Manual tensiometro muñeca nuevo

Transcripción

Manual tensiometro muñeca nuevo
Manual de Usuario
Tensiómetro automático de muñeca
BP-2208
Este producto así como las pilas usadas deberán
desecharse de acuerdo a la normativa nacional para el
desecho de productos electrónicos.
Fabricado por:
NOVAELECTRONICA IBERIA, S.L.
CIF: B84623032
P° de la Castellana 95, 15°. 28046 Madrid. España
Tel: (+34) 902876138.
.
Este producto cumple con todos los requerimientos de la
directiva de productos sanitarios (MDD 93/42/EEC), “0120” es
el número de identificación del organismo notificado.
Documento Nº DBP-0804-002
Versión: Z
Fecha de Emisión: 2013.11
Índice
Aviso de seguridad ............................................................................................................. 4
Ilustración del equipo ..................................................................................................... 8
Directrices importantes para la prueba ..................................................... 11
Guía de inicio rápida​..................................................................................................... 12
• Instalación de las pilas​........................................................................................ 14
• Ajustes del sistema​................................................................................................. 15
• Aplicación de tensiómetro de muñeca​................................................ 18
• Prueba​................................................................................................................................. 20
• Desactivación​............................................................................................................... 26
• Valor medio de las 3 últimas pruebas .................................................. ​27
• Borrado de la memoria​....................................................................................... 28
• Indicador de batería baja​.................................................................................. 29
• Comprobación de la memoria ..................................................................... ​30
• Corrección de anomalías ................................................................................... ​31
Información de la tensión sanguínea ........................................................... 32
Preguntas y respuestas sobre la tensión sanguínea​...................... 36
Mantenimiento​................................................................................................................... 38
Especificaciones​................................................................................................................. 42
Garantía​.................................................................................................................................... 46
3
Owner’s Manual
ESPAÑOL
Tensiómetro
Modelo BP-2208
Aviso de seguridad
Le agradecemos la compra del tensiómetro modelo BP-2208. Se ha
fabricado utilizando circuitos fiables y materiales duraderos. Utilizado
adecuadamente, este equipo le proporcionará años de uso satisfactorio.
Este tensiómetro está previsto para la medición no invasiva de la tensión
sanguínea sistólica, diastólica y el ritmo cardíaco de una persona adulta
utilizando el método oscilométrico. Este tensiómetro no está previsto
para su uso en niños de cualquier edad. El tensiómetro está diseñado
para uso doméstico o uso clínico. Todos los valores pueden ser objeto
de lectura en una pantalla de cristal líquido LCD DISPLAY. La posición
correcta para realizar la medición es únicamente en la muñeca de la
persona adulta.
Sírvase leer detenidamente este manual antes de utilizar el equipo.
Conserve este manual para futura referencia. Para información concreta
sobre su tensión sanguínea, sírvase consultar a su médico.
Para evitar riesgos y daños, siga todas las precauciones de advertencia.
El equipo funciona solamente como está previsto. Lea todas las instrucciones antes de su uso.
4
Aviso de seguridad
SIGNOS DE ADVERTENCIA Y SÍMBOLOS UTILIZADOS
Precaución.
Obligatorio.
Prohibido.
Equipo tipo BF.
Consultar instrucciones para uso.
SN
Número de serie.
Desechar el producto utilizado en el punto de recogida de
reciclaje respetando las normativas locales a tal efecto.
0120
El producto está conforme con los requisitos de la Directiva
(93/42/CEE) relativa a los productos sanitarios.
Fabricante.
EC REP
Representante autorizado en la Comunidad Europea.
5
Aviso de seguridad
Precaución.
Las personas con problemas circulatorios graves pueden experimentar
molestias. Consulte a su medio antes del uso.
Consulte con su médico si los resultados de la prueba indican con
frecuencia lecturas anormales. No intente subsanar estos síntomas
sin consultar primero a su médico.
El producto está diseñado para su uso previsto solamente. No utilizarlo indebidamente en cualquier manera.
El producto no está previsto para niños o personas que no puedan
dar su consentimiento.
