Manuale d`uso - Efficienza Energetica / User Manual
Transcripción
Manuale d`uso - Efficienza Energetica / User Manual
Manuale d’uso - Efficienza Energetica / User Manual - Energy Efficiency / Manuel de l’utilisateur - L’efficacité énergétique / Handbuch - Energieeffizienz / Handboek - Energie-efficiëntie Manual - Eficiencia Energética / Manual - Eficiência Energética / Manuell - Energieffektivitet / Manuell - Energieffektivitet / Manuaalinen - Energy Efficiency / Manual – Energieffektivitet Руководство - Энергоэффективность / Käsiraamat - Energiatõhususe / Rokasgrāmata - Energoefektivitātes PF S M AEChood EEC FDEhood FDEC LE LEC GFE GFEC Qmin Qmax Qboost SPEmin SPEmax SPEboost P0 Ps LAMONA LAM2201 127,2 f EEIhood Qbep Pbep Qmax Wbep Wl Emiddle Lwa 1,8 106,7 156,0 PF S kWh/a E 6,16 F 1,8 G 70,0 lux/Watt m3/h m3/h m3/h dBA dBA dBA Watt Watt 56 67 0,0 0,0 PI 56,0 100 67 Identificativo del modello AEChood Consumo energetico annuale Classe di efficienza EEC energetica FDEhood Efficienza fluidodinamica FDEC Classe di efficienza fluidodinamica Efficienza luminosa LE M EN FR Product fiche Informations sur la fiche information, according to du produit selon 65/2014 65/2014 Supplier's name Nom du fournisseur Model identification DE Informationen über das Produkt-Datenblatt gemäß 65/2014 Name des Zulieferers NL ES Informatie over het Información sobre la productblad volgens ficha del producto 65/2014 conforme a 65/2014 Naam van de leverancier Nombre del proveedor Identification du modèle Ident-Daten des Modells Identificatienummer van Identificación del modelo het model Annual Efficiency Consommation d’énergie Jährlicher Jaarlijks energieverbruik Consumo de energía Consumption annuelle Energieverbrauch anual Energy Efficiency Class Classe d’efficacité Energieeffizienzklasse Energie-efficiëntieklasse Clase de eficiencia énergétique energética Fluid Dynamic Efficiency Efficacité Strömungseffizienz Hydrodynamische Eficiencia fluidodinámica fluidodynamique efficiëntie Fluid Dynamic Efficiency Classe d’efficacité Strömungseffizienzklasse Hydrodynamische Clase de eficiencia Class fluidodynamique efficiëntieklasse fluidodinámica Lighting Efficiency Efficacité lumineuse Lichtausbeute Verlichtingsefficiëntie Eficiencia luminosa PT SV Informações na ficha do Uppgifter i produto de acordo com a produktinformationsblad norma 65/2014 et enligt 65/2014 Nome do fornecedor Leverantörens namn NO Opplysninger på produktkortet iht. 65/2014 Navnet til leverandøren Identificação do modelo Modellbeteckning Modellbetegnelse Идентификация модели Energieffektivitetsklass Tavarantoimittajan Modelidentifikation mallitunniste Årlig energiforbruk Vuotuinen Årligt energiforbrug energiankulutus Energieffektivitetsklasse Energiatehokkuusluokka Energieffektivitetsklasse Flödesdynamisk effektivitet Flödesdynamisk effektivitetsklass Belysningseffektivitet Fluiddynamisk effektivitet Virtausdynaaminen hyötysuhde Klasse for fluiddynamisk Virtausdynaamisen effektivitet hyötysuhteen luokka Belysningseffektivitet Valotehokkuus Годовое потребление электроэнергии Класс энергетической эффективности Гидродинамическая эффективность Класс гидродинамической эффективности Световая эффективность Consumo anual de energia Classe de eficiência energética Eficiência dinâmica dos fluidos Classe de eficiência dinâmica dos fluidos Eficiência de iluminação Årlig energiförbrukning FI Tietoja tuotetiedoista asetuksen (EU) 65/2014 mukaisesti Tavarantoimittajan nimi Lighting Efficiency Class Classe d’efficacité Klasse der Lichtausbeute Verlichtingsefficiëntieklas Clase de eficiencia Classe de eficiência de Belysningseffektivitetskla Belysningseffektivitetskla Valotehokkuusluokka lumineuse se luminosa iluminação ss sse Grease Filtering Efficacité de la filtration Effizienz der Fettfilter Vetfilteringsefficiëntie Eficiencia de la filtración Eficiência de filtragem de Fettfiltreringseffektivitet Fettfiltreringseffektivitet Rasvansuodatuksen Efficiency anti-graisse de grasa gorduras erotusaste Grease Filtering Classe d’efficacité de la Effizienzklasse der Vetfilteringsefficiëntiekla Clase de eficiencia de Classe de eficiência de Fettfiltreringseffektivitets Klasse for Rasvansuodatuksen Efficiency Class filtration anti-graisse Fettfilter sse filtración de grasa filtragem de gorduras klass fettfiltreringseffektivitet erotusasteen luokka Air flow at minimum Flux d’air à la vitesse Luftstrom bei geringster Luchtstroom op minimale Flujo de aire a velocidad Fluxo de ar na regulação Luftflöde vid Luftgjennomstrømming Ilmavirta speed minimum Gebläsestufe snelheid mínima de velocidade mínima minimihastighet ved laveste hastighet miniminopeudella Air flow at maximum Flux d’air à la vitesse Luftstrom bei höchster Luchtstroom op Flujo de aire a velocidad Fluxo de ar na regulação Luftflöde vid Luftgjennomstrømming Ilmavirta speed maximum Gebläsestufe maximale snelheid máxima de velocidade máxima maximihastighet ved høyeste hastighet maksiminopeudella Air flow at boost speed Flux d’air à la vitesse Luftstrom bei Luchtstroom op hoogste Flujo de aire a velocidad Fluxo de ar de Luftflöde vid intensiv Luftgjennomstrømming Ilmavirta kiihdytetyllä intensive Intensivgeschwindigkeit snelheid intensiva velocidade intensa hastighet ved intensiv hastighet nopeudella Airborne acoustical AÉmission de puissance Emission der AA-gewogen Emisión de potencia Potência sonora Luftburet akustiskt buller Akustisk A-veid A-painotettu ääniteho weighted sound Power sonore pondérée A dans gewichteten Schallleistung geluidsemissie in de acústica A ponderada en ponderada A emitida no för A-viktade lydeffektutslipp via luft ilmassa Emission at minimum l’air à la vitesse minimum in der Luft bei geringster lucht bij minimale el aire a velocidad ar na regulação de ljudeffektutsläpp vid ved laveste hastighet miniminopeudella speed Gebläsestufe snelheid mínima velocidade mínima minimihastighet Émission de puissance Emission der AA-gewogen Emisión de potencia Potência sonora Luftburet akustiskt buller Akustisk A-veid A-painotettu ääniteho SPEmax Emissione di potenza Airborne acoustical Asonora A ponderata in weighted sound Power sonore pondérée A dans gewichteten Schallleistung geluidsemissie in de acústica A ponderada en ponderada A emitida no för A-viktade lydeffektutslipp via luft ilmassa aria a velocità massima Emission at maximum l’air à la vitesse in der Luft bei höchster lucht bij maximale el aire a velocidad ar na regulação de ljudeffektutsläpp vid ved høyeste hastighet maksiminopeudella speed maximum Gebläsestufe snelheid máxima velocidade máxima maximihastighet Emissione di potenza Airborne acoustical AÉmission de puissance Emission der AA-gewogen Emisión de potencia Potência sonora Luftburet akustiskt buller Akustisk A-veid A-painotettu ääniteho SPEboost sonora A ponderata in weighted sound Power sonore pondérée A dans gewichteten Schallleistung geluidsemissie in de acústica A ponderada en ponderada A emitida no för A-viktade lydeffektutslipp via luft ilmassa kiihdytetyllä aria a velocità intensiva Emission at boost speed l’air à la vitesse intensive in der Luft bei lucht bij hoogste el aire a velocidad ar com velocidade ljudeffektutsläpp vid ved intensiv hastighet nopeudella Intensivgeschwindigkeit snelheid intensiva intensa intensiv hastighet Consumo di corrente in Power Consumption in Consommation de Stromverbrauch in Off Stroomverbruik in de uit- Consumo de energía en Consumo de energia no Effektförbrukning i Effektforbruk i avslått Energiankulutus tavassa P0 modalità off off mode courant en mode off stand modo off modo de desativação frånläge tilstand pois päältä Consumo di corrente in Power Consumption in Consommation de Stromverbrauch in Stroomverbruik in de Consumo de energía en Consumo de energia no Effektförbrukning i Effektforbruk i Energiankulutus