MANUAL DE USUARIO - DWF
Transcripción
MANUAL DE USUARIO - DWF
/$9$'25$727$/0(17($8720$7,&$ ':)$: 0$18$/'(868$5,2 3ULPHUDWHFQRORJtDUDGLFDODSOLFDGDHQHOPXQGRTXHYDPiV DOODGHXQODYDGRHVWHULOL]D\GHRGRUL]DVXURSDGHPDORVRORUHV (OSULPHUVLVWHPDGHODYDGR$LU%XEEOHHQHOPXQGR 0HMRUDODHILFLHQFLDGHODYDGRSRUPiVGHPLHQWUDVUHGXFH HOFRQVXPRGHHQHUJtDHQXQ 6LVWHPDGHRSHUDFLyQGH2QH7RXFK 5HDOL]DXQODYDGRVLOHQFLRVRDWUDYpVGHVXLQQRYDGRUGLVHxR GHEDMRUXLGR $QWHVGHRSHUDUHVWDODYDGRUD)DYRUGHOHHUHVWHPDQXDO GHXVXDULRHQVXWRWDOLGDG0XFKDVJUDFLDV (OSULPHUVLVWHPDGHODYDGR$LU%XEEOH HQHOPXQGR 6XODYDGRUDHVWiDGRSWDQGROD7HFQRORJtD UDGLFDOTXHSXHGHEODQTXHDUHVWHULOL]DU VXVSUHQGDVFRPEDWLUHOPDORORU\SUHYHQLUOD GHFRORUDFLyQ 6XODYDGRUDHVWiHTXLSDGDFRQXQJHQHUDGRU GHEXUEXMDVTXHSURGXFHQXQDJUDQFDQWLGDG GHEXUEXMDVGHDLUH /DVEXUEXMDVGHDLUHHOLPLQDQODVXFLHGDGGHVXVSUHQGDV GXUDQWHHOODYDGR\DGHPiVGHH[SXOVDUODVXFLHGDGKDFLD DIXHUDSDUDVHUUHPRYLGDGXUDQWHHOHQMXDJXH &RPRHVWDODYDGRUDXWLOL]DHOPpWRGRGH ODYDGRGREOHTXHHPSOHDODVDHUREXUEXMDV \FRUULHQWHVGHDJXDODHILFLHQFLDGHOODYDGR HQVXVSUHQGDVHVH[FHOHQWHHQFRPSDUDFLyQ FRQHOVLVWHPDRULJLQDOGHODYDGR Ë1',&(3iJLQD 3$57(6<&$5$&7(5,67,&$6 0(','$6'(6(*85,'$' ,16758&&,21(63$5$/$,167$/$&,Ï1 5(48(5,0,(1726(/e&75,&26 &21(;,Ï1'(0$1*8(5$6 &20286$568/$9$'25$ )81&,21(6'(/3$1(/'(&21752/ 0e72'26'(/$9$'2<6(/(&&,Ï1'(352*5$0$6 352&(',0,(172*(1(5$/'(23(5$&,Ï1 &202&8,'$568/$9$'25$ &202/,03,$5(/),/752 &2025(029(50$1&+$6 '(7(&&,Ï1'()$//$6 &$5*$65(&20(1'$'$6 (63(&,),&$&,21(6 127$ *UDFLDVSRUFRPSUDUXQHOHFWURGRPpVWLFR'$(:22 /DVODYDGRUDV'$(:22VRQIiFLOHVGHXVDUDKRUUDQWLHPSR\OHD\XGDQDPDQHMDUPHMRUVXKRJDU (VWHPDQXDOFRQWLHQHLQIRUPDFLyQYDOLRVDDFHUFDGHFyPRRSHUDU\PDQWHQHUVXODYDGRUDHQIRUPDDSURSLDGD\VHJXUD 3RUIDYRUGHOHHU\FRQVHUYDUHVWHPDQXDOSDUDFRQVXOWDVSRVWHULRUHV PARTES Y CARACTERÍSTICAS Las partes y características de su lavadora están ilustradas en esta página. Familiarícese con todas las partes y características de la lavadora antes de usarla. NOTA • Las ilustraciones de este manual pueden variar dependiendo del modelo de su lavadora y están diseñadas para mostrar las diferentes características de todos los modelos que abarca el manual. Es posible que su modelo no incluya todas las características aquí descritas. • TOMA DE AGUA FRÍA • TOMA DE AGUA CALIENTE Favor cierre la llave de agua caliente después de utlizar la lavadora. Favor cierre la llave de agua fría luego de utilizarla. • PANEL DE CONTROL • DEPÓSITO DE DETERGENTE Y SUAVIZANTE • CONEXIÓN A TIERRA En caso de que el cable de conexión sea de 3 entradas este cable de tierra no se suministra • CABLE DE ALIMENTACIÓN • MANGUERA DE DESAGÜE • PATAS AJUSTABLES ACCESSORIOS CUBIERTA (OPCIONAL) ADAPTADOR PARA TOMA DE AGUA MANGUERA PARA LLENADO P U MANGUERA DE DESAGÜE (PARA BOMBA) ABRAZADERA MAGUERA DE DESAGÜE (BOMBA) 2 MAGUERA DE DESAGÜE (SIN BOMBA) MEDIDAS DE SEGURIDAD Conserve este manual de usuario para futuras consultas. Su seguridad es importante para nosotros. Para reducir riesgos de incendio, descarga eléctrica, o lesiones al usar su lavadora, tome las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar su lavadora • Los líquidos flamables (solventes de limpieza en seco, kerosén, gasolina, etc.) no deben ser utilizado ó almacenados cerca de su lavadora. No agregue líquidos flamables al agua de lavado. Estas substancias emiten vapores que pueden originar un riesgo de incendio ó explosión. • No permita que los niños operen, jueguen ó suban sobre ó dentro de la lavadora. Supervise a sus hijos atentamente cuando su lavadora sea utilizada cerca de ellos. • Después de iniciado el ciclo, no introduzca sus manos dentro de la canasta de centrifugado a menos que no haya movimiento. • No fuerce los controles. • Si el cable de alimentación está dañado debe ser remplazado por el fabricante, el servicio técnico ó personal calificado para evitar algún daño. • Si el suministro de energía del equipo proviene de Favor de... • Contar con personal calificado para la instalación, reparación ó remplazo de partes de su lavadora. • Realizar el mantenimiento adecuado. • Proteger su lavadora de condiciones atmosféricas (intemperie) y mantenga en un lugar donde las temperaturas no