Un caso y una causa - The Bronx Free Press

Comentarios

Transcripción

Un caso y una causa - The Bronx Free Press
BRONX
july 10 - july 16, 2013 • Volume 4 - No. 28
The
FREE PRESS
The Community’s Bilingual Newspaper
El Periódico Bilingüe de la Comunidad
A case
and a
cause
Photo: Robin Elisabeth Kilmer
p9
Un caso y una causa
Renaissance
p3
p9
Fresh
p4
Festival
p7
y
r
a
C
s
e
r
l
e
e
v
b
i
r
n
atio
n
t
s A
n
1 Friday, July 12, 2013
Bruckner Plaza
(At White Plains Road)
1967 Turnbull Avenue, Bronx, NY
10 am—2 pm
Join us for a spa day
of relaxation and
pampering with:
•Free Massages
•Zumba®
•Health Screenings
•Face painting and
children’s activities
•Raffles •Giveaways •DJ
For more information call 347-439-9090
www.urbanhealthplan.org
2
JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
Story and photos by Robin Elisabeth Kilmer
T
he Andrew Freedman Home
is a Renaissance building, a
broad limestone palazzo set back
behind a wide grassy lawn on the
Concourse.
Naturally, its assistant manager, Jimmy
Smith, is a Renaissance man – with talents
and trades for the many tasks that fall to him.
The four-story Freedman Home, located at
1125 Grand Concourse, was opened in 1924
as a residence for formerly wealthy retired
artists who had fallen on hard times.
The house was paid for by American
businessman Andrew Freedman, who died in
1915 and left behind funds for the home in
his will.
The funds for the Home eventually ran out,
and the Mid-Bronx Senior Citizen’s Council
purchased it in 1982.
The building was landmarked by the City
in 1992.
Smith, an artist himself, is the assistant
manager of the building, which houses a
Head Start program, adult ESL Classes, a
food pantry, gallery space, and even a bedand-breakfast.
In performing these duties, he is an interior
designer, redeemer of expired furniture,
rejuvenator of old paintings, and much more.
“I was born an artist,” he laughed.
He is also the keeper of many, many keys
for the various rooms in the historic building.
A large metal hoop with hundreds of keys
jangles at his side, making music with every
step he takes as he makes his rounds.
Historia y fotos Robin Elisabeth Kilmer
L
a Casa Andrew Freedman es un
edificio renacentista, un amplio
palazzo de piedra caliza situado detrás
de un gran césped en Concourse.
Naturalmente, su gerente asistente, Jimmy
Smith, es un hombre del Renacimiento, con
talentos y oficios para las muchas tareas que le
corresponden.
Los cuatro pisos de la Casa Freedman,
ubicada en el 1125 de Grand Concourse, fueron
inaugurados en 1924 como una residencia para
artistas retirados, antes ricos, que cayeron en
tiempos difíciles.
La casa fue pagada por el empresario
estadounidense Andrew Freedman, quien falleció
en 1915 y dejó fondos para el hogar en su
testamento.
Los fondos para la Casa eventualmente se
acabaron y el Consejo de Senior Citizens del MidBronx la compró en 1982.
El edificio fue destacado por la ciudad en 1992.
Smith, un artista él mismo, es asistente del
gerente del edificio, que cuenta con un programa
de Head Start, Clases de ESL para adultos, una
despensa de alimentos, espacio para galería e
incluso un bed-and -breakfast.
En el desempeño de estas funciones, es
diseñador de interiores, redentor de muebles
expirados, rejuvenecedor de cuadros antiguos y
mucho más.
“Yo nací siendo artista”, dijo riendo.
Él es también el guardián de muchas, muchas
llaves para las diferentes habitaciones del edificio
histórico.
Un gran aro de metal de cientos de llaves
tintinea a su lado, haciendo música con cada
Renaissance man at the manse
“I was born an artist,” said
Home manager Jimmy Smith.
The Andrew Freeman Home on the
Concourse is a Renaissance building.
He is not alone in multi-tasking.
Princess Alexander, co-manager of the
Freedman Home, is also the event coordinator
who brainstorms interior design ideas.
She said the idea is to try to approximate
the essence the mansion had decades earlier
in its heyday.
“We just thought it would be best,” she
said. “People want to walk in and see how it
was back then. A lot of people try to break
things down and make them modern.”
Not at the Freedman Home, where even the
books in the library are still in place after all
these years.
Smith does his best to execute Alexander’s
vision.
He worked at the home part time for seven
years before being brought on full-time a year
ago. Originally from Jamaica, Smith studied at
the Fashion Institute of Technology and took
fashion design classes.
“Being an artist I have a certain vision and
passion for certain things,” he said.
An uncle, whom Smith refers to as Uncle
T, was a carpenter who used to frame Smith’s
paintings, and from whom he learned the
intricacies of woodworking.
Smith’s work at the mansion requires him
to dip into his wide pool of talents.
His handiwork is seen all over the old
mansion, but first and foremost, it can be
spotted on the walls that lead to the bed and
breakfast on the first floor.
The walls are adorned with framed
paintings, mostly portraits.
Smith found many of them in the deep
interiors and shuttered rooms of the Home,
which used to house 130 guests at a time.
The paintings are remnants of its past as a
residence for formerly highbrow artists.
When Smith found the paintings, they were
worn with the age of time.
He retouched them in order to display them.
“I love to do restoration work,” he said.
In turn, Alexander loves Smith’s work.
“It is beyond exquisite,” she lauded.
But Smith doesn’t just revive other people’s
work.
A few Smith originals line the wall,
including a painting of Muhammad Ali, with
brushstrokes delicate and lifelike enough to
suggest that Ali might emerge from the frame
See Freeman p16
Hombre del Renacimiento en la mansión
Cabeceras y burós en la recámara y el desayuno fueron renovados.
paso que da mientras hace sus rondas.
Él no está solo en las múltiples tareas.
Princess Alexander, co-gerente de la Casa
Freedman, es también la coordinadora de
eventos, quien hace lluvias de ideas de diseño
interior.
Ella dijo que la idea es tratar de aproximarse a
la esencia que la mansión tenía varias décadas
atrás, durante su apogeo.
“Pensamos que sería lo mejor”, dijo. “La gente
quiere entrar y ver cómo era en aquel entonces.
Muchas personas tratan de deshacer las cosas y
hacerlas modernas”.
No en la Casa Freedman, donde incluso los
libros de la biblioteca están todavía en su lugar
después de todos estos años.
Smith hace todo lo posible por ejecutar la
visión de Alexander.
JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
Trabajó en la casa a tiempo parcial durante
siete años antes de ser contratado por tiempo
completo hace un año.
Originario de Jamaica, Smith estudió en el
Fashion Institute of Technology y tomó clases de
diseño de moda.
“Ser un artista me da cierta visión y pasión por
algunas cosas”, dijo.
Vea Freeman p23
3
“It makes me feel great”
Story by Sherry Mazzocchi
M
ichelle, eight, spends summer
days by the water, looking at
different kinds of wildflowers.
Fresh Air Fund connects families
With a pair of binoculars, she sees
hummingbirds, robins and an occasional
eagle.
In the afternoon, she goes for a quick dip
in the pool.
After drying off, she spends time with a
new friend working on art projects.
After a day of simple pleasures, Michelle
says, “It makes me feel great.”
Inhaling wildflower perfume, watching
birds soar across clear blue skies uninterrupted
by architecture or even just playing in a
grassy yard is a rare treat for Michelle.
Together with her family, Michelle lives in
an apartment in the Bronx.
But for two weeks this summer, she’s
spending her days in a small Pennsylvania
town, courtesy of the Fresh Air Fund.
Host mom Sara Corrigan said when she
was growing up, she remembered seeing
children from out of town, playing in the
water and having fun.
When she found out they were Fresh Air
kids, she vowed one day she would become
a host.
Last year, she, along with her husband and
eight-year-old daughter, invited Michelle to
More than 1,000 Bronx children will participate
spend two weeks with them in their rambling
in the Fresh Air Fund programs this summer.
10-room Greek revival summer home.
Photo: James Levine
Now in her second summer, Michelle is
children who’ll spend time in idyllic settings when Rev. Willard Parsons was transferred
learning BRONX
how to skipROP
stones| Bronx
and swim.Free Press
away from the city this summer.
from the Lower East Side to a rural town in
“Two weeks goes fast,” Corrigan said.
1/2
Horizontal
10 x 5.5
The Fresh Air Fund got its start in 1877 Pennsylvania.
Michelle
is Page
one of more
than 1,000 4C
Bronx
Recognizing that inner-city youth would
benefit from the bucolic countryside, he
TRIM 10"
See FRESH p15
5.5
ECHA
PA’ CÁ.
*Fuente: reimpreso con autorización de www.pcmag.com. © 2012 Ziff Davis, Inc. Todos los derechos reservados.
*Source: Reprinted from www.pcmag.com with permission. © 2012 Ziff Davis, Inc. All rights reserved.
Con FiOS® tu entretenimiento se puso
mejor que nunca. Ahora ás disfrutar de:
With FiOS your entertainment got
better than ever. Now you can enjoy:
• FiOS TV La Conexión, con más de 195 canales y
más de 30 en HD, incluye 70 en español como
Wapa, TV Dominicana y Telemicro.
• El Internet más rápido*, constante y confiable
del país.
• Un servicio telefónico con sonido cristalino
y llamadas sin límite dentro de los EE. UU.,
a Canadá y a Puerto Rico
• FiOS® TV La Conexión, with 195+ channels
and over 30 in HD, including 70 in Spanish,
like Wapa, TV Dominicana, and Telemicro.
• America’s fastest,* most consistent and
most reliable Internet.
• A phone service with crystal-clear sound
and unlimited calling within the US, to
Canada and Puerto Rico.
¿QUIERES PEDIR FIOS HOY MISMO?
LLAMA AL 888.275.5514
WANT TO ORDER FIOS TODAY?
CALL 888.692.5557
Ven a ver a FiOS en acción en un
FiOS Spot cerca de ti. Para conocer
más acerca de eventos en tu vecindad,
visita, verizon.com/bronxfios
Come see FiOS in action at
a FiOS Spot near you. To learn
about events in your neighborhood,
visit verizon.com/bronxfios
LLEGÓ EL MEJOR ENTRETENIMIENTO AL BRONX.
THE BEST ENTERTAINMENT HAS ARRIVED IN THE BRONX.
4
JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
We’re Talking the Bronx
The Great Bronx Bar Tour The Great Bronx Bar Tour will take place
on Sat., Jul. 13th from 7:00 p.m. to 9:00 p.m.
The Great Bronx Bar Tour is the first boroughwide “bar crawl” in the Bronx. Proceeds
from the event will be donated to the Bronx
County Historical Society. Tickets are $30
and the ticket includes an Official “The Great
Bronx Bar Tour” T-shirt and various goods
from participating sponsors. The ticket also
includes unlimited access to shuttle buses,
which will provide sightseeing bus tours
by The Bronx County Historical Society,
raffle prizes, and food and drink specials at
participating bars.
Check-in will be held at The Bronx Beer
Hall located at 2344 Arthur Avenue.
For more information, please visit www.
thegreatbronxbartour.com.
The Bronx Writers Center presents an “In Progress” writing workshop.
Free Bronx Writers Center
Workshop
The Great Bronx Bar Tour debuts
a borough-wide bar crawl.
The Bronx Council on the Arts’ Bronx
Writers Center (BWC) will present “In
Progress,” a free, hands-on workshop on
Mon., Jul. 22nd, from 6:30 to 8:30 p.m. The
event will take place at the future home of the
Bronx Council on the Arts, located at 2700 East
Tremont Avenue in the Westchester Square
section of the Bronx. Admission is free.
In Progress is a series of free monthly
events for writers.
Each BWC workshop starts with a short
writing exercise and an opportunity to meet
and share your work with fellow writers.
From 7:00-8:30 p.m., participants will attend
a session called First Page Matters, a look at
what makes a first page memorable, enticing
and inviting for readers, agents and editors.
BWC asks participants to bring their own
first pages for their work session. Maria
Romano, Director of the Bronx Writers
Center, writer and teacher, will lead this
workshop. The BWC searches for and promotes
new voices and audiences and engages the
community in literary and literacy programs.
The Bronx Council on the Arts is celebrating
50 years as a private, non-profit membership
organization that is the official cultural agency
of Bronx County. Recognized nationally as a
leading arts service organization in providing
cultural services and arts programs, BCA
serves a multicultural constituency of almost
1.4 million residents. BCA provides an array
of services to 5,000 artists and more than 250
arts and community-based organizations.
To reserve a seat, please visit www.
bronxwriters7222013.eventbrite.com.
Animal Care Program for
Teens
An Animal Care Program for Teens is being
offered at the Bronx Zoo.
This program introduces teens, ages 13See tALKING p17
Low-Cost
Fitness Classes
Classes for
Pregnant
Women
Low-Cost
Fitness
for
Pregnant
Women
SUMMER SCHEDULE (July – August 2013)
SUMMER SCHEDULE (July – August 2013)
Prenatal Yoga – THREE Locations!
For beginners and intermediate students with
Prenatal
Yoga – THREE Locations!
Postures modified for pregnancy
Wear light, comfortable clothing and bring water
or beginners and intermediate students with
Tuesdays
10:30 AM (no class July 2nd)
ostures modified
foratpregnancy
New Settlement Community Center, the BRONX
Wear light, comfortable
clothing and bring water
1501 Jerome Avenue @ 172nd Street
4 train to Mt. Eden Ave. or B/D train to 170th St.
to BX
11, (no
BX 18,
BX 32,July
BX 1,2BX
2
nd)
atClose
10:30
AM
class
(718) 758-5901 dThis is a BILINGUAL Class!d
Tuesdays
New Settlement Community Center, the BRONX
1501 JeromeWednesdays
Avenue @at
172nd
Street
6 PM (JULY
ONLY – no classes at this location in August)
Bread
and
Yoga
in
Inwood
4 train to Mt. Eden Ave. or B/D train to 170th St.
Holy Trinity Church, 20 Cumming Street
Close to BX 11,
18,ABX
32,
1, BX 2
Bx7,BX
M100,
train
to BX
Dyckman
718) 758-5901
dThis is a BILINGUAL
Class!d
www.breadandyoga.com
(212) 569-4112
Fridays at 10:45 AM
Harlem
Studio ONLY – no classes at this location in August)
Wednesdays
at 6 Yoga
PM (JULY
44 West 125th Street, 3rd Floor
Bread and Yoga
in Inwood
M100, M101, M60, Bx15, 2/3 Train
Holy Trinitywww.harlemyogastudio.com
Church, 20 Cumming Street
(917) 538-0457
Bx7, M100, A train to Dyckman
www.breadandyoga.com (212) 569-4112
Prenatal Belly Dance
Prenatal Belly Dance
Belly dance is an ancient form of childbirth
preparation. Gently strengthens the pelvic
and abdominal
muscles
can help with
Belly dance
is and
an ancient
form of
balance, posture & back pain – COME ENJOY!
childbirth
preparation. Gently strengthens the pelvic
Saturdays
at 2:15 PM muscles and can help with
and abdominal
Harlem Yoga Studio
balance,
posture
& back pain – COME ENJOY!
th
rd
44 West 125 Street, 3 Floor
M100, M101, M60, Bx15, 2/3 Train
Saturdays at 2:15 PM
Harlem
Yoga
Studio
YOGA and
DANCE
Classes – Join ANY WEEK!
