TERA OHM 5 kV
Transcripción
TERA OHM 5 kV
Tera Ω 5 kV MI-2077 Manual de Instrucciones Código: 20 750 420 Distribuidor: Fabricante METREL d.d. Ljubljanska cesta 77 1354 Horjul Slovenia web site: http://www.metrel.si e-mail: [email protected] © 2002 Metrel El marcado CE de su equipo certifica que cumple con todas las normativas de la UE U (Unión Europea)referentes a seguridad y regulaciones electromagnéticas. 2 Tera Ω 5 kV Contenido Contenido 1. Introducción general.............................................................................................. 4 1.1. Características ...................................................................................................... 4 1.2. Las Normas Aplicables.......................................................................................... 4 2. Descripción del instrumento ................................................................................. 5 2.1. El gabinete del instrumento................................................................................... 5 2.2. El Panel de operador............................................................................................. 5 2.3. Conectores ............................................................................................................ 6 2.4. Parte Inferior.......................................................................................................... 7 2.5. Los accesorios ...................................................................................................... 7 3. Advertencias........................................................................................................... 8 4. Antes de la medida................................................................................................. 9 4. 1. Encendiendo el instrumento................................................................................. 9 4.2. La configuración .................................................................................................. 10 5. Las mediciones .................................................................................................... 11 5. 1. Generalidades sobre mediciones con alta tensión de CC ................................... 11 5.2. Terminal de Guarda ............................................................................................ 12 5.3. Opción de Filtrado ............................................................................................... 12 5.4. Medidas de voltaje .............................................................................................. 13 5.5. La medida de Resistencia de aislamiento ........................................................... 13 5.6. Ensayos de diagnóstico ...................................................................................... 16 5.7. Medición de la Resistencia de Aislamiento en escalones de Tensión................. 19 5.8. Resistencia a la tensión ...................................................................................... 21 6. Operación con los Resultados............................................................................ 25 6.1. Almacenamiento, Recuperación y Borrado de la Memoria ................................. 25 6.2. Transferencia de los datos .................................................................................. 27 7. El mantenimiento ................................................................................................. 29 7.1. La inspección ...................................................................................................... 29 7.2. El Reemplazo de la batería ................................................................................. 29 7.3. Limpieza.............................................................................................................. 30 7.4. Calibración .......................................................................................................... 30 7.5. Servicio ............................................................................................................... 30 8. Especificaciones .................................................................................................. 31 8. 1. Las mediciones .................................................................................................. 31 8. 2. Especificaciones generales ............................................................................... 33 3 Tera Ω 5 kV Introducción general 1. Introducción general 1.1. Características El TeraOhm 5kV es un instrumento de prueba portátil alimentado por batería y línea, pensado para probar Resistencia de Aislación a altos voltajes de prueba de hasta 5 kV. Opera en una base SIMPLE y CLARA. El instrumento se diseñó y produjo con el conocimiento y la extensa experiencia adquirida a través de muchos años de tratar con equipos de prueba similares. Funciones disponibles ofrecidas por el TeraOhm 5kV: • Medida de Resistencia de Aislamiento alta ( hasta 5 T Ω ). - Tensión de prueba Programable desde 250 V a 5 kV. - Cronómetro / Temporizador Programable desde l s a 30 min - Descarga automática del objeto probado después de la realización de la medida. - Medida de Capacidad. • Medida de Resistencia de aislamiento Vs. voltaje de prueba (voltaje en escalones) - Cinco voltajes de prueba discretos ajustados proporcionalmente dentro del rango de voltaje prefijado. - Cronómetro Programable l min a 30 min. por paso • Índice de polarización y Relación de Descarga Dieléctrica - PI = RINS ( t 2 ) / RINS ( t l ) - DD = Idis (1 min) / C.U • Resistencia a la Tensión hasta 5.5 kV ( CC ). - Rampa Programable de voltaje desde 250 V a 5 kV. - Alta definición ( aprox. 20 V por paso ) - Umbral de corriente Programable • Medida de voltaje y frecuencia hasta 600 V CA / CC Un display de matriz de puntos de LCD ofrece una lectura fácil de los resultados y de todos los parámetros correspondientes. El funcionamiento es simple y claro, y el operador no necesita entrenamiento especial (excepto la lectura y comprensión del Manual de Usuario) para operar el instrumento. El instrumento permite el almacenamiento de resultados de la prueba mediante un software profesional para PC el que habilita el traslado simple de resultados de la prueba y otros parámetros en ambas direcciones entre el instrumento de la prueba y la PC. 1.2. Las Normas Aplicables Funcionamiento del instrumento: IEC / EN 61557-2 Compatibilidad electromagnética (EMC): EN 50081-1, EN 50082-1, IEC 61326 Clase B Seguridad: EN/1EC 61010-1 (el instrumento) EN/IEC 61010-2-31 (los accesorios) 4 Tera Ω 5 kV Descripción del instrumento 2. Descripción del instrumento 2.1. El gabinete del instrumento El instrumento se aloja en dentro de una cubierta plástica que mantiene la clase de protección definida según las especificaciones generales. Hay también una correa de transporte adosada a la cubierta pensada para el transporte del instrumento colgado del cuello del operador. Un especificación técnica abreviada está disponible en el fondo del gabinete. 