desciendan de cero. • No instale su lavadora en lugares con extrema humedad. Esto podría ser cuasa de descargas eléctricas ó de cortos circuitos. • Conecte su lavadora a la toma de corriente eléctrica al suministro de agua y al desagüe. • Conecte a tierra correctamente. • Utilizar mangueras nuevas una extención ó de un dispositivo de multicontactos, este deberá estar úbicado de manera tal, que no esté expuesto a salpicaduras ó a la humedad. Entendimiento de sus responsabilidades • No lave prendas que estén manchadas con aceite vegetal o de cocina. Estas prendas podrían contener aceite aún después del lavado. Debido al remanente de aceite, la tela puede provocar fuego por sí misma ó humear. • No use cloro, amoníaco ó ácido (tales como vinagre ó removedor de óxido) en el mismo lavado. Estos podrían originar vapores peligrosos. • Desconecte su lavadora antes de intentar repararla. • No lave materiales de fibra de vidrio. Pequeñas partículas podrían adherirse a las prendas y ocasionar irritación en la piel. • No utilice agua caliente a una temperatura superior a los 50°C(120°F) Estó podría ocasionar deformación en las partes plásticas. • No rocíe con agua el panel de control ni la cubierta posterior de la lavadora. Estó podría ocasionar incendio ó una descarga eléctrica. 3 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Ubicación de la lavadora Verifique el lugar donde la lavadora será instalada. Asegúrese de tener todo lo necesario para una instalación correcta. Una instalación apropiada depende de usted. • No coloque ó almacene su lavadora en lugares con temperaturas por debajo de 0ºC para evitar daños de congelación. • Instale su lavadora en un piso sólido y horizontal, de lo contrario puede vibrar, producir ruido ó funcionar incorrectamente. C B A Arriba Si la lavadora es instalada en un piso desnivelado, puede causar bastante ruido, vibrar mucho y/o ocasionar un mal funcionamiento. Si la lavadora no está nivelada, ajuste las patas delanteras (A) hacia arriba ó hacia abajo hasta lograr una posición horizontal. • Es necesario que el contacto polarizado con toma a tierra se encuentre a 20 centímetros de separación de la parte trasera de la lavadora (B). • Las llaves de agua fría y caliente (C) deben estar colocadas a menos de 1 m de la parte superior de la lavadora y proveer una presión de agua de 0,3kgf/cm2 - 8kgf/cm2 (29,4kPa - 784,5kPa). Abajo Sistema de drenado No olvide instalar la manguera de desagüe antes de operar su lavadora. Cuando abra el equipo de su empaque, en su interior encontrará una maguera de desagüe. Modelo sin bomba Modelo con bomba • Conecte la manguera de desagüe a la salida de agua • Conecte la manguera de desagüe a la salida de agua en la parte trasera de la lavadora y sujete fuertemente. en la parte trasera de la lavadora y sujete fuertemente. Salida de agua Manguera de desagüe Manguera de desagüe NOTA • Las salidas no deben estar obstruidas por alfombras cuando la lavadora es instalada en un piso alfombrado. 4 Modelo sin bomba X En el caso de colocar la manguera de desagüe sobre el marco de una puerta, no permita que la altura de la manguera de desagüe exceda 20cm desde la parte inferior de la lavadora. Y En el caso de extender la mangera de desagüe, no permita que la longitud total sea mayor a 3 m. Z Tenga cuidado de que el final de la manguera de desagüe no se encuentre sumergida en agua. 3m 20Cm Modelos con bomba de desagüe Sistema de desagüe en lavaderos Sistema de desagüe por medio de un tubo vertical /DDOWXUDGHOODYDGHURGHEHWHQHUXQPtQLPRGHFm y no debe de exceder de 130 cm de alto, tomando como punto de referencia la parte inferior de la lavadora (A). 6HQHFHVLWDXQWXERYHUWLFDOGHFHQWtPHWURVGe GLiPHWURFRPRPtQLPRFRQXQDFDSDFLGDGGH flujo de 30 litros por minuto. /DDOWXUDGHOODYDGHURGHEHWHQHUXQPtQLPRGHFm y no debe de exceder de 130 cm de alto, tomando como punto de referencia la parte inferior de la lavadora (B). A B REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica: cualquier error que se cometa al seguir estás LQVWUXFFLRQHVSXHGHFDXVDUKHULGDVJUDYHVKDVWDODPXHUWH. Una conexión a tierra es necesaria en este tipo de lavadora 6LHOHQFKXIHGHOWRPDFRUULHQWHQRHVHODGHFXDGR, contacte a un técnico calificado que instale uno apropiado. 