44 West
125th Street,
Floor
New Settlement
class 3
inrd
the
BRONX is FREE!
Bread
and
Yoga
class
is
$3
for
low
M100, M101, M60, Bx15, 2/3income
Train women
Harlem Yoga Studio classes are by donation
YOGA and DANCE Classes – Join ANY WEEK
Prenatal
New Settlement class in the BRONX is FREE!
Water Exercise
Bread and Yoga class is $3 for low income wom
At Riverbank State Park
Register IN ADVANCE
Harlem Yoga Studio classes are by donation
Enter at Riverside Dr. & 145th St
Cost is $58 for 7 weeks
Classes held 7:15 – 8:15 PM
Mondays, July 8th – August 19th
Prenatal
Water Exercise
For more information or to receive updates about class schedules
Fridays at 10:45 AM
At Riverbank State Park
Visit us at facebook.com/nycprenatalfitness
Harlem Yoga Studio
Register IN ADVANCE
Or email [email protected] or text (646) 831-3903
44 West 125th Street, 3rd Floor
Enter at Riverside Dr. & 145th St
M100, M101, M60, Bx15, 2/3 Train
Cost is $58 for 7 weeks
www.harlemyogastudio.com (917) 538-0457 JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
Classes held 7:15 – 8:15 PM
Mondays, July 8th – August 19th
5
Summer Reading – make it
an adventure
“A
w, Mom, why do I have to read
now? School’s over!”
How many parents get that reaction
when they ask their early elementary
school-age child to pick up a book during
the summer?
The distractions are all too real – they
range from streets full of kids and the
exciting noise of the playground to the
siren call of the beach and that ice cream
truck down the block blaring out its song
over and over.
As a parent, you know that school is not
really over.
It’s just taking a break.
In September, the school doors open
again.
And when that happens, your child’s
teacher may discover that the reading skills
of too many children have eroded over the
summer.
Reading is like any other skill, like
playing basketball or swimming.
If you don’t practice, you don’t improve,
and your skills can easily deteriorate.
When Derek Jeter had recovered from his
ankle injury this year, he didn’t go right
back to the Yankees.
He started playing with a minor league
team to help get him ready to play again in
the major leagues.
There are a number of different types of
books to interest your child in reading this
summer.
For instance, you can explore your
family’s ethnic heritage in books.
Many kids are interested in where they
came from.
Easy to read books on your family’s
heritage are available at Amazon, Barnes
and Noble, Wal-mart or other book sellers.
Titles to look for include:
• Dominican Republic Picture Book
This book has lots of pictures and all
types of facts about the country, from its
plazas and churches to its fruits. It costs
as little as $2.99.
• The Dominican Republic A-Z – The
book, which can be purchased used for a
little more than $5.00, covers everything
from animals in the country, such as
the national bird, religion and unusual
FOUNDERS/
PUBLISHERS
Roberto Ramirez Sr.
Luis A. Miranda Jr.
David Keisman
6
“O
• Hispanic Heritage for Children –
Mexico for Kids – The book contains
h, mamá, ¿por qué tengo que leer
ahora? ¡La escuela ha terminado!”
“fun facts” about the country, including
this one: more people speak Spanish in
Mexico than any other nation. Other
facts include information about the
first people in Mexico, Mexico’s water
monster and what the colors on the
Mexican flag stand for. The book costs
about $2.99.
¿Cuántos padres obtienen esa reacción
cuando les preguntan a sus hijos que van a los
primeros años de primaria que tomen un libro
durante el verano?
Las distracciones son muy reales, van desde
las calles llenas de niños y el excitante sonido
de la zona de juegos, a los cantos de sirena de
• Soccer World: Mexico: Explore the
la playa y el camión de helados en la cuadra
World Through Soccer – Soccer player
tocando la misma canción una y otra vez a todo
Ethan Zohn takes a tour of Mexico.
volumen.
The reader can learn about Lucha Libre
Como padre, usted sabe que la escuela no ha
(wrestling), the ruins of the country’s
terminado realmente.
ancient civilizations, Mexico City
Es simplemente
and butterfly
un descanso.
migrations. The
En septiembre,
book includes
las puertas de las
activities in
escuelas se abren
math and
de nuevo.
creative writing,
Y cuando
among other
esto sucede, los
projects. The
maestros pueden
book can be
descubrir que las
bought for as
habilidades de
little as $4.00,
lectura de muchos
with another
niños se han
$4.00 needed
erosionado durante
for shipping.
Keep your children
el verano.
• The Legend
reading in the summer.
La lectura es
of the
como cualquier otra
Hummingbird:
habilidad, como jugar al baloncesto o nadar.
A Tale from Puerto Rico – This book
Si no practicas, no mejoras, y tus habilidades
helps teach children about the history of
pueden deteriorarse fácilmente. Cuando Derek
the island, as well as its climate, history
Jeter se recuperó de su lesión en el tobillo de
and traditions. The story is about how
este año, no fue a de regreso directo a los
the hummingbird was created. The book
Yankees.
costs a little under $5.00.
Empezó a jugar con un equipo de ligas
• Juan Bobo Goes To Work – A Puerto
menores para ayudarse a estar listo para volver
Rican Folk Tale – Juan Bobo is a
a jugar en las Grandes Ligas.
folk character who manages to create
Hay un gran número de diferentes tipos de
disaster wherever he goes. According to
libros para interesar a su hijo en la lectura este
reviewers on Amazon, this book is quite
verano.
funny and memorable.
Por ejemplo, se puede explorar la herencia
• Puerto Rico A-Z – This book can teach
étnica de su familia en los libros.
your child about the Puerto Rican
Muchos niños se interesan por el lugar del
rainforest, salsa music, animals, from the
cual vienen.
coqui tree frog to paso fino horses, and
Libros fáciles de leer sobre el patrimonio de su
other topics.
familia están disponibles en Amazon, Barnes and
Noble, Wal-Mart y otros vendedores de libros.
Books about sports heroes generally grab
Algunos títulos para considerar son:
the interest of boys. Roberto Clemente:
•Dominican Republic Picture Book – Este
See READING p19
libro tiene muchas fotos y todo tipo de datos
sobre el país, de sus plazas e iglesias y sus
BRONX
The
Por Michael Gold
places to visit.
By Michael Gold
Lecturas de verano Conviértelas en una aventura
Op/Ed
FREE PRESS
the community’s bilingual newspaper
el periódico bilingüe de la comunidad
EDITOR
Debralee Santos
EDITORIAL STAFF
Robin Elisabeth Kilmer
Adrian Cabreja
[email protected]
PRODUCTION
Víctor Lagos
Adam Samuel Chertoff
TRANSLATOR
Yamilla Miranda
OFFICE MANAGER
Jennifer Saldaña
PROJECT MANAGER
Erik Cuello
DISTRIBUTION MANAGER
Landa M. Towns
JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
frutos. Su precio es de tan sólo $2.99.
•The Dominican Republic A-Z – El libro,
que se puede comprar usado por un poco
más de $5.00, abarca todo, desde animales
en el país, como el ave nacional, la religión y
lugares inusuales para visitar.
•Hispanic Heritage for Children –
Mexico for Kids – El libro contiene “datos
curiosos” sobre el país, incluyendo éste: más
personas hablan español en México que
cualquier otra nación. Otros datos incluyen
información sobre las primeras personas en
México, el monstruo del agua en México y
qué representan los colores de la bandera
mexicana. El libro cuesta unos $2.99.
•Soccer World: Mexico: Explore the
World Through Soccer – El futbolista
Ethan Zohn toma un tour por México. El lector
puede aprender sobre lucha libre (wrestling),
las ruinas de las civilizaciones antiguas del
país, la ciudad de México y la migración de
la mariposa. El libro incluye actividades de
matemáticas y escritura creativa, entre otros
proyectos. El libro se puede comprar por tan
poco como $4.00, con otros $4.00 dólares
necesarios para el envío.
•The Legend of the Hummingbird: A
Tale from Puerto Rico – Este libro ayuda
a enseñar a los niños la historia de la isla, así
como su clima, su historia y sus tradiciones.
La historia es acerca de cómo se creó el
colibrí. El libro cuesta un poco menos de
$5.00.
•Juan Bobo Goes To Work – A Puerto
Rican Folk Tale – Juan Bobo es un
personaje popular que consigue crear
desastres donde quiera que va. De acuerdo
con los colaboradores de Amazon, este libro
es bastante divertido y memorable.
•Puerto Rico A-Z – Este libro puede
enseñarle a su hijo sobre la selva tropical de
Puerto Rico, la música salsa, los animales,
desde la rana coqui hasta caballos de paso
fino, y otros temas.
Los libros sobre los héroes del deporte en
general cachan el interés para los niños y niñas
deportivos. Roberto Clemente: Pride of
the Pittsburgh Pirates, lleva al lector desde
la casa de la estrella de béisbol en Puerto Rico
a los logros de Clemente como superestrella en
América. What’s It Like To Be Vladimir
Guerrero, sobre una de las más grandes
estrellas del béisbol de la República Dominicana
(ha bateado 449 jonrones), pagará tan sólo $
2.87 por una copia usada. También hay libros
Vea READING p19
www.thebronxfreepress.com
5030 Broadway, Suite 801
New York, NY 10034
T: 212-569-5800
F: 212-544-9545
MEMBER:
Story and photos by Robin Elisabeth Kilmer
A
fter a two-year hiatus, the
Second Annual Dominican
Film Festival was launched this
year with a screening of The King
of Najayo, a film about Dominican
drug lord Julián López.
The film was directed by Fernando Báez
Mello, and uptown resident Manuel Pérez
Batista played the role of López.
The film festival boasted numerous
sponsors, including Columbia University
Medical Center, NewYork-Presbyterian
Ambulatory Care Network, EmblemHealth,
CUNY’s Dominican Studies Institute, and
The Bronx Free Press, among others.
The screening, held on Wed., Jun. 26th,
at the Alumni Auditorium of the Columbia
University Medical Center was the movie’s
premiere in the United States.
“I’m happy, nervous and proud of this
product,” said Pérez to the audience before
the screening, in which his family and friends
would see him play a notorious Dominican
druglord.
His anxiety proved ill-founded, as after the
screening, an appreciative audience gave it
two thumbs up.
“This is the best Dominican movie I’ve
seen,” lauded one woman.
“It was very realistic,” said Niove Gómez.
The consensus, it seemed, was that the
movie was a true-to-life depiction of the drug
trade in the Dominican Republic.
“It touched on a lot of things going on right
now,” said Mérelis Ortiz.
Historia y fotos por Robin Elisabeth Kilmer
D
espués de una pausa, el Segundo
Anual Festival de Cine Dominicano
fue lanzado este año presentando The
King of Najayo, una película acerca
del narcotraficante dominicano Julian
López.
La película fue dirigida por Fernando Báez
Mello y el residente de Washington Heights
Manuel Pérez Batista haciendo el papel de
López.
La proyección, celebrada el miércoles, 26
de junio, en el Auditorio de Ex-alumnos del
Centro Médico de la Universidad Columbia,
fue el estreno de la película en los Estados
Unidos.
“Estoy contento, nervioso y orgulloso de
este producto”, dijo Pérez a la audiencia
antes de la proyección, en la cual su familia y
amigos lo verán desempeñando a un conocido
narco dominicano.
Pero al parecer la ansiedad de Pérez era
infundada.
Luego de la proyección, una apreciativa
audiencia le dio su aprobación.
“Esta es la mejor película dominicana que
he visto”, elogio una mujer.
“Fue bien realística”, dijo Niove Gómez,
quien también se encontraba en la audiencia.
El consenso, parece ser, que la película era
una fiel representación del tráfico de drogas
en la República Dominicana.
“Tocó muchas cosas que están sucediendo
ahora mismo”, dijo Merelis Ortiz.
Son problemas que resuenan a lo largo de
gran parte del Caribe, dijo Katia Roma, quien
es mitad puertorriqueña.
Film fest brings fanáticos
The Second Annual Dominican Film Festival was
held this year at Columbia University Medical Center.
“They are problems that resonate
throughout much of the Caribbean,” said
Katia Roma, who is half-Puerto Rican.
“My island is right next door, and the
problem is the same,” she said.
The three girls, students at City College,
were glad to see an international film debut
uptown, and so was Pérez, who did not
expect the movie to make its United States
premiere in his own neighborhood.
“It’s a surprise,” he said.
Pérez had never played a Dominican drug
dealer before, and wanted the audience to see
the human side of López.
“He’s not just a drug dealer. There’s heart
behind the meanness,” he said.
The movie, while entertaining, was also
meant to be provocative.
“I think there’s a big message,” said Báez.
“People should see what the consequences
are of a destructive life.”
López, in fact, killed his best friend, and
died himself in a hail of bullets.
The King of Najayo is vastly different from
Sanky Panky, a 2007 comedy filmed in the
Dominican Republic, which revolves around
the life of a Dominican gigolo.
Sanky Panky is Wilfredo Santamaría’s
favorite Dominican movie.
Santamaría happened to pass the
auditorium on his way to deliver a package.
Until he saw the line on the sidewalk at
the medical center, he was unaware of the
festival’s existence.
“It’s really cool,” he said.
Santamaría said he would look to attend in
the future.
“There are very few Dominican movies in
New York.”
For five days, the spotlight shone on over
20 Dominican films, which ranged from
the comedic Lotoman 2.0, about a family
striving for happiness, and the dramatic Ana’s
Struggle, about a mother who looks for her
son’s murderer.
There was also a screening of Elliot Loves,
the first feature film directed by DominicanAmerican Gary Terracino, which deals with
a homosexual Dominican man looking for
love.
“Dominican film is going through a highly
creative moment which is worth knowing
and promoting,” said the festival’s founder
and director Armando Guareño.
While the plots varied, there was a common
thread throughout.
The films brought to their mostly
Dominican audience a sense of familiarity
– both in the themes represented and in the
creative personnel engaged – otherwise
See FILM p20
Festival de películas lleva fanáticos
“El cine dominicano está pasando a través
de un momento altamente creativo”, dijo
fundador y director Armando Guareño.
Disfrutando en el estreno.
“Mi isla está al lado, y el problema es el
mismo”, dijo ella.
Las tres chicas, quienes son estudiantes
del City College, estuvieron felices de ver un
estreno internacional localmente, y también
lo estuvo Pérez, quien no esperaba que su
película tuviera el estreno en los Estados
Unidos en su propio vecindario.
“Es una sorpresa”, dijo el.
Pérez quien nunca antes había interpretado
a un narcotraficante antes, deseaba que la
audiencia viera el lado humano de López.
“El no es solo un narcotraficante. Hay un
corazón detrás de la maldad”, dijo el.
La película, aunque entretenida, también
estaba destinada a ser provocativa.
“Pienso que hay un gran mensaje”, dijo
Báez. “La gente debería de ver cuales son las
consecuencias de una vida destructiva”.
De hecho, Pérez mató a su mejor amigo y el
murió en una lluvia de balas.
The King of Najayo es muy diferente de
Sanky Panky, una comedia del 2007 filmada
en la República Dominicana, la cual gira
alrededor de la vida de un ‘gigolo’ dominicano.
Sanky Panky es la película dominicana
JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
favorita de Wilfredo Santamaría.
Santamaría resultó que pasaba por el
auditorio de camino a entregar un paquete
en el hospital. Hasta que vio la línea en la
acera del centro médico, el desconocía de la
existencia del festival.
