church of st. vito - Parish of St. Vito and Most Holy Trinity

Transcripción

church of st. vito - Parish of St. Vito and Most Holy Trinity
June 14, 2015
CHURCH OF ST. VITO
PASTOR: Monsignor James E. White
PAROCHIAL VICAR: Father Amiro L. Jiménez
PAROCHIAL VICAR: Father Jeba Lourdu
WEEKEND ASSOCIATE: Father Steven Reilly, L.C.
PAX CHRISTI SISTERS : Sister Eleazar & Sister Cleotilde
RELIGIOUS EDUCATION DIRECTOR : Ms. María A. Crisafi
DIRECTOR OF MUSIC MINISTRY: Mr. John Myers
DIRECTOR OF SPANISH MUSIC MINISTRY: Mr. Edgar Riquelme
PARISH MANAGER & DIRECTOR OF CYO: Mr. Joseph Comblo
PARISH SECRETARIES: Mrs. Yenny Duran-Rivera & Ms. Angelina Gomez
PARISH CENTER SECRETARY: Mrs. Anne Debacher
RELIGIOUS EDUCATION ASSISTANTS: Mrs. Jennie Bucolo & Mrs. Winnie Jaeger
• OFFICE HOURS / HORARIO DE OFICINA/ORARIO D’ UFFICIO
Monday thru Friday /Lunes a Viernes/ Lunedi a Venerdi
9:30am to 6:30pm
Saturdays / Sábados/ Sábato
9:30am to 4:30pm
(Closed from 1pm - 2pm )
•MASSES / MISAS / MESSAS
Monday thru Friday / Lunes a Viernes 8am Chapel
Saturdays / Sábados/ Sabato 9:00am Chapel & 5:00pm
Sundays /Domingo's/: 8:00am, 9:30am y 11:00am
•SPANISH MASSES / MISAS EN ESPAÑOL:
Mondays & Thursdays/ Lunes & Jueves 7:30PM
Sundays /Domingos: 12:30pm
•ITALIAN MASS / MESSE ITALIANA:
First Sunday of the month /Prima Domenica del Messe
9:30am
•PENANCE / CONFESIONES / CONFESSIONI
Saturday / Sábado / Sábato: 4:00pm to 5:00pm.
•BAPTISMS / BAUTIZOS/ BATTESIMO
Baptism are celebrated once a month on a Sunday
after the 12:30 Mass in Spanish and 2:00pm in English.
The dates for the Baptism of children and for the
Pre-Baptismal instruction of parents should be
arranged in the rectory ONE MONTH IN ADVANCE.
In addition to English, and Spanish this Sacrament
may also be in Italian.
•WEDDINGS/ MATRIMONIO
Pre–marital instruction is a requirement for all engaged
couples. Consequently, arrangements for weddings
should be made SIX MONTHS in advance.
RECTORY OF ST. VITO
816 Underhill Ave. Mamaroneck, NY 10543
Tel. 914-698-2648 Fax: 914-698-6081
E-mail: [email protected]
•WELCOME/ BIENVENIDO/ BENVENUTO
To register in the parish, please come to the Rectory.
Para registrarse en la parroquia, por favor acérquese a
la Rectoría.
Sponsor Certificates are ONLY given to qualified
registered parishioners. *Priest approval needed.
• BIBLE STUDY/ESTUDIO DE BIBLIA
Monday’s at 7:00pm in the Chapel
• MEETINGS/ REUNIONES/ RIUNIONI
Italian Club, First Friday, 7:30pm
Parish Council, Third Thursday, 7:00pm
•PREPARACIÓN DE BAUTIZOS:
Hermanas de Pax Christi y Roció Gómez
Domingos 9:30am en el Centro Parroquial
•PREPARACIÓN DE SACRAMENTOS PARA
JÓVENES Y ADULTOS:
Domingos 11:00am en el Centro Parroquial
Hermanas de Pax Christi
Dolores Martínez
•GRUPO DE ORACIÓN DE ADULTOS:
Dirigente: Ana Loaiza
Miércoles de 7:30 a 10:00pm en la Iglesia.
•DIVINA MISERICORDIA
Dirigentes: Imelda Maldonado, 914-514-7674
Martha Maldonado, 914-777-8202
•GRUPO GUADALUPANO
Dirigente: Dolores Martínez, 914-261-0035
RELIGIOUS EDUCATION OFFICE
826 Underhill Ave. Mamaroneck, NY 10543
Tel. 914-698-2949 Fax: 914-698-2994
E-mail: [email protected]
www.stvitochurch.com
ELEVENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME  JUNE 14, 2015
DÉCIMO PRIMER DOMINGO EN TIEMPO ORDINARIO  14 DE JUNIO, 2015
UNDICESIMA DOMENICA DEL TEMPO ORDINARIO  14 DI GIUGNO , 2015
“Jesus said to the crowds: ‘This is how it is with the kingdom of God, it is as if a man were to
scatter seed on the land and would sleep and rise night and day and through it all the seed would
sprout and grow, he knows not how…To what shall we compare the kingdom of God, or what
parable can we use for it? It is like a mustard seed that, when it is sown in the ground is the
smallest of all the seeds on the earth. But once it is sown it springs up and becomes the largest of
plants. Without parables he did not speak to them, but to his own disciples he explained everything in
private.”Jesus the teacher, teaching people of the earth and a farming environment, drew a clear picture. Jesus
the teacher, speaking to us today, paints a picture of the church and our life of grace. The seed planted in baptism
is nourished and grows through a life of prayer, celebration of the sacraments and support of a faith community.
Growth is taking place every step of the way. What is required is the creation of an environment of warmth and
light to cultivate that growth. As I reflect on this teaching of Jesus I consider the many other parables Jesus told.
Which one stands out most clearly? How do I apply it to my own spiritual life? Is it Luke’s story of the lost sheep