tavassa Ps modalità standby standby mode courant en mode stand- Standby stand-bystand modo standby modo de espera standby-läge hviletilstand valmiustila by Classe di efficienza luminosa Efficienza di filtrazione antigrasso GFEC Classe di efficienza di filtrazione antigrasso Qmin Flusso d'aria a velocità minima Qmax Flusso d'aria a velocità massima Qboost Flusso d'aria a velocità intensiva SPEmin Emissione di potenza sonora A ponderata in aria a velocità minima LEC % D 145 275 189,0 275 133,0 IT Informazioni sulla scheda del prodotto secondo 65/2014 Nome del fornitore GFE PI m3/h Pa m3/h W W lux dBA Informazioni aggiuntive secondo 66/2014 Additional information according to 66/2014 Informations supplémentaires selon 66/2014 Coefficiente di Time increase factor Coefficient F incremento del tempo d’augmentation dans le temps Energy Efficiency Index Indice d’efficacité EEIhood Indice di efficienza energetica énergétique Qbep Portata d'aria misurata Measured Air flow rate at Débit d’air mesuré à son nel punto di efficienza best efficiency point meilleur point d’efficacité migliore Tijdstoenamecoëfficiënt Coeficiente de incremento del tiempo Fator de aumento de tempo Energieeffizienzindex Energie-efficiëntie-index Índice de eficiencia energética Gemeten luchtdebiet op Caudal de aire medido het beste-efficiëntiepunt en el punto de eficiencia mejor Índice de eficiência Energieffektivitetsindex energética Débito de ar medido no Uppmätt luftflödesvärde ponto de maior eficiência vid bästa effektivitetspunkt Luftdurchsatz, am Punkt der besten Effizienz gemessen Pressione dell'aria misurata nel punto di efficienza migliore Measured air pressure at Pression de l’air Luftdruck, am Punkt der best efficiency point mesurée à son meilleur besten Effizienz point d’efficacité gemessen Qmax flusso d'aria massimo maximum air flow Wbep Alimentazione elettrica Measured electric power Alimentation électrique Luftdurchsatz, am Punkt misurata nel punto di input at best efficiency mesurée à son meilleur der höchsten Effizienz efficienza migliore point point d’efficacité gemessen Flux d’air maximum Puissance nominale du système d’éclairage max. Luftstrom Nennleistung der Beleuchtung Éclairage moyen du Durchschnittliche système sur la plaque de Ausleuchtung des cuisson Kochfelds Niveau de puissance sonore à son paramétrage maximum CONSEILS POUR L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE 1) Lorsque vous commencez à cuisiner, activez la hotte à la vitesse minimum pour contrôler l’humidité et éliminer les odeurs de cuisine. 2) N’utilisez la vitesse intensive lorsque cela est strictement nécessaire. 3) Augmentez la vitesse de la hotte seulement lorsque la quantité de vapeur le requiert. 4) Veillez à ce que le ou les filtres de la hotte soient toujours propres, afin d’optimiser l’efficacité anti-graisse et anti-odeurs. Norme di riferimento: Normative references: Normes de référence : EN/IEC 61591EN/IEC 61591 EN/IEC 61591 EN/IEC 60704-2-13 EN/IEC 60704-2-13 EN/IEC 60704-2-13 EN 50564 EN 50564 EN 50564 - Información Informações Tilläggsuppgifter adicional conforme adicionais de acordo enligt 66/2014 a 66/2014 com a norma 66/2014 Koeffizient des Zeitinkrements Pbep Potenza nominale del Nominal power of the Wl sistema di lighting system illuminazione Emiddle Illuminazione media del Average illumination of sistema di the lighting system on illuminazione sul piano the cooking surface cottura Livello di potenza Sound power level at the Lwa sonora all'impostazione highest setting massima CONSIGLI PER IL ENERGY SAVING TIPS RISPARMIO 1) When you start ENERGETICO cooking, switch on the 1) Quando si inizia a range hood at minimum cucinare, azionare la speed, to control cappa a velocità moisture and remove minima per controllare cooking odor l'umidità ed eliminare 2) Use boost speed only gli odori di cucina when is strictly 2) Usare la velocità necessary intensiva solo quando 3) Increase the range strettamente hood speed only when necessario the amount of vapor 3) Aumentare la makes it necessary velocità della cappa 4) Keep range hood filter solo quando richiesto (s) clean to optimize dalla quantità di vapore grease and odor 4) Mantenere pulito il efficiency . filtro o puliti i filtri della cappa per ottimizzare l'efficienza antigrasso e antiodori. - Zusätzliche Extra informatie Informationen gemäß volgens 66/2014 66/2014 Schallleistungsstufe bei max. Einstellung RATSCHLÄGE ZUR ENERGIEEINSPARUNG 1) Zu Beginn des Kochvorgangs die Haube bei niedrigster Gebläsestufe aktivieren, damit die Feuchtigkeit abgesaugt und Kochgerüche beseitigt werden 2) Die Intensivgeschwindigkeit nur dann benutzen, wenn sich viel Dampf entwickelt. 3) Die Geschwindigkeit der Haube nur bei vermehrter Dampfentwicklung erhöhen 4) Den oder die Filter der Haube sauber halten, damit die Fett- und Geruchsfilterung optimiert wird. Referenznormen: EN/IEC 61591 EN/IEC 60704-2-13 EN 50564 Tidsökningsfaktor Gemeten luchtdruk op Presión de aire medido Pressão de ar medida no Uppmätt lufttryck vid het beste-efficiëntiepunt en el punto de eficiencia ponto de maior eficiência bästa effektivitetspunkt mejor Maximale luchtstroom flujo de aire máximo Débito de ar máximo Gemeten elektrisch opgenomen vermogen op het besteefficiëntiepunt Nominaal vermogen van het verlichtingssysteem Alimentación eléctrica medida en el punto de eficiencia mejor Potência elétrica medida Uppmätt elektrisk no ponto de maior ineffekt vid bästa eficiência effektivitetspunkt Potencia nominal del sistema de iluminación Potência nominal do sistema de iluminação Gemiddelde verlichting van het verlichtingssysteem op het kookoppervlak Geluidsvermogensnivea u in de hoogste stand Iluminación media del sistema de iluminación en el plano de cocción TIPS VOOR ENERGIEBESPARING 1) Schakel de afzuigkap op de laagste snelheid in wanneer u met koken begint om de vochtigheidsgraad te regelen en kookluchtjes te verwijderen 2) Gebruik de hoogste snelheid alleen wanneer dit beslist noodzakelijk is 3) Verhoog de snelheid van de afzuigkap alleen wanneer de hoeveelheid damp dit vereist 4) Houd het filter/de filters van de afzuigkap schoon om de vetfilterings- en geurfilteringsefficiëntie te optimaliseren. Referentienormen EN/IEC 61591 EN/IEC 60704-2-13 EN 50564 - Maximalt luftflöde Märkeffekt för belysningssystemet DK Oplysninger i databladet vedrørende produktet i henhold til 65/2014 Leverandørens navn Hydraulisk effektivitet Hydraulisk effektivitetsklasse Belysningseffektivitet Belysningseffektivitetskla Класс световой sse эффективности Fedtfiltreringseffektivitet Эффективность фильтрации жира Fedtfiltreringseffektivitets Класс эффективности klasse фильтрации жира Luftstrømsværdi ved Минимальная скорость minimumshastighed воздушного потока Luftstrømsværdi ved Максимальная скорость maksimumshastighed воздушного потока Luftstrømsværdi ved Интенсивная скорость intensiv hastighed воздушного потока Luftbåren, akustisk, A- Звукоизлучение А при vægtet lydeffektemission минимальной скорости ved minimumshastighed воздушного потока Normas de referência: CEI EN 61591 CEI EN 60704-2-13 EN 50564 - Referensstandarder: EN/IEC 61591 EN/IEC 60704-2-13 EN 50564 - ET Toote etiketi teave vastavalt 65/2014 LV Informācija marķējumā saskaņā ar 65/2014 Piegādātāja nosaukums Mudeli identifitseerimine Modeļa identifikācija Tarnija nimi Aastane energiatarve Energiatõhususe klass Vedelikudünaamika tõhusus Vedelikudünaamika tõhususe klass Valgustustõhusus Valgustustõhususe klass Rasva filtreerimise tõhusus Rasva filtreerimise tõhususe klass Õhuvool miinimumkiirusel Õhuvool maksimumkiirusel Õhuvool intensiivsel kiirusel Õhukaudne akustiline Akaalutud helivõimsuse emissioon miinimumkiirusel Luftbåren, akustisk, A- Звукоизлучение А при Õhukaudne akustiline Avægtet lydeffektemission максимальной скорости