“Es realmente bueno”, dijo el.
Santamaría dijo que buscaría asistir en el
futuro.
“Hay muy pocas películas dominicanas en
Nueva York”.
Vea FILM p20
7
I Love the Bronx
Yo Amo El Bronx:
I am the Bronx
By Nilka Martell
A
s part of our ongoing BFP
series highlighting the
various favorite spaces, things
and people in our borough,
we turn to Nilka Martell,
who continues to explore her
hometown.
“I am a Bronx native, daughter, sister,
mother of three beautiful Bronx babies,
photographer, writer and motivator,” says
Martell, of Puerto Rican descent.
A paralegal for over 17 years until
December 2010, she has since been
dedicating her time to exploring the
Bronx.
Her energy and enthusiasm are
indefatigable, and admirable.
“I want to make my fellow residents
aware and informed of how lovely our
borough is, what it offers, and how to lend
a helping hand in our environment.”
Of this new time in her life, Martell
says, “I have never felt so alive.”
In less than 10 years, the Bronx will be
very different.
Renovated parks, waterway restoration,
new housing, modifications on highways, a
new Macy’s mall, a Woodbury Commonsstyle shopping complex, a hotel, ice skating
rink, world-class tennis courts and four new
Metro-North stations are all imminent.
Some, including myself, are concerned
that gentrification may be the result.
I hope those of us that call the Bronx
home will still be able to afford living here.
While all these things are exciting,
property values go up and so do rents.
Recently, Major League Soccer was
looking into acquiring public park space
within Flushing Meadows Corona Park to
construct a stadium. The proposed 25,000 seat stadium – with
capacity for expansion to 35,000 seats –
was not welcomed by Queens residents.
However, last month Bronx Borough
President Rubén Díaz Jr. reached out to the
MLS Commissioner urging the league to
consider the Bronx their new home.
While all of these endeavors boost
the economy in the Bronx, I do stop and
question “will our kids benefit from these
changes?”
One of my favorite strips in the Bronx
is Bruckner Boulevard– specifically
Port Morris and Mott Haven. Rows of
trendy store fronts fill the strip, eateries,
bar lounges, thrift stores and the like.
Brownstones and loft spaces have been
renovated, and waterfront properties have
gone up.
But when you stop to make conversation,
you notice it is a new wave of folks. A lot of
the ones I’ve spoken with have moved from
Harlem or Brooklyn when gentrification in
those areas caused them to look for a new
8
home.
The Bronx was appealing as the rents
were cheaper.
Some even refer to the area as “SoBro”
(South Bronx).
I am all for change. We need change.
With the highest asthma and childhood
obesity rates, we need renovated parks for
our children and we need the newly planted
trees to clean the pollutants in the air.
But while all these changes are occurring,
one thing that is not is the lack of good
paying jobs in the Bronx.
While Fresh Direct, for example, is
promising jobs for Bronxites, they are nonunion, low paying jobs. Some of my friends
who were employed at the headquarters in
Long Island City were still receiving food
stamps to be able to feed their family.
A portion of these jobs that will be
coming soon (employment in building and
construction work, and in administrative
fields, for example) must be secured for
Bronxites.
It should not just be retail positions.
Seasonal jobs are not the answer either
– unless landlords will agree to seasonal
rents.
Please consider all these things when
voting for a new mayor later this year.
Do not vote for someone because they
are nice, speak well, look good or because
of their race. Listen to their ideas, ask
questions, stop and digest the answers and
then ask more questions!
Attend a mayoral candidate forum, see
your options and do your research. Come
prepared – don’t just attend to hear what is
being said.
The only way to secure the best interests
of the Bronx is to be involved, informed,
vocal and create a presence.
I love the Bronx, I truly do, and I look to
call this my home until I am cremated and
my ashes are mixed in a biodegradable tree
urn to be planted somewhere in Pelham Bay
Park.
I am the Bronx – and I hope you are the
Bronx too!
The Clock Tower on
Bruckner has been
completely renovated
with loft apartments.
Yo soy el Bronx
Por Nilka Martell
C
omo parte de nuestra continua
serie BFP destacando los diversos
espacios favoritos, las cosas y la gente
de nuestro condado, nos dirigimos
a Nilka Martell, quien continúa
explorando su lugar de orígen.
“Soy nativa del Bronx, hija, hermana,
madre de tres hermosos bebés del Bronx,
fotógrafa, escritora y motivadora”, dice
Martell, de descendencia puertorriqueña.
Asistente legal durante más de 17
años hasta diciembre del 2010, a partir de
entonces ella ha estado dedicando tiempo a
explorar el Bronx.
Su energía y entusiasmo son incansables,
y admirables.
“Yo deseo que mis compañeros residentes
estén conscientes e informados de cuán
hermoso es nuestro condado, lo que éste
ofrece, y cómo dar una mano de ayuda a
nuestro medioambiente”.
Sobre este nuevo momento en su vida,
Martell dice, “Nunca me he sentido con tanta
vida”.
En menos de 10 años, el Bronx estará bien
diferente.
Y con esos cambios llegará una nueva ola
de personas.
Algunos, incluyéndome, estamos
preocupados que la gentrificación podría ser el
resultado.
Parques renovados, restauración de vías
navegables, nueva vivienda, modificaciones
en las autopistas, un nuevo centro comercial
Macy’s, un complejo comercial al estilo de
Woodbury Commons, un hotel, pista de patinaje
en hielo, canchas de tenis y cuatro nuevas
estaciones del Metro-North – espero que
aquellos de nosotros que llamamos al Bronx
nuestro hogar podamos seguir viviendo aquí.
Aunque todas estas cosas son
emocionantes, el valor de las propiedades sube
y también las rentas.
Recientemente, la Liga Superior de Balonpie
El edificio ‘Clock Tower’ ha sido
totalmente renovado con nuevos
apartamentos estilo ‘loft’.
JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
estaba buscando adquirir un espacio público
en un parque dentro del Parque Flushing
Meadows Corona para construir un estadio.
El propuesto estadio de 25,000 asientos – con
capacidad de expansión a 35,000 asientos – no
fue bien recibido por los residentes de Queens.
Sin embargo, el mes pasado el presidente del
condado del Bronx, Rubén Díaz Jr., llegó al
comisionado de la MLS animando a la liga para
que considerara el Bronx como su nuevo hogar.
Aunque todos estos esfuerzos impulsan la
economía en el Bronx, me paro y pregunto, “¿se
beneficiarán nuestros niños de estos cambios?”.
Uno de mis viajes favoritos en el Bronx lo
es el Bruckner Blvd. – especialmente Port
Morris y Mott Haven. Filas de tiendas de última
moda, lugares donde comer, barras, tiendas
de segunda mano y así. Casas de piedra y
espacios espaciosos han sido renovadas, y las
propiedades al frente del agua han subido.
Pero cuando usted se detiene a hablar, se
da cuenta que es una nueva ola de personas.
Muchos con los que he platicado se han
mudado de Harlem o Brooklyn cuando la
gentrificación en esas áreas les causó el buscar
una nueva área.
El Bronx era atrayente porque las rentas
eran bajas.
Necesitamos cambio. Con los promedios
más alto de asma y obesidad en los niños,
necesitamos parques renovados para nuestros
niños y necesitamos los recién sembrados
árboles para limpiar los contaminantes en el
aire.
Pero mientras todos estos cambios están
ocurriendo, una cosa que no está cambiando
es el empleo con buenos salarios en el Bronx.
Aunque Fresh Direct está prometiendo
empleos para los residentes del Bronx, son no
unionados, de bajo salario.
Algunos de mis amigos que estaban
empleados en las oficinas centrales en Long
Island City todavía recibían cupones de
alimentos para poder darle de comer a sus
familias.
Empleos de temporada tampoco es la
respuesta – a menos que los dueños de
edificios estuvieran de acuerdo con rentas de
temporada.
Por favor consideren todas estas cosas
cuando voten por un nuevo alcalde a finales de
este año.
No voten por alguien porque es bueno,
habla bien, se ve bien o por la raza. Escuche
sus ideas, haga preguntas, deténgase y
digiera las contestaciones y entonces haga
más preguntas. Asista a un foro de candidatos
a la alcaldía, vea sus opciones y haga su
investigación. Venga preparado – no solo asista
para escuchar lo que se está diciendo.
La única manera de asegurar nuestro mejor
interés es el estar envuelto, hablar y crear
presencia.
Yo amo el Bronx, verdaderamente lo amo, y
espero seguir llamándolo mi hogar hasta que
me cremen y mis cenizas sean mezcladas
en una urna biodegradable de árbol para ser
sembrada en algún lugar del Parque Pelham
Bay.
Yo soy el Bronx – y espero que usted
también sea el Bronx.
A case and a cause
Story and photos by Robin
Elisabeth Kilmer
N
oche Díaz stood on
125th Street and Adam
Clayton Powell Boulevard
in the sweltering heat on
Tues., Jul. 2nd wearing a
hoodie.
This was not the activist’s
preferred summer getup.
The Bronx native was dressed for
a cause.
Díaz and dozens of others
attended a “Demand Justice Now”
rally organized by the Stop Mass
Incarceration Network and the NYC
Revolution Club, which sought to
display solidarity with Trayvon
Martin and his family.
Díaz wore the hoodie in symbolic
protest, as it was the same clothing Florida
teenager Martin was wearing before he was
followed and shot by neighborhood patrolman
George Zimmerman.
Martin died of his injuries and Zimmerman
is currently standing trial.
The ongoing trial has been followed by
millions across the country.
“This is a small sacrifice to make. I would
wear three sweatshirts if that’s all it would take,”
he insisted as sweat trickled down his face.
For Díaz, the case goes beyond just one
incident involving a young black teenager.
The case, he said, is representative of the
overall problems faced by black and Latino
youth.
Historia y fotos por Robin Elisabeth
Kilmer
N
oche Díaz, oriundo del Bronx, se
paró en la Calle 125 y el Boulevard
Adam Clayton Powell en el intenso
calor el martes, 2 de julio vistiendo una
capucha.
Esta no era la vestimenta preferida de
verano de la activista.
Estaba vestida para una causa.
Díaz y otra docena asistieron a “Demanda
Justicia Ahora”, organizada por ‘Stop Mass
Incarceration Network’ y el ‘NYC Revolution
Club’, el cual buscaba mostrar solidaridad con
Trayvon Martin y su familia.
Diaz se puso la capucha en protesta
simbólica, ya que era la misma ropa que el
adolescente Martin de la Florida vestía antes de
que alegadamente fuera seguido y tiroteado por
el patrullero vecino George Zimmerman.
Martin murió de sus lesiones y actualmente
Zimmerman está siendo enjuiciado.
El juicio ha sido seguido por millones a lo
largo del país.
“Esto es un pequeño sacrificio. Me pondría
tres sudaderas si eso es lo que hubiera que
hacer”, insistió mientras el sudor bajaba por su
cara.
Para Díaz, este caso va más allá de solo un
incidente con un joven adolescente negro.
El caso, dijo el, es representativo de todos
los problemas que enfrentan los jóvenes negros
y latinos.
Es un caso, y una causa, el, un miembro
de la Patrulla de Personas del Vecindario de
Protestors gathered to bring attention to the Trayvon Martin trial.
It is a case, and a cause, he, a member of
the People’s Neighborhood Patrol of Harlem
and one of the first to join the Stop Mass
Incarceration Network, and others have taken
to heart.
Last year, Díaz was charged with interfering
with the arrests of others during protests
against stop-and-frisk practices in 2011 and
against Martin’s death in 2012. He has been
arrested five times since October 2011 and
has had 11 charges brought in four New York
City boroughs.
The charges were recently dropped.
“It’s nice not to be in jail,” said Diaz, but
he called the judge’s decision a slight victory,
as the system he faults for placing him there
remains, in his telling, an unjust institution.
Díaz argued the stop-and-frisk practice
employed by the New York Police Department
(NYPD) is related to the Martin case in that
young men of color in both instances are
perceived to be a threat, and treated as such.
“We are all Trayvon Martin and this whole
system is guilty,” charged Díaz.
Other protesters on Tuesday expressed
disappointment with the way the trial had
been going, citing a perceived media bias
against such key witnesses as Rachel Jeantel,
the young woman on the phone with Martin
before he died.
“As far as I’m concerned, the prosecution
has forgotten how to prosecute,” said Riley
Un caso y una causa
“Espero que Martin reciba justicia”,
dijo uno de los manifestantes.
“Todos nosotros somos Trayvon
Martin”, dijo Noche Díaz.
Harlem y uno de los primeros de ‘Stop Mass
Incarceration Network’, y muchos lo han tomado
en serio.
El año pasado, Díaz fue acusado de interferir
con los arrestos de otros durante protestas contra
las prácticas de ‘detenga y registre’ (stop and
frisk) en el 2011 y contra la muerte de Martin en
el 2012. Ha sido arrestado cinco veces desde
octubre del 2011 y ha tenido 11 cargos en cuatro
de los condados de la ciudad de Nueva York.
Recientemente los cargos fueron retirados.
Díaz argumento que la practica de ‘detén y
registra’ utilizada por el Departamento Policía de
Nueva York (NYPD, por sus siglas en inglés) está
relacionado con el caso Martin en el que hombres
de color en ambos casos son percibidos como
una amenaza y tratados como tal.
“Todos nosotros somos Trayvon Martin y este
sistema completo es culpable”, dijo Díaz.
Otros protestantes el martes expresaron
JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
Ruiz. She said there was not enough focus on
the fact that Zimmerman, even when told by
the police not to follow Martin, got out of his
car to follow the teenager.
“That is enough to know that he was a racist
vigilante,” said Ruiz. “He assumed that just
by looking at this kid, he was up to no good.”
Ruiz said she had been to many more such
rallies to protest the Martin case.
“There could be so many more Trayvons
in the future, that’s why we’re pulling on this
particular issue.”
Hazel Weaver has also been to a number of
rallies, and felt the case could go either way.
She said she was holding out hope for
See RALLY p21
decepción de la manera que el juicio va, citando
la percepción de parcialidad contra testigos
claves como Rachel Jeantel, la mujer joven en
el teléfono con Martin.
“En cuanto a mi respecta, la fiscalía ha
olvidado como procesar”, dijo Riley Ruiz. Ella
dijo que no hay suficiente enfoque en el hecho
de que Zimmerman, aun cuando la policía le
dijo que no siguiera a Martin, salio de su auto
para seguir al adolescente.
Eso es suficiente para saber que era un
vigilante racista”, dijo Ruiz. “Asumió que solo
mirando a este chico, no iba a hacer nada
bueno”.
Ruiz dijo que ella ha estado en muchas otras
manifestaciones para protestar el caso Martin.
“Podrían existir tantos otros Trayvons en el
futuro, es por eso que estamos empujando este
asunto en particular”.
Hazel Weaver también ha estado en un
sinnúmero de manifestaciones, y siente que el
caso podría ir en cualquier dirección.
Ella dijo que tenía esperanzas de que
Zimmerman fuera procesado.
“Espero que Martin reciba justicia”, dijo ella.
Emelie Larsson y Mattias Mãchs no han
estado en ninguna de las manifestaciones
referentes al caso.
Los dos transeúntes se encontraron con la
protesta mientras se dirigían al Teatro Apollo
para la ‘Amateur Night’, y se detuvieron para
observar.
“Leímos acerca de ello en los periódicos en
casa”, dijo Mãchs.
