TERA OHM 5 kV

Transcripción

TERA OHM 5 kV
Tera Ω 5 kV
MI-2077
Manual de Instrucciones
Código: 20 750 420
Distribuidor:
Fabricante
METREL d.d.
Ljubljanska cesta 77
1354 Horjul
Slovenia
web site: http://www.metrel.si
e-mail: [email protected]
© 2002 Metrel
El marcado CE de su equipo certifica que cumple con todas las normativas de la
UE U (Unión Europea)referentes a seguridad y regulaciones electromagnéticas.
2
Tera Ω 5 kV
Contenido
Contenido
1. Introducción general.............................................................................................. 4
1.1. Características ...................................................................................................... 4
1.2. Las Normas Aplicables.......................................................................................... 4
2. Descripción del instrumento ................................................................................. 5
2.1. El gabinete del instrumento................................................................................... 5
2.2. El Panel de operador............................................................................................. 5
2.3. Conectores ............................................................................................................ 6
2.4. Parte Inferior.......................................................................................................... 7
2.5. Los accesorios ...................................................................................................... 7
3. Advertencias........................................................................................................... 8
4. Antes de la medida................................................................................................. 9
4. 1. Encendiendo el instrumento................................................................................. 9
4.2. La configuración .................................................................................................. 10
5. Las mediciones .................................................................................................... 11
5. 1. Generalidades sobre mediciones con alta tensión de CC ................................... 11
5.2. Terminal de Guarda ............................................................................................ 12
5.3. Opción de Filtrado ............................................................................................... 12
5.4. Medidas de voltaje .............................................................................................. 13
5.5. La medida de Resistencia de aislamiento ........................................................... 13
5.6. Ensayos de diagnóstico ...................................................................................... 16
5.7. Medición de la Resistencia de Aislamiento en escalones de Tensión................. 19
5.8. Resistencia a la tensión ...................................................................................... 21
6. Operación con los Resultados............................................................................ 25
6.1. Almacenamiento, Recuperación y Borrado de la Memoria ................................. 25
6.2. Transferencia de los datos .................................................................................. 27
7. El mantenimiento ................................................................................................. 29
7.1. La inspección ...................................................................................................... 29
7.2. El Reemplazo de la batería ................................................................................. 29
7.3. Limpieza.............................................................................................................. 30
7.4. Calibración .......................................................................................................... 30
7.5. Servicio ............................................................................................................... 30
8. Especificaciones .................................................................................................. 31
8. 1. Las mediciones .................................................................................................. 31
8. 2. Especificaciones generales ............................................................................... 33
3
Tera Ω 5 kV
Introducción general
1. Introducción general
1.1. Características
El TeraOhm 5kV es un instrumento de prueba portátil alimentado por batería y línea,
pensado para probar Resistencia de Aislación a altos voltajes de prueba de hasta 5
kV. Opera en una base SIMPLE y CLARA.
El instrumento se diseñó y produjo con el conocimiento y la extensa experiencia
adquirida a través de muchos años de tratar con equipos de prueba similares.
Funciones disponibles ofrecidas por el TeraOhm 5kV:
• Medida de Resistencia de Aislamiento alta ( hasta 5 T Ω ).
- Tensión de prueba Programable desde 250 V a 5 kV.
- Cronómetro / Temporizador Programable desde l s a 30 min
- Descarga automática del objeto probado después de la realización de la
medida.
- Medida de Capacidad.
• Medida de Resistencia de aislamiento Vs. voltaje de prueba (voltaje en escalones)
- Cinco voltajes de prueba discretos ajustados proporcionalmente dentro del
rango de voltaje prefijado.
- Cronómetro Programable l min a 30 min. por paso
• Índice de polarización y Relación de Descarga Dieléctrica
- PI = RINS ( t 2 ) / RINS ( t l )
- DD = Idis (1 min) / C.U
• Resistencia a la Tensión hasta 5.5 kV ( CC ).
- Rampa Programable de voltaje desde 250 V a 5 kV.
- Alta definición ( aprox. 20 V por paso )
- Umbral de corriente Programable
• Medida de voltaje y frecuencia hasta 600 V CA / CC
Un display de matriz de puntos de LCD ofrece una lectura fácil de los resultados y de
todos los parámetros correspondientes. El funcionamiento es simple y claro, y el
operador no necesita entrenamiento especial (excepto la lectura y comprensión del
Manual de Usuario) para operar el instrumento.
El instrumento permite el almacenamiento de resultados de la prueba mediante un
software profesional para PC el que habilita el traslado simple de resultados de la
prueba y otros parámetros en ambas direcciones entre el instrumento de la prueba y
la PC.
1.2. Las Normas Aplicables
Funcionamiento del instrumento: IEC / EN 61557-2
Compatibilidad electromagnética (EMC): EN 50081-1, EN 50082-1, IEC 61326 Clase B
Seguridad: EN/1EC 61010-1 (el instrumento) EN/IEC 61010-2-31 (los accesorios)
4
Tera Ω 5 kV
Descripción del instrumento
2. Descripción del instrumento
2.1. El gabinete del instrumento
El instrumento se aloja en dentro de una cubierta plástica que mantiene la clase de
protección definida según las especificaciones generales. Hay también una correa de
transporte adosada a la cubierta pensada para el transporte del instrumento colgado
del cuello del operador. Un especificación técnica abreviada está disponible en el
fondo del gabinete.
2.2. El Panel de operador
El panel del operador consiste en un display de matriz de puntos de
interruptor rotatorio y un teclado pequeño, vea la figura debajo.
4..8
9
DIAGNOSTIC
TEST
ESC
SELECT
1
LIGHT
3
START
MEM
STEP
VOLTAGE
INSULATION
RESISTANCE
10
LCD, un
WITHSTANDING
VOLTAGE
VOLTAGE
CONFIG
2
ON/OFF
TeraOhm 5kV
Keypad
LC display
Rotary switch
Belt slots
Fig. 1. El tablero frontal
1 ..............START - Botón para empezar cualquier medición
2 ..............ON/OFF - Botón para encender o apagar el instrumento
3 ..............MEM – Botón para memorizar, recuperar o borrar datos grabados.
4 ..............SELECT – Botón para entrar en el modo de la configuración, o
paraseleccionar la función o seleccionar parámetro activo a ajustar.
5 ..............↑ Botón del cursor para seleccionar una opción diferente (arriba).
6 ..............↓ Botón del cursor para seleccionar una opción diferente (abajo).
7 ..............← - Botón del cursor para disminuir el parámetro seleccionado.
8 ..............→ - Botón del cursor para aumentar el parámetro seleccionado.
9 ..............ESC - Botón para terminar (salir) el modo seleccionado.