kaalutud helivõimsuse ved воздушного потока emissioon maksimumshastighed maksimumkiirusel Luftbåren, akustisk, A- Звукоизлучение А при Õhukaudne akustiline Avægtet lydeffektemission интенсивной скорости kaalutud helivõimsuse ved intensiv hastighed воздушного потока emissioon intensiivsel kiirusel Energiforbrug i slukket Потребление тока в режиме Toitetarve väljalülitatud tilstand выкл (off) režiimis Energiforbrug i Потребление тока в режиме Toitetarve ooterežiimis standbytilstand ожидания (standby) Gada efektīvais patēriņš Energoefektivitātes klase Šķidruma dinamiskā efektivitāte Šķidruma dinamiskās efektivitātes klase Apgaismojuma efektivitāte Apgaismojuma efektivitātes klase Tauku filtrēšanas efektivitāte Tauku filtrēšanas efektivitātes klase Minimālais gaisa plūsmas ātrums Maksimālais gaisa plūsmas ātrums Palielināts gaisa plūsmas ātrums Gaisa akustiskās Asvērtās skaņas jaudas emisija minimālajā ātrumā Gaisa akustiskās Asvērtās skaņas jaudas emisija maksimālajā ātrumā Gaisa akustiskās Asvērtās skaņas jaudas emisija paaugstinātajā ātrumā Enerģijas patēriņš izslēgtā režīmā Enerģijas patēriņš gaidīšanas režīmā Ekstraopplysninger Lisätietoja iht. 66/2014 asetuksen (EU) 66/2014 mukaisesti Yderligere oplysninger i henhold til 66/2014 Дополнительная Lisateave vastavalt Papildus информация в 66/2014 informācija соответствии с 66/2014 saskaņā ar 66/2014 Tidsøkefaktor Tidsforøgelsesfaktor Коэффициент повышения времени Ajan korotuskerroin Energieffektivitetsindeks Energiatehokkuusindeksi Energieffektivitetsindeks Показатель энергетической эффективности Målt luftmengde ved Mitattu ilmavirta parhaan Målt luftstrøm i det Расход воздуха, punktet for beste hyötysuhteen pisteessä optimale driftspunkt измеренный в точке virkningsgrad наибольшей эффективности Målt lufttrykk ved punktet Mitattu ilmanpaine Målt lufttryk i det Давление воздуха, for beste virkningsgrad parhaan hyötysuhteen optimale driftspunkt измеренное в точке pisteessä наибольшей эффективности Høyeste Suurin ilmavirta Maksimal luftstrøm максимальный воздушный luftgjennomstrømming поток Målt elektrisk Mitattu sähkön ottoteho Målt elektrisk effektoptag Подача электроэнергии, inngangseffekt ved parhaan hyötysuhteen i det optimale driftspunkt измеренная в точке punktet for beste pisteessä наибольшей virkningsgrad эффективности Nominell effekt til Valaistusjärjestelmän Belysningssystemets Номинальная мощность belysningssystemet nimellisteho nominelle effekt осветительной системы Iluminação média Genomsnittlig belysning Gjennomsnittlig lysstyrke Valaistusjärjestelmän Belysningssystemets produzida pelo sistema över kokytan til belysningssystemet keskimääräinen gennemsnitlige lysstyrke de iluminação na over komfyrtoppen valaistusvoimakkuus på kogefladen superfície de cozedura keittopinnalla Nivel de potencia Nível de potência sonora Ljudeffektnivå vid Lydeffektnivå ved Äänitehotaso Lydeffektniveau ved acústica con el ajuste na regulação de maximiinställning høyeste innstilling suurimmalla asetuksella maksimumsindstilling máximo velocidade máxima CONSEJOS PARA EL CONSELHOS PARA RÅD FÖR RÅD FOR ENERGIANSÄÄSTÖNE TIPS TIL AHORRO DE ENERGÍA POUPAR ENERGIA ENERGIBESPARING ENERGISPARING UVOJA ENERGIBESPARELSE 1) Cuando se comienza 1)Ao começar a 1) Starta köksfläkten 1) Start kjøkkenviften på 1) Käynnistä liesituuletin 1) Tænd emhætten ved a cocinar, accionar la cozinhar, ligue o med min. hastigheten laveste hastighet når du miniminopeudella minimumshastighed, når campana a la velocidad exaustor na velocidade när du börjar tillagningen starter matlagingen for å ruoanlaittoa aloittaessasi du begynder mínima para controlar la mínima, para controlar a för att kontrollera kontrollere fuktigheten kosteuden valvomiseksi tilberedningen. Således humedad y eliminar los humidade e eliminar os fuktigheten och avlägsna og fjerne matosen. ja hajun poistamiseksi kan du kontrollere olores de cocina cheiros da cozinha matos. 2) Bruk kun intensiv keittiöstä fugthalten og fjerne 2) Utilizar la velocidad 2)Utilize a velocidade 2) Använd den intensiva hastighet når det er helt 2) Käytä suurta nopeutta mados. intensiva sólo cuando intensa apenas quando hastigheten endast när nødvendig vain kun se on 2) Anvend kun intensiv sea estrictamente estritamente necessário det är absolut 3) Øk kun kjøkkenviftens välttämätöntä hastighed, når det er necesario 3)Aumente a velocidade nödvändigt. hastighet ved stor 3) Lisää liesituulettimen højst nødvendigt. 3) Aumentar la velocidad do exaustor apenas 3) Öka köksfläktens dampmengde. nopeutta vain kun höyryn 3) Forøg kun emhættens de la campana sólo quando a quantidade de hastighet endast när 4) Hold kjøkkenviftens määrä sitä vaatii hastighed, når cuando lo requiera la vapor produzido o större mängder ånga filter rent/rene for en 4) Pidä liesituulettimen dampmængden kræver cantidad de vapor justificar kräver detta. effektiv fjerning av fett og suodatin tai suodattimet det. 4) Mantener limpio el 4)Conserve o(s) filtro(s) 4) Se till att köksfläktens matos. puhtaina rasvan 4) Hold emhættens fedtfiltro o los filtros de la do exaustor sempre filter är rent/rena för att suodatustehon ja hajun og lugtfiltre rene for at campana para optimizar limpos, para otimizar a optimera fett- och poiston optimoimiseksi optimere deres funktion. la eficiencia antigrasa y eficiência de retenção de luktfiltrens effektivitet. antiolores gorduras e de cheiros. Normas de referencia: EN/IEC 61591 EN/IEC 60704-2-13 EN 50564 RU Информация в карточке изделия в соответствии с 65/2014 Имя поставщика Referansestandarder: EN/IEC 61591 EN/IEC 60704-2-13 EN 50564 Viitenormit: EN/IEC 61591 EN/IEC 60704-2-13 EN 50564 - Referencestandarder: EN/IEC 61591 EN/IEC 60704-2-13 EN 50564 - Aja suurendustegur Laika palielināšanās faktors Energiatõhususe indeks Enerģijas efektivitātes indekss Mõõdetud õhu vooluhulk Izmērītais gaisa parima tõhususe punktis plūsmas ātrums visefektīvākajā punktā Mõõdetud õhurõhk Izmērītais gaisa parima tõhususe punktis spiediens visefektīvākajā punktā Maksimaalne õhuvool Mõõdetud elektri võimsussisend parima tõhususe punktis maksimālā gaisa plūsma Izmērītā elektriskā jaudas ieeja visefektīvākajā punktā Valgustussüsteemi Apgaismojuma nimivõimsus sistēmas nominālā jauda Средняя освещенность Valgustussüsteemi Vidējais apgaismojuma осветительной системы на keskmine valgustugevus sistēmas варочной панели pliidiplaadil apgaismojums uz gatavošanas virsmas Уровень звукоизлучения Helivõimsuse tase Skaņas jaudas līmenis при максимальной kõrgeimal seadistusel pie visaugstākā настройке uzstādījuma РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ENERGIASÄÄSTUNÕU PADOMI ENERĢIJAS ЭКОНОМИИ ANDED TAUPĪŠANAI ЭНЕРГОПОТРЕБЛЕНИЯ 1) Toidu valmistamise 1) Kad Jūs sākat 1) В начале готовки alustamisel lülitage ēdiena gatavošanu, включите вытяжку на pliidikumm õhuniiskuse ieslēgt minimālo tvaiku минимальной скорости для kontrolli all hoidmiseks ja nosūcēja ātrumu, lai контроля уровня влажности toidulõhnade kontrolētu mitrumu un и удаления из кухни eemaldamiseks aizvāktu ēdiena запахов miinimumkiirusel sisse gatavošanas aromātu. 2) Включайте интенсивную 2) Kasutage intensiivset 2) Izmantot скорость работы вытяжки, kiirust ainult siis, kui see paaugstinātu ātrumu только когда это on rangelt vajalik tikai tad, ja tas ir совершенно необходимо 3) Suurendage noteikti nepieciešams. 