El y Larsson, son estudiantes de universidad
visitando desde Suecia por el verano,
Vea RALLY p21
9
Y.U.M.
young URBAN moms
Host your own family
summer games
T
By Carolina Pichardo
N
here’s nothing like taking a little time off to play with
your kids this summer.
What’s the best way to do it? Host your
own family summer games!
They’ll enjoy you, you’ll enjoy it, and
years down the line, they’ll look back on
those moments fondly (especially if they
might have beat you at a few games).
Here are some suggestions to get you
started, but don’t hesitate to ask your kids
for ideas, too. They’ll enjoy coming up
with extreme and creative game ideas.
Build obstacle courses and make a
day of it, so all family members can play
along.
Relays
Kids love anything that involves racing.
Have adults and kids line up at three
different points in the same line, along
with a baton or any object to pass off. In
light of the season, water balloons, ice
packs, a bucket of water or even a fruit
make for great baton substitutes. Just try
to make it something cool for players
to enjoy. When player one reaches the
next, he’ll pass off this team object to the
following family member and so on, until
the last player reaches the finish line.
P.S. From experience, water balloons
make the best baton alternative.
Volleyball
This traditional game is a great summer
sport to play with several family members
at ones. You can set up a net (if available),
or simply place a few jump ropes along
the ground to divide the “field” between
teams. Teach kids how to serve, bump,
and dive to spike.
Dodgeball
There are several ways
to play this game that does
not require tears and bruises.
Instead of throwing balls,
use water balloons. They’re
a little lighter and refresh
players as they go. Just
make sure you have enough
to keep the game going for
a while.
Baseball
It’s this season’s favorite
pastime, and a great sport
to enjoy with several family
members at once. For little
players, have wiffle balls and
light bats to make it easier
on their little bodies and to
run. Make it competitive—
10
Celebre sus propios
juegos veraniegos
but not too extreme. Remember,
the goal is to have fun.
Chalk, Jump Ropes and Random
Games
Don’t forget to have a few side games for
those that don’t want to get too hot or sweaty.
Sidewalk chalk is great for kids to draw and
enjoy themselves on their own. Hopscotch,
anyone?
Together Race
There are two ways to play this. You could
set up a starting and ending point, and have
everyone line up and run until they reach the
finish line. You can also set up both points,
have everyone run back and forth several
times (from start to finish) for about five
minutes. You can make it longer if you’d
like. The best part of this version of the game
is watching everyone drop like flies, trip and/
or try to cheat their way to the front. This
makes for a great final competition to your
summer games!
There is so much you can do to enjoy
your family’s summer games. Always make
sure you’re all hydrated, involved and busy
making fond memories.
Carolina Pichardo is the co-founder
of Young Urban Moms, and a proud
YUM to her beautiful, energetic
daughter, Lyanna. She’s been an editor
and producer for several publications,
newsletters and websites, such as Tea &
Coffee Trade Journal, Working Mother
Magazine,Grandparents.com, and
Parents.com. She can be reached at [email protected]
youngurbanmoms.com.
Build your
family’s own
summer
game events.
Por Carolina Pichardo
o hay nada como sacar un rato para jugar con sus hijos este
verano.
¿Cual es la mejor manera de
hacerlo? Bueno, celebrando sus propios juegos
familiares este verano.
Ellos lo disfrutarán a usted, y usted lo
disfrutará – y así sucesivamente – recordarán
esos momentos con cariño (especialmente si
ganaron algunos juegos).
Aquí algunas sugerencias para ayudarle a
comenzar, pero también no dude en preguntarle
a sus niños por ideas. Ellos disfrutan en sugerir
juegos extremos.
Construya obstáculos y esparza las
selecciones de juegos, para que los miembros
de la familia puedan jugar simultáneamente.
Relevos
A los niños les encanta todo lo que tenga
que ver con correr. Tenga adultos y niños en
fila en tres puntos diferentes, junto a una batuta
(o cualquier objeto) para pasarlo. Para estos
juegos, globos de agua, bolsas de hielo, un cubo
de agua o hasta una fruta es un buen sustituto
de la batuta. Solo trate de hacer algo que los
jugadores disfruten. Cuando el jugador uno llega
al próximo, pasa el objeto que lleva a su equipo
y así sucesivamente, hasta que el último jugador
llega a la meta final. Por experiencia, los globos
con agua son la mejor alternativa.
Volleyball
Este juego tradicional es un excelente deporte
de verano para jugar con varios miembros de
la familia. Puede colocar una malla (si la tiene
disponible), o sencillamente coloque algunas
sogas para dividir el “campo” entre los equipos.
Enséñeles a los niños como sacar, darle a la
pelota y devolverla.
Dodgeball
Hay varias maneras de jugar este juego – que
no requiere lágrimas y moretones. En lugar de
lanzarse pelotas, utilice globos de agua. Son
más ligeros y a la vez refresca a los jugadores.
Solo asegúrese de tener bastantes para que el
juego dure un tiempo.
Pelota
Es el preferido de esta temporada y un gran
deporte para disfrutar colectivamente con varios
miembros de la familia. Para los pequeños
jugadores, tenga pelotas y bates livianos para
hacerlo más fácil en sus pequeños cuerpos
y para correr. Hágalo competitivo – pero no
demasiado. Recuerde, la meta es divertirse.
Tizas, soga para brincar y
diferentes juegos
No olvide tener algunos otros juegos para
JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
En cualquier juego, enfatice la colaboración.
aquellos que no deseen acalorarse o sudarse.
Las tizas son buenas para que los niños
dibujen y disfruten ellos mismos. ¿‘Hopscotch,’
alguien?
Carrera juntos
Hay dos maneras de jugar esto. Puede fijar
un punto de partida y de llegada y colocar a
todo el mundo en una fila y correr hasta llegar
a la meta. También puede colocar ambos
puntos, hacer que todo el mundo corra ida y
vuelta varias veces (desde el comienzo hasta
el final) como por cinco minutos. La puede
hacer más larga si así lo desea. La mejor
parte de esta versión del juego es ver a todo el
mundo caer como moscas, enredarse y hacer
trampa para llegar al frente. Esto hace un gran
final para las competencias de sus juegos de
verano.
Hay tanto que puede hacer para disfrutar
los juegos de verano de su familia, pero
asegúrese de que todos se hidratan, se
envuelven y hagan algunas de estas
memorias agradables para hablar sobre ellas.
Carolina Pichardo es la cofundadora
de ‘Young Urban Moms’ y una orgullosa
‘YUM’ de su preciosa, energética hija
Lyanna. Ha sido editora y productora
de varias publicaciones, periódicos
y páginas electrónicas, tales como
‘Tea & Coffee Trade Journal’, ‘Working
Mother Magazine’, ‘Grandparents.com’
y ‘Parents.com. Puede ser localizada en
[email protected]
Over 50 and Driving
Safely this Summer
By Lorraine Cortés-Vázquez
Executive Vice-President of
Multicultural Markets for AARP
A
s the weather warms up,
expect more people on the
road. And as 78 million baby
boomers head into their fifth and
sixth decades, expect a lot more
people age 50 and older on the
road.
These drivers are in growing numbers.
The fastest growing population of U.S.
licensed drivers is age 70+. Although these
drivers are among the safest in the nation,
the crash rate per mile driven for drivers
over age 65 is significantly higher than for
middle-aged drivers. This is most likely
due to health conditions and medications
that reduce drivers’ physical and cognitive
capabilities – conditions seen more
frequently in older adults.
Whether you’ve been driving five years
or fifty, everyone has a responsibility to
be safe on the roads. During the hottest
season, people hit the road for work,
vacation and seasonal activities. It’s also
the time when tempers flare as easily as
radiators and engines overheat, so it’s wise
to take precautions to keep things running
smoothly and safely.
These summer safety tips apply to all
drivers:
• Have your car inspected, especially if
you’re traveling long distances. High
temperatures can spell chaos for cars.
Be sure your air conditioner works
properly. Check all fluid levels and
check tires for proper inflation. Use
a windshield guard when parked to
minimize heat inside your car.
• During summer, construction work
increases. Navigate carefully through
construction zones. Watch for detours,
traffic directors, workers, pedestrians
and heavy equipment.
• Watch out for children playing near or
in the street.
• Sun glare can make summer driving
hazardous. Invest in a good pair of
sunglasses to cut through glare and
protect your eyes.
These general safety tips also apply to
all drivers:
• Limit distractions.
• Don’t text while driving.
• Don’t answer or make calls while
driving. Even drivers using handsfree devices get distracted, putting
themselves and others at-risk.
• Don’t eat while driving (or shave,
or put on make-up, or read the
newspaper…). It’s amazing what
some drivers do on the road! Wait until
you reach your destination.
• Minimize music and conversation
volume. Loud music, talking and
extraneous noise distract drivers.
• Buckle up! Drivers and passengers
– like grandkids – stay safer
when everyone wears seatbelts.
National Highway Traffic Safety
Administration data shows Hispanic
children are three times more likely
than white children to die in car
accidents. Lack of seatbelt and proper
car seat use are key
factors.
• Don’t drive under
poor conditions. If
the weather is bad or
you’re tired, angry,
depressed or overly
excited, wait.
• Don’t drive under the
influence of alcohol.
You don’t have to be
drunk for your mental
and physical reflexes
to become impaired.
Call a taxi or use a
designated driver.
The safety tips listed
above are important for
all drivers, but what else
do older drivers need to
know? The following tips, in addition to
those already described, can help older
drivers maintain their ability to drive
safely for as long as possible.
• Refresh your driving skills. As the
decades pass, recognizing the need
to assess, modify and refresh driving
skills means safer roads for everyone.
Courses, like AARP Driver Safety,
not only refresh your skills, but help
you save money on vehicle insurance.
Visit www.aarp.org/drive for more
information.
• Regular physical activity. Walking,
swimming, stretching, whatever you
prefer, physical activity helps keep us
stronger and more flexible, making it
easier to manage steering, braking,
glancing over-the-shoulder, and
being responsive.
• Know your route ahead of time. If
See driving p21
Op/Ed
Mayores de 50 años manejando
con mayor seguridad este verano
Por Lorraine Cortés-Vázquez
Vicepresidenta ejecutiva de mercados
multiculturales de AARP
C
on la llegada del calor, espera más
gente en las carreteras. A medida
que 78 millones de “baby boomers”
entran en la quinta
o sexta década de
sus vidas, espera
encontrar muchas más
personas mayores
de 50 años en las
carreteras.
Estos conductores
son cada vez más. El
sector de la población con
licencia de conducir de
más rápido crecimiento
en EE. UU. supera los
70 años de edad. Si
bien estos conductores
se encuentran entre
los que conducen con
mayor seguridad en
todo el país, el índice de choques por milla
manejada para los conductores de más de
65 años es significativamente mayor que para
los de mediana edad. Esto probablemente
se deba a enfermedades y medicinas que
disminuyen la capacidad física y cognitiva del
conductor, condiciones que se observan más
frecuentemente en los adultos mayores.
No importa que hayas estado conduciendo
por 5 o por 50 años, todos somos
responsables de nuestra seguridad en la
carretera. Durante el verano, la gente conduce
para ir al trabajo, de vacaciones o para
realizar actividades típicas de la estación.
También es la época en que los ánimos se
irritan con la misma facilidad con que se
sobrecalientan los radiadores y los motores,
así que es prudente tomar las debidas
precauciones para que todo continúe tranquilo
y seguro.
Estos consejos de seguridad para el verano
son válidos para todos los conductores:
Plan ahead to
make your driving
experience fun
and safe.
Prepárese para poder conducir con seguridad.
JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
• Haz inspeccionar tu auto,
especialmente si piensas recorrer grandes
distancias. Las altas temperaturas pueden
terminar en caos para los automóviles.
Asegúrate de que el aire acondicionado
funcione correctamente. Verifica el nivel
de los fluidos y que las llantas tengan la
presión adecuada. Cuando estaciones,
cubre el parabrisas para minimizar el calor
dentro del auto.
• Durante el verano, hay más obras de
construcción. Transita con precaución
cuando pases por zonas de construcción.
Estate atento a desvíos, directores
de tránsito, trabajadores, peatones y
maquinaria pesada.
• Ten cuidado con los niños que estén
jugando cerca de la calle o en ella.
• El resplandor del sol puede hacer
peligroso el conducir en verano. Invierte en
un buen par de anteojos de sol para evitar
el resplandor y proteger tus ojos.
Estos consejos sobre seguridad también son
válidos para todos los conductores:
• Limita las distracciones.
• No envíes ni leas mensajes de
texto mientras conduces.
• No respondas ni hagas llamadas
telefónicas mientras conduces.
Hasta los conductores que usan
dispositivos “manos libres” se distraen,
poniendo en riesgo su propia seguridad y
la de los demás.
• No comas mientras conduces
(ni te afeites, maquilles o leas
el periódico…). ¡Es increíble lo que
algunos conductores hacen en la carretera!
Espera a llegar a tu destino.
• Minimiza el volumen de la música
y de la conversación. La música alta,
hablar y los ruidos innecesarios distraen a
los conductores.
• ¡Ponte el cinturón de seguridad!
Conductores y pasajeros (como sus
nietos) estarán más seguros si tienen
colocados los cinturones de seguridad.
Datos de la National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA, Administración
Nacional de Seguridad del Tráfico en
las Carreteras) demuestran que los
niños hispanos son tres veces más
propensos que los niños blancos a morir
en accidentes automovilísticos. El no usar
los cinturones de seguridad ni asientos
de seguridad para niños son factores
determinantes.
• No conduzcas en malas
condiciones. Si hay mal tiempo o
si estás cansado, enojado, deprimido o
sobreexcitado, espera y no conduzca.
• No conduzcas bajo la influencia
del alcohol. No hace falta que estés
borracho para que tus reflejos mentales y
físicos se deterioren. Llama un taxi o usa
un conductor designado.
Los consejos de seguridad indicados arriba
son importantes para todos los conductores,
pero ¿qué más necesitan saber los conductores
de mayor edad? Los siguientes consejos,
sumados a los descritos anteriormente, pueden
Vea driving p21
11
Change a Life: One game at a time
Are you living and loving an active lifestyle?
Want to share that love with kids?
Volunteer for CATCH Healthy Habits, a program that unites teams of adults age
50-plus together with kids in grades K-5 to learn about good eating habits and to
play active games. Join the fun!
Volunteer for CATCH Healthy Habits sessions at:
Sponsored by:
Bronx House
990 Pelham Parkway South, Bronx NY 10461
The Police Athletic League New South Bronx Center
991 Longwood Avenue, Bronx NY 10459
Contact: Monty Joyce, Program Coordinator
718-792-1800 (ext. 260), [email protected]
www.catchhealthyhabits.org
12
JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
Safety first
Story and photos by Robin Elisabeth Kilmer
O
n Wed., Jun. 26th, the New York
City Council passed two bills,
collectively called the Community
Safety Act, prompting a firestorm of
controversy.
One of the bills (Intro. 1079) mandates that
the city appoint an Inspector General to oversee
the New York Police Department as a means
to increase oversight and the second, and the
second (Intro. 1080) bans officers from relying
on race, sex, age, religion, ethnicity and other
factors as a probable cause for police action and
stop-and-frisk.
The first bill passed 40 votes to 11, and the
second 34 votes to 17.
The number of votes in favor of the bills
virtually ensured an override in light of the
expected veto from Mayor Michael Bloomberg,
who has been sharply critical of them both.
The vote came after the passage of the city
budget, in the wee hours of the night.
