Manual tensiometro muñeca nuevo
Transcripción
Manual tensiometro muñeca nuevo
Manual de Usuario Tensiómetro automático de muñeca BP-2208 Este producto así como las pilas usadas deberán desecharse de acuerdo a la normativa nacional para el desecho de productos electrónicos. Fabricado por: NOVAELECTRONICA IBERIA, S.L. CIF: B84623032 P° de la Castellana 95, 15°. 28046 Madrid. España Tel: (+34) 902876138. . Este producto cumple con todos los requerimientos de la directiva de productos sanitarios (MDD 93/42/EEC), “0120” es el número de identificación del organismo notificado. Documento Nº DBP-0804-002 Versión: Z Fecha de Emisión: 2013.11 Índice Aviso de seguridad ............................................................................................................. 4 Ilustración del equipo ..................................................................................................... 8 Directrices importantes para la prueba ..................................................... 11 Guía de inicio rápida..................................................................................................... 12 • Instalación de las pilas........................................................................................ 14 • Ajustes del sistema................................................................................................. 15 • Aplicación de tensiómetro de muñeca................................................ 18 • Prueba................................................................................................................................. 20 • Desactivación............................................................................................................... 26 • Valor medio de las 3 últimas pruebas .................................................. 27 • Borrado de la memoria....................................................................................... 28 • Indicador de batería baja.................................................................................. 29 • Comprobación de la memoria ..................................................................... 30 • Corrección de anomalías ................................................................................... 31 Información de la tensión sanguínea ........................................................... 32 Preguntas y respuestas sobre la tensión sanguínea...................... 36 Mantenimiento................................................................................................................... 38 Especificaciones................................................................................................................. 42 Garantía.................................................................................................................................... 46 3 Owner’s Manual ESPAÑOL Tensiómetro Modelo BP-2208 Aviso de seguridad Le agradecemos la compra del tensiómetro modelo BP-2208. Se ha fabricado utilizando circuitos fiables y materiales duraderos. Utilizado adecuadamente, este equipo le proporcionará años de uso satisfactorio. Este tensiómetro está previsto para la medición no invasiva de la tensión sanguínea sistólica, diastólica y el ritmo cardíaco de una persona adulta utilizando el método oscilométrico. Este tensiómetro no está previsto para su uso en niños de cualquier edad. El tensiómetro está diseñado para uso doméstico o uso clínico. Todos los valores pueden ser objeto de lectura en una pantalla de cristal líquido LCD DISPLAY. La posición correcta para realizar la medición es únicamente en la muñeca de la persona adulta. Sírvase leer detenidamente este manual antes de utilizar el equipo. Conserve este manual para futura referencia. Para información concreta sobre su tensión sanguínea, sírvase consultar a su médico. Para evitar riesgos y daños, siga todas las precauciones de advertencia. El equipo funciona solamente como está previsto. Lea todas las instrucciones antes de su uso. 4 Aviso de seguridad SIGNOS DE ADVERTENCIA Y SÍMBOLOS UTILIZADOS Precaución. Obligatorio. Prohibido. Equipo tipo BF. Consultar instrucciones para uso. SN Número de serie. Desechar el producto utilizado en el punto de recogida de reciclaje respetando las normativas locales a tal efecto. 0120 El producto está conforme con los requisitos de la Directiva (93/42/CEE) relativa a los productos sanitarios. Fabricante. EC REP Representante autorizado en la Comunidad Europea. 