2.2. El Panel de operador El panel del operador consiste en un display de matriz de puntos de interruptor rotatorio y un teclado pequeño, vea la figura debajo. 4..8 9 DIAGNOSTIC TEST ESC SELECT 1 LIGHT 3 START MEM STEP VOLTAGE INSULATION RESISTANCE 10 LCD, un WITHSTANDING VOLTAGE VOLTAGE CONFIG 2 ON/OFF TeraOhm 5kV Keypad LC display Rotary switch Belt slots Fig. 1. El tablero frontal 1 ..............START - Botón para empezar cualquier medición 2 ..............ON/OFF - Botón para encender o apagar el instrumento 3 ..............MEM – Botón para memorizar, recuperar o borrar datos grabados. 4 ..............SELECT – Botón para entrar en el modo de la configuración, o paraseleccionar la función o seleccionar parámetro activo a ajustar. 5 ..............↑ Botón del cursor para seleccionar una opción diferente (arriba). 6 ..............↓ Botón del cursor para seleccionar una opción diferente (abajo). 7 ..............← - Botón del cursor para disminuir el parámetro seleccionado. 8 ..............→ - Botón del cursor para aumentar el parámetro seleccionado. 9 ..............ESC - Botón para terminar (salir) el modo seleccionado. 10 ............LIGHT – Botón para encender o apagar la iluminación del display 5 Tera Ω 5 kV Descripción del instrumento 2.3. Conectores El TeraOhm 5 kv. ofrece las siguientes posibilidades de conexión: Conexión de puntas de prueba a tres enchufes tipo banana de seguridad ( 1, 2, 3 ), Conexión de cable de comunicación para interfase RS 232 ( conector sub D de 9 pines ) ( 4 ) y Conexión del cable de alimentación de línea al enchufe de línea del instrumento. ( 5 ). ¡Sólo use accesorios de prueba originales! ¡El voltaje externo máximo permitido entre terminales de prueba y tierra es 600 V! ¡El voltaje externo máximo permitido entre terminales de prueba es 600 V! 1 4 RS 232 1 GUARD 230V~ 45/65Hz 10W 2 5 3 Fig. 2. Conectores 1 ..............Terminal positivo para prueba de Resistencia de Aislamiento. 2 ..............Terminal negativo para prueba de Resistencia de Aislamiento 3 ..............Terminal de GUARDA para anular dispersión de corriente de fugas durante la medición de la Resistencia de Aislamiento. 4 ..............Conector RS 232 separado galvánicamente para conectar el instrumento a una PC. 5 ..............Conector de línea de alimentación. Atencion: No conecte el instrumento al voltaje de línea diferente del definido en la etiqueta adyacente al conector de línea; de lo contrario el instrumento puede dañarse. 6 Tera Ω 5 kV Descripción del instrumento 2.4. Parte Inferior El conjunto de la parte inferior del instrumento se puede ver en la siguiente figura. La correa de transporte se fija a la sección inferior del gabinete mediante las cubiertas de plástico (2) y los tornillos (3). 1 2 3 4 5 6 DISCONNECT ALL TEST LEADS AND SWITCH OFF INSTRUMENT, BEFORE REMOVING THIS BATTERY/FUSE COVER - HAZARDOUS VOLTAGE! DO NOT CHARGE IF BATTERY COMPARTMENT CONTAINS ALKALINE CELLS! POWER SUPPLY: 6×1.2V - NiCd, NiMH RECHARGEABLE (IEC LR 14) or 6×1.5V - ALKALINE BATTERIES (IEC LR 14) VOR OFNEN DES BATTERIEFACHS ALLE ZULEITUNGEN VOM GERAT ENTFERNEN UND DAS GERAT AUSSCHALTEN - GEFAHRLICHE SPANNUNG! NICHT AUFLADEN WENN ALKALZELLEN VERWENDET SIND! 7 STROMVERSORGUNG: 6×1.2V - NiCd, NiMH AUFLADBAR (IEC LR 14) oder 6×1.5V - ALKALZELLEN (IEC LR 14) Fig. 3. La sección del fondo 1 ..............La correa de nylón (le permite al operador llevar el instrumento colgado del cuello). 2 ..............La tapa plástica (sostiene la correa de nylón al instrumento). 3 ..............El tornillo (destorníllelo para quitar la correa de transporte o abrir el instrumento). 4 ..............Etiqueta con los rangos de la medida. 5 ..............La tapa del compartimiento de baterías y fusible. 6 ..............Tornillo (destorníllelo para reemplazar las baterías o el fusible volado. 7 ..............Pata de caucho. 2.5. Los accesorios Los accesorios consisten en los normales (provistos con el instrumento) y los accesorios optativos. Los accesorios optativos pueden ser entregados bajo pedido especial. Vea la lista adjunta para la configuración normal y opciones o avise a su distribuidor o vea la página de bienvenida de METREL http. / / www. metrel. si. 7 Tera Ω 5 kV Advertencias 3. Advertencias Para alcanzar nivel más alto de seguridad del operador mientras se llevan a cabo las varias medidas posibles y pruebas que permite el uso del TeraOhm 5kV, así como para asegurar que el equipo permanezca ileso, es necesario considerar las advertencias generales siguientes: • ¡Si el equipo de prueba se usa de una manera no especificada en el Manual de Usuario, la protección provista por el equipo puede dañarse! • ¡No use el instrumento y accesorios si nota cualquier daño! • ¡La Intervención de servicio de reparación o el procedimiento de recalibracion debe llevarse a cabo por una persona competente, entrenada y autorizada! • Considere las precauciones generalmente conocidas para evitar riesgo de choques eléctricos mientras trata con instalaciones eléctricas bajo tensión. • ¡Use sólo accesorios de la prueba normales u optativos proporcionados por su distribuidor! • El símbolo ! indica que se debe leer el manual y prestar especial atención a las indicaciones contenidas en él. El símbolo de X en el instrumento significa voltaje superior que 1000 V presente en el terminal de prueba! • Desconecte las puntas de prueba y accione el interruptor de apagado antes de abrir la tapa de la Batería • No cargue las baterías cuando las baterías sean del tipo alcalino ! • El equipo a ensayar debe estar desconectado de línea antes de iniciar el ensayo. • No toque partes conductivas del equipo bajo prueba durante la duración del ensayo. • Solo las personas adecuadamente entrenadas y competentes pueden operar el instrumento. 8 Tera Ω 5 kV Antes de la medida 4. Antes de la medida 4. 