10 ............LIGHT – Botón para encender o apagar la iluminación del display
5
Tera Ω 5 kV
Descripción del instrumento
2.3. Conectores
El TeraOhm 5 kv. ofrece las siguientes posibilidades de conexión:
Conexión de puntas de prueba a tres enchufes tipo banana de seguridad ( 1, 2, 3 ),
Conexión de cable de comunicación para interfase RS 232 ( conector sub D de 9
pines ) ( 4 ) y
Conexión del cable de alimentación de línea al enchufe de línea del instrumento. ( 5 ).
¡Sólo use accesorios de prueba originales!
¡El voltaje externo máximo permitido entre terminales de prueba y tierra es
600 V!
¡El voltaje externo máximo permitido entre terminales de prueba es 600 V!
1
4
RS 232
1
GUARD
230V~ 45/65Hz 10W
2
5
3
Fig. 2. Conectores
1 ..............Terminal positivo para prueba de Resistencia de Aislamiento.
2 ..............Terminal negativo para prueba de Resistencia de Aislamiento
3 ..............Terminal de GUARDA para anular dispersión de corriente de fugas durante
la medición de la Resistencia de Aislamiento.
4 ..............Conector RS 232 separado galvánicamente para conectar el instrumento a
una PC.
5 ..............Conector de línea de alimentación.
Atencion: No conecte el instrumento al voltaje de línea diferente del definido en la
etiqueta adyacente al conector de línea; de lo contrario el instrumento puede dañarse.
6
Tera Ω 5 kV
Descripción del instrumento
2.4. Parte Inferior
El conjunto de la parte inferior del instrumento se puede ver en la siguiente figura. La
correa de transporte se fija a la sección inferior del gabinete mediante las cubiertas de
plástico (2) y los tornillos (3).
1
2
3
4
5
6
DISCONNECT ALL TEST LEADS AND SWITCH OFF INSTRUMENT,
BEFORE REMOVING THIS BATTERY/FUSE COVER - HAZARDOUS VOLTAGE!
DO NOT CHARGE IF BATTERY COMPARTMENT CONTAINS ALKALINE CELLS!
POWER SUPPLY:
6×1.2V - NiCd, NiMH RECHARGEABLE (IEC LR 14)
or 6×1.5V - ALKALINE BATTERIES (IEC LR 14)
VOR OFNEN DES BATTERIEFACHS ALLE ZULEITUNGEN VOM GERAT
ENTFERNEN UND DAS GERAT AUSSCHALTEN - GEFAHRLICHE SPANNUNG!
NICHT AUFLADEN WENN ALKALZELLEN VERWENDET SIND!
7
STROMVERSORGUNG:
6×1.2V - NiCd, NiMH AUFLADBAR (IEC LR 14)
oder 6×1.5V - ALKALZELLEN (IEC LR 14)
Fig. 3. La sección del fondo
1 ..............La correa de nylón (le permite al operador llevar el instrumento colgado del
cuello).
2 ..............La tapa plástica (sostiene la correa de nylón al instrumento).
3 ..............El tornillo (destorníllelo para quitar la correa de transporte o abrir el
instrumento).
4 ..............Etiqueta con los rangos de la medida.
5 ..............La tapa del compartimiento de baterías y fusible.
6 ..............Tornillo (destorníllelo para reemplazar las baterías o el fusible volado.
7 ..............Pata de caucho.
2.5. Los accesorios
Los accesorios consisten en los normales (provistos con el instrumento) y los
accesorios optativos. Los accesorios optativos pueden ser entregados bajo pedido
especial. Vea la lista adjunta para la configuración normal y opciones o avise a su
distribuidor o vea la página de bienvenida de METREL http. / / www. metrel. si.
7
Tera Ω 5 kV
Advertencias
3. Advertencias
Para alcanzar nivel más alto de seguridad del operador mientras se llevan a cabo las
varias medidas posibles y pruebas que permite el uso del TeraOhm 5kV, así como
para asegurar que el equipo permanezca ileso, es necesario considerar las
advertencias generales siguientes:
• ¡Si el equipo de prueba se usa de una manera no especificada en el Manual de
Usuario, la protección provista por el equipo puede dañarse!
• ¡No use el instrumento y accesorios si nota cualquier daño!
• ¡La Intervención de servicio de reparación o el procedimiento de recalibracion debe
llevarse a cabo por una persona competente, entrenada y autorizada!
• Considere las precauciones generalmente conocidas para evitar riesgo de choques
eléctricos mientras trata con instalaciones eléctricas bajo tensión.
• ¡Use sólo accesorios de la prueba normales u optativos proporcionados por su
distribuidor!
• El símbolo ! indica que se debe leer el manual y prestar especial atención a las
indicaciones contenidas en él. El símbolo de X en el instrumento significa voltaje
superior que 1000 V presente en el terminal de prueba!
• Desconecte las puntas de prueba y accione el interruptor de apagado antes de
abrir la tapa de la Batería
• No cargue las baterías cuando las baterías sean del tipo alcalino !
• El equipo a ensayar debe estar desconectado de línea antes de iniciar el ensayo.
• No toque partes conductivas del equipo bajo prueba durante la duración del
ensayo.
• Solo las personas adecuadamente entrenadas y competentes pueden operar el
instrumento.
8
Tera Ω 5 kV
Antes de la medida
4. Antes de la medida
4. 1. Encendiendo el instrumento
El instrumento se enciende apretando la llave de ON/OFF. Dado que la autocalibración se hace automáticamente siempre después de encender el instrumento,
es necesario que las puntas de prueba deban ser desconectadas antes de apretar la
llave de ON/OFF. En el caso opuesto el instrumento requerirá desconnección de las
mismas y repetir el proceso de encendido.
Las dos figuras debajo muestran dos estados del display después de encender el
instrumento.
Fig. 5. El estado de la auto –
calibración
Fig. 4. Después de encender el
instrumento
Después de encender el instrumento, el menú mostrado contiene toda la información
relacionada a la función seleccionada que incluye tanto su nombre como la
información general de suministro de poder, por ejemplo: el estado de carga de
batería y conexión al suministro de línea. La información de Date / Time (fecha y
hora) también está presente.
La iluminación del display de LCD se enciende automáticamente después de ser
encendido el instrumento. Para apagarla, simplemente pulse el botón de LIGHT.
Notas:
Se requiere una nueva auto-calibración si ocurre una variación de temperatura de
más de 5 C.
La iluminación del display se apaga automáticamente 10 seg. después de encender el
instrumento si se lo alimenta desde baterías internas.
El instrumento solo puede apagarse apretando el botón ON / OFF, no hay ningún
auto apagado debido a la posibilidad de mediciones a largo plazo.
9
Tera Ω 5 kV
Antes de la medida
4.2. La configuración
La función de configuración habilita la selección y ajuste de los parámetros que no
son involucrados directamente en el procedimiento de la medida. La figura 6. muestra
el menú entrante y también los campos normales del display.