5 Aviso de seguridad Precaución. Las personas con problemas circulatorios graves pueden experimentar molestias. Consulte a su medio antes del uso. Consulte con su médico si los resultados de la prueba indican con frecuencia lecturas anormales. No intente subsanar estos síntomas sin consultar primero a su médico. El producto está diseñado para su uso previsto solamente. No utilizarlo indebidamente en cualquier manera. El producto no está previsto para niños o personas que no puedan dar su consentimiento. No desmontarlo ni intentar repararlo. No utilizar teléfonos móviles y otros dispositivos, que generen fuertes campos eléctricos o electromagnéticos, cerca del dispositivo, puesto que pueden originar lecturas incorrectas e interferencias o hacer que el dispositivo sea fuente de interferencias. 6 Aviso de seguridad Precauciones de las pilas. No mezclar pilas nuevas y antiguas simultáneamente. Sustituir las pilas cuando aparece en pantalla el indicador de “ batería baja. “ Cerciorarse de que la polaridad de la pila es correcta. No mezclar tipos de pilas. Las pilas alcalinas de larga duración son recomendables. Retirar las pilas del dispositivo cuando no esté en funcionamiento durante más de 3 meses. Eliminar las pilas adecuadamente; respetar las leyes y reglamentos locales. 7 Ilustración del equipo Tensiómetro INDICADOR DE CLASIFICACIÓN DE TENSIÓN SANGUÍNEA SEGÚN LA ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA SALUD (OMS) PANTALLA LCD TENSIÓN SANGUÍNEA SISTÓLICA TENSIÓN SANGUÍNEA DIASTÓLICA SY S RITMO CARDIACO DIA PUL M T AR P O ST ST SE T BOTÓN “M” BOTÓN “ARRANQUE / PARADA” BOTÓN “AJUSTE” MANGUITO PARA MUÑECA 8 Ilustración del equipo Pantalla TENSIÓN SANGUÍNEA SISTÓLICA GRUPOS INDICADOR DE BATERÍA BAJA mmHg kPa INDICADOR DE CLASIFICACION DE TENSIÓN SANGUÍNEA DE LA OMS MEDIA DE LOS ÚLTIMOS 3 RESULTADOS INDICADOR DE RITMO CARDIACO IRREGULAR AVG TENSIÓN SANGUÍNEA DIASTÓLICA (( ) ) HORA FECHA / No RITMO CARDIACO 9 Ilustración del equipo Contenido SYS D IA PU L M T AR P ST S TO T SE 1. TENSIÓMETRO 2. MANUAL DE USUARIO 3. ESTUCHE PROTECTOR DE PLÁSTICO 10 Directrices importantes para la prueba 1. Evite comer, hacer ejercicio y bañarse durante 30 minutos antes de la prueba. 2. Siéntese en un ambiente tranquilo durante al menos 5 minutos antes de la prueba. 3. No permanezca de pie mientras realiza la prueba. Siéntese en una posición relajada mientras mantiene su muñeca al nivel de su corazón. 4. Evite hablar o mover partes corporales mientras se realiza la prueba. 5. Mientras realiza la prueba, evite fuertes interferencias electromagnéticas tal como las producidas por hornos de microondas y teléfonos móviles. 6. Espere 3 minutos o más antes de volver a realizar la prueba. 7. Intente medir su tensión sanguínea a la misma hora cada día para tener resultados coherentes. 8. Las comparaciones de pruebas sólo deben realizarse cuando el tensiómetro se utiliza en la misma muñeca, en la misma posición y en la misma hora del día. 9. Este tensiómetro no está recomendado para personas con arritmia grave. 10. No utilizar este tensiómetro si el dispositivo está deteriorado. 11 Guía de inicio rápida 1. Instalar las pilas (véase Figura A). S YS D IA PU L M RT S TA TO P S SE T Figura A 2. Retirar la ropa de la zona de la muñeca (ver Figura B). 3. Reposar varios minutos antes de la prueba. Colocar el manguito alrededor de la muñeca izquierda (ver Figura C). )” ,4-0,8 m (0 1-2c SE T SYS T STAR P STO DIA M 12 PUL Figura B Figura C Guía de inicio rápida 4. Siéntese en una posición cómoda y coloque la muñeca al nivel del corazón (véase Figura D). 5. Pulse el botón “START/STOP” (arranque / parada) para iniciar la prueba (ver Figura E). SYS DIA PUL SET Figura D STAR T STO P M Figura E 13 Guía de inicio rápida Instalación de las pilas Deslice fuera la cubierta del lugar de colocación de las pilas según se indica por la flecha. Instale dos nuevas pilas alcalinas AAA con la polaridad correcta. Cierre la tapa del compartimento de las pilas. SY S D IA P UL RT ST A TO P S S M ET Note: 1) Sustituya las pilas cuando aparezca el indicador “ “ de batería baja. 2) Las pilas deben retirarse del tensiómetro cuando no esté en funcionamiento durante un periodo de tiempo prolongado. 