Manuale d`uso - Efficienza Energetica / User Manual

Transcripción

Manuale d`uso - Efficienza Energetica / User Manual
Manuale d’uso - Efficienza Energetica / User Manual - Energy Efficiency / Manuel de l’utilisateur - L’efficacité énergétique / Handbuch - Energieeffizienz / Handboek - Energie-efficiëntie
Manual - Eficiencia Energética / Manual - Eficiência Energética / Manuell - Energieffektivitet / Manuell - Energieffektivitet / Manuaalinen - Energy Efficiency / Manual – Energieffektivitet
Руководство - Энергоэффективность / Käsiraamat - Energiatõhususe / Rokasgrāmata - Energoefektivitātes
PF
S
M
AEChood
EEC
FDEhood
FDEC
LE
LEC
GFE
GFEC
Qmin
Qmax
Qboost
SPEmin
SPEmax
SPEboost
P0
Ps
LAMONA
LAM2201
127,2
f
EEIhood
Qbep
Pbep
Qmax
Wbep
Wl
Emiddle
Lwa
1,8
106,7
156,0
PF
S
kWh/a
E
6,16
F
1,8
G
70,0
lux/Watt
m3/h
m3/h
m3/h
dBA
dBA
dBA
Watt
Watt
56
67
0,0
0,0
PI
56,0
100
67
Identificativo del
modello
AEChood Consumo energetico
annuale
Classe di efficienza
EEC
energetica
FDEhood Efficienza
fluidodinamica
FDEC Classe di efficienza
fluidodinamica
Efficienza luminosa
LE
M
EN
FR
Product fiche
Informations sur la fiche
information, according to du produit selon 65/2014
65/2014
Supplier's name
Nom du fournisseur
Model identification
DE
Informationen über das
Produkt-Datenblatt gemäß
65/2014
Name des Zulieferers
NL
ES
Informatie over het
Información sobre la
productblad volgens
ficha del producto
65/2014
conforme a 65/2014
Naam van de leverancier Nombre del proveedor
Identification du modèle Ident-Daten des Modells
Identificatienummer van Identificación del modelo
het model
Annual Efficiency
Consommation d’énergie Jährlicher
Jaarlijks energieverbruik Consumo de energía
Consumption
annuelle
Energieverbrauch
anual
Energy Efficiency Class Classe d’efficacité
Energieeffizienzklasse
Energie-efficiëntieklasse Clase de eficiencia
énergétique
energética
Fluid Dynamic Efficiency Efficacité
Strömungseffizienz
Hydrodynamische
Eficiencia fluidodinámica
fluidodynamique
efficiëntie
Fluid Dynamic Efficiency Classe d’efficacité
Strömungseffizienzklasse Hydrodynamische
Clase de eficiencia
Class
fluidodynamique
efficiëntieklasse
fluidodinámica
Lighting Efficiency
Efficacité lumineuse
Lichtausbeute
Verlichtingsefficiëntie
Eficiencia luminosa
PT
SV
Informações na ficha do Uppgifter i
produto de acordo com a produktinformationsblad
norma 65/2014
et enligt 65/2014
Nome do fornecedor
Leverantörens namn
NO
Opplysninger på
produktkortet iht.
65/2014
Navnet til leverandøren
Identificação do modelo Modellbeteckning
Modellbetegnelse
Идентификация модели
Energieffektivitetsklass
Tavarantoimittajan
Modelidentifikation
mallitunniste
Årlig energiforbruk
Vuotuinen
Årligt energiforbrug
energiankulutus
Energieffektivitetsklasse Energiatehokkuusluokka Energieffektivitetsklasse
Flödesdynamisk
effektivitet
Flödesdynamisk
effektivitetsklass
Belysningseffektivitet
Fluiddynamisk effektivitet Virtausdynaaminen
hyötysuhde
Klasse for fluiddynamisk Virtausdynaamisen
effektivitet
hyötysuhteen luokka
Belysningseffektivitet
Valotehokkuus
Годовое потребление
электроэнергии
Класс энергетической
эффективности
Гидродинамическая
эффективность
Класс гидродинамической
эффективности
Световая эффективность
Consumo anual de
energia
Classe de eficiência
energética
Eficiência dinâmica dos
fluidos
Classe de eficiência
dinâmica dos fluidos
Eficiência de iluminação
Årlig energiförbrukning
FI
Tietoja tuotetiedoista
asetuksen (EU) 65/2014
mukaisesti
Tavarantoimittajan nimi
Lighting Efficiency Class Classe d’efficacité
Klasse der Lichtausbeute Verlichtingsefficiëntieklas Clase de eficiencia
Classe de eficiência de Belysningseffektivitetskla Belysningseffektivitetskla Valotehokkuusluokka
lumineuse
se
luminosa
iluminação
ss
sse
Grease Filtering
Efficacité de la filtration Effizienz der Fettfilter
Vetfilteringsefficiëntie
Eficiencia de la filtración Eficiência de filtragem de Fettfiltreringseffektivitet Fettfiltreringseffektivitet Rasvansuodatuksen
Efficiency
anti-graisse
de grasa
gorduras
erotusaste
Grease Filtering
Classe d’efficacité de la Effizienzklasse der
Vetfilteringsefficiëntiekla Clase de eficiencia de
Classe de eficiência de Fettfiltreringseffektivitets Klasse for
Rasvansuodatuksen
Efficiency Class
filtration anti-graisse
Fettfilter
sse
filtración de grasa
filtragem de gorduras
klass
fettfiltreringseffektivitet erotusasteen luokka
Air flow at minimum
Flux d’air à la vitesse
Luftstrom bei geringster
Luchtstroom op minimale Flujo de aire a velocidad Fluxo de ar na regulação Luftflöde vid
Luftgjennomstrømming Ilmavirta
speed
minimum
Gebläsestufe
snelheid
mínima
de velocidade mínima
minimihastighet
ved laveste hastighet
miniminopeudella
Air flow at maximum
Flux d’air à la vitesse
Luftstrom bei höchster
Luchtstroom op
Flujo de aire a velocidad Fluxo de ar na regulação Luftflöde vid
Luftgjennomstrømming Ilmavirta
speed
maximum
Gebläsestufe
maximale snelheid
máxima
de velocidade máxima maximihastighet
ved høyeste hastighet
maksiminopeudella
Air flow at boost speed Flux d’air à la vitesse
Luftstrom bei
Luchtstroom op hoogste Flujo de aire a velocidad Fluxo de ar de
Luftflöde vid intensiv
Luftgjennomstrømming Ilmavirta kiihdytetyllä
intensive
Intensivgeschwindigkeit
snelheid
intensiva
velocidade intensa
hastighet
ved intensiv hastighet
nopeudella
Airborne acoustical AÉmission de puissance Emission der AA-gewogen
Emisión de potencia
Potência sonora
Luftburet akustiskt buller Akustisk A-veid
A-painotettu ääniteho
weighted sound Power sonore pondérée A dans gewichteten Schallleistung geluidsemissie in de
acústica A ponderada en ponderada A emitida no för A-viktade
lydeffektutslipp via luft
ilmassa
Emission at minimum
l’air à la vitesse minimum in der Luft bei geringster lucht bij minimale
el aire a velocidad
ar na regulação de
ljudeffektutsläpp vid
ved laveste hastighet
miniminopeudella
speed
Gebläsestufe
snelheid
mínima
velocidade mínima
minimihastighet
Émission de puissance Emission der AA-gewogen
Emisión de potencia
Potência sonora
Luftburet akustiskt buller Akustisk A-veid
A-painotettu ääniteho
SPEmax Emissione di potenza Airborne acoustical Asonora A ponderata in weighted sound Power sonore pondérée A dans gewichteten Schallleistung geluidsemissie in de
acústica A ponderada en ponderada A emitida no för A-viktade
lydeffektutslipp via luft
ilmassa
aria a velocità massima Emission at maximum
l’air à la vitesse
in der Luft bei höchster
lucht bij maximale
el aire a velocidad
ar na regulação de
ljudeffektutsläpp vid
ved høyeste hastighet
maksiminopeudella
speed
maximum
Gebläsestufe
snelheid
máxima
velocidade máxima
maximihastighet
Emissione
di
potenza
Airborne
acoustical
AÉmission
de
puissance
Emission
der
AA-gewogen
Emisión
de
potencia
Potência
sonora
Luftburet
akustiskt
buller
Akustisk
A-veid
A-painotettu ääniteho
SPEboost
sonora A ponderata in weighted sound Power sonore pondérée A dans gewichteten Schallleistung geluidsemissie in de
acústica A ponderada en ponderada A emitida no för A-viktade
lydeffektutslipp via luft
ilmassa kiihdytetyllä