El procedimiento siguiente se exige sea puesto en marcha al ajustar algunos de los
parámetros de la configuración:
1. Use las flechas ↑ y ↓ para seleccionar el parámetro ( la línea ) a ser ajustado.
2. 2. Use las flechas ← y → para cambiar el valor de parámetro seleccionado. Si
hay dos más sub-parámetros en una línea ( por ejemplo la fecha y tiempo )
entonces use la llave SELECT para saltar a los próximos sub-parámetros y / o
volver atrás.
Para borrar todas las posiciones de memoria:
1. Seleccione Memory Clear usando las flechas ↑ y ↓.
2. 2. Presione el botón SELECT y luego se presentará el mensaje Press MEM to
confirm! ( presione MEM para confirmar ).
3. 3. Presione MEM para confirmar la acción, o bien presione Esc para abortar el
procedimiento.
Selected function
Function dependent
area
Battery status
Date
Mains supply
indicator
Time
Fig. 6. El estado de la configuración
PARAMETRO
VALOR
NOTAS
Contraste
0% al 100%
Ajuste el contraste del display de LCD
Filter
Fil 1; Fil 2; Fil 3 Selección del filtro de rechazo de ruido.
(filtros)
Ver cap. 5.3 Opción de filtros
Time
Ajuste de la hora en tiempo real
(tiempo)
(hh : mm : ss)
Date
Ajuste de fecha. (día – mes – año)
Baud rate (velocidad de 2400; 4800;
Ajuste de la velocidad de transmisión de
transmisión)
9600; 19200
datos hacia la PC
Memory clear
Borra todas las posiciones de memoria.
(borrado de la memoria)
Inotialization
Para uso interno de fábrica y
(inicialización)
mantenimiento o reparaciones solamente.
Tabla 1. Los parámetros de configuración
10
Tera Ω 5 kV
Las mediciones
5. Las mediciones
5. 1. Generalidades sobre mediciones con alta tensión de CC
Se han aceptado ampliamente los métodos de prueba que usan CC de elevado
voltaje como ser p. ej. para probar la Resistencia de Aislamiento. Se define el voltaje
a ser usado en la prueba real con respecto a la norma propia del producto individual.
Normalmente se prueban equipos diseñados para el funcionamiento en las áreas de
bajo voltaje con el voltaje de prueba de 500V y el valor de Resistencia de Aislamiento
medido en estos casos debe ser por lo menos 500 kΩ.
Este instrumento está pensado para ser usado en áreas dónde se requiera un voltaje
más alto de CC. es decir midiendo p. ej. el aislamiento en los motores, cables,
transformadores de Alta Tensión etc.
Se ofrecen funciones adicionales para probar las características de material de
aislamiento, particularmente cuando el material se ha expuesto a las condiciones
reles de servicio o activas por un período largo de tiempo. Estas características
muestran la dependencia de material de aislamiento con referencia al voltaje de
prueba o período de tiempo de la prueba, así como la recuperación de carga después
de la descarga normal. Los parámetros muestran el nivel de calidad del aislamiento
probado y así forman la base para las decisiones en mantenimiento o reparación del
material en cuestión.
Los dispositivos de protección de sobre voltaje también pueden probarse con este
instrumento. La corriente de disparo para detección de umbral o el voltaje de ruptura
se ajustan a un valor de l mA. El instrumento mide e indica el voltaje de la ruptura.
Es recomendable verificar las indicaciones del fabricante antes de proceder a
ensayos de estas características.
Algunas normas permiten usar un voltaje de CC en la prueba como una alternativa al
de resistencia a la tensión en CA r.m,s. Para este caso, el voltaje de prueba tiene que
estar presente aplicado al aislamiento bajo la prueba durante un tiempo específico. El
resultado de la prueba es positivo si no hay ninguna avería o ruptura ( flash-over ).
Un ejemplo de EN / IEC 61010 - 1: el voltaje aconsejado para CAT II 300 V son
1880 V ( aislamiento básico ) ó 3060V ( aislamiento doble ). Esta prueba está
permitida si la resistencia de aislamiento es más alta que el valor mínimo indicado en
el párrafo 8. Especificaciones.
11
Tera Ω 5 kV
Las mediciones
5.2. Terminal de Guarda
El propósito del terminal de GUARDA es anular las fugas potenciales de corriente (
por ejemplo, las corrientes superficiales debidas p. ej. a humedad o suciedad ) qué no
se circulan por dentro del material de aislamiento medido. Esta corriente no se desea
sea medida. El resultado de la medición de la Resistencia de aislamiento podría ser
influenciado por la corriente de fugas. El terminal de GUARDA es internamente
conectado al mismo potencial como el terminal de prueba negativo (negro). El clip
cocodrilo de prueba se conectará el objeto a medir para coleccionar la mayor parte de
la corriente desde fugas. Vea la figura siguiente.
IL
IM
IM
IL
IA IL
IA
Ut
Ut
A
A
Fig. 7. La conexión de terminal de GUARDA al objeto medido donde:
Ut.............Tensión de Prueba
IL .............Corriente actual de fugas (resultado de la suciedad de la superficie y
humedad)
IM ............Corriente del Material (resultado por las condiciones del material)
IA.............Corriente medida
Resultado sin usar el terminal de GUARDA:
RINS = Ut / IA = Ut / ( Iu + IL )
el resultado incorrecto
Resultado con el uso del terminal de GUARDA:
RiNS = Ut / IA = Ut / IPa el resultado correcto
5.3. Opción de Filtrado
La opción del filtro se incluye para reducir la influencia del ruido en los resultados de
la medida. Este opción habilita resultados más estables sobre todo al tratar con las
Resistencias de Aislamiento altas. Vea la tabla siguiente para determinar las
características de cada filtro.
OPCION DE FILTRO
Off
Fil 1
Fil 2
Fil 3
SIGNIFICADO
Filtro pasa bajos con corte a 0,5 Hz.
Pasa bajos con corte a 0,05 Hz.
Fil 1 con tiempo de integración aumentado a 4 seg.
Fil 2 con promedio cíclico de 5 mediciones
12
Tera Ω 5 kV
Las mediciones
5.4. Medidas de voltaje
Seleccionando esta función, el display presenta los siguientes estados ( estado inicial
y estado con los resultados después de terminar la medida).
Initial display
Display with results
El fig. 8. Los estados durante la medición de voltaje.
El procedimiento de la medición:
• Conecte las puntas de prueba al instrumento y a la fuente de tensión a medir.
• Presione el botón START para empezar la medida; la medida continua comienza
• Presione el botón START para detener la medida
• El resultado (vea la figura anterior derecha) puede guardarse opcionalmente en la
memoria del instrumento apretando el botón MEM dos veces, vea el capítulo 6. 1.
Almacenamiento, recuperación y Borrado de memoria
¡Advertencia!
¡No conecte los terminales de prueba a voltajes externos que superen los 600 Volts
CA ó CC para no dañar el instrumento!
5.5. La medida de Resistencia de aislamiento
Seleccionando esta función el display presenta los estados indicados en las figuras
siguientes, ( el estado inicial y el estado final, con los resultados obtenidos después
de terminar la medida ).