14 Guía de inicio rápida Ajustes del sistema Con el tensiómetro desconectado, pulse el botón “SET” para accionar el ajuste del sistema. El icono Memory Group parpadeará. 1. Selección del grupo de memoria Mientras esté en el modo de Ajuste del Sistema (System Setting) podrá acumular los resultados de las pruebas en 2 grupos diferentes. Esto permite a múltiples usuarios guardar los resultados de pruebas individuales (hasta 60 memorias por grupo). Pulse el botón “M” para elegir un ajuste del grupo. Los resultados de las pruebas se memorizarán automáticamente en cada grupo seleccionado. 1 2 15 Guía de inicio rápida 2. Ajuste de la hora / fecha Pulse de nuevo el botón “SET” para ajustar el modo de Hora / Fecha. Ajuste el año primero accionando el botón “M”. Pulse de nuevo el botón “SET” para confirmar el mes actual. Realice el ajuste del día, hora y minutos de la misma manera. Cada vez que se pulse el botón “SET”, se bloqueará en su selección y continuará en sucesión (mes, día, hora, minutos). / 16 Guía de inicio rápida 3. Ajuste del formato de la hora Pulse de nuevo el botón “SET” para establecer el modo de formato de la hora. Establezca el formato de la hora ajustado el botón “M”. EU significa hora europea, US significa hora de los Estados Unidos. / / 4. Cómo guardar los ajustes Mientras está en cualquier modo de ajuste, pulse el botón “START/STOP” para desactivar la unidad. Toda la información será memorizada. Nota : El tensiómetro memorizará automáticamente toda la información y se desconectará si se deja inactivo durante 3 minutos. 17 Guía de inicio rápida Aplicación de tensiómetro de muñeca No aplicar sobre la ropa. Si viste una camisa de manga larga, cerciórese de recogerla alrededor del antebrazo. Ajustar el tensiómetro a la muñeca según se ilustra. Ajustar el manguito con firmeza para que no se desplace. )” ,4-0,8 m (0 1-2c M SYS T STAR P STO DIA SE PUL T 18 Guía de inicio rápida No permanezca de pie mientras realiza la prueba. Siéntese en una posición cómoda y coloque la muñeca al nivel del corazón. 19 Guía de inicio rápida Prueba 1. Encendido Pulse y mantenga pulsado el botón “START/STOP” hasta que suene un pitido. La pantalla LCD aparecerá durante un segundo mientras el tensiómetro realiza un diagnóstico rápido. Un tono largo indica que el tensiómetro está preparado para la prueba. Nota: El tensiómetro no funcionará si aire residual procedente de la prueba anterior está presente en el manguito. La pantalla LCD parpadeará “ hasta que la tensión esté estabilizada. 20 “ Guía de inicio rápida 2. Presurización La tensión inicial se bombea primero a una presión de 190 mmHg. Si la tensión sanguínea sistólica del usuario actual es superior a 190 mmHg, el tensiómetro se volverá a hinchar automáticamente para la magnitud adecuada. Nota: La presurización se estabilizará gradualmente y se detendrá, en última instancia, cuando el manguito no esté adecuadamente aplicada a la muñeca. Si esto último ocurre, pulse el botón “START/STOP” para desactivar el tensiómetro. 21 Guía de inicio rápida 3. Realización de la prueba Después de hincharse el manguito, el aire se desplazará lentamente según se indica por el valor de la presión del manguito correspondiente. Un símbolo parpadeante “ “ aparecerá simultáneamente en la pantalla indicando la detección del ritmo cardiaco. Nota: Permanezca relajado durante la prueba. Evite hablar o mover partes corporales. 22 Guía de inicio rápida mmHg INDICADOR / 23 Guía de inicio rápida Nota: Consultar la página 33 para conocer más detalles sobre la Información de Clasificación de Tensión Sanguínea de la OMS. 4. Indicador de ritmo cardiaco irregular Si el tensiómetro detecta un ritmo cardiaco irregular dos o más veces, durante el proceso de medición, aparecerá en pantalla el símbolo de ritmo cardiaco irregular “ “ junto con los resultados de la medición. Un ritmo cardiaco irregular se define como un ritmo que es un 25 % más lento o más rápido que el ritmo medio detectado mientras se mide la tensión sanguínea sistólica y la tensión sanguínea diastólica. Consulte a su médico si aparece frecuentemente el símbolo de ritmo cardiaco irregular “ “ con sus resultados de la prueba. 