3) Повышайте скорость pliidikummi kiirust ainult 3) Palielināt tvaiku работы вытяжки, только siis, kui auru hulk nosūcēja ātrumu tikai когда этого требует muudab selle vajalikuks tad, ja tas ir наличие большого 4) Hoidke pliidikummi nepieciešams tvaiku количества пара filter/filtrid rasva ja lõhna daudzuma dēļ. 4) Поддерживайте фильтр / eemaldamise tõhususe 4) Uzturēt tīru(-us) фильтры вытяжки в чистом optimeerimiseks tvaiku nosūcēja состоянии для puhastena. filtru(-us), lai optimizētu оптимального удаления tauku un aromātu жира и запахов от готовки. neitralizēšanas efektivitāti. Нормативные документы: Normatiivviited: Normatīvās atsauces: EN/IEC 61591 EN/IEC 61591 EN/IEC 61591 EN/IEC 60704-2-13 EN/IEC 60704-2-13 EN/IEC 60704-2-13 EN 50564 EN 50564 EN 50564 Range Hood product Fiche according to Commission Regulation (EU) No. 65/2014 IT Nome o il marchio del fornitore. EN Supplier’s or trade mark. DE Name oder Warenzeichen des Lieferanten. FR Nom du fournisseur ou marque. BG име или търговска марка на доставчика. CZ Název nebo ochranná známka dodavatele. HR Naziv ili zaštitni znak dobavljača. DK Leverandřrens navn eller varemćrke. ET Tarnija nimi või kaubamärk. FI Tavarantoimittajan nimi tai tavaramerkki. EL το όνοµα/η επωνυµία ή το εµπορικό σήµα του προµηθευτή. LV Piegâdâtâja nosaukums vai preèu zîme. LT Tiekëjo pavadinimas arba prekës þenklas. NL De naam van de leverancier of het handelsmerk. PL Nazwa dostawcy lub znak towarowy. PT Nome do fornecedor ou marca comercial. RO Denumirea sau marca comercială a furnizorului. SK Meno dodávateľa alebo ochranná známka. SL Ime dobavitelja ali blagovna znamka. ES Nombre o marca del proveedor. SV Leverantörens namn eller varumärke. HU Szállító neve vagy védjegye. IT Modello. EN Model. DE Modellkennung. FR Modèle. BG модела. CZ Modelu. HR Modela. DK Modelidentifikator. ET Mudelitähis. FI Mallitunniste. EL µοντέλου προµηθευτή. LV Modeïa. LT Modelio. NL Model. PL Modelu. PT Modelo. RO Model. SK Modelu. SL Modela. ES Modelo. SV Modellbeteckning. HU Modellazonosító. LAM2202 IT Consumo annuo di energia. EN Annual energy consumption. DE Jährliche Energieverbrauch. FR Consommation d’énergie annuelle. BG годишната консумация на енергия. CZ Roční spotřeba energie. HR Godišnja potrošnja energije. DK Det ĺrlige energiforbrug. ET Aastas tarbitav energia. FI Vuotuinen energiankulutus. EL η ετήσια κατανάλωση ενέργειας. LV Energopatçriòð gadâ. LT Metinis suvartojamos energijos kiekis. NL Jaarlijkse energieverbruik. PLRoczne zużycie energii. PT Consumo anual de energia. RO Consumul anual de energie. SK Ročná spotreba elektrickej energie. SL Letna poraba energije. ES Consumo de energía anual. SV Den årliga energiförbrukningen. HU Éves energiafogyasztás. (AEC) 122,4 IT Classe di efficienza energetica. EN Energy efficiency class. DE Energieeffizienzklasse. FR Classe d’efficacité énergétique. BG класът на енергийна ефективност. CZ Třída energetické účinnosti. HR Razred energetske učinkovitosti. DK Energieffektivitetsklassen. ET Energiatõhususe klass. FI Energiatehokkuusluokka. EL η τάξη ενεργειακής απόδοσης. LV Energoefektivitâtes klase. LT Energijos vartojimo efektyvumo klasë. NL Energie-efficiëntieklasse. PL Klasa efektywności energetycznej. PT Classe de eficiência energética. RO Clasa de eficienţă energetică. SK Trieda energetickej účinnosti. SL Razred energijske učinkovitosti. ES Clase de eficiencia energética. SV Energieffektivitetsklass. HU Energiahatékonysági osztály. F IT Efficienza fluidodinamica. EN Fluid dynamic efficiency. DE Fluiddynamische Effizienz. FR Efficacité fluidodymanique. BG газодинамичната ефективност. CZ Účinnost proudění tekutin. HR Iskorištenje dinamike fluida. DK Hydrauliske effektivitet. ET Äratõmbetõhusus. FI Virtausdynaaminen hyötysuhde. EL η ρευστοδυναµική απόδοση. LV Hidrodinamiskâ efektivitâte. LT Srauto dinaminis efektyvumas. NL Hydrodynamische efficiëntie. PL Wydajność przepływu dynamicznego. PT Eficiência da dinâmica dos fluidos. RO Eficienţa fluido-dinamică. SK Účinnosť dynamiky prúdenia. SL Učinkovitost pretoka zraka. ES Eficiencia fluidodinámica. SV Flödesdynamiska effektiviteten. HU Hidrodinamikai hatékonyság. (FDE) 3,7 IT Classe di efficienza fluidodinamica. EN Fluid dynamic efficiency class. DE Klasse für die fluiddynamische Effizienz. FR Classe d’efficacité fluidodynamique. BG класът на газодинамична ефективност. CZ Třída účinnosti proudění tekutin. HR Razred iskorištenja dinamike fluida. DK Hydrauliske effektivitetsklasse. ET Äratõmbetõhususe klass. FI Virtausdynaamisen hyötysuhteen luokka. EL η τάξη ρευστοδυναµικής απόδοσης. LV Hidrodinamiskâs efektivitâtes klase. LT Srauto dinaminio efektyvumo klasë. NL Hydrodynamische-efficiëntieklasse. PL Klasa wydajności przepływu dynamicznego. PT Classe de eficiência dinâmica dos fluidos. RO Clasa de eficienţă fluido-dinamică. SK Trieda účinnosti dynamiky prúdenia. SL Razred učinkovitosti pretoka zraka. ES Clase de eficiencia fluidodinámica. SV Flödesdynamiska klassen. HU Hidrodinamikai hatékonysági osztály. G IIT Efficienza luminosa. EN Light efficiency. DE Beleuchtungseffizienz. FR Efficacité lumineuse. BG ефективността на осветяване. CZ Účinnost osvětlení . HR Učinkovitost osvjetljenja. DK Belysningseffektiviteten. ET Pindalaühiku valgusviljakus. FI Valotehokkuus. EL η απόδοση φωτισµού. LV Apgaismojuma efektivitâte. LT Apðvietimo naðumas. NL Verlichtingsefficiëntie. PL Sprawność oświetlenia. PT Eficiência de iluminação. RO Eficienţa iluminării. SK Účinnosť osvetlenia. SL Učinkovitost osvetljevanja. ES Eficiencia de iluminación. SV Belysningseffektiviteten. HU Megvilágítási hatékonyság. (LE) 1,9 IT Classe di efficienza luminosa. EN Lighting efficiency class. DE Beleuchtungseffizienzklasse. FR Classe d’efficacité lumineuse. BG класът на ефективност на осветяване. CZ Třída účinnosti osvětlení. HR Razred učinkovitosti osvjetljenja. DK Belysningseffektivitetsklassen. ET Pindalaühiku valgusviljakuse klass. FI Valotehokkuusluokka. EL η τάξη απόδοσης φωτισµού. LV Apgaismojuma efektivitâtes klase. LT Apðvietimo naðumo klasë. NL Verlichtingsefficiëntieklasse. PL Klasa sprawności oświetlenia. PT Classe de eficiência de iluminação. RO Clasa de eficienţă a iluminării. SK Trieda účinnosti osvetlenia. SL Razred učinkovitosti osvetljevanja. ES Clase de eficiencia de iluminación. SV Belysningseffektivitetsklass. HU Megvilágítási hatékonysági osztály. G IT Efficienza di filtraggio dei grassi. EN Grease filtering efficiency. DE Fettabscheidegrad. FR Efficacité de filtration des graisses. BG ефективността на филтриране на мазнини. CZ Účinnost filtrace tuků. HR Učinkovitost filtriranja masnoća. DK Fedtfiltreringseffektiviteten. ET Rasva filtrimise tõhusus. FI Rasvansuodatuksen. EL η απόδοση κατακράτησης λίπους. LV Tauku filtrçðanas efektivitâte. LT Riebalø filtravimo efektyvumas procentais. NL Vetfilteringsefficiëntie. PL Efektywność pochłaniania zanieczyszczeń. PT Eficiência de filtragem de gorduras. RO Eficienţa de filtrare a grăsimilor. SK Účinnosť filtrovania mastnôt . SL Učinkovitost filtriranja maščob. ES Eficiencia de filtrado de grasa. SV Fettfiltreringseffektiviteten. HU Zsírkiszűrési hatékonyság. 