Despite the late hour, most Councilmembers
opted to explain their vote, highlighting the
bills’ significance.
“Today is the result of decades of civil rights
advocacy from historically disenfranchised
communities that seek equality in justice,
equality in security and equality in law
enforcement,” said Councilmember Jumaane
Williams, who, together with Councilmember
Brad Lander, was a lead sponsor of the bills.
Ahead of the vote, various groups converged
on the steps of City Hall; among them were
the National Association for the Advancement
of Colored People (NAACP), Picture the
Historia por Robin Elisabeth Kilmer
P
rovocando una gran controversia,
el miércoles 26 de junio el Concejo
de la ciudad de Nueva York aprobó dos
proyectos de ley de manera colectiva,
llamados Ley de Seguridad de la
Comunidad.
Uno de los proyectos de ley obliga a que
la ciudad designe un inspector general para
supervisar al Departamento de Policía de Nueva
York (Intro. 1079), y el segundo, prohíbe a los
oficiales basarse en la raza, sexo, edad, religión,
etnia y otros factores como causa probable de
acción policial y de detención y cateo (Intro.
1080).
El primer proyecto fue aprobado por 40 votos
contra 11, y el segundo 34 votos contra 17.
La votación se produjo después de la
aprobación del presupuesto de la ciudad, en las
primeras horas de la noche.
A pesar de la hora tardía, la mayoría de
los concejales optaron por explicar su voto,
destacando la importancia de los proyectos de
ley.
“Hoy es el resultado de décadas de defensa
de los derechos civiles de las comunidades
históricamente marginadas que buscan
igualdad en la justicia, igualdad en la seguridad
y la igualdad en la aplicación de la ley”, dijo el
concejal Jumaane Williams, quien, junto con el
concejal Brad Lander, fueron los patrocinadores
principales de las leyes.
Antes de la votación, varios grupos se
reunieron en las escalinatas del ayuntamiento,
entre ellos la Asociación Nacional para el
Progreso de la Gente de Color (NAACP por
Policing bills pass in the Council
Supporters of the Community Safety Act
gathered outside City Hall before the vote.
Homeless, and Youth Ministries for Peace and
Justice (YMPJ).
They stressed the need for the Safe
Communities Act, citing the 600 percent
increase in the use of stop-and-frisk during
Mayor Bloomberg’s administration and the
Police Commissioner Ray Kelly.
90 percent of those stopped are young black
and Latino males.
“No one in this city, where the Statue of
Liberty stands, should anyone be afraid to walk
these streets because of the color of their skin,”
said Hazel Dukes, the president of the New
York Conference of the NAACP.
“Our idea of better policing is a better
relationship. Our youth should be respected
as people, not as criminals,” argued Kendall
See Safety p22
La seguridad ante todo
Se aprueban proyectos de ley policiales
“Las personas sin
hogar interactúan
con la policía
más que nadie”,
dijo Gene Rice,
el jefe de Picture
the Homeless.
“Hoy es el resultado de décadas de defensa
de los derechos civiles de las comunidades
históricamente marginadas que buscan igualdad
“, dijo el concejal Jumaane Williams, quien
fue un patrocinador principal de las leyes.
sus siglas en inglés), Picture the Homeless y
Ministerios Juveniles para la Paz y la Justicia
(YMPJ por sus siglas en inglés).
Hicieron hincapié en la necesidad de la Ley
de Comunidades Seguras, citando el aumento
del 600% en la utilización de las detenciones
y cateos durante la administración del alcalde
Bloomberg y el comisionado de la Policía Ray
Presidente de LatinoJustice
PRLDEF Juan Cartagena.
Kelly.
El 90% de las personas detenidas eran
jóvenes negros y latinos.
“Nadie en esta ciudad, donde la Estatua de
la Libertad se encuentra, ninguna persona debe
tener miedo de caminar por estas calles a causa
del color de su piel”, dijo Hazel Dukes, presidente
de la Conferencia de Nueva York de la NAACP.
JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
“Nuestra idea de una mejor actuación policial
es una mejor relación. Nuestros jóvenes deben
ser respetados como personas, no como
criminales “, sostuvo Kendall Lewis de YMPJ,
una organización del Bronx.
“Las personas sin hogar viven en las calles
Vea Safety p22
13
EmblemHealth joined in the opening of the farmers’ market at 125th Street.
Fresh and smart
Story and photos by Robin Elisabeth Kilmer
A
n apple a day keeps the doctor
away.
This is what Narine Malcolm tells her
daughter, Kayla.
The duo’s place to get apples—and beets,
string beans, cilantro, Swiss chard, and
peppers—is the farmers’ market on 125th
Street and Adam Clayton Powell Boulevard,
which celebrated its opening day on Tues.,
Jun. 25th.
After grabbing a bagful of apples that came
straight from a farm in the Hudson Valley,
Kayla noted that they do more than just keep
the doctor away.
“Apples make you strong,” she declared as
she held the bag up.
The two prefer going to the farmers’ market
over the grocery store.
“It’s more fun. You get to see which ones
are more fresh and which ones look best,”
said Kayla, who just finished fourth grade.
“I like the convenience. I’m getting stuff
grown in New York. It’s fresh, organic and not
shipped from [very far] away,” said Malcolm.
S. Fuller also likes going to the farmers’
market.
Her favorite produce?
“All the ones I can eat,” she laughed.
She also enjoys the baked goods, which
were easy to spot at several stands, and
eyeballed a large chocolate chip cookie.
Though they were hard to pass up, Fuller
decided she would make cookies at home, a
choice which led to banter between herself
and one of the vendors.
“You should try mine,” she told the vendor
of her own cookies.
“You bake?” he asked.
“Just because I don’t have a bakery doesn’t
mean I can’t cook!” she replied with a laugh.
Indeed, many of the stands featured
vendors and farmers speaking at length with
visitors, detailing the origin of many of the
fruits, vegetables and goods on sale.
“Food brings people together, and that’s
the important part,” said Cesare “Chez”
DeChellis, Executive Chef of Harlem’s Tolani
Wine Restaurant.
On Tuesday, DeChellis offered small bites
at the market.
He also frequents when Tolani Wine
Restaurant is in need of groceries.
That day, DeChellis was serving
watermelon and beet salad with farmers’
ricotta cheese. Most of the ingredients were
procured directly from the market.
Combining ricotta with lime, he created a
delicious bed for marinated watermelon and
Farmers’ market
debuts
“Apples make you strong,” said Kayla,
with her mother Narine Malcolm.
roasted and pickled beets.
Local passerby, including Roy Ekshand,
tested and marveled at the combination.
“This is a good, natural taste,” he said.
DeChellis was recruited for the food
demonstration by EmblemHealth, which is
partnering with the farmers’ market this year.
Throughout the summer, the market won’t
just be the go-to spot for food, but will also
offer health screenings and even Zumba
classes.
“It’s a wonderful thing. We’re happy to
have them,” said the manager of the farmers’
market, who goes by Motha Nature, or Mrs.
Tupac.
“We’re all about health and wellness in
the communities we serve, and we want to
interact with the community about being
healthy,” said Marci McCall, the manager of
community relations at EmblemHealth.
McCall’s favorite market selection so far
was the basil.
With its scent wafting tantalizingly in the
wind, it was hard to miss.
“The basil here is outstanding.”
McCall said EmblemHealth hopes to bring
yoga classes—as well as other forms of
exercise.
“You name it, we’re going to have it out
here. It’s going to be a great summer.”
While not a yogi or a Zumba fanatic, Earl
“The Pearl” Monroe, does know about action.
Monroe, together with John Starks, both
former New York Knicks players, came to
celebrate opening day.
Monroe squinted in the sun as he observed
buyers flocking to the farm stands.
“It’s a great day,” he said. “There’s a lot of
enthusiasm.”
The farmers’ market on 125th Street and
Adam Clayton Powell Boulevard is open
on Tuesdays from 10 a.m. to 5 p.m., and
Fridays from 3 p.m. to 8 p.m. Food can be
purchased with the following programs:
WIC, EBT, FMNP, Health Bucks, and
Fresh Checks. For more information, visit
www.125thstreetfarmersmarket.com.
Choose your color.
Chef Cesare “Chez” DeChellis prepared a watermelon and beet salad.
14
JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
Historia por Sherry Mazzocchi
M
ichelle, de ocho años, pasa los días
de verano junto al agua, mirando
diferentes tipos de flores silvestres.
Con un par de binoculares, ve colibríes,
petirrojos y ocasionalmente, un águila.
Por la tarde, se va a dar un chapuzón en la
piscina.
Después de secarse, pasa el tiempo con un
nuevo amigo que trabaja en proyectos de arte.
Después de un día de placeres simples,
Michelle dice: “Me hace sentir muy bien.”
Inhalar el perfume de las flores silvestres,
observar aves volando en cielos azules sin
interrupciones por la arquitectura o simplemente
jugando en un patio de césped es un gusto raro
para Michelle.
Junto con su familia, Michelle vive en un
apartamento en el Bronx.
Durante dos semanas este verano, pasará
sus días en un pequeño pueblo de Pensilvania,
cortesía de Fresh Air Fund.
La mamá anfitriona, Sara Corrigan, dice
que cuando ella era pequeña, recuerda haber
visto a niños de la ciudad, jugando en el agua y
divirtiéndose.
Cuando se enteró de que eran niños Fresh Air,
juró que un día se convertiría en anfitriona.
El año pasado, ella, junto con su esposo y su
hija de ocho años de edad, invitaron a Michelle
a pasar dos semanas en su laberíntica casa
de verano de 10 habitaciones de resurgimiento
griego.
Ahora, en su segundo verano, Michelle está
aprendiendo a saltar piedras y nadar.
“Dos semanas se van rápido”, dijo Corrigan.
Michelle es una de los más de 1,000 niños
del Bronx que pasarán tiempo este verano en
entornos idílicos alejados de la ciudad.
Fresh Air Fund tuvo su inicio en 1877 cuando
el Rev. Willard Parsons fue transferido del Lower
East Side a un pueblo rural de Pensilvania.
Reconociendo que los jóvenes del centro de la
ciudad se beneficiarían de la bucólica campiña,
preguntó a sus nuevos feligreses si recibirían
a niños de la ciudad por un par de semanas
durante el verano.
Ahora, más de 9,000 niños de la ciudad de
Nueva York participan en el programa anual
gratuito.
Muchos niños participan en el programa
durante varios años, a menudo con la misma
familia anfitriona.
Otros asisten a campamentos en el norte del
estado de Nueva York.
“La experiencia a largo plazo tiene un impacto
profundo”, dijo Jenny Morgenthau, directora
ejecutiva de Fresh Air Fund.
Los niños a menudo se hacen amigos de por
vida de los padres y los niños de las familias
anfitrionas.
Un ex niño Fresh Air ha empezado a compartir
departamento con el hijo de su familia anfitriona,
los dos son buenos amigos. La familia llegó a
pagar su internado.
Dos mujeres que se reunieron por primera
vez cuando eran niñas, mantuvieron su amistad.
Ahora que ambas son viudas y están en sus años
80, se fueron a vivir juntas.
Los niños reciben un respiro de de los
humeantes veranos de la ciudad y los padres se
descargan de la preocupación de que sus hijos
se aburran o se queden en casa sin supervisión
si trabajan.
Morgenthau dijo que las familias anfitrionas
uniformemente dicen que siempre reciben más
de lo que dan.
Corrigan está de acuerdo.
“Me hace sentir genial”
Fresh Air Fund conecta familias
Más de 1,000 niños del Bronx pasarán tiempo este
verano en entornos idílicos alejados de la ciudad.
Foto: James Levine
Alojar niños del programa Fresh Air cumple
uno de sus sueños de toda la vida.
“Me gustaría invitar a Michelle de nuevo por el
resto de mi vida”, dijo.
Por favor visite www.freshair.org para más
información.
FRESH from p4
asked his new parishioners if they would
take in children from the cityfor a few weeks
during the summer.
Now more than 9,000 children from New
York City participate in the free annual
program.
Many children participate in the program
for several years, often with the same host
family.
Others attend sleep-away camps in upstate
New York.
“The long-term experience has a profound
impact,” said Jenny Morgenthau, Fresh Air
Fund’s Executive Director.
Children often make life-long friends with
the parents and children of the host families.
One former Fresh Air kid is now sharing an
apartment with the son of his host family; the
two are good friends. The family even paid
for his boarding school.
Two women who first met as children
maintained their friendship. Now that they
are both widowed and in their 80’s, they
moved in together. Children get a respite from steamy city
summers and parents are unburdened of the
worry that their children are bored or left
home unattended if they work. Morgenthau said the host families
uniformly say that they always get back more
than they give. Corrigan agrees.
Hosting children in the Fresh Air program
was fulfilling one of her life-long dreams.
“I’d invite Michelle back for the rest of my
life,” she said.
Please visit www.freshair.org for more
information.
JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
15
Many of the rooms are furnished with
dressers, bureaus and headboards that were
ready to spar.
found in the mansion.
The bed and breakfast is on the southern
The dressers and bureaus were originally
wing of the Home’s first floor.
made of metal.
Opened last year, it consists of ten rooms,
“There
were
institutional-looking—
each with its own unique design elements nothing special, but now they look beautiful,”
that consist of carefully selected colors and said Alexander.
textures – as envisioned and executed by
Smith refinished the bureaus and painted
Smith’s handiwork and craftsmanship.
over them to make them appear as if they
Smith said he let the elements of the were made out of wood.
mansion determine the character each room
On one piece, he used a fade-out technique
would take.
to achieve an antique finish.
“I capitalize on what I know and come up
“But when you touch them, they sound
with my own style,” he said of his method.
like a tin can,”
Alexander said.
Smith
is
particularly skilled
in using paint to
create the illusion
of texture.
“I could make
it look concrete if
I wanted to; that’s
where the art part
comes in.”
But it is not all
delicate.
To turn the piece
into a paint-ready
canvass, Smith used
harsh
chemicals
to strip it of its
institutional grey
color, and then had
to sand down the
piece.
The
work’s
complexity
and
challenges
thrill
him.
“It makes me
click, and what you
put into it you get
out.”
Another wooden
bureau was painted
blonde.
When
Smith
found it, it looked
well-lived—not
battered,
but
marked with the
evidence of daily
use.
When painting
Remnants of the Home as
it, Smith made sure
Freeman from p3
one for the formerly wealthy
are still found throughout.
16
Smith’s portrait of Muhammad Ali.
to include some of the bureau’s characteristic
dints and scratches.
“I wanted it to keep the character it has,”
he said.
Painting away the imperfections would be
like erasing the piece’s past, he added.
Smith also constructed headboards and
painted them with tinted varnish.
Other headboards have been upholstered.
The rooms face the front and back gardens
of the mansion, and colored curtains, sewn by
Smith himself, bathe the room in ruby-tinted
hues of filtered light.
In the northern wing of the mansion is a
grand ballroom, whose huge windows invite
in beams of natural light. The windows are
adorned with autumn-hued drapes that look
large enough to be sails on a ship.
These are also the work of Smith.
“That was a project,” he said with emphasis.
“It was a lot of fabric, and a lot of sewing,” he
laughed.
While they are not original, they help the
mind’s eye construct scenes of the fallen,
artistically inclined aristocrats sipping tea in
the afternoon light after a hard day of painting.
“Whatever we do, we try to keep it in range
of the original,” said Smith.
Sometimes Smith is given an opportunity
to deviate from the style of the pre-war years
in his work.
