es de 13 bar y si está combinada con la presión de la bomba es posible una presión
del caudal de hasta 19 bar. Por lo tanto es inevitable el uso
de tubos adecuados para el circuito del molde. Deberán
Especialmente en el mercado
americano las oportunidades para
el TEMPRO plus C180 parecen
ser muy buenas. Allí se usan en
primera instancia unidades de
aceite térmico cuando se trata de temperaturas que exceden
100 °C. Entonces estos procesadores se exponen a las serias
desventajas de los controladores de temperatura de aceite
térmico: la inestabilidad térmica y el deterioro del aceite
debido a la oxidación, viscosidad no homogénea, peor
conductividad térmica (2 kJ/kgK aprox.) comparada con la
del agua.
El agua definitivamente esta aventajando al aceite a
temperaturas de hasta 180 °C. El TEMPRO plus C180 con
su bajo volumen de alrededor de 3 litros y una presión del
sistema máxima de 13 bar no está cubierta por la regulación
de dispositivos de presión porque no excede los valores
críticos definidos en dicha regulación.
El TEMPRO plus C180 de WITTMANN está convenciendo por su relación valor-costo. Está disponible a partir
de ahora como unidad de zona simple o dual.
WITTMANN innovations – 2/2009
•
Pantalla a color de
la serie TEMPRO
plus C: las opciones de representación clara y
múltiple aseguran
una mejora en la
seguridad en la
producción.
Zdravko Gavran,
soporte técnico
en ventas del
departamento
de controladores
de temperatura
en WITTMANN
Kunststoffgeräte
GMBH en Viena.
Moldeo
por inyección
Sin medias tintas: Inyección de agua
Para reducir el consumo de combustible, los automóviles tienen que ser ligeros
en peso. Con objeto de alcanzar esto, VW detuvo la fabricación de sus ensambles
del pedal de metal en favor de una solución híbrida. Un corazón de metal era
cubierto con plástico por extrusión. Pero esto puede ser hecho aún más fácilmente. Con la técnica de inyección de agua ahora usada, todas las partes de plástico
con una cavidad pueden ser producidas en una sola operación a bajo costo.
Helmut Eckardt
E
Por mucho tiempo,
con objeto de
reducir el peso
del ensamble del
pedal se utilizó
una solución híbrida: un corazón
de metal, cubierto
con plástico por
extrusión.
l peso del vehiculo se está volviendo cada vez más importante.
Como un resultado de dispositivos de seguridad continuamente
mejorados, mayor confort y más altas
expectativas, el peso de los vehículos
se ha incrementado en las décadas
recientes. No obstante, como el peso
tiene una influencia directa en el consumo de combustible y las características de emisión, la industria automotriz
está intentando reducirlo. Un ejemplo
es el ensamble del pedal el cual, por
décadas, fue siempre hecho de metal.
Los pedales moldeados por inyección fuertemente reforzados por
nervaduras satisfacen los requerimientos mecánicos deseados, pero tienen
límites de diseño.
Solución híbrida
para reducir el peso
Aquí, la tecnología híbrida ofrece
una buena solución para la combinación de propiedades
mecánicas y diseño avanzado. Volkswagen en Wolfsburg
ha estado usando esta tecnología por algún tiempo para la
fabricación de pedales de embrague. Un corazón de metal es
insertado en el molde de inyección y es cubierto por extrusión con plástico. En comparación con la versión metálica,
la solución híbrida ofrece claros ahorros de peso.
El objetivo, no obstante, fue el desarrollo de un pedal de
embrague totalmente de plástico. Lo ideal con respecto a
la optimización de peso y propiedades mecánicas sería un
perfil de caja hueca cerrada. Tal perfil es capaz de transmitir
grandes fuerzas y momentos de torsión. Los requerimientos
para ser alcanzados en el nuevo producto eran:
•
•
•
•
Reducción en el peso comparado
con la solución híbrida.
Bajos costos de producción.
Fabricación en una operación.
Diseño avanzado; reciclable.
La fabricación de un pedal de embrague con un perfil
de caja cerrada en una sola operación no fue posible con la
tecnología convencional de moldeo por inyección, o solamente con la implementación de los compromisos de diseño
10
correspondientes. Se tuvo que encontrar un proceso por el
cual el pedal pudiera ser fabricado con un perfil hueco y las
propiedades mecánicas requeridas.