1. Encendiendo el instrumento El instrumento se enciende apretando la llave de ON/OFF. Dado que la autocalibración se hace automáticamente siempre después de encender el instrumento, es necesario que las puntas de prueba deban ser desconectadas antes de apretar la llave de ON/OFF. En el caso opuesto el instrumento requerirá desconnección de las mismas y repetir el proceso de encendido. Las dos figuras debajo muestran dos estados del display después de encender el instrumento. Fig. 5. El estado de la auto – calibración Fig. 4. Después de encender el instrumento Después de encender el instrumento, el menú mostrado contiene toda la información relacionada a la función seleccionada que incluye tanto su nombre como la información general de suministro de poder, por ejemplo: el estado de carga de batería y conexión al suministro de línea. La información de Date / Time (fecha y hora) también está presente. La iluminación del display de LCD se enciende automáticamente después de ser encendido el instrumento. Para apagarla, simplemente pulse el botón de LIGHT. Notas: Se requiere una nueva auto-calibración si ocurre una variación de temperatura de más de 5 C. La iluminación del display se apaga automáticamente 10 seg. después de encender el instrumento si se lo alimenta desde baterías internas. El instrumento solo puede apagarse apretando el botón ON / OFF, no hay ningún auto apagado debido a la posibilidad de mediciones a largo plazo. 9 Tera Ω 5 kV Antes de la medida 4.2. La configuración La función de configuración habilita la selección y ajuste de los parámetros que no son involucrados directamente en el procedimiento de la medida. La figura 6. muestra el menú entrante y también los campos normales del display. El procedimiento siguiente se exige sea puesto en marcha al ajustar algunos de los parámetros de la configuración: 1. Use las flechas ↑ y ↓ para seleccionar el parámetro ( la línea ) a ser ajustado. 2. 2. Use las flechas ← y → para cambiar el valor de parámetro seleccionado. Si hay dos más sub-parámetros en una línea ( por ejemplo la fecha y tiempo ) entonces use la llave SELECT para saltar a los próximos sub-parámetros y / o volver atrás. Para borrar todas las posiciones de memoria: 1. Seleccione Memory Clear usando las flechas ↑ y ↓. 2. 2. Presione el botón SELECT y luego se presentará el mensaje Press MEM to confirm! ( presione MEM para confirmar ). 3. 3. Presione MEM para confirmar la acción, o bien presione Esc para abortar el procedimiento. Selected function Function dependent area Battery status Date Mains supply indicator Time Fig. 6. El estado de la configuración PARAMETRO VALOR NOTAS Contraste 0% al 100% Ajuste el contraste del display de LCD Filter Fil 1; Fil 2; Fil 3 Selección del filtro de rechazo de ruido. (filtros) Ver cap. 5.3 Opción de filtros Time Ajuste de la hora en tiempo real (tiempo) (hh : mm : ss) Date Ajuste de fecha. (día – mes – año) Baud rate (velocidad de 2400; 4800; Ajuste de la velocidad de transmisión de transmisión) 9600; 19200 datos hacia la PC Memory clear Borra todas las posiciones de memoria. (borrado de la memoria) Inotialization Para uso interno de fábrica y (inicialización) mantenimiento o reparaciones solamente. Tabla 1. Los parámetros de configuración 10 Tera Ω 5 kV Las mediciones 5. Las mediciones 5. 1. Generalidades sobre mediciones con alta tensión de CC Se han aceptado ampliamente los métodos de prueba que usan CC de elevado voltaje como ser p. ej. para probar la Resistencia de Aislamiento. Se define el voltaje a ser usado en la prueba real con respecto a la norma propia del producto individual. Normalmente se prueban equipos diseñados para el funcionamiento en las áreas de bajo voltaje con el voltaje de prueba de 500V y el valor de Resistencia de Aislamiento medido en estos casos debe ser por lo menos 500 kΩ. Este instrumento está pensado para ser usado en áreas dónde se requiera un voltaje más alto de CC. es decir midiendo p. ej. el aislamiento en los motores, cables, transformadores de Alta Tensión etc. Se ofrecen funciones adicionales para probar las características de material de aislamiento, particularmente cuando el material se ha expuesto a las condiciones reles de servicio o activas por un período largo de tiempo. Estas características muestran la dependencia de material de aislamiento con referencia al voltaje de prueba o período de tiempo de la prueba, así como la recuperación de carga después de la descarga normal. Los parámetros muestran el nivel de calidad del aislamiento probado y así forman la base para las decisiones en mantenimiento o reparación del material en cuestión. Los dispositivos de protección de sobre voltaje también pueden probarse con este instrumento. La corriente de disparo para detección de umbral o el voltaje de ruptura se ajustan a un valor de l mA. El instrumento mide e indica el voltaje de la ruptura. Es recomendable verificar las indicaciones del fabricante antes de proceder a ensayos de estas características. Algunas normas permiten usar un voltaje de CC en la prueba como una alternativa al de resistencia a la tensión en CA r.m,s. Para este caso, el voltaje de prueba tiene que estar presente aplicado al aislamiento bajo la prueba durante un tiempo específico. El resultado de la prueba es positivo si no hay ninguna avería o ruptura ( flash-over ). Un ejemplo de EN / IEC 61010 - 1: el voltaje aconsejado para CAT II 300 V son 1880 V ( aislamiento básico ) ó 3060V ( aislamiento doble ). Esta prueba está permitida si la resistencia de aislamiento es más alta que el valor mínimo indicado en el párrafo 8. Especificaciones. 11 Tera Ω 5 kV Las mediciones 5.2. Terminal de Guarda El propósito del terminal de GUARDA es anular las fugas potenciales de corriente ( por ejemplo, las corrientes superficiales debidas p. ej. a humedad o suciedad ) qué no se circulan por dentro del material de aislamiento medido. Esta corriente no se desea sea medida. El resultado de la medición de la Resistencia de aislamiento podría ser influenciado por la corriente de fugas. El terminal de GUARDA es internamente conectado al mismo potencial como el terminal de prueba negativo (negro). El clip cocodrilo de prueba se conectará el objeto a medir para coleccionar la mayor parte de la corriente desde fugas. Vea la figura siguiente. IL IM IM IL IA IL IA Ut Ut A A Fig. 7. La conexión de terminal de GUARDA al objeto medido donde: Ut.............Tensión de Prueba IL .............Corriente actual de fugas (resultado de la suciedad de la superficie y humedad) IM ............Corriente del Material (resultado por las condiciones del material) IA.............Corriente medida Resultado sin usar el terminal de GUARDA: RINS = Ut / IA = Ut / ( Iu + IL ) el resultado incorrecto Resultado con el uso del terminal de GUARDA: RiNS = Ut / IA = Ut / IPa el resultado correcto 5.3. Opción de Filtrado La opción del filtro se incluye para reducir la influencia del