In fact, the second floor of the building
was temporarily invaded by artists again
last spring. They were not there to take up
residency, however.
The 30 artists were part of a group called
No Longer Empty, which was created in 2009
after the recession left a lot of vacant spaces
that could serve as temporary gallery space.
In 2012, for their exhibit at the Freedman
Home, called “This Side of Paradise,” they
were each given a room in the mansion to use
as a canvas.
One room was filled with glass, another
had a disco theme.
Others were painted with skeletons and
JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
subway scenes.
“I was ecstatic about it—totally ecstatic,”
said Smith. “That show was a phenomenon. I
was amazed by what they were doing.”
Smith got his own room, and upon
Alexander’s suggestion, he transformed into
a scene that looked like it could have been
from Star Wars.
He called the room the “Blue Room.”
“I ran with the idea. It was something
different. I had never used a room as a canvas
before in my life.”
He painted the room dark blue, dotted it
with stars.
An unidentified flying object hangs
from the ceiling, and on the wall, a painted
intergalactic space woman crouches stealthily,
ready for action.
A few floors below, in the basement, is
Smith’s studio.
The studio is full of mannequins, rolls of
cloth, paints, frames, and a trusty, old Singer
sewing machine.
“I call it my bread and butter,” said Smith
with a laugh. “It’s probably as old as this
house.”
Smith purchased it second hand over
20 years ago; it was on this machine that
Smith stitched the tremendous drapes in the
ballroom, and the curtains in the bed-andbreakfast.
In his spare time, which there is not very
much of (Smith also teaches classes at senior
centers operated by the Mid-Bronx Senior
Citizen’s Council), he works on his own
paintings.
As he paints, he is surrounded by an
audience of mannequins dressed in his
students’ sewing projects and the demanding
glares of old portraits, perhaps painted by the
former occupants of the building, all waiting
for restoration.
Each project receives the same exacting
attention.
“I want to be ready for the next time there’s
an exhibit,” said Smith, with a smile.
tALKING from p17
LGBTQ Pride Festival will
be combined with an LGBTQ
Health Fair. The festival will
be co-hosted by Appolonia
Cruz and Tyra A. Ross, with
DJ Eddie Cruz. Over 30
LGBTQ entertainers will sing,
dance, joke, and read their
way through the afternoon.
More information will be
announced as it becomes
available. Those interested
are encouraged to check the
Center’s site regularly for the
most up-to-date information.
For more information,
please visit bronxlgbtqcenter.
org.
17, to an array of wildlife-related careers and
explores the theories and practices behind
animal management and conservation at the
Bronx Zoo. During this three week program,
teens will: See animals up-close.
Meet a diverse group of zoo professionals
including zoo-keepers, field biologists, and
exhibit designers.
Assist in the Children’s Zoo and Camel
Barn animal facilities.
Gain a unique look at what it takes to run
a world-famous zoo, explore Tiger Mountain,
with its emphasis on enrichment for these
massive cats.
Observe behaviors of gorillas in the Congo
Gorilla Forest and lemurs in Madagascar.
Survey more than 1,000 butterflies in the
Bronx Zoo’s Butterfly Garden.
Conduct field ecology studies in some of
the Zoo’s hidden natural areas.
Teens should be prepared for physical
activities while working in the Children’s Zoo
and Camel Barn. No teen can be admitted
The Bronx Museum of the Arts, in
collaboration with the African Film Festival,
will present a free, outdoor screening of the
film Soul Boy and Lezare on Fri., Aug 2nd
from 6:00 p.m. to 10:00 p.m. Performances
by Speaking in Rhythms Project, Syncopated
New York and K5! Azonto will be featured.
The event will take place at the Joyce Kilmer
Park, located on the Grand Concourse
between East 161st Street and East 164th
Street.
In case of rain, the event will take place
at the Bronx Museum of the Arts, 2nd
floor (North Wing), located at 1040 Grand
Concourse.
For more information, please visit www.
bronxmuseum.org.
Teen Programs
at Mosholu
Montefiore
Community
Center
Appolonia Cruz will serve as host of the
Annual Bronx LGBTQ Pride Festival.
without a completed health form, signed by a
physician, due four weeks before class starts.
For more information, please visit www.
bronxzoo.com.
Bronx LGBTQ Pride Festival
and Health Day
The Bronx invites teens to look at what
it takes to run a world-famous zoo.
Africanisimo 7!
The annual Bronx LGBTQ Pride Festival
will take place on Sat., Jul. 20th at Crotona Park
from 12:00 p.m. – 6:00 p.m. This year, Bronx
The Boys and Girls Club
of the Mosholu Montefiore
Community Center teen
program offers supervised fun for teens
from 6:30 p.m. to 9:00 p.m. Tuesdays and
Thursdays for ages 12-1/2 to 14-1/2 (van
service is available to bring participants home
for $1), and Wednesdays for ages 15 to 18.
Both age groups may attend on Saturdays
from 7:00 p.m. to 10 p.m. Activities include
sports, smart girls club, tutoring, dance,
cooking, teen to teen news, computer skills
and chorus.
For more information, call 718.882.4000.
Teen programs are
being offered at the
Mosholu Montefiore
Community Center.
Clases
de de
Bajo
ParaMujeres
Mujeres
Embarazadas
Clases
BajoCosto
Costo Para
Embarazadas
VERANO (Julio – Agosto 2013)
VERANO
(Julio – Agosto 2013)
Yoga Prenatal – En Tres Centros de Yoga
Yoga Prenatal
– En yTres
Centros
de Yoga
Yoga para principantes
estudiantes
con experiencia
con posturas modificadas para el embarazo
Yoga para principantes
y estudiantes con experiencia
Lleve ropa ligera y cómoda y traiga agua para beber
on posturas modificadas para el embarazo
Lleve ropa ligera
y cómoda
y traiga
Los Martes
a las 10:30
AM agua para beber
(PRIMERA CLASE 9 de Julio)
New
Community Center en el BRONX
Los Martes a
lasSettlement
10:30 AM
1501
Jerome
Avenue
PRIMERA CLASE 9 de Julio) @ 172nd Street
4 tren a Mt. Eden Ave. o B/D tren a 170th St.
New Settlement
Community Center en el BRONX
Cerca a BX 11, BX 18, BX 32, BX 1, BX 2
1501 Jerome(718)
Avenue
@ 172nd
758-5901
dEstaStreet
es una clase BILINGUE!d
4 tren a Mt. Eden Ave. o B/D tren a 170th St.
Los
Miércoles
lasBX
6 PM
Cerca a BX 11,
BX
18, BX a
32,
1, BX 2
(JULIO SOLAMENTE – no habra clase en Agosto)
718) 758-5901
dEsta
es
una
clase
BILINGUE!d
Bread and Yoga en Inwood
Holy Trinity Church, 20 Cumming Street
Los Miércoles
las 6Tren
PM A (parada Dyckman)
Bx7,aM100,
www.breadandyoga.com
(212) en
569-4112
JULIO SOLAMENTE
– no habra clase
Agosto)
Bread and Yoga en Inwood
Viernes
las 10:45 AM
Holy Trinity Los
Church,
20a Cumming
Street
Harlem Yoga Studio (Julio y Agosto)
Bx7, M100, Tren A (parada
Dyckman)
44 West 125th Street, Tercer Piso
(212)
569-4112
www.breadandyoga.com
M100, M101, M60,
Bx15,
Tren 2/3
www.harlemyogastudio.com (917) 538-0457
Danza del Vientre
Danza del Vientre
Este baile es una forma antigua de
preparación
paraes
el una
parto.
Suavemente
Este baile
forma
antigua de
fortalice
los músculospara
abdominales
y
preparación
el parto.
Suavemente
pélvicos y puede ayudar con el equilibrio,
fortalice los músculos abdominales y
la postura, y el dolor de espalda
pélvicos y puede ayudar con el equilibrio,
Los Sabados
a las
2:15
PMde espalda
la postura,
y el
dolor
Harlem Yoga Studio
th Street, Tercer Piso
44 West
Los125
Sabados
a las 2:15 PM
M100,
M101,
M60,
Bx15,
Tren 2/3
Harlem Yoga Studio
44 West 125th Street, Tercer Piso
M100,
M101,yM60,
Bx15,
Tren
2/3
Clases
de YOGA
DANZA
- Unirse
a cualquier
semana!
La clase en New Settlement Community Center en el Bronx es GRATIS
La clase en Bread and Yoga cuesta $3 por cada clase
Las clases en Harlem Yoga Studio son por donación
Clases de YOGA y DANZA - Unirse a cualquier sema
La clase en New Settlement Community Center en el Bronx es GR
La clase en Bread and Yoga cuesta $3 por cada clase
Ejercicios
Las clases en Harlem Yoga Studio son por donación
Prenatales de Agua
En Riverbank State Park
Registrarse en el Parque
Entrada en Riverside Dr. & 145th St
Cuesta $58 por 7 semanas
Clases los lunes 7:15 – 8:15 PM
En Riverbank
State Park
8 de Julio
–19 de Agosto
Ejercicios
Prenatales de Agua
Los Viernes a las 10:45 AM
Registrarse en el Parque
Harlem Yoga Studio (Julio y Agosto)
Para
más
información
o
para
recibir
nuevos
horariosen
de
clases Dr. & 145th St
th
Entrada
Riverside
44 West 125 Street, Tercer Piso
Cuesta
$58
por
7 semanas
visítenos en facebook.com/nycprenatalfitness
M100, M101, M60, Bx15, Tren 2/3
Clases los lunes 7:15 – 8:15 PM
www.harlemyogastudio.com (917) 538-0457
o escribe a [email protected] o mande un texto a (646) 831-3903
8 de Julio –19 de Agosto
JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
Para más información o para recibir nuevos horarios de clases
visítenos en facebook.com/nycprenatalfitness
17
CLASSIFIEDS
ADOPTION
ADOPTION: Affectionate, educated, financially secure, married couple want
to adopt baby into nuturing, warm,
and loving environment. Expenses
paid. Cindy and Adam. 800.860.7074
or [email protected]
ADOPTION‐ Happily married, nature‐
loving couple wishes to adopt a baby!
We promise love, laughter, education,
and security. Expenses paid.
www.DonaldAndEsther.com.
(Se habla español.) 1‐800‐965‐5617.
CONDOS FOR SALE
Brand New Luxury Lakefront Condos in Florida. New construction. Was
$349,900, NOW $199,900. -2 & 3 BR
residences, luxury interiors, resortstyle amenities. Below builder cost!
Call now 877-333-0272, x 58
HELP WANTED
Drivers: Dedicated Company Drivers
(Local & Regional). Ask about various
pay, hometimes and bonus options.
Must be 23 YOA w/CDL-A & 1 year experience. 855-263-1163
NFltruckingjobs.com
AIRLINE CAREERS begin here– Get
FAA approved Aviation Maintenance
Technician training. Financial aid for
qualified students– Housing available.
Job placement assistance. Call AIM
866-296-7093
$8,000 COMPENSATION. Women 2131. EGG DONORS NEEDED. 100% Confidential/ Private. Help Turn Couples
Into Families with Physicians on The
BEST DOCTOR’S List. 1-877-9-DONATE;
1-877-936-6283;
www.longislandivf.com
LAND FOR SALE
Our Newest Affordable Acreage Upstate NY/Owner Financing 60 Acres,
Cabin, Stream & Timber: $79,995 80
Acres, Nice Timber, Stream, ATV trails,
Borders Farmlands, Great Hunting:
$74,995 73 Acres, Pine Forest, Road
front, Utilities. Minutes to Oneida Lake
Boat Launch: $75,995 Small Sportsmen’s Tracts: 3‐5 Acres Starting at
$12,995. Call 1‐800‐229‐7843 or
[email protected]
HOME
IMPROVEMENT
REAL ESTATE
NC LAKEFRONT LOT NEAR CHARLOTTE, water, sewer, paved streets,
taxes below $1,000, was $200,000
now $99,000. Call Marc, Broker at
800‐997‐2248 or email at
[email protected]
Financing Available!
Cellini Chair Doctor. Refinishing, Reupholstery, Caning, Drapery, Chairs,
Tables, Bedrooms, Diningrooms,
Custom Upholstered Headboards, Valences, Cornices & more. Over 50 years
experience. FREE ESTIMATES call 347627-5273.
VACATION RENTALS
HAS YOUR BUILDING SHIFTED OR SETTLED? Contact Woodford Brothers Inc,
for straightening, leveling, foundation
and wood frame repairs at 1-800-OLDBARN. www.woodfordbros.com.
“Not applicable in Queens county”
OCEAN CITY, MARYLAND. Best selection of affordable rentals. Full/partial
weeks. Call for FREE brochure. Open
daily. Holiday Real Estate. 1-800-6382102. Online reservations:
www.holidayoc.com
LEGAL
WANTED
NYC~REAL ESTATE CLOSINGS $895.00.
Expd Attorney. Free Buy/Sell Guide.
ESTATES/CRIMINAL MATTERS Richard
H. Lovell, P.C., 10748 Cross Bay, Ozone
Park, NY 11417 718 835‐9300.
www.lovelllawnewyork.com
CASH for Coins! Buying ALL Gold &
Silver. Also Stamps & Paper Money,
Entire Collections, Estates. Travel to your
home. Call Marc in NYC 1‐800‐959‐3419
MORTGAGES
WE BUY ANYTHING OLD. Costume
Jewelry, fountain pens, old watches,
world fair and military items. Cigarette
lighters, anything gold. Call Mike 718204-1402.
REVERSE MORTGAGES. NO mortgage
payments FOREVER! Seniors 62+! Government insured. No credit/income
requirements. NMLS#3740 Free 26 pg.
catalog. 1-855-884-3300 ALL ISLAND
MORTGAGE
Save Money on DIY Aboveground
and Inground Pool Kits & Supplies
SERVICES
WANTED TO BUY
A Great Way to Spend Time Together!
Excellent Service. Fast Shipping!
Family Owned & Operated Since 1990!
www.FamilyPoolFun.com
Reach the most qualified candidates at the lowest cost —
Using the Newspaper Classified Advertising Network.
The audience you need at a price you can afford —
Perfect for hiring school administrators,
medical personnel, truck drivers, etc.
518-464-6483
NEW YORK PRESS SERVICE
NYPS
THE NEWSPAPER EXPERTS
www.nynewspapers.com
To place your
CLASSIFIED for Northern Manhattan
and / or the Bronx
Call 212-569-5800
18
MANHATTAN
OCTOBER
10, 2012
JUly 10, 2013
• the• bronx
free TIMES
press • • www.manhattantimesnews.com
www.thebronxfreepress.com
READING de p6
READING from p6
fáciles de leer sobre la práctica de
deportes, desde My Soccer Book hasta
My Baseball Book, ambos de Gail
Gibbons.
Libros sobre aventureros disfrazados
están en todas partes para tu superhéroe
en entrenamiento. The Courageous
Pride of the Pittsburgh
Pirates, takes the
reader from the baseball
star’s home in Puerto
Rico to Clemente’s
superstar achievements
in America. What’s It
Like To Be Vladimir
Guerrero, about one of
the Dominican Republic’s
greatest baseball stars (He
has hit 449 home runs),
costs as little as $2.87 for
a used copy. There are
also easy to read books
about playing sports, from
My Soccer Book to My
Baseball Book, both by Gail Gibbons.
Books about costumed adventurers are
everywhere for your superhero in training.