Initial display
Display with results
Fig. 9. Estados del display durante la medición de resistencia de aislamiento.
13
Tera Ω 5 kV
Las mediciones
El procedimiento de la medida:
• Conecte las puntas de prueba al instrumento y al objeto probado.
• Seleccione la función de RESISTENCIA de AISLAMIENTO ( INSULATION
RESISTANCE ) por medio del interruptor rotatorio (a la derecha del panel frontal).
• Presione START y suéltelo, la medida continua se inicia.
• Espere hasta que el resultado de la prueba se estabilice, entonces de nuevo
presione START para detener la medida o espere hasta que el temporizador ( sí
se lo habilitó previamente ) detenga la medición en proceso. Espere a que el
objeto de la prueba se descargue.
El resultado ( vea la figura anterior derecha ) puede guardarse opcionalmente
presionando MEM dos veces, vea el capítulo 6. 1.Almacenamiento, recuperación y
Borrado de la memoria.
Significado de los símbolos del display
INSULATION RESISTANCE (
resistencia de aislación )
Off ( Fil 1; Fil 2; Fil 3 )
1000 V
U = 1056 V
I = 0,04 nA
> 1.00 T Ω
C = 1 . 3 nF
Tm: 00 min 15 s
bar
R max =
R min =
Nombre de la función seleccionada
Tipo de filtro seleccionado ( ver 4.2
Configuración )
Tensión nominal de ensayo
Tensión real de ensayo – Valor medido
Corriente real del ensayo – Valor medido
Resistencia de aislamiento - Resultado
Capacidad del objeto medido
Información del temporizador – Duración del
ensayo
Presentación analógica del resultado
Valor máximo medido ( solo si se habilitó el
temporizador )
Valor mínimo medido ( solo si se habilitó el
temporizador )
Notas:
• Si el temporizador está deshabilitado se indica Off, en lugar del tiempo ajustado
• Durante la medición con el temporizador habilitado, se indica el tiempo restante
para completar (tr), y al finalizar se indica la duración de la prueba realizada (tm).
• Se habilita en el display un símbolo indicador de alta tensión presente para avisar al
operador del riesgo potencial.
• El valor de capacidad se mide durante la descarga final del objeto ensayado.
14
Tera Ω 5 kV
Las mediciones
Configuración de los parámetros para la medición de Resistencia de
Aislamiento.
• Presione el botón SELECT, el menú de la configuraciónaparece en el display, vea
la figura 10.
• Seleccione el parámetro con las flechas ↑ y ↓
• Ajuste el valor del parámetro seleccionado con las flechas ← y →. Salte al
próximo sub - parámetro presionando el botón SELECT ( si hay dos o más sub –
parámetros ) y repita el procedimiento de ajuste.
• Complete los ajustes de la configuración presionando Esc o START ( para
ejecutar la medida directamente ) o cambiando la posición del interruptor
rotatorio. Los últimos ajustes son almacenados en forma automática.
El fig. 10. El menú configuración de la medida de Resistencia de Aislamiento
Significado de los símbolos indicados en el display:
INSULATION RESISTANCE
Nombre de la función seleccionada
Resistencia de aislamiento
Parámetros ajustables:
U nominal
1000 V
Ajuste de tensión de ensayo. Pasos de 50 V
Timer
10 min. 00 s Duración del ensayo
Timer on / off
ON
ON: timer habilitado; Off timer deshabilitado
Time 1
01 min 00 s Tiempo faltante para aceptar y mostrar el
primer resultado de R min y R max.
Timer y Time 1 son temporizadores independientes. El tiempo máximo para cada uno
de ellos es 30 min 60s.
Advertencia
• Asegúrese que el objeto a ensayar esta desconectado de la tensión de línea
antes de iniciar el procedimiento de medición de la resistencia de aislamiento.
• No toque el objeto probado mientras efectúa el ensayo pues existe el riesgo de
choque eléctrico,
• ¡No conecte los terminales de prueba a voltaje externo superior a 600 Volts de
CA ó CC para no dañar el instrumento de prueba!
• En caso de que el objeto bajo ensayo sea capacitivo ( capacitores de
compensación de carga reactiva, cable de gran longitud, etc.), la descarga
automática del mismo no es inmediata al terminar la medida; en este caso se
indicará en el display el siguiente mensaje -" Please wait, discharging ( Por
favor espere, descargando ) ".
15
Tera Ω 5 kV
Las mediciones
5.6. Ensayos de diagnóstico
Seleccionando esta función el instrumento presenta los estados siguientes del display
( el estado inicial y el estado con los resultados después de terminar la medida).
Initial display
Display with results
Fig. 11. Estados del display en los ensayos de diagnóstico
Esta es una prueba de larga duración para la correcta evaluación de la calidad del
material de aislamiento bajo prueba. Los resultados de esta prueba permiten hacer
una decisión en cuanto se refiere al reemplazo preventivo del material de
aislamiento.
El índice de la polarización ( pi )
El Indice de polarización PI es la proporción de valores de Resistencia de
Aislamiento medido después de aplicar la tensión nominal del ensayo por 1minuto y
después del l0 minutos. La tensión de CC está presente durante el período entero de
la medida ( también corre simultáneamente la medida de Resistencia de Aislamiento
). Al finalizar el ensayo el índice de polarización PI se indica en el display:
R iso ( 10 min )
PI =----- ----------------R iso ( 1 min )
Algunos valores aplicables:
Valor de IP
1 a 1,5
2 a 4 ( típico 3 )
1 ( resistencia de aislamiento muy alta )
Estado del material ensayado
Inaceptable (materiales antiguos)
Considerado como bueno para materiales
antiguos
Tipos modernos de materiales aislantes
(bueno)
Nota: preste atención a la capacidad del objeto ensayado al determinar la resistencia
de aislamiento. Este deberá ser cargado durante la primera parte del ensayo ( aprox.
1 min. ); para el valor aproximado de la capacidad use la siguiente fórmula:
16
Tera Ω 5 kV
Las mediciones
t [ s ] . 10 3
C max = ----------------------3U[V]
Donde:
t ...............el período de primera unidad de tiempo ( por ejemplo 1 min )
U..............Tensión de ensayo
Ensayo de Descarga dieléctrica ( DD )
DD es la prueba de diagnóstico de aislamiento que sigue después de la realización de
medición de Resistencia de Aislamiento. Típicamente el material de aislamiento
queda conectado al voltaje de prueba por 10 a 30 min y entonces se lo descarga
antes de llevar a cabo la prueba de DD. Después de 1 minuto se mide la corriente de
descarga para descubrir re-absorción de carga por parte del material de aislamiento.
La corriente de reabsorción alta indica el aislamiento contaminado principalmente
basado en la humedad:
I dis 1 min [mA ]
DD =------------ -------------------U[V]C[F]
donde:
Idis 1min..corriente de descarga medida 1 min después de la descarga regular
U..............Tensión de prueba
C..............Capacidad del objeto probado.