or forgiving Father? Is it the net filled with a catch of good fish and bad? Is it even the example of salt and light
in the sermon on the mount? The beauty of the parables is that they are not limited to time and place, but speak
to us today. Which one touches me now?
“Jesús decía: ‘El Reino de Dios es como un hombre que echa la semilla en la tierra: sea que duerma
o se levante, de noche y de día, la semilla germina y va creciendo, sin que él sepa cómo… ¿Con qué
podríamos comparar el Reino de Dios? ¿Qué parábola nos servirá para representarlo? Se parece a
un grano de mostaza. Cuando se siembra, es la más pequeña de todas las semillas de la tierra,
pero, una vez sembrada, crece y llega a ser la más grande de todas las hortalizas.’ No les hablaba
sino en parábolas, pero a sus propios discípulos, en privado, les explicaba todo.” Jesús como
maestro, enseñándole a la gente de la tierra y a una comunidad agrícola, mostró una imagen clara. Jesús, el
maestro, nos habla hoy y nos muestra una imagen de la iglesia y de nuestra vida de gracia. La semilla plantada en
el bautismo se nutre y crece por medio de una vida de oración, celebración de los sacramentos y apoyo de una
comunidad de fe. Crece a cada paso del camino. Lo que se necesita es crear un ambiente cálido y luminoso para
cultivar ese crecimiento. Mientras reflexiono en esta enseñanza de Jesús, considero las muchas otras parábolas
que dijo. ¿Cuál salta a la vista? ¿Cómo la aplico a mi propia vida espiritual? ¿Es la historia de San Lucas de la
oveja perdida o el padre que perdona? ¿Es la red llena de buenos y malos peces? ¿Es quizá el ejemplo de la sal y
la luz en el sermón de la montaña? La belleza de las parabolas es que no están limitadas a tiempo y lugar, sino
que nos hablan a nosotros hoy. ¿Cuál es la que más me impresiona?
Una volta seminato nel cuore dell’uomo, il regno di Dio cresce da sé. È una meraviglia di Dio tanto
grande e tanto bella quanto grande e bella è la crescita delle piante, e tanto misteriosa quanto
misteriosa è la trasformazione di un bambino che cresce e diventa uomo. Così la crescita del regno
di Dio non dipende dalle forze umane; essa supera le capacità umane poiché ha in sé un proprio
dinamismo. Questo messaggio è un messaggio di speranza, poiché, adottando una prospettiva
umana, potremmo dubitare del trionfo del regno di Dio. Esso si scontra con tanti ostacoli. Esso è qui
rifiutato, là respinto, o, in molti luoghi, sconosciuto del tutto. Noi stessi costituiamo un ostacolo alla realizzazione
del regno di Dio con la nostra cattiva volontà e con i nostri peccati. È bene dunque che sappiamo che, a poco a
poco con una logica che non è quella umana, con un ritmo che a noi sembra troppo lento, il regno di Dio cresce.
San Paolo, che era ispirato, percepiva già i gemiti di tale crescita. Bisogna conservare la speranza. Bisogna ripetere
ogni giorno: “Venga il tuo regno!”. Bisogna coltivare la pazienza, quella del seminatore che non può affrettare
l’ora della mietitura. Bisogna soprattutto non dubitare della realtà dell’azione di Dio nel mondo e nei nostri cuori.
Gesù ci dice questo poiché sa che il pericolo più grande per noi è quello di perdere la pazienza, di scoraggiarci, di
abbandonare la via e di fermarci. Noi non conosciamo né il giorno né l’ora del nostro ingresso nel regno o del
ritorno di Cristo. La mietitura ci sembra ancora molto lontana, ma il tempo passa in fretta: la mietitura è forse per
domani.
NEWS AND EVENTS OF THE WEEK
The father of a righteous man has great joy:
he who has a wise son delights in him.
Proverbs 23:24
RELIGIOUS EDUCATION
REGISTRATION 2015–2016
SAINT VITO’S FESTA RAFFLE
Tickets for the St. Vito’s 2015 Festa Raffle
will be sold each weekend at the end of Mass.
There are a limited number of tickets left.
The cost of each ticket is $100
Only 250 tickets will be sold.
1st Grand Prize - $10,000
2nd Prize - $1,000
3rd Prize - $500
Drawing date : June 21, 2015
FESTA DATES JUNE 18th, 19th, 20th 21st
BAPTISM INFORMATION
The Sacrament of Baptism is Celebrated
Once a month on Sunday
One Sunday in Spanish after the 12:30pm Mass
and One Sunday in English at 2PM.
THE NEXT AVAILABLE DATES ARE:
June 14th — English Baptisms
June 28th — Spanish Baptisms
Please come to the office rectory.
FINANCIAL CORNER
The total collection for the weekend of
th
June 7
amounted to $6,125.
Thank you for your generosity.
Registration for September 2015 will be
held from June 14th through June 20th
from 10 a.m. until 6 p.m. at the Parish Rectory.
These are the requirements and Fees

