El VIH en las comunidades indígenas

Transcripción

El VIH en las comunidades indígenas
Invierno 2008 • Gratis
El VIH en las
comunidades
indígenas
Cómo manejar
el estrés
Sexualidad y
discapacidad
Cuándo empezar
el tratamiento
con ARV
• Tabl a
de
medic amen t o s
• A ID S Wal k • C r uc igr ama
9 de Agosto
Dia internacional
de las
poblaciones indigenas
Revista t r imest r a l de A I D S p r o j ect l o s a n ge l es s obr e V IH/S ID A • No ticias y c ult ur a
articulos
8
Vol. 6, No. 1
El VIH en las comunidades indígenas en Colombia
Apróximarse a la problemática del VIH/SIDA dentro del entorno cultural
indígenas en Colombia es adentrarse en un mundo matizado por la tensión.
Por Carlos Fabián Betancourt Rodríguez y María Yaneth Pinilla Alfonso.
11
Venezuela: Factores de riesgo del VIH en los pueblos indígenas
En la actualidad en Venezuela contamos la heroica supervivencia y presencia
física-cultural de los descendientes de nuestras venezonalidad.
Por Estevan Colina.
12
Falta de integración de los pueblos indígenas: Chile
Durante años tanto las personas que viven con VIH como los pueblos
originarios han luchado para lograr el reconocimiento social y político.
Por Pili Morales.
14
Una perspectiva mexicana: Visión global de los pueblos
indígenas y el VIH
En esta ocasión se comparte la agenda global de las comunidades indígenas
con una perspectiva local e internacional desde México en el mundo del VIH.
Por Dra. Patricia Ponce Jiménez y Amaranta Gómez Regalado.
16
Uruguay: Afrodescendientes frente al VIH y estigma
La promoción de la salud en la población afrodescendiente se reconoce a
partir de la acción y de la articulación del Movimiento Afro en Sur América.
Por Andrés Urioste.
18
Yo retorno
Una perspectiva personal de una persona Navajo en Estados Unidos.
Por Elton Naswood, Navajo.
20 Los aborígenes de Canadá
Muchas de las comunidades aborígenes de Canadá siguen pensando que el
VIH es una enfermedad gay urbana.
Por LaVerne Monette.
24 The Red Circle Project Este proyecto es actualmente el único programa de prevención para nativo
americanos en el condado de Los Angeles.
Por Elton Naswood, Navajo.
30 Lipoatrofia: Ayer, hoy y mañana EnvÍe su material a:
APLA/Impacto!
The David Geffen Center
611 S. Kingsley Dr.
Los Angeles, CA 90005
Teléfono: 213.201.1361
Fax: 213.201.1598
[email protected]
www.apla.org
Editor
Omar Baños
Editora Asociada
Mónica Leibovich Adrabi, MD
Arreglo grÁfico
Geovanni López
Director Asociado
del departamento de educaciÓn
Patrick “Pato“ Hebert
Director del
departamento de educación
George Ayala, Psy. D.
colaboradores
de esta edición
Carlos Fabián Betancourt
Estevan Colina
Damián Goldvarg, Ph.D.
Amaranta Gómez Regalado
Janelle L’Heureux, RD
LaVern Monette
Pili Morales
Elton Naswood
María Yaneth Pinilla
Patricia Ponce Jiménez, Ph.D.
Martell Randolph
Lillian Thiemann
Andrés Urioste
Consejo Nacional Asesor
Moisés Agosto
Eli Coleman, Ph.D.
Laura Figueroa
Douglas Méndez, MD
Rafael Mazín, MD
Roger Sánchez
Octavio Vallejo, MD, MPH
Una narrativa personal sobre lipoatrofia, activismo y esperanza.
Por Lillian Thiemann.
Fotografía de la portada: “Sage and Drum” por Andrew Sánchez.
APLA
The David Geffen Center
611 S. Kingsley Dr.
Los Angeles, CA 90005
En parte, la publicación es posible
gracias al patrocinio de:
www.apla.org
Abbott Laboratories
Boehringer Ingelheim
Bristol-Myers Squibb Virology
Gilead Sciences, Inc.
Pfizer, Inc.
Revista t r imest r a l de aids p r o j ect l o s a n ge l es s obr e V IH/S ID A • No ticias y c ult ur a
secci o n es
2 Editoriales
4 Noticias
6 Novedades
19 Para Venus
Editorial: Indígenas y VIH
Sexualidad de la mujer
con discapacidades
23 Al Otro Lado
El VIH e indígenas inmigrantes
26 Tratamiento
Nuevos medicamentos, nuevas
clases, más opciones / 34 Cuándo
comenzar el tratamiento anti VIH
28 VIH
De CD4 y carga viral
32 Internacional
Lo que pasó en Australia: IAS
33 Comunidad
AIDS Walk Los Angeles
36 Nuestra Salud
Algunos consejos para
una vida saludable
38 Salud Mental
Manejar el estrés eficientemente
40 Nutrición
Suplementos
43 Mente Activa
Crucigrama
44¿Sabías que...?
45 Directorio
IMPACTO! Transnacional es una revista trimestral publicada por
AIDS Project Los Angeles (APLA). Todo el material tiene únicamente un propósito informativo y no debe ser utilizado como una
recomendación médica. Siempre consulte con su médico. El contenido de los artículos firmados es responsabilidad de los autores
y no refleja necesariamente el punto de vista de APLA. Los nombres, fotografías, anuncios y referencias en ningún sentido indican
la orientación sexual o estatus serológico de las personas. Todos
los artículos deberán entregarse escritos a máquina dos meses previos a su publicación. IMPACTO! Transnacional se reserva el derecho de editar el material en cuanto a estilo y brevedad. La publicidad en IMPACTO! Transnacional está limitada a anuncios de servicio público y agencias comunitarias no lucrativas.
A
más de 25 años de la aparición del VIH/SIDA en el mundo, aún existen
poblaciones que se han quedado relegadas en el trabajo de prevención y
atención del VIH/SIDA. Las poblaciones indígenas, originarias y aborígenes de diversas regiones del mundo han sido una de estas poblaciones
que a penas hasta hace un par de años ha empezado a aparecer en el
mapa de la prevención del VIH. La información, los recursos y los servicios de atención
culturalmente competentes y adecuados han brillado por su ausencia en las estrategias
de prevención en diversos países. Esto ha sido más claro en algunas regiones más que en
otras. Y esta edición de IMPACTO! Transnacional aborda la temática de las poblaciones
indígenas, originarias y aborígenes y el VIH/SIDA en países de Norte y Sur América,
desde un ángulo de salud pública y acciones comunitarias.
Mientras que países como Estados Unidos y Canadá han incluido a las poblaciones indígenas en el trabajo de prevención y atención del VIH (aunque sea de una forma
tardía), países en Latino América con grandes y diversas poblaciones indígenas se han
quedado atrás en esta labor. Los artículos de los diferentes países en esta edición hablan
precisamente de los primeros esfuerzos que se están realizando, sobre todo con la iniciativa de las mismas comunidades que se ven afectadas y con el liderazgo de personas
indígenas en sus localidades.
Los compañeros de Canadá comparten su experiencia organizativa de las redes de
comunidades indígenas y sus respuesta a la epidemia. Con las apreciaciones de los y
las compañeras de México, aprendemos de los retos que han enfrentado las pueblos
indígenas y cómo ellos están desarrollando una agenda global que ofrezca respuestas y
propuestas congruentes y concretas con las realidades de las diversas culturas indígenas y
los mitos que se desarrollan alrededor del VIH/SIDA. Y en la misma vena, los artículos
de Venezuela, Uruguay, Chile y Colombia comparten sus experiencias como comunidades indígenas afectadas por el VIH, la doble estigma y discriminación de sus pueblos.
Es preciso mencionar que esta edición deja una deuda pendiente con los pueblos y
comunidades indígenas de la región de Centró América. No nos fue posible en esta
ocasión incluir artículos sobre la región (Guatemala, Panamá, Nicaragua y Honduras). Sin embargo, haremos todo lo posible por cubrir este tema en la próxima edición,
ya que somos conscientes de la diversidad en la región Por ahora agradecemos labor de
Amaranta Gomez Regalado, activista indígenas con residencia en Oaxaca, México. Le
estamos agradecidos por todo su trabajo.
En resumen, el futuro para las poblaciones indígenas del mundo parece esperanzador a pesar de la lenta y tardía respuesta de los gobiernos. La conferencia internacional
de SIDA que se realizará en México en el 2008 ofrecerá una palestra mudial para hablar,
discutir, compartir y crear un trabajo dirigido a poblaciones indígenas. Esto será posible
gracias a los líderes de comunidades y pueblos indígenas, originarios, aborígenes y afrodescendientes que han luchado por reinvidar sus derechos.
Copyrights © 2001-2008 AIDS Project Los Angeles (APLA). Se
permite la reimpresión no comercial siempre que se otorguen los
créditos necesarios.
Omar Baños
Editor
Invierno 2008
¡MPACTO!
que me dices
¡Hasta Luego!
Q
ueramos o no, el tiempo pasa, no es estático. Han pasado más de
seis años y como editora asociada de IMPACTO! Transnacional, mi
tiempo no pasó, mi tiempo voló. En esta nota editorial me despido de
la familia de IMPACTO! Transnacional. Fueron unos de los mejores
cinco años de mi vida. El intercambio emocional, profesional y calor
humano que experimenté trabajando en esta publicación de AIDS Project Los Angeles (APLA) es indescriptible.
La educación e información proporcionada a través de la escritura me permitió
alcanzar gentes y lugares que de otra manera no hubiera podido. La gratificación de
recibir cartas de los lectores diciendo lo mucho que les gusta leer IMPACTO! Transnacional es superior a lo que he podido brindar.
Tuve la suerte de trabajar con colegas, especialmente mi compañero, el editor
Omar Baños, que conforman un equipo de trabajo de excelencia profesional.
Me siento triste y feliz al mismo tiempo. Triste por tener que dejar la revista y feliz
por las metas logradas y por las expectativas que me depara el futuro como persona
y como profesional. Continuaré mi trabajo en el mundo del VIH. Un mundo muy
particular, lleno de vivencias y emociones.
La epidemia del VIH/SIDA continúa. Me despido de ustedes pero no de la
lucha contra esta pandemia. La educación, la prevención y el tratamiento del VIH/
SIDA, han logrado y continuarán mitigando la epidemia, pero sin una base sólida de
compromiso humano, social y político nunca lograremos frenarla definitivamente.
La idea es continuar en una función o en otra, comprometiéndonos de maneras
que podamos crecer en lo personal, para poder seguir a la par del tiempo, en esta
contienda.
Desde lo profundo de mis sentimientos, le agradezco infinitamente a IMPACTO!
Transnacional el espacio y tiempo que me brindó.
El año también pasó volando. Esperemos que el 2008 nos depare más sueños
que se puedan concretar. Sí, el tiempo pasa, no nos pregunta si necesitamos algo. Es
por eso que nosotros tampoco tenemos que estar inmóviles, debemos sacarle provecho al tiempo. La mejor manera de hacerlo es seguir trabajando juntos en la misma
dirección.
Los mejores deseos de felicidad y paz para el año entrante. A mis colegas un
abrazo enorme, y sé que seguiremos en contacto. A mis queridos lectores no les
quiero decir adiós, prefiero despedirme con un “hasta pronto”. Quién sabe, el tiempo
pasa, y quizás nos escribamos nuevamente.
Gracias a cada uno de ustedes.
Monica Leibovich Adrabi, MD
Editora Asociada
¡MPACTO!
Invierno 2008
NOTICIAS
La prueba Trofile de
Monogram Biosciences
Nuevas regulaciones con visas
para gente con VIH que
quiera visitar EE. UU.
Las nuevas regulaciones migratorias serán más restrictivas
para las personas con VIH que soliciten visas para visitar
Estados Unidos, de acuerdo al reporte de Kaiser Daily HIV/
AIDS Report del 6 de diciembre del presente año. El reporte manifiesta que el proceso para solicitar una visa incluye
una petición de perdón, el cual siempre ha sido complicado, además de ser “lento, arbitrario e injusto”.
En el pasado, las autoridades federales has otorgado visados a personas que viven con VIH para que visiten el país
en casos especiales, tales como visitas de investigadores que
viven con VIH y necesitan asistir a alguna conferencia en
este país. En diciembre del año 2006, el presidente George
W. Bush pidió al departamento de seguridad nacional (Department of Homeland Security) que revisará las regulaciones para hacer más eficiente el proceso de solicitud de visas
por parte de personas que viven con VIH.
Después de once meses, el departamento presentó las
nuevas regulaciones que están dispuestas para comentarios
y sugerencias del público antes de ser ratificadas. Una de
las estipulaciones indica que las personas con VIH que solicitan visas, deben demostrar que ellos “brindarán una cantidad adecuada de antirretrovirales” durante su estadía en
el país. Además, los solicitantes también se comprometen
a no extender su estadía durante más de 30 días y las visitas
al países serán de estadías de 30 días dos veces al año. Por
otra parte, el proceso de visas para personas con VIH serán
admitidas en oficinas consulares locales.
Estados Unidos es una de las 13 naciones en el todo el
mundo que tienen leyes migratorias similares que limitan
la autorización de visas a personas con VIH.
Invierno 2008
¡MPACTO!
La prueba Trofile es un producto de la compañía Monogram Biosciences. Este es un análisis de sangre que determina el tropismo del VIH (identifica cuál co-receptor usa
el VIH para entrar a las células). Sin embargo, no es 100%
sensible. La prueba actual no puede identificar cepas que se
encuentran en muy poca cantidad en la muestra. Es la única compañía que lo fabrica y está trabajando en la mejoría
de la prueba para aumentar su efectividad. Esta prueba se
debe realizar previo al uso de Selsentry tm (maraviroc) de
Pfizer, el nuevo medicamento anti VIH antagonista del
co-receptor CCR5. La prueba es costosa y hasta el momento no la cubren los seguros de salud, aunque la empresa está
tramitando los mecanismos de cobertura con los seguros.
Mientras tanto, la compañía implementó programas para
pacientes que no tienen seguros de salud puedan tener acceso a la prueba. Para más información puede llamar al
Monogram’s Gateway 1.877.436.6243 (EE. UU).
La tasa de sífilis, clamidia y
gonorrea ha aumentado en EE. UU.
El CDC News reportó en noviembre 2007 que por segundo
año consecutivo se ha registrado un aumento en la tasa de
infecciones de transmisión sexual como la sífilis, clamidia
y gonorrea. Estas son las tres ITS con mayores casos en
el país. Los médicos en el CDC sentenciaron que esta es
una epidemia escondida y que la mayoría de las personas
no sabe de las ITS existentes, los riesgos en contraerlas y la
necesidad de hacer las pruebas de laboratorio y en caso de
padecer una de ellas, recibir el tratamiento apropiado.
Sobrepeso, obesidad y el VIH
Según un artículo publicado en la prensa asociada del 4 de
octubre del presente año y reportado en el CDC News del
mismo día, indica que el sobrepeso y la obesidad son dos
condiciones que están tomando “fama” en el mundo del
VIH. La pérdida de peso y el síndrome de desgaste, son
trastornos muy desalentadores, dado que indican, prácticamente la progresión de la enfermedad del VIH. En la
actualidad, gracias a la terapia antirretroviral disponible,
estos casos han disminuido. El aumento de la longevidad y
la mejor calidad de vida de las personas que viven con VIH
NOTICIAS
los expone a padecer los mismos problemas que las personas sin VIH. En los Estados Unidos la obesidad es una
epidemia, que va de la mano de la falta de ejercitación física
y la elección de alimentos hipercalóricos (muchas calorías)
y deficientes en nutrientes necesarios para una buena salud. Los informes de Crum-Cianflone y colegas del Navy
Hospitals en San Diego, California y Bethesda, Maryland,
mostraron que de un total de 663 pacientes con VIH, el
63% tenían sobrepeso o eran obesos. Entre aquellos que
tenían SIDA y eran sintomáticos, el 30% tenían sobrepeso
o eran obesos.
Un hombre fue encarcelado
por no tomar sus medicamentos
para la tuberculosis
El CDC News reportó el seis de diciembre del 2007 que un
hombre fue encarcelado en Tucson, Arizona, por no tomar
sus medicamentos para la tuberculosis, según confirmó la
jefatura del Sheriff del condado de Pima. Por el momento
el hombres está en reclusión, esperando que un juez decida
cuándo saldrá en libertad. De acuerdo al reporte del CDC
News, el departamento de salud presentó la petición para
que las autoridades pusieran en custodia al hombres que representaba un grave riesgo de salud. Las autoridades dicen
que el hombre ha estado tomando sus medicamentos desde
que fue puesto en custodia.
lado el estudio no asoció el efecto acumulativo al uso de
inhibidores de la proteasa (IP) ni a los no nucleósidos. Los
investigadores aconsejan el control regular de los niveles de
glucosa (azúcar de la sangre) en estado de ayuno en pacientes con VIH bajo tratamiento, dado que la mayoría usa a
los INTR, porque forman parte de la terapia optimizada de
base de los regímenes actuales con TARSA (terapia antirretroviral sumamente activa).
Diabetes Mellitus (DM) y
la terapia antirretroviral
Reaparece la sífilis en Europa en
algunos sitios de citas en línea
Parecería que la exposición acumulativa a los análogos nucleósidos inhibidores de la transcriptasa reversa (INTR)
está asociado a un incremento de la incidencia de Diabetes
Mellitus (diabetes del adulto) en mujeres con el VIH. Este
resultado es consistente con otro estudio realizado en hombres que usaron la misma clase de antirretrovirales, donde
se observó el desarrollo de resistencia a la insulina asociado
a la exposición acumulativa de los INTR. El estudio en
mujeres se conoce como Antiretroviral therapy exposure
and incidence of diabetes mellitus in the Women’s Interagency HIV study (Exposición a la terapia antirretroviral e
incidencia de Diabetes Millitus en el Estudios Interagencial de Mujeres), publicado en el Journal of AIDS en agosto
del 2007 (Phyllis C. Tien, Michael F Schneider, Stephen
R. Cole, Alexandra M. Levine, Mardge Cohen, Kack DeHovitz, Mary Young and Jessica E. Justman). Por otro
El CDC News del 20 de diciembre reportó sobre la nota
de prensa asociada que los casos de sífilis se han disparado
entre los hombres gay en algunas grandes urbes de Europa.
Esto ha preocupado a los expertos, ya esto podría indicar
que la enfermedad podría aparecer también en la población
general si no se toman las medidas necesarias. La Dra.
Marita van de Laaer, una experta en infecciones de transmisión sexual dijo a la prensa asociada que la sífilis era una
enfermedad poco común, pero hoy día esto podría no ser
cierto. Durante los últimos años se han reportado brotes
de sífilis en grandes ciudades de Europa, incluyendo Londres, París, Ámsterdam y Berlin.
Noticias compiladas por Monica Leibovich
Adrabi, MD y Omar Baños.
¡MPACTO!
Invierno 2008
NOV ENDA DES
También advirtió sobre el inminente requerimiento de
medicamentos de segunda línea, los cuales serán necesarios
para 40 por ciento de las personas en tratamiento el próximo año, con las consecuencias que trae su alto costo.
Jesús María Calleja afirmó que, ya que la epidemia es
dinámica, es necesario identificar donde ocurren las nuevas
infecciones para mejorar y hacer más eficientes las estrategias de prevención. “Solo la prevención efectiva puede vencer a la epidemia”, afirmó el médico español.
Finalmente, enfatizó que aún a 25 años de la aparición
del VIH/sida en el mundo, el estigma y la discriminación
siguen siendo grandes barreras para la lucha contra el sida.
Línea de información sobre
el VIH en California
Disminuyen casos de sida y
muertes en América Latina: OPS
León, Guanajuato, noviembre 28 de 2007 (Rocío Sánchez-enviada/NotieSe). En la región de América Latina
han disminuido los casos de sida y la mortalidad por esta
causa, mientras que la cantidad de personas que viven con
VIH/sida ha aumentado, informó Jesús María Calleja, de
la Organización Panamericana de la Salud (OPS).
Al participar en el primer día de trabajos del X Congreso Nacional de VIH/sida y otras Infecciones de Transmisión Sexual, el epidemiólogo dio un panorama general
de la epidemia en el mundo, y al referirse a la región reportó
que las tendencias han tomado el rumbo mencionado debido a la alta cobertura de medicamentos antirretrovirales,
que según estadísticas rebasa el 70 por ciento. Esto significa
que 355 mil personas en América Latina están recibiendo
tratamiento.
En la mayoría de los países de la región gran parte de
los fármacos son entregados a hombres, pues la epidemia se
concentra principalmente en hombres que tienen sexo con
otros hombres (HSH), reconoció Calleja.
En contraste, existe una baja cobertura de medicamentos para grupos en alta vulnerabilidad ante el VIH,
tales como usuarios de drogas inyectables y trabajadoras o
trabajadores del sexo comercial.
Invierno 2008
¡MPACTO!