24 Guía de inicio rápida 5. Supresión / Memorización de los resultados de la prueba El usuario puede borrar su resultado de la prueba actual debido a condiciones de la prueba desfavorables o por cualquier otro motivo. Para suprimir el último resultado de la prueba, pulse el botón “SET” después de que el resultado aparezca en pantalla. Si no se borra el resultado, se memorizará automáticamente por fecha dentro del Grupo de Memoria anteriormente configurado. Nota: Cerciórese de que se realiza una selección adecuada del Grupo de Memoria antes de la prueba. Si el número de pruebas supera las 60 memorias asignadas por grupo, las pruebas más recientes aparecerán primero, eliminando así las lecturas más antiguas. 25 Guía de inicio rápida Desactivación El botón “ START/STOP “ puede pulsarse para desactivar el tensiómetro en cualquier modo. La unidad puede desactivarse por sí misma transcurridos 3 minutos sin funcionamiento en cualquier modo. Nota: Precaución de seguridad: Si la presión en el manguito se hace excesiva mientras se realiza la prueba, pulse el botón “START/STOP “ para su desactivación. La presión del manguito se disipará rápidamente una vez desactivado el tensiómetro. 26 Guía de inicio rápida Valor medio de las 3 últimas pruebas Con el tensiómetro desactivado, pulse el botón “ M “ para activar la presentación en pantalla. Después de que el tensiómetro realice un autodiagnóstico, aparecerá en pantalla el resultado medio de la prueba a partir de las 3 últimas lecturas del último grupo utilizado. El símbolo “ “ aparecerá junto con el indicador de la tensión sanguínea de OMS correspondiente. Para comprobar los resultados medios de otros grupos, seleccione primero el grupo deseado antes de activar el botón “M” en la posición “off” (Ver el apartado de “Selección del grupo de memoria” en la página 15). / 27 Guía de inicio rápida Borrado de la memoria La memoria para un grupo seleccionado puede borrarse mientras se está en el modo de Comprobación de Memoria (Memory Check). Pulse y mantenga pulsado el botón “SET” durante aproximadamente 3 segundos para borrar todos los registros de memoria del grupo seleccionado. El tensiómetro emitirá un pitido que indica un borrado satisfactorio y luego, pasará al modo de prueba. Para borrar las memorias de otros grupos (ver el apartado de “Selección del grupo de memoria” en la página 15). A continuación, pulse el botón “START/STOP “ para desactivar el tensiómetro. Nota: La memoria no puede recuperarse una vez que se haya borrado. 28 Guía de inicio rápida Indicador de batería baja Sonarán 4 pitidos de advertencia cuando las pilas se estén acabando y la unidad sea incapaz de hinchar el manguito para la prueba. El símbolo “ aparece simultáneamente durante unos 5 segundos antes de la “ desactivación. Sustituya las pilas en este momento. Ninguna pérdida de memoria ocurrirá al realizar este proceso. 29 Guía de inicio rápida Comprobación de la memoria Con el tensiómetro desactivado, puede comprobar los resultados de pruebas anteriores utilizando el botón “M”. Al activar los resultados de las pruebas, puede pulsar el botón “M” para desplazarse a través de todos los resultados de pruebas memorizados. La pantalla LCD mostrará la última memoria de medición como la lectura Nº: 01. / 30 / Guía de inicio rápida CORRECCIÓN DE ANOMALÍAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Los resultados de la tensión sanguínea no están dentro del margen típico El manguito está demasiado apretado o no está situado adecuadamente en la muñeca Volver a ajustar el manguito con firmeza en la muñeca cerciorándose de que no se desplace (ver página 12) Resultados de pruebas inexactos debido a movimiento corporal o a movimiento del tensiómetro Siéntese en una posición relajada colocando la muñeca al nivel del corazón. Evite hablar o mover partes corporales mientras se realiza la prueba (ver página 13) El manguito deja de hincharse adecuadamente Cerciórese de que el tubo flexible está adecuadamente sujeto al manguito y al tensiómetro Funcionamiento inadecuado Lea detenidamente el manual de usuario y vuelva a realizar la prueba adecuadamente La presurización supera los 300mmHg. Lea detenidamente el manual del usuario y vuelva a medir correctamente. “ “ Aparece en pantalla 31 Información de la tensión sanguínea Tensión sanguínea La tensión sanguínea es la fuerza con que la sangre presiona contra las paredes de las arterias. Se suele medir en milímetros de mercurio (mmHg). La tensión sanguínea sistólica es la fuerza máxima ejercida contra las paredes de los vasos sanguíneos cada vez que el corazón realiza un latido. La tensión sanguínea diastólica es la fuerza ejercida sobre los vasos