aria a velocità intensiva Emission at boost speed l’air à la vitesse intensive in der Luft bei
lucht bij hoogste
el aire a velocidad
ar com velocidade
ljudeffektutsläpp vid
ved intensiv hastighet
nopeudella
Intensivgeschwindigkeit
snelheid
intensiva
intensa
intensiv hastighet
Consumo di corrente in Power Consumption in Consommation de
Stromverbrauch in Off
Stroomverbruik in de uit- Consumo de energía en Consumo de energia no Effektförbrukning i
Effektforbruk i avslått
Energiankulutus tavassa
P0
modalità off
off mode
courant en mode off
stand
modo off
modo de desativação
frånläge
tilstand
pois päältä
Consumo di corrente in Power Consumption in Consommation de
Stromverbrauch in
Stroomverbruik in de
Consumo de energía en Consumo de energia no Effektförbrukning i
Effektforbruk i
Energiankulutus tavassa
Ps
modalità standby
standby mode
courant en mode stand- Standby
stand-bystand
modo standby
modo de espera
standby-läge
hviletilstand
valmiustila
by
Classe di efficienza
luminosa
Efficienza di filtrazione
antigrasso
GFEC Classe di efficienza di
filtrazione antigrasso
Qmin Flusso d'aria a velocità
minima
Qmax Flusso d'aria a velocità
massima
Qboost Flusso d'aria a velocità
intensiva
SPEmin Emissione di potenza
sonora A ponderata in
aria a velocità minima
LEC
%
D
145
275
189,0
275
133,0
IT
Informazioni sulla
scheda del prodotto
secondo 65/2014
Nome del fornitore
GFE
PI
m3/h
Pa
m3/h
W
W
lux
dBA
Informazioni
aggiuntive
secondo 66/2014
Additional
information
according to
66/2014
Informations
supplémentaires
selon 66/2014
Coefficiente di
Time increase factor
Coefficient
F
incremento del tempo
d’augmentation dans le
temps
Energy Efficiency Index Indice d’efficacité
EEIhood Indice di efficienza
energetica
énergétique
Qbep Portata d'aria misurata Measured Air flow rate at Débit d’air mesuré à son
nel punto di efficienza best efficiency point
meilleur point d’efficacité
migliore
Tijdstoenamecoëfficiënt Coeficiente de
incremento del tiempo
Fator de aumento de
tempo
Energieeffizienzindex
Energie-efficiëntie-index Índice de eficiencia
energética
Gemeten luchtdebiet op Caudal de aire medido
het beste-efficiëntiepunt en el punto de eficiencia
mejor
Índice de eficiência
Energieffektivitetsindex
energética
Débito de ar medido no Uppmätt luftflödesvärde
ponto de maior eficiência vid bästa
effektivitetspunkt
Luftdurchsatz, am Punkt
der besten Effizienz
gemessen
Pressione dell'aria
misurata nel punto di
efficienza migliore
Measured air pressure at Pression de l’air
Luftdruck, am Punkt der
best efficiency point
mesurée à son meilleur besten Effizienz
point d’efficacité
gemessen
Qmax
flusso d'aria massimo
maximum air flow
Wbep
Alimentazione elettrica Measured electric power Alimentation électrique Luftdurchsatz, am Punkt
misurata nel punto di input at best efficiency mesurée à son meilleur der höchsten Effizienz
efficienza migliore
point
point d’efficacité
gemessen
Flux d’air maximum
Puissance nominale du
système d’éclairage
max. Luftstrom
Nennleistung der
Beleuchtung
Éclairage moyen du
Durchschnittliche
système sur la plaque de Ausleuchtung des
cuisson
Kochfelds
Niveau de puissance
sonore à son
paramétrage maximum
CONSEILS POUR
L’ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE
1) Lorsque vous
commencez à cuisiner,
activez la hotte à la
vitesse minimum pour
contrôler l’humidité et
éliminer les odeurs de
cuisine.
2) N’utilisez la vitesse
intensive lorsque cela
est strictement
nécessaire.
3) Augmentez la vitesse
de la hotte seulement
lorsque la quantité de
vapeur le requiert.
4) Veillez à ce que le ou
les filtres de la hotte
soient toujours propres,
afin d’optimiser
l’efficacité anti-graisse et
anti-odeurs.
Norme di riferimento: Normative references: Normes de référence :
EN/IEC 61591EN/IEC 61591 EN/IEC 61591 EN/IEC 60704-2-13
EN/IEC 60704-2-13
EN/IEC 60704-2-13
EN 50564
EN 50564
EN 50564
-
Información
Informações
Tilläggsuppgifter
adicional conforme adicionais de acordo enligt 66/2014
a 66/2014
com a norma
66/2014
Koeffizient des
Zeitinkrements
Pbep
Potenza nominale del Nominal power of the
Wl
sistema di
lighting system
illuminazione
Emiddle Illuminazione media del Average illumination of
sistema di
the lighting system on
illuminazione sul piano the cooking surface
cottura
Livello di potenza
Sound power level at the
Lwa
sonora all'impostazione highest setting
massima
CONSIGLI PER IL
ENERGY SAVING TIPS
RISPARMIO
1) When you start
ENERGETICO
cooking, switch on the
1) Quando si inizia a range hood at minimum
cucinare, azionare la speed, to control
cappa a velocità
moisture and remove
minima per controllare cooking odor
l'umidità ed eliminare 2) Use boost speed only
gli odori di cucina
when is strictly
2) Usare la velocità
necessary
intensiva solo quando 3) Increase the range
strettamente
hood speed only when
necessario
the amount of vapor
3) Aumentare la
makes it necessary
velocità della cappa
4) Keep range hood filter
solo quando richiesto (s) clean to optimize
dalla quantità di vapore grease and odor
4) Mantenere pulito il efficiency .
filtro o puliti i filtri della
cappa per ottimizzare
l'efficienza antigrasso e
antiodori.
-
Zusätzliche
Extra informatie
Informationen gemäß volgens 66/2014
66/2014
Schallleistungsstufe bei
max. Einstellung
RATSCHLÄGE ZUR
ENERGIEEINSPARUNG
1) Zu Beginn des
Kochvorgangs die Haube
bei niedrigster
Gebläsestufe aktivieren,
damit die Feuchtigkeit
abgesaugt und
Kochgerüche beseitigt
werden
2) Die
Intensivgeschwindigkeit
nur dann benutzen, wenn
sich viel Dampf entwickelt.
3) Die Geschwindigkeit
der Haube nur bei
vermehrter
Dampfentwicklung
erhöhen
4) Den oder die Filter der
Haube sauber halten,
damit die Fett- und
Geruchsfilterung optimiert
wird.
Referenznormen:
EN/IEC 61591
EN/IEC 60704-2-13
EN 50564
Tidsökningsfaktor
Gemeten luchtdruk op
Presión de aire medido Pressão de ar medida no Uppmätt lufttryck vid
het beste-efficiëntiepunt en el punto de eficiencia ponto de maior eficiência bästa effektivitetspunkt
mejor
Maximale luchtstroom
flujo de aire máximo
Débito de ar máximo
Gemeten elektrisch
opgenomen vermogen
op het besteefficiëntiepunt
Nominaal vermogen van
het verlichtingssysteem
Alimentación eléctrica
medida en el punto de
eficiencia mejor
Potência elétrica medida Uppmätt elektrisk
no ponto de maior
ineffekt vid bästa
eficiência
effektivitetspunkt
Potencia nominal del
sistema de iluminación
Potência nominal do
sistema de iluminação
Gemiddelde verlichting
van het
verlichtingssysteem op
het kookoppervlak
Geluidsvermogensnivea
u in de hoogste stand
Iluminación media del
sistema de iluminación
en el plano de cocción
TIPS VOOR
ENERGIEBESPARING
1) Schakel de afzuigkap
op de laagste snelheid in
wanneer u met koken
begint om de
vochtigheidsgraad te
regelen en kookluchtjes
te verwijderen
2) Gebruik de hoogste
snelheid alleen wanneer
dit beslist noodzakelijk is
3) Verhoog de snelheid
van de afzuigkap alleen
wanneer de hoeveelheid
damp dit vereist
4) Houd het filter/de
filters van de afzuigkap
schoon om de
vetfilterings- en
geurfilteringsefficiëntie te
optimaliseren.