Desde hace 25 años, la Fundación Contra el SIDA de San
Francisco (San Francisco AIDS Foundation) mantiene una
línea telefónica para proveer información, referencias y apoyo emocional con relación al VIH/SIDA. Esta línea gratuita, anónima y confidencial está operada por voluntarios con
entrenamiento extensivo y recibe más de 70.000 llamadas y
correos electrónicos de alrededor del mundo cada año. La
línea de información ofrece servicios en inglés y español y
está abierta de lunes a viernes durante horas de oficina, con
excepción de los martes, cuanto permanece abierta hasta las
9:00 p.m. La línea de información sobre el SIDA de California, financiada por la Fundación Contra el SIDA de San
Francisco y el Departamento de Servicios de Salud del Estado de California, es considerada como una de las mejores del
país. El número gratuito es el 1-800.367-2437.
Derogan en Chihuahua norma que
prohibía casarse a personas que
viven con VIH/sida
México DF, septiembre 28 de 2007 (Rocío Sánchez/NotieSe). El Congreso del estado de Chihuahua derogó ayer la
fracción VIII del artículo 144 del Código Civil local, que
prohibía que personas que viven con VIH contrajeran matrimonio.
La legislación, fechada en 1944, establecía entre los
impedimentos para contraer matrimonio: “La embriaguez
habitual, la morfinomanía, la eteromanía y el uso indebido
y persistente de las demás drogas enervantes. La impotencia
incurable para la cópula, la sífilis, la locura y las enfermedades crónicas e incurables, que sean además contagiosas o
hereditarias”.
NOV ENDA DES
Con esta modificación, dijeron activistas, no se repetirán casos como el de “Sofía”
y “Eduardo”, quienes en julio pasado enfrentaron la prohibición de un juez del Registro
Civil para contraer matrimonio. Como lo
informó esta agencia en el momento, ambos
viven con VIH y se vieron en la necesidad de
viajar a casarse a la ciudad de México.
Carmen Tarín, directora de la organización civil Fátima, dijo a NotieSe que este
fue “un gran paso para ir erradicando la
discriminación”. Recordó que fue esta asociación, junto a Compañeros y Misericordia
y VIHda, de Ciudad Juárez, entre otras,
quienes presentaron la iniciativa de reforma
al Código Civil, con la asesoría del Consejo
Nacional para Prevenir la Discriminación.
La iniciativa se presentó hace dos años, pero no había
sido discutida. Tarín lo atribuye al revuelo mediático que
provocó el caso de “Sofía” y “Eduardo”, lo cual presionó
de alguna forma a los legisladores para aprobar la reforma.
Ahora que se aprobó, afirma que las organizaciones que la
promovieron se sienten “muy contentas y satisfechas”.
También criticó la nula actuación, en el momento de
la polémica, de la Comisión de Derechos Humanos del estado, que en ningún momento defendió el derecho de los
agraviados a llevar a cabo su matrimonio.
Cabe recordar que en la mayoría de los estados de la
República están vigentes legislaciones civiles que, aunque no
mencionan específicamente al VIH/sida, pueden ser aplicables
para evitar que dos personas que vivan con el virus se casen.
NASTAD y su compromiso con la
comunidad americana aborigen
En marzo 2007 NASTAD publicó un comunicado afirmando su compromiso a servir a la población nativa americana (aborigen), reconociendo el 21 de marzo 2007 como
el primer Día nacional de la comunidad nativa americana sobre la concienciación del VIH/SIDA. Este tiene el
propósito de aumentar el conocimiento público sobre el
impacto del VIH/SIDA en las comunidad aborigen americana, en los nativos de Alaska y nativos hawaianos. Según
el comunicado NASTAD ha trabajado con los departamentos de salud estatales y los líderes de las comunidades
nativas americanas para identificar y responder a los continuos cambios que los estados y los departamentos de salud
enfrentan con respecto a las necesidades de prevención en
las comunidades nativas americanas en sus respectivas jurisdicciones.
Homosexuales mexicanos, 100%
más vulnerables al VIH
México DF, noviembre 29 de 2007 (Fernando Mino/ NotieSe). En México, un varón con prácticas homosexuales
tiene 109 por ciento más riesgo de contraer VIH/sida que
el resto de la población. El grueso de las investigaciones
en todo el mundo indican que la tendencia es global: los
hombres que tienen sexo con otros hombres son abismalmente más vulnerables al VIH. Este fue el hallazgo de una
investigación realizada por científicos de la Escuela de Salud Pública John Hopkins que da a conocer el sitio web del
Public Library of Science.
El estudio Elevated Risk for HIV Infection among
Men Who Have Sex with Men in Low- and Middle-Income Countries 2000–2006: A Systematic Review pasa
revista a 83 investigaciones realizadas en América, África
y Asia, y encontró que las tasas de infección entre varones
que tienen sexo con otros hombres se incrementa a medida
que los porcentajes de infecciones disminuyen entre la población general.
A partir de sus hallazgos, los investigadores —dirigidos por el especialista en salud pública Stefen Baral—, calcularon el porcentaje de riesgo al que se enfrentan los homosexuales en países pobres y de ingreso medio. Según sus
datos, los hombres que tienen sexo con otros hombres son
19 por ciento más vulnerables al virus que causa el sida.
De acuerdo con los investigadores, a partir de la evidencia que encontraron, la población homosexual es poco
atendida en los esfuerzos para reducir el VIH/sida y los
estudios específicos todavía son muy pocos en relación con
el peso de la infección que les toca cargar, debido fundamentalmente a prejuicios morales y culturales.
Notas compiladas por Omar Baños.
¡MPACTO!
Invierno 2008
Indigenas
El VIH
en las comunidades
indígenas de Colombia
Por Carlos Fabián Betancourt Rodríguez y
María Yaneth Pinilla Alfonso
Indígenas de la Sierra
Nevada de Santa Marta; los pueblos Kogui,
Wiwa, Arhuaco y
Kankuamo. Fotos por
cortesía de www.voltairenet.org
A
proximarse a la problemática del VIH y el SIDA dentro
del entorno cultural indígena en Colombia es adentrarse
en un mundo matizado por una tensión
evidente entre la tradición ancestral y el
cambio cultural, que se han acompañado
a lo largo de 500 años. En este contexto
de encuentros y desencuentros Colombia reconoce hoy día la existencia de 83
diferentes grupos étnicos con más de 60
lenguas, conformando una población de
733.477 personas que se organizan en
7101 resguardos, ocupando el 22,32%
del territorio nacional2 y distribuyéndose
en 27 de los 32 departamentos del país.
El panorama étnico nacional se ve
enriquecido con la existencia y reconocimiento social y político de 1.219
comunidades de descendencia africana a las cuales se suman cerca de 8.000
personas pertenecientes al pueblo Room
(Gitanos); esto sin contar la comunidad
Raizal que habita el Departamento de
San Andrés y Providencia y cuya cifra
aún no está completamente estimada.
Invierno 2008
¡MPACTO!
Algunos
aspectos
legales
En el año 1991 tuvo lugar en Colombia
la reforma constitucional que ratificó el
Convenio 169 de la OIT3 reconociendo
como ciudadanos a las y los indígenas,
que hasta el momento habían sido considerados como menores de edad y en tal
condición no tenían mayores derechos
ciudadanos. Esto implica construir
nuevas formas de gobierno, de autonomía y procesos interculturales inéditos,
supone comprender que las culturas son
dinámicas, relacionales, polifónicas,
abiertas, que se tejen permanentemente como un verdadero collage en la vida
cotidiana y a lo largo de su historia
(Serje, Pineda; 2002).
La
salud indígena
en Colombia
De acuerdo con la OPS4 la pirámide poblacional indígena colombiana,
presenta una base muy amplia y una
fuerte reducción progresiva, es decir,
en las comunidades indígenas nacen
muchos más que en cualquier familia
colombiana, pero también mueren
muchos más y viven menos años. Esto
se hace más complejo con situaciones
como el conflicto armado, la presencia
de cultivos ilícitos, las fumigaciones, el
desplazamiento, proyectos de explotación petrolera, ambiental, etc.
Indigenas
En las últimas cuatro décadas las
situaciones sociales que circundan las
realidades indígenas en el país han
incrementado las interacciones de esta
población con otras comunidades,
exponiéndolas a enfermedades desconocidas como virales y el VIH/SIDA,
frente a las cuales siguen primando unas
escasas posibilidades biológicas para
hacer frente como individuos o comunidades y un amplio desconocimiento
sobre las mismas y su posible prevención.
A este panorama se suma de manera
relevante el nuevo sistema de salud
colombiano que fue aprobado a través
de la Ley 100 del año 1993. El Sistema
General de Seguridad Social en Salud
(SGSSS) creó un nuevo orden en la
manera como se entiende la salud en el
país. Esto afecta el proceso de atención
a las comunidades indígenas, particularmente a los grupos indígenas más
pequeños, alejados o diseminados en
una amplia región geográfica, así como
también a aquellas comunidades que
viven procesos de “re-etnización”.
Indígenas
y
VIH
Frente a la situación del VIH y las ITS
(infecciones de transmisión sexual) en
estas poblaciones se cuenta con poca
información; si bien existen una serie
de estudios etnográficos sobre diversas comunidades indígenas del país,
muy pocas indagan por la construcción particular de sexualidad que éstas
viven (prácticas e interacciones sexuales,
relaciones de cuerpo y género, erotismo,
entre otras) y su posible correspondencia
con el parentesco, que en muchas ocasiones es el determinante del orden social.
Algunas experiencias5 que han
enfatizado el abordaje diferencial de
las problemáticas indígenas en Salud
Sexual y Reproductiva señalan que en la
comprensión del contexto del VIH/SIDA
en dichas comunidades en Colombia es
preciso tener en cuenta los procesos de
influencia cultural a los que han estado
expuestas, ya que éstos han incrementado
la vulnerabilidad de la población. Como
se muestra a continuación, algunas de
las situaciones socioculturales que se han
percibido en las interacciones, reflejan el
complejo panorama de la sexualidad en
la categoría de lo étnico y evidencian la
necesidad de investigaciones que permitan abordajes más acordes a las realidades
cambiantes de las comunidades:
Malinterpretación
de
las prácticas sociales
Las comunidades colonas (blancas) que
circundan comunidades indígenas han
interpretado como ofrecimiento sexual
la desnudez de las mujeres, es el caso de
los Nukak Makú; generando violencia
sexual de hombres colonos sobre mujeres
indígenas.
La inserción del condón como
elemento de protección es una situación difícil debido a: Las propuestas
sobre población emanadas desde las
para que crezca sano (Chimila, Arhuaco, Guambiano, Pasto, Desano, Tukano,
Huitoto, Guane, Afroamericanos de
Nuquí). Este tipo de percepciones de la
realidad frente a la salud y la enfermedad
en el caso particular de las ITS y el VIH/
SIDA se encuentra aun en proceso de
construcción en el que confluye además
las formas, ideas, percepciones y tradiciones de una manera más fuerte que el
discurso biomédico alopático, occidental
y no tradicional.
Estos
procedimientos
culturales impiden que el condón sea
fácilmente introducido como una alternativa de prevención y protección,
planteando la necesidad de un diálogo inminente entre su uso, los “saberes”
“Las mujeres creen que deben ser
los hombres quienes lo deben
proponer [el condón] por cuanto
es en el cuerpo de ellos donde se
coloca”.
comunidades indígenas han planteado la necesidad de aumentar el número
poblacional como una estrategia para el
rescate de la cultura, de los territorios
ancestrales y el incremento de las transferencias económicas, lo cual implica
una negación del uso preservativo y los
métodos de planificación.
Los conceptos ancestrales de
protección y prevención están más
relacionados con “acciones positivas”6
para evitar la enfermedad como para
promover la salud, tales como los bautizos que realizan los Arhuaco tanto de
personas como de viviendas y objetos.
En este caso, la enfermedad no aparece directamente como consecuencia de
una acción incorrecta o de concurrir a
eventos negativos, sino que ésta se explica por la carencia de un factor positivo
y por ello es necesario realizar el bautizo a la cosecha para que a los niños no
les “den granos” (Arhuaco), colocar el
chumbe para que no se asusten (Paez)
o alimentar al niño con leche materna
y las posturas tradicionales teniendo en
cuenta las construcciones particulares
de conceptos como prevención, protección, hábitos saludables, salud sexual, los
cuales tampoco han sido estudiados en
las comunidades indígenas en el país.
En diferentes contextos indígenas, las
intervenciones de los colonos son vistas
con desconfianza y amenaza contra la
salud por parte de las comunidades, “Los
procesos de aculturación, el intercambio
cultural ha causado un desequilibrio que
ha traído enfermedades de “los blancos”
que antes no existían, enfermedades
raras que no se pueden manejar por el
chaman, cacique o médico tradicional
indígena”7.
En algunas comunidades amazónicas
el condón ha sido relacionado no como
un elemento de protección sino como
generador de enfermedades8.
En cuanto a quien debe proponer
su uso, en algunas comunidades indígenas del departamento del Cauca existe
una contradicción: las mujeres creen que
¡MPACTO!
Invierno 2008
Indigenas
deben ser los hombres quienes lo deben
proponer por cuanto es en el cuerpo de
ellos donde se coloca; por su parte los
hombres consideran que son las mujeres
las que deben planear “que no pase
nada” por lo tanto se deberían encargar
de proponer su uso. Finalmente la falta
de comunicación y otros tabúes terminan minando aún más la posibilidad de
usar el preservativo.
La inserción del condón como
elemento de protección, prevención y su
correspondiente demanda por parte de
las comunidades plantean la necesidad
de un diálogo inminente esta repetido
mas arriba por eso lo borre
un panorama complejo
En este contexto, las tensiones prevalecientes entre el género, el poder, la
complementariedad, la esencialidad de
lo indígena, plantean la necesidad de
profundizar en la comprensión de las
interacciones entre lo masculino y lo
femenino como construcciones emanadas
de culturas tradicionales que se instrumentalizan de manera diferencial en las
sociedades indígenas, impactando sensiblemente la salud sexual y reproductiva
y constituyéndose en manifestaciones
incuestionables por parte de los mismos
integrantes de la comunidad, minimizando la posibilidad de construir
conjuntamente respuestas integrales en
prevención y promoción.
La situación de las comunidades
indígenas en el país frente al VIH es
compleja Colombia difícil diagnóstico
debido a la diversidad de factores que la
transversalizan y por no haberse concebido
las relaciones ITS-VIH/SIDA-comunidades indígenas como un fenómeno relevante
en el panorama de la epidemia en el país,
más aun cuando no se cuenta con informaciones y datos completos.
Las poblaciones indígenas necesitan
ser orientadas y capacitadas en enfermedades que antes no existían en la
comunidad y reconocer que muchas
cosas han cambiado, que los roles de
mujeres y hombres también lo han hecho
y que se necesita replantear conceptos
como la salud, la enfermedad, la vida
y concebirlos más allá de la perspectiva
construida por la tradición.
10
Invierno 2008
¡MPACTO!
En el contexto sociocultural de las
comunidades indígenas en Colombia
afloran evidencias de una epidemia que
amenaza con ser más profunda y dramática de lo que a simple vista parece y en
la que confluyen la vulnerabilidad étnica,
de género, el estigma, la discriminación,
la pobreza, el conflicto armado, la falta
de oportunidades, el desconocimiento,
los crecientes procesos de aculturación
y el choque con una cultura occidental
intolerante.
Tal complejidad exige respuestas inmediatas y el rompimiento del
paradigma positivista en el que sólo se
actúa cuando el dato demuestra que la
acción es inminente, tal vez no se disponga de una construcción cuantitativa del
dato, pero tal vez cuando el positivismo rampante decida que está de moda
convencer a los equipos biomédicos, los
gobiernos y la sociedad civil para actuar,
será demasiado tarde; pues “el dato”
de unas poblaciones otrora numerosas, diversas, ricas y saludables, será sólo
parte de un imaginario colectivo colombiano con una memoria miope y tenue.
Carlos Fabián Betancourt Rodríguez , activista en VIH/SIDA en Colombia; María
Yaneth Pinilla Alfonso Antropóloga Universidad Nacional de Colombia.
Notas
1.
DANE. 2006
2.
Bodnar Yolanda. Pueblos indígenas de Colombia. Apuntes
»
al nacer, las Emberá no hacen el amor por placer. Abril 28
sobre la diversidad cultural y la información demográfica disponible. CEPAL 2007.
3.
OIT. 1968
4.
Salud: equilibrio y armonía en el individuo y en sus relaciones
con la naturaleza. OPS. 2004
5.
6.
de 2007.
»
ca Latina y el Caribe: información sociodemográfica para
políticas y programas. Chile 2005.
»
ONUSIDA, Gobernación del Amazonas. Implementación y
evaluación de intervenciones conductales para la reducción
nas del cauca”. Consejo Regional Indígena del Cauca CRIC.
de riesgo de las ETS-SIDA, dirigidas a grupos específicos
ONUSIDA. 2004
de población en la región fronteriza del trapecio amazónico.
Características del cuidado a las personas en los procesos de
2000 – 2001.
»
visitadas por la Gran Expedición Humana.
Estudio de casos de infección por VIH e intervención educativa
PROFAMILIA. Encuesta Nacional de Demografía y Salud.
Colombia 2005.
»
en la comunidad indígena de los corregimientos de la Chorrera,
RESTREPO, Olga Luz. Fundación Hemera. Ciudadanía, género y
conflicto en pueblos indígenas. Ponencia al Seminario Interna-
Tarapacá y Puerto Nariño en el departamento del Amazonas.
8.
ONU. Pueblos indígenas y de descendencia africana de Améri-
“Reducción del riesgo del VIH / sida en comunidades indíge-
salud y enfermedad. Comunidades indígenas y afroamericanas
7.
EL TIEMPO. Por sufrir la cortadura o quemadura de sus clítoris
cional en ciudadanía y conflicto. Bogotá 2004.
2002. Informe Final.
»
Fundación Henry Ardila – Secretaría de Salud Departamental
Páginas de Internet
del Amazonas. Estrategia de Capacitación a Docentes. Amazo-
»
nas 2004. Informe de Actividades.
Características del cuidado a las personas en los procesos de
salud y enfermedad. Comunidades indígenas y afroamericanas visitadas por la Gran Expedición Humana, en: http://www.
Bibliografía
»
BETANCOURT. Carlos, PINILLA. María ¿Por qué incluir las
banrep.gov.co/blaavirtual/letra-g/geofraf1/caracte1.htm.
»
minorías étnicas en el proyecto del Fondo Global? Documentos
tegias diferenciadas, en: http://www.alainet.
de trabajo. Colombia 2006.
»
BODNAR. Yolanda. Pueblos indígenas de Colombia. Apuntes
org/active/11775&lang=es
»
sobre la diversidad cultural y la información demográfica dispo-
CRIC, ONUSIDA. Reducción del riesgo del VIH/Sida en comunidades indígenas del cauca. Colombia 2004.
»
DANE, Colombia una nación multicultural. Su diversidad étnica.
2006.
ONIC. Mujeres indígenas de la región andina se reencuentran en Bogotá, 2006; en: http://colombia.indymedia.org/
nible. CEPAL 2007.
»
Para frenar VIH entre indígenas se requieren estra-
ws/2006/07/46012.php
»
OIM. Programa VIH/Sida OIM, en: ttp://www.oim.org.co/
modulos/contenido/default.asp?idmodulo=76
Venezuela:
Factores de riesgo del VIH en los
Por Estevan Colina
pueblos indígenas
E
n la actualidad en Venezuela a pesar de los largos
procesos colonialistas, genocidas, etnocidas y
ecocidas, constatamos la heroica supervivencia y
presencia física-cultural diferenciada de los descendientes
y representantes más directos de los pobladores prehispánicos, raíces primarias de nuestra “venezolanidad”. Ellos son
los comúnmente llamados indios o aborígenes, pero más
reciente y apropiadamente reconocidos por nuestra Constitución como pueblos y comunidades indígenas.
A partir de diciembre de 1999,
con la nueva Constitución de mi país,
los pueblos indígenas gozan de plenos
derechos sin tener que abandonar sus
culturas. Desde su preámbulo nuestra
Constitución nos define como una
República pluricultural y multiétnica,
lo que reconoce la riqueza cultural que
poseemos. Desde esa fecha, el Estado
venezolano deja de ser tutelar y etnocida, para convertirse en garante de
los Derechos Humanos de todos los
venezolanos.
La Asociación Civil Pro Defensa de
los derechos Humanos AMAVIDA desde
hace más de 3 años ha ejecutado diversos
proyectos y actividades de salud pública, a favor de pueblos indígenas Wayuu,
Yukpa, Bari Japreria y Añu relacionados
a la prevención de infecciones de transmisión sexual, VIH/SIDA y al respeto
de los Derechos Humanos de las personas que viven con VIH. Esta actividad
ha tenido un impacto significativo en la
respuesta a la epidemia en Venezuela.