ruido en los resultados de la medida. Este opción habilita resultados más estables sobre todo al tratar con las Resistencias de Aislamiento altas. Vea la tabla siguiente para determinar las características de cada filtro. OPCION DE FILTRO Off Fil 1 Fil 2 Fil 3 SIGNIFICADO Filtro pasa bajos con corte a 0,5 Hz. Pasa bajos con corte a 0,05 Hz. Fil 1 con tiempo de integración aumentado a 4 seg. Fil 2 con promedio cíclico de 5 mediciones 12 Tera Ω 5 kV Las mediciones 5.4. Medidas de voltaje Seleccionando esta función, el display presenta los siguientes estados ( estado inicial y estado con los resultados después de terminar la medida). Initial display Display with results El fig. 8. Los estados durante la medición de voltaje. El procedimiento de la medición: • Conecte las puntas de prueba al instrumento y a la fuente de tensión a medir. • Presione el botón START para empezar la medida; la medida continua comienza • Presione el botón START para detener la medida • El resultado (vea la figura anterior derecha) puede guardarse opcionalmente en la memoria del instrumento apretando el botón MEM dos veces, vea el capítulo 6. 1. Almacenamiento, recuperación y Borrado de memoria ¡Advertencia! ¡No conecte los terminales de prueba a voltajes externos que superen los 600 Volts CA ó CC para no dañar el instrumento! 5.5. La medida de Resistencia de aislamiento Seleccionando esta función el display presenta los estados indicados en las figuras siguientes, ( el estado inicial y el estado final, con los resultados obtenidos después de terminar la medida ). Initial display Display with results Fig. 9. Estados del display durante la medición de resistencia de aislamiento. 13 Tera Ω 5 kV Las mediciones El procedimiento de la medida: • Conecte las puntas de prueba al instrumento y al objeto probado. • Seleccione la función de RESISTENCIA de AISLAMIENTO ( INSULATION RESISTANCE ) por medio del interruptor rotatorio (a la derecha del panel frontal). • Presione START y suéltelo, la medida continua se inicia. • Espere hasta que el resultado de la prueba se estabilice, entonces de nuevo presione START para detener la medida o espere hasta que el temporizador ( sí se lo habilitó previamente ) detenga la medición en proceso. Espere a que el objeto de la prueba se descargue. El resultado ( vea la figura anterior derecha ) puede guardarse opcionalmente presionando MEM dos veces, vea el capítulo 6. 1.Almacenamiento, recuperación y Borrado de la memoria. Significado de los símbolos del display INSULATION RESISTANCE ( resistencia de aislación ) Off ( Fil 1; Fil 2; Fil 3 ) 1000 V U = 1056 V I = 0,04 nA > 1.00 T Ω C = 1 . 3 nF Tm: 00 min 15 s bar R max = R min = Nombre de la función seleccionada Tipo de filtro seleccionado ( ver 4.2 Configuración ) Tensión nominal de ensayo Tensión real de ensayo – Valor medido Corriente real del ensayo – Valor medido Resistencia de aislamiento - Resultado Capacidad del objeto medido Información del temporizador – Duración del ensayo Presentación analógica del resultado Valor máximo medido ( solo si se habilitó el temporizador ) Valor mínimo medido ( solo si se habilitó el temporizador ) Notas: • Si el temporizador está deshabilitado se indica Off, en lugar del tiempo ajustado • Durante la medición con el temporizador habilitado, se indica el tiempo restante para completar (tr), y al finalizar se indica la duración de la prueba realizada (tm). • Se habilita en el display un símbolo indicador de alta tensión presente para avisar al operador del riesgo potencial. • El valor de capacidad se mide durante la descarga final del objeto ensayado. 14 Tera Ω 5 kV Las mediciones Configuración de los parámetros para la medición de Resistencia de Aislamiento. • Presione el botón SELECT, el menú de la configuraciónaparece en el display, vea la figura 10. • Seleccione el parámetro con las flechas ↑ y ↓ • Ajuste el valor del parámetro seleccionado con las flechas ← y →. Salte al próximo sub - parámetro presionando el botón SELECT ( si hay dos o más sub – parámetros ) y repita el procedimiento de ajuste. • Complete los ajustes de la configuración presionando Esc o START ( para ejecutar la medida directamente ) o cambiando la posición del interruptor rotatorio. Los últimos ajustes son almacenados en forma automática. El fig. 10. El menú configuración de la medida de Resistencia de Aislamiento Significado de los símbolos indicados en el display: INSULATION RESISTANCE Nombre de la función seleccionada Resistencia de aislamiento Parámetros ajustables: U nominal 1000 V Ajuste de tensión de ensayo. Pasos de 50 V Timer 10 min. 00 s Duración del ensayo Timer on / off ON ON: timer habilitado; Off timer deshabilitado Time 1 01 min 00 s Tiempo faltante para aceptar y mostrar el primer resultado de R min y R max. Timer y Time 1 son temporizadores independientes. El tiempo máximo para cada uno de ellos es 30 min 60s. Advertencia • Asegúrese que el objeto a ensayar esta desconectado de la tensión de línea antes de iniciar el procedimiento de medición de la resistencia de aislamiento. • No toque el objeto probado mientras efectúa el ensayo pues existe el riesgo de choque eléctrico, • ¡No conecte los terminales de prueba a voltaje externo superior a 600 Volts de CA ó CC para no dañar el instrumento de prueba! • En caso de que el objeto bajo ensayo sea capacitivo ( capacitores de compensación de carga reactiva, cable de gran longitud, etc.), la descarga automática del mismo no es inmediata al terminar la medida; en este caso se indicará en el display el siguiente mensaje -" Please wait, discharging ( Por favor espere, descargando ) ". 15 Tera Ω 5 kV Las mediciones 5.6. Ensayos de diagnóstico Seleccionando esta función el instrumento presenta los estados siguientes del display ( el estado inicial y el estado con los resultados después de terminar la medida). Initial display Display with results Fig. 11. Estados del display en los ensayos de diagnóstico Esta es una prueba de larga duración para la correcta evaluación de la calidad del material de aislamiento bajo prueba. Los resultados de esta prueba permiten hacer una decisión en cuanto se refiere al reemplazo preventivo del material de aislamiento. El índice de la polarización ( pi ) El Indice de polarización PI es la proporción de valores de Resistencia de Aislamiento medido después de aplicar la tensión nominal del ensayo por 1minuto y después del l0 minutos. La tensión de CC está presente durante el período entero de la medida ( también corre simultáneamente la medida de Resistencia de Aislamiento ). Al finalizar el ensayo el índice de polarización PI se indica en el display: R iso ( 10 min ) PI =----- ----------------R iso ( 1 min ) Algunos valores aplicables: Valor de IP 1 a 1,5 2 a 4 ( típico 3 ) 1 ( resistencia de aislamiento muy alta ) Estado del material ensayado Inaceptable (materiales antiguos) Considerado como bueno para materiales antiguos Tipos modernos de materiales aislantes (bueno) Nota: preste atención a la capacidad del objeto ensayado al determinar la resistencia de aislamiento. Este deberá ser cargado durante la primera parte del ensayo ( aprox. 