Referentienormen
EN/IEC 61591 EN/IEC 60704-2-13
EN 50564
-
Maximalt luftflöde
Märkeffekt för
belysningssystemet
DK
Oplysninger i databladet
vedrørende produktet i
henhold til 65/2014
Leverandørens navn
Hydraulisk effektivitet
Hydraulisk
effektivitetsklasse
Belysningseffektivitet
Belysningseffektivitetskla Класс световой
sse
эффективности
Fedtfiltreringseffektivitet Эффективность
фильтрации жира
Fedtfiltreringseffektivitets Класс эффективности
klasse
фильтрации жира
Luftstrømsværdi ved
Минимальная скорость
minimumshastighed
воздушного потока
Luftstrømsværdi ved
Максимальная скорость
maksimumshastighed
воздушного потока
Luftstrømsværdi ved
Интенсивная скорость
intensiv hastighed
воздушного потока
Luftbåren, akustisk, A- Звукоизлучение А при
vægtet lydeffektemission минимальной скорости
ved minimumshastighed воздушного потока
Normas de referência:
CEI EN 61591 CEI EN 60704-2-13
EN 50564
-
Referensstandarder:
EN/IEC 61591 EN/IEC 60704-2-13
EN 50564
-
ET
Toote etiketi teave
vastavalt 65/2014
LV
Informācija marķējumā
saskaņā ar 65/2014
Piegādātāja
nosaukums
Mudeli identifitseerimine Modeļa identifikācija
Tarnija nimi
Aastane energiatarve
Energiatõhususe klass
Vedelikudünaamika
tõhusus
Vedelikudünaamika
tõhususe klass
Valgustustõhusus
Valgustustõhususe klass
Rasva filtreerimise
tõhusus
Rasva filtreerimise
tõhususe klass
Õhuvool
miinimumkiirusel
Õhuvool
maksimumkiirusel
Õhuvool intensiivsel
kiirusel
Õhukaudne akustiline Akaalutud helivõimsuse
emissioon
miinimumkiirusel
Luftbåren, akustisk, A- Звукоизлучение А при
Õhukaudne akustiline Avægtet lydeffektemission максимальной скорости
kaalutud helivõimsuse
ved
воздушного потока
emissioon
maksimumshastighed
maksimumkiirusel
Luftbåren, akustisk, A- Звукоизлучение А при
Õhukaudne akustiline Avægtet lydeffektemission интенсивной скорости
kaalutud helivõimsuse
ved intensiv hastighed воздушного потока
emissioon intensiivsel
kiirusel
Energiforbrug i slukket Потребление тока в режиме Toitetarve väljalülitatud
tilstand
выкл (off)
režiimis
Energiforbrug i
Потребление тока в режиме Toitetarve ooterežiimis
standbytilstand
ожидания (standby)
Gada efektīvais
patēriņš
Energoefektivitātes
klase
Šķidruma dinamiskā
efektivitāte
Šķidruma dinamiskās
efektivitātes klase
Apgaismojuma
efektivitāte
Apgaismojuma
efektivitātes klase
Tauku filtrēšanas
efektivitāte
Tauku filtrēšanas
efektivitātes klase
Minimālais gaisa
plūsmas ātrums
Maksimālais gaisa
plūsmas ātrums
Palielināts gaisa
plūsmas ātrums
Gaisa akustiskās Asvērtās skaņas jaudas
emisija minimālajā
ātrumā
Gaisa akustiskās Asvērtās skaņas jaudas
emisija maksimālajā
ātrumā
Gaisa akustiskās Asvērtās skaņas jaudas
emisija paaugstinātajā
ātrumā
Enerģijas patēriņš
izslēgtā režīmā
Enerģijas patēriņš
gaidīšanas režīmā
Ekstraopplysninger Lisätietoja
iht. 66/2014
asetuksen (EU)
66/2014 mukaisesti
Yderligere
oplysninger i
henhold til 66/2014
Дополнительная
Lisateave vastavalt Papildus
информация в
66/2014
informācija
соответствии с 66/2014
saskaņā ar 66/2014
Tidsøkefaktor
Tidsforøgelsesfaktor
Коэффициент повышения
времени
Ajan korotuskerroin
Energieffektivitetsindeks Energiatehokkuusindeksi Energieffektivitetsindeks Показатель энергетической
эффективности
Målt luftmengde ved
Mitattu ilmavirta parhaan Målt luftstrøm i det
Расход воздуха,
punktet for beste
hyötysuhteen pisteessä optimale driftspunkt
измеренный в точке
virkningsgrad
наибольшей
эффективности
Målt lufttrykk ved punktet Mitattu ilmanpaine
Målt lufttryk i det
Давление воздуха,
for beste virkningsgrad parhaan hyötysuhteen optimale driftspunkt
измеренное в точке
pisteessä
наибольшей
эффективности
Høyeste
Suurin ilmavirta
Maksimal luftstrøm
максимальный воздушный
luftgjennomstrømming
поток
Målt elektrisk
Mitattu sähkön ottoteho Målt elektrisk effektoptag Подача электроэнергии,
inngangseffekt ved
parhaan hyötysuhteen i det optimale driftspunkt измеренная в точке
punktet for beste
pisteessä
наибольшей
virkningsgrad
эффективности
Nominell effekt til
Valaistusjärjestelmän
Belysningssystemets
Номинальная мощность
belysningssystemet
nimellisteho
nominelle effekt
осветительной системы
Iluminação média
Genomsnittlig belysning Gjennomsnittlig lysstyrke Valaistusjärjestelmän
Belysningssystemets
produzida pelo sistema över kokytan
til belysningssystemet
keskimääräinen
gennemsnitlige lysstyrke
de iluminação na
over komfyrtoppen
valaistusvoimakkuus
på kogefladen
superfície de cozedura
keittopinnalla
Nivel de potencia
Nível de potência sonora Ljudeffektnivå vid
Lydeffektnivå ved
Äänitehotaso
Lydeffektniveau ved
acústica con el ajuste
na regulação de
maximiinställning
høyeste innstilling
suurimmalla asetuksella maksimumsindstilling
máximo
velocidade máxima
CONSEJOS PARA EL CONSELHOS PARA
RÅD FÖR
RÅD FOR
ENERGIANSÄÄSTÖNE TIPS TIL
AHORRO DE ENERGÍA POUPAR ENERGIA
ENERGIBESPARING
ENERGISPARING
UVOJA
ENERGIBESPARELSE
1) Cuando se comienza 1)Ao começar a
1) Starta köksfläkten
1) Start kjøkkenviften på 1) Käynnistä liesituuletin 1) Tænd emhætten ved
a cocinar, accionar la
cozinhar, ligue o
med min. hastigheten
laveste hastighet når du miniminopeudella
minimumshastighed, når
campana a la velocidad exaustor na velocidade när du börjar tillagningen starter matlagingen for å ruoanlaittoa aloittaessasi du begynder
mínima para controlar la mínima, para controlar a för att kontrollera
kontrollere fuktigheten
kosteuden valvomiseksi tilberedningen. Således
humedad y eliminar los humidade e eliminar os fuktigheten och avlägsna og fjerne matosen.
ja hajun poistamiseksi
kan du kontrollere
olores de cocina
cheiros da cozinha
matos.
2) Bruk kun intensiv
keittiöstä
fugthalten og fjerne
2) Utilizar la velocidad
2)Utilize a velocidade
2) Använd den intensiva hastighet når det er helt 2) Käytä suurta nopeutta mados.
intensiva sólo cuando
intensa apenas quando hastigheten endast när nødvendig
vain kun se on
2) Anvend kun intensiv
sea estrictamente
estritamente necessário det är absolut
3) Øk kun kjøkkenviftens välttämätöntä
hastighed, når det er
necesario
3)Aumente a velocidade nödvändigt.
hastighet ved stor
3) Lisää liesituulettimen højst nødvendigt.
3) Aumentar la velocidad do exaustor apenas
3) Öka köksfläktens
dampmengde.
nopeutta vain kun höyryn 3) Forøg kun emhættens
de la campana sólo
quando a quantidade de hastighet endast när
4) Hold kjøkkenviftens
määrä sitä vaatii
hastighed, når
cuando lo requiera la
vapor produzido o
större mängder ånga
filter rent/rene for en
4) Pidä liesituulettimen dampmængden kræver
cantidad de vapor
justificar
kräver detta.
effektiv fjerning av fett og suodatin tai suodattimet det.
4) Mantener limpio el
4)Conserve o(s) filtro(s) 4) Se till att köksfläktens matos.
puhtaina rasvan
4) Hold emhættens fedtfiltro o los filtros de la
do exaustor sempre
filter är rent/rena för att
suodatustehon ja hajun og lugtfiltre rene for at
campana para optimizar limpos, para otimizar a optimera fett- och
poiston optimoimiseksi optimere deres funktion.
la eficiencia antigrasa y eficiência de retenção de luktfiltrens effektivitet.
antiolores
gorduras e de cheiros.
Normas de referencia:
EN/IEC 61591
EN/IEC 60704-2-13
EN 50564
RU
Информация в карточке
изделия в соответствии с
65/2014
Имя поставщика
Referansestandarder:
EN/IEC 61591
EN/IEC 60704-2-13
EN 50564
Viitenormit:
EN/IEC 61591 EN/IEC 60704-2-13
EN 50564
-
Referencestandarder:
EN/IEC 61591 EN/IEC 60704-2-13
EN 50564
-
Aja suurendustegur
Laika palielināšanās
faktors
Energiatõhususe indeks Enerģijas efektivitātes
indekss
Mõõdetud õhu vooluhulk Izmērītais gaisa
parima tõhususe punktis plūsmas ātrums
visefektīvākajā punktā
Mõõdetud õhurõhk
Izmērītais gaisa
parima tõhususe punktis spiediens
visefektīvākajā punktā
Maksimaalne õhuvool
Mõõdetud elektri
võimsussisend parima
tõhususe punktis
maksimālā gaisa
plūsma
Izmērītā elektriskā
jaudas ieeja
visefektīvākajā punktā
Valgustussüsteemi
Apgaismojuma
nimivõimsus
sistēmas nominālā
jauda
Средняя освещенность
Valgustussüsteemi
Vidējais apgaismojuma
осветительной системы на keskmine valgustugevus sistēmas
варочной панели
pliidiplaadil
apgaismojums uz
gatavošanas virsmas
Уровень звукоизлучения
Helivõimsuse tase
Skaņas jaudas līmenis
при максимальной
kõrgeimal seadistusel
pie visaugstākā
настройке
uzstādījuma
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО
ENERGIASÄÄSTUNÕU PADOMI ENERĢIJAS
ЭКОНОМИИ
ANDED
TAUPĪŠANAI
ЭНЕРГОПОТРЕБЛЕНИЯ
1) Toidu valmistamise
1) Kad Jūs sākat
1) В начале готовки
alustamisel lülitage
ēdiena gatavošanu,
включите вытяжку на
pliidikumm õhuniiskuse ieslēgt minimālo tvaiku
минимальной скорости для kontrolli all hoidmiseks ja nosūcēja ātrumu, lai
контроля уровня влажности toidulõhnade
kontrolētu mitrumu un
и удаления из кухни
eemaldamiseks
aizvāktu ēdiena
запахов
miinimumkiirusel sisse gatavošanas aromātu.