1RFRQHFWHODODYDGRUDFHUFDGHWXEHUtDVGHJDV. 1RFDPELHHOFDEOHVXPLQLVWUDGRFRQODXQLGDG. 5HYLVHFRQWpFQLFRHOHFWULFLVWDVLXVWHGQRHVWi seguro de conectar su lavadora correctamente. Método de conexión a tierra recomendado &$%/('( &21(;,Ï1$7,(55$ Por su seguridad personal, la lavadora debe ser conectada a tierra /DODYDGRUDFXHQWDFRQXQ&$%/('(&21(;,Ï1$7,(55$3DUD PLQLPL]DUHOUHLVJRGHFKRTXHHOpFWULFRHOFDEOHGHFRQe[LyQDWLHUUDGHEH VHUFRQHFWDGRDXQHQFKXIHFRQFRQH[LyQDWLHUUDRGLUHFWoDWLHUUD Es responsabilidad y obligación del cliente que el equipo sea conectado a tierra por el personal técnico calificado. 5 CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ENTRADA Tenga cuidado de no confundir la llave de entrada de agua caliente y de agua fría. Al usar un sólo grifo ó en el caso de de una lavadora de una sola entrada de agua conecte la manguera de entrada en la válvula de agua fría. No apriete demasiado, podría causar daños en los acoplamientos. Conexión de una manguera normal 1 Retire el cuello de la manguera de entrada para separarlo del adaptador de la toma. 2 Afloje los cuatro tornillos del adaptador hasta que estén separados del mismo. 3 Conecte el adaptador a la llave de agua apretando firmemente los 4 tornillos al mismo tiempo que empuja empuja el adaptador para que la goma se adhiera fuertemente a la llave de agua. TAPE 4 Retire la cinta y atornille con firmeza el conector B dentro del conector A. 6 Conecte el adaptador de la 5 Conecte la manguera de manguera de entrada a la entrada al adaptador de la llave de agua tirando el anillo entrada de agua de la del extremo de la manguera. lavadora girando en el sentido de las manecillas del reloj para sujetarlo firmemente. Conector A Conector B • Verifique que el empaque se encuentre dentro adaptador de la manguera de llenado. NOTA • Cuando conecte la entrada de agua, favor de ubicar los simbolos marcado para cada entrada. entrada de agua caliente entrada de agua fría. Grifos roscados 1 Conecte la manguera de entrada a la llave de agua atornillando con precisión el conector. Conector Manguera Rubber Packing Conector 2 Conecte el adaptador si es necesario. Conector de entrada Conector 3 Inserte el adaptador de la manguera de llenado en la entrada de agua de la lavadora y gire para fijar. Rubber Packing Manguera Conector 6 *Inserte los empaques en la entrada de agua. CÓMO USAR SU LAVADORA Para obtener los mejores resultados de lavado, usted debe operar su lavadora de forma adecuada. Esta sección le proporciona información muy importante. Prepare la ropa para el lavado 'REOHORVSXxRVGHODVFDPLVDVKDFLDDEDMR\ YROWHHORVWHMLGRVVLQWéWLFRVSDUDHYLWDUTXHVHGDxHQ $WHORVFRUGHOHV\ORVFLQWXURQHVSDUDTXH QRVHHQUHGHQ 'HVPDQFKHODVSUHQGDVDQWHVGHODYDUODV YHDUHPRYHUPDQFKDVHQSiJLQD &LHUUHODVFUHPDOOHUDVEURFKHV\JDQFKRV SDUDHYLWDUTXHGDxHQRWUDVSUHQGDV5HWLUH EURFKHVKHELOODV\RWURVREMHWRVGH FRQVLVWHQFLDGXUDSDUDHYLWDUTXHUD\HQHO LQWHULRUGHODODYDGRUD 9DFtH\YROWHHORVEROVLOORV Clasifique la ropa 6HSDUHODURSDTXHWHQJD]RQDVGHPHQRUVXFLHGDGGHODTXHWLHQHPD\RUVXFLHGDGD~Q FXDQGRQRUPDOPHQWHODVODYHMXQWDV 66HSDUHODURSDGHFRORUHVRVFXURVGHDTXHOODGHFRORUHVFODURV Cantidad de ropa para cada lavado 'HMHFDHUODURSDOLEUHPHQWH/DVSUHQGDV GHEHQPRYHUVHIiFLOPHQWHGXUDQWHHOODYDGR SDUDTXHODURSDTXHGHPiVOLPSLD\VLQDUUXJDV ,QWURGX]FDXQDFDQWLGDGGHURSDDGHFXDGD HQVXODYDGRUD\VHOHFFLRQHHOQLYHOGHFDUJD DSURSLDGR6LVREUHFDUJDVXODYDGRUDyLQWURGXFH XQDFDQWLGDGPX\SHTXHxDGHURSDSXHGHTXH: /DOLPSLH]DVHDGHILFLHQWH $XPHQWHODFDQWLGDGGHDUUXJDV 3URGX]FDH[FHVRGHSHOXVD /DURSDVHGHWHULRUHFRQPiVUDSLGH] 7 ,QWURGX]FDURSDSHTXHxD\JUDQGHHQFDGD FDUJDHQSDUWHVLJXDOHVSDUDPDQWHQHUHOQLYHO GHODODYDGRUD8QDFDUJDVLQEDODQFHSXHGHKDFHU YLEUDUODODYDGRUDHQHOSURFHVRGHFHQWULIXJDGR 5HGX]FDHOWLHPSRGHODYDGRSDUDXQDFDUJD SHTXHxD\DTXHHOWLHPSRTXHQHFHVLWDHV PHQRU 8VHXQQLYHOGHOOHQDGRPD\RUSDUDUHGXFLUODV DUUXJDVHQODURSDGHSODQFKDGRSHUPDQHQWH \DOJXQRVWHMLGRVVLQWpWLFRV(VWDVSUHQGDV QHFHVLWDQPiVHVSDFLRTXHODVSLH]DVSHVDGDV WRDOODVSDQWDORQHVSDUDPRYHUVHGHQWURGHODJXD FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL 3UHVLRQHHVWHERWyQSDUDHQFHQGHURDSDJDUHOHTXLSR³21´R³2))´. 