cámara en color día y noche de alta resolución ccd sony de 1/3” art

Transcripción

cámara en color día y noche de alta resolución ccd sony de 1/3” art
CÁMARA EN COLOR DÍA Y NOCHE DE ALTA
RESOLUCIÓN CCD SONY DE 1/3”
ART. HCAM675B-HCAM676B
Lea este manual atentamente antes de utilizar la unidad y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
Via Don Arrigoni, 5 24020 Rovetta S. Lorenzo (Bergamo)
http://www.comelitgroup.com e-mail:[email protected]
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
INSERTE NINGÚN OBJETO METÁLICO POR LAS REJILLAS DE VENTILACIÓN NI POR
OTRAS ABERTURAS DEL EQUIPO.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS. NO LO ABRA
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O TRASERA). NO HAY PIEZAS EN
SU INTERIOR QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. SOLICITE
ASISTENCIA TÉCNICA A PERSONAL CUALIFICADO.
DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS
El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene como objetivo
alertar al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” no aislada dentro del
aparato, que puede tener la magnitud suficiente para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como objetivo
alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y
mantenimiento en la documentación que acompaña al producto.
PRECAUCIONES
Seguridad
Instalación
Si en el aparato se introduce líquido o algún
objeto sólido, desenchúfelo y haga que personal
cualificado lo revise antes de seguir utilizándolo.
No instale la unidad en un lugar muy caluroso ni en
lugares expuestos a polvo excesivo o vibraciones
mecánicas.
Desenchufe la unidad de la toma de pared si no
se va
a
utilizar
durante
varios
días
o
más. Para desconectar el cable, tire del enchufe.
No tire nunca del cable.
Permita que reciba una circulación de aire adecuada
para evitar que se acumule calor en su
interior. No ponga
la
unidad
sobre
superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, paños) que puedan bloquear los
orificios de ventilación.
Limpieza
Limpie
la
unidad
con
un
paño
suave
ligeramente humedecido.
Utilice
un
detergente
doméstico suave. No utilice nunca disolventes fuertes
tal como bencina, ya que pueden dañar el acabado
de la unidad.
Conserve la caja y los materiales de embalaje originales
para transportar esta unidad de forma segura
en el futuro.
ii
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Respete todas las advertencias.
Seguir todas las instrucciones.
Limpie con un paño seco.
No bloquee las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor.
No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o con toma de
tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha
que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos clavijas y una
tercera de puesta a tierra. La hoja ancha o la tercera clavija se
proporciona para su seguridad. Si el enchufe no encaja en su
tomacorriente, consulte a un electricista para reemplazar la toma
obsoleta.
Coloque los cables de alimentación y los demás de manera que queden
protegidos contra daños por pisarse o por quedar atrapados por objetos
colocados sobre o contra ellos.
Utilice sólo los accesorios especificados por el fabricante.
Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte
o mesa especificados por el fabricante o vendidos con
el aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga
cuidado al mover
la
combinación
carro
/
aparato para evitar lesiones por vuelco.
Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o
cuando no se utilice durante largos períodos de tiempo.
Confíe las reparaciones a personal
cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato
ha sido dañado de alguna manera, como por
ejemplo el cable de alimentación o el enchufe está
dañado, líquido ha sido in la unidad, no funciona
normalmente, o se ha caído.
PRECAUCIÓN - SÓLO PERSONAL CUALIFICADO PODRÁ UTILIZAR
ESTAS INSTRUCCIONES DE SERVICIO. PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO REALICE TRABAJOS DE
SERVICIO QUE NO SE INDIQUEN EN LAS INSTRUCCIONES DE USO
A MENOS QUE ESTÉ CUALIFICADO PARA ELLO.