No desmontarlo ni intentar repararlo.
No utilizar teléfonos móviles y otros dispositivos, que generen fuertes
campos eléctricos o electromagnéticos, cerca del dispositivo, puesto
que pueden originar lecturas incorrectas e interferencias o hacer que
el dispositivo sea fuente de interferencias.
6
Aviso de seguridad
Precauciones de las pilas.
No mezclar pilas nuevas y antiguas simultáneamente.
Sustituir las pilas cuando aparece en pantalla el indicador de “
batería baja.
“
Cerciorarse de que la polaridad de la pila es correcta.
No mezclar tipos de pilas. Las pilas alcalinas de larga duración son
recomendables.
Retirar las pilas del dispositivo cuando no esté en funcionamiento durante más de
3 meses.
Eliminar las pilas adecuadamente; respetar las leyes y reglamentos locales.
7
Ilustración del equipo
Tensiómetro
INDICADOR DE CLASIFICACIÓN DE TENSIÓN
SANGUÍNEA SEGÚN LA ORGANIZACIÓN
MUNDIAL DE LA SALUD (OMS)
PANTALLA LCD
TENSIÓN SANGUÍNEA SISTÓLICA
TENSIÓN SANGUÍNEA DIASTÓLICA
SY S
RITMO CARDIACO
DIA
PUL
M
T
AR P
O
ST
ST
SE
T
BOTÓN “M”
BOTÓN
“ARRANQUE / PARADA”
BOTÓN “AJUSTE”
MANGUITO PARA MUÑECA
8
Ilustración del equipo
Pantalla
TENSIÓN SANGUÍNEA
SISTÓLICA
GRUPOS
INDICADOR
DE BATERÍA BAJA
mmHg kPa
INDICADOR DE
CLASIFICACION DE
TENSIÓN SANGUÍNEA
DE LA OMS
MEDIA DE LOS ÚLTIMOS 3
RESULTADOS
INDICADOR DE RITMO
CARDIACO IRREGULAR
AVG
TENSIÓN SANGUÍNEA
DIASTÓLICA
(( )
)
HORA
FECHA
/
No
RITMO CARDIACO
9
Ilustración del equipo
Contenido
SYS
D IA
PU L
M
T
AR P
ST
S TO
T
SE
1. TENSIÓMETRO
2. MANUAL DE USUARIO
3. ESTUCHE PROTECTOR DE PLÁSTICO
10
Directrices importantes para la prueba
1. Evite comer, hacer ejercicio y bañarse durante 30 minutos antes de
la prueba.
2. Siéntese en un ambiente tranquilo durante al menos 5 minutos
antes de la prueba.
3. No permanezca de pie mientras realiza la prueba. Siéntese en una
posición relajada mientras mantiene su muñeca al nivel de su
corazón.
4. Evite hablar o mover partes corporales mientras se realiza la prueba.
5. Mientras realiza la prueba, evite fuertes interferencias electromagnéticas tal como las producidas por hornos de microondas y teléfonos
móviles.
6. Espere 3 minutos o más antes de volver a realizar la prueba.
7. Intente medir su tensión sanguínea a la misma hora cada día para
tener resultados coherentes.
8. Las comparaciones de pruebas sólo deben realizarse cuando el
tensiómetro se utiliza en la misma muñeca, en la misma posición y
en la misma hora del día.
9. Este tensiómetro no está recomendado para personas con arritmia
grave.
10. No utilizar este tensiómetro si el dispositivo está deteriorado.
11
Guía de inicio rápida
1. Instalar las pilas (véase Figura A).
S YS
D IA
PU L
M
RT
S TA TO P
S
SE
T
Figura A
2. Retirar la ropa de la zona de la muñeca (ver Figura B).
3. Reposar varios minutos antes de la prueba. Colocar el manguito
alrededor de la muñeca izquierda (ver Figura C).
)”
,4-0,8
m (0
1-2c
SE T
SYS
T
STAR
P
STO
DIA
M
12
PUL
Figura B
Figura C
Guía de inicio rápida
4. Siéntese en una posición cómoda y coloque la muñeca al nivel del
corazón (véase Figura D).