1 min. ); para el valor aproximado de la capacidad use la siguiente fórmula: 16 Tera Ω 5 kV Las mediciones t [ s ] . 10 3 C max = ----------------------3U[V] Donde: t ...............el período de primera unidad de tiempo ( por ejemplo 1 min ) U..............Tensión de ensayo Ensayo de Descarga dieléctrica ( DD ) DD es la prueba de diagnóstico de aislamiento que sigue después de la realización de medición de Resistencia de Aislamiento. Típicamente el material de aislamiento queda conectado al voltaje de prueba por 10 a 30 min y entonces se lo descarga antes de llevar a cabo la prueba de DD. Después de 1 minuto se mide la corriente de descarga para descubrir re-absorción de carga por parte del material de aislamiento. La corriente de reabsorción alta indica el aislamiento contaminado principalmente basado en la humedad: I dis 1 min [mA ] DD =------------ -------------------U[V]C[F] donde: Idis 1min..corriente de descarga medida 1 min después de la descarga regular U..............Tensión de prueba C..............Capacidad del objeto probado. Valores típicos de DD. Valor de DD >4 2a4 <2 Estado del material ensayado Malo Crítico Bueno Procedimiento de la medida: • • • Conecte las puntas de prueba al instrumento y al objeto a medir. Presione START para empezar la medición. Espere hasta finalizar el tiempo ajustado en el temporizador; se presenta luego el resultado en el display. • Espere a que el objeto de la prueba sea descargado. El resultado ( vea la parte derecha de la figura 11 ) puede guardarse opcionalmente presionando MEM dos veces; vea el capítulo 6.1. Almacenamiento, Recuperación y Borrado de la memoria 17 Tera Ω 5 kV ENSAYO DE DIAGNOSTICO Off; Fil 1; Fil 2; Fil 3 1000 V U = 1056 V I = 0,04 nA > 1,00 T Ω C = 1,3 nF t r : 00 min15 s bar R 01 min= > 1 T Ω R 02 min = > 1 T Ω R 03 min = > 1 T Ω P I 1 = 0,99 P I 2 = 1,21 DD = Las mediciones Nombre de la función seleccionada Tipo de filtro habilitado; ver cap. 5.3 Configuración Ajuste de tensión de ensayo; pasos de 50 V Tensión real de ensayo; valor medido Corriente real de ensato; valor medido. Resistencia de aislamiento; RESULTADO. Capacidad del objeto medido. Ajuste del temporizador. Presentación analógica del resultado de R iso. Valor de resistencia medido después del intervalo 1 Valor de resistencia medido después del intervalo 2 Valor de resistencia medido después del intervalo 3 P I como relación de R 02 / R 01 P I como relación de R 03 / R 02 Resultado de DD Notas: • En el display aparece un símbolo para advertir al operador de la presencia de alta tensión en los terminales de prueba. • El valor de capacidad es medido durante la descarga final del objeto ensayado Parámetros de la configuración para la Prueba de Diagnóstico: • Presione el botón SELECT, en el display se presentará el menú de configuración; vea la figura 12. • Seleccione el parámetro a ajustar mediante las teclas de flechas ↑ y ↓ ; • Ajuste el valor del parámetro usando las teclas de flechas ← y →. • Complete los ajustes de la configuración presionando ESC ( para fijar los valores ) o START ( para ejecutar la medida directamente ) o cambiando la posición del interruptor rotatorio. Se guardan automáticamente los últimas ajustes indicados. Fig. 12. Menú de la configuración de la Prueba de Diagnóstico 18 Tera Ω 5 kV Las mediciones Significado de los símbolos indicados ENSAYO DE DIAGNOSTICO Parámetros ajustables U nominal Time 1 Time 2 Time 3 DD on / off Nombre de la función seleccionada 1000 V 01 min 02 min 03 min ON Tensión de ensayo elegida; pasos de 50 V Tiempo para adquirir resultado de R 01 Tiempo para adquirir resultado de R 02 Tiempo para adquirir resultado de R 03 ON: DD habilitada; Off: DD deshabilitada Timel, Time2 y Time3 son los cronómetros con el mismo instante de arranque. El valor de cada uno indica duración de la medición. El tiempo máximo es 30min. La próxima figura muestra la relación de tiempos del cronómetro. 0 Time1 Time2 Time3 t Stop Start R01min R03min PI2 R02min PI1 (if enabled DD) Time1 ≤ Time2 Time2 ≤ Time3 Fig. 13. Relación de los temporizadores 5.7. Medición de la Resistencia de Aislamiento en escalones de Tensión Seleccionando esta función el display presenta los siguientes estados: estado inicial y estado final con los resultados después de terminar la medición. Initial display Display with results Fig.14. Función de medición de Resistencia de Aislamiento en escalones de tensión El aislamiento se mide en cinco períodos de tiempo de igual duración con voltajes de la prueba desde un quinto hasta el valor total de fondo de escala; vea la figura 15. Esta función muestra el valor de Resistencia de Aislamiento medida en relación al voltaje aplicado. 19 Tera Ω 5 kV Las mediciones El procedimiento de la medida: • Conecte las puntas de prueba al instrumento y al objeto a ensayar. • Presione START para empezar la medida. • Espere hasta finalizar el tiempo seleccionado para el temporizador. Se indica el resultado en el display • Espere a que el objeto de la prueba sea descargado • El resultado ( vea la parte derecha de la figura 14 ) puede guardarse opcionalmente presionando MEM dos veces, vea el capítulo 6.1. Almacenamiento, recuperación y Borrado de Memoria • U U 0.8U 0.6U 0.4U 0.2U 0 T 2T 3T 4T 5T t Fig. 15. Ensayo de resistencia de aislamiento con tensión escalonada Significado de los símbolos en el display STEP VOLTAGE Off ( Fil 1; Fil 2; Fil 3 ) 1500 V U = 1593 V I = 0,00 nA > 1,50 T Ω C = 0,6 nF tm : 05 min 15 s R 300 V = > 300 GΩ R 600 V = > 600 GΩ R 900 V = > 900 GΩ R 1200 V = > 1.2 TΩ R 1500V = > 1.5 TΩ U1 = 343 V U2 = 655 V U3 = 948 V U4 = 1284 V U5 = 1593 V Nombre de la función seleccionada Tipo de filtro habilitado. Ver cap. 5.3 Configuración Tensión nominal del ensayo. Tensión real del ensayo; valor medido. Corriente n real del ensayo; valor medido. Resistencia de aislación; RESULTADO. Capacidad del objeto ensayado. Duración del ensayo. Último resultado del 1º paso Último resultado de 2º paso Último resultado de 3º paso Last el resultado de 4º paso Last el resultado de 5º paso Voltaje del paso 1º Voltaje del paso 2º Voltaje del paso 3º Voltaje