The Courageous Captain America, I
Am Iron Man, Batman Classic: Dawn
of the Dynamic Duo, How To Draw
Superman: Step by Step Drawing
Lessons for Children (Kindle only) and I
Am Wonder Woman are just a few of the
books available.
TV cartoon characters have their
own books too, from Handy Manny:
Manny’s Book of Tools to Sponge Bob
Goes Green and Olivia and the Missing
Toy. Then there’s Barbie – I Can Be a Pet
Vet and Barbie in a Mermaid Tale.
Also, the Disney princesses star in
countless books, from Snow White and
the Seven Dwarfs to Sleeping Beauty
and The Princess and the Frog.
There are folktales
and classic tales.
These books
are more likely to get your child’s attention
this summer than books on, say, organic
chemistry or plant biology.
But buying so many books can add up.
One idea to help you save money when
book buying is to visit thrift shops, which
generally sell all types of books.
For instance, the Unique Thrift Stores
Shop, at 234th Street off Broadway in
Kingsbridge, sells plenty of books at cheap
prices.
Also, clearly, your local library branch
offers thousands of books and activities for
your children.
Searching the library for books they want
to look at and read can be a great adventure
for your child.
And it comes with air conditioning.
Michael Gold teaches and lives in the
Bronx.
The Friends of Van Cortlandt Park are
Holding Two Youth Run Farm Stands this Summer
Wednesdays from 4-7pm from July 10th- August 28th at
3965 Sedgwick Avenue Bronx, NY 10463
Thursdays from 1-7pm from July 11th- November 21st
at 111 E. 210th Street at Montefiore Hospital.
This site is being held in partnership with GrowNYC.
Buy locally grown produce at affordable prices while helping to support a youth
employment program.
EBT, Healthbucks, Cash and Credit Cards accepted at both markets.
Special Thank You to Supporters: Partnership for a Healthier NYC & NYS Department of
Agriculture & Markets’ FreshConnect program.
The Bronx Free Press
wants to publish your
creative writing
in our
Literary Pages
Send us your:
Fiction Poetry / Essay Screenplay
for consideration.
Email [email protected] for more information.
Captain America, I Am Iron
Man, Batman Classic: Dawn of
the Dynamic Duo, How To Draw
Superman: Step by Step Drawing
Lessons for Children (solo en Kindle) y
I Am Wonder Woman son sólo algunos
de los libros disponibles.
Algunos personajes de dibujos
animados de televisión tienen sus propios
libros también, como Handy Manny:
Manny’s Book of Tools también
Sponge Bob Goes Green y Olivia and the
Missing Toy. También está Barbie – I Can
Be a Pet Vet and Barbie in a Mermaid
Tale.
Además, las princesas de Disney protagonizan
incontables libros, desde Snow White and
the Seven Dwarfs hasta Sleeping Beauty y
The Princess and the Frog.
Estos libros tienen más probabilidades de
conseguir la atención de su hijo este verano que
los libros sobre, por ejemplo, química orgánica y
biología vegetal.
Pero comprar tantos libros puede sumar.
Una idea para ayudar a ahorrar dinero cuando
compre libros es visitar tiendas de segunda
mano, que generalmente venden todo tipo de
libros.
Por ejemplo la Unique Thrift Stores Shop, en
la calle 234 en Broadway en Kingsbridge, vende
New favorites can be discovered.
un montón de libros a precios baratos.
También, claro, su sucursal de la biblioteca
local ofrece miles de libros y actividades para
sus hijos.
Buscar en la biblioteca libros que quieran
ver y leer puede ser una gran aventura para el
niño.
Y viene con aire acondicionado.
Michael Gold es un lector y un profesor
en el Bronx.
BronxTalk to present six political
debates in consecutive weeks
Beginning on July 29, BronxTalk, the weekly BronxNet TV program, will present six
consecutive weeks of political debates.
The series will feature the Democratic primaries in the 8th, 11th, 15th, 16th, and 17th,
City Council Districts and the Assembly race in the 86th district.
All certified candidates will be invited and are strongly encouraged to participate.
“This might be the busiest most competitive political season since BronxTalk debuted
almost nineteen years ago,” said host and senior producer Gary Axelbank, who will
moderate the debates, “and so as we have done in the past, we will make sure that
Bronxites have a chance to make educated choices when they go to vote.”
Over the course of more than 880 programs, BronxTalk has presented thirty-eight political
debates, in some cases in three and four consecutive weeks.
This will be the first time the program will feature as many as six in a row.
Questions and subjects will include those submitted by the candidates themselves.
“Vital Bronx-centered programming like this series of political debates cuts to the core
of what BronxNet television is all about,” said Executive Director Michael Max Knobbe.
“On our six channels we provide a broad spectrum of programming made in the Bronx
that is unavailable anywhere else. BronxNet provides media training, technological
access, and community programming to help keep the people of the Bronx informed and
entertained, and we certainly illuminate issues and raise civic awareness with this crucial
BronxTalk series of local debates.”
BronxTalk debate schedule:
- July 29 - 11th City Council District
- August 5 - 15th City Council District
- August 12 - 16th City Council District
- August 19 - 17th City Council District
- August 26 - 86th Assembly District
- September 2 - 8th City Council District
Jane Folloro is the producer of BronxTalk. The program is seen live
at 9:00pm on Monday nights on BronxNet’s channel 67 and Fios 33. It is streamed live at www.Bronxnet.org.
JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
19
FILM from p7
La alfombra roja.
missing in typical Hollywood fare.
Reylisa Anico, Niki Quintero and Gabriella
Domínguez were dressed in all black and
heels for the occasion and were giddy with
excitement.
Anico and Domínguez were particularly
eager to see Kaylien, a short film directed
by actress Zoe Saldana, which screened on
Saturday.
Saldana is an inspiration to them.
“She is someone from the community who
has been raised up,” said a beaming Anico.
To learn more about the festival and the
films screened, please visit www.dffnyc.
com/index.html.
Reylisa Anico, Niki Quintero y Gabriella Domínguez asistieron.
FILM de p7
Por cinco días, el foco brillo sobre 20
películas dominicanas, que fluctuaban desde
la comedia Lotoman 2.0, acerca de una familia
buscando felicidad, y la dramática Ana’s
Struggle, acerca de una madre buscando al
asesino de su hijo.
También hubo una proyección de Elliot
Loves, la primera película dirigida por el
dominicano-americano Gary Terracino, la cual
presenta un hombre dominicano homosexual
buscando amor.
“El cine dominicano está pasando a través
de un momento altamente creativo que vale la
pena conocer y promover”, dijo el fundador y
director del festival Armando Guareño.
Aunque las tramas variaron, había un hilo
común en todo.
Las películas llevaron a su audiencia,
en su mayoría dominicana, un sentido
de familiaridad – tanto en los temas
representados como en el personal creativo –
de otra manera faltando en una película típica
de Hollywood.
Reylisa Anico, Niki Quintero y Gabriella
Domínguez estaban vestidas de negro y
tacones altos para la ocasión y se sentían
mareadas de emoción.
Anico y Domínguez estaban particularmente
ansiosas de ver Kaylien, una corta película
dirigida por la actriz Zoe Saldaña, la cual fue
presentada el sábado.
Saldaña es una inspiración para ellas.
“Ella es alguien de la comunidad que se ha
levantado”, dijo una sonriente Anico.
Para saber más acerca del festival y
las películas presentadas, favor de visitar
www.dffnyc.com/index.html.
ready to drive into
your new career?
“Estoy
contento y
orgulloso”,
dijo el actor
Manny
Pérez.
“Es realmente bueno”,
dijo Wilfredo Santamaría.
“I’m
happy…
and
proud,”
said
actor
Manny
Pérez.
estás listo para su
nueva carrera?
Edison ParkFast is looking for talented, motivated
people to work as managers and parking attendants.
Edison ParkFast está buscando personas motivado,
con talento para trabajar como gerentes y asistentes
de estacionamiento.
TO APPLY:
• Call 888-PARKFAST, Ext. 2560
• Visit us at www.ParkFast.com
• Attend our Open House, every
Tuesday and Wednesday
PARA APLICAR:
• Llame 888-PARKFAST, Ext. 2560
• Visítenos en www.ParkFast.com
• Aplica en persona cada martes
y miercoles
parkfast.com
888-parkfast
20
“It’s really
cool,” said
Wilfredo
Santamaría.
520 8th Avenue, 19th Floor
btwn 36th and 37th Streets
9AM-3PM
JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
RALLY from p9
Zimmerman to be prosecuted.
“I hope he (Martin) gets justice,” she said.
Emelie Larsson and Mattias Mãchs had
not been to any rallies regarding the case.
The two passerby stumbled upon the protest
as they made their way to the Apollo Theater
for Amateur Night, and stopped to observe.
“We’ve read about it in the papers back
home,” said Mãchs.
He and Larsson, college students visiting
from Sweden for the summer, sympathized
with Martin, although they said they did not
know details.
The case did, however, highlight
something they had noted about the United
States: relatively high levels of violence and
incarceration rates.
“[The violence] is extreme,” said Larsson.
As noted by the International Center for
Prison Studies, in 2001 in Sweden, for every
100,000 people, 79 lived in prison facilities.
During that same year, 743 people in the
United States lived in prison facilities for
every 100,000 people.
“It’s crazy,” said Larsson.
Riley Ruiz
was critical
of the
prosecution.
RALLY de p9
simpatizan con Martin, aunque dijeron que
desconocían los detalles.
Sin embargo, el caso si destacó algo que ellos
habían notado antes acerca de los Estados Unidos:
las altas cifras de violencia y encarcelamiento.
Según el Centro Internacional de Estudios de
la Prisión, en el 2001 en Suecia, de cada 100,000
personas, 79 vivían en prisiones. Durante ese
mismo año, de cada 100,000, 743 personas en
los Estados Unidos vivían en prisión.
“Es una locura”, dijo Larsson.
driving from p11
you’re traveling to a new or infrequent
destination, familiarize yourself with
printed or electronic directions ahead of
time. If you need to check your map, find
a safe place to stop and review or to get
assistance.
• Adjust for physical limitations or
other changes. Vision, mobility, chronic
conditions and other factors affect
driving. It’s important to recognize
changes and compensate, if possible.
Some adjustments are simple, like not
driving after dark if your night vision has
declined. Consider an evaluation, like
CarFit, and also check with your doctor
for recommendations.
• Know your medications. Prescription
and over-the-counter medications can
impair your driving. Check with your
doctor and check package warnings. You
may not be able to drive while taking
some medicines.
Be safe this summer and be a safe driver
all year long!
driving de p11
“We’ve read about it in the
papers back home,” said Mattias
Mãchs, with Emelie Larsson;
both were visiting from Sweden.
ayudar a los conductores mayores a mantener
su capacidad para conducir con seguridad todo
el tiempo que sea posible.
• Actualiza tus habilidades para
conducir. A medida que las décadas
pasan, reconocer la necesidad de evaluar,
modificar y actualizar tus habilidades
para conducir se traduce en carreteras y
caminos más seguros para todos. Cursos
de seguridad para conductores, como el
AARP Driver Safety, no solo actualizarán
JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
tus habilidades, sino que te pueden
ayudar a ahorrar dinero en el seguro de tu
vehículo. Visita www.aarp.org/conductor
para más información.
• Realiza actividades físicas
regularmente. Caminar, nadar, estirarse…
cualquiera que sea tu actividad física
preferida, te ayudará a mantenerte más fuerte
y flexible, facilitando el maniobrar, frenar,
echar una mirada hacia atrás por encima del
hombro y estar alertas al conducir.
• Conoce tu ruta de antemano. Si
vas a viajar a un destino nuevo o poco
frecuente, familiarízate con la ruta que
has de seguir, ya sea a través de mapas
impresos o electrónicos, con anticipación.
Si necesitas verificar tu mapa, encuentra
un lugar seguro donde detenerte para
revisar la ruta o conseguir asistencia.
• Adáptate a tus limitaciones
o cambios físicos. La visión, la
movilidad, las enfermedades crónicas y
otros factores afectan la conducción. Es
muy importante reconocer los cambios
y compensarlos, de ser posible. Algunas
adaptaciones son sencillas, como no
conducir después de que oscurezca si tu
visión nocturna ha disminuido. Considera
la conveniencia de una evaluación, como
CarFit, y consulta también a tu médico para
pedirle recomendaciones al respecto.
• Conoce tus medicamentos. Los
medicamentos, ya sean de venta libre o
con receta, pueden afectar tu capacidad
para conducir. Consulta con tu médico y
revisa las advertencias de los empaques.
Podrías no poder conducir mientras estés
tomando determinados medicamentos.
Mantente a salvo este verano y sé un
conductor seguro… ¡todo el año!
21
Safety from p13
Lewis of YMPJ, a Bronx-based organization.
“Homeless people live on the streets, and that
is where the police work, so homeless people,
through no fault of their own, interact with the
police more than anybody,” said Gene Rice,
the head of Picture the Homeless, a homeless
advocacy group.
Due to increased interaction, the homeless
are increasingly harassed by the police, he
argued.
He was glad that action was taken to increase
protections against police bias, but he is hoping
the fight could be taken to a national level.
Terry v. Ohio is the 1968 legislation that
legitimizes stop-and-frisk policies in the United
States.
“Much to my dismay, it is absent from this
discussion,” said Rice.
Still, the passage of the bills angered the
Mayor, who called the legislation “horrendous”
and has vowed to veto them.
But they are a step in the right direction,
insist others.
Frank Antonio López said he will feel more
comfortable walking the streets of the city as a
result of the legislation.
López, a Bronx community organizer, has
himself been stopped and frisked three times.
He said that stop-and-frisk policies are
against the Fourth Amendment,which protects
against unlawful searches and seizures, and
believes an Inspector General will help enforce
the rules.
“It’s about accountability, and establishing
a legitimate relationship between cops and the
community,” he said.
And for López, it was personal.
“I hope to have a better relationship with the
police.”
Endorsers of the Community Safety Act
Promotores de la Ley de Seguridad de la Comunidad
• 1199SEIU United Healthcare Workers
East
• 5 Borough Defenders
• A Call to Men
• Adhikaar for Human Rights
• After Hours Project, Inc.
• Amnesty International USA
• Arab American Association of New York
• Asian American Legal Defense &
Education Fund
• Association of Legal Aid Attorneys/UAW
Local 2325
• Astraea Lesbian Foundation for Justice
• Audre Lorde Project
• BAYAN-USA
• Bill of Rights Defense Committee
• Black Women’s Blueprint
• Bronx Defenders*
• Brooklyn Community Pride Center
• Brooklyn Movement Center
• Brotherhood/Sister Sol
• CAAAV Organizing Asian
Communities
• Campaign to Stop the False Arrests
• Center for Anti-Violence Education
• Center for Community Alternatives
• Center for Constitutional Rights
• Center for NuLeadership on Urban
Solutions
• Center for Popular Democracy
• Center on Race, Crime & Justice of John
Jay College of Criminal Justice
• Chhaya CDC
• Child Welfare Organizing Project
22
• Jews for Racial & Economic Justice
• Justice Committee
• Labor Council for Latin American
Advancement - NYC
• Lambda Independent Democrats of
Brooklyn
• Latino Commission on AIDS
• LatinoJustice PRLDEF
• Legal Action Center
• Legal Aid Society
• Lower East Side Harm Reduction Center
• Make the Road NY
• Malcolm X Grassroots Movement
• Manhattan Young Democrats
• Marijuana Arrests Research Project
• Metropolitan Community Church of New
York
• MCCNY Charities, Inc.