Al respecto, esta iniciativa financiada por el Programa Nacional de
VIH/SIDA del Ministerio del Poder
Popular para la Salud claramente
sostiene los principios y orientaciones
de la declaración de los compromisos sobre VIH/SIDA adoptados en
la sesión especial de la Asamblea
General de Naciones Unidas sobre
VIH/SIDA (junio de 2001), la
misma plantea la importancia de:
“poner énfasis en el rol de factores
culturales, familiares, éticos y religiosos en la prevención de la epidemia
Indigenas
y en el tratamiento, cuidado y apoyo,
tomando en cuenta las particularidades
de cada país así como la importancia del
respeto de todos los derechos humanos y
libertades fundamentales”.
Resulta complicado hablar que los
pueblos indígenas en Venezuela son una
población vulnerable a la epidemia del
VIH/SIDA. Sin embargo en general, se
acepta que la categorización de grupos
vulnerables debe tomar en cuenta la
situación de las personas dentro de un
contexto general del desarrollo (nivel
de ingresos, país al que pertenece, la
violación de Derechos Humanos fundamentales, acceso a servicios de salud y
sociales); así como sus circunstancias
locales y personales (familia y cultura
que le rodea, su exposición al riesgo).
En ese sentido, es necesario entender que aunque se pueden identificar
grupos vulnerables y/o con contextos de
vulnerabilidad que son similares en los
diferentes países de la región de Latinoamérica, también existen condiciones
particulares que determinan dicha vulnerabilidad en cada nación; por ejemplo: su
ubicación geográfica y zonas fronterizas;
las distintas condiciones políticas, sociales, económicas y culturales; el tamaño
y composición de la población, el nivel
de desarrollo y cooperación; las diversas
etnias existentes, las características culturales particulares de los diversos grupos
locales. Ello evidentemente plantea un
panorama de complejidad en la planeación de las acciones de atención y
prevención del VIH/SIDA.
El origen o identidad étnica de las
personas puede influir en su vulnerabilidad ante el VIH/SIDA. Los(as) indígenas
enfrentan muchos de los mismos obstáculos económicos que enfrentan otros
grupos, más otras barreras sociales y
culturales particulares. Suelen tener
menos escolaridad y más analfabetismo
que la población en general, siendo más
grave la situación en las mujeres, y están
sujetos(as) a la discriminación racial
fuera de sus comunidades.
Estevan Colina es director general de Amovida; Miembro del Grupo de Apoyo de la
RVG+; y Representante de PVVS en el GTT de ONUSIDA Venezuela; página electrónica: www.amavida.tk; Correo electrónico: [email protected]
¡MPACTO!
Invierno 2008
11
Indigenas
Falta de integración de los
pueblos indígenas: Chile
Actividades
de miembros
indígenas de la
organización
Kelwo-Chiloe
en Chile. Fotos
por cortesía de
www.kelwochiloe.org
Por Pili Morales
D
urante muchos años tanto las personas que viven
con VIH como los pueblos originarios han luchado para lograr el reconocimiento social y político
de su “existencia” y el reconocimiento y respeto de sus derechos
fundamentales como ciudadanos/as. Ambos grupos comparten
características comunes, ambos son discriminados en una estructura social excluyente, que no quiere reconocer la importancia
de la “diferencia” como valor fundamental de cualquier sociedad
democrática y pluralista.
Es en este contexto en el que surge la
iniciativa de visualizar una temática aún
más escondida, menos reconocida como
es la vinculación entre estas dos realidades, es decir la existencia de personas
viviendo con VIH pertenecientes a pobla12
Invierno 2008
¡MPACTO!
ciones nativas indígenas. Por lo tanto es
esencial la necesidad de reformular de
manera participativa políticas públicas
que apunten a la prevención de la epidemia en este grupo, así como también a
la atención de salud en este ámbito. Si
bien es un camino que recién comienza, podemos decir que creemos haber
empezado con auspiciosos augurios.
En primer lugar, en este año, a partir
de las gestiones realizadas por la Agrupación Kelwo-Chiloé, primera organización
de personas que viven con VIH del país,
Indigenas
que se declara abiertamente como población indígena nativa, que forma parte de
la Red Nacional de VIVO POSITIVO,
se firma un convenio de cooperación
entre VIVO POSITIVO y el Concejo
General de Caciques Williche de Chiloé.
Dicho convenio se basa en 5 principios
orientadores: es principio universalmente
consagrado que los hombres y las mujeres
nacemos libres e iguales en dignidad
y derechos, sin distinción de ninguna
índole, especialmente por motivos de
raza, sexo, idioma o religión; el principio
de la no discriminación es un principio
que debe iluminar el accionar de todos
los Estados, y desde ellos, debe ser rector
de todas las instituciones intermedias
que lo conforman, y debe estar presente
en la acción de todas las organizaciones
sociales, políticas, religiosas y otras que
el ser humano crea, constituye y de las
que participa; el Consejo General de
Caciques de Chiloé es una organización
tradicional indígena que ha encabezado
la lucha contra la discriminación de las
culturas nativas en general y de la cultura williche en especial.
La organización VIVO POSITIVO,
lucha diariamente por poner fin a las
más diversas formas de discriminación
que afectan a personas que viven con
VIH/SIDA. La lucha contra la discriminación que ambas instituciones asumen
constituye no sólo un imperativo ético y
jurídico vinculado al respeto profundo
a los derechos humanos, sino además un
significativo aporte para la profundización de los procesos democráticos que los
gobiernos chilenos sitúan como uno de sus
principales desafíos en el Chile de hoy.
Este convenio constituye la primera
alianza estratégica entre dos organizaciones para abordar esta temática en nuestro
país, contando con un plan de trabajo
consensuado para los próximos dos años y
el compromiso político de apoyo mutuo,
que considera tanto la visibilidad de la
temática, como la realización de acciones
concretas tanto de incidencia en el ámbito
público como de acción directa.
A este primer paso, se suma hoy un
acontecimiento de gran relevancia política para la visibilidad de la problemática
que afecta a los pueblos originarios: la
ausencia de políticas públicas en relación
al VIH/SIDA dirigida
a estos grupos específicos. Durante el mes
de agosto se lanzó en
Chile la IX Campaña de Prevención del
SIDA, campaña que
tenía como principio
generar identificación
y conciencia de riesgo
en los/as espectadores/as, pero no todos
se sintieron identificados. Es así como,
en un acto inédito,
la agrupación KelwoChiloé interpuso un
recurso de protección, por considerar Actividades de miembros indígenas de la organización Kelwo-Chiloe en
que dicha campa- Chile. Fotos por cortesía de www.kelwochiloe.org
ña no contempla
en ninguna de sus líneas a los pueblos refiere a lo minoritario, es decir a algo
originarios, excluyendo de este modo a que no tiene importancia, sin incidencia,
una parte importante de la población de sin voz, finalmente sin poder. ¿Y minoría
nuestro país y profundiza la invisibilidad con respecto a qué o a quiénes? ¿Quiénes
y la falta de integración de estos pueblos. constituyen esa mayoría? No podríaEste recurso fue interpuesto en la mos decir acaso que de alguna manera
Corte de Apelaciones de Puerto Montt, todos/as constituimos parte de alguna
X región de Chile, sin embargo la Corte “minoría”. Es por eso que este recurso
se declara incompetente y de esta forma de protección es un acto político valiente
es derivado a la Corte de Apelaciones de y trascendente, no sólo porque pone en
Santiago, donde el recurso fue considera- el tapete un tema invisible hasta ahora,
do admisible y prontamente será fallado. sino que pone en cuestión una forma de
Este es un acto político que cimienta las mirarnos, de concebirnos como sociedad,
bases de un trabajo que busca la reivin- en esta nueva forma de colonización que
dicación de los derechos, tanto de las es la exclusión. Esperamos que los tribupersonas viviendo con VIH como de los nales, el Gobierno y nosotros mismos
pueblos originarios, y pone en el escena- estemos a la altura de este debate. Que
rio político de nuestro país un tema este acto marque un precedente imborrahasta ahora desconsiderado una reali- ble que se refleje en acciones concretas,
dad invisible que nos remite a pensar que en una política pública al respecto,
hay algo que no queremos ver. Lo que pero además en una “forma de pensar y
es peor, personas que no queremos ver, hacer”, en cada una de nuestras acciones.
constituyendo una nueva forma de exclu- Para construir una respuesta integral al
sión etnocentrista.
VIH/SIDA, pero además para construir
Las formas de exclusión están una sociedad más pluralista y democráprofundamente
internalizadas,
sus tica, donde se reconozca la “existencia”
mecanismos son tan sofisticados, que de todos y todas, donde el centro de la
muchas veces han pasado desapercibidas. preocupación sea la ciudadanía y no las
Cuantas veces hemos escuchado hablar pugnas de poder de turno.
de “minorías étnicas” y ¿qué connotación tiene la palabra minoría? Nos
Pili Morales, kelwo chiloé de la organización Kelwo-Chiloé, organización de personas
indígenas que viven con VIH/SIDA en Chile; página electrónica www.kelwochiloe.cl
¡MPACTO!
Invierno 2008
13
Indigenas
Una perspectiva mexicana:
Visión global de los pueblos indígenas y el VIH
Por Dra. Patricia Ponce Jiménez y
Amaranta Gómez Regalado
E
s la segunda ocasión que IMPACTO! Transnacional nos permite escribir unas líneas sobre nuestro
trabajo con nuestros pueblos Indígenas, Origina-
rios y Afrodescendientes y la problemática del VIH/SIDA.
En esta ocasión como coordinadoras de un esfuerzo más
global compartiremos con ustedes cómo esta agenda con
nuestras comunidades se ha vuelto internacional.
Este trabajo dio inicio en la Ciudad
de Oaxaca, México; sucedió en el marco
de la conferencia nacional de SIDA
y del encuentro del Nacional AIDS
Treatment Action Forum (NATAF).
En ese momento peleamos literalmente indígenas y académicos con el comité
organizador y el programa nacional de
SIDA de México para que en el programa oficial se abordara el tema del VIH y
cómo nuestras comunidades indígenas lo
estamos enfrentando.
Como tradicionalmente ha ocurrido,
nuestros pueblos han sido usados desde el
discurso oficial y folklorista. Por lo tanto
la respuesta del gobierno federal fue abrir
un “espacio” para abordar el tema, un
espacio que parecía una bodega y sin los
mínimos insumos para el desarrollo de
un buen simposio. La lectura era nuevamente la falta de prioridad y la falta
histórica de reconocimiento de nuestros
derechos.
Fue desde ahí que nuestra organización Colectivo Binni Laanu A.C.,
el ciesas, la Universidad Autónoma de
Yucatán, Mexfam y organizaciones y
personas conformamos la idea de construir
una Estrategia Nacional de Prevención del
VIH/SIDA en nuestros Pueblos Indígenas de México. Sin embargo la vida
misma del activismo en México nos llevó
a realizar el Primer Foro Internacional
14
Invierno 2008
¡MPACTO!
de Pueblos Indígenas y VIH, teniendo
la participación de 152 personas de 12
estados de la República y la presencia de
hermanos y hermanas indígenas/originarios de cinco países.
Este ha sido un proceso que se ha ido
construyendo con voluntades, talentos
y compromisos para poder incidir en el
reconocimiento de esta problemática en
nuestras comunidades indígenas, proceso
que nos ha llevado a las siguientes acciones y resultados:
1. Conformación del Comité Internacional
de Pueblos Indígenas/Originarios y VIH/
SIDA con sede en Toronto, Canadá.
2. Realización del Primer Foro Internacional
de Pueblos Indígenas y VIH/SIDA realizado en mayo y junio del 2006 en Metepec,
Puebla, México.
3. Participación de una delegación mexicana
de personas indígenas y no indígenas en la
Primera Pre-conferencia Internacional de
Pueblos Indígenas y VIH/SIDA realizado
en Toronto, Canadá en agosto del 2006.
4. Impulso del proyecto “Rompiendo el
Silencio para la Construcción de una
Estrategia Nacional de Pueblos Indígenas
y VIH/SIDA” ha logrado conformación
de 10 comités multidisciplinarios de investigación epidemiológica sociocultural en
10 estados de la República Mexicana.
5. Diseño de un instrumento de sensibilización sociocultural para la atención
médico-paciente indígena en las clínicas especializadas de VIH/SIDA en los
estados involucrados en el proyecto.
6. Capacitación de 36 liderazgos indígenas
que articulen acciones de prevención del
VIH/SIDA y otras ITS en sus etnias.
7. Diseño y difusión de una radionovela en
lengua Zapoteca sobre VIH/SIDA, estigma y discriminación en la Región del
Istmo de Tehuantepec, México.
8. Encabezar la iniciativa para la realización
de la segunda Pre-conferencia Internacional
de Pueblos Indígenas/Originarios/Afrodescendientes frente al VIH/SIDA, las
Sexualidades
y
nuestros
Derechos
Humanos.
Retos
y necesidades
identificados
Los retos y las necesidades se identificaron en el Segundo Foro Internacional de
Pueblos Indígenas/Originarios/Afrodescendientes frente al VIH/SIDA, las
Sexualidades y los Derechos Humanos
en la ciudad de México, del 26 al 29 de
septiembre del 2007.
En este caminar logramos identificar
diferentes retos, necesidades y ámbitos de
acción que nuestras propias comunidades
indígenas, originarias y afrodescendientes tenemos que tomar en nuestras manos
junto a otros sectores del mundo y luchar
porque se logre definir una estrategia
global focalizada que enfrentar la epidemia del VIH/SIDA y respete nuestras
culturas. Los retos y necesidades son:
• Falta de esfuerzos tangibles de investigación epidemiológicos-socioculturales sobre
la situación de la epidemia en nuestra
comunidades indígenas, originarios y
afrodescendientes.
• Falta de un abordaje integral del tema del
VIH/SIDA en nuestras comunidades que
reconozca los rezagos de pobreza, marginalidad, desigualdad histórica, conquista,
estigma, discriminación y racismo.
• Falta de políticas públicas de prevención y
Indigenas
•
•
•
•
atención intercultural en nuestras comunidades por parte de nuestros gobiernos.
Falta de recursos financieros para investigación, diseño e implementación de
acciones comunitarias que logren sensibilizar e involucrar a las comunidades.
Falta de materiales de información, educación y comunicación en lenguas indígenas
que permitan una acción efectiva y culturalmente pertinente.
Falta de liderazgos indígenas capacitados para hacer trabajo comunitario de
sensibilización en nuestras comunidades
Indígenas/Originarios y/Afro-descendientes frente al VIH/SIDA y otras infecciones
de transmisión sexual.
La falta de visibilidad política de nuestra
agenda en el terreno internacional de SIDA
para ser considerada en las prioridades.
Diálogo
intracultural
e intercultural
Nuestras comunidades indígenas, originarios y afrodescendientes creemos
necesario establecer seis tipos de diálogos intraculturales e interculturales
para que los indígenas del mundo logremos comprender cómo afrontar de
manera efectiva a la epidemia del VIH/
SIDA. Por ello consideramos que en un
primer plano las comunidades dialoguemos entre nosotras y nosotros mismos
para saber y entender qué es el VIH y el
SIDA; lo que impacta en nuestras vidas,
familias y derechos humanos; cómo
estamos abordando nuestra sexualidad e
intimidad frente a la infección; preguntar
qué mitos tenemos y cómo los estamos
abordando, legitimando y/o solucionando; y dialogar sobre cómo queremos
enfrentar esta epidemia y otras ITS.
De ahí deberemos pasar a un segundo
nivel de diálogo intercultural en el cual
nuestras comunidades puedan proponer
una metodología sociocultural adecuada para el diálogo con los académicos
e investigadores. Así juntos podremos
diseñar estrategias de investigación epidemiológica y socioculturales con el objetivo
de configurar un mapa epidemiológico,
social y cultural regional sobre la situación del VIH y SIDA en el mundo.
Consecuentemente
podremos
establecer un tercer nivel de diálogo
programático con objetivos comunes
con otros sectores y agendas afectadas
por la epidemia. Los y las indígenas
también existimos en otras comunidades, por ejemplo en los movimientos
de hombres gay y otros HSH; trabajadoras y trabajadores sexuales; mujeres
viviendo con el VIH; movimientos
campesinos y agrarios; migración local,
regional e internacional; con la comunidad LGBTTI; con el feminismo; y en las
diferentes religiones.
Declaración de la
onu: derechos de los
pueblos indígenas
Aunque desde nuestras comunidades
reconocemos y reafirmamos que tenemos
que hacernos cargo de nosotros mismos,
también se debe de establecer un cuarto
nivel de diálogo. Este exige la corresponsabilidad de los gobiernos con el diseño
de las políticas públicas, asignación de
los recursos suficientes y adecuación
y de leyes que reconozcan la identidad y derechos de los grupos étnicos en
nuestros países. Además, formular leyes
que no discriminen ni denigren a las
personas; esto en el marco de la Declaración de las Naciones Unidas sobre
los Derechos de los Pueblos Indígenas
emitido el 13 de septiembre del 2007.
Al mismo tiempo exige que se tengan
programas que vigilen la aplicación de
programas en conjunto con las agencias
de cooperación para que los servicios que
se ofrecen a las y los indígenas sean de
calidad y calidez.
El quinto nivel de diálogo franco que
nuestras comunidades indígenas, origi-
“Ayudemos a construir una agenda
global para nuestros pueblos indígenas”.
narios y afrodescendientes debemos de
establecer es con las agencias de cooperación para la revisión de sus resultados y
su compromiso para con nuestros pueblos
y comunidades en el marco del reconocimiento de nuestros Derechos Humanos.
Finalmente otro importante diálogo a
establecer es con las empresas farmacéuticas para instalar una mesa internacional
e intercultural con nuestro mundo de la
medicina tradicional indígena, para que
juntos podamos afrontar la epidemia sin
romper nuestra armonía cultural.
Hermanos y hermanas indígenas,
originario, y afrodescendientes y de otras
etnias, si no cuestionamos estos aspectos y necesidades por nuestra propia voz,
será muy difícil poder hacer una estrategia focalizada para nuestras comunidades
de manera efectiva. Si no creamos estas
alianzas necesarias entre nuestras comunidades será difícil revertir la epidemia
del VIH. Ayudémonos a construir una
agenda global para que nuestros pueblos
indígenas, originarios y afrodescendientes puedan ser parte de la estrategia que
enfrente a la epidemia del VIH.
De ser así podremos efectivamente dar continuidad a nuestro trabajo,
podremos conservar nuestras tradiciones,
culturas, cosmovisiones y sexualidades
libres de prejuicios y del VIH/SIDA.
Para ello tendremos una gran oportunidad de hacer tangible algunos de los retos
aquí planteados dentro del marco de la
conferencia Mundial de SIDA México
2008. Desde ya bienvenidos a la Segunda Pre-conferencia Mundial de pueblos
indígenas, originario y afrodescendientes
frente al VIH/SIDA, la Sexualidad y los
Derechos Humanos 31 de Julio y 1 de
Agosto México 2008.
Un abrazo fraterno y de hermandad
desde las tierras zapotecas del istmo de
Oaxaca. Saicaru chutu ne diudxi guya
laatu.
Dra. Patricia Ponce Jiménez, doctora en
Ciencias Sociales de la Universidad Estatal de Campinas, Brasil; Amaranta Gómez
Regalado, activista en VIH/SIDA con
poblaciones indígenas en Oaxaca, México.
¡MPACTO!
Invierno 2008
15
Indigenas
Uruguay: Los pueblos
Afrodescendientes
frente al VIH, estigma
y discriminación
Por Andrés Urioste
L
a promoción de la salud en la población
afrodescendiente se reconoce a partir de la
acción y como consecuencia de la articulación del Movimiento Afro de la región de Sur
América. La cuestión racial tiene una importancia
significativa en la estructura de las desigualdades
sociales y económicas de muchos de nuestros países.
El sistema de salud, en la gran
mayoría de ellos está concebido en la
prestación de servicios de tipo universal y asistencialista no incluyendo dentro
de sus objetivos la posibilidad de tomar
en cuenta patrones étnicos en una alta
proporción de sus usuarios y de ese
modo, ofrecer un servicio médico y
sanitario orientado específicamente.
Con su punto más alto ubicado en el
entorno de la 3º Conferencia Mundial
Contra el Racismo de Durban, Sudáfri16
Invierno 2008
¡MPACTO!
ca en el 2001, la región ha mantenido sin
embargo un ritmo creciente de propuestas y experiencias exitosas en el campo
médico-sanitario y de las ciencias de la
salud.
A principio del año 2006 se concertaron las primeras reuniones de trabajo con
la Dirección del Programa Prioritario de
ITS/SIDA, donde el objetivo principal se
centró en buscar una estrategia de planificación posible para la inserción de la
temática étnico/racial en dicho programa.
Indigenas
“Los toques
de tambor de la
Comunidad Afro...
están siendo objeto
de una fuerte
atracción y práctica
popular por parte de
amplios sectores de la
población uruguaya”.