71,2 IT Classe di efficienza del filtraggio dei grassi. EN Grease filtering efficiency class. DE Klasse für den Fettabscheidegrad.. FR Classe d’efficacité de filtration des graisses. BG класът на ефективността на филтриране на мазнини. CZ Třída účinnosti filtrace tuků. HR Razred učinkovitosti filtriranja masnoća.DK Fedtfiltreringseffektivitetsklasse. ET Rasva filtrimise tõhususe klass. FI Rasvansuodatuksen erotusasteen luokka. EL η τάξη απόδοσης κατακράτησης λίπους. LV Tauku filtrçðanas efektivitâtes klase. LT Riebalø filtravimo efektyvumo klasë. NL Vetfilteringsefficiëntieklasse. PL Klasa efektywności pochłaniania zanieczyszczeń. PT Classe de eficiência de filtragem de gorduras. RO Clasa de eficienţă a filtrării grăsimilor. SK Trieda účinnosti filtrovania mastnôt. SL Razred učinkovitosti filtriranja maščob. ES Clase de eficiencia de filtrado de grasa. SV Fettfiltreringseffektivitetsklass. HU Zsírkiszűrési hatékonysági osztály. IT Flusso d’aria alla potenza minima. EN Air flow at minimum speed. DE Luftstrom bei minimaler Geschwindigkeit. FR Débit d’air à la vitesse minimale. BG дебитът при минималната. CZ Průtok vzduchu při minimální rychlosti dostupné. HR Protok zraka pri minimalnom snagom. DK Luftstrřmmen ved minimums shastighed. ET Õhu vooluhulk väikseimal kiirusel tavaseisundis. FI Ilmavirtaus pienimmällä teholla. EL η ροή αέρα στην ελάχιστη. LV Gaisa plûsmas âtrums pie minimâlâ. LT Oro srautas ne minimali galia. NL Luchtstroom bij minimum. PL Natężenie przepływu powietrza przy minimalnej wydajności. PT Fluxo de ar na regulação de velocidade mínima. RO Debitul de aer la turaţie minimă. SK Prúdenie vzduchu pri minimálnej rýchlosti. SL Pretok zraka pri najnižji. ES Flujo de aire en su ajuste mínimo. SV Luftflöde vid minimi. HU Minimális ventilátorsebesség mellett tartozó légáramsebesség. kWh/a lux/W % D 105 m3/h 180 m /h IT Flusso d’aria in condizioni di uso intenso o boost. EN Air flow at intensive or boost setting. DE Luftstrom im Betrieb auf der Intensivstufe oder Schnelllaufstufe. FR Le débit d’air en mode intensif ou «boost». BG дебитът на позицията за интензивен или форсиран режим, ако има такива. CZ Průtok vzduchu v intenzivním nebo zesíleném režimu. HR Protok zraka pri postavci intenzivne ili pojačane uporabe. DK Luftstrřmmen ved intensiv hastighed eller turboindstilling. ET Siis õhu vooluhulk võimendatud seisundis tingimustes intensiivne kasutamine. FI Soveltuvin osin ilmavirta suurtehotoiminnolla. EL η ροή αέρα στη ρύθµιση «εντατική» ή «boost». LV Gaisa plûsmas âtrums intensîvajâ vai pastiprinâtajâ reþîmâ. LT Oro srautas intensyviàja arba forsuotàja veiksena. NL Luchtstroom in de intensieve of boostmodus. PL Natężenia przepływu powietrza przy ustawieniu trybu intensywnego lub turbo. PT Fluxo de ar no modo intensivo ou boost. RO Debitul de aer în modul intensiv sau accelerat. SK Prietok vzduchu pri intenzívnom alebo zosilnenom nastavení. SL Pretok zraka pri intenzivni ali pospešeni nastavitvi. ES Flujo de aire en posición ultrarrápida o reforzada. SV Luftflöde vid intensiv- eller boostinställning. HU Intenzív üzemmódhoz tartozó légáramsebesség. - m /h IT Potenza sonora ponderata A delle emissioni di rumore aereo alla potenza minima. EN Airborne acoustical A-weighted sound power emissions at minimum speed. DE A-bewerteten Luftschallemissionen bei minimaler verfügbarer Geschwindigkeit. FR Emissions acoustiques de l’air pondérées de la valeur A à la vitesse minimale. BG нивото на мощността на излъчвания въздушен шум, по крива A при минималната. CZ Vzduchem šířené akustické emise ve formě akustického výkonu A při minimální rychlosti. HR Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom pri najmanjoj. DK Den luftbĺrne, akustiske, A-vćgtede lydeffektemission ved minimums shastighed. ET Õhus leviva müra A-kaalutud müravõimsustase määratud väikseimal. FI Ilmassa kantautuva A-painotettu äänitehotaso pienimmällä teholla. EL οι αερόφερτες ακουστικές εκποµπές ηχητικής ισχύος στάθµισης Α στην ελάχιστη. LV Aizsvarotâs akustiskâs jaudas emisijas gaisâ pie minimâlâ. LT Svçrtâ skaòas jauda A emisija trokðòa, minimâlâ jauda. NL Akoestische A-gewogen geluidsemissie in de lucht bij minimum. PL Poziom hałasu jako hałas emitowany w postaci fal akustycznych odniesionych do A przy minimalnej. PT Nível de potência sonora com ponderação A com a regulação de velocidade mínima. RO Puterea acustică ponderată A a emisiilor sonore transmise prin aer la turaţia minimă. SK Vzduchom prenášané akustické emisie intenzity zvuku vážené podľa krivky A pri minimálnej rýchlosti. SL Zračne akustične A-utežene emisije zvokovne moči pri najnižji hitrosti. ES Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A en su ajuste mínimo. SV Luftburet akustiskt buller för A-viktade ljudeffektutsläpp vid minimi. HU Minimális ventilátorsebesség mellett tartozó levegőbe kibocsátott A-súlyozott akusztikus zajkibocsátás. 50 dB(A) re 1pW 65 dB(A) re 1pW - dB(A) re 1pW - W - W IT Flusso d’aria alla potenza massima in uso normale. EN Air flow at maximum speed in normal use. DE Luftstrom bei maximaler Geschwindigkeit im Normalbetrieb. FR Débit d’air à la vitesse maximale. BG дебитът при максималната. CZ Prutok vzduchu pri maximálním výkonu za normálních podmínek. HR Protok zraka kod maksimalne snage u normalnom korištenju. DK Luftstrřmmen ved maksimumshastighed under normal brug. ET Õhu vooluhulk suurimal kiirusel tavaseisundis välja arvatud võimendatud seisund. FI Ilmavirta täyteen tehoon tavanomaisessa käytössä. EL η ροή αέρα στην στη µέγιστη ταχύτητα για τη συνήθη χρήση. LV Gaisa plûsmas âtrums pie maksimâlâ âtruma normâlâ reþîmâ. LT Oro srautas esant didþiausiai galiai áprastinëmis naudojimo sàlygomis. NL Luchtstroom bij maximumsnelheid bij normaal gebruik. PL Natężenie przepływu powietrza przy maksymalnej wydajności w normalnych warunkach użytkowania. PT Fluxo de ar na regulação de velocidade máxima em utilização normal. RO Debitul de aer la turaţie maximă în condiţii normale de utilizare. SK Prúdenie vzduchu pri maximálnej rýchlosti počas obvyklého používania s výnimkou intenzívneho alebo zosilneného režimu. SL Pretok zraka pri najvišji hitrosti pri običajni uporabi. ES Flujo de aire en su ajuste máximo de utilización normal. SV Luftflöde vid maximihastighet under normalt bruk. HU Rendes használathoz maximális ventilátorsebesség mellett tartozó légáramsebesség. IT Potenza sonora ponderata A delle emissioni di rumore aereo alla potenza massima in uso normale. EN Airborne acoustical A-weighted sound power emissions at maximum speed in normal use. DE A-bewerteten Luftschallemissionen bei maximaler verfügbarer Geschwindigkeit im Normalbetrieb. FR Emissions acoustiques de l’air pondérées de la valeur A à la vitesse maximale. BG нивото на мощността на излъчвания въздушен шум, по крива A при максималната. CZ Vzduchem šířené akustické emise ve formě akustického výkonu A při maximální rychlosti dostupné při běžném používání. HR Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom pri najvećoj mogućoj dostupnoj brzini pri normalnoj uporabi. DK Den luftbĺrne, akustiske, A-vćgtede lydeffektemission ved maksimumshastighed under normal brug. ET Õhus leviva müra A-kaalutud müravõimsustase määratud suurimal ja kiirusel tavaseisundis. FI Ilmassa kantautuva A-painotettu äänitehotaso täydelle teholle tavanomaisessa käytössä. EL οι αερόφερτες ακουστικές εκποµπές ηχητικής ισχύος στάθµισης Α στην στη µέγιστη ταχύτητα για τη συνήθη χρήση. LV A-izsvarotâs akustiskâs jaudas emisijas gaisâ pie maksimâlâ âtruma normâlâ reþîmâ. LT Svçrtâ skaòas jauda A emisija trokðòa, uz pilnu jaudu parastâ pielietojumâ. NL Akoestische A-gewogen geluidsemissie in de lucht bij maximumsnelheid bij normaal gebruik. PL Poziom hałasu jako hałas emitowany w postaci fal akustycznych odniesionych do A przy maksymalnej wydajności w warunkach normalnego użytkowania. PT Nível de potência sonora com ponderação A com a regulação de velocidade máxima disponível em utilização normal. RO Puterea acustică ponderată A a emisiilor sonore transmise prin aer la turaţia maximă disponibilă în condiţii normale de utilizare. SK Vzduchom prenášané akustické emisie intenzity zvuku vážené podľa krivky A pri maximálnej rýchlosti dostupnej počas obvyklého používania. SL Zračne akustične A-utežene emisije zvokovne moči pri najvišji hitrosti pri običajni uporabi. ES Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A en su ajuste máximo de utilización normal. SV Luftburet akustiskt buller för A-viktade ljudeffektutsläpp vid maximihastighet under normalt bruk. HU Rendes használathoz maximális ventilátorsebesség mellett tartozó levegőbe kibocsátott A-súlyozott akusztikus zajkibocsátás. IT Potenza sonora ponderata A delle emissioni di rumore aereo in condizioni di uso intenso o boost. EN Airborne acoustical A-weighted sound power emissions at intensive or boost setting. DE A-bewerteten Luftschallemissionen im Betrieb auf der Intensivstufe oder Schnelllaufstufe. FR Emissions