Partes moldeadas con cavidades
Por muchos años, la tecnología de inyección con asistencia de gas, ha sido exitosamente usada para la fabricación de
partes con una o más cavidades. Cuando la cavidad del molde ha sido parcialmente llenada con la cantidad medida de
masa fundida, el gas es inyectado en el corazón de esta masa.
El gas impulsa la masa fundida hacia adelante, resultando
en el completo llenado de la cavidad con la masa fundida. El
interior de la parte moldeada es hueco. A lo largo de la cavidad formada, el gas provee la presión posterior requerida en
la parte moldeada.
Una desventaja, especialmente en el caso de partes moldeadas de gran sección transversal, es que el gas no tiene
prácticamente ningún efecto refrigerante. Esto significa que
hay tiempos largos de enfriamiento para secciones transversales grandes. El patrón de distribución del espesor de pared
es también no uniforme, especialmente en los cambios de
contorno exterior. En los puntos con radio y diferencias en
el espesor de pared, pueden ocurrir acumulaciones en el es-
WITTMANN innovations – 2/2009
Moldeo
por inyección
pesor de pared que tienen una influencia en el tiempo de enfriamiento. No así con la técnica de inyección con asistencia
de agua. El agua que es inyectada dentro de la masa fundida
en lugar del gas ofrece un mayor número de ventajas:
•
•
•
•
Disponibilidad del medio ilimitada.
No es costoso.
No reacciona con el plástico.
Es incomprensible.
Ya que el agua es inyectada en el centro de la masa fundida, esta masa es también enfriada desde adentro. Con este
proceso se pueden alcanzar tiempos de enfriamiento más
cortos que aquellos con inyección de gas, particularmente
para partes moldeadas de pared gruesa. Hay diferentes
métodos para introducir el plástico y el agua.
En el proceso de llenado parcial, una cantidad medida
de plástico es primero inyectada, la cual no es suficiente
para llenar la cavidad del molde. Solamente el agua inyectada en seguida causa el completo llenado de la cavidad del
molde. También es posible llenar completamente la cavidad
del molde con plástico y, por la inyección subsecuente de
agua, forzar parte de la masa fundida dentro de una cavidad
auxiliar o de regreso a la cámara del husillo.
relación directa entre volumen y presión. En el proceso
AQUAMOLD®, la presión de agua tiene lugar bajo regulación de presión. Esta técnica también ha probado su
valía para el pedal del embrague, ya que la formación de la
presión tiene lugar rápida y consistentemente, entonces los
altos flujos de volumen pueden ser alcanzados.
Las unidades también son capaces de suplir simultáneamente a dos máquinas de moldeo por inyección. Para
el sistema de control usado, se ha agregado valor con una
pantalla de fácil y no complicada operación táctil.
Los módulos de regulación de presión se caracterizan
por su control eléctrico directo y pueden ser montados
como unidades separadas pequeñas cerca del molde. Esto
resulta en una minimización de las pérdidas en la entrega de
presión y volumen.
Los moldes de inyección con asistencia de agua representan un reto para los desarrolladores. Grandes secciones
transversales para la inyección de agua en una reducida
construcción,
combinadas
con una función
activa de abrir y
cerrar el perno de
soplado pueden
también ser
logradas por soluciones de diseño
sofisticadas.
Al mismo
tiempo, debe
haber una clara
separación de
las secciones
llenadas con agua
presurizada y con
fluido hidráulico.
El proceso de llenado parcial
satisface los requerimientos
Prueba de la formación
del espesor de pared
Los ingenieros en VW primero condujeron pruebas básicas con la tecnología AQUAMOLD® de inyección de agua
de BATTENFELD en Kottingbrunn, Austria. Su objetivo
era obtener experiencia preliminar en la distribución del
espesor de pared y la formación de la cavidad.
Se demostró que la meta podía ser alcanzada con el
proceso de llenado parcial. Varios tipos de poliamida fueron
usados para las pruebas. El resultado: los requerimientos
para un pedal de embrague con la solución elegida de construcción y la tecnología de inyección de agua pueden ser
alcanzados con PA 6 GF30. La tecnología de la planta tiene
que satisfacer varios criterios para la inyección de agua.