5. Pulse el botón “START/STOP” (arranque / parada) para iniciar la
prueba (ver Figura E).
SYS
DIA
PUL
SET
Figura D
STAR T
STO P
M
Figura E
13
Guía de inicio rápida
Instalación de las pilas
Deslice fuera la cubierta del lugar de colocación de las pilas según se
indica por la flecha.
Instale dos nuevas pilas alcalinas AAA con la polaridad correcta. Cierre la
tapa del compartimento de las pilas.
SY S
D IA
P UL
RT
ST A TO P
S
S
M
ET
Note:
1) Sustituya las pilas cuando aparezca el indicador “
“ de batería baja.
2) Las pilas deben retirarse del tensiómetro cuando no esté en funcionamiento
durante un periodo de tiempo prolongado.
14
Guía de inicio rápida
Ajustes del sistema
Con el tensiómetro desconectado, pulse el botón “SET” para accionar el
ajuste del sistema. El icono Memory Group parpadeará.
1. Selección del grupo de memoria
Mientras esté en el modo de Ajuste del Sistema (System Setting) podrá
acumular los resultados de las pruebas en 2 grupos diferentes. Esto permite a múltiples usuarios guardar los resultados de pruebas individuales
(hasta 60 memorias por grupo). Pulse el botón “M” para elegir un ajuste
del grupo. Los resultados de las pruebas se memorizarán automáticamente en cada grupo seleccionado.
1
2
15
Guía de inicio rápida
2. Ajuste de la hora / fecha
Pulse de nuevo el botón “SET” para ajustar el modo de Hora / Fecha.
Ajuste el año primero accionando el botón “M”. Pulse de nuevo el
botón “SET” para confirmar el mes actual. Realice el ajuste del día, hora
y minutos de la misma manera. Cada vez que se pulse el botón “SET”,
se bloqueará en su selección y continuará en sucesión (mes, día, hora,
minutos).
/
16
Guía de inicio rápida
3. Ajuste del formato de la hora
Pulse de nuevo el botón “SET” para establecer el modo de formato de la
hora. Establezca el formato de la hora ajustado el botón “M”. EU significa
hora europea, US significa hora de los Estados Unidos.
/
/
4. Cómo guardar los ajustes
Mientras está en cualquier modo de ajuste, pulse el botón “START/STOP”
para desactivar la unidad. Toda la información será memorizada.
Nota :
El tensiómetro memorizará automáticamente toda la información y se
desconectará si se deja inactivo durante 3 minutos.
17
Guía de inicio rápida
Aplicación de tensiómetro de muñeca
No aplicar sobre la ropa. Si viste una camisa de manga larga, cerciórese
de recogerla alrededor del antebrazo.
Ajustar el tensiómetro a la muñeca según se ilustra. Ajustar el manguito
con firmeza para que no se desplace.
)”
,4-0,8
m (0
1-2c
M
SYS
T
STAR
P
STO
DIA
SE
PUL
T
18
Guía de inicio rápida
No permanezca de pie mientras realiza la prueba. Siéntese en una posición cómoda y coloque la muñeca al nivel del corazón.
19
Guía de inicio rápida
Prueba
1. Encendido
Pulse y mantenga pulsado el botón “START/STOP” hasta que suene
un pitido. La pantalla LCD aparecerá durante un segundo mientras el
tensiómetro realiza un diagnóstico rápido.
Un tono largo indica que el tensiómetro está preparado para la prueba.
Nota:
El tensiómetro no funcionará si aire residual procedente de la prueba
anterior está presente en el manguito. La pantalla LCD parpadeará “
hasta que la tensión esté estabilizada.
20
“
Guía de inicio rápida
2. Presurización
La tensión inicial se bombea primero a una presión de 190 mmHg. Si la
tensión sanguínea sistólica del usuario actual es superior a 190 mmHg,
el tensiómetro se volverá a hinchar automáticamente para la magnitud
adecuada.