3XOVDQGRHVWHERWyQGHWLHQHWHPSRUDOPHQWH\UHDQXGDHOIXQFLRQDPLHQWRGHOD ODYDGRUD6LGHVHDFDPELDUHOSURJUDPDGHIXQFLRQDPLHQWRSXOVHHOERWyQGH &20,(1=23$86$!6HOHFFLRQHHOSURJUDPDTXHGHVHDFDPELDU!SXOVHHO ERWyQGH&20,(1=23$86$GHQXHYR. 3XHGHVHOHFFLRQDUHOFLFORDXWRPiWLFRTXHGHVHH. *LUDQGRDODGHUHFKDODSHULOODGH352*5$0$6ORVFLFORVVHSXHGHQVHOHFFLRQDU FRQHOVLJXLHQWHRUGHQ)X]]\!/DQD!&RORU!/LPSLH]D!-HDQV!(FRQyPLFR! ([WUDVXFLR!)XHUWH. 3XHGHVHOHFFLRQDUHOQLYHOGHWHPSHUDWXUDGHDJXDVXPLQLVWUDGD. *LUDQGRDODGHUHFKDODSHULOODGH1,9(/'(7(03(5$785$HOQLYHOVHSXHGH DMXVWDUFRPR)5Ë2)5Ë2!7,%,2)5Ë2!7,%,27,%,2!&$/,(17()5Ë2. 3DUDPRGHORVFRQXQDYiOYXODHVWiIXQFLyQQRHVWDGLVSRQLEOH. 3XHGHVHOHFFLRQDUHOQLYHOGHDJXDVXPLQLVWUDGDDFRUGHDOWDPDxRGHODFDUJD TXHGHVHHODYDU. *LUDQGRDODGHUHFKDODSHULOODGH1,9(/'($*8$HOQLYHOVHSXHGHDMXVWDU FRPR0Ë1,02!%$-2!0(',2!$/72. 3XHGHDMXVWDUHOWLHPSRGHODYDGR. 3UHVLRQDQGRHVWpERWyQHOWLHPSRGHODYDGRVHSXHGHDMXVWDUFRPR !!!!!2))!!!!!! (VWHERWyQVHOHFFLRQDHOQ~PHURGHYHFHVTXHGHVHHUHDOL]DUXQHQMXDJXH. 3UHVLRQDQGRHVWpERWyQODVYHFHVGHOHQMXDJXHVHSXHGHQDMXVWDUFRPR 9(=!9(&(6!9(&(6!9(&(6!9(&(6!2))!19(=! 3XHGHVHUXVDGRSDUDDMXVWDUWLHPSRDQWHVGHOODYDGR. 6LGHVHDDSOD]DUHOWLHPSRGHOWHUPLQRGHODYDGRXVHHOERWyQ7(0325,=$'25 6LHOERWyQGH7(0325,=$'25HVSUHVLRQDGRVHPRVWUDUi. (OWLHPSRPi[LPRGHDSOD]RHVGHKRUDV\XQPtQLPRGHKRUDV. &DGDYH]TXHSUHVHLRQHHOERWyQHOWLHPSRGHDSOD]RDYDQ]DGHXQRHQXQR. !!!!!!!!!! 3XHGHVHUXVDGRSDUDDMXVWDUHOQLYHOGHFHQWULIXJDGR. *LUDQGRDODGHUHFKDODSHULOODGH1,9(/'(&(175,)8*$'2HOQLHYHOVH SXHGHDMXVWDUFRPR!!!2))!!! 8 MÉTODODE LAVADO Y SELECCIÓNDEPROGRAMAS PROGRAMAS AUTOMÁTICO 1. FUZZY; Este programa espara un lavado general excepto para prendas especiales. El sensor de inteligencia artificial selecciona las diferentes condiciones de lavado como el tiempo de lavado, veces de enjuague, nivel de centrifugado y nivel de agua. Es posible cambiar la temperatura del nivel de agua y el nivel de de agua como usted desee. 2. JEANS; Esté programa es efetiva para ropa de mezclilla, jeans etc... El tiempo de lavado, veces de enjuague y nivel de centrifugado son seleccionados automáticamente por el sensor inteligente de la lavadora de acuerdo a la cantidad de la carga de lavado. También es posible cambiar el nivel de temperatura y nivel de agua como usted desee. ajusta a ‘Jeans’ 3. ECONÓMICO; Este programa se utiliza para reducir el consumo de agua y de lavado para prendas menos sucias. Esto es posible usando el botón ECONÓMICO. ajusta a ‘Economico’ ajusta el nivel de agua, la temperatura, tiempo de lavado, veces de enjuague, nivel de centrifugado 4. EXTRA SUCIO; Este programa es efectivo para lavar ropa muy sucia (ropa de montaña, ropa deportiva, bolsa de dormir, etc...). Tiempo de lavado, veces de enjuague y nivel de centrifugado son seleccionados automáticamente por el sensor inteligente de la lavadora de acuerdo a la cantidad de la carga de lavado. También es posible cambiar el nivel de temperatura y nivel de agua como usted desee. ajusta a ‘Extra sucio’ 5. FUERTE; Este programa es efectivo para lavar prendas pesadas (cobijas, cortinas, alfombras, etc... ). Tiempo de lavado, veces de enjuague y nivel de centrifugado son seleccionados automáticamente por el sensor inteligente de la lavadora de acuerdo a la cantidad de la carga de lavado. También es posible cambiar el nivel de temperatura y nivel de agua como usted desee. ajusta a ‘Fuerte’ ajusta el nivel de agua, la temperatura, tiempo de lavado, veces de enjuague, nivel de centrifugado. 9 6. LIMPIEZA; Este programa se usa para limpiar la tina. Tiempo de lavado, veces de enjuague y nivel de centrifugado son seleccionados automáticamente por el sensor inteligente de la lavadora de acuerdo a la cantidad de la carga de lavado. También es posible cambiar el nivel de temperatura y nivel de agua como usted desee. El nivel de centrifugado, nivel de agua y el temporizador no estan disponibles en esté programa. ajusta a ‘Limpieza’ 7. COLOR; Este programa es efectivo para lavar ropa de color ligeramente sucia rápidamente. Tiempo de lavado, veces de enjuague y nivel de centrifugado son seleccionados automáticamente por el sensor inteligente