El uso debe cumplir la cláusula 2.5 de IEC60950-1/UL60950-1 o
utilizar únicamente fuente de alimentación certificados / clase 2.
iii
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD FCC
INFORMACIÓN SOBRE FCC: ESTE EQUIPO SE HA SOMETIDO A
PRUEBAS Y SE HA DETERMINADO QUE CUMPLE CON LOS LÍMITES DE
DISPOSITIVO DIGITAL DE CLASE A, DE CONFORMIDAD CON LA PARTE 15 DE
LAS NORMAS FCC. ESTOS LÍMITES ESTÁN DISEÑADOS PARA PROPORCIONAR UNA PROTECCIÓN RAZONABLE CONTRA INTERFERENCIAS
PERJUDICIALES CUANDO EL EQUIPO SE UTILIZA EN UN ENTORNO COMERCIAL. ESTE EQUIPO GENERA, UTILIZA Y PUEDE RADIAR ENERGÍA DE
RADIOFRECUENCIA Y, SI NO SE INSTALA Y SE UTILIZA DE ACUERDO CON LAS
INSTRUCCIONES DEL MANUAL, PUEDE PROVOCAR INTERFERENCIAS
PERJUDICIALES EN LAS COMUNICACIONES POR RADIO. SI ESTE EQUIPO SE
UTILIZA EN UN ÁREA RESIDENCIAL, PUEDE PROVOCAR INTERFERENCIAS
PERJUDICIALES, EN CUYO CASO EL USUARIO DEBERÁ CORREGIRLAS
HACIENDO FRENTE A LOS POSIBLES GASTOS.
PRECAUCIÓN: LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES QUE NO ESTÉN
EXPRESAMENTE APROBADOS POR LA PARTE RESPONSABLE DE LA
CONFORMIDAD PODRÍAN ANULAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA
UTILIZAR EL EQUIPO.
ESTE APARATO DIGITAL DE CLASE A CUMPLE CON LA NORMA CANADIENSE
ICES-003.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE A EST CONFORME À LA NORME
NMB-003 DU CANADA.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
ADVERTENCIA: este es un producto de Clase A. En un entorno doméstico,
este producto puede provocar interferencias de radio, en cuyo caso es posible que
el usuario deba tomar las medidas adecuadas.
iv
CONTENIDO DEL PAQUETE
La instalación de la cámara debe ser realizada por personal cualificado de
acuerdo con los códigos eléctricas locales y nacionales.
Retire con cuidado la cámara a color y sus accesorios de la caja y verificar que
no sufrieron daños durante el transporte.
El contenido del paquete incluye:
1. Cámara en carcasa
2. Manual de instrucciones (este documento)
3. Kit de accesorios para la instalación
4. Etiqueta guía para la perforación
Cámara en carcasa
1
1
1
1
Manual de instruccioniones
Etiqueta guía para
la perforacíon
Kit de accesorios
v
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN ----------------------------------------------------------------------------------------- 1
CONEXIÓN DE LA CÁMARA ------------------------------------------------------------------------- 2
CONTENIDO DEL PAQUETE y INSTALACIÓN RÁPIDA ------------------------------------- 3
ESTRUCTURA DEL MENÚ OSD -------------------------------------------------------------------- 5
COMPENSACIÓN AUTOMÁTICA DE PIXELES BLANCOS y AJUSTE DE LA LENTE ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 12
SALIDA SPOT / JOYSTICK ------------------------------------------------------------------------- 13
DIMENSIONES ------------------------------------------------------------------------------------------ 14
ESPECIFICACIONES ---------------------------------------------------------------------------------- 15
vi
INTRODUCCIÓN
La cámara proporciona imágenes de alta calidad utilizando 1/3 "CCD SONY y
el sistema para el análisis de la señal digital LSI.
Características:
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Tecnología SONY EXview HAD II CCD de 1/3" de alta resolución
Lentes Day&Night Varifocal DC AutoIris de 2.8~12 mm (art. HCAM675B) o
de 5~50 mm (art. HCAM676B)
Wide Dynamic Range Digitale (Adaptive Tone Reproduction)
Excelente calidad de imagen
Resolución horizontal: 700 líneas (color)
Sensibilidad de 0.15 Lux (color) / 0 Lux (blanco y negro con IR ON)
Modos de obturador electrónico automático [1/60 (1/50) ~ 1/10000] y
manual
Menu OSD (On Screen Display)
Modo de balance de blancos automático y manual
BLC, HLC y Day & Night automático
Reducción de ruido digital 2D-NR
LED infrarrojo con sistema Smart IR
Zonas de Privacy y Detección de movimiento 4 puntos
Función de Espejo, ajustes de Nitidez, Color, Contraste, Ganancia
AGC (Auto Gain Control – control automático de ganancia)
Salida de vídeo (BNC)
Sincronización interna
Fuente de alimentación de 12 VDC o 24 VAC
(si se utiliza el adaptador de alimentación de 12V DC, use una fuente de
alimentación capaz de suministrar más de 600 mA)
Utilice solamente una fuente de alimentación con certificación de Clase 2
Compensación automática de píxeles blancos
Grado de protección IP67
IMPORTANTE: es responsabilidad del usuario de esta
cámara comprobar y cumplir las normas locales, autonómicas
y nacionales relativas a la grabación y monitorización de
señales de audio.