Posteriormente se evaluó su receptividad y se trató de encontrar espacios de
interés comunes con los grupos Afrodescendientes así como también las vías
más seguras de traslado de información
para esta línea temática dentro de las
organizaciones no gubernamentales que
trabajan en VIH/SIDA y los grupos de
personas viviendo con VIH.
Desde el comienzo de la epidemia del
VIH, el estigma y la discriminación han
dado impulso a la transmisión del VIH y
han aumentado en gran medida el impacto asociado a la epidemia. El racismo
estructural y el racismo institucionalizado
encubierto son causa de especial desconfianza y alienación, particularmente
cuando ocurren en sociedades en que
la discriminación es ilegal, precisamente porque el resultado es evidente pero la
causa difícil de probar.
Se han planteado objetivos en la
planificación estratégica para el abordaje
de grupos vulnerables socialmente y con
perfil étnico/racial africano:
Aportar al diseño y la formulación
de políticas públicas de salud que disminuyan y combatan con efectividad el
racismo y la discriminación racial.
Establecer un vínculo eficaz de
intercambio con las organizaciones de
la sociedad civil Afro-descendientes y
fortalecer el trabajo institucional de las
mismas.
Capacitar a las organizaciones de
dicha comunidad en el manejo y análisis estratégico de la información sobre
VIH/SIDA.
Brindar soporte técnico y apoyo
logístico a los tomadores de decisión sobre
la necesidad de proyectar la incorporación
de la condición étnico/racial en la reforma
del sector salud.
Sensibilizar y dar formación adecuada a los efectores de salud sobre la relación
entre el VIH/SIDA y el impacto de la
discriminación racial en el curso de la
atención de la salud de esta comunidad.
Proyecto: Encuentro
de tambores
La palabra Candombe es sinónimo en
nuestro país de todo baile negro. Los
Toques de Tambor de la Comunidad Afro
conocidos habitualmente como “llamadas”
están siendo objeto de una fuerte atracción
y práctica popular por parte de amplios
sectores de la población uruguaya.
En este sentido el desarrollo de un
proceso de masificación y popularización de los Toques de Tambor hacen
de estos encuentros verdaderos fenómenos sociales de intercambio entre grupos
relativamente aislados.
A principios del mes de enero de
2007 fue presentado a las autoridades
locales de Organización Panamericana para la Salud (OPS), Dr. Fernando
Dora la propuesta de realizar actividades
de difusión centradas en la entrega del
preservativo masculino acompañada de
material gráfico apropiado y con orientación cultural hacia la comunidad Afro
en los desfiles de “llamadas” y de carnaval de la ciudad capital, Montevideo y
su zona metropolitana (departamentos o
provincias aledañas).
Dicha propuesta conjugaba un
recientemente culminado proceso de intercambio y formación con los representantes
de organizaciones Afro-descendientes.
Esta tarea fue organizada y llevada a cabo
entre otros por el Grupo de Trabajo Etnia
ITS/VIH que funciona desde el mes de
julio de 2006 en el Programa Prioritario
de ITS/SIDA-DI.GE.SA.–M.SP. Dicho
grupo está formado por técnicos de las
áreas de la salud y educación de origen
Afro-descendiente.
La idea básica de difundir este
material en el entorno y “dentro” de las
festividades y desfiles de “llamadas”, fue
posteriormente mejorada con el aporte de
otros actores de la comunidad, en especial
las Asociaciones de Negros y Lubolos y las
Comparsas; y de los funcionarios de las
administraciones públicas municipales.
Andrés Urioste es coordinador del grupo de
trabajo Etnia ITS/VIH, del programa prioritario ITS/SIDA, Uruguay.
¡MPACTO!
Invierno 2008
17
Foto por cortesía de Elton Naswood (Navajo).
Indigenas
C
uando viajo de regreso a Dine bi keyah –tierra navajo— a menudo pienso en
las personas que habitaron las tierras antes de que los europeos llegaran –
los Gabrielino/Tongva, Cahuillas, Mohave, Hualapai, Hop y Navajo. En la
autopista interestatal 40 –Barstow, Needles, Kingman, Flagstaff, Holbrook, Window
Rock—la gente migra entre fronteras inexistentes.
Yo soy originario de Whitehorse Lake, Nuevo Mexico, la tierra de mis
abuelos maternos, justo al este del Cañón
Chaco, cerca de Anasazi –ancestros de
la gente de los Pueblos. Yo crecí cerca de
Window Rock, Arizona, en la Reserva
Navajo en Fort Defiance. Anteriormente esta comunidad fue una tierra Navajo
ocupada por un Fuerte de las Fuerzas
Armadas de los Estados Unidos—una
ironía de un intento de asimilación del
gobierno. Yo soy historia.
Yo veo la Tierra, el Cierlo, las Nubes
y la Lluvia de una manera diferente. La
tierra se siente sagrada. La vida es más
tranquila con solo una carretera que llega
al pueblo. Me recibe un viajero mostrándome un dólar. Un grupo de rezdogs
compiten junto al carro con placas de
California. Me quedo con mi familia
1818
Invierno 2008
Primavera
2007
¡MPACTO!
–mi mamá, tía, hermanas, hermanos,
sobrinos y sobrina. Nos saludamos con
abrazos y hablamos y hacemos chistes en
Navajo y comemos comida casera, tortillas, carne molida y patatas y sodas. Estoy
en mi hogar.
Visito a una amiga muy cercana –una
Chica Trans Navajo—nadlhee. Ocasionalmente estoy en contacto con ella
para saber noticias de nuestros amigos y
otros chismes –ji’nii. Un viaje a Gallup,
NM, un pueblo fronterizo con las Reserva—siempre es necesario para conseguir
comida y neceseres de un Super WalMart local. Sin embargo, el estigma y la
discriminación siempre están latentes. Yo
soy diferente.
Mis retornos a la reserva son limitados debido al tiempo, dinero y el
trabajo. No obstante, siento que el viaje
es para rejuvenecerme, recomponerme,
revivirme. Al regresar a Los Angeles, al
interminable tráfico de gente y vida, mi
madre –shi ma—me da su bendición para
un retorno seguro con cedro encendido y
oración para guiar y proteger mi ser. Yo
soy espiritual.
Yo retorno. Hozho.
Este ensayo fue publicado originalmente en inglés en Corpus, Vol. 5, No.
1, por AIDS Project Los Angeles. Traducido por Omar Baños.
Para venus
Sexualidad de la mujer con discapacidades*
U
na de cada 10 mujeres
tiene una discapacidad que afecta su
vida diaria. Puede que ella tenga
dificultades para caminar, levantar cosas, ver, oír o usar la mente.
Pero muchas veces nadie ve ni
oye a estas mujeres. Se encuentran escondidas y no participan en
las actividades de la comunidad
porque la gente las considera menos
útiles y menos valiosas que las mujeres que no tienen discapacidades.
¿A qué se deben las
discapacidades?
Las costumbres y las creencias locales a veces le dan a la gente ideas falsas
sobre las discapacidades. Por ejemplo, puede que las personas piensen
que una mujer tiene una discapacidad porque ella hizo algo malo
en una vida anterior y ahora está
siendo castigada. O quizás piensen
que su discapacidad es contagiosa y
tengan miedo de estar cerca de ella.
Pero las discapacidades no se
deben a alguna cosa que la persona
haya hecho mal. En los países
pobres, mucha discapacidades se
deben a la pobreza, y a veces a la
guerra, algo que muy pocas personas pueden controlar. Por ejemplo:
• Si una madre no puede comer lo
suficiente cuando está embarazada,
puede que su hijo nazca con una
discapacidad (defecto de nacimiento).
• Si un bebé o un niño chiquito no
puede comer bien, puede que él o ella
se vuelva ciego o tenga retraso mental.
• La falta de saneamiento y las condiciones de vida atestadas, junto con la
mala alimentación y la falta de vacunas y servicios médicos básicos, pueden
ayudar a causar muchas discapacidades.
• En las guerras actuales, más
mujeres y niños que soldados u otros hombres mueren
o quedan discapacitados.
Pero aunque todas estas causas
de las discapacidades fueran eliminadas, siempre habrá personas
que tengan discapacidades—es
una parte natural de la vida.
Muchas personas creen que
las mujeres con discapacidades no
pueden, o no deben, tener sentimientos sexuales. No se espera que
ellas quieran tener relaciones íntimas y amorosas, o que quieran
tener hijos. Pero las mujeres con
discapacidades sí tienen deseos de
intimidad y de relaciones sexuales, como cualquier otra persona.
Si usted ha tenido una discapacidad desde que nació o desde muy
pequeña, tal vez no pueda creer
fácilmente que tiene algún atractivo sexual. Muchas veces, la mejor
manera de aprender a cambiar algunas de las opiniones que usted tiene
acerca de sí misma, es hablando
con otras mujeres con discapacidades acerca de sus propios temores
y las formas en que los superaron.
Pero no se olvide de tener paciencia. Toma tiempo cambiar las ideas
que uno ha tenido por muchos años.
Si su discapacidad es reciente,
quizás usted ya esté acostumbrada
a pensar en sí misma como un ser
sexual. Pero tal vez no se dé cuenta de
que puede seguir disfrutando el sexo.
Quizás usted piense que ha
perdido su atractivo sexual y esté
triste de que ahora el sexo tal vez
sea diferente. Sería beneficioso para
las mujeres con discapacidades recibir la misma información sobre la
sexualidad que las mujeres que no
tienen discapacidades. Trate de hablar
sobre la sexualidad con esas mujeres y con otras personas en quienes
confíe: maestros, promotores de salud
y otras mujeres con discapacidades.
Usted y su pareja tendrán que
encontrar formas de complacerse
mutuamente probando diferentes cosas. Por ejemplo, si usted no
tiene sensación en las manos o en
los genitales, durante el sexo puede
buscar otras partes del cuerpo que
le produzcan placer sexual, como
una oreja, los pechos o el cuello. Eso
también puede ayudar si su discapacidad ha hecho que el sexo en la
vagina sea incómodo. Usted también
puede probar diferentes posiciones,
como acostarse de lado, o sentarse
en la orilla de una silla. Si usted y su
pareja pueden hablar abiertamente, es
probable que puedan tener una relación sexual que satisfaga a ambos.
Pero recuerde que usted no
tiene que conformarse con menos
de lo que quiere. Usted no tiene
que tener relaciones sexuales con
alguien que no la aprecie.
* Temas extraidos del cuadernillo
“Las mujeres con discapacidades”
producido por Hesperian Foundation
(www.hesperian.org).
¡MPACTO!
Invierno 2008
19
Indigenas
Por LaVerne Monette
M
uchas de las comunidades aborígenes en Canadá
siguen pensando que el VIH es una enfermedad
gay urbana y que sus comunidades están prote-
gidas de la infección. Esta actitud existe a pesar de los esfuerzos
de prevención de activistas aborígenes en VIH/SIDA durante
los últimos 20 años y los valientes esfuerzos de la gente aborigen
que vive con VIH/SIDA en contar sus historias y en compartir
sus experiencias.
Mientras que la gente aborigen
(Primera Nación, Metis y Inuit) representan aproximadamente el 3% de la
población general, se estima que entre
1998 y el 2005, ellos representaban el
22,7% de las nuevas infecciones por
VIH en Canadá. Las mujeres aborígenes
están afectadas de forma desproporcionada por el VIH/SIDA. La proporción
de los reportes de pruebas positivas de
aborígenes atribuidas a mujeres alcanzó
el 60% en el 2005, comparado al 20,5%
en mujeres no aborígenes. Los jóvenes
aborígenes menores de 30 años de edad
representaban el 41,2% de los diagnósticos de VIH en el 2005.
Del total de casos reportados de
SIDA, la proporción de los casos de
SIDA en aborígenes atribuidos al uso de
drogas endovenosas se incrementó con
el transcurso del tiempo, de un 18%
antes de 1995 hasta el 51,2% entre el
20
Invierno 2008
¡MPACTO!
2001 y 2005. Entre 1998 y el 2005, el
uso de drogas endovenosas era la vía de
transmisión más alta entre las personas
aborígenes. Durante el mismo período,
de los casos de VIH positivos reportados en mujeres aborígenes, el 64,6% fue
atribuido al uso de drogas endovenosas y
un 33,9% a exposición heterosexual.
Entre los jóvenes (menores de 30
años de edad), el uso de drogas endovenosas es la proporción más alta en las
pruebas positivas de VIH reportadas
en aborígenes con el 59,5%, seguido
por la exposición heterosexual 7,5% y
por hombres que tienen sexo con otros
hombres (HSH) en una7,4%
Se debe de señalar que los reportes
del VIH/SIDA de los diferentes grupos
étnicos no son completos ni consistentes
entre todas las provincias y territorios en
Canadá. Solamente el 79,7% de los casos
de SIDA y el 29,1% de los casos de VIH
contienen información sobre etnias. Las
dos provincias más grandes de Canadá,
Ontario y Québec no reportan información sobre etnias.
Estas estimaciones deben verse
como grandes sub-reportes de la epidemia en los aborígenes de Canadá. La
gente aborigen no siempre se identifica como aborigen cuando se hacen la
prueba o no ven la necesidad de hacerse la prueba ya que no creen que están
a riesgo de infectarse con VIH. Las
organizaciones de base comunitaria de
SIDA continúan viendo un incremento
de casos en personas aborígenes que han
sido diagnosticadas con VIH mucho más
elevado de lo que se publica en la información epidemiológica.
¿Qué factores ponen en un riesgo de
infección por VIH elevado a las personas
aborígenes? El legado de la colonización
Indigenas
que destruyó las estructuras políticas,
sociales, económicas y espirituales es un
factor. La remoción de los niños aborígenes de sus comunidades en virtud del
sistema escolar de residencia y luego a
través de las agencias del bienestar para
la niñez contribuyen en gran manera a la
pérdida de la cultura y el lenguaje. Las
consecuencias de estas acciones gubernamentales continúan actualmente,
afectando a las personas aborígenes de
Canadá.
El estigma social, la discriminación,
el racismo, el sexismo y la homofobia
continúan atizando la epidemia del VIH/
SIDA en las comunidades aborígenes. El
uso de substancias para mitigar el dolor
por la pérdida de la cultura, la necesidad
de realizar sexo por trabajo o sexo para la
supervivencia, la violencia en contra de
las mujeres y el encarcelamiento desproporcionado de personas aborígenes son
otros factores que contribuyen a nuestra
representación elevada en la epidemia
del VIH/SIDA. La pobreza, la vivienda
inadecuada, el desempleo, el ineficiente
sistema de educación continúan ubicando a la gente aborígen en el nivel más
bajo de la escala socio-económica, la cual
consecuentemente, nos ubica en un alto
riesgo de infección por VIH.
El continuo descuido e indiferencia
en todos los niveles de gobiernos aborígenes y no aborígenes desde el principio de
la epidemia han contribuido al constante incremento de las infecciones del VIH
en comunidades aborígenes. Desde 1990
a 1998, la estrategia nacional del SIDA
del gobierno canadiense excluyó a las
personas aborígenes, y fueron obligados a implementar proyectos de corto
plazo para tratar de atender la creciente
epidemia. Los líderes en el movimiento
aborígen del VIH/SIDA se vieron obligados necesariamente a tomar acciones para
atender la epidemia, sin el apoyo concreto
político ni económico de los gobiernos.
Las organizaciones gubernamentales involucradas en el trabajo del VIH
estaban informadas de la posibilidad de
una epidemia en la comunidad aborígen
desde 1989 cuando se realizó la primera Conferencia Canadiense de SIDA
sobre Comunidades Aborígenes. Esta
conferencia fue esencialmente cientí-
fica con muy poca participación de las
agencias de base comunitaria aborígenes.
No fue hasta 1994 que las comunidades
aborígenes pudieron luchar por fondos
y asegurarlos para organizar la tercera
Conferencia Canadiense de VIH/SIDA
y para asegurar que los asuntos directamente relacionados a la epidemia
aborigen fueran tratados por el liderazgo
de la comunidad de VIH.
Durante este mismo período, se
crearon organizaciones aborígenes regionales con servicios para el SIDA en todo
Canadá y la Red de SIDA de Aborígenes
canadienses se incorporó en 1997 como
una organización de cabildeo político y activismo. Esto permitió que las
comunidades aborígenes empezaran a
involucrarse en trabajo de prevención y
educación necesario en sus comunidades
para detener la ola del VIH.
Mientras que Ontario y Columbia
Británica tenían estrategias del VIH/
SIDA aborígenes provinciales, las otras
provincias no estaban involucradas en la
discusión con organizaciones aborígenes
que prestan servicios de VIH/SIDA ni
tampoco tenían proyectos para empezar
a desarrollar estrategias.
Como resultado, en el 2003 se desarrolló la Estrategia Aborigen en VIH/SIDA
en Canadá (ASHAC, sigla en inglés) que
sirvió como estrategia sombrilla para que
los grupos aborígenes regionales o provinciales desarrollaran estrategias culturales
o regionales apropiadas para la prevención, el cuidado, tratamiento y servicios
de apoyo para las comunidades aborígenes
y las personas que viven con VIH/SIDA.
ASHAC fue creada en dos años con dos
grupos de trabajo que representan a las
personas aborígenes de Canadá (Primera Nación, Metis e Inuit). Su misión es
apoyar esfuerzos significativos y duraderos para que las comunidades aborígenes
atiendan el VIH/SIDA y temas relacionados de una manera culturalmente
relevante.
C ompromisos
del
movimiento
Ha habido un compromiso en todos
los niveles del movimiento aborigen en
VIH/SIDA que involucra a gente aborigen que vive con VIH/SIDA en todos los
aspectos del trabajo y en particular en el
área de la investigación y en el desarrollo de servicios de cuidado, tratamiento
y apoyo culturalmente apropiados, en los
cuales ellos tienen mucho conocimiento
con que contribuir.
Un modelo nacional de investigación basado en comunidades aborígenes
ha sido desarrollado por la Red de SIDA
Aborigen Canadiense, el cual ha asegurado que las personas aborígenes puedan
estar involucradas desde el diseño de
la investigación hasta la diseminación
de los resultados de la investigación.
Durante muchos años la gente aborigen
ha sido “investigada hasta la muerte”
con estudios en cada aspecto de nuestras
vidas sin resultados concretos. Los repor-
Esta escultura se conoce con el nombre de Inuit
Inukshuk; resembla la imagen de una persona y se
encuentran en el norte de Canadá.
tes de las investigaciones bien podrían
llenar una habitación y continuar
empolvándose.
Una serie de principios llamados Apropiación, Control, Acceso y
Posesión (OCAP, siglas en inglés) han
sido implementados por la Red de SIDA
Aborigen Canadiense y otras organizaciones aborígenes con servicios para
el SIDA en Canadá, los que asegurarán
que las personas aborígenes en el campo
del VIH/SIDA sean “investigadas para
toda la vida”. OCAP es un término
político que está siendo utilizado por la
gente aborigen para subrayar el derecho
a la autodeterminación en el área de
la investigación del VIH/SIDA. En la
práctica, afirma la apropiación colectiva
¡MPACTO!
Invierno 2008
21
Indigenas
“Ninguna de las Conferencias de SIDA le ha
dado importancia a los temas indígenas”.
de la información de las investigaciones. La gente aborigen esta igualmente
involucrada desde el principio hasta el
final del proceso de la investigación. La
gente aborigen continúa manteniendo
el acceso a cualquier información sobre
investigación y mantiene posesión de los
resultados de las investigaciones.
Todas estas acciones han contribuido
a incrementar el acceso para el diseño,
desarrollo e implementación de prevención del VIH, cuidado, tratamiento y
servicio de apoyo que sean culturalmente
apropiados para las comunidades aborígenes en Canadá.
Mientras que ha existido una intensa participación comunitaria en los temas
relacionados al VIH/SIDA, el apoyo
financiero de todos los niveles gubernamentales no ha cumplido ni con las
necesidades básicas de las organizaciones aborígenes de SIDA. Los fondos
del gobierno federal continúan siendo
pequeños salvavidas y apoyan solamente
proyectos de corto plazo que no son sostenibles para las organizaciones oborígenes.
A pesar de la atención mundial de
la Conferencia Internacional de SIDA
(IAC, siglas en inglés) en Vancouver,
Columbia Británica en 1996, le tomó al
gobierno canadiense cuatro años para
reconocer oficialmente la epidemia del
VIH/SIDA en la gente aborigen al hacer
a las personas aborígenes una prioridad
estratégica en la planificación, y aún más
importante, al asignar fondos para las
organizaciones aborígenes que proveen
servicios para el VIH/SIDA.
Durante IAC en 1996, los activistas
aborígenes en VIH predijeron la epidemia actual. Las pequeñas comunidades
aborígenes y el traslado de ida y vuelta
de la gente aborigen de la zona urbana
a la rural y a comunidades aborígenes
remotas significa que la infección del
VIH fácilmente pude anclarse y esparcirse aunque sea con pocos casos. Ya
que los activistas no pudieron lograr
la atención necesaria sobre los temas
indígenas durante la misma conferencia,
22
Invierno 2008
¡MPACTO!
ellos organizaron una reunión satélite
de un día previo a la apertura de IAC,
en la cual los activistas de Canadá,
Estados Unidos y Australia hablaron
sobre VIH/SIDA y la gente indígena en
sus respectivos países. Fue la primera, y
una oportunidad extraordinaria, para
enfocarse en las similitudes y en modelos
efectivos de prevención, cuidado, tratamiento y apoyo.