de la lavadora de acuerdo a la cantidad de la carga de lavado. También es posible cambiar el nivel de temperatura y nivel de agua como usted desee. ajusta a ‘Color’ 8. LANA; Este programa es efectivo para prendas de lana. No coloque prendas de piel o gamuza en la tina para lavar. Esto puede dañar o deformar las prendas. Favor de utilizar solamente detergentes neutros. La temperatura del agua es ajustada a FRÍO/FRÍO y el nivel de agua ajustado a MEDIO. La carga de lavado se limita a un peso de 1,5kg. Nivel de centrifugado, tiempo de lavado, temperatura de agua, veces de enjuague y el temporizador no están disponibles en este programa. ajusta a ‘Lana’ 10 GUÍA PARA OTROS PROGRAMAS ÚTILES Lavado programado La programación puede hacerse entre 2 y 48 horas. Ejemplo de una programación para completar un lavado de 8 horas: adjuste al ciclo que desee. cierre la tapa ajusta a “8” “--” parpadea Ahora la programación esta hecha. Los ciclos LANA y LIMPIEZA no estan disponibles. La pantalla mostrará el tiempo de finalización que usted haya deseado. SELECCIÓN PARCIAL ENTRE LAVADO, ENJUAGUE Y CENTRIFUGADO Proceso Parcial Solo Lavado Procedimiento 4 Presione el botón Después de que 1Presione 2 Seleccione el tiempo 3 Seleccione el nivel y la temperatura Comienzo/Pausa con haya terminado este el botón de de lavado que usted de agua que usted la puerta cerrada. ENCENDIDO desee. proceso, se emitirá desee. Solo Enjuague Lavado y Enjuague Lavado y Centrifugado Solo Centrifugado Enjuague y Centrifugado despues del lavado Solo Drenado una señal sonora para informar que ha terminado. 2 Seleccione las veces de enjuague que usted desee. Después de este proceso, el drenado no se realiza. Si usted lo desea, use el botón de Centrifugado (Refiérase a abajo) 4 Presione el botón Comienzo/Pausa con la puerta cerrada. 2 Seleccione el tiempo de lavado y las veces de enjuague que usted desee. 2 Seleccione el tiempo de lavado y el nivel de centrifugado que usted desee. Después de estó, el interruptor de ENCENDIDO de la lavadora se apagará automáticamente 3 Presione el botón Comienzo/Pausa 2 Seleccione el nivel de centrifugado con la puerta cerrada. que usted desee. 2 Seleccione las veces de enjuague y el nivel de centrifugado que desee. 2 Gire la perilla de Centrifugado 3 Presione el botón Comienzo / Pausa con la puerta abrierta. 11 Después de que haya terminado este proceso, se emitirá una señal sonora para informar que ha terminado, la pantalla mostrará la señal “LE” pero el switch de encendido no se apagará automáticamente. 352&(',0,(172*(1(5$/('(23(5$&,Ï1 $JUHJDUGHWHUJHQWHDODODYDGRUD 3$6223&,21$/ 6LGHVHDDJUHJXHFORUROtTXLGRHQODHQWUDGDGHEODQTXHDGRUXVHVyORFORUROLTXLGRHQOD HQWUDGDGHOEODQTXHDGRU 6LJDODVLQVWUXFFLRQHVGHOIDEULFDQWHSDUDXQXVRVHJXUR 127$ o/PQFSNJUBRVFFMCMBORVFBEPSTBMQJRVFHPUFFPFTDVSSBEFOUSP EFMBMBWBEPSB&MCMBORVFBEPSOPEJMVJEPEBÈBDVBMRVFJSUFKJEP o/PVTFFTUÀEJTQFOTBEPSQBSBBHSFHBSDMPSPFOQPMWPP CMBORVFBEPSQBSBMBDBSHBEFMBWBEP &MEJTQFOTBEPSFTTPMPQBSBFMVTPEFDMPSPMÄRVJEP 3$6223&,21$/ 9LHUWDHOVXDYLVDQWHGHWHODVOtTXLGRHQHOGHSRVLWRXVDQGRODFDQWLGDGUHFRPHQGDGDHQHO HPSDTXH 1RSHUPLWDTXHHOVXDYLVDQWHVDOSLTXHJRWHHRHVFXUUDHQODFDUJDGHODYDGR 'LOX\DHOVXDYLVDQWHFRQDJXDWtELD 5HOOHQHFRQDJXDWtELDHOGLVSHQVDGRUKDVWDTXHHOOtTXLGROOHJXHDODOLQHDGHODEDVH (OGLVSHQVDGRUHVVRORSDUDVXDYLVDQWHVOtTXLGRV9HDSDJ (OVXDYLVDQWHOtTXLGRVHFRORFDUiHQODEDxHUDDXWRPiWLFDPHQWHDOILQDOGHOSURVHVRGHHQMXDJXH (QWUDGD /tQHD%DVH (QWUDGD VXDYLVDQWH (QWUDGD GHWHUJHQWH &LHUUHODWDSDGHDJXD 3UHVLRQHHOERWyQGH(1&(1','2 6HOHFFLRQHXQFLFOR6RQFLFORVDXWRPiWLFRVTXHSXHGHVHOHFFLRDQU)X]]\-HDQV(FRQyPLFR ([WUD6XFLR)XHUWH/LPSLH]D&RORU/DQD9HDSDJ 3UHVVLRQHHOERWyQ&20,(1=23$86$ CÓMO CUIDAR SU LAVADORA Un cuidado adecuado de su lavadora puede extender el tiempo de vida de su lavadora. Esta sección explica cómo cuidar su lavadora en una manera apropiada y segura. Limpieza de su lavadora. Exterior Interior Limpie inmediatamente con un paño suave ó una esponja el detergente, blanqueador u otra sustancia que se haya derramado sobre la lavadora. Limpie regularmente la parte exterior de la misma para que luzca como nueva. Limpie el interior con 250 ml de blanqueador