2) Включайте интенсивную 2) Kasutage intensiivset 2) Izmantot
скорость работы вытяжки, kiirust ainult siis, kui see paaugstinātu ātrumu
только когда это
on rangelt vajalik
tikai tad, ja tas ir
совершенно необходимо
3) Suurendage
noteikti nepieciešams.
3) Повышайте скорость
pliidikummi kiirust ainult 3) Palielināt tvaiku
работы вытяжки, только
siis, kui auru hulk
nosūcēja ātrumu tikai
когда этого требует
muudab selle vajalikuks tad, ja tas ir
наличие большого
4) Hoidke pliidikummi
nepieciešams tvaiku
количества пара
filter/filtrid rasva ja lõhna daudzuma dēļ.
4) Поддерживайте фильтр / eemaldamise tõhususe 4) Uzturēt tīru(-us)
фильтры вытяжки в чистом optimeerimiseks
tvaiku nosūcēja
состоянии для
puhastena.
filtru(-us), lai optimizētu
оптимального удаления
tauku un aromātu
жира и запахов от готовки.
neitralizēšanas
efektivitāti.
Нормативные документы: Normatiivviited:
Normatīvās atsauces:
EN/IEC 61591
EN/IEC 61591 EN/IEC 61591
EN/IEC 60704-2-13
EN/IEC 60704-2-13
EN/IEC 60704-2-13
EN 50564
EN 50564
EN 50564
Range Hood product Fiche according to Commission Regulation (EU) No. 65/2014
IT Nome o il marchio del fornitore. EN Supplier’s or trade mark. DE Name oder Warenzeichen des Lieferanten. FR Nom du fournisseur ou marque. BG име или търговска марка на доставчика. CZ Název nebo ochranná známka dodavatele. HR Naziv ili zaštitni znak dobavljača. DK Leverandřrens navn eller varemćrke. ET Tarnija nimi või kaubamärk. FI Tavarantoimittajan
nimi tai tavaramerkki. EL το όνοµα/η επωνυµία ή το εµπορικό σήµα του προµηθευτή. LV Piegâdâtâja nosaukums vai preèu zîme. LT Tiekëjo pavadinimas arba prekës þenklas. NL De naam van de leverancier of het handelsmerk. PL Nazwa dostawcy lub znak towarowy. PT Nome do fornecedor ou marca comercial. RO Denumirea sau marca comercială a
furnizorului. SK Meno dodávateľa alebo ochranná známka. SL Ime dobavitelja ali blagovna znamka. ES Nombre o marca del proveedor. SV Leverantörens namn eller varumärke. HU Szállító neve vagy védjegye.
IT Modello. EN Model. DE Modellkennung. FR Modèle. BG модела. CZ Modelu. HR Modela. DK Modelidentifikator. ET Mudelitähis. FI Mallitunniste. EL µοντέλου προµηθευτή. LV Modeïa. LT Modelio. NL Model. PL Modelu. PT Modelo. RO Model. SK Modelu. SL Modela. ES Modelo. SV Modellbeteckning. HU Modellazonosító.
LAM2202
IT Consumo annuo di energia. EN Annual energy consumption. DE Jährliche Energieverbrauch. FR Consommation d’énergie annuelle. BG годишната консумация на енергия. CZ Roční spotřeba energie. HR Godišnja potrošnja energije. DK Det ĺrlige energiforbrug. ET Aastas tarbitav energia. FI
Vuotuinen energiankulutus. EL η ετήσια κατανάλωση ενέργειας. LV Energopatçriòð gadâ. LT Metinis suvartojamos energijos kiekis. NL Jaarlijkse energieverbruik. PLRoczne zużycie energii. PT Consumo anual de energia. RO Consumul anual de energie. SK Ročná spotreba elektrickej energie. SL Letna
poraba energije. ES Consumo de energía anual. SV Den årliga energiförbrukningen. HU Éves energiafogyasztás. (AEC)
122,4
IT Classe di efficienza energetica. EN Energy efficiency class. DE Energieeffizienzklasse. FR Classe d’efficacité énergétique. BG класът на енергийна ефективност. CZ Třída energetické účinnosti. HR Razred energetske učinkovitosti. DK Energieffektivitetsklassen. ET Energiatõhususe klass. FI Energiatehokkuusluokka. EL η τάξη ενεργειακής απόδοσης. LV
Energoefektivitâtes klase. LT Energijos vartojimo efektyvumo klasë. NL Energie-efficiëntieklasse. PL Klasa efektywności energetycznej. PT Classe de eficiência energética. RO Clasa de eficienţă energetică. SK Trieda energetickej účinnosti. SL Razred energijske učinkovitosti. ES Clase de eficiencia energética. SV Energieffektivitetsklass. HU Energiahatékonysági osztály.
F
IT Efficienza fluidodinamica. EN Fluid dynamic efficiency. DE Fluiddynamische Effizienz. FR Efficacité fluidodymanique. BG газодинамичната ефективност. CZ Účinnost proudění tekutin. HR Iskorištenje dinamike fluida. DK Hydrauliske effektivitet. ET Äratõmbetõhusus. FI Virtausdynaaminen hyötysuhde. EL η ρευστοδυναµική απόδοση. LV Hidrodinamiskâ
efektivitâte. LT Srauto dinaminis efektyvumas. NL Hydrodynamische efficiëntie. PL Wydajność przepływu dynamicznego. PT Eficiência da dinâmica dos fluidos. RO Eficienţa fluido-dinamică. SK Účinnosť dynamiky prúdenia. SL Učinkovitost pretoka zraka. ES Eficiencia fluidodinámica. SV Flödesdynamiska effektiviteten. HU Hidrodinamikai hatékonyság. (FDE)
3,7
IT Classe di efficienza fluidodinamica. EN Fluid dynamic efficiency class. DE Klasse für die fluiddynamische Effizienz. FR Classe d’efficacité fluidodynamique. BG класът на газодинамична ефективност. CZ Třída účinnosti proudění tekutin. HR Razred iskorištenja dinamike fluida. DK Hydrauliske effektivitetsklasse. ET Äratõmbetõhususe klass. FI Virtausdynaamisen
hyötysuhteen luokka. EL η τάξη ρευστοδυναµικής απόδοσης. LV Hidrodinamiskâs efektivitâtes klase. LT Srauto dinaminio efektyvumo klasë. NL Hydrodynamische-efficiëntieklasse. PL Klasa wydajności przepływu dynamicznego. PT Classe de eficiência dinâmica dos fluidos. RO Clasa de eficienţă fluido-dinamică. SK Trieda účinnosti dynamiky prúdenia. SL Razred
učinkovitosti pretoka zraka. ES Clase de eficiencia fluidodinámica. SV Flödesdynamiska klassen. HU Hidrodinamikai hatékonysági osztály.
G
IIT Efficienza luminosa. EN Light efficiency. DE Beleuchtungseffizienz. FR Efficacité lumineuse. BG ефективността на осветяване. CZ Účinnost osvětlení . HR Učinkovitost osvjetljenja. DK Belysningseffektiviteten. ET Pindalaühiku valgusviljakus. FI Valotehokkuus. EL η απόδοση φωτισµού. LV Apgaismojuma efektivitâte. LT Apðvietimo naðumas. NL
Verlichtingsefficiëntie. PL Sprawność oświetlenia. PT Eficiência de iluminação. RO Eficienţa iluminării. SK Účinnosť osvetlenia. SL Učinkovitost osvetljevanja. ES Eficiencia de iluminación. SV Belysningseffektiviteten. HU Megvilágítási hatékonyság. (LE)
1,9
IT Classe di efficienza luminosa. EN Lighting efficiency class. DE Beleuchtungseffizienzklasse. FR Classe d’efficacité lumineuse. BG класът на ефективност на осветяване. CZ Třída účinnosti osvětlení. HR Razred učinkovitosti osvjetljenja. DK Belysningseffektivitetsklassen. ET Pindalaühiku valgusviljakuse klass. FI Valotehokkuusluokka. EL η τάξη απόδοσης
φωτισµού. LV Apgaismojuma efektivitâtes klase. LT Apðvietimo naðumo klasë. NL Verlichtingsefficiëntieklasse. PL Klasa sprawności oświetlenia. PT Classe de eficiência de iluminação. RO Clasa de eficienţă a iluminării. SK Trieda účinnosti osvetlenia. SL Razred učinkovitosti osvetljevanja. ES Clase de eficiencia de iluminación. SV Belysningseffektivitetsklass. HU
Megvilágítási hatékonysági osztály.
G
IT Efficienza di filtraggio dei grassi. EN Grease filtering efficiency. DE Fettabscheidegrad. FR Efficacité de filtration des graisses. BG ефективността на филтриране на мазнини. CZ Účinnost filtrace tuků. HR Učinkovitost filtriranja masnoća. DK Fedtfiltreringseffektiviteten. ET Rasva filtrimise tõhusus. FI Rasvansuodatuksen. EL η απόδοση κατακράτησης λίπους. LV
Tauku filtrçðanas efektivitâte. LT Riebalø filtravimo efektyvumas procentais. NL Vetfilteringsefficiëntie. PL Efektywność pochłaniania zanieczyszczeń. PT Eficiência de filtragem de gorduras. RO Eficienţa de filtrare a grăsimilor. SK Účinnosť filtrovania mastnôt . SL Učinkovitost filtriranja maščob. ES Eficiencia de filtrado de grasa. SV Fettfiltreringseffektiviteten. HU Zsírkiszűrési
hatékonyság.