1
CONEXIÓN DE LA CÁMARA
1.
Cámara en carcasa
2.
Alimentación: 12 VDC o 24 VAC
3.
Vídeo: conector BNC utilizado para conectar la cámara a un monitor,
DVR, etc.
2
CONTENIDEO DEL PAQUETE
1- ETIQUETA GUÍA
2- KIT ACCESORIOS
3- CABLE DE CONEXIÓN
4- SOPORTE DE MONTAJE
5- CUERPO DE CÁMARA
6- FRONTAL
7- MÓDULO DE LENTE
8- ESCUDO DE SOL
A- TORNILLOS PTS1 M5 X 30 (4x)
B- ANCLAJES PLÁSTICOS (4x)
C- LLAVE a L M6 (1x)
INSTALACIÓN RÁPIDA
1. Perforar la posición de montaje usando la etiqueta de guía incluida.
2. Fije la carcasa con los elementos de fijación más adecuados, los tornillos
PTS M5 x 30 mm incluidos sólo debe utilizarse cuando sea apropiado.
3. Después de ajustar el ángulo de la cámara y la rotación, fijar el soporte con
la llave a L M6 incluida.
3
(si algo perturba el sensor, puede haber un fallo de
funcionamiento)
ATORNILLAR TORNILLO DE LA
ASAMBLEA M6 x 16 mm
TORNILLOS PTS1 M5 x 30 (3x)
SOPORTE DE LA CÁMARA
ANCLAJES PLÁSTICOS (3x)
ETIQUETTA GUÍA
PARED
MONTAJE EN PARED
ROTACIÓN HORIZONTAL
ÁNGULO VERTICAL
4
RETIRE LA CUBIERTA
AGUJERO PREPARADO PARA
LA RUTA DE CABLES
ESTRUCTURA DEL MENÚ OSD
MENÚ DE
CONFIGURACIÓN (p. 1)
LENTE
OBTURADOR/AGC
BAL BLAN
CONTRALUZ
AJUSTE IMAGEN
ATR
DETEC MOV
LENTE
OBTURADOR/AGC
AUTO
AUTO↵
MANUAL↵
↵
MANUAL
NEXT (p. 2)
SALIR
SAVE ALL
BAL BLAN
CONTRALUZ
ATW ↵
EMPUJE
USUARIO 1
↵ USUARIO
2↵ ANTI DC
MANUAL↵
BLOQUEO PULS
OFF
BLC
HLC
AJUSTE IMAGEN
↵
REFLEJO
BRILLO
CONTRASTE
NITIDEZ
TONO
GANANCIA
VOLVER
ATR
DETEC MOV
OFF
ON
↵
OFF
ON
↵
5
MENÚ DE
CONFIGURACIÓN (p. 2)
PRIVACIDAD
DÍA/NOCHE
REDUCT RUIDO
CÁMARA ID
LANGUAGE
REINIC. CÁMARA
BACK (p. 1)
SALIR
PRIVACIDAD
DÍAY/NOCHE
OFF
ON↵
COLOR
BLAN/NEGRO↵
SAVE ALL
REDUCT RUIDO
↵
MODO RR
NIVEL Y
NIVEL C
VOLVER
CÁMARA ID
OFF
ON
↵
LANGUAGE
ENGLISH
࢔ʩ‫׳‬
DEUTSCH
FRANCAIS
PYCCKNN
PORTUGUES
ESPAÑOL
REINIC. CÁMARA
(restaurar los ajustes
de la cámara a los
valores
predeterminados de
fábrica)
6
LENTE
AUTO (automático)
TIPO (DC / VIDEO)
Establece el tipo de iris mecánico
(lente de vídeo drive no es compatible)
MODO (AUTO / ABRIR / CERRAR)
Establece el tipo de control a aplicar sobre el iris mecánico
VELOCIDAD (0 – 255)
Establece la velocidad del iris mecánico
MANUAL
Sólo lente manual
(Nota: si selecciona MANUAL, nel menu OBTURADOR/AGC – AUTO, sólo
se puede elegir la forma OBT. Si selecciona AUTO, nel menu
OBTURADOR/AGC – AUTO, usted puede elegir la forma OBT y OBT +
AUTO IRIS)
OBTURADOR/AGC (control de ganancia)
AUTO (automático)
ALTA LUMINANCIA
MODO (OBT+AUTO IRIS / AUTO IRIS)
(Nota: si LENTE es en MANUAL sólo se puede elegir la forma OBT,
OBT+AUTO IRIS se establece automáticamente en AE (exposición
automática) si OBTURADOR es 1/500)