Valores típicos de DD.
Valor de DD
>4
2a4
<2
Estado del material ensayado
Malo
Crítico
Bueno
Procedimiento de la medida:
•
•
•
Conecte las puntas de prueba al instrumento y al objeto a medir.
Presione START para empezar la medición.
Espere hasta finalizar el tiempo ajustado en el temporizador; se presenta luego el
resultado en el display.
• Espere a que el objeto de la prueba sea descargado.
El resultado ( vea la parte derecha de la figura 11 ) puede guardarse opcionalmente
presionando MEM dos veces; vea el capítulo 6.1. Almacenamiento, Recuperación y
Borrado de la memoria
17
Tera Ω 5 kV
ENSAYO DE DIAGNOSTICO
Off; Fil 1; Fil 2; Fil 3
1000 V
U = 1056 V
I = 0,04 nA
> 1,00 T Ω
C = 1,3 nF
t r : 00 min15 s
bar
R 01 min= > 1 T Ω
R 02 min = > 1 T Ω
R 03 min = > 1 T Ω
P I 1 = 0,99
P I 2 = 1,21
DD =
Las mediciones
Nombre de la función seleccionada
Tipo de filtro habilitado; ver cap. 5.3 Configuración
Ajuste de tensión de ensayo; pasos de 50 V
Tensión real de ensayo; valor medido
Corriente real de ensato; valor medido.
Resistencia de aislamiento; RESULTADO.
Capacidad del objeto medido.
Ajuste del temporizador.
Presentación analógica del resultado de R iso.
Valor de resistencia medido después del intervalo 1
Valor de resistencia medido después del intervalo 2
Valor de resistencia medido después del intervalo 3
P I como relación de R 02 / R 01
P I como relación de R 03 / R 02
Resultado de DD
Notas:
• En el display aparece un símbolo para advertir al operador de la presencia de alta
tensión en los terminales de prueba.
• El valor de capacidad es medido durante la descarga final del objeto ensayado
Parámetros de la configuración para la Prueba de Diagnóstico:
• Presione el botón SELECT, en el display se presentará el menú de configuración;
vea la figura 12.
• Seleccione el parámetro a ajustar mediante las teclas de flechas ↑ y ↓ ;
• Ajuste el valor del parámetro usando las teclas de flechas ← y →.
• Complete los ajustes de la configuración presionando ESC ( para fijar los valores )
o START ( para ejecutar la medida directamente ) o cambiando la posición del
interruptor rotatorio. Se guardan automáticamente los últimas ajustes indicados.
Fig. 12. Menú de la configuración de la Prueba de Diagnóstico
18
Tera Ω 5 kV
Las mediciones
Significado de los símbolos indicados
ENSAYO DE DIAGNOSTICO
Parámetros ajustables
U nominal
Time 1
Time 2
Time 3
DD on / off
Nombre de la función seleccionada
1000 V
01 min
02 min
03 min
ON
Tensión de ensayo elegida; pasos de 50 V
Tiempo para adquirir resultado de R 01
Tiempo para adquirir resultado de R 02
Tiempo para adquirir resultado de R 03
ON: DD habilitada; Off: DD deshabilitada
Timel, Time2 y Time3 son los cronómetros con el mismo instante de arranque. El
valor de cada uno indica duración de la medición. El tiempo máximo es 30min. La
próxima figura muestra la relación de tiempos del cronómetro.
0
Time1
Time2
Time3
t
Stop
Start
R01min
R03min
PI2
R02min
PI1
(if enabled DD)
Time1 ≤ Time2
Time2 ≤ Time3
Fig. 13. Relación de los temporizadores
5.7. Medición de la Resistencia de Aislamiento en escalones
de Tensión
Seleccionando esta función el display presenta los siguientes estados: estado inicial y
estado final con los resultados después de terminar la medición.
Initial display
Display with results
Fig.14. Función de medición de Resistencia de
Aislamiento en escalones de tensión
El aislamiento se mide en cinco períodos de tiempo de igual duración con voltajes de
la prueba desde un quinto hasta el valor total de fondo de escala; vea la figura 15.
Esta función muestra el valor de Resistencia de Aislamiento medida en relación al
voltaje aplicado.
19
Tera Ω 5 kV
Las mediciones
El procedimiento de la medida:
• Conecte las puntas de prueba al instrumento y al objeto a ensayar.
• Presione START para empezar la medida.
• Espere hasta finalizar el tiempo seleccionado para el temporizador. Se indica el
resultado en el display
• Espere a que el objeto de la prueba sea descargado
• El resultado ( vea la parte derecha de la figura 14 ) puede guardarse
opcionalmente presionando MEM dos veces, vea el capítulo 6.1. Almacenamiento,
recuperación y Borrado de Memoria
•
U
U
0.8U
0.6U
0.4U
0.2U
0
T
2T
3T
4T
5T
t
Fig. 15. Ensayo de resistencia de aislamiento con tensión escalonada
Significado de los símbolos en el display
STEP VOLTAGE
Off ( Fil 1; Fil 2; Fil 3 )
1500 V
U = 1593 V
I = 0,00 nA
> 1,50 T Ω
C = 0,6 nF
tm : 05 min 15 s
R 300 V = > 300 GΩ
R 600 V = > 600 GΩ
R 900 V = > 900 GΩ
R 1200 V = > 1.2 TΩ
R 1500V = > 1.5 TΩ
U1 = 343 V
U2 = 655 V
U3 = 948 V
U4 = 1284 V
U5 = 1593 V
Nombre de la función seleccionada
Tipo de filtro habilitado. Ver cap. 5.3 Configuración
Tensión nominal del ensayo.
Tensión real del ensayo; valor medido.
Corriente n real del ensayo; valor medido.
Resistencia de aislación; RESULTADO.
Capacidad del objeto ensayado.
Duración del ensayo.
Último resultado del 1º paso
Último resultado de 2º paso
Último resultado de 3º paso
Last el resultado de 4º paso
Last el resultado de 5º paso
Voltaje del paso 1º
Voltaje del paso 2º
Voltaje del paso 3º
Voltaje del paso 4º
Voltaje del paso 5º
20
Tera Ω 5 kV
Las mediciones
Notas:
• La información del temporizador se indica desde el inicio de la medición hasta
completar cada escalón de la medición.
• La información del temporizador muestra el período completo de la medida
después de la realización de la misma.
• El display presenta un símbolo indicador de alta tensión presente en terminales
durante el ensayo para advertir al operador de la presencia de alta tensión en los
terminales de prueba.
• El valor de capacidad es medido durante la descarga final de objeto ensayado.
Parámetros de configuración para la prueba de Voltaje escalonado:
• Presione SELECT, el menú de configuración aparecerá en el display; vea la figura
16.