del paso 4º Voltaje del paso 5º 20 Tera Ω 5 kV Las mediciones Notas: • La información del temporizador se indica desde el inicio de la medición hasta completar cada escalón de la medición. • La información del temporizador muestra el período completo de la medida después de la realización de la misma. • El display presenta un símbolo indicador de alta tensión presente en terminales durante el ensayo para advertir al operador de la presencia de alta tensión en los terminales de prueba. • El valor de capacidad es medido durante la descarga final de objeto ensayado. Parámetros de configuración para la prueba de Voltaje escalonado: • Presione SELECT, el menú de configuración aparecerá en el display; vea la figura 16. • El parámetro seleccionado ( línea) para ser ajustado mediante las teclas de flecha ↑ y ↓. • Ajuste el parámetro elegido mediante las teclas de flecha ← y →. • Complete los ajustes de configuración presionando ESC para finalizar, o START para ejecutar la medida directamente) o bien cambiando la posición del interruptor rotatorio. Se almacenan automáticamente los últimos ajustes indicados. Fig. 16, Menú de configuración para el ensayo con tensión escalonada STEP VOLTAGE SETTING PARAMETERS U nominal (Tensión nominal 1000 V Step Time (tiempo del escalón) 01 min Nombre de la función seleccionada Tensión de ensayo. 250 V p. escalón. Duración de cada escalón del ensayo. Nota: • El valor máximo de duración del escalón es de 30 min. 5.8. Resistencia a la tensión Este función permite determinar la resistencia a la tensión de un material aislante, cubriendo dos tipos de ensayo diferentes: a) Tensión de ruptura de dispositivos de alto voltaje como p. ej. supresores de transitorios, etc. b) Resistencia a la tensión de CC para propósitos de determinación de coordinación de aislaciones 21 Tera Ω 5 kV Las mediciones Ambas funciones requieren la detección de la corriente de ruptura. El voltaje de prueba aumenta en pasos desde un valor inicial a un valor final, en un tiempo determinado, y se mantiene en el valor final de tensión por un tiempo también predeterminado; véase la fig. siguiente. Ut Ut Ustop Ustep Ustart 0 Ustart Tstep Tend Ub 0 t t Fig. 17. Graficación de la función de resistencia a la tensión, sin indicación de ruptura ( izq.) y con indicación de ruptura (fig. derecha). Tu ............Tensión de prueba Ustop.......Tensión superior del ensayo. Ustep.......Escalón de tensión aprox. 20 V (el valor fijo - no es ajustable por el usuario) Ustart.......El voltaje inicial de ensayo. Tstep .......Duración cada escalón de voltaje. Tend ........Tiempo de ensayo a valor final de tensión U stop, después de alcanzar dicho valor t ...............Tiempo Ub............Tensión de ruptura o falla Seleccionando esta función el display presenta dos diferentes estados, el inicial y el final que incluye los resultados de la medición; véase la fig. siguiente al respecto. Initial display Display with results Fig. 18. Display inicial y final de la medición de resistencia a la tensión con tensión escalonada El procedimiento de medición: • Conecte las puntas de prueba al instrumento y al objeto a medir. • Presione START para empezar la medida. • Espere hasta el temporizador finalice su función, o se produzca la ruptura o falla del aislante ensayado; lea la indicación del display. • Espere a que el objeto de la prueba sea descargado. • El resultado (vea la parte derecha de la figura 18) puede guardarse opcionalmente presionando dos veces MEM, vea el capítulo 6. 1.Almacenamiento, recuperación y borrado de la memoria. 22 Tera Ω 5 kV Las mediciones Nota: La falla o ruptura se detecta cuando la corriente alcanza o excede el nivel actual fijo I trig. Significado de los símbolos indicados en el display WITHSTANDING VOLTAGE DC 1000 V 2000 V 2053 V I = 0,04 nA tm : 01 min 00 s Nombre de la función seleccionada Tensión inicial del ensayo Tensión final del ensayo Tensión real del ensayo – valor medido Corriente real del ensayo – valor medido Información del temporizador Notas: • La información del temporizador indica tiempo necesario para cumplir con cada paso / escalón del mismo, mientras que el ensayo está en curso; al finalizar el mismo, indica tiempo completo del ensayo. • El display muestra durante este ensayo un símbolo indicador de alta tensión presente en los terminales de medición, para avisar al operador del riesgo potencial presente. Significado de los símbolos indicados en el display WITHSTANDING VOLTAGE DC SETTING PARAMETES U start U stop T step T end I trigg Nombre de la función seleccionada 1000V 2000 V 00 min 00 s 00 min 00 s Voltaje de prueba inicial ; paso = 50 V Voltaje de prueba final; paso = 50 V Duración de cada escalón de tensión Tiempo de aplicación de voltaje de prueba final después de alcanzar dicho valor final Ajuste de corriente de ruptura; paso min. 10 μA Parámetros de configuración para medición de Resistencia a la tensión • Presione SELECT, el menú de configuración para medición de Resistencia a la tensión aparece en el display, vea la figura 19. • Seleccione el parámetro a ajustar mediante las teclas de flecha ↑ y ↓ • Ajuste el valor del parámetro elegido mediante las teclas de flecha ← y → .Salte al próximo sub - parámetro presionando SELECT ( si hay dos o más sub – parámetros ) y repita el ajuste. • Complete los ajustes de configuración presionando ESC para finalizar, o START para ejecutar la medida directamente; o cambiando la posición del interruptor rotatorio. Se guardan en forma automática los últimos ajustes efectuados. 23 Tera Ω 5 kV Las mediciones Fig. 19. Menú de Configuración para medición de Resistencia a la Tensión T sep y T end son temporizadores independientes. El tiempo máximo para cada uno de ellos es de 30 min 60 s. T end comienza después de completarse el tiempo de la rampa ( escalones ). El período de la rampa puede calcularse de la siguiente manera: T ramp = T step. ( U stop – U start ) / 20 V Si Tstep se ajusta a 00 min 00 s el voltaje de la rampa aumentará aproximadamente 20 V por cada 2 s. 24 Tera Ω 5 kV Operación con los Resultados 6. Operación con los Resultados 6.1. Almacenamiento, Recuperación y Borrado de la Memoria El instrumento contiene una batería auxiliar para retener los resultados previamente guardados. Esto es permitirle al usuario hacer las mediciones primero y después recuperar los datos obtenidos, analizarlos e imprimir los resultados o transferirlos a una computadora por cualquier operación ulterior. Después de presionar MEM el display presentará el menú indicado en la figura 20. El menú permite las funciones de almacenamiento, recuperación de