BRILLO (0 ~ 255)
Ajusta el brillo
BAJA LUMINANCIA
MODO (AGC / OFF)
Control automático de ganancia (AGC) ON o OFF
BRILLO (x0.25 / x0.50 / x0.75/ x1.00)
Cantidad de control automático de ganancia aplicada en condiciones de
baja iluminación
MANUAL
MODO (OBT+ AGC)
Control automático de ganancia
OBTURADOR
Seleccione la velocidad de obturación (1/50, 1/100, 1/250, 1/500, 1/1000,
1/2000, 1/4000, 1/10000)
AGC
Establece la ganancia AGC aplicada [dB] para ME (exposición manual)
(6, 12, 18, 24, 30, 36, 42, 44.8 dB)
7
BAL BLAN (balance de blancos)
ATW (Auto Trace White)
VELOCIDAD (0~255)
Ajusta la velocidad de retirada de la ATW.
CONT RETARDO (0~255)
Establece el tiempo de la histéresis por la función ATW.
MARCO ATW (x0.5 / x1 / x1.5 / x2)
Establece el pull-in por la ampliación del cuadro.
AMBIENTE (INTERIOR) / EXTERIOR)
Preestablecido para aplicaciones tanto en interiores o al aire libre de la ATW
EMPUJE
Amplia gama modo de balance de blancos automático (AWB)
USUARIO1 y 2
Tanto el USUARIO 1 y 2 se pueden configurar individualmente para
aplicaciones específicas. Para el modo al aire libre se utilizan los valores de
ganancia de ajuste de USUARIO1 en el menú OSD interno.
GANANCIA B (ganancia del color azul) (0~255)
GANANCIA R (ganancia del color rojo) (0~255)
ANTI DC
Supresión de rodadura de color (Color Rolling)
MANUAL
Los valores de ganancia B (azul) y R (rojo) para el WB manual se establecen
en esta pantalla.
NIVEL (NTSC: 13 ~ 56), (PAL: 16 ~ 78)
BLOQUEO PULS
Al seleccionar se activa la entrada
CONTRALUZ
Aumenta la nitidez de los sujetos en contraluz (OFF / BLC / HLC)
AJUSTE IMAGEN
REFLEJO
BRILLO
CONTRASTE
NITIDEZ
TONO
GANANCIA
(OFF/ON) vuelco horizontal de la imagen
(0~255) ajusta el brillo
(0~255) ajusta el contraste
(0~255) ajusta el nitidez
(0~255) ajusta el color
(0~255) ajusta la ganancia
8
ATR (Reproducción Adaptativa de Tonos)
ATR (Adaptive Tone Reproduction) permite el ajuste de la imagen para
ayudar con escenas muy contrastantes.
LUMINANCIA (BAJO / MEDIO / ALTO)
Ajusta el alcance de la compresión de luminancia
CONTRASTE (BAJO / MEDIO BAJO / MEDIO / MEDIO ALTO / ALTO)
Establece la extensión de la mejora del contraste
DETEC MOV (detección de movimiento)
SENTIDO DETEC (0~127)
Ajusta la sensibilidad de detección de movimiento (0= baja, 127= alta)
BLOQUEAR VIS (OFF / ON / HABILITAR)
Para definir el área, seleccione Habilitar y pulse el botón central. Utilice los
botones para seleccionar los bloques que desee Deshabilitar y que no se
incluirán en la detección de movimiento. Para volver al menú, mantenga
pulsado el botón central durante 2 segundos y suelte.