En adición a la verificación de los criterios normales de
calidad para el moldeo por inyección, se puso particular
atención a la formación del espesor de pared.
Aquí ha sido establecido que el espesor de pared alcanza
o excede el valor mínimo requerido en la sección transversal crítica. El espesor de la pared en la región de interés es
medido dentro del molde usando un dispositivo ultrasónico
y documentado en línea para cada parte moldeada.
•
•
•
Alto desempeño de la inyección de agua.
Presiones uniformes suficientemente altas.
Formación precisa de la presión de agua.
La unidad de generación de presión de agua AQUAMOLD® de la serie WE permite rendimientos de inyección
mayores a 1.000 cm³/s. El agua puede ser inyectada con
regulación ya sea de volumen o de presión, habiendo una
Con objeto de
reducir el peso aún
más, el pedal ha
sido hecho solamente de plástico.
La tecnología de
inyección de agua
es usada aquí.
A la derecha:
unidad de control
movil.
El resultado final
El pedal de embrague ahora tiene la mitad del peso del de
la solución híbrida. Su fabricación tiene lugar en una operación y a bajo costo. Usando el perfil exterior cerrado del
pedal, ha sido posible darle una apariencia atractiva. Al final
de su vida de servicio, el pedal es también adecuado para un
reciclado simple y amigable con el ambiente.
Usando la nueva tecnología de inyección de agua, fue
realmente posible exceder los requerimientos especificados para el nuevo pedal de embrague para el Volkswagen
Touran.
•
WITTMANN innovations – 2/2009
Helmut Eckardt,
Nuevas Tecnologías, WITTMANN
BATTENFELD,
Kottingbrunn,
Austria.
11
Moldeo
por inyección
Krona Indústria, fabricante de conexiones,
cuenta con WITTMANN BATTENFELD
Krona Indústria, un cliente de WITTMANN BATTENFELD de mucho tiempo, con
sede en Joinville, Brasil, celebra este año su décimo quinto aniversario. Krona
está clasificado entre los proveedores líderes de tubos y conexiones en el mercado
sudamericano. Desde 1994, Krona ha contado con la cooperación del fabricante
austriaco de máquinas de moldeo por inyección WITTMANN BATTENFELD.
Susanne Binner, Rudolf Pichler
L
José Armecides
Gonçalves cuenta
con WITTMANN
BATTENFELD.
a historia de éxitos de Krona empezó en 1994. Arrancó con dos
extrusores produciendo tubos
de PVC con una capacidad anual en
números redondos de 150 t. Tres años
después, la compañía amplió su capacidad de producción con la adición de
tres máquinas de moldeo por inyección para fabricar conexiones de PVC.
En los años siguientes, Krona experimentó tasas de crecimiento anual entre
25 y 33 %. Con inversiones dirigidas a
un objetivo e inflexibles y altas normas
de calidad, la compañía rápidamente
alcanzó una posición de liderazgo en el
mercado. Hoy, Krona se clasifica entre
los más importantes procesadores de
plástico en Sudamérica. En un piso de
producción de 33.000 m² cerca de 350
productos de PVC diferentes son extruidos, moldeados por
inyección, pegados, ensamblados y empacados.
Las áreas de aplicación están diversificadas y van desde
tuberías para conducir agua potable o agua de desecho hasta
sistemas de irrigación. Krona también ofrece una línea de
productos para instalaciones sanitarias domésticas con más
de 60 partes diferentes. Los 350 empleados de la compañía
procesan más de 20.000 t de PVC cada año.
Para mantener el ritmo de rápida expansión de la compañía, las instalaciones de producción de Krona han sido
extendidas varias veces a lo largo de los años. Después de
tres importantes fases de construcción en 1996, 2001 y 2005,
otra nueva área con más de 14.000 m² de piso de producción
fue inaugurada en mayo del 2008. Esta área de producción
con diseño ultra-moderno destaca por su sistema único de
logística, con un proceso de producción ágil desde la alimentación de material hasta la instalación integral de carga de
camiones, que involucra la minimización de las distancias de
transporte. No sólo la producción de tubos y conexiones sino
también la entrega de materiales y el manejo de partes terminadas se garantizan las 24 horas los siete días de la semana.