Nota:
La presurización se estabilizará gradualmente y se detendrá, en última
instancia, cuando el manguito no esté adecuadamente aplicada a la
muñeca. Si esto último ocurre, pulse el botón “START/STOP” para desactivar
el tensiómetro.
21
Guía de inicio rápida
3. Realización de la prueba
Después de hincharse el manguito, el aire se desplazará lentamente
según se indica por el valor de la presión del manguito correspondiente.
Un símbolo parpadeante “
“ aparecerá simultáneamente en la
pantalla indicando la detección del ritmo cardiaco.
Nota:
Permanezca relajado durante la prueba. Evite hablar o mover partes
corporales.
22
Guía de inicio rápida
mmHg
INDICADOR
/
23
Guía de inicio rápida
Nota:
Consultar la página 33 para conocer más detalles sobre la Información de
Clasificación de Tensión Sanguínea de la OMS.
4. Indicador de ritmo cardiaco irregular
Si el tensiómetro detecta un ritmo cardiaco irregular dos o más veces,
durante el proceso de medición, aparecerá en pantalla el símbolo de
ritmo cardiaco irregular “
“ junto con los resultados de la medición.
Un ritmo cardiaco irregular se define como un ritmo que es un 25 % más
lento o más rápido que el ritmo medio detectado mientras se mide la
tensión sanguínea sistólica y la tensión sanguínea diastólica. Consulte
a su médico si aparece frecuentemente el símbolo de ritmo cardiaco
irregular “
“ con sus resultados de la prueba.
24
Guía de inicio rápida
5. Supresión / Memorización de los resultados de la prueba
El usuario puede borrar su resultado de la prueba actual debido a condiciones de la prueba desfavorables o por cualquier otro motivo. Para
suprimir el último resultado de la prueba, pulse el botón “SET” después
de que el resultado aparezca en pantalla. Si no se borra el resultado, se
memorizará automáticamente por fecha dentro del Grupo de Memoria
anteriormente configurado.
Nota:
Cerciórese de que se realiza una selección adecuada del Grupo de Memoria
antes de la prueba.
Si el número de pruebas supera las 60 memorias asignadas por grupo,
las pruebas más recientes aparecerán primero, eliminando así las
lecturas más antiguas.
25
Guía de inicio rápida
Desactivación
El botón “ START/STOP “ puede pulsarse para desactivar el tensiómetro
en cualquier modo.
La unidad puede desactivarse por sí misma transcurridos 3 minutos sin
funcionamiento en cualquier modo.
Nota:
Precaución de seguridad: Si la presión en el manguito se hace excesiva mientras
se realiza la prueba, pulse el botón “START/STOP “ para su desactivación.
La presión del manguito se disipará rápidamente una vez desactivado el
tensiómetro.
26
Guía de inicio rápida
Valor medio de las 3 últimas pruebas
Con el tensiómetro desactivado, pulse el botón “ M “ para activar la
presentación en pantalla. Después de que el tensiómetro realice un
autodiagnóstico, aparecerá en pantalla el resultado medio de la prueba
a partir de las 3 últimas lecturas del último grupo utilizado. El símbolo “
“ aparecerá junto con el indicador de la tensión sanguínea de OMS
correspondiente.
Para comprobar los resultados medios de otros grupos, seleccione primero el grupo deseado antes de activar el botón “M” en la posición “off”
(Ver el apartado de “Selección del grupo de memoria” en la página 15).
/
27
Guía de inicio rápida
Borrado de la memoria
La memoria para un grupo seleccionado puede borrarse mientras se
está en el modo de Comprobación de Memoria (Memory Check). Pulse y
mantenga pulsado el botón “SET” durante aproximadamente 3 segundos
para borrar todos los registros de memoria del grupo seleccionado.
El tensiómetro emitirá un pitido que indica un borrado satisfactorio y
luego, pasará al modo de prueba. Para borrar las memorias de otros
grupos (ver el apartado de “Selección del grupo de memoria” en la
página 15). A continuación, pulse el botón “START/STOP “ para desactivar
el tensiómetro.