Every Child in the program must re-registered
each year.
 Parents must come in person.
 Birth & Baptism Certificate of Students
Tuition Fees
Sacramental Fees
*$180 — 1 Student
*$100 -Communion
*$230 — 2 Student's
*$250 — 3 Student’s
*$125 - Confirmation
*$270 — 4 Student’s
Must be siblings (No cousins)
PICTURES
Pictures of First Communion and Confirmation are
now available in the rectory’s office. There are
extra photographs of a number of students
receiving the sacrament and may be purchased.
2015 CARDINAL’S ANNUAL APPEAL
To date our parish has received $30,059 in
pledges/gifts toward the 2015 Cardinal’s
Appeal, from 122 families. It is not too late to
make your gift. Please be as generous as you can.
Thank you for your kind support.
NOTICIAS Y EVENTOS DE LA SEMANA
El padre de hijos justos tiene motivos para alegrarse.
¡Qué satisfacción es tener hijos sabios!
Proverbios 23:24
EDUCACION RELIGIOSA
REGISTRACION 2014-2015
Registración para Septiembre 2015
serán del 14 al 20 de Junio de 10am a
6pm. En la Rectoría de la Iglesia.
Requisitos & Costo de la matricula

Todos los niños en el programa tienen que volver
a registrarse cada año.
 Los padres deben venir en persona.
 Certificado de Nacimiento & Bautizo
Matricula
Cuota por sacramento
*$180.00 - 1 Estudiante
*$230.00 - 2 Estudiantes $100.00-Comunion
*$250.00 - 3 Estudiantes
$125.00 Confirmación
*$270.00 - 4 Estudiantes
*únicamente hermanos no primos
FOTOS
Las fotos de primera comunión y confirmación
están disponibles en la Rectoría. Ahí unas fotos
adiciones de un numero de estudiantes recibiendo
los Sacramentos. Si desea adquirir estas fotos por
favor acérquese a la rectoría.
INFORMACION DE BAUTIZOS
El Sacramento de Bautizo se
celebrara una vez al mes los domingos.
Los Bautizos en Español se llevan acabo
después de la misa de 12:30pm
y los bautizos en Ingles a las 2:00pm.
NO SE CELEBRAN BAUTISMOS DURANTE CUARESMA
LAS PRÓXIMAS FECHA SON:
JUNIO 28, 2015 - ESPAÑOL
RIFA DE LA FESTA SAN VITO
Los tickets para la Rifa de la Festa de
San Vito 2015, se estarán vendiendo
este fin de semana al final de la misa.
El costo de cada tickets será de $100
Solo faltan un numero limitado!
Solo se venderán 250 tickets.
1er Gran Premio - $10,000
2do Premio - $1,000
3er Premio - $500
ESQUINA FINANCIERA
CAMPAÑA ANUAL DEL CARDENAL
El ingresos de la Parroquia del fin de
semana del 7 de Junio sumo un total de
Hasta el día de hoy nuestra parroquia ha
recibido $30,884 en promesas/regalos para la
Campaña del Cardenal, por parte de 126 familias.
Todavía están a tiempo para hacer su regalo.
Muchas gracias por su amable apoyo.
$6,125.
Gracias por Su Generosidad!
ELEVENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME  JUNE 14, 2015
DÉCIMO PRIMER DOMINGO EN TIEMPO ORDINARIO  14 DE JUNIO, 2015
UNDICESIMA DOMENICA DEL TEMPO ORDINARIO  14 DI GIUGNO , 2015
Saturday / Sábado / Sabato
5:00pm David Traub -†
13