• NAACP-Legal Defense and Education
Fund
• National Action Network
• New York City Anti-Violence Project
• New York Civil Liberties Union
• New York Harm Reduction Educators
• Northern Manhattan Coalition for
Immigrant Rights
• NY Communities for Change
• Peoples’ Justice for Community Control
and Police Accountability
• Persist Health Project
• Picture the Homeless
• PROS Network
• Public Science Project
• Queers for Economic Justice
Family Affair: Back to School
Safety de p13
y ahí es donde la policía trabaja, entonces las
personas sin hogar, por causas ajenas a ellas,
interactúan con la policía más que nadie”, dijo
Gene Rice, el jefe de Picture the Homeless, un
grupo de defensa para las personas sin hogar.
Debido al aumento de la interacción, las
personas sin hogar son acosadas cada vez más
por la policía, dijo Rice.
Rice se alegró de que se tomaron medidas
para aumentar la protección contra el sesgo
policial, pero se espera que la lucha pueda ser
llevada a un nivel nacional.
Terry v Ohio es la legislación de 1968 que
legitimiza las políticas de detención y cateo en
los Estados Unidos.
“Muy a mi pesar, está ausente de este
debate”, dijo Rice.
Sin embargo, la aprobación de los proyectos
de ley enfureció al Alcalde, quien llamó a la
legislación “horrenda” y ha prometido vetarla.
Sin embargo, son un paso en la dirección
correcta, insisten otros.
Frank Antonio López dijo que, como
consecuencia de la legislación, él se sentirá más
cómodo caminando por las calles de la ciudad.
López, organizador de la comunidad del
Bronx, ha sido él mismo detenido y cacheado
tres veces.
Dijo que las políticas de detención y cateo
están en contra de la Cuarta Enmienda, que
protege contra registros e incautaciones ilegales,
y considera que un Inspector General ayudará a
hacer cumplir las reglas.
“Se trata de la rendición de cuentas y de
establecer una relación legítima entre policías y
la comunidad”, dijo.
Y lo tomó personal.
“Espero tener una mejor relación con la policía”.
• Children’s Defense Fund of New York
• The Clergy Campaign for Social &
Economic Justice
• Coalition for the Homeless
• Color of Change
• Community Service Society
• Community Voices Heard
• Council on American Islamic RelationsNew York
• Creating Law Enforcement Accountability
& Responsibility
• Criminal Justice Clinic at Pace Law
School
• Damayan Migrant Workers Association
• Day One
• Desis Rising Up & Moving
• Dignity in Schools Campaign - New York
• Drug Policy Alliance
• El Puente
• Families Against Stop & Frisk
• Families for Freedom
• FIERCE
• The Fortune Society
• The Game Changers Project
• Gay Men of African Descent
• Gay Men’s Health Crisis
• Girls for Gender Equity
• HAMS Harm Reduction Network
• Harm Reduction Coalition
• Human Rights Watch
• Immigrant Defense Project
• Interfaith Assembly on Housing and
Homelessness
• Jews Against Islamophobia
Ring in the new school year with us at The Bronx Museum of the Arts!
Join us for an afternoon filled with art and food making activities
inspired by the Museum’s exhibitions. Free School Supplies will be
provided (First come first serve). Family Affair is a FREE program for
children 12 & under with parent(s) or guardian(s).
Please register online at:
https://bronxmuseum.wufoo.com/forms/family-affairback-to-school-2013/
If you have any questions about this event,
please call 718.681.6000 x127
Nuestros jóvenes deben ser respetados
como personas, no como criminales”,
sostuvo Kendall Lewis de YMPJ.
Date
:
Time
:
Address:
Subway:
Saturday, August 3, 2013
1:00 PM- 4:00 PM
1040 Grand Concourse Bronx, NY 10456
4 Train to Yankee Stadium D Train to 167th Street
JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
Freeman de p3
Un tío, a quien Smith se refiere como Uncle T,
era un carpintero que solía enmarcar las pinturas
de Smith y de quien aprendió las complejidades
de la carpintería.
El trabajo de Smith en la mansión requiere que
él eche mano de sus múltiples talentos.
Su obra se ve por todas partes en la antigua
mansión, pero ante todo, se puede observar en
las paredes que van a la cama y al desayuno en
el primer piso.
Las paredes están adornadas con cuadros
enmarcados, en su mayoría retratos.
Smith encontró muchos de ellos en los
interiores profundos y las habitaciones cerradas
de la Casa, que solía albergar a 130 personas a
la vez.
Las pinturas son recuerdos de su pasado como
residencia para antiguos artistas intelectuales.
Cuando Smith encontró las pinturas, estaban
desgastadas por el tiempo.
Él las retocó con el fin de mostrarlas.
“Me gusta hacer obras de restauración”, dijo.
Por su parte, a Alexander le encanta la obra
de Smith.
“Es más allá de exquisita”, se elogió.
Pero Smith no sólo revive el trabajo de otras
personas.
Algunos originales de Smith alinean la pared,
incluyendo una pintura de Muhammad Ali, con
pinceladas delicadas y bastante realista para
sugerir que Ali podría surgir del marco listo para
entrenar.
Las camas y el desayuno están en el ala sur
del primer piso de la Casa.
Inaugurada el año pasado, consta de
diez habitaciones, cada una con sus propios
elementos de diseño único que se componen
de colores y texturas cuidadosamente
seleccionadas, según lo previsto y ejecutado por
obra y mano de Smith.
Smith explicó que dejó que los elementos de
la mansión determinaran el carácter que cada
habitación tendría.
“Yo capitalizo lo que sé y vengo con mi propio
estilo”, dijo de su método.
Muchas de las habitaciones están amuebladas
con tocadores, burós y cabeceras que fueron
encontrados en la mansión.
Los armarios y las oficinas se hicieron
originalmente de metal.
“Eran de apariencia institucional, nada
especial, pero ahora se ven hermosos”, dijo
Alexander.
Smith barnizó los burós y los pintó para
hacerlos parecer como si estuvieran hechos de
madera.
En una pieza utilizó una técnica de
desaparición gradual para lograr un acabado
antiguo.
“Pero al tocarlos, suenan como una lata”, dijo
a Alexander.
Smith es particularmente experto en el uso de
pintura para crear la ilusión de textura.
“Yo podría hacer que se viera como concreto
si quisiera, que es donde entra en juego la parte
del arte”.
Pero no todo es delicado.
Para transformar la pieza en un lienzo listo
para pintarse, Smith utiliza productos químicos
para despojarlo de su color gris institucional, y
luego tiene que lijar la pieza.
La complejidad y los desafíos del trabajo le
emocionan.
“Me hace clic, lo que pones en él es lo que
obtienes”.
Otro buró de madera estaba pintado de color
rubio.
Cuando Smith lo encontró, parecía bien vivido,
sin maltrato, pero marcado con la evidencia de su
uso diario.
Al pintarlo, Smith se aseguró de incluir algunos
roces y arañazos característicos.
“Yo quería mantener el carácter que tiene”,
dijo.
Pintar las imperfecciones sería como borrar el
pasado de la pieza, agregó.
Smith también construyó cabeceras y las pintó
con barniz tintado.
Otras cabeceras se han tapizado.
Las habitaciones dan a la parte delantera y
los jardines traseros de la mansión. Cortinas de
colores, cosidas por el propio Smith, bañan la
habitación con tonos rubí y se tiñen de luz filtrada.
En el ala norte de la mansión hay un gran
salón de baile, cuyas ventanas enormes invitan
a los rayos de luz natural. Las ventanas están
adornadas con cortinas en tonos de otoño que
se ven lo suficientemente grandes como para ser
velas de un barco.
Estas son también la obra de Smith.
“Eso fue un proyecto”, dijo con énfasis. “Fue
una gran cantidad de tela y mucha costura”, se
rió.
Si bien no son originales, ayudan a los ojos
Jimmy Smith en el Blue Room.
de la mente a construir escenas de los caídos
aristócratas, inclinándose artísticamente para
beber té bajo la luz de la tarde después de un
duro día pintando.
“Cualquier cosa que hagamos, tratamos de
mantenerla parecido a la original”, dijo Smith.
A veces, a Smith se le da la oportunidad de
apartarse del estilo de los años previos a la
guerra en su obra.
De hecho, el segundo piso del edificio fue
invadido temporalmente por artistas la pasada
primavera. No estaban allí para fijar su residencia,
sin embargo.
Los 30 artistas formaban parte de un grupo
llamado No Longer Empty, que fue creado en 2009
después de que la recesión dejó una gran cantidad
de espacios vacíos que podrían servir como
espacios para galerías temporales. En 2012, para
su exhibición en la Casa Freedman, llamada “A este
lado del paraíso”, cada uno recibió una habitación
en la mansión para usar como lienzo.
Maniquíes adornan su espacio de estudio.
JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
Un cuarto estaba lleno de vidrio, otro tenía una
temática de Disco.
Otros fueron pintados con esqueletos y
escenas del metro.
“Estaba muy emocionado al respecto,
totalmente extasiado”, dijo Smith. “Ese show fue
un fenómeno. Me quedé sorprendido de lo que
estaban haciendo”.
Smith obtuvo su propia habitación, y por
sugerencia de Alexander, la transformó en una
escena que parecía que podría haber sido de
Star Wars.
Llamó a la sala “Blue Room”.
“Me encontré con la idea. Era algo diferente.
Yo nunca había usado una habitación como un
lienzo en mi vida”.
Pintó el cuarto azul oscuro, salpicado con
estrellas.
Un objeto volador no identificado colgaba
del techo y en la pared, una mujer pintada del
espacio intergaláctico se agachaba sigilosamente,
lista para la acción.
Unos pisos más abajo, en el sótano, está el
estudio de Smith.
El estudio está lleno de maniquíes, rollos de
tela, pinturas, cuadros, y vieja máquina de coser
Singer de confianza.
“Yo la llamo mi pan de cada día”, dijo Smith
con una sonrisa. “Es probablemente tan antigua
como esta casa”.
Smith la compró de segunda mano hace más
de 20 años, fue en esta máquina que Smith cosió
las tremendas cortinas del salón de baile, las de
la recámara y el desayuno.
En su tiempo libre, que no tiene mucho (Smith
también imparte clases en centros para personas
mayores operados por el Consejo de Senior
Citizens del Mid- Bronx), trabaja en sus propias
pinturas.
Mientras pinta, está rodeado de un público
de maniquíes vestidos con las costuras de
sus estudiantes y de las exigentes miradas de
los retratos antiguos, tal vez pintados por los
antiguos ocupantes del edificio, todos en espera
de ser restaurados.
Cada proyecto recibe la misma atención
rigurosa.
“Quiero estar listo para la próxima vez que haya
una exposición”, dijo Smith, con una sonrisa. 23
ADVERTISEMENT
DOCTOR’S CORNER
with Dr. David Collymore
What are the signs of Heat Stroke?
Dear Doctor:
I live with my
90-year-old father and
my son, Giordano. It’s
been getting so hot out
lately, even indoors,
we’re all struggling to
stay cool. I’m afraid
either my father or son
is going to get heat
stroke. What are the
signs?
-Andrew
Dear Andrew,
I’m glad to hear you’re
looking out for your father
and son in this weather. Heat
Stroke is a very serious condition that can be fatal, especially in vulnerable populations such as very young
children and the elderly. Heat
Stroke happens when an individual’s body can no longer
cool itself down. Symptoms
of Heat Stroke in all adults
and children can include the
following: unconsciousness,
seizure, trouble breathing, a
temperature over 104F, con-
fusion, increased heart rate,
profuse sweating or the absence of sweat, skin that feels
hot and dry, and vomiting
and diarrhea. Heat Stroke is
considered a medical emergency, so if symptoms become
apparent in you, your son or
your father, you should get to
an emergency room as soon
as possible.
The best way to prevent
Heat Stroke is to pay attention
to and treat the signs of Heat
Exhaustion, the less serious
condition that tends to come
right before Heat Stroke.
Heat Exhaustion occurs when
the humidity, exercise or
both cause a person to lose
body fluids through sweating, causing dehydration
and overheating. Symptoms
of Heat Exhaustion include
profuse sweating, weakness,
nausea, vomiting, headache,
lightheadedness, and muscle
cramps. Heat Exhaustion is
not as serious as Heat Stroke,
but it can progress quickly
into Heat Stroke, so you must
act quick. If you think you or
one of your loved ones is suffering from Heat Exhaustion,
the important thing is to get
into a cool environment and
rehydrate with water or a
sports drink such as Gatorade. If vomiting or diarrhea
prevents the affected person
from keeping fluids down, an
IV may be needed and it’s
time to get to an emergency
room.
Although Heat Stroke and
Heat Exhaustion can happen
to anyone who has over exerted themselves in a very hot
environment, certain medical
conditions and/or medications can impair the body’s
ability to sweat and predispose individuals to these
conditions. Regular visits with
your primary care physician
will keep you and your loved
ones abreast of any heatrelated side effects or symptoms. Lastly, if you can afford
to, you may want to invest
in a better air conditioner to
 CHIEF MEDICAL OFFICER
FOR ACACIA NETWORK
 HOWARD UNIVERSITY OF
MEDICINE
 BOARD CERTIFIED BY THE
AMERICAN ACADEMY OF
PEDIATRICS
keep your apartment nice and
cool. With someone like you
looking out for them, though,
I’m sure your father and son
will be fine.
Acacia Network provides a
variety of medical services:
• Family Practice
• Internal Medicine
• Mental Health
• Pediatrics
• Gynecology
• Podiatry
• Nutrition
• Health Education
• And much, much more!
Make an appointment at
one of our clinics today.
PLEASE SEND YOUR “DOCTOR’S CORNER” QUESTIONS TO: ACACIA NETWORK, 1776 CLAY AVENUE, BRONX NY 10457
LA CASA DE SALUD
966 Prospect Avenue, Bronx
Tel. (718) 842-1412
PARK AVENUE FAMILY
HEALTHCARE CENTER
4196 Park Avenue, Bronx
Tel. (718) 466-1574
CHARLES A. LAPORTE FAMILY
HEALTH CARE CENTER
1064 Franklin Avenue, Bronx
Tel. 718-764-1590
CLAREMONT FAMILY
HEALTHCARE CENTER
262-4 East 174th Street, Bronx
Tel. (718) 299-6910
CLAY AVENUE HEALTHCARE CENTER
1776 Clay Avenue, Bronx
Tel. (718) 299-1100 x3056
WESTCHESTER AVENUE FAMILY
PRIMARY HEALTHCARE CENTER
915 Westchester Avenue, Bronx
Tel. (718) 466-3550
www.acacianetwork.org
24
JUly 10, 2013 • the bronx free press • www.thebronxfreepress.com
BARBEE FAMILY
HEALTHCARE CENTER
266 West 145th Street, Manhattan
Tel. (212) 690-4002

Documentos relacionados

bronx - The Bronx Free Press

bronx - The Bronx Free Press Instead, the retailers sent written statements. “This is an important topic for our company, and we take any such accusations very seriously. The allegations are especially concerning given that ou...

Más detalles

The Bronx Free Press

The Bronx Free Press for UNICEF. “By putting children first, we believe we can reach a day when no child dies of a cause we know how to prevent.” P.S. 307 teacher Michelle Maturen, also the school’s UNICEF coordinator,...

Más detalles