acoustiques de l’air pondérées de la valeur A en mode intensif ou «boost». BG нивото на мощността на излъчвания въздушен шум, по крива A на позицията за интензивен или форсиран режим. CZ Vzduchem šířené akustické emise ve formě akustického výkonu A v intenzivním nebo zesíleném režimu. HR Akustične A-ponderirane emisije zvučne snage nošene zrakom pri postavci intenzivne ili pojačane uporabe. DK Den luftbĺrne, akustiske, Avćgtede lydeffektemission ved intensiv hastighed eller turboindstilling. ET Õhus leviva müra A-kaalutud müravõimsustase määratud suurimal ja väikseimal kiirusel võimendatud seisundis. FI Soveltuvin osin ilmassa kantautuva A-painotettu äänitehotaso suurtehotoiminnolla. EL οι αερόφερτες ακουστικές εκποµπές ηχητικής ισχύος στάθµισης Α στη ρύθµιση «εντατική» ή «boost». LV A-izsvarotâs akustiskâs jaudas emisijas gaisâ intensîvajâ vai pastiprinâtajâ reþîmâ. LT Svçrtâ skaòas jauda A emisija trokðòa intensyviàja arba forsuotàja veiksena. NL Akoestische A-gewogen geluidsemissie in de lucht in de intensieve of boostmodus. PL Poziomu hałasu emitowanego w postaci fal akustycznych odniesionych do A w trybach intensywnym i turbo. PT Nível de potência sonora com ponderação A no modo intensivo ou boost. RO Puterea acustică ponderată A a emisiilor sonore transmise prin aer în modul intensiv sau accelerat. SK Vzduchom prenášané akustické emisie intenzity zvuku vážené podľa krivky A pri intenzívnom alebo zosilnenom nastavení. SL Zračne akustične A-utežene emisije zvokovne moči pri intenzivni ali pospešeni nastavitvi. ES Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A, en posición ultrarrápida o reforzada SV Luftburet akustiskt buller för A-viktade ljudeffektutsläpp vid intensiv- eller boostinställning. HU Intenzív üzemmódhoz tartozó levegőbe kibocsátott A-súlyozott akusztikus zajkibocsátás. IT Consumo di energia in modo spento. EN Power consumption in off mode. DE Leistungsaufnahme im Aus-Zustand. FR Consommation d’énergie en mode «arrêt». BG консумацията на мощност в режим „изключен“. CZ Případná spotřeba ve vypnutém stavu. HR Potrošnja energije u stanju isključenosti. DK Energiforbruget i slukket tilstand. ET Kui on kohaldatav, väljalülitatud seisundis tarbitav võimsus. FI Soveltuvin osin tehonkulutus pois päältä -tilassa. EL η κατανάλωση ισχύος στην κατάσταση εκτός λειτουργίας. LV Ja dati pieejami, jaudas patçriòð izslçgtâ reþîmâ. LT Energijos suvartojimas veikiant išjungties reþimu. NL lektriciteitsverbruik in de uit-stand. PL Zużycie energii elektrycznej w trybie wyłączenia. PT Consumo de energia no modo de desativação. RO Consumul de putere în modul oprit. SK Spotreba energie v režime vypnutia. SL Zahtevana moč v stanju izključenosti. ES Consumo de electricidad en modo desactivado. SV Effektförbrukningen i frånläge. HU Felvett elektromos teljesítmény kikapcsolt üzemmódban. (Po) IT Consumo di energia in modo standby. EN Power consumption in standby mode. DE Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand. FR Consommation d’énergie en mode «veille». BG консумацията на мощност в режим „в готовност“. CZ Případná spotřeba v pohotovostním režimu. HR Potrošnja energije u stanju mirovanja. DK Energiforbruget i standbytilstand. ET Kui on kohaldatav, ooteseisundis tarbitav võimsus. FI Soveltuvin osin tehonkulutus valmiustilassa. EL η κατανάλωση ισχύος στην κατάσταση αναµονής. LV Ja dati pieejami, jaudas patçriòð gaidstâves reþîmâ. LT Galios sunaudojimas parengties reþimu. NL Elektriciteitsverbruik in de stand-by-stand. PL Zużycie energii elektrycznej w trybie czuwania. PT Consumo de energia no modo de espera. RO Consumul de putere în modul standby. SK Spotreba energie v režime pohotovosti. SL Zahtevana moč v stanju pripravljenosti. ES Consumo de electricidad en modo de espera. SV Effektförbrukningen i standby-läge. HU Felvett elektromos teljesítmény készenléti üzemmódban. (Ps) 07211600-00 GI198 3 3 MARKETING Symbol Value f 1,9 IT Indice di efficienza energetica. EN Energy efficiency index. DE Energieeffizienzindex. FR Indice d’efficacité énergétique. BG Индекс на енергийна ефективност. CZ Index energetické účinnosti. HR Indeks energetske učinkovitosti. DK Energieffektivitetsindeks. ET Energiatõhususindeks. FI Energiatehokkuusindeksi. EL ∆είκτης ενεργειακής απόδοσης. LV Energoefektivitâtes indekss. LT Energijos vartojimo efektyvumo indeksas. NL Energie-efficiëntie-index. PL Wskaźnik efektywności energetycznej. PT Índice de eficiência energética. RO Indice de eficienţă energetică. SK Index energetickej účinnosti. SL Indeks energijske učinkovitosti. ES Índice de eficiencia energética. SV Energieffektivitetsindex. HU Energiahatékonysági mutató. EEIhood 110,5 IT Portata d’aria misurata al punto di massima efficienza. EN Measured air flow rate at best efficiency point. DE Gemessener Luftvolumenstrom im Bestpunkt. FR Débit d’air mesuré au point de rendement maximal. BG Дебит, измерен в точката на найвисока ефективност. CZ Naměřený průtok vzduchu v bodě nejvyšší účinnosti. HR Izmjerena stopa protoka zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja. DK Mĺlt luftstrřm i det optimale driftspunkt (BEP). ET Mõõdetud õhuvooluhulk suurima tõhususega tööolukorras. FI Mitattu ilmavirta parhaan hyötysuhteen pisteessä. EL Ρυθµός ροής αέρα που µετρήθηκε στο σηµείο βέλτιστης απόδοσης. LV Gaisa plûsma, mçrîta optimâlajâ darba punktâ. LT Išmatuotasis optimalaus našumo taško oro srautas. NL Gemeten luchtdebiet op het beste-efficiëntiepunt. PL Natężenie przepływu powietrza mierzone w optymalnym punkcie pracy. PT Débito de ar medido no ponto de maior eficiência. RO Fluxul nominal de aer măsurat la punctul de eficienţă maximă. SK Nameraný prietok vzduchu v bode s najvyššou účinnosťou. SL Izmerjena stopnja pretoka zraka na točki največje učinkovitosti. ES Flujo de aire medido en el punto de máxima eficiencia. SV Uppmätt luftflödesvärde vid bästa effektivitetspunkt. HU Mért légáramsebesség a legjobb hatásfokú pontban. QBEP 99,0 m /h PBEP 159 Pa Qmax 180,0 m /h WBEP 117,6 W WL 56,0 W Emiddle 109 lux Additional product information according to Commission Regulation (EU) No. 66/2014 IT Fattore di incremento nel tempo. EN Time increase factor. DE Zeitverlängerungsfaktor. FR Facteur d’accroissement dans le temps. BG Коефициент на увеличение на времето. CZ Koeficient zvýšení času. HR Faktor povećanja vremena. DK Tidsforřgelsesfaktor. ET Ajaline kasvutegur. FI Ajan korotuskerroin. EL Συντελεστής αύξησης χρόνου. LV Laika palielinâjuma koeficients. LT Laiko didëjimo daugiklis. NL Tijdstoenamefactor. PL Współczynnik upływu czasuf. PT Fator de aumento de tempo. RO Factor de creştere în timpf. SK Činiteľ prírastku času. SL Faktor povečanja časa. ES Factor de incremento temporal. SV Tidsökningsfaktor. HU Időtartam-növelő tényező. IT Pressione dell’aria misurata al punto di massima efficienza. EN Measured air pressure at best efficiency point. DE Gemessener Luftdruck im Bestpunkt. FR Pression d’air mesurée au point de rendement maximal. BG Налягане, измерено в точката на най-висока ефективност. CZ Naměřený tlak vzduchu v bodě nejvyšší účinnosti. HR Izmjeren tlak zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja. DK Mĺlt lufttryk i det optimale driftspunkt. ET Mõõdetud õhurõhk suurima tõhususega tööolukorras. FI Mitattu ilmanpaine parhaan hyötysuhteen pisteessä. EL Πίεση του αέρα που µετρήθηκε στο σηµείο βέλτιστης απόδοσης. LV Gaisa spiediens, mçrîts optimâlajâ darba punktâ. LT Iđmatuotasis optimalaus nađumo tađko oro slëgis. NL Gemeten luchtdruk op het beste-efficiëntiepunt. PL Ciśnienie powietrza mierzone w optymalnym punkcie pracy. PT Pressão de ar medida no ponto de maior eficiência. RO Presiunea aerului măsurată la punctul de eficienţă maximă. SK Nameraný tlak vzduchu v bode s najvyššou účinnosťou. SL Izmerjen zračni tlak na točki največje učinkovitosti. ES