Responsabilidad social: un factor de éxito
La responsabilidad social hacia sus empleados y la
población local es una preocupación mayor para la Gerencia de la compañía. Así Krona invierte continuamente en
capacitación avanzada de sus empleados. Más aún, escuelas
12
locales, instituciones de servicio social, proyectos de asistencia médica y eventos deportivos son apoyados como una
política regular.
Krona cuenta con WITTMANN BATTENFELD
En su departamento de moldeo por inyección, Krona tiene actualmente 75 máquinas, con fuerzas de cierre que varían desde 130 a 500 t. La mayoría de estas máquinas vienen
de WITTMANN BATTENFELD. Junto con la inauguración
de la nueva área de producción, se entregaron a Krona 12
máquinas adicionales. “En WITTMANN BATTENFELD,
hemos encontrado un socio confiable para conseguir nuestros requerimientos estrictos al 100 %” afirma con satisfacción José Armecides Gonçalves, propietario de Krona.
“WITTMANN BATTENFELD es más que sólo un
proveedor para nosotros; es un socio integrado plenamente. Los puntos de suma importancia son la cooperación y
asesoría de este cliente, previas a la entrega de los equipos,
la optimización continua de los procesos de producción y el
servicio a las máquinas en operación.
El ‘paquete de equipo Krona’ para las máquinas de moldeo por inyección, el cual ha sido especialmente desarrollado para nuestras necesidades y para el proceso de PVC, es
un buen ejemplo de su excelente cooperación que asegura
máximo tiempo de utilización para nosotros. Apreciamos
nuestra relación cercana con el ingeniero de servicio local,
como también con las oficinas centrales sudamericanas de
WITTMANN innovations – 2/2009
Moldeo
por inyección
WITTMANN BATTENFELD en Sao Paulo y, por supuesto,
nuestra cooperación directa con el departamento de desarrollo y planta de producción en Austria.
Serie HM con el paquete de equipo para PVC
Con su serie HM, WITTMANN BATTENFELD proporciona una base de alto desempeño para conseguir los
requerimientos solicitados en el proceso de PVC rígido. La
precisión extremadamente alta de los sistemas hidráulicos
de las máquinas y las unidades de cierre con espacio generoso para alojar los moldes, son requisitos ideales para la
producción de conexiones. Los cilindros de cierre simétri-
Asegura que el material sensible de PVC no es dañado por el
sobrecalentamiento. Los husillos ofrecen una relación L/D
fija de 22 el cual proporciona máximo desempeño de plastificación con óptima calidad de la masa fundida. Vienen con
una geometría especial para masa de PVC desarrollada por
WITTMANN BATTENFELD, que funciona sin la válvula
anti-retorno y con una relación de compresión adaptada a
las condiciones de proceso del PVC.
Las rigurosas demandas en la plastificación de este
material son conseguidas con un concepto especialmente desarrollado del motor de alimentación que provee el
momento de torsión necesario. La unidad de plastificación
de WITTMANN BATTENFELD está también diseñada
para un fácil mantenimiento de acuerdo a lo solicitado. La
máquina está equipada con una carrera de servicio adicional,
la cual es activada por el sistema de control para fácil desensamble del husillo y el barril. Las bandas de calefacción de
cerámica y sensores pueden ser enchufados separadamente
en cada zona de calefacción. Todas las partes de la máquina
son altamente resistentes a la corrosión, para asegurar el
proceso del agresivo material PVC, libre de problemas por
muchos años.
WITTMANN BATTENFELD en América del Sur
camente dispuestos, con cilindros de desplazamiento rápido,
aseguran la transmisión simétrica de la fuerza, construcción
de la fuerza de cierre rápida y uniforme, mientras proporciona un sistema de seguridad de molde altamente sensible
para proteger el molde.
Los cilindros de desplazamiento rápido con circuito
diferencial permiten velocidades altas de apertura y cierre,
incrementando entonces la productividad en la manufactura. El paralelismo preciso de las platinas esta garantizado
por las guías lineales de dimensiones generosas de la platina
móvil. Las máquinas entregadas a Krona vienen con un
paquete de equipo especialmente diseñado para las condiciones de proceso del PVC. Una ventaja especial de este
paquete es la unidad husillo-barril con enfriamiento externo.