sanguíneos cuando el corazón está en reposo entre latidos. La tensión sanguínea de una persona cambia frecuentemente a lo largo de un día. Las situaciones de excitación y tensión pueden hacer que se eleve la tensión sanguínea, mientras que la bebida de alcohol y los baños pueden reducir la tensión sanguínea. Algunas hormonas como la adrenalina (que su cuerpo libera bajo estrés) puede hacer que se compriman los vasos sanguíneos, dando lugar a una subida de tensión. Si estos números de la medición se hacen demasiado altos, ello significa que el corazón está trabajando más fuerte de lo que debería. Curva superior: tensión sanguínea sistólica Curva inferior: tensión sanguínea diastólica Hora del día Ejemplo: fluctuación dentro de un día (hombre de 35 años de edad) 32 Información de la tensión sanguínea Indicador de clasificación de la tensión sanguínea de la OMS El tensiómetro BP-2208 está provisto de un indicador de clasificación basado en las directrices establecidas por la Organización Mundial de la Salud. La ilustración siguiente (color codificado en el tensiómetro) indica los resultados de las pruebas. HIPERTENSIÓN GRAVE HIPERTENSIÓN MODERADA HIPERTENSIÓN LEVE ALTA – NORMAL NORMAL ÓPTIMA HIPERTENSIÓN SUAVE INDICADOR DE CLASIFICACIÓN DE LA TENSIÓN SANGUÍNEA 33 Información de la tensión sanguínea Recomendaciones sobre la salud La hipertensión es una enfermedad peligrosa que puede afectar a la calidad de vida. Puede dar lugar a numerosos problemas incluyendo un fallo cardiaco, fallo renal y hemorragia cerebral. Manteniendo un estilo de vida saludable y acudiendo a su médico periódicamente, la hipertensión y las enfermedades relacionadas son mucho más fáciles de controlar cuando se diagnostican en las etapas iniciales. Sistólica (mm Hg) Hipertensión grave Hipertensión moderada Hipertensión leve Alta - normal Normal Óptima Diastólica (mm Hg) 34 Información de la tensión sanguínea Nota: No se alarme si se presenta una lectura anormal. Una mejor indicación de la tensión sanguínea de una persona ocurre después de que se tomen 2 – 3 lecturas a la misma hora cada día durante un periodo de tiempo prolongado. Consulte a su médico si los resultados de las pruebas permanecen anormales. 35 Preguntas y respuestas sobre la tensión sanguínea P: ¿Cuál es la diferencia entre la medición de la tensión sanguínea en su propio domicilio o en una clínica médica profesional? R: Las lecturas de la tensión sanguínea tomadas en el propio domicilio proporcionan una medida más exacta puesto que reflejan mejor su vida diaria. Las lecturas pueden elevarse cuando se toman en un entorno clínico o médico. Este fenómeno es conocido como la Hipertensión de Bata Blanca y puede causarse por una sensación de ansiedad o nerviosa. Nota: Los resultados de pruebas anormales pueden causarse por: 1. Colocación inadecuada del manguito. Cerciórese de que el manguito no está demasiado apretado o demasiado flojo. 2. Posición del cuerpo inadecuada. Cerciórese de mantener su cuerpo en una posición erguida. 3. Sensación de ansiedad o nerviosa. Realice 2 a 3 respiraciones profundas, espere unos minutos y reanude la prueba. 36 Preguntas y respuestas sobre la tensión sanguínea P: ¿Cuáles son las causas de las lecturas diferentes? R: La tensión sanguínea varía a lo largo de un día. Numerosos factores, tales como la dieta, el estrés, la colocación del manguito, etc., pueden afectar a la tensión sanguínea de una persona. P: ¿Debo aplicar el manguito a la muñeca izquierda o derecha? ¿Cuál es la diferencia? R: Una u otra muñeca puede utilizarse cuando se realiza la prueba; sin embargo, cuando se comparan los resultados, debe utilizarse la misma muñeca. La prueba en su muñeca izquierda puede proporcionar resultados más exactos puesto que está situada más cerca de su corazón. P: ¿Cuál es la mejor hora del día para realizar la prueba? R: Por la mañana o en cualquier momento en que se sienta relajado y libre de estrés. 37 Mantenimiento 1.Evite las caídas, los golpes o arrojar con brusquedad el tensiómetro. 2. Evite las temperaturas extremas. No utilizar en exteriores. 38 Mantenimiento 3. Cuando limpie el tensiómetro, utilice un paño suave y frote ligeramente con detergente suave. Utilice un paño húmedo para eliminar la suciedad y el exceso de detergente. 