71,2
IT Classe di efficienza del filtraggio dei grassi. EN Grease filtering efficiency class. DE Klasse für den Fettabscheidegrad.. FR Classe d’efficacité de filtration des graisses. BG класът на ефективността на филтриране на мазнини. CZ Třída účinnosti filtrace tuků. HR Razred učinkovitosti filtriranja masnoća.DK Fedtfiltreringseffektivitetsklasse. ET Rasva filtrimise tõhususe
klass. FI Rasvansuodatuksen erotusasteen luokka. EL η τάξη απόδοσης κατακράτησης λίπους. LV Tauku filtrçðanas efektivitâtes klase. LT Riebalø filtravimo efektyvumo klasë. NL Vetfilteringsefficiëntieklasse. PL Klasa efektywności pochłaniania zanieczyszczeń. PT Classe de eficiência de filtragem de gorduras. RO Clasa de eficienţă a filtrării grăsimilor. SK Trieda
účinnosti filtrovania mastnôt. SL Razred učinkovitosti filtriranja maščob. ES Clase de eficiencia de filtrado de grasa. SV Fettfiltreringseffektivitetsklass. HU Zsírkiszűrési hatékonysági osztály.
IT Flusso d’aria alla potenza minima. EN Air flow at minimum speed. DE Luftstrom bei minimaler Geschwindigkeit. FR Débit d’air à la vitesse minimale. BG дебитът при минималната. CZ Průtok vzduchu při minimální rychlosti dostupné. HR Protok zraka pri minimalnom snagom. DK Luftstrřmmen ved
minimums shastighed. ET Õhu vooluhulk väikseimal kiirusel tavaseisundis. FI Ilmavirtaus pienimmällä teholla. EL η ροή αέρα στην ελάχιστη. LV Gaisa plûsmas âtrums pie minimâlâ. LT Oro srautas ne minimali galia. NL Luchtstroom bij minimum. PL Natężenie przepływu powietrza przy minimalnej
wydajności. PT Fluxo de ar na regulação de velocidade mínima. RO Debitul de aer la turaţie minimă. SK Prúdenie vzduchu pri minimálnej rýchlosti. SL Pretok zraka pri najnižji. ES Flujo de aire en su ajuste mínimo. SV Luftflöde vid minimi. HU Minimális ventilátorsebesség mellett tartozó
légáramsebesség.
kWh/a
lux/W
%
D
105
m3/h
180
m /h
IT Flusso d’aria in condizioni di uso intenso o boost. EN Air flow at intensive or boost setting. DE Luftstrom im Betrieb auf der Intensivstufe oder Schnelllaufstufe. FR Le débit d’air en mode intensif ou «boost». BG дебитът на позицията за интензивен или форсиран режим, ако има такива. CZ Průtok vzduchu v intenzivním nebo zesíleném režimu. HR Protok zraka pri postavci
intenzivne ili pojačane uporabe. DK Luftstrřmmen ved intensiv hastighed eller turboindstilling. ET Siis õhu vooluhulk võimendatud seisundis tingimustes intensiivne kasutamine. FI Soveltuvin osin ilmavirta suurtehotoiminnolla. EL η ροή αέρα στη ρύθµιση «εντατική» ή «boost». LV Gaisa plûsmas âtrums intensîvajâ vai pastiprinâtajâ reþîmâ. LT Oro srautas intensyviàja
arba forsuotàja veiksena. NL Luchtstroom in de intensieve of boostmodus. PL Natężenia przepływu powietrza przy ustawieniu trybu intensywnego lub turbo. PT Fluxo de ar no modo intensivo ou boost. RO Debitul de aer în modul intensiv sau accelerat. SK Prietok vzduchu pri intenzívnom alebo zosilnenom nastavení. SL Pretok zraka pri intenzivni ali pospešeni nastavitvi. ES
Flujo de aire en posición ultrarrápida o reforzada. SV Luftflöde vid intensiv- eller boostinställning. HU Intenzív üzemmódhoz tartozó légáramsebesség.
-
m /h
IT Potenza sonora ponderata A delle emissioni di rumore aereo alla potenza minima. EN Airborne acoustical A-weighted sound power emissions at minimum speed. DE A-bewerteten Luftschallemissionen bei minimaler verfügbarer Geschwindigkeit. FR Emissions acoustiques de l’air pondérées de la valeur A à la vitesse minimale. BG нивото на мощността на излъчвания
въздушен шум, по крива A при минималната. CZ Vzduchem šířené akustické emise ve formě akustického výkonu A při minimální rychlosti. HR Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom pri najmanjoj. DK Den luftbĺrne, akustiske, A-vćgtede lydeffektemission ved minimums shastighed. ET Õhus leviva müra A-kaalutud müravõimsustase määratud
väikseimal. FI Ilmassa kantautuva A-painotettu äänitehotaso pienimmällä teholla. EL οι αερόφερτες ακουστικές εκποµπές ηχητικής ισχύος στάθµισης Α στην ελάχιστη. LV Aizsvarotâs akustiskâs jaudas emisijas gaisâ pie minimâlâ. LT Svçrtâ skaòas jauda A emisija trokðòa, minimâlâ jauda. NL Akoestische A-gewogen geluidsemissie in de lucht bij minimum.
PL Poziom hałasu jako hałas emitowany w postaci fal akustycznych odniesionych do A przy minimalnej. PT Nível de potência sonora com ponderação A com a regulação de velocidade mínima. RO Puterea acustică ponderată A a emisiilor sonore transmise prin aer la turaţia minimă. SK Vzduchom prenášané akustické emisie intenzity zvuku vážené podľa krivky A pri
minimálnej rýchlosti. SL Zračne akustične A-utežene emisije zvokovne moči pri najnižji hitrosti. ES Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A en su ajuste mínimo. SV Luftburet akustiskt buller för A-viktade ljudeffektutsläpp vid minimi. HU Minimális ventilátorsebesség mellett tartozó levegőbe kibocsátott A-súlyozott akusztikus zajkibocsátás.
50
dB(A)
re
1pW
65
dB(A)
re
1pW
-
dB(A)
re
1pW
-
W
-
W
IT Flusso d’aria alla potenza massima in uso normale. EN Air flow at maximum speed in normal use. DE Luftstrom bei maximaler Geschwindigkeit im Normalbetrieb. FR Débit d’air à la vitesse maximale. BG дебитът при максималната. CZ Prutok vzduchu pri maximálním výkonu za normálních podmínek. HR Protok zraka kod maksimalne snage u normalnom korištenju. DK
Luftstrřmmen ved maksimumshastighed under normal brug. ET Õhu vooluhulk suurimal kiirusel tavaseisundis välja arvatud võimendatud seisund. FI Ilmavirta täyteen tehoon tavanomaisessa käytössä. EL η ροή αέρα στην στη µέγιστη ταχύτητα για τη συνήθη χρήση. LV Gaisa plûsmas âtrums pie maksimâlâ âtruma normâlâ reþîmâ. LT Oro srautas esant didþiausiai
galiai áprastinëmis naudojimo sàlygomis. NL Luchtstroom bij maximumsnelheid bij normaal gebruik. PL Natężenie przepływu powietrza przy maksymalnej wydajności w normalnych warunkach użytkowania. PT Fluxo de ar na regulação de velocidade máxima em utilização normal. RO Debitul de aer la turaţie maximă în condiţii normale de utilizare. SK Prúdenie vzduchu pri
maximálnej rýchlosti počas obvyklého používania s výnimkou intenzívneho alebo zosilneného režimu. SL Pretok zraka pri najvišji hitrosti pri običajni uporabi. ES Flujo de aire en su ajuste máximo de utilización normal. SV Luftflöde vid maximihastighet under normalt bruk. HU Rendes használathoz maximális ventilátorsebesség mellett tartozó légáramsebesség.
IT Potenza sonora ponderata A delle emissioni di rumore aereo alla potenza massima in uso normale. EN Airborne acoustical A-weighted sound power emissions at maximum speed in normal use. DE A-bewerteten Luftschallemissionen bei maximaler verfügbarer Geschwindigkeit im Normalbetrieb. FR
Emissions acoustiques de l’air pondérées de la valeur A à la vitesse maximale. BG нивото на мощността на излъчвания въздушен шум, по крива A при максималната. CZ Vzduchem šířené akustické emise ve formě akustického výkonu A při maximální rychlosti dostupné při běžném používání. HR
Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom pri najvećoj mogućoj dostupnoj brzini pri normalnoj uporabi. DK Den luftbĺrne, akustiske, A-vćgtede lydeffektemission ved maksimumshastighed under normal brug. ET Õhus leviva müra A-kaalutud müravõimsustase määratud suurimal ja
kiirusel tavaseisundis. FI Ilmassa kantautuva A-painotettu äänitehotaso täydelle teholle tavanomaisessa käytössä. EL οι αερόφερτες ακουστικές εκποµπές ηχητικής ισχύος στάθµισης Α στην στη µέγιστη ταχύτητα για τη συνήθη χρήση. LV A-izsvarotâs akustiskâs jaudas emisijas gaisâ pie maksimâlâ âtruma
normâlâ reþîmâ. LT Svçrtâ skaòas jauda A emisija trokðòa, uz pilnu jaudu parastâ pielietojumâ. NL Akoestische A-gewogen geluidsemissie in de lucht bij maximumsnelheid bij normaal gebruik. PL Poziom hałasu jako hałas emitowany w postaci fal akustycznych odniesionych do A przy maksymalnej
wydajności w warunkach normalnego użytkowania. PT Nível de potência sonora com ponderação A com a regulação de velocidade máxima disponível em utilização normal. RO Puterea acustică ponderată A a emisiilor sonore transmise prin aer la turaţia maximă disponibilă în condiţii normale de utilizare.