WITTMANN BATTENFELD ya se ha ocupado de sus
clientes y asociados en Sudamérica por más de 40 años.
En Brasil, WITTMANN BATTENFELD ha mantenido un
centro de servicio y de repuestos por muchos años, el cual
apoya a los clientes a lo largo de Sudamérica y de este modo,
provee las bases para un servicio eficiente y rápido. Más de
6.500 máquinas instaladas hablan por si mismas.
El centro cerca de Sao Paulo está apoyado por seis
agencias locales en las regiones más importantes del país.
En la oficina Osasco de la compañía, en Sao Paulo, un total
de trece empleados se ocupan del portafolio extenso de
servicio de WITTMANN BATTENFELD. Adicionalmente
al servicio hotline y el servicio de reparación y de repuestos,
WITTMANN BATTENFELD ofrece también un laboratorio
técnico para llevar a cabo producciones piloto, seminarios
de capacitación y para correr pruebas para los clientes.
•
Vista de la planta
de producción de
Krona Indústria en
Joinville, Brasil.
Susanne Binner
es jefa del departamento de mercado y comunicaciones en WITTMANN
BATTENFELD en
Kottingbrunn,
Lower Austria
(Niederösterreich).
Rudolf Pichler
es gerente de
ventas para Norte
y Latino América
en WITTMANN
BATTENFELD.
El Grupo WITTMANN centra recursos en Gran Bretaña
A
partir del 1ero de febrero de
2009, las filiales británicas de
WITTMANN y BATTENFELD
quienes mantenian una administración por separado, se unieron para
convertirse en una sola compañía de
Servicio y Ventas.
WITTMANN BATTENFELD UK
con sede en Wellingborough es desde
donde se coordinan todas las actividades de ventas y servicio para Gran
Bretaña. Esta filial cuenta con su propio show-room equipado con equipo
periférico además de máquinas de
inyección para presentación y prueba,
las cuales se mantienen a disposición
de los clientes. Barry Hill, quien
era el director de WITTMANN UK
WITTMANN innovations – 2/2009
está a cargo de esta nueva filial. Hill
comenzó su carrera como Ingeniero
de servicio en BATTENFELD y tiene
ya 26 años trabajando para el Grupo
WITTMANN.
Cuenta con el apoyo de 19 personas quienes también tienen tiempo
trabajando para WITTMANN BATTENFELD. Barry Hill comentó: “La
fusión de ambas filiales nos hará más
fuertes en el futuro, daremos respuestas más rápidas a nuestros clientes
y asesoramiento de los expertos. Fiel
a nuestro lema: Todo, de un solo
proveedor.”
Barry Hill, Director
de WITTMANN
BATTENFELD UK.
•
13
Retrato
Suecia y Noruega:
BATTENFELD Sverige AB
En 1978 BATTENFELD Maskiner AB fue fundada como una compañía subsidiaria de
BATTENFELD GmbH, Alemania. Kenneth Hiljemark fue designado Director Ejecutivo.
Una compra de participación de la compañía fue llevada a cabo (1988) estableciendo
BATTENFELD Sverige AB. En el 2005, Christian Hiljemark fue designado Director
Ejecutivo convirtiéndolo en la segunda generación de ejecutivos de la compañía.
C
Equipo de BATTENFELD Sverige AB
con su Director
Christian Hiljemark
(de pie atrás,
tercero desde la
izquierda).
Una vista del nuevo edificio de la
sucursal BATTENFELD Sverige AB,
la compañía de
ventas y servicio
localizada en
Halmstad, Suecia,
atendiendo a los
mercados sueco y
noruego.
omo resultado de la adquisición de BATTENFELD
Injection Molding por el grupo
WITTMANN, todas las ventas y
servicios de los productos WITTMANN en Suecia y Noruega fueron tomados por BATTENFELD
Sverige AB. Situada en la costa
oeste de Suecia, Halmstad es una
localidad al sur de Suecia, cerca
de donde se encuentran localizados la mayoría de los clientes.
En 2008 la compañía se movió
a un nuevo edificio de 800 m2
que aloja las oficinas, el almacén
de repuestos, el taller y la sala de
exhibición.