Lamentablemente desde entonces
ninguna de las Conferencias de SIDA
le ha dado importancia ni atención a los
temas indígenas. Cuando los organizadores de la Conferencia Internacional de
SIDA anunciaron que Toronto sería la
ubicación de la Conferencia Internacional de SIDA del 2006, fue bastante claro
que se requeriría de esfuerzos extras para
asegurar que los temas indígenas fueran
atendidos. Dos organizaciones aborígenes de SIDA, las personas con dos
espíritus de la Primera Nación y la Estrategia de VIH/SIDA aborigen de Ontario
anunciaron que se organizarían y recaudarían fondos para una reunión Indígena
Internacional satélite que se realizaría
antes de IAC. Se creó el Comité Internacional Indígena de Planeación con
representantes de Canadá, Estados
Unidos, México, Australia y Nueva Zelandia y el comité se reunió durante dos años
para organizar la reunión satélite.
Aunque se sabía muy bien que la
epidemia del VIH era desproporcionada
en las comunidades indígenas globalmente, se le prestó muy poca atención
durante la organización de la Conferencia Internacional de SIDA en el 2006.
Menos de un puñado de presentaciones
durantes las sesiones de la Conferencia
tenían alguna relevancia relacionada con
las personas indígenas. Como resultado,
la reunión indígena vía satélite se tornó
muy importante. Fue muy exitosa y fue
una gran oportunidad para compartir temas, establecer redes de trabajo y
empezar la creación de alianzas internacionales para las personas indígenas
presentes.
Además, en el Pueblo Global había
una zona de Red de Trabajo de Personas
Indígenas que permitió que las personas
indígenas de todo el mundo se conocieran, compartieran ideas y discutieran
temas regionales e internacionales.
Hubo tres resultados críticos. El
primero fue un acuerdo para trabajar internacionalmente para una mayor
participación indígena en la próxima
Conferencia Internacional de SIDA
del 2008 en la Ciudad de México. El
segundo fue la creación del Capítulo de
Toronto: El Plan de Acción de la Gente
Indígena 2006. El tercero fue la creación
del Secretariado Internacional de la
Gente Indígena para trabajar después de
Toronto y hacía la Ciudad de México y
entre las conferencias internacionales de
SIDA.
La epidemia global del VIH/SIDA en
poblaciones indígenas es bastante similar
a pesar de las diferencias culturales,
políticas, económicas y regionales. Para
poder sobrevivir esta epidemia, nosotros
tenemos que trabajar juntos globalmente para llamar la atención sobre
nuestras necesidades y para apoyarnos
unos a otros en nuestros esfuerzos para
detener la ola del VIH/SIDA en nuestras
comunidades.
Sin este compromiso para trabajar juntos globalmente, mi miedo es
que habremos perdido esta batalla y
nuestras comunidades indígenas en todo
el mundo habrán diezmado para entonces. Nosotros solamente tenemos que
mirar a África y la devastación que ha
ocurrido para darnos cuenta de lo que
puede pasar si nosotros dejamos nuestra
confianza y dependamos de otros, que
no son nuestras comunidades, para que
tomen decisiones. La próxima Conferencia Internacional de SIDA en la Ciudad
de México en el 2008 es una oportunidad para solidificar nuestras relaciones
y planificar nuestras estrategias globales
para los próximos años.
LaVerne Monette es director ejecutivo
de Ontario Aboriginal HIV/AIDS Strategy. Traducción por Omar Baños.
al otro lado
El VIH e indígenas inmigrantes en EE.UU.
Por Omar Baños
C
ua ndo hablamos de
“ l at i nos que v i v en
en Estados Unidos”,
por lo general nos referimos
a todas las personas que han
emigrado de países de América
Latina a este país. El censo
en Estados Unidos no hace
una pesquisa del origen y la afecta las vidas de personas indígenas una vez que llegan a este país.
etnia de nosotros los latinos. Pero aquí es donde existe poca inforEn los Estados Unidos se tienen
datos de “originarios americanos” o
native americans (los pueblos indígenas en tierras de Norte América)
Como demuestran los datos en el
artículo de Elton en la página 24,
en el censo del año 2000, los nativos
americanos representaban alrededor el 1% del total de la población
del país. Esto es alrededor de 3 millones de nativos americanos en todo
el país. En cuanto al VIH/SIDA,
los nativos americanos representan
menos del 1,5% de los casos de VIH/
SIDA. Sin embargo, se ha descubierto que los números de casos en
esta población van en aumento.
En cuando a los inmigrantes indígenas que emigran, desde México
hasta la Argentina, hacia los Estados
Unidos, no existen datos específicos en el censo del 2000 ni en la base
de datos del Centro de Control de
Enfermedades (CDC). En el caso del
censo del año 2000, la terminología
de “native americans y Alaska Native”
incluye a personas indígenas de Norte,
Centro y Sur América . El Centro
Binacional para el Desarrollo Indígena Oaxaqueño (CBDIO)en Fresno,
California estima que hay alrededor
de 80 mil personas indígenas inmigrantes en todo el estado. En Fresco,
en el Valle Central de California radican unas 6 mil personas indígenas.
Sine embargo, más de los números,
es preciso conocer cómo el VIH/SIDA
mación. En la corta investigación que
hice para esta nota, encontré pocos
recursos de información que respondieran una serie de preguntas: ¿Qué
tipo de información reciben las personas indígenas cuya lengua no es ni
español ni inglés? ¿Existen programas de prevención y atención que sean
lingüística y culturalmente competentes? ¿Qué se está haciendo al respecto?
Aunque no existe mucha información, existen organizaciones indígenas
que están haciendo algo de trabajo en
el campo de la prevención del VIH.
Tal es el caso de CBDIO. Esta organización está haciendo pequeños e
importantes esfuerzos en prevención
del VIH en Fresno, California. Los
servicios que provee CBDIO incluyen información sobre salud. De
hecho, así fue como inició uno de
los primeros proyectos de prevención
del VIH con población indígena.
El primer proyecto se llamaba
Proyecto de Salud Indígena 2001. El
VIH no era un componente de este
programa de salud. Sin embargo,
el personal de CBDIO identificó
que existía una falta de información
sobre el VIH entre la comunidad,
desde mitos hasta información errónea sobre la realidad del VIH/SIDA.
Nayamin Martínez, coordinadora del
Proyecto de Salud Indígena, manifiesta que los inmigrantes indígenas
que participan en los programas de
salud tienen prácticas sexuales que los
ponen a riesgo de infección por VIH.
Con el tiempo se desarrolló un
programa de promotores de salud
del Valle Central de California.
Este programa capacitó a 20 personas que hablan mixteco y español.
La capacitación cubrió información
sobre el VIH/SIDA en un entrenamiento de 3 días. El grupo de
trabajo en parte fue capacitado por
Miguel Vélez, especialista en salud
pública de Farmworker Justice.
Las actividades específicas de los
promotores era distribuir condones,
hacer charlas individuales para pasar
información, entre otras actividades. Además también se realizaban
talleres comunitarios donde se ofrecía la prueba del VIH tanto a hombres
y mujeres. Pero en estos talleres, los
hombres estaban menos dispuestos a
compartir y a hacer preguntas. De
acuerdo a Martínez, durante los seis
meses del proyecto, no dieron ningún
resultado de VIH positivo. Esas
fueron buenas noticias. No obstante,
el programa de CBDIO reconoce que
las prácticas sexuales de los hombres
indígenas son de alto riesgo y por
lo tanto los coloca en situaciones de
riesgo elevado de infección por VIH.
De acuerdo a Martínez, muchas
personas decían que preferían no
saber y que por lo tanto no se hacían
la prueba del VIH. Esta actitud de miedo no es particular de
las poblaciones indígena. Consecuentemente, este miedo hace que
las personas pospongan hacerse la
prueba del VIH durante años.
¡MPACTO!
Invierno 2008
23
Foto por cortesía de Elton Naswood (Navajo).
Indigenas
The Red Circle Project
Por Elton Naswood (Navajo)
E
l Red Circle Project (RCP) –El proyecto del círculo
rojo- de AIDS Project Los Angeles (APLA) es actualmente el único programa de prevención del VIH en
el condado de Los Angeles dirigido específicamente a hombres gay de origen nativo americano (conocido bajo el
término cultural “personas de dos espirítus”). Recientemente,
el programa se expandió para brindar servicios a la comunidad
nativa americana/nativa de Alaska (NA/AN) que incluirá a
mujeres en riesgo, usuarios de drogas endovenosas y transgéneros. El término nativo americano se usa para describir personas
que tienen herencia indígena americana, originarios de Alaska,
grupos aborígenes canadienses y ancestros hawaianos.
En el censo 2000 de los Estados Unidos, los nativos
americanos/nativos de Alaska conformaban el 1,5% (más
de 3 millones) del total de la población estadounidense. La
comunidad NA/AN representa menos del 1% de los casos de
VIH/SIDA y la cantidad de los casos de SIDA ha sido proporcionalmente mayor que para los blancos desde 1995. Los datos
24
Invierno 2008
¡MPACTO!
estadísticos globales indican que el VIH/SDIA es una epidemia en crecimiento entre los AN/AN (CDC, National Center
for HIV, STD and TB Prevention, Division of HIV/AIDS
Prevention, April 2006).
Los Angeles tiene la población urbana NA/AN más grande
del país, con más de 150.000 personas identificadas como NA/
AN. La comunidad NA/AN representa menos del 1% de los
casos de VIH/SIDA en el condado de Los Angeles y se situa
segunda en las tasas de diagnóstico de SIDA, después de los
afroamericanos (311 por cada 100,000 individuos). El modo
de transmisión principal es el de hombres que tienen sexo con
hombres o HSH (66%); y HSH usuarios de drogas endovenosas (9%) (Office of AIDS Programs and Policy, Prevention
Services).
El programa de RCP comenzó en agosto 2003 como un
proyecto piloto y para marzo 2005 RCP se reestableció con
fondos subsidiados para brindar sesiones de grupos de apoyo
informales que promuevan la utilización de estrategias apren-
didas para la reducción del riesgo;
campañas de mercadeo social para
incluir avisos gráficos y tarjetas con
información y ejemplos de personas;
entrenamiento y certificación de educadores de pares; y un plan de retiro
espiritual para los participantes para
que puedan conectarse nuevamente
con la cultura y con el espíritu de las
prácticas y creencias nativas.
El término “dos espíritus” (The
Two Spirit) fue adoptado en 1990 en
la 3ra Reunión Internacional de gays y
lesbianas nativos en Winnipeg, Canadá,
para empoderar a aquellos individuos
nativos que se identifiquen como gays,
lesbianas, transgéneros y bisexuales. El mismo proviene de la
lengua Anishinabe, lo cual significa tener el espiritu femenino y masculino en una sola persona. Está enfocado más en
las funciones y responsabilidades espirituales y sociales del
sexo bajo un entendimiento cultural, no necesariamente en el
comportamiento sexual. Existen numerosas lenguas aborígenes que aún utilizan términos para describir a individuos de dos
espíritus – Nadlee (Navajo), Winkte (Lakota), lhamana (Zuni).
La reunión anual e internacional de Dos Espíritus tiene
como anfitriones a diferentes organizaciones del país y de
Canada. Las más recientes – 17ma Reunión en San Francisco, CA; 18va Reunión en Montreal, Quebec; 19na Reunión en
Saskatchewan, Canada. También la Sociedad Tulsa Two Spirit
y Denver Divas fueron anfitriones de la reunión Two Spirit en
Osage Hills State Park, Oklahoma.
Además, la comunidad NA/AN tiene cuestiones culturales específicas como son los temas de migración, estigma y
la incorrecta tipificación étnica. En Los Angeles es habitual
que los proveedores los categoricen como “otro” u otro grupo
étnico, lo cual dificulta la provisión de servicios y la información en la investigación.
La mayoría de la comunidad vive en zonas urbanas (60%)
como Los Angeles y el 40% restante vive en reservas en áreas
rurales. Es común que individuos de la zona urbana migren
hacia sus reservas y luego retornen a sus lugares, lo cual
conlleva a un riesgo de transmisión del VIH elevado. El entendimiento incorrecto acerca del VIH presta la creencia de que
no pueden contraer la enfermedad o que es una “enfermedad
gay”, o que ocurre sólo en la ciudad. El estigma es el mayor de
los desafíos por lo que se necesita de la educación continua.
En consecuencia, el currículo Strengthening the Circle
(Fortaleciendo el círculo) y los talleres de apoyo están
diseñados en 6 talleres para discutir temas como la toma de
decisiones, desarrollo de habilidades, cuestiones de imagen
corporal saludable, información sobre VIH/SIDA y otras
infecciones de transmisión sexual (ITS), información sobre
la reducción del riesgo y la narración de historias. Cada taller
tiene una duración de dos horas, e incluye discusiones, evaluaciones, actividades culturales para permitir a los participantes
“Es común que
individuos de
la zona urbana
migren hacia sus
reservas y luego
retornen a sus
lugares”.
Foto por cortesía de Elton Naswood (Navajo).
Indigenas
Actividad de promoción del programa con voluntarios
del Red Circle Project.
que vengan sin miedos y usen la información que necesiten.
El programa de RCP usa a los educadores de pares estratégicamente, para llegar a la comunidad más fácilmente dado
que es más sencillo hablar con alguien que es de su propia
comunidad, y pueda expresarse y tenga el conocimiento sobre
los suyos. La utilización de tarjetas y la narración de historias
han tenido éxito en los entrenamientos y han podido llegar a la
comunidad.
El acceso a tratamiento del VIH para los nativos ha
sido a través de derivaciones. Pero, el profesional de la salud
debería tener conocimiento sobre los tratamientos tradicionales de la comunidad, además de la medicina que se usa para
el tratamiento del VIH. Los métodos tradicionales incluyen ceremonias tales como saunas religiosos y curaciones, así
como también rezos, marcaciones y/o canciones. Es importante discutir opciones de tratamiento y permitir que familiares
formen parte de la discusión sobre los tratamientos.
El programa de RCP está planeando un retiro cultural para
la primavera 2008, en el cual los curanderos nativos tradicionales puedan venir y ayudar al bienestar de las personas con el
VIH con su componente espiritual. El bienestar general de la
comunidad NA/AN incluye al cuerpo, la mente y al espíritu.
Los participantes han manifestado que el componente espiritual está ausente en sus tratamientos.
El programa completa eficientemente la brecha que existe
en la prevención del VIH, al proveer recursos culturales
competentes, derivaciones, materiales innovadores y planificaciones para los nativos americanos/hombres de dos espíritus de
Los Angeles. Pueden encontrar recursos adicionales en www.
redcircleproject.org.
Elton Naswood, Navajo; Coordinator del projecto Red
Circle Project de AIDS Project Los Angeles; Traducción por Monica Leibovich Adrabi, MD
¡MPACTO!
Invierno 2008
25
tratamiento
Nuevos medicamentos, nuevas clases, más opciones
Por Monica Leibovich Adrabi, MD
El 2007 quedará representado en la historia como otra época de esplendor en el tratamiento del VIH. Este año dos
nuevas clases de medicamentos han sido aprobados en los Estados Unidos. Ambos con nuevos mecanismos de acción, se
sumarán a la lista de medicamentos existentes en la batalla contra el VIH.
Selzentry™
está disponible
en tabletas de
150 mg y 300
mg, pero debido
a ciertas interacciones con otros
medicamentos
elzentry™ (conocido como Celsentri™ las dosis deben
en países fuera de los EE. UU.) es la ajustarse basadas
en la combinamarca comercial de maraviroc, un muevo ción a utilizar.
Selzentry™ es
medicamento antirretroviral fabricado por Pfizer. metabolizado
(procesado)
por sistemas
Selzentry™ fue aprobado por la FDA
enzimáticos (CYP3A y Pgp), por
(Administración de Alimentos y
lo tanto sus niveles en sangre varía
Fármacos de los EE. UU.) en agosto
dependiendo de su combinación
del 2007, para su uso en pacientes con con medicamentos que aceleren su
VIH-1 y tropismo ccr5 que tienen
metabolismo (inductores) o lo dismiexperiencia en tratamientos y con
nuyan o inhiban (inhibidores).
cepas del virus resistentes a múltiples
Cuando Selzentry® se utiliza
antirretrovirales. No está aprobado
con los inhibidores de CYP3A,
para su uso en niños menores de
inhibidores de la proteasa (delavir16 años, ni tampoco se recomienda
dine, ketoconazole, itraconazole,
para su uso en mujeres embarazadas.
clarithromycin -excepto Tipranavir/
Selzentry™ se usa en combinaritonavir- y otros como nefazodone
ción con otros antirretrovirales para
y telithromycin), la dosis es de 1
controlar la infección del VIH pero
tableta de 150 mg dos veces al día.
al igual que los otros antirretroviCuando se utiliza con inhibirales no cura el VIH ni el SIDA.
dores de la transcriptasa reversa
Selzentry™ se une a una proteína
(nevirapine, tipranavir/ritonallamada CCR5 que se encuentra en
vir y enfuvirtide) la dosis es de 1
la superficie de la membrana de la
tableta de 300mg dos veces al día.
célula CD4. El virus del VIH usa esta
Y, cuando se utiliza con los inducproteína (co-receptor CCR5) para
tores de CYP3A (efavirenz, rifampin,
sujetarse a la membrana de la célula
carbamazepine, phenobarbital y
y luego poder unirse, fusionarse
phenytoin), la dosis es de 2 tablee infectarla. Básicamente, Selzentas de 300 mg dos veces al día.
try™ es un antagonista CCR5 que
Cualquiera de las dosis se puede
inhibe la entrada del virus a la célula
tomar con o sin alimentos y se debe
CD4. Es el primer medicamento en
conservar a temperatura ambiente.
su clase de antagonista aprobado.
Los efectos colaterales más comuComparte la familia de inhibidores
nes son tos, resfríos, fiebre, salpullido,
de la entrada con otro ya aprobado
dolor muscular y articular, dolor de
conocido como Fuzeon (enfuvirtide).
estómago y mareos. También, se ha
S
26
Invierno 2008
¡MPACTO!
observado cierto grado de toxicidad
hepática (problemas en el hígado),
y reacciones alérgicas sistémicas con
aumento de la inmunoglobulina E,
aumento de eosinófilos (tipo de célula
blanca), y prurito antes del desarrollo de la toxicidad hepática. Se
observó mayor incidencia de infartos
de miocardio e isquemias, e hipotensión postural (disminución de la
presión sanguínea ante el cambio de
posición). Por lo tanto se aconseja
precaución cuando se usa en pacientes
con problemas del corazón. Existiría
un potencial riesgo teórico de desarrollo de infecciones y cánceres dado
que Selzentry™ bloquea receptores
en células del sistema inmunológico.
La aprobación de Selzentry™ está
basada en los datos provenientes de
dos estudios doble ciego aleatorios,
placebo controlados de 24 semanas
de duración, aún en proceso (MOTIVATE 1 y MOTIVATE 2) en más
de 1.000 pacientes con cepas del
VIH que usan el co-receptor CCR5
con experiencia en tratamientos.
La media en la carga viral fue una
disminución de -1,96 log copias/ml en
el grupo de maraviroc en combinación
con otros antirretrovirales comparado
con un -0,99 log en el grupo placebo.
La media del aumento de los recuentos de células CD4 fue de 106,3
c/mm3 en el grupo de maraviroc y
de 57,4 c/mm3 en el grupo placebo.
Se debe realizar la prueba de
tropismo antes de comenzar a tomar
maraviroc. La prueba de tropismo
es un análisis de sangre que determina si el VIH usa el co-receptor
CCR5, CXCR4 ó ambos para entrar
a las células CD4. La mayoría de
las personas que viven con el VIH-1
tienen tropismo CCR5. Sin embargo,
muchas también tienen tropismo dual
(el VIH usa ambos co-receptores).
tratamiento
La compañía productora
Pfizer comercializará Selzentry a un costo de $29 dólares
diarios (precio de adquisición al
por mayor) y ofrece dos programas de acceso al medicamento para
I
aquellas personas que no pueden
comprarlo: Pfizer RSVP (teléfono 1.888.327.7787) y Pfizer
friends (teléfono 1.866.776.3700).
A su vez, también comparte el
programa de asistencia PPA.
sentress™ es la marca comercial de raltegravir, un nuevo
medicamento antirretroviral fabricado por Merck &
Co. Isentress™ (raltegravir) fue aprobado por la FDA
(Administración de Alimentos y Fármacos de los EE. UU.)
en octubre del 2007 para su uso en pacientes con VIH-1 que
tienen experiencia previa en tratamientos y con cepas del
virus resistentes a múltiples antirretrovirales. Isentress™
debe usarse en combinación con otros antirretrovirales.