• El parámetro seleccionado ( línea) para ser ajustado mediante las teclas de flecha
↑ y ↓.
• Ajuste el parámetro elegido mediante las teclas de flecha ← y →.
• Complete los ajustes de configuración presionando ESC para finalizar, o START
para ejecutar la medida directamente) o bien cambiando la posición del interruptor
rotatorio. Se almacenan automáticamente los últimos ajustes indicados.
Fig. 16, Menú de configuración para el ensayo con tensión escalonada
STEP VOLTAGE
SETTING PARAMETERS
U nominal (Tensión nominal
1000 V
Step Time (tiempo del escalón) 01 min
Nombre de la función seleccionada
Tensión de ensayo. 250 V p. escalón.
Duración de cada escalón del ensayo.
Nota:
• El valor máximo de duración del escalón es de 30 min.
5.8. Resistencia a la tensión
Este función permite determinar la resistencia a la tensión de un material aislante,
cubriendo dos tipos de ensayo diferentes:
a) Tensión de ruptura de dispositivos de alto voltaje como p. ej. supresores de
transitorios, etc.
b) Resistencia a la tensión de CC para propósitos de determinación de coordinación
de aislaciones
21
Tera Ω 5 kV
Las mediciones
Ambas funciones requieren la detección de la corriente de ruptura. El voltaje de
prueba aumenta en pasos desde un valor inicial a un valor final, en un tiempo
determinado, y se mantiene en el valor final de tensión por un tiempo también
predeterminado; véase la fig. siguiente.
Ut
Ut
Ustop
Ustep
Ustart
0
Ustart
Tstep
Tend
Ub
0
t
t
Fig. 17. Graficación de la función de resistencia a la tensión, sin
indicación de ruptura ( izq.) y con indicación de ruptura (fig. derecha).
Tu ............Tensión de prueba
Ustop.......Tensión superior del ensayo.
Ustep.......Escalón de tensión aprox. 20 V (el valor fijo - no es ajustable por el usuario)
Ustart.......El voltaje inicial de ensayo.
Tstep .......Duración cada escalón de voltaje.
Tend ........Tiempo de ensayo a valor final de tensión U stop, después de alcanzar
dicho valor
t ...............Tiempo
Ub............Tensión de ruptura o falla
Seleccionando esta función el display presenta dos diferentes estados, el inicial y el
final que incluye los resultados de la medición; véase la fig. siguiente al respecto.
Initial display
Display with results
Fig. 18. Display inicial y final de la medición de resistencia
a la tensión con tensión escalonada
El procedimiento de medición:
• Conecte las puntas de prueba al instrumento y al objeto a medir.
• Presione START para empezar la medida.
• Espere hasta el temporizador finalice su función, o se produzca la ruptura o falla
del aislante ensayado; lea la indicación del display.
• Espere a que el objeto de la prueba sea descargado.
• El resultado (vea la parte derecha de la figura 18) puede guardarse opcionalmente
presionando dos veces MEM, vea el capítulo 6. 1.Almacenamiento, recuperación y
borrado de la memoria.
22
Tera Ω 5 kV
Las mediciones
Nota:
La falla o ruptura se detecta cuando la corriente alcanza o excede el nivel actual fijo
I trig.
Significado de los símbolos indicados en el display
WITHSTANDING VOLTAGE DC
1000 V
2000 V
2053 V
I = 0,04 nA
tm : 01 min 00 s
Nombre de la función seleccionada
Tensión inicial del ensayo
Tensión final del ensayo
Tensión real del ensayo – valor medido
Corriente real del ensayo – valor medido
Información del temporizador
Notas:
• La información del temporizador indica tiempo necesario para cumplir con cada
paso / escalón del mismo, mientras que el ensayo está en curso; al finalizar el
mismo, indica tiempo completo del ensayo.
• El display muestra durante este ensayo un símbolo indicador de alta tensión
presente en los terminales de medición, para avisar al operador del riesgo
potencial presente.
Significado de los símbolos indicados en el display
WITHSTANDING
VOLTAGE DC
SETTING PARAMETES
U start
U stop
T step
T end
I trigg
Nombre de la función seleccionada
1000V
2000 V
00 min 00 s
00 min 00 s
Voltaje de prueba inicial ; paso = 50 V
Voltaje de prueba final; paso = 50 V
Duración de cada escalón de tensión
Tiempo de aplicación de voltaje de prueba
final después de alcanzar dicho valor final
Ajuste de corriente de ruptura; paso min. 10
μA
Parámetros de configuración para medición de Resistencia a la tensión
• Presione SELECT, el menú de configuración para medición de Resistencia a la
tensión aparece en el display, vea la figura 19.
• Seleccione el parámetro a ajustar mediante las teclas de flecha ↑ y ↓
• Ajuste el valor del parámetro elegido mediante las teclas de flecha ← y → .Salte
al próximo sub - parámetro presionando SELECT ( si hay dos o más sub –
parámetros ) y repita el ajuste.
• Complete los ajustes de configuración presionando ESC para finalizar, o START
para ejecutar la medida directamente; o cambiando la posición del interruptor
rotatorio. Se guardan en forma automática los últimos ajustes efectuados.
23
Tera Ω 5 kV
Las mediciones
Fig. 19. Menú de Configuración para medición de Resistencia a la Tensión
T sep y T end son temporizadores independientes. El tiempo máximo para cada uno
de ellos es de 30 min 60 s. T end comienza después de completarse el tiempo de la
rampa ( escalones ). El período de la rampa puede calcularse de la siguiente manera:
T ramp = T step. ( U stop – U start ) / 20 V
Si Tstep se ajusta a 00 min 00 s el voltaje de la rampa aumentará aproximadamente
20 V por cada 2 s.
24
Tera Ω 5 kV
Operación con los Resultados
6. Operación con los Resultados
6.1. Almacenamiento, Recuperación y Borrado de la
Memoria
El instrumento contiene una batería auxiliar para retener los resultados previamente
guardados. Esto es permitirle al usuario hacer las mediciones primero y después
recuperar los datos obtenidos, analizarlos e imprimir los resultados o transferirlos a
una computadora por cualquier operación ulterior.
Después de presionar MEM el display presentará el menú indicado en la figura 20. El
menú permite las funciones de almacenamiento, recuperación de datos anteriormente
guardados, y el borrado total del contenido de la memoria. La ante última línea
inferior mostrará las siguientes opciones, seleccionables mediante las teclas de flecha
← y →
SAVE CRL RCL nnnn
El nnnn significa el número de resultado guardado.
Fig. 20. El menú de funciones de Almacenamiento
El menú ofrece las posibilidades siguientes, seleccionables con las teclas de
flechas ← y →.