Una gama completa de productos
Actualmente la compañía emplea
a 12 personas encargadas de ventas y
partes de repuesto para los equipos de
moldeo por inyección BATTENFELD
y los equios auxiliares WITTMANN.
Adicionalmente BATTENFELD
Sverige AB también representa a los
equipos de BATTENFELD Extrusiontechnik, equipos para película soplada
de Gloucester Engineering, equipos de
moldeo por soplado de Kautex GmbH,
así como máquinas de reciclado de
NGR GmbH, cubriendo la gama completa de productos para la totalidad de
la industria del plástico.
El mercado sueco y noruego
Debido a la actual recesión global,
los mercados sueco y noruego están
padeciendo. Muchos de los clientes
escandinavos están directa o indirectamente afectados por la turbulenta
situación en el mercado financiero y la
industria automotriz.
A pesar de la situación actual, estamos convencidos del futuro y creemos
que aún ofrece muchas oportunidades
para el crecimiento, por ejemplo, en
14
las industrias
del empaque y
médica. Además, la ventaja
de suministrar
una gama
completa de
productos,
máquinas y
equipo auxiliar,
es de gran valor.
Manteniendo esto en mente, BATTENFELD Sverige AB está proporcionando
una combinación de trabajo de alta
calidad y sofisticado servicio.
Con una organización establecida,
motivada y muy experimentada- junto
con un portafolio fuerte de productos- BATTENFELD Sverige AB está
mirando hacia el futuro.
El futuro
Durante los próximos años el objetivo es trabajar duro con el portafolio
de WITTMANN para alcanzar los
clientes existentes así como desarrollar
otros nuevos. Más y más compañías
están implementando la automatización en su producción. Ahí yace un
gran potencial para los programas de
robot. Actualmente, un nuevo técnico
de servicio será empleado. Se está
construyendo un centro de entrenamiento interno dirigido a grupos
más pequeños para atender cursos y
entrenamiento.
WITTMANN innovations – 2/2009
La feria comercial Elmia Polymer
En mayo 5–8 de 2009, tendrá lugar
la feria comercial Elmia Polymer, una
feria comercial para la industria del
plástico en Suecia. Por primera vez
WITTMANN BATTENFELD y
BATTENFELD Sverige AB compartirán un local.
Esto da una excelente oportunidad para interactuar con los clientes,
presentándoles los últimos conceptos y
a partir de ahí, preparándolos para las
crecientes demandas cuando el mercado se levante nuevamente.
•
Retrato
Bulgaria:
WITTMANN BATTENFELD Bulgaria EOOD
En los 80’s, BATTENFELD GmbH vendió máquinas de moldeo por inyección a las
compañías búlgaras estatales para la producción de máquinas de escribir, partes para computadora, discos magnéticos flexibles y otras partes técnicas. Desde
2008, la compañía de ventas y servicio WITTMANN BATTENFELD Bulgaria EOOD
con base en Kalekovets, Bulgaria, se hace cargo del mercado de Bulgaria.
D
e hecho, la mayoría de las máquinas que han sido instaladas
desde hace más de 20 años aún están
en operación enteramente satisfactoria, de acuerdo a las necesidades de
los procesadores de plástico. Esta ha
sido una de las razones, no la menos
importante, para el gran interés que
las máquinas de moldeo por inyección
BATTENFELD han ganado durante
los 90’s, a un punto en que las primeras
empresas privadas han cambiado hacia
el proceso de plástico.
Eventualmente la primera base de
BATTENFELD fue establecida en 2002
desde la cual, la compañía Jueng BG
GmbH surgió en 2004, siendo la primera
agencia autónoma en Bulgaria. Durante
los cuatro años de su existencia la compañía ha ganado 80 clientes, equipándolos con 65 máquinas de moldeo por
inyección con fuerzas de cierre de 50 a
800 t, robots y equipos auxiliares.
do considerablemente, incluyendo el
programa
completo de
equipos auxiliares WITTMANN.
Aún cuando
algunos otros fabricantes de máquinas
de moldeo por inyección han volteado al mercado de Europa Oriental, la
industria búlgara de plásticos de algún
modo se encuentra aún en su infancia.