Nota:
La memoria no puede recuperarse una vez que se haya borrado.
28
Guía de inicio rápida
Indicador de batería baja
Sonarán 4 pitidos de advertencia cuando las pilas se estén acabando y la
unidad sea incapaz de hinchar el manguito para la prueba. El símbolo
“ aparece simultáneamente durante unos 5 segundos antes de la
“
desactivación. Sustituya las pilas en este momento. Ninguna pérdida de
memoria ocurrirá al realizar este proceso.
29
Guía de inicio rápida
Comprobación de la memoria
Con el tensiómetro desactivado, puede comprobar los resultados de
pruebas anteriores utilizando el botón “M”. Al activar los resultados de
las pruebas, puede pulsar el botón “M” para desplazarse a través de
todos los resultados de pruebas memorizados. La pantalla LCD mostrará
la última memoria de medición como la lectura Nº: 01.
/
30
/
Guía de inicio rápida
CORRECCIÓN DE ANOMALÍAS
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
Los resultados
de la tensión
sanguínea no
están dentro
del margen
típico
El manguito está demasiado
apretado o no está situado
adecuadamente en la muñeca
Volver a ajustar el manguito
con firmeza en la muñeca
cerciorándose de que no se
desplace (ver página 12)
Resultados de pruebas inexactos debido a movimiento
corporal o a movimiento del
tensiómetro
Siéntese en una posición relajada colocando la muñeca
al nivel del corazón. Evite
hablar o mover partes corporales mientras se realiza
la prueba (ver página 13)
El manguito deja de hincharse
adecuadamente
Cerciórese de que el tubo
flexible está adecuadamente sujeto al manguito y al
tensiómetro
Funcionamiento inadecuado
Lea detenidamente el
manual de usuario y vuelva
a realizar la prueba
adecuadamente
La presurización supera los
300mmHg.
Lea detenidamente el
manual del usuario y vuelva
a medir correctamente.
“
“
Aparece en
pantalla
31
Información de la tensión sanguínea
Tensión sanguínea
La tensión sanguínea es la fuerza con que la sangre presiona contra
las paredes de las arterias. Se suele medir en milímetros de mercurio
(mmHg). La tensión sanguínea sistólica es la fuerza máxima ejercida contra las paredes de los vasos sanguíneos cada vez que el corazón realiza
un latido. La tensión sanguínea diastólica es la fuerza ejercida sobre los
vasos sanguíneos cuando el corazón está en reposo entre latidos.
La tensión sanguínea de una persona cambia frecuentemente a lo largo
de un día. Las situaciones de excitación y tensión pueden hacer que
se eleve la tensión sanguínea, mientras que la bebida de alcohol y los
baños pueden reducir la tensión sanguínea. Algunas hormonas como
la adrenalina (que su cuerpo libera bajo estrés) puede hacer que se
compriman los vasos sanguíneos, dando lugar a una subida de tensión.
Si estos números de la medición se hacen demasiado altos, ello significa
que el corazón está trabajando más fuerte de lo que debería.
Curva superior: tensión sanguínea sistólica
Curva inferior: tensión sanguínea diastólica
Hora del día
Ejemplo: fluctuación dentro de un día (hombre de 35 años de edad)
32
Información de la tensión sanguínea
Indicador de clasificación de la tensión sanguínea
de la OMS
El tensiómetro BP-2208 está provisto de un indicador de clasificación
basado en las directrices establecidas por la Organización Mundial de la
Salud. La ilustración siguiente (color codificado en el tensiómetro) indica
los resultados de las pruebas.
HIPERTENSIÓN GRAVE
HIPERTENSIÓN MODERADA
HIPERTENSIÓN LEVE
ALTA – NORMAL
NORMAL
ÓPTIMA
HIPERTENSIÓN SUAVE
INDICADOR DE CLASIFICACIÓN DE LA TENSIÓN SANGUÍNEA
33
Información de la tensión sanguínea
Recomendaciones sobre la salud
La hipertensión es una enfermedad peligrosa que puede afectar a la
calidad de vida. Puede dar lugar a numerosos problemas incluyendo
un fallo cardiaco, fallo renal y hemorragia cerebral. Manteniendo un
estilo de vida saludable y acudiendo a su médico periódicamente, la
hipertensión y las enfermedades relacionadas son mucho más fáciles de
controlar cuando se diagnostican en las etapas iniciales.