• Para guardar el resultado: seleccione SAVE y confirme la operación de
almacenamiento mediante la presión de la tecla MEM
• Para recuperar un resultado almacenado previamente: seleccione RCL y confirma
la recuperación mediante la presión del botón MEM; el instrumento presentará el
último resultado guardado. El menú superior se reemplaza con:
Recall: 0006
El número 0006 es el número de serie de un resultado previamente almacenado
en memoria. Usando las teclas de flecha ↑ y ↓, pueden recuperarse otros
resultados almacenados. Presiones ESC o START o gire el interruptor rotatorio
para terminar este menú.
• Para borrar el resultado guardado en último lugar: presione RCL y luego presione
MEM.
Para borrar la memoria completa vea el párrafo 4.2. Configuración.
25
Tera Ω 5 kV
Operación con los Resultados
Además del resultado principal, también los sub resultados y parámetros de la
función seleccionada son almacenados cuando se guardan los resultados de un
ensayo. A continuación vea la lista de todos los datos que el instrumento guarda en
cada función.
FUNCIÓN
Voltaje
Lista de datos que se almacenan
Nombre de función;
Tensión medida;
Frecuencia de la señal medida;
Numero de serie del dato almacenado;
Fecha *
Hora*
Resistencia
de Nombre de función;
Aislación
Valor medido de Resistencia de Aislación;
Ajuste de tensión de ensayo;
Tensión real de medición;
Corriente real de medición
Capacidad del objeto bajo ensayo;
Duración de la medición
El valor máximo de resistencia medido
El valor mínimo de resistencia medido
El número de resultado almacenado
Fecha *
Hora *
El
diagnóstico Nombre de la Función
prueba
Última resistencia de aislamiento medida
Ajuste del voltaje de la prueba
Voltaje de la prueba real - el valor medido
Corriente real de la prueba - el valor medido
Capacidad del objeto probado
La duración completa de la medida
Valor de Resistencia de aislamiento tomado después de T1
Valor de Resistencia de aislamiento tomado después de T2
Valor de Resistencia de aislamiento tomado después de T3
Primero el valor de la PI
Segundo valor de la PI
DD
Número de resultado guardado
Fecha *
Hora *
26
Tera Ω 5 kV
Resistencia
tensión
Operación con los Resultados
a
la Nombre de la Función
Último voltaje de la prueba medido
Ajuste del voltaje de la Salida
Ajuste del voltaje de la Parada
Ajuste de la corriente de disparo
Corriente real de la medida - el valor medido
Ajuste de tiempo del paso (escalón)
Ajuste del tiempo de fin
El tiempo de la prueba real (al voltaje de prueba final)
El número de resultado guardado
Fecha *
Hora *
El voltaje del paso Nombre de la Función
(escalón)
Última resistencia de aislamiento medida
Ajuste del voltaje de la prueba
El voltaje de la prueba real - el valor medido
Corriente real de la prueba - el valor medido
Capacidad del objeto probado
La duración completa de la medida
Primer valor de la resistencia medida con su voltaje nominal
Valor real de voltaje del Primer paso - el valor medido
Segundo valor de la resistencia medida con su voltaje
nominal
Valor real de voltaje del Segundo paso - el valor medido
Tercer valor de la resistencia medida con su voltaje nominal
Valor real de voltaje del Tercer paso - el valor medido
Cuarto valor de la resistencia medida con su voltaje nominal
Valor real de voltaje del Cuarto paso - el valor medido
Ultimo valor de la resistencia medida con su voltaje nominal
Valor real de voltaje del último paso - el valor medido
El número de resultado guardado
Fecha *
Hora *
Nota:
• Se transfieren la fecha y el tiempo reales del ensayo al momento de guardar el
resultado de la prueba en la PC mientras que se indican la fecha y hora reales del
momento al efectuar la recuperación de los resultados previamente guardados.
6.2. Transferencia de los datos
Pueden transferirse los resultados guardados a un PC. Un programa de comunicación
especial tiene la habilidad para identificar el instrumento y transmitir los datos.
Cómo transferir los datos guardados:
• Conecte el puerto serie del PC ( COM 1 ó COM 2 ) al instrumento usando el cable
de comunicación de serie.
• Se enciende la PC y el instrumento.
27
Tera Ω 5 kV
Operación con los Resultados
•
•
Ejecute el programa Isolink.exe.
El PC y el instrumento se reconocen cada uno al otro automáticamente
(handshake).
• El programa que se ejecuta en el PC habilita a las siguientes posibilidades:
- Transmisión de los datos;
- Borrar los datos almacenados
- Cambio y transmisión de los datos del usuario;
- Prepara un formulario de informe simple;
- Prepara a un archivo para ser importado a una hoja de cálculo.
El programa Isolink.exe es un software basado en Windows 95/98. Lea el archivo
README.TXT para las instrucciones de instalación y ejecución del programa.
28
Tera Ω 5 kV
El mantenimiento
7. El mantenimiento
7.1. La inspección
Mantener la seguridad de los operadores y asegurar fiabilidad del instrumento, una
buena práctica es inspeccionar el instrumento en una base regular. Verifique que el
instrumento y accesorios no haya sido dañado. Si se encuentra cualquier defecto, no
utilice el instrumento, y por favor consulte al centro de servicio, distribuidor o
fabricante.
7.2. El Reemplazo de la batería
El instrumento se diseñó para ser alimentado por un juego de pilas ( batería ) alcalina
interna o por batería recargable con el suministro de línea. El display LCD presenta
en caso necesario una indicación de condición de la batería baja. Cuando la
indicación de baja batería aparece, indica que la batería tiene que ser reemplazada o
recargada inmediatamente; conecte el instrumento al suministro de línea durante 14
horas por lo menos, para recargar a pleno la batería recargable.
Nota:
• El Operador no necesita desconectar el instrumento de la línea después del
período de recarga a pleno, puede dejarse conectado en forma permanente.
Las células de la batería se alojan en la sección del fondo del instrumento bajo la tapa
indicada adecuadamente. En caso que la batería sea defectuosa por favor tenga en
cuenta lo siguiente:
• Las seis células deben ser reemplazadas en conjunto, y deben ser del mismo tipo,
y preferentemente modelo y fabricante.
• Apague el instrumento y desconecte cualquier accesorio de medida conectado al
instrumento antes de abrir la tapa de la batería para evitar el riesgo de choque
eléctrico.
• No opere el instrumento alimentándolo desde la línea sin haber instalado las
baterías recargables para evitar daño permanente de circuito interno.
El voltaje de alimentación nominal es 7.2 V CC. Use seis celdas de NiCd o células de
NiMH con el tamaño equivalente a IEC LR14 ( dimensiones: el diámetro = 26 mm,
altura = 50 mm ). Vea la próxima figura para determinar la polaridad correcta de
baterías.
La batería recargable totalmente cargada puede proporcionar autonomía al instrumento
por aprox. 20 horas.