Hay un gran déficit de grandes inversionistas dentro del sector del plástico
y la ausencia de clientes fuertes (e. g.
industria automotriz) es notable.
Por último y no menos importante,
es que no hay suficientes compañías
de moldeo de plástico expertas y hay
carencia de tecnologías actualizadas.
Un reto para los equipos jóvenes
La situación del mercado
En 2008 WITTMANN BATTENFELD Bulgaria EOOD ha sido fundada
y su rango de productos se ha expandi-
Para el equipo de la sucursal
búlgara, estas circunstancias aparecen
como una oportunidad y un reto. Cada
día hay que trabajar en capacitar a
Jassen Sterev,
Director de WITTMANN BATTENFELD Bulgaria
EOOD (tercero
desde la derecha),
y su equipo.
sus clientes para ser competitivos con
los altos requerimientos del mercado
europeo. Los bajos costos de mano de
obra, las bajas tasas de impuestos y los
beneficios otorgados por los fondos de
la Unión Europea ayudarán a incrementar esencialmente la competitividad de las compañías búlgaras.
El joven equipo búlgaro de WITTMANN BATTENFELD – con un
promedio de edad de 30 años- en este
momento consiste de dos representantes de ventas, dos técnicos de servicio y dos auxiliares de oficina. Ellos
están ofreciendo la mejor calidad de
producto, soportado por un esfuerzo dedicado y están continuamente
haciendo esfuerzos para compartir con
sus clientes, sus conocimientos acerca
de los últimos desarrollos.
•
Todo un éxito Benelux Road Show
L
a filial del Grupo WITTMANN
en Benelux logró atraer a numerosos visitantes a su Benelux road show
celebrado en Bélgica y los Países Bajos
del 26 al 29 de enero de 2009. Más de
110 participantes estuvieron presentes
en las reuniones de información en
Gent, Utrecht y Eindhoven – además
de clientes se trata de nuestros socios y
de personas interesadas.
El Presidente de WITTMANN
BATTENEFELD Michael Wittmann,
el Gerente Georg Tinschert y el Jefe
de la filial en Benelux presentaron los
aspectos más destacados de la actual
aplicación IML. Además los visitantes
conocieron las ventajas del ahorro y
tiempo que ofrece el servicio vía web
de WITTMANN BATTENFELD. Al
término de la conferencia, los visitantes pudieron asistir a una exposición de
los equipos periféricos WITTMANN.
Continuará
gama de productos. El público estuvo
especialmente interesado en la nueva
generación de robots WITTMANN
W8 y la alta velocidad de la máquina BATTENFELD TM Express con
WITTMANN innovations – 2/2009
Los visitantes del
“road show” tomaron la oportunidad
de atender las
lecturas.
Debido a este éxito, WITTMANN y
WITTMANN BATTENFELD mantienen la intención de organizar este tipo
de eventos en el resto de las filiales del
grupo.
•
15
WITTMANN BATTENFELD
SPAIN S.L.
Pol. Ind. Plans d‘arau
C/Thomas Alva Edison Nr. 1
E-08787
La Pobla de Claramunt
Barcelona, ESPAÑA
Tel.: +34-93 808 78 60
Fax: +34-93 808 71 97-7199
[email protected]
www.wittmann-robot.es
BP00000054 – 0904
WITTMANN BATTENFELD
MÉXICO S.A. de C.V.
Av. Rafael Sesma Huerta
no. 21
Parque Industrial FINSA
C.P. 76246
El Marqués Querétaro
MÉXICO
Tel.: +52-442 10 17 100
Fax: +52-442 10 17 101
[email protected]
www.wittmann.com.mx
WITTMANN
KUNSTSTOFFGERÄTE GmbH
Lichtblaustraße 10
A-1220 Viena, AUSTRIA
Tel.: +43-1 250 39-0
Fax: +43-1 259 71-70
[email protected]
www.wittmann-robot.com
WITTMANN
BATTENFELD GmbH
Wiener Neustädter Straße 81
2542 Kottingbrunn, AUSTRIA
Tel.: +43 (0)2252 404-0
Fax: +43 (0)2252 404-8202
[email protected]
www.wittmann-battenfeld.com

Documentos relacionados