Sistólica (mm Hg)
Hipertensión grave
Hipertensión moderada
Hipertensión leve
Alta - normal
Normal
Óptima
Diastólica (mm Hg)
34
Información de la tensión sanguínea
Nota:
No se alarme si se presenta una lectura anormal. Una mejor indicación
de la tensión sanguínea de una persona ocurre después de que se tomen
2 – 3 lecturas a la misma hora cada día durante un periodo de tiempo
prolongado. Consulte a su médico si los resultados de las pruebas permanecen anormales.
35
Preguntas y respuestas sobre la tensión sanguínea
P: ¿Cuál es la diferencia entre la medición de la tensión sanguínea en su propio
domicilio o en una clínica médica profesional?
R: Las lecturas de la tensión sanguínea tomadas en el propio domicilio
proporcionan una medida más exacta puesto que reflejan mejor
su vida diaria. Las lecturas pueden elevarse cuando se toman en
un entorno clínico o médico. Este fenómeno es conocido como la
Hipertensión de Bata Blanca y puede causarse por una sensación de
ansiedad o nerviosa.
Nota:
Los resultados de pruebas anormales pueden causarse por:
1. Colocación inadecuada del manguito.
Cerciórese de que el manguito no está demasiado apretado o demasiado flojo.
2. Posición del cuerpo inadecuada.
Cerciórese de mantener su cuerpo en una posición erguida.
3. Sensación de ansiedad o nerviosa.
Realice 2 a 3 respiraciones profundas, espere unos minutos y reanude la
prueba.
36
Preguntas y respuestas sobre la tensión sanguínea
P: ¿Cuáles son las causas de las lecturas diferentes?
R: La tensión sanguínea varía a lo largo de un día. Numerosos factores,
tales como la dieta, el estrés, la colocación del manguito, etc., pueden
afectar a la tensión sanguínea de una persona.
P: ¿Debo aplicar el manguito a la muñeca izquierda o derecha? ¿Cuál es la diferencia?
R: Una u otra muñeca puede utilizarse cuando se realiza la prueba; sin
embargo, cuando se comparan los resultados, debe utilizarse la misma muñeca. La prueba en su muñeca izquierda puede proporcionar
resultados más exactos puesto que está situada más cerca de su
corazón.
P: ¿Cuál es la mejor hora del día para realizar la prueba?
R: Por la mañana o en cualquier momento en que se sienta relajado y
libre de estrés.
37
Mantenimiento
1.Evite las caídas, los golpes o arrojar con brusquedad el tensiómetro.
2. Evite las temperaturas extremas. No utilizar en exteriores.
38
Mantenimiento
3. Cuando limpie el tensiómetro, utilice un paño suave y frote ligeramente con detergente suave. Utilice un paño húmedo para eliminar
la suciedad y el exceso de detergente.
4. Limpieza del manguito: ¡No sumerja el manguito en agua! Aplique
una pequeña cantidad de alcohol para frotar con un paño suave para
limpiar la superficie del manguito. Utilice un paño húmedo (impregnado en agua) para limpiar por frotamiento. Permita que el manguito
se seque naturalmente a la temperatura ambiente.
39
Mantenimiento
5. No utilice gasolina, diluyentes o disolventes similares.
6. Retire las pilas cuando el tensiómetro no esté en funcionamiento
durante un periodo de tiempo prolongado.
40
Mantenimiento
7. No desmontar el tensiómetro.
8. Es recomendable comprobar el funcionamiento cada 2 años.
9. Vida de servicio prevista: aproximadamente tres años con 10 pruebas
por día.
41
Especificaciones
Descripción del producto
Tensiómetro de medida de la tensión sanguínea
completamente automático de muñeca.
Modelo
BP-2208.
Presentación visual
Pantalla digital LCD.