mezclados 500 ml de detergente. Vierta agua para enjuagar utilizando un ciclo completo. Repita el proceso cuando sea necesario. No coloque objetos de metal o filosos en la lavadora ya que puede dañar el acabado. Asegúrese de que no haya broches, alfileres, dinero, tornillos, tuercas en los bolsillos. No coloque estos objetos encima de lavadora después de haberlos sacado de los bolsillos. Dónde guardar la lavadora durante el invierno y cómo trasladarla. Instale y guarde la lavadora en un lugar donde no pueda congelarse. Debido a que dentro de las mangueras puede quedar agua que luego se congela y daña la lavadora. (Si traslada o guarda su lavadora durante el invierno acondiciónela para tal estación.) Cómo acondicionar su lavadora para el Invierno Cómo usar de nuevo su lavadora • Desconecte las llaves del agua. • Desconecte y vacíe las mangueras de agua. • Ponga agua, centrifugue y drene durante un minuto (ver pag.11) • Desconecte el cable de alimentación. • Limpie las tomas de agua y las mangueras. • Conecte de nuevo las mangueras de entrada de agua. • Abra las llaves del agua. • Conecte el cable de la lavadora. Cuidado durante las vacaciones o cuando está inactiva Opere su lavadora solamente cuando esté en casa. Si no va a usar su lavadora durante un periodo de tiempo prolongado o durante las vacaciones usted debe: • Desconectar la lavadora. • Quitar el suministro de agua. Esta recomendación ayuda a evitar inundaciones accidentales (en caso de que aumente la presión del agua) mientras que usted está ausente. 13 COMO LIMPIAR EL FILTRO Limpieza del filtro atrapa pelusas Lavadora tiene magia filtro en la tina para detener las pelusas. Lavadora puede tener 2 filtros atrapapelusas en la tina 1 Tire el marco del filtro hacia arriba. 2 Voltee el filtro hacia afura retire las pelusas y lave el filtro con agua. 3 Coloque el filtro en su posición original, e introduzcalo en la abertura donde lo saco. Marco del filtro Filtro atrapa pelusas Limpieza del filtro de agua Limpie el filtro cuando exista fuga de agua en las conexiones de entrada. 1 Desconecte su lavadora antes de limpiar el filtro. 3 Quite el tapón del 2 Desconecte el filtro. suministro de agua de la lavadora y separe la manguera de entrada. 4 Limpie el filtro de entrada con un cepillo y coloque el tapón nuevamente. Limpieza del filtro de drenado Para modelos con mangüera de drenado, este filtro se encuentra en la parte trasera de la lavadora. Este filtro de drenado detiene el paso de objetos extraños como hilos, monedas, broches, etc... El filtro debe limpiarse regularmente (a proximadamente cada mes), el no limpear el filtro puede ocacionar problemas de drenado. 1 Retire el agua que queda en la manguera y coloque un recipiente debajo del filtro para recoger el agua. 2 Gire la tapa hacia la izquierda. 3 Retire el filtro de su lugar. FILTRO CAP CAJA TAPA FILTRO RECIPIENTE 4 Limpie el filtro de drenado removiendo todos los objetos extraños. CAP 5 Coloque el filtro sobre la guía de montaje, observe que el filtro se encuentre alineado a la izquierda y que la guía se ajuste a la ranura. TOPE FILTRO 6 Gire la tapa hacia la derecha y ajuste firmemente. CAJA TOPE CAP TAPA 14 CÓMO REMOVER LAS MANCHAS Se recomienda que la ropa con manchas, excesivamente sucia y marcas de grasa deben lavarse o enjuagarse previamente para obtener mejores resultados. El remojo elimina las manchas de sangre, leche o pasto. El remojo ayuda a eliminar las manchas antes del lavado. Consejos para remover las manchas Use agua tibia para enjuagar o lavar ropa manchada. El agua caliente puede fijar las manchas. Es más fácil eliminar la mayoria de las manchas cuando son frescas. Las manchas viejas pueden no eliminarse. Antes de quitar cualquier tipo de mancha, investigue el tipo de mancha, el tiempo que tiene, el tipo de tejido y si la prenda se decolora (revise la etiqueta de la prenda). El lavado y el secado pueden adherir algunas manchas. Utillice agua fría o tibia, ya que el agua caliente puede fijar las manchas. Cuando se recomienda el uso de blanqueador, utilice aquel que no destruya los tejidos. Coloque la prenda