SK Vzduchom prenášané akustické emisie intenzity zvuku vážené podľa krivky A pri maximálnej rýchlosti dostupnej počas obvyklého používania. SL Zračne akustične A-utežene emisije zvokovne moči pri najvišji hitrosti pri običajni uporabi. ES Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A en su
ajuste máximo de utilización normal. SV Luftburet akustiskt buller för A-viktade ljudeffektutsläpp vid maximihastighet under normalt bruk. HU Rendes használathoz maximális ventilátorsebesség mellett tartozó levegőbe kibocsátott A-súlyozott akusztikus zajkibocsátás.
IT Potenza sonora ponderata A delle emissioni di rumore aereo in condizioni di uso intenso o boost. EN Airborne acoustical A-weighted sound power emissions at intensive or boost setting. DE A-bewerteten Luftschallemissionen im Betrieb auf der Intensivstufe oder Schnelllaufstufe. FR Emissions acoustiques de l’air pondérées de la valeur A en mode intensif ou «boost». BG
нивото на мощността на излъчвания въздушен шум, по крива A на позицията за интензивен или форсиран режим. CZ Vzduchem šířené akustické emise ve formě akustického výkonu A v intenzivním nebo zesíleném režimu. HR Akustične A-ponderirane emisije zvučne snage nošene zrakom pri postavci intenzivne ili pojačane uporabe. DK Den luftbĺrne, akustiske, Avćgtede lydeffektemission ved intensiv hastighed eller turboindstilling. ET Õhus leviva müra A-kaalutud müravõimsustase määratud suurimal ja väikseimal kiirusel võimendatud seisundis. FI Soveltuvin osin ilmassa kantautuva A-painotettu äänitehotaso suurtehotoiminnolla. EL οι αερόφερτες ακουστικές εκποµπές ηχητικής ισχύος στάθµισης Α στη ρύθµιση
«εντατική» ή «boost». LV A-izsvarotâs akustiskâs jaudas emisijas gaisâ intensîvajâ vai pastiprinâtajâ reþîmâ. LT Svçrtâ skaòas jauda A emisija trokðòa intensyviàja arba forsuotàja veiksena. NL Akoestische A-gewogen geluidsemissie in de lucht in de intensieve of boostmodus. PL Poziomu hałasu emitowanego w postaci fal akustycznych odniesionych do A w trybach
intensywnym i turbo. PT Nível de potência sonora com ponderação A no modo intensivo ou boost. RO Puterea acustică ponderată A a emisiilor sonore transmise prin aer în modul intensiv sau accelerat. SK Vzduchom prenášané akustické emisie intenzity zvuku vážené podľa krivky A pri intenzívnom alebo zosilnenom nastavení. SL Zračne akustične A-utežene emisije
zvokovne moči pri intenzivni ali pospešeni nastavitvi. ES Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A, en posición ultrarrápida o reforzada SV Luftburet akustiskt buller för A-viktade ljudeffektutsläpp vid intensiv- eller boostinställning. HU Intenzív üzemmódhoz tartozó levegőbe kibocsátott A-súlyozott akusztikus
zajkibocsátás.
IT Consumo di energia in modo spento. EN Power consumption in off mode. DE Leistungsaufnahme im Aus-Zustand. FR Consommation d’énergie en mode «arrêt». BG консумацията на мощност в режим „изключен“. CZ Případná spotřeba ve vypnutém stavu. HR Potrošnja energije u stanju
isključenosti. DK Energiforbruget i slukket tilstand. ET Kui on kohaldatav, väljalülitatud seisundis tarbitav võimsus. FI Soveltuvin osin tehonkulutus pois päältä -tilassa. EL η κατανάλωση ισχύος στην κατάσταση εκτός λειτουργίας. LV Ja dati pieejami, jaudas patçriòð izslçgtâ reþîmâ. LT Energijos
suvartojimas veikiant išjungties reþimu. NL lektriciteitsverbruik in de uit-stand. PL Zużycie energii elektrycznej w trybie wyłączenia. PT Consumo de energia no modo de desativação. RO Consumul de putere în modul oprit. SK Spotreba energie v režime vypnutia. SL Zahtevana moč v stanju izključenosti.
ES Consumo de electricidad en modo desactivado. SV Effektförbrukningen i frånläge. HU Felvett elektromos teljesítmény kikapcsolt üzemmódban. (Po)
IT Consumo di energia in modo standby. EN Power consumption in standby mode. DE Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand. FR Consommation d’énergie en mode «veille». BG консумацията на мощност в режим „в готовност“. CZ Případná spotřeba v pohotovostním režimu. HR Potrošnja
energije u stanju mirovanja. DK Energiforbruget i standbytilstand. ET Kui on kohaldatav, ooteseisundis tarbitav võimsus. FI Soveltuvin osin tehonkulutus valmiustilassa. EL η κατανάλωση ισχύος στην κατάσταση αναµονής. LV Ja dati pieejami, jaudas patçriòð gaidstâves reþîmâ. LT Galios sunaudojimas
parengties reþimu. NL Elektriciteitsverbruik in de stand-by-stand. PL Zużycie energii elektrycznej w trybie czuwania. PT Consumo de energia no modo de espera. RO Consumul de putere în modul standby. SK Spotreba energie v režime pohotovosti. SL Zahtevana moč v stanju pripravljenosti. ES
Consumo de electricidad en modo de espera. SV Effektförbrukningen i standby-läge. HU Felvett elektromos teljesítmény készenléti üzemmódban. (Ps)
07211600-00
GI198
3
3
MARKETING
Symbol
Value
f
1,9
IT Indice di efficienza energetica. EN Energy efficiency index. DE Energieeffizienzindex. FR Indice d’efficacité énergétique. BG Индекс на енергийна ефективност. CZ Index energetické účinnosti. HR Indeks energetske učinkovitosti. DK Energieffektivitetsindeks. ET Energiatõhususindeks. FI
Energiatehokkuusindeksi. EL ∆είκτης ενεργειακής απόδοσης. LV Energoefektivitâtes indekss. LT Energijos vartojimo efektyvumo indeksas. NL Energie-efficiëntie-index. PL Wskaźnik efektywności energetycznej. PT Índice de eficiência energética. RO Indice de eficienţă energetică. SK Index
energetickej účinnosti. SL Indeks energijske učinkovitosti. ES Índice de eficiencia energética. SV Energieffektivitetsindex. HU Energiahatékonysági mutató.
EEIhood
110,5
IT Portata d’aria misurata al punto di massima efficienza. EN Measured air flow rate at best efficiency point. DE Gemessener Luftvolumenstrom im Bestpunkt. FR Débit d’air mesuré au point de rendement maximal. BG Дебит, измерен в точката на найвисока ефективност. CZ Naměřený
průtok vzduchu v bodě nejvyšší účinnosti. HR Izmjerena stopa protoka zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja. DK Mĺlt luftstrřm i det optimale driftspunkt (BEP). ET Mõõdetud õhuvooluhulk suurima tõhususega tööolukorras. FI Mitattu ilmavirta parhaan hyötysuhteen pisteessä. EL Ρυθµός
ροής αέρα που µετρήθηκε στο σηµείο βέλτιστης απόδοσης. LV Gaisa plûsma, mçrîta optimâlajâ darba punktâ. LT Išmatuotasis optimalaus našumo taško oro srautas. NL Gemeten luchtdebiet op het beste-efficiëntiepunt. PL Natężenie przepływu powietrza mierzone w optymalnym punkcie pracy.
PT Débito de ar medido no ponto de maior eficiência. RO Fluxul nominal de aer măsurat la punctul de eficienţă maximă. SK Nameraný prietok vzduchu v bode s najvyššou účinnosťou. SL Izmerjena stopnja pretoka zraka na točki največje učinkovitosti. ES Flujo de aire medido en el punto de
máxima eficiencia. SV Uppmätt luftflödesvärde vid bästa effektivitetspunkt. HU Mért légáramsebesség a legjobb hatásfokú pontban.
QBEP
99,0
m /h
PBEP
159
Pa
Qmax
180,0
m /h
WBEP
117,6
W
WL
56,0
W
Emiddle
109
lux
Additional product information according to Commission Regulation (EU) No. 66/2014
IT Fattore di incremento nel tempo. EN Time increase factor. DE Zeitverlängerungsfaktor. FR Facteur d’accroissement dans le temps. BG Коефициент на увеличение на времето. CZ Koeficient zvýšení času. HR Faktor povećanja vremena. DK Tidsforřgelsesfaktor. ET Ajaline kasvutegur. FI Ajan korotuskerroin. EL Συντελεστής αύξησης χρόνου.