Sunday / Domingo / Domenica
8:00 Patrick & Julia Cullen -†
9:30 Francesca Borrello & Michela LaBrusciano -†
11:00 The Sommella Family -†
12:30pm Yenny & Byron Rivera Juan Carlos Cordoano -†
14
Monday / Lunes / Lunedi
8:00 Maria & Nicola Sala -†
7:30pm Mary Lu Barerra de Trujillo -†
15
Tuesday / Martes /Martedi
8:00 Vallese, Bucolo and Tomassetti Families
16
Wednesday / Miércoles / Mercoledi
8:00 Inonore di S. Vito
17
Thursday / Jueves / Giovedi
8:00 Juan Carlos Cordoano -†
7:30pm Maria Graciela Herrera -†
18
Friday / Viernes / Venerdi
8:00 Jeff Rudy Sr. -
19
Saturday / Sábado / Sabato
9:00 Louisa Germani
5:00pm Vito & Sarafina Spano -†
20
Sunday / Domingo / Domenica
8:00 Joaquim Correia Dias -†
9:30 Pietro & Rosa Maida -†
11:00 Harry Debacher -†
12:30pm Evelyn Romero -
21
†
Deceased
Difunto
Birthday
Cumpleaños
Sick
Enfermo
In Thanksgiving
Acción de Gracias
Wedding Anniversary
Aniversario de Bodas
Il padre del giusto esulta grandemente;
chi ha generato un savio, ne avrà gioia.
Proverbi 23:24
MAKING ALL THINGS NEW
As Most Holy Trinity and Saint
Vito move ahead in becoming
one, the pastors of both parishes
will visit each others churches.
Father Robert Henry, the pastor of
Holy Trinity, will celebrate Mass here this
Sunday , June 14th at 11:00am at St. Vito’s.
In that spirit we welcome everyone to join
us for coffee and pastries following the
11:00am mass at the parish center.
Let us continue to pray for the Spirit to guide
us as we fortify the Catholic presence
in the Mamaroneck community.
BREAD & WINE
The bread and wine of this week is in
loving memory of
Rocco Tomassetti
Requested by Frances Tomassetti.
PRAY FOR THE SICK OF OUR PARISH
OREMOS POR LOS ENFERMOS
PREGARE PER I MALATI
Louisa Germani, Maria Comblo,
Olga DiOrio, Antonette Fraioli,
Pat Hachey, Marianne Fischetti,
JoAnn Troccoli, Juan Alviar,
Antonio Lopes & Louise Yannuzzi.
To submit a name please call the rectory.
Por favor llame a la rectoría para agregar un nombre.

Documentos relacionados

Saint Vito - Most Holy Trinity

Saint Vito - Most Holy Trinity Pre-Baptismal instruction of parents should be arranged in the rectory ONE MONTH IN ADVANCE. In addition to English, and Spanish this Sacrament may also be in Italian. •WEDDINGS/ MATRIMONIO Pre–mar...

Más detalles

Saint Vito - Most Holy Trinity - Parish of St. Vito and Most Holy Trinity

Saint Vito - Most Holy Trinity - Parish of St. Vito and Most Holy Trinity Pre-Baptismal instruction of parents should be arranged in the rectory ONE MONTH IN ADVANCE. In addition to English, and Spanish this Sacrament may also be in Italian. •WEDDINGS/ MATRIMONIO Pre–mar...

Más detalles

news and events of the week

news and events of the week generosity in our lives with gratitude by using and sharing our gifts in service of others. Please share your blessings and make a gift to the 2016 Cardinal’s Appeal. Our Parish Goal: $62,500. www....

Más detalles