manchada de frente sobre un papel o una tela blanca. Aplique el removedor de manchas en la parte trasera de la mancha para que esta se deprenda. Guía de desmanchado MANCHAS PARA REMOVER Enjuague inmediatamente en agua fría. Si la mancha persiste lave con agua fría usando detergente. Utilice hielo dentro de una bolsa de plástico para endurecer la goma de mascar. Goma de mascar Quíte todo lo que pueda y luego pase una esponja con alcohol. Pase una esponja con agua fría y enjuague con detergente. Cacao, chocolate Si la mancha persiste remoje en detergente y enjuague con agua fría. Seque rápidamente y enjuague con agua fría. Café Frote con un poco de detergente y enjuague a la temperatura máxima que resista el tejido. Enjuague con agua fría y lave normalmente. Crema, leche, Si la mancha continúa pase una esponja con alcohol. helado Frote la parte afectada con vinagre blanco, luego enjuague bajo la llave de Desodorante agua fría. Pase una esponja con alcohol. Trate las áreas afectadas con detergente. Remoje en detergente, enjuague y lave normalmente. Huevo Suavizante de telas Frote la parte afectada con una barra de jabón y lave normalmente. Trátelas lo más pronto posible con una esponja humedecida con agua fría. Mancha de frutas Frote con un poco de detergente y lave normalmente. Pase una esponja con alcohol. Pasto Frote con detergente y lave normalmente. Coloque de frente la parte afectada sobre una tela absorbente y trate la mancha desde Grasa y aceite atrás. Pase una esponja con alcohol o seque con un líquido limpiador. Lave normal. Aplique jugo de limón y sal y exponga la prenda al sol. Lave normal. Oxido Pase una esponja con alcohol desnaturalizado y lave normal. Pintura labial Lave con agua tibia y detergente. Empape las áreas afectadas con jugo de limón, Moho exponga al sol, deje secar y lave normal. Si persiste la mancha use blanqueador siempre y cuando el tejido lo permita. Cepille el lodo pegado. Enjuague con agua fria. Lodo Si la mancha persiste frote con un poco de detergente y lave normal. Pintura con base de aceite Raspe la pintura fresca y pase una esponja con un líquido inflamable para lavado en seco y lave normalmente. Pintura con base de agua Trate la mancha mientras que está húmeda, enjuague con agua tibia y lave normal. Marcas de quemaduras Humedezca una toalla con agua oxigenada, aplíquelo sobre el área afectada, planche a temperatura moderada. Sangre 15 DETECCIÓN DE FALLAS La mayoria de los problemas se solucionan fácilmente si se entiende la causa. Revise la siguiente lista de problemas antes de solicitar el servicio. Antes de solicitar el servicio, revise los siguientes aspectos PROBLEMA REVISAR • La lavadora no funciona. • • • • • • ¿Hay energía eléctrica? ¿Conectó correctamente el cable de alimentación a un toma corriente? ¿Está fundido el fusible? ¿Encendió la lavadora? ¿Presionó el botón COMIENZO/DETENER? ¿Es suficiente el suministro de agua? • No hay suministro de agua • • • • ¿Conectó la manguera de entrada y abrió la llave de agua? ¿La manguera de entrada o el grifo de agua están congelados? ¿Está desconectado el suministro de agua? ¿Hay materiales extraños bloqueando el filtro de la manguera de entrada? • • Si la lavadora no drena el agua en el tiempo determinado, se encenderá el indicador y • sonará una señal indicando que hay problemas • ¿La manguera de desagüe está congelada o con suciedad? ¿La manguera de desagüe está retorcida o deformada? ¿El extremo de la manguera de desagüe está inmerso del agua? ¿Hay exceso de suciedad en la bomba? Si no hay suministro de agua en 20 minutos se encenderá el indicador y sonará un aviso indicando que hay problemas. • La lavadora no drena el agua • ¿La ropa está acumulada en un solo lado de la tina? Si la ropa está acumulada en un sólo lado mientras • ¿La lavadora está colocada sobre un piso desnivelado? ¿Es muy seria la vibración? la lavadora exprime y no está nivelada, se suspende la función de centrifugado y se corrige el desnivel • ¿La tapa de la lavadora está abierta? al realizar la siguiente operación: (En esté caso , el indicador se encenderá) • La lavadora no centrifuga