LV Laika palielinâjuma koeficients. LT Laiko didëjimo daugiklis. NL Tijdstoenamefactor. PL Współczynnik upływu czasuf. PT Fator de aumento de tempo. RO Factor de creştere în timpf. SK Činiteľ prírastku času. SL Faktor povečanja časa. ES Factor de incremento temporal. SV Tidsökningsfaktor. HU Időtartam-növelő tényező.
IT Pressione dell’aria misurata al punto di massima efficienza. EN Measured air pressure at best efficiency point. DE Gemessener Luftdruck im Bestpunkt. FR Pression d’air mesurée au point de rendement maximal. BG Налягане, измерено в точката на най-висока ефективност. CZ Naměřený tlak vzduchu v bodě nejvyšší účinnosti. HR Izmjeren tlak
zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja. DK Mĺlt lufttryk i det optimale driftspunkt. ET Mõõdetud õhurõhk suurima tõhususega tööolukorras. FI Mitattu ilmanpaine parhaan hyötysuhteen pisteessä. EL Πίεση του αέρα που µετρήθηκε στο σηµείο βέλτιστης απόδοσης. LV Gaisa spiediens, mçrîts optimâlajâ darba punktâ. LT Iđmatuotasis
optimalaus nađumo tađko oro slëgis. NL Gemeten luchtdruk op het beste-efficiëntiepunt. PL Ciśnienie powietrza mierzone w optymalnym punkcie pracy. PT Pressão de ar medida no ponto de maior eficiência. RO Presiunea aerului măsurată la punctul de eficienţă maximă. SK Nameraný tlak vzduchu v bode s najvyššou účinnosťou. SL Izmerjen zračni
tlak na točki največje učinkovitosti. ES Presión de aire medida en el punto de máxima eficiencia. SV Uppmätt lufttryck vid bästa effektivitetspunkt. HU Mért légnyomás a legjobb hatásfokú pontban.
IT Flusso d’aria massimo. EN Maximum air flow. DE Maximaler Luftstrom. FR Débit d’air maximal. BG Максимален дебит. CZ Maximální průtok vzduchu. HR Najveći dopušteni protok zraka. DK Maksimal luftstrřm. ET Suurim õhuvooluhulk. FI Suurin ilmavirta. EL Ìέγιστη ροή αέρα. LV Gaisa
maksimâlâ plûsma. LT Didžiausias oro srautas. NL Maximale luchtstroom. PL Maksymalne natężenie przepływu powietrza. PT Débito de ar máximo. RO Fluxul maxim de aer. SK Maximálny prietok vzduchu. SL Največji pretok zraka. ES Flujo de aire máximo. SV Maximalt luftflöde. HU Maximális
légáramsebesség.
IT Potenza elettrica assorbita al punto di massima efficienza. EN Measured electric power input at best efficiency point. DE Gemessene elektrische Eingangsleistung im Bestpunkt. FR Puissance électrique à l’entrée mesurée au point de rendement maximal. BG Входна електрическа мощност в точката на най-висока ефективност. CZ Naměřený
elektrický příkon v bodě nejvyšší účinnosti. HR Izmjerena ulazna električna snaga pri točki najvećeg stupnja iskorištenja. DK Mĺlt elektrisk effektoptag i det optimale driftspunkt. ET Suurima tõhususega tööolukorras mõõdetud tarbitav sisendvõimsus. FI Mitattu sähkön ottoteho parhaan hyötysuhteen pisteessä. EL Ηλεκτρική ισχύς εισόδου που
µετρήθηκε στο σηµείο βέλτιστης απόδοσης. LV Elektriskâ ieejas jauda, mçrîta optimâlajâ darba punktâ. LT Iđmatuotoji optimalaus nađumo tađko vartojamoji elektrinë galia. NL Gemeten elektrisch opgenomen vermogen op het beste-efficiëntiepunt. PL Pobór mocy mierzony w optymalnym punkcie pracy. PT Potência elétrica medida no ponto de
maior eficiência. RO Puterea electrică de intrare măsurată la punctul de eficienţă maximă. SK Nameraný elektrický príkon v bode s najvyššou účinnosťou. SL Izmerjena vhodna električna moč na točki največje učinkovitosti. ES Potencia eléctrica de entrada medida en el punto de máxima eficiencia. SV Uppmätt elektrisk ineffekt vid bästa effektivitetspunkt.
HU Mért villamosenergia-felvétel a legjobb hatásfokú pontban.
IT Potenza nominale del sistema di illuminazione. EN Nominal power of the lighting system. DE Nennleistung des Beleuchtungssystems. FR Puissance nominale du système d’éclairage. BG Номинална мощност на осветителната система. CZ Jmenovitý příkon osvětlovacího systému. HR
Nominalna snaga sustava za osvjetljavanje. DK Belysningssystemets nominelle effekt. ET Valgusallika nimivõimsus. FI Valaistusjärjestelmän nimellisteho. EL Ονοµαστική ισχύς του συστήµατος φωτισµού. LV Apgaismes sistçmas nominâlâ jauda. LT Vardinë apđvietimo sistemos galia. NL
Nominaal vermogen van het verlichtingssysteem. PL Moc nominalna systemu oświetlenia. PT Potência nominal do sistema de iluminação. RO Puterea nominală a sistemului de iluminat. SK Nominálny výkon systému osvetlenia. SL Nazivna moč sistema za osvetljevanje. ES Potencia nominal
del sistema de iluminación. SV Märkeffekt för belysningssystemet. HU A világítórendszer névleges teljesítménye.
IT Illuminamento medio del sistema di illuminazione sulla superficie di cottura. EN Average illumination of the lighting system on the cooking surface. DE Durchschnittliche Beleuchtungsstärke des Beleuchtungssystems auf der Kochoberfläche. FR Éclairement moyen du système
d’éclairage sur la surface de cuisson. BG Средна осветеност, осигурявана от осветителната система върху повърхността за готвене. CZ Průměrné osvětlení varného povrchu osvětlovacím systémem. HR Prosječno osvjetljenje sustava za osvjetljavanje površine za kuhanje. DK
Belysningssystemets gennemsnitlige lysstyrke pĺ kogefladen. ET Valgusallika tekitatud keskmine valgustatus toiduvalmistamispinnal. FI Valaistusjärjestelmän keskimääräinen valaistusvoimakkuus keittopinnalla. EL Μέσος φωτισµός από το σύστηµα φωτισµού στην επιφάνεια
µαγειρέµατος. LV Apgaismes sistçmas nodroðinâtais vidçjais apgaismojums uz çdiena gatavoðanas virsmas. LT Apđvietimo sistema uţtikrinama vidutinë virimo pavirđiaus apđvieta. NL Gemiddelde verlichting van het verlichtingssysteem op het kookoppervlak. PL Średnie natężenie
oświetlenia zapewnianego przez system oświetlenia na powierzchni płyty grzejnej. PT Iluminação média produzida pelo sistema de iluminação na superfície de cozedura. RO Iluminarea medie a sistemului de iluminat pe suprafaţa de gătit. SK Priemerné osvetlenie vrhané systémom
osvetlenia na povrch varnej plochy. SL Povprečna osvetljenost kuhalne površine, ki jo zagotavlja sistem za osvetljevanje. ES Iluminancia media del sistema de iluminación en la superficie de cocción. SV Genomsnittlig belysning över kokytan. HU A világítórendszer által a főzési
felületen biztosított átlagos megvilágítás.
Unit
3
3
IT - Prestazioni secondo norme: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Suggerimenti utili per ridurre l’impatto ambientale: utilizzare il diametro massimo del sistema di canalizzazione indicato nel libretto istruzioni, evitare cambi di sezione o curve se non necessario; impostare la corretta velocità di aspirazione, utilizzare la
funzione booster solo se indispensabile; utilizzare il sistema di illuminazione del prodotto solo in caso di necessità.
EN - Performances according to standards: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Useful tips for principles to reduce the negative impact on the environment. Assume the maximum diameter of the sewer system indicated in the instruction, and avoid changes in section and elbow joints. Set the optimal suction speed and turn on
the booster function, if required. The lighting system of the product should be switched on only when necessary.
DE - Leistungen gemäß den Normen: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Hilfreiche Hinweise bezüglich von Richtlinien, die den negativen Umwelteinfluss auf ein Minimum beschränken können. Es sollte der maximale Durchmesser des in der Bedienungsanleitung angegebenen Kanalisationssystems angenommen werden,
jegliche Änderungen des Querschnitts und der Winkelverbindung sind zu vermeiden. Optimale Sauggeschwindigkeit einstellen und Booster-Funktion einstellen, falls erforderlich. Das Beleuchtungssystem des Produkts ist nur bei Bedarf einzuschalten.
FR - Performances conformes aux normes EN 61591, EN 60704-1, EN 60704-2-13, EN 50564. Conseils utiles sur les règles permettant de réduire l’impact négatif sur l’environnement : Utilisez une gaine d’évacuation ayant le diamètre maximal spécifié dans le guide d’installation et limiter au maximum le nombre de coude et la longueur de
cette gaine. Ajustez votre vitesse au mode de cuisson et au nombre de casseroles. Utilisez le système d’éclairage que si cela est vraiment nécessaire.