4. Limpieza del manguito: ¡No sumerja el manguito en agua! Aplique una pequeña cantidad de alcohol para frotar con un paño suave para limpiar la superficie del manguito. Utilice un paño húmedo (impregnado en agua) para limpiar por frotamiento. Permita que el manguito se seque naturalmente a la temperatura ambiente. 39 Mantenimiento 5. No utilice gasolina, diluyentes o disolventes similares. 6. Retire las pilas cuando el tensiómetro no esté en funcionamiento durante un periodo de tiempo prolongado. 40 Mantenimiento 7. No desmontar el tensiómetro. 8. Es recomendable comprobar el funcionamiento cada 2 años. 9. Vida de servicio prevista: aproximadamente tres años con 10 pruebas por día. 41 Especificaciones Descripción del producto Tensiómetro de medida de la tensión sanguínea completamente automático de muñeca. Modelo BP-2208. Presentación visual Pantalla digital LCD. Método de medición Método Oscilométrico. Margen de medida Exactitud de la medición Tensión. 0 mmHg - 300 mmHg. Pulso. 30 a 180 pulsaciones/ minuto. Tensión. ± 3 mmHg. Pulso. ±5% Presurización Presurización automática . Memoria 120 memorias en grupos subordinados con indicación de fecha y hora. Detección de ritmo cardiaco irregular. Indicador de clasificación de la Organización Mundial de la Salud (OMS). Función Media de los 3 últimos resultados. Detección de batería baja. Desactivación automática. 42 Especificaciones Fuente de alimentación de energía 2 pilas alcalinas de tamaño AAA. Vida útil de la batería Aproximadamente 2 meses con 3 pruebas al día. Peso de la unidad Aproximadamente 115 g (4,05 oz.) (excluyendo batería). Dimensiones de la unidad Aproximadamente 77 x 64 x 32,5 mm (3.03” x 2.52” x 1.28”) Largo x Ancho x Alto Circunferencia del manguito Aproximadamente 75 (Ancho)×300(Largo) mm Válido para circunferencia de muñeca 13.5-21.5 cm (5.3”-8.5”) Entorno operativo Entorno de almacenamiento Temperatura 10°C ~ 40°C (50°F~104°F). Humedad 15% ~ 90%HR. Presión Presión atmosférica. Temperatura -20°C ~ 55°C (-4°F ~ 131°F). Humedad 15% ~ 90%HR. Clasificación de protección de entrada IP 22. Clasificación Equipo de alimentación interna tipo BF Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. 43 Especificaciones Este tensiómetro de medida de la tensión sanguínea cumple las normas europeas y lleva la marca CE “CE 0120”. Este tensiómetro de medida de la tensión sanguínea cumple también las normas siguientes principales (incluidas, sin limitación): Norma de seguridad: EN 60601-1 Equipo eléctrico médico parte 1: Requisitos generales para seguridad Norma EMC: EN 60601-1-2 Equipo eléctrico médico parte 1- 2: Requisitos generales para seguridad – Norma colateral: Compatibilidad electromagnética – Requisitos y normas de realización de pruebas. EN 1060-1 Esfigmomanómetros no invasivos - Requisitos generales EN1060-3 Esfigmomanómetros no invasivos – Requisitos suplementarios para sistemas de medición de la tensión sanguínea electromecánicos. EN 1060-4 Esfigmomanómetros no invasivos – Procedimientos de prueba para determinar la exactitud del sistema global de esfigmomanómetros no invasivos automatizados. 44 Especificaciones Eliminación correcta de este producto (Residuos de equipos eléctricos y electrónicos) Esta marca ilustrada en el producto indica que no debe eliminarse con otros residuos domésticos al final de su vida útil. Para evitar un posible daño al medio ambiente o a la salud humana, sírvase separar este producto de otros tipos de residuos y reciclarlo de forma responsable. Cuando elimine este tipo de producto, entre en contacto con el vendedor minorista en donde adquirió el tensiómetro o póngase en contacto con su oficina pertinente local para conocer detalles respecto a cómo puede eliminarse este dispositivo en un centro de reciclaje seguro desde el punto de vista ambiental. Los usuarios comerciales deben entrar en contacto con su proveedor y consultar los términos y condiciones del contrato de compra. Este producto no debe mezclarse con otros residuos comerciales para su eliminación. Este producto está libre de materias peligrosas. 45 Garantía El tensiómetro está garantizado por 3 años desde la fecha de compra. Si el tensiómetro no funciona adecuadamente debido a componentes defectuosos o mano de obra deficiente, se lo repararemos o sustituiremos de forma gratuita. La garantía no cubre los daños a su tensiómetro de tensión sanguínea debido a una manipulación indebida. Sírvase entrar en contacto con su vendedor minorista local para conocer más detalles. 46