No está aprobado aún para su
uso en niños, ni en mujeres embarazadas. Isentress™ en combinación
con otros antirretrovirales sirve
para controlar la infección, pero al
igual que los otros antirretrovirales no cura el VIH ni el SIDA.
Isentress™ es el primer medicamento antirretroviral en su clase de
inhibidores de la integrasa aprobado;
inhibe a una enzima del VIH conocida como integrasa, cuya función es
la de introducir y esconder al ADN
del VIH en el ADN de la célula
sana, para que la célula comience
a producir proteínas que servirán
en la creación de nuevos virus.
La dosis de Isentress™ es de una
tableta de 400 mg dos veces por día.
Se puede tomar con o sin alimen-
tos y se debe conservar a temperatura
ambiente. Hasta la fecha no se conocen interacciones significativas de
Isentress™ con otros medicamentos,
sólo con rifampin, Tipranavir/ritonavir y Atazanavir/ritonavir, aunque
no se recomienda ninguna dosis
de ajuste, sólo precaución.
Los efectos colaterales más comunes son diarrea, náusea, y dolor de
cabeza. Los análisis de laboratorio
pueden mostrar elevaciones de enzimas musculares (creatinquinasa). Se
debe usar con precaución en pacientes que padecen miopatías (problemas
musculares), rabdomiólisis (destrucción muscular) o usen medicamentos
que puedan producir estos trastornos.
La aprobación de Isentress™ está
basada en los datos provenientes de
El programa de acceso expandido lo provee sólo en países dónde
aún no se comercializa el medicamento y es para pacientes que
califiquen para sus estudios clínicos.
dos estudios doble ciego, placebo
controlados (BENCHMRK 1 y
BENCHMRK 2) en 699 pacientes
con gran experiencia en tratamientos y
con resistencia al menos a un medicamento de tres clases (INRT, INNTR,
IP). Un total de 462 pacientes recibieron la dosis recomendada de 400
mg dos veces al día en combinación
con otros antirretrovirales; y otros 237
pacientes recibieron placebo en combinación con otros antirretrovirales. Los
cambios de la media (promedio) en la
carga viral en plasma fue de -1,85 log
copias /ml (Log ó logaritmo: término
matemático que representa un cambio
en el valor de lo que se mide por un
factor de 10) en el grupo de Isentress
y de -0,84 log copias/ml en el grupo
control. La media en el aumento de
los recuentos de CD4 fue mayor en el
grupo de Isentress™ (89 células/mm3)
comparado con el grupo control (35
células/ml). Los estudios se llevaron a
cabo en personas mayores de 16 años.
La compañía productora Merck
&Co.,Inc comercializará Isentress®
a un costo de $27 dólares diarios
(precio de adquisición al por mayor).
Provee dos programas de acceso al
medicamento: a) Support® (teléfono 1.800.850.3430), un programa
de asistencia para aquellas pacientes en los EE. UU. que no pueden
pagarlo. Merck también comparte el
programa de asistencia conocido como
PPA; y a) Programa de Acceso Expandido, disponible a nivel mundial para
pacientes que califican para los programas de estudios clínicos EARMRK.
¡MPACTO!
Invierno 2008
27
vih
De CD4 y carga viral
Por Monica Leibovich Adrabi, MD
E
l recuento de células CD4 y la carga viral son dos
parámetros básicos que el médico necesita controlar
periódicamente y que están relacionados directamente
con la infección del VIH y con la salud del sistema inmunológico.
Ambos son análisis que sirven para saber cómo el cuerpo está
defendiéndose del VIH y cómo está progresando la enfermedad.
Recuentos de CD4
Primeramente, es importante familiarizarse con el concepto de glóbulos
blancos. Las células CD4 son un
tipo específico de células blancas
(glóbulos blancos) que pertenecen a la familia de linfocitos. Los
linfocitos juegan un papel muy
importante en nuestro sistema de
defensa (sistema inmunológico). Nos
defienden de las infecciones, coordinan otras actividades de defensa
y producen anticuerpos, entre otras
funciones vitales. Existen dos clases
principales de linfocitos: células B y células T (CD4 y CD8).
Las células B producen anticuerpos (proteínas encargadas de destruir
células anormales y organismos infecciosos) y las células T son las células
ayudantes o CD4 y ayudan a otras
células a destruir agentes infecciosos.
La células CD8 supresoras completan otras tareas dentro del sistema
inmunológico, suprimiendo cierta
destrucción de tejidos y las células
asesinas (citotóxicas) que destruyen células anormales o infectadas.
Recuentos de CD4
Cuando el VIH entra en el cuerpo,
infecta principalmente a las células CD4. El VIH toma el control
de la célula para poder replicarse.
Una vez que esto ocurre estas células ya no sirven para defendernos
y con el tiempo la cantidad disminuye. A medida que el número de
células disminuye, se hace más difí28
Invierno 2008
¡MPACTO!
cil volver a los valores normales.
El cuerpo constantemente
repone células CD4, sin embargo
su producción disminuye a
medida que envejecemos, especialmente durante la ancianidad.
Los recuentos de CD4 pueden
variar por diversos motivos. Sus
valores pueden subir o bajar temporalmente a causa de otras infecciones,
vacunaciones, estados de estrés y
otras condiciones. Por este motivo,
es mejor esperar unas semanas
para medir sus valores de laboratorio si la persona ha padecido alguna
de las situaciones nombradas.
Las CD4 proporcionan información acerca de la salud del sistema
inmunológico, acerca de cómo están
defendiendo al cuerpo del VIH y
también se las usa como indicadores
de cuándo comenzar el tratamiento
y tratar infecciones oportunistas.
Los resultados de los análisis reportan a los recuentos de CD4
en números absolutos. Pueden existir pequeñas variaciones entre los
laboratorios pero el rango de valores normales se encuentra entre
las 500 a 1600 células por milímetro cúbico de sangre (mm3).
Los valores de CD8 varían
entre 375 a 1.100 por mm3.
Generalmente, también se observa
la relación entre el número de CD4 y
CD8 (CD4/CD8), cuyo valor normal
es entre 0,9 y 1,9 (una a dos CD4 por
cada CD8). En las personas que viven
con el VIH estos valores se reducen dado que las CD4 disminuyen.
El porcentaje de CD4
También se cuenta el porcentaje de
CD4, dado que es un número menos
variable, porque representa el porcentaje de CD4 con respecto al total
de linfocitos. El porcentaje normal
ronda entre 20% a 40%. Cuando
disminuye por debajo dels 14% o
la persona tiene 200 CD4 o menos
significa que el sistema inmunológico
bueno
“Las CD4 proporcionan información
acerca de la salud
del sistema inmu-
VS
nológico, acerca
de cómo están
defendiendo al
cuerpo del VIH”.
Esta gráfica ilustra como se vería un recuento de C
viceversa. Entre más alto sea el recuento de CD4 y
considera un buen control del VIH.
vih
está muy debilitado y es indicación
del desarrollo de SIDA (Síndrome
de Inmunodeficiencia Adquirida).
Estas cantidades pueden volver a
subir y recuperar valores más saludables con el tratamiento adecuado.
Sin embargo, el diagnóstico clínico
de SIDA ya queda establecido como
antecedente en el historial clínico del
paciente. Esto le ayuda al médico a
saber que en caso que el tratamiento
deje de funcionar, dicho paciente tiene
altas probabilidades de que sus células disminuyan a valores críticos, con
más dificultad en la recuperación.
Los recuentos de CD4 se
deben controlar periódicamente,
sin importar si la persona recibe o
no tratamiento. En personas bajo
tratamiento y que responden adecuadamente se considera un control
cada 3 a 4 meses. En caso contrario se mide más rutinariamente.
Carga viral (CV)
La carga viral es la cantidad de virus
en una muestra de sangre (número
de copias por ml de sangre ó c/ml).
no tan bueno
S
CD4 alto comparado a una carga viral baja y
y más bajo (o no detectable) sea la carga viral, se
“Las guías de tratamiento actuales en
los Estados Unidos
dicen que la carta
viral debería bajar
un 90% dentro de
las 8 semanas de
haber comenzado
el tratamiento”.
Existen varios tipos de análisis para
medir la CV: PCR es un método
que usa una enzima para cuantificar al VIH. bDNA es un método
que usa un material para iluminar la muestra. El material se junta
con las partículas del VIH y se
mide la cantidad de luz para obtener el conteo de virus. NASBA es un
método que amplifica la partícula
viral para que se pueda cuantificar.
Es importante aclarar que cada
método cuenta de manera diferente,
por lo tanto para obtener resultados que nos sirvan de guía se debe
utilizar siempre el mismo método.
Actualmente, los análisis más sensibles (PCR ultrasensibles) miden cargas
virales de 50 copias /ml hasta 5 copias/
ml de sangre. Otros menos sensibles
miden sólo hasta 400 copias /ml.
El objetivo del tratamiento del
VIH es conseguir cargas virales
no detectables tanto en pacientes
que comienzan tratamiento por
primera vez, como aquellos que
tienen experiencia en tratamiento.
En la actualidad los expertos en
tratamiento consideran a una carga
viral inferior a 50 copias/ml como
CV no detectable y sería indicación de un tratamiento exitoso.
Cómo se utiliza la CV
Los médicos utilizan la carga viral
para controlar el manejo de la terapia
antirretroviral. Las guías de tratamiento actuales de los Estados Unidos
dicen que la carga viral debería bajar
un 90% dentro de las 8 semanas de
haber comenzado el tratamiento y
debería seguir bajando hasta llegar a
valores por debajo de 50 copias/ml a
los seis meses. Esto significa que si el
paciente comienza con un tratamiento
y no logra los valores mencionados,
se considera que dicha terapia no
está funcionando adecuadamente.
Además, los médicos utilizan
la carga viral para pronóstico de
si la carga viral sube, la enfermedad del VIH progresa más rápido.
Cosas importantes
para recordar
Cuando más elevada esté la carga
viral, el riesgo de transmisión del VIH
aumenta. La carga viral puede subir
esporádicamente de valores no detectables a valores por debajo de 500
y luego volver a valores no detectables. Si bien estas subidas no tienen
un impacto significativo en cuanto
al efecto inmediato del tratamiento,
podrían indicar que el virus está generando resistencia al tratamiento.
La carga viral no detectable no
es indicación de que el virus no
existe. Simplemente, indica que la
tasa de replicación del virus está
siendo controlada por el tratamiento.
Aunque esto indica buena respuesta
al tratamiento, en términos generales no controla los reservorios del
virus del VIH en otros tejidos (lugares donde el virus está en estado
latente y podría comenzar a replicarse si el tratamiento no funciona).
¡MPACTO!
Invierno 2008
29
Lipoatrofia: Ayer, hoy y mañana
S
Por Lillian Thiemann
iempre fui una mujer atlética y
fornida, pero comencé a notar el
adelgazamiento de mi cara, mis
más flaca y tonificada. Al principio me gustó.
¿Qué sabía yo? Dentro de los 6 meses siguientes cuando la grasa comenzó a desaparecer,
noté que lucía como esas fotos de sobrevivientes de los campos de concentración.
La grasa debajo de mi piel se había
“derretido”, dejando mi cara y cuerpo
como esos pósteres que muestran la
anatomía del cuerpo (músculos, huesos,
venas) en los consultorios médicos, y
mis queridas nalgas eran pliegues de piel
colgando.
Aprendí el término médico de esa
condición: LIPOATROFIA. Mi cara
se veía como ese personaje en el show
televisivo de terror conocido como “The
Crypt Keeper”. Sentí vergüenza de
mostrarme en público y que la gente me
señalara como esa “persona con VIH”.
Me incorporé al activismo en el tratamiento del VIH demandando acción:
estudios para hallar una respuesta a esta
situación y a otros cambios corporales
que ocurrían en las personas con VIH.
Rápidamente después nació la primera conferencia sobre “lipo” conocida
como Primer Taller Internacional sobre
Reacciones Adversas de Medicamentos y
Lipodistrofia.
A pesar del montón de preguntas,
pocas eran las respuestas. La ciencia se
movió a pasos lentos. Pocos años más
tarde se descubrió que mi régimen era
la peor combinación posible si quería
evitar la pérdida de grasa y otras toxicidades. Crixivan causa resistencia a
la insulina y cálculos (piedras) en los
30
Invierno 2008
¡MPACTO!
riñones; y los nucleósidos que había recibido
(d4T y probablemente
en menor grado AZT)
son destructores de
grasa. Inmediatamente cambié a nucleósidos
más nuevos y menos
agresivos con respecto
a la destrucción de grasa. El cambio de
alguna forma me ayudó, la grasa regresó un poco en mis brazos, pero eso fue
todo. Mi cara todavía lucía con emaciación. Fui afortunada en poder pagar mi
estética facial (rellenos) y eso realmente me ayudó. Continué trabajando en
aprender lo más que pudiera sobre el
tratamiento del VIH y temas relacionados. La educación en VIH se convirtió
en mi profesión y pasión.
Desde el 2001, mi compañía,
Visionary Health Concepts (www.freehivinfo.com y www.freehepatitisinfo.com)
ha creado muchos programas y proyectos
sobre varios temas en VIH y hepatitis,
pero la lipoatrofia sigue siendo mi “preferida”, por dos motivos: mi experiencia
personal y también porque ha sido un
proceso de estudio científico largo y
confuso. Tal como un rompecabezas sin
la cobertura que muestre el resultado, la
figura se reconstruye a partir de lo desco-
Imagen por cortesía de Visionary Health Concepts: www.freehivinfo.com
brazos, mis piernas y mi cola (nalgas). Lucía
nocido y con el tiempo. Y a pesar que es
más fácil ver como la figura va creciendo
y predecir como va a lucir, la misma no
está definida todavía de manera completa. Entonces, ¿de dónde vienen los
fragmentos del rompecabezas de la lipoatrofia? La única información confiable es
la proveniente de la investigación científica bien diseñada.
En mi papel de editora a cargo de
Visionary Health Concepts, HIV treatment publications, asisto a conferencias
científicas donde se presenta dicha información. Uno de los beneficios principales
de asistir a una conferencia de esta envergadura es la de encontrarse con otros
educadores del mundo y poder discutir temas importantes para las persona.
Nosotros fuimos anfitriones de la reunión
del 21 de Julio 2007, el último día del
9° Taller Internacional sobre Reacciones Adversas y Lipoatrofia en Sydney,
Australia. Los objetivos principales de la
(no nucleósidos)
como Sustiva +
2 nucleósidos,
comparados
con
personas
que toman un
IP (inhibidor
de la proteasa)
como Kaletra +
2 nucleósidos.
El
grupo
acordó en que
la cobertura de
la noticia con
respecto a un
subestudio sobre
metabolismo del
ACTG 5142 fue
mínima considerando
que
el estudio: a)
fue más largo
que la mayoría
de los estudios
comparativos ;
b) comparó 5
combinaciones
de medicamentos anti-VIH;
c) incluyó 3 Este póster con información sobre la pérdida de grasa se encuentra disponible en
medidas
de Visionary Health Concepts: www.freehivinfo.com
DEXA de todos
los participantes. Igualmente, de gran interés fue que hubo dos puntos fuertes que se discuentre el 9 y 14% de los participantes de tieron que fueron mensajes importantes
ACTG-5142 que tomaban 3TC (Epivir)+ para mi, a considerar: 1) es mejor evitar
tenofovir (Viread) + efavirenz (Sustiva) la lipoatrofia, seleccionando cuidadosadesarrollaron una lipoatrofia significa- mente el tratamiento antirretroviral; 2)
tiva. Cuando se discutió este resultado los inhibidores de la proteasa potenciaen particular, se encontró que esta infor- dos, en general no están asociados con
mación estaba “enterrada” y que nadie el desarrollo de lipoatrofia. Tal como lo
prestaba atención a eso. (Nota: la razón hizo el PWA Health Group a mediados
por la cual esto es tan interesante es de los 90 el cual me brindó la posibidebido a que Viread es tradicionalmen- lidad de comprender esto, espero del
te visto como un nucleótido no agresivo mismo modo asistir a otros obteniendo
con las grasas).
la información más actual y beneficiosa
en relación a estos temas.
Imagen por cortesía de Visionary Health Concepts: www.freehivinfo.com
reunión fueron: definir las necesidades
de la comunidad del VIH pertinentes a
la información sobre lipoatrofia (pérdida
de grasa); identificar los vacíos de conocimiento actuales y explorar mecanismos
para mejorar la comunicación que existe
entre el proveedor y el paciente con
respecto a este tema. Nelson Vergel de
PoWeR (Program for Wellness Restoration), a manera de preludio distribuyó
apuntes que mostraban los resultados de
su encuesta reciente en el web de consumidores VIH positivos: “Impacto de la
lipodistrofia en la calidad de vida y en la
autoestima”. Entre otras cosas, la encuesta preguntó a los participantes sobre sus
experiencias con la lipodistrofia.
El tema “caliente” de discusión en
el taller fue la falta de acceso a rellenos
faciales (estética facial) para “arreglar” la
pérdida de grasa subcutánea, y como el
conseguir resolver el problema estético
ayuda a mejorar la autoestima, mejorar
la adhesión al tratamiento y la calidad
de vida de muchas personas. El grupo
discutió acerca de como algunos pacientes y médicos sienten que la mejoría en la
calidad de vida después de estos procedimientos estéticos superan los riesgos
asociados al uso de estos productos. Se
expresó algo de indignación por el hecho
que a pesar de la existencia de programas
asistenciales con dos de los productos
Sculptra y Radiesse, estos programas
no están lo suficientemente promovidos
y consecuentemente no se utilizan. Las
personas que consiguen estos tratamientos, como yo, son habitualmente las que
pueden pagarlos. El grupo acordó que las
compañías que producen estos compuestos deberían proveer más apoyo para los
pacientes VIH positivos y que esta es
un área en la cual el activismo en VIH
podría ser bastante efectivo.
Otro tema “caliente” fueron los
nuevos fragmentos del rompecabezas
(datos científicos del 2007) de la lipoatrofia que han sido ignorados de alguna
manera durante un tiempo. El grupo
notó que la respuesta y la cobertura de
los medios de comunicación del mundo
del VIH han sido mínimo en relación
con los resultados de un estudio reciente
que mostró la pérdida de grasa significativa en personas que toman los INNTR
El
futuro
Los activistas de tratamiento del VIH
que asistieron a nuestra reunión sintieron que todos los temas mencionados
necesitan de más atención y que existe
la necesidad de que los datos sean analizados en más profundidad y reportados
más detalladamente. Adicionalmente,
Lillian Thiemann es la co fundadora y
presidente de Visionary Health Concepts,
una compañía que brinda edcuación
en salud y medicina especializada en
VIH y hepatitis. Para acceder a muestro
nuevo material en español sobre lipoatrofia visítenos en www.freehivinfo.com.
¡MPACTO!
Invierno 2008
31
internacional
Lo que pasó en Australia: IAS
Foto por cortesía de Martell Randolph; exhibición de arte en IAS.
Por Matell Randolph
L
a cuarta conferencia sobre la patogénesis, el tratamiento
y la prevención del VIH de la Sociedad Internacional del SIDA (IAS) tuvo lugar en Sydney, Australia,
durante el mes de julio del 2007. Comenzó con una actuación
colorida del grupo de baile Aboriginal y Torres Strait Islander.
La actuación consistió en un solo
instrumento australiano aborigen
(didgeridoo) y un energético baile. La
audiencia de la conferencia atrajo a
más de 6.700 delegados y participantes, superando las cifras estimadas.
Una mezcla extenuada de viajantes
que incluyó a científicos, investigadores, personas que viven con el VIH
y legisladores de todo el mundo se
reunieron en esta conferencia bienal.
Mientras que Australia demostró ser el perfecto anfitrión, lo hizo
a la luz de su propia disputa con
su gobierno con respecto a la actitud y prejuicio acerca de las personas
que viven con VIH que intentaron entrar al país para participar del
evento. Al final se hizo todo para
que nos sintiéramos bienvenidos.
Sydney ofreció una gran hospitalidad y gentileza, y en consecuencia los
mensajes controvertidos se olvidaron.
La respuesta clara fue el apoyo
de la Declaración de Sydney hecha
por la IAS y la Sociedad Australiana
de Medicina del VIH. Esta declara32
Invierno 2007
¡MPACTO!
ción hizo un llamado a donantes para
que dediquen un 10% de sus fondos a
programas de prevención, tratamiento
e investigación del VIH. La declaración se expuso antes de la conferencia
y hasta ahora ha cosechado a más
de 1.700 individuos y organizaciones alrededor del mundo. Una
versión de la declaración se publicó
el 7 de julio en el número de Lancet.
(Para más información lea la páginas electrónica www.iasociety.org.)
El director del Instituto Nacional
de Alergias y Enfermedades Infecciosas (NIAID, siglas en inglés) y
los Institutos Nacionales de Salud
(NIH, siglas en inglés), Anthony
Fauci, MD, habló en la sesión de
apertura, con un discurso titulado “VIH/SIDA 2007: Mucho se
ha logrado, mucho por hacer.”
