from the specialists of shower boxes. the bath screens arblu are the
Transcripción
from the specialists of shower boxes. the bath screens arblu are the
SOPRAVASCA BATH SCREENS FROM THE SPECIALISTS OF SHOWER BOXES. THE BATH SCREENS ARBLU ARE THE IDEAL SOLUTION NOT TO LOOSE THE PLEASURE OF A REGENERATING SHOWER ALSO IN BATHTUB. VON DEN MEISTERN DER DUSCHKABINE. DIE BADEWANNEAUFSÄTZE ARBLU SIND DIE IDEALLÖSUNG FÜR EIN ERLEBNIS EINER VITALISIERUNGSDUSCHE AUCH IN DER BADEWANNE. PAR DES SPÉCIALISTES DE LA PAROI DE DOUCHE. LES PARE-BAIGNOIRES ARBLU SONT LA SOLUTION IDÉALE POUR NE PAS RENONCER AU PLAISIR D’UNE DOUCHE RAFRAÎCHISSANTE DANS LA BAIGNOIRE. SOPRAVASCA DE LOS ESPECIALISTAS DE LAS CABINAS DE DUCHA. LAS PARTES SUPERIOES ARBLU REPRESENTAN LA SOLUCCIÓN IDEAL PARA NO PERDER EL PLACER DE UNA DUCHA REGENERADORA TAMBIÉN EN LA BAÑERA. 203 204 IL SOPRAVASCA SEI È UN PRODOTTO COMPLETAMENTE NUOVO. DAL DESIGN RAFFINATO, SI DISTINGUE PER LA SCELTA DEL VETRO CURVATO DA SEI MILLIMETRI, LE CERNIERE A FILO VETRO NELLA PARTE INTERNA E LA RIPIEGATURA VERSO IL MURO CHE PERMETTE DI OCCUPARE UNO SPAZIO MINIMO. The bath screen Sei is a completely new product. With a refined design, distinguish itself for the choice of the curved glass in 6 mm, the hinges glass flat in the internal part and the bending towards the wall that allows to occupy a minimum space. Der Badewannenaufsatz Sei ist ein komplettes neues Produkt. Mit raffinierten Design, zeichnet sich durch die Wahl eines gebogenen 6mm-Glas, flache Scharniere im inneren Teil der Kabine und die Falzung in Richtung der Wand, für die geringste Belastung. Le pare-baignoire Sei est un produit complètement nouveau. Avec un design raffiné, il se distingue par le choix du verre courbe de 6mm, des charnières à fleur de la paroi intérieure et la flexion vers le mur qui permet d’occuper un espace minimum. SOPRAVASCA La parte superior de la bañera Sei es un producto totalmente nuevo. Gracias a su diseño refinado, se distingue por el empleo del vidrio curvado de seis milimetros, las bisagras a ras del vidrio en la parte interior y el repliegue en la pared que permite ocupar un espacio mínimo. SEI 205 206 IL SOPRAVASCA ZENIT È COSTITUITO DA PARETI FISSE O MOBILI CHE CHIUDONO IL VOLUME DELLA VASCA DA BAGNO, O DI UNA ZONA DELLA VASCA, PERMETTENDO DI POTERLA UTILIZZARE COME UNA DOCCIA. The bath screen Zenit is made of fixed panels or mobile ones that close off the area of the bathtub, or just a section thereof, allowing to use it as a shower. Der Badewannenaufsatz Zenit besteht aus feste oder bewegliche Glasscheiben, die das Badewannenvolumen oder den Badewannenbereich abschließen; die Bade-wanne kann deshalb als Dusche benutzt werden. Le pare-baignoire Zenit est composé de parois fixes ou mobiles qui renferment le volume de la baignoire, permettant de l’utiliser comme une douche. SOPRAVASCA La parte superior de la bañera Zenit presenta paredes fijas o móviles que encierran el volumen de la bañera o de una parte de esa, lo que permite su uso como ducha. ZENIT 207 208 ZENIT 209 SOPRAVASCA ALL’INTERNO DEL BAGNO, IN UN UNICO SPAZIO, TROVANO POSTO VASCA E DOCCIA. NELLA FOTO IL SOPRAVASCA ZENITH, ATTRAVERSO LA SUA CHIUSURA MAGNETICA, GARANTISCE I BENEFICI RIGENERANTI DI UNA DOCCIA, FATTA PERÒ ALL’INTERNO DI UNA VASCA. In the bathroom, in a unique space, find place bathroom and shower. In the picture the bath screen Zenit, through its magnetic closure, guarantees the regenerating benefits of a shower, made however at the internal of the bathtub. Im Badzimmer, in einem einzigen Raum, finden Bad und Dusche Platz. Abgebildet in dem Bild, versichert der Badewannenaufsatz Zenith durch seiner magnetischen Schließung, die Vorteile einer belebenden Dusche, aber in einer Badewanne. Dans la salle de bain, en un seul espace, trouvent leur place baignoire et douche. Sur la photo le pare-baignoire Zenith, grâce à sa fermeture magnétique, garantit les bénéfices régénérants d’une douche, mais prise dans une baignoire. En el baño, en un espacio único, pueden colocarse la bañera y la ducha también. En la fotografía, la parte superior de la bañera Zenith, gracias a su cierre magnético, garantiza todos los beneficios regenerativos de una ducha en el interior de una bañera. 210 ZENIT 211 SOPRAVASCA 212 PEGASO SOPRAVASCA SOPRAVASCA PEGASO VEGA 213 214 NEL SOPRAVASCA MERCURIO LE DUE ANTE SCORREVOLI SI ALLINEANO AL TERZO PANNELLO CONSENTENDO UN AMPIO SPAZIO DI ENTRATA. In the Mercurio bath screen the sliding doors aligned themselves at the third panel giving an ample entrance space. Die zwei Schiebetüren des Bade-wannenaufsatzes Mercurio einordnen sich zum dritten Paneel; sie ermöglichen daran eine weite Zugang. Le pare-baignoire Mercurio a deux portes coulissantes auxquelles s’aligne un troisième panneau pour consentir un espace d’entrée plus ample. SOPRAVASCA En la parte superior de la bañera Mercurio las dos puertas correderas se alinean con el terzer panel formando un ampio espacio de entrada. MERCURIO 215 GRAZIE ALLE SUE ANTE RIPIEGABILI IL SOPRAVASCA SATURNO È PERFETTO PER CHI CERCA UNA SOLUZIONE IN GRADO DI FUNGERE DA SEPARET, OPPURE DA CABINA, CON UN INGOMBRO RIDOTTO. Thanks to its folding doors the Saturno bath screen is perfect for those who search a solution able to be separet, or shower box with a reduced encumbrance. Dank ihren Falttüren ist der Bade-wannenaufsatz Saturno perfekt für die Menschen die eine Separet- oder KabineLösung suchen, mit der geringste Belastung. Grâce à ses antes pliantes le parebaignoire Saturno est parfait pour ceux qui recherchent une solution qui soit en mesure de servir comme séparé ou comme cabine de douche, avec encombrement réduit. Gracias a sus puertas correderas, la parte superior de la bañera Saturno es perfecta para los que buscan una solucción que sirva como reservado, o como cabina, de tamaño reducido. 216 SATURNO 217 SOPRAVASCA