Método de medición
Método Oscilométrico.
Margen de medida
Exactitud de la medición
Tensión.
0 mmHg - 300 mmHg.
Pulso.
30 a 180 pulsaciones/
minuto.
Tensión.
± 3 mmHg.
Pulso.
±5%
Presurización
Presurización automática .
Memoria
120 memorias en grupos subordinados con indicación de fecha y hora.
Detección de ritmo cardiaco irregular.
Indicador de clasificación de la Organización
Mundial de la Salud (OMS).
Función
Media de los 3 últimos resultados.
Detección de batería baja.
Desactivación automática.
42
Especificaciones
Fuente de alimentación
de energía
2 pilas alcalinas de tamaño AAA.
Vida útil de la batería
Aproximadamente 2 meses con 3 pruebas al día.
Peso de la unidad
Aproximadamente 115 g (4,05 oz.) (excluyendo
batería).
Dimensiones de la unidad
Aproximadamente 77 x 64 x 32,5 mm
(3.03” x 2.52” x 1.28”) Largo x Ancho x Alto
Circunferencia del
manguito
Aproximadamente 75 (Ancho)×300(Largo) mm
Válido para circunferencia de muñeca 13.5-21.5 cm
(5.3”-8.5”)
Entorno operativo
Entorno de
almacenamiento
Temperatura
10°C ~ 40°C (50°F~104°F).
Humedad
15% ~ 90%HR.
Presión
Presión atmosférica.
Temperatura
-20°C ~ 55°C (-4°F ~ 131°F).
Humedad
15% ~ 90%HR.
Clasificación de protección
de entrada
IP 22.
Clasificación
Equipo de alimentación interna tipo BF
Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
43
Especificaciones
Este tensiómetro de medida de la tensión sanguínea cumple las normas
europeas y lleva la marca CE “CE 0120”. Este tensiómetro de medida de
la tensión sanguínea cumple también las normas siguientes principales
(incluidas, sin limitación):
Norma de seguridad:
EN 60601-1 Equipo eléctrico médico parte 1:
Requisitos generales para seguridad
Norma EMC:
EN 60601-1-2 Equipo eléctrico médico parte 1- 2:
Requisitos generales para seguridad – Norma colateral:
Compatibilidad electromagnética – Requisitos y normas de realización
de pruebas.
EN 1060-1 Esfigmomanómetros no invasivos - Requisitos generales
EN1060-3 Esfigmomanómetros no invasivos – Requisitos suplementarios
para sistemas de medición de la tensión sanguínea electromecánicos.
EN 1060-4 Esfigmomanómetros no invasivos – Procedimientos de
prueba para determinar la exactitud del sistema global de esfigmomanómetros no invasivos automatizados.
44
Especificaciones
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de equipos eléctricos y electrónicos)
Esta marca ilustrada en el producto indica que no debe eliminarse con
otros residuos domésticos al final de su vida útil.
Para evitar un posible daño al medio ambiente o a la salud humana,
sírvase separar este producto de otros tipos de residuos y reciclarlo
de forma responsable. Cuando elimine este tipo de producto, entre en
contacto con el vendedor minorista en donde adquirió el tensiómetro
o póngase en contacto con su oficina pertinente local para conocer
detalles respecto a cómo puede eliminarse este dispositivo en un centro
de reciclaje seguro desde el punto de vista ambiental. Los usuarios
comerciales deben entrar en contacto con su proveedor y consultar los
términos y condiciones del contrato de compra. Este producto no debe
mezclarse con otros residuos comerciales para su eliminación. Este
producto está libre de materias peligrosas.
45
Garantía
El tensiómetro está garantizado por 3 años desde la fecha de compra.
Si el tensiómetro no funciona adecuadamente debido a componentes
defectuosos o mano de obra deficiente, se lo repararemos o sustituiremos de forma gratuita. La garantía no cubre los daños a su tensiómetro
de tensión sanguínea debido a una manipulación indebida. Sírvase
entrar en contacto con su vendedor minorista local para conocer más
detalles.
46

Documentos relacionados