Presión de aire medida en el punto de máxima eficiencia. SV Uppmätt lufttryck vid bästa effektivitetspunkt. HU Mért légnyomás a legjobb hatásfokú pontban. IT Flusso d’aria massimo. EN Maximum air flow. DE Maximaler Luftstrom. FR Débit d’air maximal. BG Максимален дебит. CZ Maximální průtok vzduchu. HR Najveći dopušteni protok zraka. DK Maksimal luftstrřm. ET Suurim õhuvooluhulk. FI Suurin ilmavirta. EL Ìέγιστη ροή αέρα. LV Gaisa maksimâlâ plûsma. LT Didžiausias oro srautas. NL Maximale luchtstroom. PL Maksymalne natężenie przepływu powietrza. PT Débito de ar máximo. RO Fluxul maxim de aer. SK Maximálny prietok vzduchu. SL Največji pretok zraka. ES Flujo de aire máximo. SV Maximalt luftflöde. HU Maximális légáramsebesség. IT Potenza elettrica assorbita al punto di massima efficienza. EN Measured electric power input at best efficiency point. DE Gemessene elektrische Eingangsleistung im Bestpunkt. FR Puissance électrique à l’entrée mesurée au point de rendement maximal. BG Входна електрическа мощност в точката на най-висока ефективност. CZ Naměřený elektrický příkon v bodě nejvyšší účinnosti. HR Izmjerena ulazna električna snaga pri točki najvećeg stupnja iskorištenja. DK Mĺlt elektrisk effektoptag i det optimale driftspunkt. ET Suurima tõhususega tööolukorras mõõdetud tarbitav sisendvõimsus. FI Mitattu sähkön ottoteho parhaan hyötysuhteen pisteessä. EL Ηλεκτρική ισχύς εισόδου που µετρήθηκε στο σηµείο βέλτιστης απόδοσης. LV Elektriskâ ieejas jauda, mçrîta optimâlajâ darba punktâ. LT Iđmatuotoji optimalaus nađumo tađko vartojamoji elektrinë galia. NL Gemeten elektrisch opgenomen vermogen op het beste-efficiëntiepunt. PL Pobór mocy mierzony w optymalnym punkcie pracy. PT Potência elétrica medida no ponto de maior eficiência. RO Puterea electrică de intrare măsurată la punctul de eficienţă maximă. SK Nameraný elektrický príkon v bode s najvyššou účinnosťou. SL Izmerjena vhodna električna moč na točki največje učinkovitosti. ES Potencia eléctrica de entrada medida en el punto de máxima eficiencia. SV Uppmätt elektrisk ineffekt vid bästa effektivitetspunkt. HU Mért villamosenergia-felvétel a legjobb hatásfokú pontban. IT Potenza nominale del sistema di illuminazione. EN Nominal power of the lighting system. DE Nennleistung des Beleuchtungssystems. FR Puissance nominale du système d’éclairage. BG Номинална мощност на осветителната система. CZ Jmenovitý příkon osvětlovacího systému. HR Nominalna snaga sustava za osvjetljavanje. DK Belysningssystemets nominelle effekt. ET Valgusallika nimivõimsus. FI Valaistusjärjestelmän nimellisteho. EL Ονοµαστική ισχύς του συστήµατος φωτισµού. LV Apgaismes sistçmas nominâlâ jauda. LT Vardinë apđvietimo sistemos galia. NL Nominaal vermogen van het verlichtingssysteem. PL Moc nominalna systemu oświetlenia. PT Potência nominal do sistema de iluminação. RO Puterea nominală a sistemului de iluminat. SK Nominálny výkon systému osvetlenia. SL Nazivna moč sistema za osvetljevanje. ES Potencia nominal del sistema de iluminación. SV Märkeffekt för belysningssystemet. HU A világítórendszer névleges teljesítménye. IT Illuminamento medio del sistema di illuminazione sulla superficie di cottura. EN Average illumination of the lighting system on the cooking surface. DE Durchschnittliche Beleuchtungsstärke des Beleuchtungssystems auf der Kochoberfläche. FR Éclairement moyen du système d’éclairage sur la surface de cuisson. BG Средна осветеност, осигурявана от осветителната система върху повърхността за готвене. CZ Průměrné osvětlení varného povrchu osvětlovacím systémem. HR Prosječno osvjetljenje sustava za osvjetljavanje površine za kuhanje. DK Belysningssystemets gennemsnitlige lysstyrke pĺ kogefladen. ET Valgusallika tekitatud keskmine valgustatus toiduvalmistamispinnal. FI Valaistusjärjestelmän keskimääräinen valaistusvoimakkuus keittopinnalla. EL Μέσος φωτισµός από το σύστηµα φωτισµού στην επιφάνεια µαγειρέµατος. LV Apgaismes sistçmas nodroðinâtais vidçjais apgaismojums uz çdiena gatavoðanas virsmas. LT Apđvietimo sistema uţtikrinama vidutinë virimo pavirđiaus apđvieta. NL Gemiddelde verlichting van het verlichtingssysteem op het kookoppervlak. PL Średnie natężenie oświetlenia zapewnianego przez system oświetlenia na powierzchni płyty grzejnej. PT Iluminação média produzida pelo sistema de iluminação na superfície de cozedura. RO Iluminarea medie a sistemului de iluminat pe suprafaţa de gătit. SK Priemerné osvetlenie vrhané systémom osvetlenia na povrch varnej plochy. SL Povprečna osvetljenost kuhalne površine, ki jo zagotavlja sistem za osvetljevanje. ES Iluminancia media del sistema de iluminación en la superficie de cocción. SV Genomsnittlig belysning över kokytan. HU A világítórendszer által a főzési felületen biztosított átlagos megvilágítás. Unit 3 3 IT - Prestazioni secondo norme: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Suggerimenti utili per ridurre l’impatto ambientale: utilizzare il diametro massimo del sistema di canalizzazione indicato nel libretto istruzioni, evitare cambi di sezione o curve se non necessario; impostare la corretta velocità di aspirazione, utilizzare la funzione booster solo se indispensabile; utilizzare il sistema di illuminazione del prodotto solo in caso di necessità. EN - Performances according to standards: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Useful tips for principles to reduce the negative impact on the environment. Assume the maximum diameter of the sewer system indicated in the instruction, and avoid changes in section and elbow joints. Set the optimal suction speed and turn on the booster function, if required. The lighting system of the product should be switched on only when necessary. DE - Leistungen gemäß den Normen: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Hilfreiche Hinweise bezüglich von Richtlinien, die den negativen Umwelteinfluss auf ein Minimum beschränken können. Es sollte der maximale Durchmesser des in der Bedienungsanleitung angegebenen Kanalisationssystems angenommen werden, jegliche Änderungen des Querschnitts und der Winkelverbindung sind zu vermeiden. Optimale Sauggeschwindigkeit einstellen und Booster-Funktion einstellen, falls erforderlich. Das Beleuchtungssystem des Produkts ist nur bei Bedarf einzuschalten. FR - Performances conformes aux normes EN 61591, EN 60704-1, EN 60704-2-13, EN 50564. Conseils utiles sur les règles permettant de réduire l’impact négatif sur l’environnement : Utilisez une gaine d’évacuation ayant le diamètre maximal spécifié dans le guide d’installation et limiter au maximum le nombre de coude et la longueur de cette gaine. Ajustez votre vitesse au mode de cuisson et au nombre de casseroles. Utilisez le système d’éclairage que si cela est vraiment nécessaire. BG - Експлоатационни характеристики съгласно нормите: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Помощни инструкции за принципите позваляващи намаляване влияние върху околната среда.