Nota:
Las células alcalinas IEC LR14 normales también pueden usarse para reemplazar la
batería recargable. Evite la conexión al suministro principal cuando se insertan las baterías
alcalinas. Las baterías alcalinas de calidad más alta pueden proporcionar alimentación
fiable para el instrumento por aprox. 60 horas
•
29
Tera Ω 5 kV
El mantenimiento
Fig. 21. La polaridad correcta de las baterías
Notas
• Las células deben ser correctamente insertadas, de lo contrario, el instrumento no
operará y la batería puede ser descargada
• Si el instrumento no será usado por un período largo de tiempo quite unas
baterías del compartimiento inferior.
• Tome en cuenta el manejo y mantenimiento de las baterías tal como es definido
por el fabricante según sean del tipo alcalino o recargable ( NiCad ó NiMh ).
7.3. Limpieza
Use una tela suave humedecida con agua jabonosa o detergente suave para limpiar
la superficie del instrumento y dejar el instrumento para secar ligeramente totalmente
antes de usarlo.
Notas
• No use líquidos basados en gasolina o hidrocarburos.
• No vierta el líquido de limpieza encima del instrumento.
7.4. Calibración
Es esencial que todos los instrumentos de la medida se calibren regularmente. Para
el uso diario ocasional, recomendamos una calibración anual a ser puesta en
práctica. Cuando el instrumento se usa todos los días continuamente, recomendamos
en cambio, calibrar el instrumento cada seis meses. En todos los casos deberá
enviar el instrumento a un laboratorio habilitado y se extenderá un certificado por la
tarea efectuada. Consulte la reglamentación vigente.
7.5. Servicio
Para reparar el instrumento bajo o fuera del período de garantía, consulte a su
distribuidor para información mas completa.
30
Tera Ω 5 kV
Especificaciones
8. Especificaciones
8. 1. Las mediciones
Resistencia de aislamiento ( R iso )
Tensión nominal:
Cualquiera dentro de 250 y 5000 V
Capacidad de corriente del generador de prueba. : > l mA
Corriente de cortocircuito:
1.4 mA máximo.
Descarga automática de objeto probado:
sí
El rango de medición de R iso: 0.12 MΩ a 5TΩ *)
El rango de indicación de la Riso
Resolución
Exactitud
0. 999k
lk
+(5% de lectura + 3digits)
1.00 9.99M
lOk
10.0 99.9M
100 k
100 999M
IM
1.00 9.99G
10M
10.0 99.9G
100M
100 999G
1G
1.00 5.00T
10G
* El valor máximo de resistencia de aislamiento se define conforme a la ecuación
siguiente:
RFS = 1 T Ω * Utest[kV]
Voltaje CC:
Valor de voltaje:
La exactitud:
Potencia disponible:
Indicación máxima ( V )
0 a 5000
Corriente
Rango ( mA )
1 a 1,4 mA
100 a 999 μA
10 a 99,9 μA
1 a 99,9 μA
100 a 999 nA
10 a 99,9 nA
0 a 9,99 nA
Cualquier valor dentro de 250V y 5000V, pasos por 50V.
- 0 / + 10 % + 20 V.
5W máximo.
Resolución
Exactitud
1V
+/- 3 % de lectura + 3 V
Resolución
10 μA
1 μA
100 nA
10 nA
1 nA
0,1 nA
0,01 nA
Exactitud
+/- 5% de lectura + 0,05 nA
31
Tera Ω 5 kV
Especificaciones
Capacidad del generador vs. Resistencia
Generator Capability vs. Resistance
Output 6
voltage
5
[kV]
*
4
3
*
2
1
0
0,1
1
10
100
Resistance under test (MΩ )
* Note: examples of selected output voltage
Resistencia a la tensión
Voltaje CC
Voltaje (V)
0 5500
Resolución
1V
Exactitud
3% de lectura + 40V
Corriente de fugas
Rango de I trigg ( mA )
0 a 1.4
Resolución
1 μA
Exactitud
+(3% de lectura + 3digits
Voltaje
CA ó CC
Rango de medición
0 a 600 V
Resolución
1V
Exactiutd
+/- 3% de lectura + 3 V
Frecuencia de la señal de Voltaje
Rango de medición
Resolución
0 y 45 a 65 Hz
0,1 Hz
Exactitud
+/- 0,2 Hz
Nota:
• Para la frecuencia entre 0 y 45Hz se indica< 45Hz
• Para la frecuencia encima de 65 se indica >65Hz
Resistencia de la entrada: 3 MΩ +/- 10%
Capacitance
Rango de medición: 50 uF *
Rango
Resolución
0 a 99,9 nF
0,1 nF
Exactitud
+/- 0m5% de lectura + 2
dig.
100 a 999 nF
1 nF
1 a 50 uF
10 nF
* El valor máximo de capacidad se define según la ecuación siguiente:
C Fs = 10 uF * Utest [kV]
PI Indice de polarización
Indicación
Resolución
0 a 99,9
0,01
Exactitud
+/- 5% de lectura + 2 dig.
32
Tera Ω 5 kV
Especificaciones
Descarga dieléctrica DD
Indicación
Resolución
0 a 99,9
0,01
Exactitud
+/- 5% de lectura + 2 dig.
8. 2. Especificaciones generales
Alimentación de batería............................ 9V DC (6 x 1.5V IEC LR14 alcalinas) o
7.2V DC (6 x 1.2V orNiMH de NiCd IEC
LR14)
Alimentación de línea ................................ 230V CA - (+6/-10%) 45Hz - 65Hz, 1OVA,
Clasificación de protección........................ Aislamiento doble
Categoría de sobre tensión ....................... CA T III 600V
Grado de polución ..................................... 2
Grado de protección.................................. IP 44
Dimensiones ( Ancho x alt. x prof. )........... 26.5x11x18 cm
Peso (sin los accesorios, con las baterías) 2. 1 kg
Advertencias visuales y audibles............... Si
Display ...................................................... LCD
de matriz de puntos con
backlight(160 x 116 pix.)
Memoria .................................................... No volátil; 1000 medidas con hora y
fecha.
Rango de temperatura en operación......... 0 a 40 C
Rango de temperatura Nominal (ref.)........ 10 a 30 C
Rango de temperatura de almacenamiento- 20 70 C
Humedad máxima ..................................... 95% RH (0 + 40C) no condensando
Rango nominal (ref.) humedad.................. 40 60% RH
AUTOCALIBRATION
Autocalibración ......................................... Cada vez al encender
SISTEMA DE CONEXIONADO
Tres enchufes banana de seguridad ......... + OUT, -OUT y GUARDA.
DESCARGA
Cada vez después de la realización de la medida.
Resistencia de descarga ........................... 100k_+ 10%
COMUNICACIÓN SERIE
RS232 con ................................................ aislación galvánica
Veloc. ....................................................... 2400, 4800, 9600, 19200 baud - 1 bit de
stop sin paridad.
Conector.................................................... 9-pin hembra de tipo sub D.
RELOJ
Reloj de Tiempo Real................................ Indicación permanente; se guarda como
parámetro en combinación con el
resultado.
33

Documentos relacionados