datos anteriormente guardados, y el borrado total del contenido de la memoria. La ante última línea inferior mostrará las siguientes opciones, seleccionables mediante las teclas de flecha ← y → SAVE CRL RCL nnnn El nnnn significa el número de resultado guardado. Fig. 20. El menú de funciones de Almacenamiento El menú ofrece las posibilidades siguientes, seleccionables con las teclas de flechas ← y →. • Para guardar el resultado: seleccione SAVE y confirme la operación de almacenamiento mediante la presión de la tecla MEM • Para recuperar un resultado almacenado previamente: seleccione RCL y confirma la recuperación mediante la presión del botón MEM; el instrumento presentará el último resultado guardado. El menú superior se reemplaza con: Recall: 0006 El número 0006 es el número de serie de un resultado previamente almacenado en memoria. Usando las teclas de flecha ↑ y ↓, pueden recuperarse otros resultados almacenados. Presiones ESC o START o gire el interruptor rotatorio para terminar este menú. • Para borrar el resultado guardado en último lugar: presione RCL y luego presione MEM. Para borrar la memoria completa vea el párrafo 4.2. Configuración. 25 Tera Ω 5 kV Operación con los Resultados Además del resultado principal, también los sub resultados y parámetros de la función seleccionada son almacenados cuando se guardan los resultados de un ensayo. A continuación vea la lista de todos los datos que el instrumento guarda en cada función. FUNCIÓN Voltaje Lista de datos que se almacenan Nombre de función; Tensión medida; Frecuencia de la señal medida; Numero de serie del dato almacenado; Fecha * Hora* Resistencia de Nombre de función; Aislación Valor medido de Resistencia de Aislación; Ajuste de tensión de ensayo; Tensión real de medición; Corriente real de medición Capacidad del objeto bajo ensayo; Duración de la medición El valor máximo de resistencia medido El valor mínimo de resistencia medido El número de resultado almacenado Fecha * Hora * El diagnóstico Nombre de la Función prueba Última resistencia de aislamiento medida Ajuste del voltaje de la prueba Voltaje de la prueba real - el valor medido Corriente real de la prueba - el valor medido Capacidad del objeto probado La duración completa de la medida Valor de Resistencia de aislamiento tomado después de T1 Valor de Resistencia de aislamiento tomado después de T2 Valor de Resistencia de aislamiento tomado después de T3 Primero el valor de la PI Segundo valor de la PI DD Número de resultado guardado Fecha * Hora * 26 Tera Ω 5 kV Resistencia tensión Operación con los Resultados a la Nombre de la Función Último voltaje de la prueba medido Ajuste del voltaje de la Salida Ajuste del voltaje de la Parada Ajuste de la corriente de disparo Corriente real de la medida - el valor medido Ajuste de tiempo del paso (escalón) Ajuste del tiempo de fin El tiempo de la prueba real (al voltaje de prueba final) El número de resultado guardado Fecha * Hora * El voltaje del paso Nombre de la Función (escalón) Última resistencia de aislamiento medida Ajuste del voltaje de la prueba El voltaje de la prueba real - el valor medido Corriente real de la prueba - el valor medido Capacidad del objeto probado La duración completa de la medida Primer valor de la resistencia medida con su voltaje nominal Valor real de voltaje del Primer paso - el valor medido Segundo valor de la resistencia medida con su voltaje nominal Valor real de voltaje del Segundo paso - el valor medido Tercer valor de la resistencia medida con su voltaje nominal Valor real de voltaje del Tercer paso - el valor medido Cuarto valor de la resistencia medida con su voltaje nominal Valor real de voltaje del Cuarto paso - el valor medido Ultimo valor de la resistencia medida con su voltaje nominal Valor real de voltaje del último paso - el valor medido El número de resultado guardado Fecha * Hora * Nota: • Se transfieren la fecha y el tiempo reales del ensayo al momento de guardar el resultado de la prueba en la PC mientras que se indican la fecha y hora reales del momento al efectuar la recuperación de los resultados previamente guardados. 6.2. Transferencia de los datos Pueden transferirse los resultados guardados a un PC. Un programa de comunicación especial tiene la habilidad para identificar el instrumento y transmitir los datos. Cómo transferir los datos guardados: • Conecte el puerto serie del PC ( COM 1 ó COM 2 ) al instrumento usando el cable de comunicación de serie. • Se enciende la PC y el instrumento. 27 Tera Ω 5 kV Operación con los Resultados • • Ejecute el programa Isolink.exe. El PC y el instrumento se reconocen cada uno al otro automáticamente (handshake). • El programa que se ejecuta en el PC habilita a las siguientes posibilidades: - Transmisión de los datos; - Borrar los datos almacenados - Cambio y transmisión de los datos del usuario; - Prepara un formulario de informe simple; - Prepara a un archivo para ser importado a una hoja de cálculo. El programa Isolink.exe es un software basado en Windows 95/98. Lea el archivo README.TXT para las instrucciones de instalación y ejecución del programa. 28 Tera Ω 5 kV El mantenimiento 7. El mantenimiento 7.1. La inspección Mantener la seguridad de los operadores y asegurar fiabilidad del instrumento, una buena práctica es inspeccionar el instrumento en una base regular. Verifique que el instrumento y accesorios no haya sido dañado. Si se encuentra cualquier defecto, no utilice el instrumento, y por favor consulte al centro de servicio, distribuidor o fabricante. 7.2. El Reemplazo de la batería El instrumento se diseñó para ser alimentado por un juego de pilas ( batería ) alcalina interna o por batería recargable con el suministro de línea. El display LCD presenta en caso necesario una indicación de condición de la batería baja. Cuando la indicación de baja batería aparece, indica que la batería tiene que ser reemplazada o recargada inmediatamente; conecte el instrumento al suministro de línea durante 14 horas por lo menos, para recargar a pleno la batería recargable. Nota: • El Operador no necesita desconectar el instrumento de la línea después del período de recarga a pleno, puede dejarse conectado en forma permanente. Las células de la batería se alojan en la sección del fondo del instrumento bajo la tapa indicada adecuadamente. En caso que la batería sea defectuosa por favor tenga en cuenta lo siguiente: • Las seis células deben ser reemplazadas en conjunto, y deben ser del mismo tipo, y preferentemente modelo y fabricante. • Apague el instrumento y desconecte cualquier accesorio de medida conectado al instrumento antes de abrir la tapa de la batería para evitar el riesgo de choque eléctrico. • No opere el instrumento alimentándolo desde la línea sin haber instalado las baterías recargables para evitar daño permanente de circuito interno. El voltaje de alimentación nominal es 7.2 V CC. Use seis celdas de NiCd o células de NiMH con el tamaño equivalente a IEC LR14 ( dimensiones: el diámetro = 26 mm, altura = 50 mm ). Vea la próxima figura para determinar la polaridad correcta de baterías. La batería recargable totalmente cargada puede proporcionar autonomía al instrumento por aprox. 