Трябва да се приеме максимален диаметър на канализационен състав даден в инструкцията и да се избягва промени на диаметъра и на съединения с тръби фитинги. Зададете скоростта на смукане и вклучете функциата booster ако ще се покаже необходима. Систем на осветлението на продукта включвайте само в случай на необходимостта. CZ - Výkon v souladu s normami: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Užitečné rady ohledně zásad umožňujících snížit negativní dopad na životní prostředí. Je třeba zvolit maximální průměr kanalizace uvedený v návodu a vyhýbat se změně průřezu a kolenním spojům. Nastavit optimální rychlost odsávání a zapnout funkci booster, pokud je to nutné. Systém osvětlení výrobku je třeba zapínat pouze v případě potřeby. HR - Eksploatacione karakteristike suglasno normama: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Pomoćna uputstva odnosno načela, koja pozvoljavaju smanjenje negativnog utjecaja na okoliš. Treba primiti maksimalni presjek kanalizacijskog sustava datog u uputstvu i izbjegavati promijenu presjeka i spajanje koljenima. Podesiti maksimalnu brzinu usisavanja i uključiti funkciju booster, ukoliko će to biti neophodno. Sustav svijetla proizvoda uključivati samo u slučaju potrebe. DK - Effekt i henhold til: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Nyttige tips vedrørende regler medvirkende til mindre miljøbelastning. Benyt den maksimale diameter af kloaksystemet som angivet i vejledningen, og undgå at ændre på tværsnittet og bøjemufferne. Om nødvendigt indstil sugehastigheden til den optimale værdi og tænd for booster-funktionen. Belysningen til produktet skal kun tændes når det er nødvendigt. ET - Jõudlus kooskõlas standarditega: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Kasulikud juhised, mis aitavad vähendada negatiivset mõju keskkonnale. Tuleb arvestada juhendis märgitud maksimaalse kanalisatsioonisüsteemi läbimõõduga ja vältida ristlõike ja põlvliideste muutmist. Seadistage optimaalne kiirus ja lülitage vajadusel sisse funktsioon booster. Toote valgustussüsteem tuleb sisse lülitada ainult siis, kui see on hädavajalik. FI - Seuraavien standardien mukaiset saavutukset: EN 61591, EN 60704-1, EN 60704-2-13, EN 50564. Hyödyllisiä vinkkejä, jotka mahdollistavat negatiivisten ympäristövaikutusten vähentämisen. Sovella ohjeissa mainittua viemäriverkoston maksimihalkaisijaa ja vältä poikkileikkauksien ja kulmayhteiden muuttamista. Säädä imutehoa ja käynnistδ booster-toiminto tarvittaessa. Kytke tuotteen valaisinjδrjestelmδ pδδlle vain tarvittaessa. EL - Οι επιδόσεις σύµφωνα µε τους κανόνες: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Χρήσιµες οδηγίες σχετικά µε τους κανόνες που µειώνουν τις σοβαρές επιπτώσεις στο περιβάλλον. Πρέπει να αποδεχτεί η µέγιστη διάµετρο του συστήµατος αποχέτευσης που καθορίζεται στην οδηγία και να αποφευχθεί η αλλαγή ενότητας και οι αγκώνικοί συνδεσµοί. Στη συνέχεια, ρυθµίστε την ταχύτητα αναρρόφησης και ενεργοποιήστε την αναµνηστική λειτουργεία booster, εάν είναι απαραίτητο. Το σύστηµα φωτισµού του προϊόντος που πρόκειται να τεθεί σε λειτουργία µόνον εάν σαφώς χρειάζεται. LV - Ekspluatâcijas îpaðîbas atbilstoði EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564 standartiem. Noderîgi padomi, kâ samazinât negatîvu ietekmi uz vidi. Jâpieòem instrukcijâ norâdîtais maksimâlais kanalizâcijas sistçmas diametrs un jâizvairâs no ðíçrsgriezuma un lîkuma savienojumu izmaiòâm. Uzstâdît optimâlo sûkðanas âtrumu un, ja nepiecieðams, ieslçgt booster funkciju. Produkta apgaismojuma sistçma ir jâieslçdz tikai vajadzîbas gadîjumâ. LT - Eksploatacinës savybës pagal EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564 standartus. Naudingi patarimai, kaip sumaþinti neigiamà poveiká aplinkai. Bûtina priimti instrukcijoje nurodytà maksimalø kanalizacijos sistemos skersmená ir vengti skerspjûvio ir alkûniniø sujungimø pokyèiø. Nustatyti optimalø siurbimo greitá ir, jei bûtina, ájungti booster funkcijà. Produkto apðvietimo sistema gali bûti ájungiama tik esant bûtinybei. NL - Prestaties overeenkomstig met de volgende normen: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Handige tips voor regels, om de negatieve impact op het milieu te verminderen. De maximale diameter van de riolering die in de instructie is vermeld moet worden aangehouden. Voorkom veranderingen in doorsnede en elleboog verbindingen. Stel de optimale zuigsnelheid in, indien noodzakelijk de booster functie aanzetten. Het verlichting systeem dient alleen te worden aangezet, indien dit noodzakelijk is. PL - Osiągi zgodnie z normami: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Pomocne wskazówki dotyczące zasad pozwalających na zmniejszenie negatywnego wpływu na środowisko. Należy przyjąć maksymalną średnicę systemu kanalizacyjnego podanego w instrukcji oraz unikać zmiany przekroju i łączeń kolankowych. Ustawić optymalną prędkość ssania oraz włączyć funkcję booster, jeśli jest to konieczne. System oświetlenia produktu należy włączać tylko wtedy, gdy jest to konieczne. PT - O rendimento cumpre com às normas: EN 61591, EN 60704-1, EN 60704-2-13, EN 50564. Conselhos úteis sobre as regras que permitem reduzir o impacto negativo sobre o meio ambiente. Tome o diâmetro máximo do sistema de esgoto que é especificado na instrução e evite a mudança da secção transversal e da união dos cotovelos. Defina a velocidade óptima de aspiração e ligue o reforçador, se é necessário. O sistema de iluminação do produto deve ser ativado somente quando seja necessário. RO - Capetele conforme cu normele: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Îndrumări utile cu privire la normele care reduc impactul negativ asupra mediului. Trebuie luat în considerare diametrul maxim al sistemului de canalizare specificat în instrucţiuni, şi pentru a evita schimbarea secţiunii şi articulatiile de tip cot. Apoi reglaţi viteza de aspiraţie şi activaţi funcţia booster, dacă este necesar. Sistemul de iluminat al produsului care urmează a fi pornit doar atunci când este necesar. SK - Výkon v súlade s normami: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Užitočné rady ohľadom zásad umožňujúcich znížiť negatívny dopad na životné prostredie. Je potrebné zvoliť maximálny priemer kanalizácie uvedený v návode a vyhýbať sa zmene prierezu a kolenným spojom. Nastaviť optimálnu rýchlosť odsávania a zapnúť funkciu booster, ak je to nutné. Systém osvetlenia výrobku je potrebné zapínať len v prípade potreby. SL - Performance skladno s standardi: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Koristni nasveti ali navodila v zvezi z načeli usmerjenimi v zmanjšanje negativnega vpliva na okolje. Privzeti je treba maksimalni premer kanalizacijskega sistema, podan v navodilu, ter paziti, da se ne spreminja preseka in kolenskih sklopov. Nastaviti optimalno hitrost sesanja ter vklopiti funkcijo booster, kadar je to nujno potrebno. Sistem osvetlitve proizvoda vklopiti le tedaj, kadar je to nujno potrebno. ES - El rendimiento cumple con las normas: EN 61591, EN 60704-1, EN 60704-2-13, EN 50564. Consejos útiles acerca de las reglas que permiten reducir el impacto negativo en el medio ambiente. Tome el diámetro máximo del sistema de alcantarillado que está especificado en la instrucción y evite el cambio de la sección transversal y de la unión de los codos. Ajuste la velocidad óptima de aspiración y encienda el reforzador, si es necesario. El sistema de iluminación del producto sólo debe encenderse cuando sea necesario. SV - Prestanda enligt normer: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50.564. Användbara tips gällande regler för att minska påverkan på miljön. Man bör förutsätta den maximala diametern på avloppssystemet som anges i instruktionen, och undvika att förändra avsnitt och knärör. Ställ sedan in en optimal sughastighet och slå på booster funktionen, i fall det är nödvändigt. Produktens belysningssystem skall slås på endast när det behövs. HU - A teljesítmény az alábbi szabányoknak megfelel: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Hasznos tippek a környezetre való negatív hatása csökkentése céljából. Vegyük alapul a használati utasításban megadott szennyvízcsatorna legnagyobb átmérőjét, és kerüljük a metszet változtatását illetve a könyök összeillesztést. Állítsa be a szívás optimális sebességét és kapcsolja ki a booster funkciót, amennyiben ez szükséges. A termék világítási rendszerét csak akkor kapcsolja be ha szükséges.
Documentos relacionados
GHF77IX - Glem Gas
IT Classe di efficienza del filtraggio dei grassi. EN Grease filtering efficiency class. DE Klasse für den Fettabscheidegrad.. FR Classe d’efficacité de filtration des graisses. BG класът на ефекти...
Más detalles