WATER SUPPLY (suministro de agua) RINSE (enjuague) DRAIN (desagüe). Sin embargo si la condición de desbalance no puede corregirse con el procedimiento anterior, entonces se encenderá en la pantalla el indicador y sonará una alarma avisando sobre un un problema de balance. • Estos casos no son muestra de mal funcionamiento • El sonido “wing” escuchado durante el suministro de agua es el sonido que se produce dentro de la válvula de llenado. • El sonido “sha” se escucha cuando la tina se para y deja de centrifugar, este sonido es causado por el agua almacenada dentro del sistema de anillo de balance automático. • El sonido “wung” escuchado durante el lavado y los enjuagues, es el sonido de operación que produce el generador de burbujas de aire. ¡NOTA! Favor de revisar los puntos antes mencionados antes de llamar al centro de servicio. Si el cable de corriente se llega a dañar, este debe ser reemplazado por personal técnico calificado y ser cambiado por un repuesto original; el cambio precisa de herramienta especial. No arriesgue su aparato a mayores daños. 16 CARGAS RECOMENDADAS PARA UN LAVADO EFICIENTE Para aprovechar al maximo la tecnologia y funciones de su lavadora Daewoo, le presentamos las siguientes recomendaciones en la selección de prendas para una carga optima. Hay algunas fibras como el algodón, cobijas, tapetes, que absorben mucha agua y así incrementan el peso de la ropa. Esto, si no lo tomamos en consideracion, puede afectar su buen funcionamiento. La capacidad indicada en su manual es la carga maxima permitida, la cual esta sujeta a la correcta selección de prendas en base a la tabla de equivalencias (ver anexo A) , así garantizará su buen funcionamiento y el mejor resultado en el lavado. Ejemplo: Para una carga eficiente de lavado de 8kg. Prendas Secas Camisas Ropa de mezclilla Traje de adulto Total de la carga No. de Piezas Peso equivalente en kg 3 2 4 9 1 3 4 8 Anexo A TABLA DE EQUIVALENCIAS PARA UNA CARGA DE ROPA OPTIMA. Prendas Secas No. de Piezas Peso equivalente en kg Camisas Camisas de niñ o Camisetas, calzoncillos Cobijas y cobertores matrimoniales Cobijas y cobertores individuales Fundas de almohadas Manteles grandes Pañ ales de tela Pijamas de algodón Pijamas de franela Ropa de mezclilla 3 5 2 juegos 1 1 1 1 8 1 7 6 1 3 1 1 2 1 1/2 1/2 1/2 1 3 Prendas Secas No. de Piezas Peso equivalente en kg Sabanas individuales Sabanas matrimoniales Servilletas de tela Sudaderas, batas de algodón, ropa de algodón grueso Toallas de bañ o grande Toallas de bañ o pequeñas Toallas de lino Trajecitos de niñ os Vestidos de mujer Traje de adulto 1 1 6 4 1/2 1 1 3 1 4 1 1/2 8 5 2 2 1 1 1 2 17 ESPECIFICACIONES MODELO DWF-300AW Alimentación 127V~ 60Hz Consumo de energía 600 W Dimensiones (AnxAlxFo) 630 x 1,030 x 670 mm Peso (aprox.) 48 kg Consumo de agua 270 Niveles de agua $/72 0(',2 %$-2 0Ë1,02 Presión de agua en operación 0,3kgf/cm 2 ~ 8kgf/cm2 (29,4kPa ~ 784,5kPa) 7LSRGHODYDGR/DYDGRPXOWLSOH5DGLFDO%XUEuMDVGHDLUH,PSXOVRU Frente Superior NOTA ˍ En caso de trasladar su lavadora, favor atienda la siguiente figura. DIAGRAMA ELÉCTRICO TARJETA FRONTAL 1 TARJETA FRONTAL 2 BLANCO CAFE NEGRO VERDE AMARILLO ROJO BLANCO/ROJO FUSIBLE (OPCIONAL) BOMBA DRENADO VÁLVULA DE DRENADO VÁLVULA DE EMJUAGUE ptwvy{hkvGGkpz{ypi|pkvGwvya khl~vvGlslj{yvupjzGjvywvyh{pvuGklGtÏpjvGzUhUGklGjU}U hsjlGihujvGuUGZ]GmyhjjUGpukUGhsjlGishujv jUwUaG\ZZ^WGuh|jhswhuGlkvUGklGtÎpjv jhssGjlu{lyaGO\\PGXX]\G_XX_GshkhaWX_WWGYWWGY__Y oljovGluGjvylh 18 VÁLVULA CALIENTE BOMBA DE BURBUJAS CAFE CAFE BLANCO/ROJO BLANCO/ROJO BLANCO/ROJO VÁLVULA FRÍO BLANCO/ROJO SWITCH SEGURIDAD BLANCO/ROJO CAPACITOR MOTOR LAVADO ROJO/AZUL AMARILLO/ROJO AZUL/BLANCO AMARILLO/NEGRO AZUL VIOLETA AZUL VIOLETA BLANCO BLANCO/ROJO FUSIBLE (OPCIONAL) AZUL/AMARILLO TARJETA PRINCIPAL MICRO SWITCH SENSOR DE PRESIÓN ABOUT THIS MANUAL VISION CREATIVE. INC. 서울 종로구 통의동 6번지 이룸빌딩 4층 담 당 F.MODEL 박지호 님 DWF-260AXSP B.MODEL DWF-300AW 언 스페인어 어 BUYER BRAND 대우일렉 COUNTRY MEXICO 1차 2차 일 정 3차 4차 5차 제 판 규 격 인 쇄 애드컴 MEMO 접수 : pdf 작업(총 19p) 100916 - 신규 총 9p(5,7,8,9,10,11,14,15,19) 연락처 VISION 담 당 방 문 수(choi) TEL : 730-0660 FAX : 730-3788