20 horas. Nota: Las células alcalinas IEC LR14 normales también pueden usarse para reemplazar la batería recargable. Evite la conexión al suministro principal cuando se insertan las baterías alcalinas. Las baterías alcalinas de calidad más alta pueden proporcionar alimentación fiable para el instrumento por aprox. 60 horas • 29 Tera Ω 5 kV El mantenimiento Fig. 21. La polaridad correcta de las baterías Notas • Las células deben ser correctamente insertadas, de lo contrario, el instrumento no operará y la batería puede ser descargada • Si el instrumento no será usado por un período largo de tiempo quite unas baterías del compartimiento inferior. • Tome en cuenta el manejo y mantenimiento de las baterías tal como es definido por el fabricante según sean del tipo alcalino o recargable ( NiCad ó NiMh ). 7.3. Limpieza Use una tela suave humedecida con agua jabonosa o detergente suave para limpiar la superficie del instrumento y dejar el instrumento para secar ligeramente totalmente antes de usarlo. Notas • No use líquidos basados en gasolina o hidrocarburos. • No vierta el líquido de limpieza encima del instrumento. 7.4. Calibración Es esencial que todos los instrumentos de la medida se calibren regularmente. Para el uso diario ocasional, recomendamos una calibración anual a ser puesta en práctica. Cuando el instrumento se usa todos los días continuamente, recomendamos en cambio, calibrar el instrumento cada seis meses. En todos los casos deberá enviar el instrumento a un laboratorio habilitado y se extenderá un certificado por la tarea efectuada. Consulte la reglamentación vigente. 7.5. Servicio Para reparar el instrumento bajo o fuera del período de garantía, consulte a su distribuidor para información mas completa. 30 Tera Ω 5 kV Especificaciones 8. Especificaciones 8. 1. Las mediciones Resistencia de aislamiento ( R iso ) Tensión nominal: Cualquiera dentro de 250 y 5000 V Capacidad de corriente del generador de prueba. : > l mA Corriente de cortocircuito: 1.4 mA máximo. Descarga automática de objeto probado: sí El rango de medición de R iso: 0.12 MΩ a 5TΩ *) El rango de indicación de la Riso Resolución Exactitud 0. 999k lk +(5% de lectura + 3digits) 1.00 9.99M lOk 10.0 99.9M 100 k 100 999M IM 1.00 9.99G 10M 10.0 99.9G 100M 100 999G 1G 1.00 5.00T 10G * El valor máximo de resistencia de aislamiento se define conforme a la ecuación siguiente: RFS = 1 T Ω * Utest[kV] Voltaje CC: Valor de voltaje: La exactitud: Potencia disponible: Indicación máxima ( V ) 0 a 5000 Corriente Rango ( mA ) 1 a 1,4 mA 100 a 999 μA 10 a 99,9 μA 1 a 99,9 μA 100 a 999 nA 10 a 99,9 nA 0 a 9,99 nA Cualquier valor dentro de 250V y 5000V, pasos por 50V. - 0 / + 10 % + 20 V. 5W máximo. Resolución Exactitud 1V +/- 3 % de lectura + 3 V Resolución 10 μA 1 μA 100 nA 10 nA 1 nA 0,1 nA 0,01 nA Exactitud +/- 5% de lectura + 0,05 nA 31 Tera Ω 5 kV Especificaciones Capacidad del generador vs. Resistencia Generator Capability vs. Resistance Output 6 voltage 5 [kV] * 4 3 * 2 1 0 0,1 1 10 100 Resistance under test (MΩ ) * Note: examples of selected output voltage Resistencia a la tensión Voltaje CC Voltaje (V) 0 5500 Resolución 1V Exactitud 3% de lectura + 40V Corriente de fugas Rango de I trigg ( mA ) 0 a 1.4 Resolución 1 μA Exactitud +(3% de lectura + 3digits Voltaje CA ó CC Rango de medición 0 a 600 V Resolución 1V Exactiutd +/- 3% de lectura + 3 V Frecuencia de la señal de Voltaje Rango de medición Resolución 0 y 45 a 65 Hz 0,1 Hz Exactitud +/- 0,2 Hz Nota: • Para la frecuencia entre 0 y 45Hz se indica< 45Hz • Para la frecuencia encima de 65 se indica >65Hz Resistencia de la entrada: 3 MΩ +/- 10% Capacitance Rango de medición: 50 uF * Rango Resolución 0 a 99,9 nF 0,1 nF Exactitud +/- 0m5% de lectura + 2 dig. 100 a 999 nF 1 nF 1 a 50 uF 10 nF * El valor máximo de capacidad se define según la ecuación siguiente: C Fs = 10 uF * Utest [kV] PI Indice de polarización Indicación Resolución 0 a 99,9 0,01 Exactitud +/- 5% de lectura + 2 dig. 32 Tera Ω 5 kV Especificaciones Descarga dieléctrica DD Indicación Resolución 0 a 99,9 0,01 Exactitud +/- 5% de lectura + 2 dig. 8. 2. Especificaciones generales Alimentación de batería............................ 9V DC (6 x 1.5V IEC LR14 alcalinas) o 7.2V DC (6 x 1.2V orNiMH de NiCd IEC LR14) Alimentación de línea ................................ 230V CA - (+6/-10%) 45Hz - 65Hz, 1OVA, Clasificación de protección........................ Aislamiento doble Categoría de sobre tensión ....................... CA T III 600V Grado de polución ..................................... 2 Grado de protección.................................. IP 44 Dimensiones ( Ancho x alt. x prof. )........... 26.5x11x18 cm Peso (sin los accesorios, con las baterías) 2. 1 kg Advertencias visuales y audibles............... Si Display ...................................................... LCD de matriz de puntos con backlight(160 x 116 pix.) Memoria .................................................... No volátil; 1000 medidas con hora y fecha. Rango de temperatura en operación......... 0 a 40 C Rango de temperatura Nominal (ref.)........ 10 a 30 C Rango de temperatura de almacenamiento- 20 70 C Humedad máxima ..................................... 95% RH (0 + 40C) no condensando Rango nominal (ref.) humedad.................. 40 60% RH AUTOCALIBRATION Autocalibración ......................................... Cada vez al encender SISTEMA DE CONEXIONADO Tres enchufes banana de seguridad ......... + OUT, -OUT y GUARDA. DESCARGA Cada vez después de la realización de la medida. Resistencia de descarga ........................... 100k_+ 10% COMUNICACIÓN SERIE RS232 con ................................................ aislación galvánica Veloc. ....................................................... 2400, 4800, 9600, 19200 baud - 1 bit de stop sin paridad. Conector.................................................... 9-pin hembra de tipo sub D. RELOJ Reloj de Tiempo Real................................ Indicación permanente; se guarda como parámetro en combinación con el resultado. 33