ÁREA MONITOR (ON / OFF)
Activa / desactiva la detección de movimiento
SEL ÁREA (1~4)
DETECT MOV
Selecciona el área de detección
(Nota: ajustar el área a partir de la
SENTIDO DETEC IIIIIIIIIII 111
DERECHA hacia ABAJO)
BLOQUEAR VIS OFF
ARRIBA (NTSC:0~244, PAL:0~288)
ÁREA
MONITOR
0 = arriba
ON SEL ÁREA
1/4
ABAJO (NTSC:0~244, PAL:0~288)
ARRIBA
IIIIIIIII
000
244 (288) = abajo
ABAJO
IIIIIIIII
076
IZQUIERDA (NTSC:0~474, PAL:0~468)
IZQUIERDA
IIIIIIIII
0 = izquierda
000
DERECHA (NTSC:0~474, PAL:0~468)
DERECHA
IIIIIIIII
474 (468) = derecha
183
VOLVER
PRIVACIDAD
SEL ÁREA (1~4)
Selecciona el área de Privacy
(Nota: ajustar el área a partir de la
DERECHA hacia ABAJO)
ARRIBA (NTSC:0~244, PAL:0~288)
0 = arriba
ABAJO (NTSC:0~244, PAL:0~288)
244 (288) = abajo
PRIVACY
PRIVACIDAD
SEL ÁREA
ARRIBA
ABAJO
IZQUIERDA
DERECHA
COLOR
TRANSP
MOSAICO
VOLVER
9
1/4
IIIIIIIIII 000
IIIIIIIIII 077
IIIIIIIIII 000
IIIIIIIIII 187
1
1.00
OFF
IZQUIERDA (NTSC:0~474, PAL:0~468)
0 = izquierda
DERECHA (NTSC:0~474, PAL:0~468)
474 (468) = derecha
COLOR (1~8)
Establece los colores de las zonas de Privacy
TRANSP (0.00 / 0.50 / 0.75 / 1.00)
Establece la transparencia de la zona de zona de Privacy si Color se ha
seleccionado.
MOSAICO (OFF / ON)
Establece la función de mosaico de la Privacy como ON/OFF.
(Nota: si está en ON, la transparencia se debe establecer en 0,00 y las áreas
de Privacy posson ser de un color o mosaico, pero no se mezclan)
DÍA / NOCHE
COLOR (funcionamiento sólo en color)
BLAN/NEGRO (blanco y negro) (funcionamiento sólo en blanco y negro)
RÁFAGA (OFF / ON)
Permite la eliminación de la señal de ráfaga de color en B/N si es necesario.
IR OPTIMIZAR (OFF / ON)
Activar / desactivar el Smart IR
MODO (sólo si IR OPTIMIZER ON, AUTO / CENTRO)
Auto: modo integración histograma
Centro: modo de prioridad en el centro
NIVEL (sólo si IR OPTIMIZER ON, 0~31)
REDUCT RUIDO (reducción de ruido, 2D-DNR)
Esto se utiliza para eliminar el ruido de la imagen en condiciones de poca luz
cuando se aplica AGC.
MODO RR (modalità di riduzione del rumore) (OFF, Y, C, Y/C)
Establece el modo de filtro NR 2D
NIVEL Y (0-15)
Establece la fuerza del filtro de Y (luminancia)
NIVEL C (0-15)
Establece la fuerza del filtro de C (crominancia)
10
CÁMARA ID
Establece el ID de la cámara en ON o en OFF. Un título de 52 caracteres por
línea se puede aplicar.
Utilice los botones para
navegar. Presione el botón
central para seleccionar el
carácter.
Los botones permiten
navegar sin seleccionar el
carácter.
CLR
Inserta un espacio
POS
Le permite seleccionar la posición del texto en la pantalla (si se coloca el texto
muy a la derecha o demasiado bajo, no se puede mostrar)
LANGUAGE (idioma)
LANGUAGE seleccionar entre:
Inglés, Japonés, Alemán, Francés, Ruso, Portugués y Español
REINIC. CÁMARA
REINIC. CÁMARA - la cámara vuelve a los ajustes predeterminados de fábrica
SAVE ALL (guardar todos)
SAVE ALL - guarda todos los cambios realizados en el menú
EXIT (salida)
EXIT – Sale del menú y no guarda los cambios realizados
11
COMPENSACIÓN AUTOMÁTICA DE PIXELES
BLANCOS
Mueva el joystick hacia la izquierda durante 5 segundos para acceder a esta
función. Cubra la lente y presione la tecla ENTER para iniciar el procedimiento.