Otro tema importante incluyó a las
sesiones sobre tecnologías de prevención como la profilaxis pre-exposición
y otras estrategias. Las charlas acerca
de los antagonistas CCR5 y los inhibidores de la integrasa dominaron la
categoría de medicamentos nuevos,
al igual que el desarrollo de medicamentos que ataquen diferentes
sitios del proceso de infección del
VIH. Datos provenientes de los ensayos de MIRA fueron esperanzadores
en cuanto a la primera generación
de los tan anticipados microbicidas. La agenda de investigación en
microbicidas se mantiene comprometida con su objetivo de lograr un
producto seguro, eficaz y accesible al
público para ayudar a disminuir la
vulnerabilidad de las mujeres afectadas por la epidemia del VIH/SIDA.
En general, la conferencia de
Sydney tuvo éxito. El tono de la
conferencia contuvo gran esperanza
y promesas con énfasis en la necesidad de no sólo terapias nuevas, sino
también estrategias nuevas de prevención y la necesidad implacable de un
acceso global a los antirretrovirales. El
mensaje de la conferencia fue claro y a
pesar que los logros en el campo de la
medicina y las ciencias son muchos, la
tarea de erradicar el camino destructivo del VIH/SIDA todavía existe.
La tarea colectiva es la de conseguir
que los legisladores, gobiernos y líderes mundiales acuerden que el costo
de las generaciones que mueren por
la enfermedad se puede prevenir, y
la falta de acceso a tratamientos que
deberían estar disponibles, es un
precio humano muy alto a pagar.
Cuando como sociedad lleguemos a una mejor comprensión y
nos comprometamos a nosotros
mismos y a nuestros recursos a dar
más, entonces la historia escribirá
el mayor logro humano en la lucha
contra la pandemia del VIH/SIDA.
El tiempo es ahora, para demostrar y poner en práctica la creencia
de que cada vida tiene valor y debe
ser salvada. La verdad es innegable.
Martell Randolph es educadora
comunitaria. Traducción por
Monica Leibovich Adraba, MD.
Foto por cortesía de AIDS Project Los Angeles.
comunidad
A
IDS Walk (La caminata por el SIDA), hizo historia durante la vigésima tercera
caminata que contó con más de 30 mil personas en la ciudad de West Hollywood,
CA. El 21 de octubre, entre voluntarios y asistentes, se lograron recoger más de
$3.9 millones que serán destinados para AIDS Project Los Angeles y 21 organizaciones que
ofrecernservicios de VIH/SIDA en el condado de Los Angeles.
Este año se rompió el record de asistencia y también del monto recogido.
En un correo electrónico al personal de AIDS Project Los Angeles (APLA), Craig Thompson,
director ejecutivo ade la organización firmó que el éxito de la caminata es muestra y envía un
mensaje muy claro de que seguimos comprometidos en la erradicación del VIH/SIDA en el
condado de Los Angeles. Además, continúo, el éxito de la caminata inspira a que el personal
de APLA encuentre maneras creativas para romper el ciclo de nuevas infecciones y proveer
servicios y atención de calidad a personas que viven con VIH/SIDA.
¡MPACTO!
Invierno 2008
33
tratamiento
Cuándo comenzar el tratamiento anti VIH
Por Monica Leibovich Adrabi, MD
L
a indecisión de comenzar o no el tratamiento hace
rato que está resuelta, desde que se aprobó el primer antirretroviral conocido como AZT. Con el
correr de los años, se desarrollaron muchos medicamentos,
de diferentes clases, con menos efectos indeseables, con mejor
perfil de resistencia y tolerancia y menor número de pastillas.
Sin embargo, no hay que minimizar que a través de todos estos años de
desarrollo acelerado de medicamentos
hubo algunos que a pesar de tener un
gran efecto antirretroviral, terminaron causando más efectos adversos de
lo esperado y terminaron perdiendo
el lugar de antirretrovirales preferidos.
Algunos ejemplos podrían ser d4T,
indinavir, norvir como inhibidor de
la proteasa (IP) –ahora se usa en dosis
mínimas como potenciador— y ddC.
Hoy hay más opciones aunque
todavía estamos lejos del tratamiento perfecto. Pero sin lugar a
dudas que la calidad de vida y longevidad de las personas que viven
con el VIH es superior gracias a
los medicamentos antirretrovirales. El desarrollo de nuevas clases
de antirretrovirales, junto con el
uso de las pruebas de resistencia y el
mejor conocimiento sobre las interacciones medicamentosas han
convertido al tratamiento del VIH
en una entidad aún más compleja.
L a pregunta del millón
Como siempre el tiempo ayuda. Un
panel de expertos (grupo de trabajo
de la Oficina del Consejo Asesor
de Investigación en SIDA) basados en los datos de estudios clínicos
compilaron información suficiente y
diseñaron las guías de tratamiento de
los Estados Unidos conocidas como
“Directrices para el uso de agentes
antirretrovirales en adultos y adoles34
Invierno 2008
¡MPACTO!
centes con VIH-1”, del Departamento
de Salud y Servicios Humanos, que
se actualizan todos los años. Existen
otras guías dedicadas especialmente
a la mujer embarazada, a los niños
y a los trabajadores del campo de la
salud. También están las directrices
de la Asociación Británica del VIH.
Las guías están diseñadas para
ayudar a tomar decisiones de tratamiento considerando ciertos
parámetros descriptos en las mismas:
cuándo comenzar la terapia en pacientes con infección asintomática (sin
síntomas); cuál régimen es el preferido para iniciar terapia; qué o cuáles
medicamentos no deben combinarse;
limitaciones en la eficacia y seguridad
de los medicamentos; función de las
pruebas de resistencia en la elección
de la terapia; objetivos de la terapia;
y finalmente cuáles son las poblaciones que necesitan de consideraciones
especiales (mujer embarazadas, usuarios de drogas, co-infección con
tuberculosis o hepatitis B o C.
En algún momento de su vida la
persona que vive con el VIH tendrá
que tomar medicamentos anti-VIH.
Es una infección que debe tratarse.
No existe hasta el momento la cura,
sin embargo es tratable y controlable.
Haciendo un pequeño resumen,
sin entrar en detalles, en las directrices norteamericanas, el panel indica
que cuando el paciente tiene una
enfermedad que define la presencia de SIDA (según el CDC) o tiene
síntomas graves de la infección por
VIH (fiebre o diarrea durante 2 a
4 semanas sin causa que la explique, candidiasis oral o más de un
10% de perdida de peso involuntaria) sin importar cuál sea su recuento
de CD4, recomienda el comienzo
del tratamiento antirretroviral, al
igual que si el paciente tuviera menos
de 200 células CD4, aunque no
tenga síntomas. Cuando el número
de CD4 esté entre 201 y 350, sin
considerar cual sea la carga viral,
se debería ofrecer tratamiento. Si
la persona tuviera 350 CD4 ó más
con 100.000 ó más de carga viral
se podría esperar para comenzar
la terapia, aunque algunos clínicos
considerarían comenzarlo. Cuando
se tiene más de 350 CD4 y menos
de 100.000 de carga viral se recomienda diferir (posponer) la terapia.
Pero actualmente, con más
opciones y mayor acceso a los antirretrovirales (al menos en los países
desarrollados), muchos médicos del
mundo del VIH están pensando
que se podría empezar con el tratamiento antirretroviral antes de lo
recomendado. Particularmente, en
ese rango de pacientes que tienen
más de 200 células y más de 350.
Rango en el cual se evalúan muchos
otros parámetros relacionados o no
tratamiento
al VIH como lo son la carga viral,
otras coinfecciones, efectos secundarios a corto y largo plazo, desarrollo
de resistencia, problemas de adicción a drogas o alcohol, preparación
del paciente para cumplir con el
tratamiento diariamente, o embarazo, sólo por nombrar algunos.
En la última conferencia de la
Sociedad Internacioal de SIDA (IAS
por sus siglas en inglés) realizada
en Sydney, Australia en julio del
corriente año se tocó el tema. Algunos a favor de un comienzo más
temprano y otros no tanto. La explicación fue que se necesitan más datos
de estudios clínicos grandes, aleatorios y prolongados (años) para
tomar una decisión. Por otro lado, la
espera de años para la recolección de
datos quizás no tenga gran validez
en 10 años donde seguramente habrá
nuevos antirretrovirales que serán
utilizados, y los datos no se podrán
comparar dado que los estudios
usarían los antirretrovirales actuales.
A pesar de todas estas controversias, hay estudios cohortes que
han demostrado un riesgo más
elevado de la progresión de la enfermedad por VIH o muerte cuando
las personas comienzan la terapia
“Es estudio SMART
halló que los pacientes con recuentos
entre 200 a 250 cel/
ml tuvieron un mayor
riesgo de padecer
la progresión de la
enfermedad del VIH”.
anti-VIH con una carga viral superior a 100.000 copias/ml. Es aún
más controversial cuando se habla
de los recuentos de CD4. Hay estudios que han demostrado una mayor
supervivencia en aquellos que comienzan terapia con recuentos superiores
a los 350 CD4 cuando se toma en
cuenta las muertes no relacionadas
al SIDA. También, en otro estudio
se halló que las persona que comienzan tratamiento con recuentos de
CD4 superiores a 350 tuvieron mayores probabilidades de aumentar sus
VIH
CD4
CD4 a valores normales después de
una terapia a largo plazo comparados con aquellos que comenzaron el
tratamiento con recuentos inferiores.
El tan conocido estudio SMART
(estudio sobre interrupción del tratamiento) halló que los pacientes con
recuentos entre 200 a 250 cel/ml
tuvieron un mayor riesgo de padecer la progresión de la enfermedad del
VIH, muerte u otras enfermedades
y el estudio DAD (estudio sobre los
efectos secundarios del tratamiento
anti-VIH) encontró que los pacientes que tienen entre 200 a 250 cel/ml
tienen un mayor riesgo de muerte por
enfermedades no relacionadas al SIDA
(enfermedad cardiaca, cánceres, etc).
Otro argumento que apoya el
inicio temprano de la terapia antiVIH, es que en términos generales,
se sabe que con los medicamentos
actuales se ha mejorado la adhesión al tratamiento y su tolerancia.
Si bien todavía el tema resistencia
no ha dejado de preocupar, pero el
sentido común (basado en los estudios obtenidos hasta la fecha) nos
lleva a pensar que cuando antes
comencemos con el tratamiento,
mejores serán los resultados.
El virus siempre se debe suprimir a valores no detectables y cuando
antes se consiga mejor y más rápida
será la recuperación del sistema
inmunológico. Adicionalmente, se
ha descubierto que con los medicamentos actuales se pueden lograr
valores no detectables de la carga
viral en pacientes con experiencia previa en tratamientos. En otras
palabras, no importa cuánto tiempo
hace que la persona vive con el
VIH o cuánto hace que recibe terapia para el VIH, ni cuántos fracasos
haya padecido con la terapia, hoy en
día hay grandes posibilidades que
logre una carga viral no detectable.
¡MPACTO!
Invierno 2008
35
nuestra salud
Algunos consejos para una vida saludable
E
xisten un millón de
cosas que uno puede
hacer para tener una
vida saludable. Aquí solamente
hacemos una lista de 10 cosas
generales que podría tomar
en consideración para tener
una vida más saludable.Verá
que cada asunto tiene muy
poca información, y lo hemos
2. Peso saludable
4. Reducir el estrés
Aliméntese bien. Consulte con su médico
cuál es el peso adecuado que usted
debería tener y cómo mantenerlo. El
sobrepeso y la obesidad incrementan
el riesgo de padecer diabetes, presión
alta, enfermedades del corazón, entre
otras.
Cuide su salud mental, comparta
actividades con amigos, practique yoga
u otras actividades que le ayuden a
relajarse.
hecho con la intención de
despertarle la curiosidad y que
esto le motive a preguntarle
a su médico, nutricionista
o entrenador personal para
información más específica
sobre estos temas. ¡Suerte!
1. Comer saludable
5. Evitar el tabaco
3. Actividad física
Comer cinco porciones o más de frutas
y verduras la ayuda a tener una vida
más saludable y puede ayudar a reducir
riesgos de cáncer y otras enfermedades
crónicas. Mantenga una dieta
balanceada.
36
Invierno 2008
¡MPACTO!
Para los adultos se recomiendan 30
minutos de actividad física al día.
Desarrolle una rutina de caminatas
por la tarde o la mañana, puede hacer
actividad física al bailar, actividades de
jardinería, natación, correr, etc.
El tabaco afecta los pulmones y tiene
otras consecuencias para la salud. Si
usted fuma, debería de dejar este hábito
insalubre. Y si no fuma, no coja el hábito.
nuestra salud
6. Protección 24
8. Cuidar la presión
horas al día
sanguínea
Usar condones en las relacione
sexuales; utilizar el cinturón de
seguridad en el vehículo; usar
bloqueador de sol; dormir las horas
suficientes; no consumir licor; lavarse
las manos, lavar las frutas y verduras;
cumplir con los tratamientos; etc.
Es importante y saludable mantener la
presión en valores normales. Su médico
le puede informar sobre las mejores
estrategias para lograr esta menta.
9. Tomar vitaminas
7. Dientes saludables
10. Controle su salud
Realizarse exámenes regularmente,
como los que se usan para descartar
a las infecciones de transmisión
sexual hasta los análisis de sangre de
laboratorio de rutina como la glucosa,
colesterol, etc. Esta información ofrece
un vistazo a su salud en general.
El tomar vitamina C, E, calcio, vitamina
D y vitamina B6 puede ayudar a
mantenerse saludable.
Lavarse los dientes tres veces al día y
limpiarlos con hilo dental puede mejorar
significativamente su salud bucal.
Siempre consulte con su
médico y mantenga una
comunicación franca.
Fuentes consultadas: www.cdc.gov (healthy living); www.realage.com (top 12
ways to make your realage younger).
¡MPACTO!
Invierno 2008
37
salud mental
Manejar el estrés eficientemente
Por Damián Goldvarg, Ph.D.
E
l estrés o la tensión que experimentamos por estar
vivos es parte natural de nuestras vidas. Pero
cuando esta tensión produce problemas físicos o
emocionales es necesario evaluar nuestra vida y desarrollar
una estrategia que nos permita manejarlo eficazmente.
Las personas afectadas por el VIH,
además de las fuentes de estrés de la
vida diaria tienen que lidiar con factores relacionados con el estrés producto
de los problemas físicos, emocionales o sociales que acompañan el
vivir con el VIH. Esa tensión puede
llevar a las personas a buscar maneras
de evadir la realidad con conductas autodestructivas como el uso de
alcohol, drogas, o sexo desmedido.
Para poder manejar el estrés
eficazmente el primer paso es poder
identificar las fuentes de estrés que
nos afectan. Cada persona es única
y sus respuestas a las mismas situaciones pueden ser muy diferentes.
Es por eso que el poder identificar cuales son las mayores fuentes
de tensión le puede permitir desarrollar estrategias más efectivas.
El estrés definido por Hans Seyle
es la respuesta a los factores internos
y externos que causan que nuestro cuerpo se adapte o se defienda.
Las fuentes de estrés se pueden calificar en tres áreas: el ambiente, el
cuerpo y nuestros propios pensamientos. Los factores ambientales
incluyen todas las cosas que pasan a
nuestro alrededor: como por ejemplo los problemas económicos, de
inmigración, con los vecinos, con
familiares, con nuestro carro (automóvil), o con nuestra computadora.
Las fuentes corporales incluyen los
síntomas físicos, falta de ejercicio,
malnutrición entre otros. Las fuentes
internas, de nuestros propios pensamientos se refieren a la interpretación
que damos a los acontecimientos en
38
Invierno 2008
¡MPACTO!
nuestra vida, los pensamientos negativos sobre nosotros,
el mundo o nuestro futuro.
El estrés que no se maneja
eficazmente y se deja acumular puede conducir a problemas
físicos como dolores de cabeza,
malestar estomacal, insomnio, úlceras, presión arterial
alta, o enfermedad cardiaca.
Emocionalmente puede producir depresión o ansiedad.
Algunas enfermedades son el
resultado de la tensión acumulada, o también puede ser que el estrés
haga que una situación se empeore.
Aunque no podemos eliminar el estrés de nuestra vida y es
parte natural de ella, cuando podemos desarrollar estrategias para
manejarlo, podemos llevar vidas
con un menor nivel de tensión;
esto permite una mayor oportunidad para disfrutarla. El estrés no es
necesariamente malo, puede movilizarnos a tomar acción para cuidar
de nuestra salud más eficazmente.
El problema es que cuando no se
toma acción, el estrés puede perjudicar la salud de manera muy negativa
y hacer que la salud se resienta.
Investigaciones desarrolladas en
los últimos tiempos sugieren que el
sistema inmunológico puede afectarse por acumulación de situaciones
de estrés. En el libro de Pellitier “La
mente como curador, la mente como
asesina”, el autor reporta que períodos de depresión pueden llevar a la
supresión de células blancas y afectar el sistema inmunológico. Lo
que implica que personas que
manejan su estrés eficientemente
pueden mejorar la respuesta de sus
sistemas inmunológicos al enfrentar la tensión diaria y específica
que implica vivir con el VIH.
La meta no es eliminar el estrés,
sino manejarlo eficientemente.
Estas son algunas estrategias:
Identifique sus fuentes de estrés y
sus reacciones emocionales y físicas:
Note cuales son las situaciones que le
producen mayor tensión y que puede
hacer para disminuirlas. Hay situaciones que están fuera de su control
pero se pueden desarrollar mecanismos para lograr que estas situaciones
se conviertan en menos traumáticas.
Pida ayuda a su médico o
consulte con un trabajador social
que le apoye en el proceso.
Reconozca lo que usted puede
cambiar: ¿Puede cambiar sus fuentes
de estrés evitándolas o eliminandolas
totalmente? ¿Puede reducir su intensidad? ¿Hay algo que se pueda hacer
diferente, aunque sea pequeño, que
salud mental
le permita manejar las fuentes de
tensión? Una actitud positiva puede
hacer una diferencia en el proceso.
Reduzca la intensidad de sus
reacciones emocionales: La tensión
puede aumentar por la interpretación
que usted le da a los acontecimientos. Si cree que está en algún tipo
de peligro, la tensión aumenta. ¿Hay
alguna posibilidad que sus temores
sean exagerados? Quizás de una situación difícil usted haga una catástrofe.
Evalúe sus pensamientos y reacciones. Quizás está exagerando. Ponga
la situación en perspectiva. Piense que
usted puede controlar su estrés en vez
de que el estrés lo controle a usted.
Ejercicios de relajación: aprenda
a moderar su tensión física: Los ejercicios de respiración pueden ser muy
útiles para manejar su tensión física.
Respirar lentamente y concentrándose
en inspirar y expirar, hace que su corazón vuelva a la normalidad y le puede
dar una sensación de paz interior.
También le permite reducir la tensión
muscular. A veces, pueden ser necesarios medicamentos tranquilizantes.
Consulte con su médico para que le
oriente al respecto.
Desarrolle sus reservas físicas:
Practique ejercicios cardiovasculares
tres o cuatro veces por semana. Movimientos prolongados y rítmicos como
“Piense que usted
puede controlar
su estrés en vez
de que el estrés lo
controle a usted”.
caminar, nadar, andar en bicicleta, o
correr, pueden ayudarle a lidiar con la
tensión y también favorecer su salud
mental. Una dieta balanceada con
nutrientes adecuados le puede ayudar
a mantener su sistema inmunológico más fuerte. Evite la nicotina, el
exceso de cafeína, y otros estimulantes. Mezcle trabajo con actividades
placenteras y relajantes. Duerma suficiente y mantenga consistencia en sus
horarios si es posible.
Mantenga sus reservas emocionales: Desarrolle relaciones que le
apoyen emocionalmente. Esté en
comunicación con sus seres queridos.
Prepare metas que tengan un significado para su vida y que lo motiven.
Cuando lidiamos con el estrés
por desafíos crónicos es diferente a
cuando reaccionamos ante un acontecimiento específico y puntual. Por
ejemplo, personas con enfermedades crónicas como el VIH, no solo
deben lidiar con el estrés de estar
vivos, con los desafíos cotidianos,
pero también con situaciones relacionadas con su enfermedad que quizás
vienen acarreando por muchos años.
Esto, lógicamente, puede llevar a
una fatiga muy grande. Esto es
una reacción muy normal a la
tensión acumulada por años
y es por eso que una sola
estrategia para manejar el
estrés quizás no sea suficiente. Se van a necesitar
implementar diferen-
tes estrategias para poder alcanzar
un nivel de éxito considerable.