BG - Експлоатационни характеристики съгласно нормите: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Помощни инструкции за принципите позваляващи намаляване влияние върху околната среда.Трябва да се приеме максимален диаметър на канализационен състав даден в инструкцията и да се избягва промени на
диаметъра и на съединения с тръби фитинги. Зададете скоростта на смукане и вклучете функциата booster ако ще се покаже необходима. Систем на осветлението на продукта включвайте само в случай на необходимостта.
CZ - Výkon v souladu s normami: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Užitečné rady ohledně zásad umožňujících snížit negativní dopad na životní prostředí. Je třeba zvolit maximální průměr kanalizace uvedený v návodu a vyhýbat se změně průřezu a kolenním spojům. Nastavit optimální rychlost odsávání a zapnout funkci
booster, pokud je to nutné. Systém osvětlení výrobku je třeba zapínat pouze v případě potřeby.
HR - Eksploatacione karakteristike suglasno normama: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Pomoćna uputstva odnosno načela, koja pozvoljavaju smanjenje negativnog utjecaja na okoliš. Treba primiti maksimalni presjek kanalizacijskog sustava datog u uputstvu i izbjegavati promijenu presjeka i spajanje koljenima. Podesiti
maksimalnu brzinu usisavanja i uključiti funkciju booster, ukoliko će to biti neophodno. Sustav svijetla proizvoda uključivati samo u slučaju potrebe.
DK - Effekt i henhold til: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Nyttige tips vedrørende regler medvirkende til mindre miljøbelastning. Benyt den maksimale diameter af kloaksystemet som angivet i vejledningen, og undgå at ændre på tværsnittet og bøjemufferne. Om nødvendigt indstil sugehastigheden til den optimale værdi og
tænd for booster-funktionen. Belysningen til produktet skal kun tændes når det er nødvendigt.
ET - Jõudlus kooskõlas standarditega: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Kasulikud juhised, mis aitavad vähendada negatiivset mõju keskkonnale. Tuleb arvestada juhendis märgitud maksimaalse kanalisatsioonisüsteemi läbimõõduga ja vältida ristlõike ja põlvliideste muutmist. Seadistage optimaalne kiirus ja lülitage
vajadusel sisse funktsioon booster. Toote valgustussüsteem tuleb sisse lülitada ainult siis, kui see on hädavajalik.
FI - Seuraavien standardien mukaiset saavutukset: EN 61591, EN 60704-1, EN 60704-2-13, EN 50564. Hyödyllisiä vinkkejä, jotka mahdollistavat negatiivisten ympäristövaikutusten vähentämisen. Sovella ohjeissa mainittua viemäriverkoston maksimihalkaisijaa ja vältä poikkileikkauksien ja kulmayhteiden muuttamista. Säädä imutehoa ja
käynnistδ booster-toiminto tarvittaessa. Kytke tuotteen valaisinjδrjestelmδ pδδlle vain tarvittaessa.
EL - Οι επιδόσεις σύµφωνα µε τους κανόνες: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Χρήσιµες οδηγίες σχετικά µε τους κανόνες που µειώνουν τις σοβαρές επιπτώσεις στο περιβάλλον. Πρέπει να αποδεχτεί η µέγιστη διάµετρο του συστήµατος αποχέτευσης που καθορίζεται στην οδηγία και να αποφευχθεί η αλλαγή ενότητας και
οι αγκώνικοί συνδεσµοί. Στη συνέχεια, ρυθµίστε την ταχύτητα αναρρόφησης και ενεργοποιήστε την αναµνηστική λειτουργεία booster, εάν είναι απαραίτητο. Το σύστηµα φωτισµού του προϊόντος που πρόκειται να τεθεί σε λειτουργία µόνον εάν σαφώς χρειάζεται.
LV - Ekspluatâcijas îpaðîbas atbilstoði EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564 standartiem. Noderîgi padomi, kâ samazinât negatîvu ietekmi uz vidi. Jâpieòem instrukcijâ norâdîtais maksimâlais kanalizâcijas sistçmas diametrs un jâizvairâs no ðíçrsgriezuma un lîkuma savienojumu izmaiòâm. Uzstâdît optimâlo sûkðanas âtrumu un,
ja nepiecieðams, ieslçgt booster funkciju. Produkta apgaismojuma sistçma ir jâieslçdz tikai vajadzîbas gadîjumâ.
LT - Eksploatacinës savybës pagal EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564 standartus. Naudingi patarimai, kaip sumaþinti neigiamà poveiká aplinkai. Bûtina priimti instrukcijoje nurodytà maksimalø kanalizacijos sistemos skersmená ir vengti skerspjûvio ir alkûniniø sujungimø pokyèiø. Nustatyti optimalø siurbimo greitá ir, jei bûtina,
ájungti booster funkcijà. Produkto apðvietimo sistema gali bûti ájungiama tik esant bûtinybei.
NL - Prestaties overeenkomstig met de volgende normen: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Handige tips voor regels, om de negatieve impact op het milieu te verminderen. De maximale diameter van de riolering die in de instructie is vermeld moet worden aangehouden. Voorkom veranderingen in doorsnede en elleboog
verbindingen. Stel de optimale zuigsnelheid in, indien noodzakelijk de booster functie aanzetten. Het verlichting systeem dient alleen te worden aangezet, indien dit noodzakelijk is.
PL - Osiągi zgodnie z normami: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Pomocne wskazówki dotyczące zasad pozwalających na zmniejszenie negatywnego wpływu na środowisko. Należy przyjąć maksymalną średnicę systemu kanalizacyjnego podanego w instrukcji oraz unikać zmiany przekroju i łączeń kolankowych. Ustawić
optymalną prędkość ssania oraz włączyć funkcję booster, jeśli jest to konieczne. System oświetlenia produktu należy włączać tylko wtedy, gdy jest to konieczne.
PT - O rendimento cumpre com às normas: EN 61591, EN 60704-1, EN 60704-2-13, EN 50564. Conselhos úteis sobre as regras que permitem reduzir o impacto negativo sobre o meio ambiente. Tome o diâmetro máximo do sistema de esgoto que é especificado na instrução e evite a mudança da secção transversal e da união dos
cotovelos. Defina a velocidade óptima de aspiração e ligue o reforçador, se é necessário. O sistema de iluminação do produto deve ser ativado somente quando seja necessário.
RO - Capetele conforme cu normele: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Îndrumări utile cu privire la normele care reduc impactul negativ asupra mediului. Trebuie luat în considerare diametrul maxim al sistemului de canalizare specificat în instrucţiuni, şi pentru a evita schimbarea secţiunii şi articulatiile de tip cot. Apoi reglaţi
viteza de aspiraţie şi activaţi funcţia booster, dacă este necesar. Sistemul de iluminat al produsului care urmează a fi pornit doar atunci când este necesar.
SK - Výkon v súlade s normami: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Užitočné rady ohľadom zásad umožňujúcich znížiť negatívny dopad na životné prostredie. Je potrebné zvoliť maximálny priemer kanalizácie uvedený v návode a vyhýbať sa zmene prierezu a kolenným spojom. Nastaviť optimálnu rýchlosť odsávania a
zapnúť funkciu booster, ak je to nutné. Systém osvetlenia výrobku je potrebné zapínať len v prípade potreby.
SL - Performance skladno s standardi: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Koristni nasveti ali navodila v zvezi z načeli usmerjenimi v zmanjšanje negativnega vpliva na okolje. Privzeti je treba maksimalni premer kanalizacijskega sistema, podan v navodilu, ter paziti, da se ne spreminja preseka in kolenskih sklopov. Nastaviti
optimalno hitrost sesanja ter vklopiti funkcijo booster, kadar je to nujno potrebno. Sistem osvetlitve proizvoda vklopiti le tedaj, kadar je to nujno potrebno.
ES - El rendimiento cumple con las normas: EN 61591, EN 60704-1, EN 60704-2-13, EN 50564. Consejos útiles acerca de las reglas que permiten reducir el impacto negativo en el medio ambiente. Tome el diámetro máximo del sistema de alcantarillado que está especificado en la instrucción y evite el cambio de la sección transversal y de
la unión de los codos. Ajuste la velocidad óptima de aspiración y encienda el reforzador, si es necesario. El sistema de iluminación del producto sólo debe encenderse cuando sea necesario.
SV - Prestanda enligt normer: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50.564. Användbara tips gällande regler för att minska påverkan på miljön. Man bör förutsätta den maximala diametern på avloppssystemet som anges i instruktionen, och undvika att förändra avsnitt och knärör. Ställ sedan in en optimal sughastighet och slå på
booster funktionen, i fall det är nödvändigt. Produktens belysningssystem skall slås på endast när det behövs.
HU - A teljesítmény az alábbi szabányoknak megfelel: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Hasznos tippek a környezetre való negatív hatása csökkentése céljából. Vegyük alapul a használati utasításban megadott szennyvízcsatorna legnagyobb átmérőjét, és kerüljük a metszet változtatását illetve a könyök összeillesztést.
Állítsa be a szívás optimális sebességét és kapcsolja ki a booster funkciót, amennyiben ez szükséges. A termék világítási rendszerét csak akkor kapcsolja be ha szükséges.

Documentos relacionados

GHF77IX - Glem Gas

GHF77IX - Glem Gas IT Classe di efficienza del filtraggio dei grassi. EN Grease filtering efficiency class. DE Klasse für den Fettabscheidegrad.. FR Classe d’efficacité de filtration des graisses. BG класът на ефекти...

Más detalles