Si los píxeles defectuosos son más de 65, la cámara es defectuosa y el
procedimiento no funciona.
Si la temperatura supera los 70 °C, el procedimien to no puede ser activado.
AJUSTE DE LA LENTE
DIRECCIÓN
FRONTAL
FOCO
DIRECCIÓN
FRONTAL
ZOOM
ZOOM
FOCO
LENTE 2.8 ÷ 12 mm
LENTE 5 ÷ 50 mm
12
Art.
HCAM676B
HCAM675B
Lente
5 ~ 50 mm
2.8 ~ 12 mm
Campo
de visión
angular
HORIZONTAL
51.5° ~ 6.5°
100.8 ° ~
23.7 °
SALIDA SPOT / JOYSTICK
TAPA POSTERIOR PARA REMOVER
SALIDA SPOT
VISTA POSTERIOR
13
JOYSTICK
DIMENSIONES
Dimensiones
AGUJEROS
VISTA POSTERIOR
VISTA FRONTAL
VISTA LATERAL
espesor: 1.5 mm,
Tamaño de la ventana
anti-vándalo P.C,
diámetro: 10 cm
Peso – Unidad:
950 g
Con embalaje:
1300 g
14
ESPECIFICACIONES
Alimentación
ASUNTO
Alimentación
Consumo
Sensor de imagen
Píxeles totales
Píxeles efectivos
Sistema de exploración
Frecuencia exploración (H x V)
General
Sincronización
Obturador electrónico
Resolución
Iluminación mínima
Distancia iluminación leds IR
/ Unidad
Salida de vídeo
Relación S/R
Control de la cámara
ATR (Adaptive Tone
Reproduction)
Contraluz
Día y Noche
Smart IR
F
MD (Detec. movimiento)
U
PM (Zona de Privacy)
N
WB (bal. blancos)
Z
I
AGC (Control ganancia)
O Exposición
N
Brillo
I
Contraste
Nitidez
Color
Ganancia
RR (Reducción ruido)
Espejo
Alimentación
Salida de vídeo
Lentes
Conector
y etc.
NTSC
PAL
12 VDC / 24 VAC ±10%
5 W (450mA)
1/3″ CCD SONY EXview HAD II
1020 (H) x 508 (V)
1020 (H) x 596 (V)
976 (H) x 494 (V)
976 (H) x 582 (V)
2:1 entrelazado
15,734 KHz x 59.94 Hz
15,625 KHz x 50 Hz
Interna
1/50 ~ 1/10000 sec.
700 TVL
0.15 lux (colori) / 0 Lux (B/N)
40 m / 45
1 Vpp (75 ohm, composite)
50 dB (AGC OFF)
Joystick interno
Luminancia (B/M/A), Contraste (B/BM/M/MA/A)
OFF / BLC / HLC
Auto
On / Off / Nivel
On (4 zones) / Off (tamaño y sensibilidad ajustable)
0 ~ 4 zones
ATW / Empuje / Usuario1 / Usuario2
/ ANTI DC / ManualL / Bloqueo pul.
On / Off
Auto Iris / Auto Iris + Obturador
0 ~ 255
0 ~ 255
0 ~ 255
0 ~ 255
0 ~ 255
OFF / Y / C / Y, C
ON / OFF
Bloque de terminales de 3 clavijas
Conector BNC
2.8~12 mm (art. HCAM675B) / 5~50 mm (HCAM676B)
Varifocal Auto Iris Day & Night
Temperatura de
funcionamiento
-10ºC ~ +50ºC
96% max (sin condensación)
98.4 x 177.5 x 263.5 mm
950 g
Humedad funcionamiento
Dimensiones (AN x AL x P)
Peso
15
Via Don Arrigoni, 5 24020 Rovetta S. Lorenzo (Bergamo)
http://www.comelitgroup.com e-mail:[email protected]

Documentos relacionados