Las estrategias deben tener un
componente emocional y físico y la
disciplina que se desarrolle para su
práctica puede ser la clave para lidiar
con la tensión eficazmente. Para algunas personas, la disciplina es muy
difícil de desarrollar como producto
del agotamiento. Es por eso que es
imprescindible buscar ayuda emocional tanto en amigos y familiares como
en trabajadores sociales o consejeros. Muchas personas afectadas por
el VIH no buscan ayuda por creer
que pueden arreglarse solos frente a
sus desafíos y pierden oportunidades
de recibir apoyo y orientación para
lidiar con sus problemas. Compartir las experiencias con profesionales
y otras personas viviendo situaciones similares permite “normalizar”
la experiencia, es decir reconocer que
muchas de sus reacciones son normales y naturales como producto de la
situación en la que se encuentra.
Los grupos de apoyo o de amigos
pueden jugar un rol importante en
el desarrollo de pensamientos positivos que le permitan recargar las
baterías para luchar más fervientemente contra el VIH. Participar
en actividades sociales y entretenerse en actividades de ocio es clave
para que la mente deje de preocuparse. En vez de preocuparse le
sugiero a mis clientes que se “ocupen”,
que se pongan en movimiento y
que participen en actividades que
los hagan sentir productivos.
Damián Goldvarg, Ph.D, es consejero de familias y parejas; ha trabajado
con la comunidad latina en Los Ángeles durante más de doce años. Correo
electrónico: [email protected]
¡MPACTO!
Invierno 2008
39
nutricion
Suplementos: Selenio, Zinc y Carnitina
Por Janelle L’Heureux, RD
E
s difícil decir quién se beneficiaría con el consumo
Riesgo de padecer
de suplementos. L a i n for m ación d ispon ible
deficiencia de zink
pue de v a r i a r enor mement e de p end iendo del
suplemento.
La
i n for m a c ión pue de s er c on f l ic t i v a
con respecto a su ef ic acia, seg u ridad y dosif ic ación.
Esto hace más confuso decidir si
uno necesita el suplemento, cuánto
consumir y cuánto pagar. Estos suplementos no necesitan de la aprobación
de la Administración de Fármacos y
Alimentos (FDA, siglas en inglés).
Debido a que los suplementos pueden contener ingredientes
similares a los que contienen los
medicamentos regulados bajo receta
médica, podrían tener una actividad muy parecida a ellos. Tal vez
ayuden, pero podrían causar efectos
indeseables. Los suplementos pueden
interactuar con los antirretrovirales y medicamentos para tratar otras
condiciones como colesterol elevado,
presión arterial elevada y depresión.
Los comerciales de TV y revistas los
muestran como algo seguro, y hasta
curativo. Estos tipos de mensajes no son aprobados por el Acta de
Alimentos, Medicamentos y Cosméticos (Food Drug and Cosmetic
Act). Sin embargo, los productores
de estos suplementos pueden publicitarlos 30 días antes de presentarlo a
la FDA y hablar sobre sus “supuestas
cualidades”. El término “natural” no tiene una definición real en
el mundo comercial y se puede usar
libremente. Recuerde, la tierra es
natural, ¿pero usted la quiere comer?
Siempre consulte con su proveedor de salud o su farmacéutico
respecto a cualquier suplemento
que pretenda consumir.
Zinc
Zinc es un mineral. Nuestro cuerpo
lo necesita para realizar ciertas tareas
40
Invierno 2008
¡MPACTO!
relacionadas al sistema inmunológico como el desarrollo y activación
de los linfocitos T, actividades enzimáticas y cicatrización de heridas.
Además, el zinc es necesario para
los sentidos del gusto y el olfato; y
también para el crecimiento normal
durante la infancia y la adolescencia.
Zinc y el VIH
En los diferentes estadios de la
infección por VIH se han encontrado niveles bajos de zinc, pero
la evaluación del los niveles de
zinc y su interpretación depende
de la presencia de infección aguda
o crónica. Por el momento, no
existe una evidencia clara que
apoye el consumo de zinc más allá
de lo recomendado por la RDA
(Cantidad diaria recomendada)
el cual es de 11 miligramos y 8
miligramos para hombres y mujeres adultos respectivamente. Los
compuestos multivitamínicos y
de minerales regulares poseen
estas cantidades habitualmente.
¿Qué alimentos nos
prveen de zinc?
Las ostras contienen más zinc por
porción que cualquier otro alimento.
Sin embargo las carnes rojas y las
aves proveen la mayoría del zinc en
la dieta estadounidense. Otras fuentes son los frijoles, nueces, algunos
frutos de mar, granos enteros, cereales fortificados y productos lácteos.
El zinc de origen animal se absorbe
mejor que el de origen vegetal.
La deficiencia de zinc puede darse
por el consumo calórico insuficiente,
el alcoholismo, las enfermedades
digestivas (enfermedad de crohn,
enfermedad celíaca, diarrea crónica,
etc.), y en los vegetarianos (aquellos
que consumen sólo proteína vegetal).
Signos de deficiencia de zinc
Los siguientes signos (aunque los
mismos pueden atribuirse también
a otras causas) podrían estar asociados a la deficiencia de zinc: Retardo
del crecimiento, perdida del cabello, diarrea, retraso en la maduración
sexual, impotencia, lesiones en
los ojos y en la piel, pérdida del
apetito, cambios gustativos
Selenio
Selenio es un mineral que se debe
suministrar a través de la dieta o
en forma de suplemento. Dependiendo de la zona donde usted viva,
el terreno puede tener suficiente
o insuficiente selenio y en consecuencia sus alimentos pueden tener
cantidades elevadas o pobres del
mineral. En los EE. UU. hay selenio en la mayoría de las regiones.
Selenio y el VIH
En un estudio doble ciego aleatorio placebo control se demostró que
el consumo suplementario de 200
microgramos de selenio durante 9
meses aumentó los niveles sanguíneos del mineral, desaceleró la
subida de la carga viral en el VIH1 y en consecuencia indirectamente
mejoró los niveles de los recuentos de CD4. El estudio continuará
proveyendo información luego de
los 18 meses de tratamiento (así
que habrá que esperar los resultados). Estudios a principio de los
nutricion
Alimentos
Microgramos (μg)
% DV*
Nueces brasileras, secas sin pelar, 1 onza ( 6-8 nueces)
544
780
Atún, light enlatado en aceite, escurrido, 3 onzas (85 gr)
63
95
Bacalao cocido, 3 onzas (85 gr)
32
45
Pavo al horno, 3½ onzas (99 gr)
32
45
Pechuga de pollo al horno 3½ onzas (99 gr)
20
30
Fideos enriquecidos, hervidos 1/2 taza
17
25
Huevo entero mediano, 1
14
20
Queso Cottage, bajo contenido graso 2%, 1/2 taza
12
15
Avena instantánea, fortificada, cocida, 1 taza
12
15
Arroz blanco enriquecido, grano largo, cocido 1/2 taza
12
15
Arroz integral, grano largo, cocido 1/2 taza
10
15
Pan enriquecido, de salvado, preparado comercialmente,
1 rodaja
10
15
*DV = Valor diario, y hace referencia a porcentajes provistos por la FDA para ayudar a los consumidores a determinar la cantidad de nutrientes en los alimentos.
Fuentes que proveen 5% o menos de DV por porción es bajo, una fuente que provea entre 10 a 19% es buena y si provee 20% o más es elevado. El DV para
selenio es de 70 ug. Para más información: http://www.nal.usda.gov/fnic/cgi-bin/nut_search.pl.
90’ mostraron una relación entre
niveles bajos del mineral y recuentos de CD4 bajos, más infecciones,
rápida progresión de la enfermedad
y mortalidad por VIH. Una de las
hipótesis acerca de los beneficios del
selenio son sus propiedades antioxidantes. Se necesita selenio para la
formación de peróxido de glutation,
el cual es un potente antioxidante.
Riesgo de consumo
exajerado de selenio
Cuando se tiene demasiado selenio en
la sangre (> 100ug/dl) puede producir
selenosis (molestias gastrointestinales,
perdida del cabello, uñas con manchas
blancas, aliento a ajo, fatiga, irritabilidad y daño en los nervios). La toxicidad
por selenio es rara en los EE. UU.
Carnitina
La carnitina es un compuesto fabricado por el hígado y los riñones a
partir de dos aminoácidos (lisina y
metionina, los cuales están en los
alimentos) y también se necesita vitamina C para su producción. La grasa
de la dieta es la fuente principal de
combustible del cuerpo. La función de
¡MPACTO!
Invierno 2008
41
nutricion
Alimentos
Miligramos (mg)
Bife de carne, cocido 4 onzas (113 gr)
56 - 162
Carne picada cocida, 4 onzas (113 gr)
87 - 99
Leche entera, 1 taza
8
Bacalao cocido, 4 onzas (113 gr)
4-7
Pechuga de pollo, cocida, 4 onzas (113 gr)
3-5
Helado, ½ taza
3
Queso cheddar, 2 onzas (57 gr)
2
Pan integral, 2 rodajas
0.2
Espárrago, cocido, ½ taza
0.1
Fuentes de carnitina: Las carnes rojas, aves, pescados y productos lácteos (particularmente el
suero) contienen niveles elevados de carnitina. No existe RDA para la carnitina.
la carnitina es la de ayudar al cuerpo
a procesar la grasa en energía para que
el cuerpo la use para su supervivencia.
Para lograr esto, la carnitina acompaña a mover los ácidos grasos de un
lugar a otro (la mitocondria), donde se
quema y oxida para producir energía,
todo esto se realiza dentro de la célula.
El músculo esquelético contiene la
mayor cantidad de creatinina, y junto
con el músculo cardiaco la obtienen de la sangre. Existen varias
formas de carnitina: L-carnitina es
activa en el cuerpo y se la encuentra
en los alimentos. Los investigadores prefieren usar acetyl L-carnitina,
la cual se absorbe más fácilmente en
los intestinos. Ambas formas están
disponibles en los EE. UU., junto
con una que se obtiene bajo prescripción médica llamada Carnitor.
La deficiencia primaria de carnitina es un defecto genético que se
puede presentar al mes de nacido
hasta los 7 años de edad, con síntomas de debilidad músculo-esquelética,
hipoglicemia (baja azúcar en sangre)
y cardiomiopatía (enfermedad
del músculo del corazón). Ambos
responden al tratamiento con carnitina oral. La deficiencia secundaria
42
Invierno 2008
¡MPACTO!
de carnitina no responde bien a la
terapia oral y es debido a falla renal
crónica, o trastornos que reduzcan la
absorción o aumenten la excreción de
carnitina. El tratamiento de la deficiencia secundaria incluye consumo
frecuente de carbohidratos, alimentos bajo en contenido graso, junto con
suplementos de vitaminas y cofactores como glicina y riboflavina.
Estudios con carnitina
La carnitina se ha usado para tratar
varios trastornos fuera del mundo del
VIH, en la función mental, enfermedad coronaria, fatiga en pacientes con
cáncer, dolor neurológico en diabéticos tipo 2, pacientes en diálisis con
deficiencia en carnitina y anemia, con
bastantes buenos resultados. Para
más información visite: www.ods.
od.nih.gov/factsheets/carnitine.asp.
Carnitina y el VIH
La carnitina se ha usado para el
tratamiento de la neuropatía, triglicéridos elevados y para la apoptosis
(muerte celular programada). En
un estudio que usó L-carnitina no
revirtió el desarrollo de lipodistorfia,
pero los participantes tuvieron una
disminución de los niveles de triglicéridos. En otro estudio, de 3.000
mg/día de carnitina durante 9 meses,
16 pacientes lograron disminuir sus
triglicéridos. En un estudio de corta
duración la carnitina administrada
vía endovenosa redujo la apoptosis
de las células CD4 y CD8 las cuales
lograron vivir más tiempo para poder
pelear las infecciones. Otros estudios
demostraron la reducción del dolor
neurológico con el tratamiento con
carnitina. Los pacientes han reportado más energía, y menos fatiga
con el uso de carnitina (www.ods.
od.nih.gov/factsheets/carnitine.asp).
Algunos de los efectos indeseables por consumo exagerado de
carnitina son las náuseas, vómitos,
diarrea, cólicos abdominales y sudoración con olor a pescado han sido
reportados con dosis de 3 gramos.
También, se han observado convulsiones y debilidad muscular.
Comenzar por los alimentos
Comer bien, lo cual significa consumir un balance de proteínas, granos
enteros, frutas, vegetales y fuentes de
calcio, es un paso importante para el
mantenimiento de un sistema inmunológico fuerte. Responder a la pregunta
“¿Debería tomar suplementos?, necesita de la respuesta de un proveedor de
salud. Se requiere de más investigación para determinar las necesidades de
micronutrientes para las personas que
viven con el VIH. Por el momento,
consumir un complejo vitamínico y
minerales que cumplan con los niveles de RDA (preguntar a su médico
si puede consumir hierro) y complejo
B es un buen lugar para empezar.
Janelle L’Heureux, RD, es nutricionista y trabaja en AIDS Project Los
Angeles; Traducción y adaptación de
Monica Leibovich Adrabi, MD.
Mente Activa
Crucigrama
E
ste crucigrama es para
12
1
11
13
que ejercite la mente.
L a s pr e g u nt a s s er á n
fáciles de responder una vez que
2
haya leído esta edición ya que toda
14
las respuestas se encuentran aquí
3
15
mismo. Encontrará las respuestas
al pie de esta página para que verifi16
17
que su crucigrama. Le aconsejamos
que haga copias del crucigrama en
blanco para que pueda compar18
6
V erticales :
11. El nuevo medicamento antirretroviral es
un inhibidor de la entrada y actúa como:
12. Familia de glóbulos blancos a la que
pertenecen las células CD4:
20
7
8
9
10
13. Nombre de los medicamentos anti-VIH:
14. Lengua del cual proviene el término “Dos
espíritus”:
15. Tensión:
16. El análisis de sangre que identifica al coreceptor que usa el VIH determina su:
17. Pueblo indígena de Venezuela:
18. Chica “trans” navajo:
19. Tema de la sección para Venus:
20. Toques de Tambor de la comunidad africana del Uruguay:
Verticles:
11.Antagonista
12.Linfocitos
13.Antirretrovirales
14.Anishinabe
15.Estrés
16.Tropismo
17.Japreria
18.Nadlhee
19.Discapacidades
20.Llamadas
H orizontales :
1. Suplemento que se usa para el tratamiento de la neuropatía:
2. Uno de los signos que indican deficiencia de zinc:
3. Nombre de la gente aborigen
canadiense:
4. Primera agrupación chilena de
personas que viven con el VIH/SIDA:
5. El nuevo medicamento antirretroviral es un inhibidor de:
6. Siglas de la organización indígena
de Fresno, California :
7. País donde se celebró la 4ta Conferencia de la Sociedad Internacional
del SIDA:
8. Término médico que se usa para
describir la pérdida de grasa debajo de la piel:
9. Nombre de la comunidad aborigen que realiza bautizos de personas, objetos y viviendas
en Colombia:
10. Incrementa el riesgo de padecer diabetes,
presión alta y enfermedades del corazón:
19
¡MPACTO!
Horizontales:
1.Carnitina
2.Diarrea
3.Metis
4.KelwoChiloe
5.Integrasa
6.CBDIO
7.Australia
8.Lipoatrofia
9.Arhuaco
10.Obesidad
tirlo con amigos. ¡Buena suerte!
4
5
Invierno 2008
43
¿Sabías que..?
Estirar los músculos de nuestro cuerpo, principalmente
los más grandes,de
Estirar
los músculos
durante 10 minutos por día ayuda a
cuerpo, principalmente
disminuir la falta de flexibilidad a medida
que envejecemos.
No hay vacuna
para la
nuestro
los más
hepatitis C
durante 10
minutos por día ayuda a
grandes,
Los antiácidos que son de venta
libre, también
disminuir la falta de
flexibilidad a
medida que
envejecemos.
pueden interactuar
La hepatitis
A y B se pueden
prevenir con
vacunas.
La
ejercitación
física regular ayuda a
disminuir la tensión
a nivel
mental y
física.
con algunos medicamentos
anti-VIH. Consulta a tu médico
antes de
tomarlos.
Para ayudar a
prevenir la
transmisión de la hepatitis C
no se debe
compartir agujas
ni equipos de inyección y se debe
tener sexo con protección (condones).
Pregunta a tu médico por una prueba de resistencia (fenotipo o
genotipo) antes de comenzar o cambiar un tratamiento anti-VIH.
44
Invierno 2008
¡MPACTO!
DIRECTORIO DE RECURSOS
Websites información
para Mujeres
Mujeres unidas contra el SIDA
www.mujeresunidascontraelsida.org
AIDS Info
www.aidsinfo.nih.gov
Ofrece información completa y
actualizada sobre el VIH/SIDA.
Recuerde hacer Clic en la tecla que
dice español para ingresar a la página
en español. Provee hojas informativas,
enlaces, información sobre estudios
clínicos, glosario del VIH/SIDA y más.
www.icwlatina.org La Comunidad Internacional de
Mujeres Viviendo con VIH/SIDA (ICW)
es la única red internacional dirigida e
integrada por mujeres VIH positivas.
Objetivos: reunir a mujeres positivas
para hacerles frente a los problemas
que nos afectan.
Womenshealth.gov
www.4woman.gov/espanol/vih/
Website sobre la salud de la mujer del
Departamento de Salud y Servicios
Humanos de los Estados Unidos,
incluye información sobre el VIHSIDA,
artículos, hojas informativas enlaces a
estudios clínicos, publicaciones, etc.
Women Alive
www.womenalive.org
Coalición de mujeres, creada por
mujeres y que prestan servicios para la
mujer. Organización sin fines de lucro.
Algunos de sus servicios de grupos
son en español.
Women at risk
www.womenatrisk.org
(Operadores del Centro Nacional de
Información sobre el SIDA) Prototypes
AGENCIAS DE RECICLAJE DE MEDICAMENTOS
Organización con fines benéficos
que presta servicios de salud mental,
tratamiento para la drogadicción,
VIH/SIDA, violencia doméstica, entre
otros a mujeres y sus familias, en
diversos lugares de Los Angeles y sus
alrededores.
AID for AIDS
(New York, NY)
212-337-8043
[email protected]
AIDS Empowerment Treatment International
202-473-6637
AIDS Medical Relief for Cuba
Es el proveedor de servicios más
grande para la atención de la salud en
VIH/SIDA de los Estados Unidos. Tiene
su base en la ciudad de Los Angeles.
The Body
www.thebody.com/women/resource/
makingart.html
Página artística del website thebody.
com diseñada por mujeres y dedicada
a la mujer.
Teléfonos para
información general Hotline nacional para la
violencia doméstica
Bethegeneration
Hotline Nacional del CDC
para ITS y SIDA 1-800-448-0440
www.aidshealth.org
Hotline nacional para la drogadicción y
el alcoholismo
Website sobre la investigación de una
vacuna contra el VIH. El sitio provee
información detallada sobre los
estudios clínicos actuales, información
completa sobre qué son las vacunas
que están en estudios, cómo enrolarse
en los estudios y enlaces para mayor
información.
Servicio de información sobre vacunas
en investigación contra el VIH
www.aidseti.org
Organización que presta servicios de
educación y asesoramiento para la
mujer y su familia. Los Angeles, CA.
www.bethegeneration.org
800-458-5231
301-562-1098 (Internacional)
AIDS Healthcare Foundation (AHF)
800-799-7233
CDC National Prevention
Information Network
La misión de Mujeres Unidas Contra
el SIDA es unificar a la comunidad
brindando un ambiente seguro,
bicultural y bilingue. Ofreciendo
servicios de apoyo y educación a
personas latinas y sus familias que
están viviendo o han sido impactadas
por el VIH/SIDA.
www.prototypes.org
ICW Latina
800-622-4357
800-344-SIDA (7432)
Servicio de información sobre pruebas
clínicas para el SIDA
(New York, NY)
212-594-7741
[email protected]
AIDS Medicine Recycling Project
(San Francisco, CA)
415-285-0606, 510-411-1256
[email protected]
African AIDS Network
(San Francisco, CA)
415-440-3722
[email protected]
Being ALIVE
(West Hollywood, CA)
310-289-2551
[email protected]
International AIDS Empowerment
(El Paso, TX)
888-767-8474
[email protected]
Whitman Walker Clinic
(Washington, DC)
202-745-6149
[email protected]
800-874-2572
Hotline nacional para la mujer
embarazada
877-675-5900
¡MPACTO!
Invierno 2008
45
XVII
Conferencia
Internacional
Sobre el SIDA
Del 3 al 8 de agosto de 2008
Ciudad de México
Acción Universal
¡Ya!
w w w.aids2008.org/es/
AIDS 2008 ofrecerá muchas oportunidades para presentar nuevas e importantes investigaciones científicas y para diálogos productivos y estructurados que giren en torno a
los mayores desafíos que enfrenta la respuesta global al SIDA. Los organizadores de la conferencia están desarrollando un amplio espectro de sesiones que respondan a las
necesidades de diferentes participantes y que apoyen los esfuerzos colectivos para expandir el acceso a la prevención y tratamiento del VIH en comunidades a nivel mundial. Será
vital para este tipo de sesiones la transmisión de conocimiento y el compartir las mejores prácticas.

Documentos relacionados