330 East Fullerton Avenue Addison, Il 60101-4099 630-279-6553

Transcripción

330 East Fullerton Avenue Addison, Il 60101-4099 630-279-6553
Catholic
Church
330 East Fullerton Avenue
Addison, Il 60101-4099
630-279-6553
Fax: 630-279-4925
Email: [email protected]
Web Site: www.stjoeaddison.com
Parish Office
Rev. Luís Gutiérrez - Pastor/Párroco
Rev. Mr. Philip Marrow
Deacon
Rev. Mr. Gabriel Gamboa - Diácono
/
Oficina Parroquial
Parish Office Administrator - Edna Pasillas - Administadora de la Oficina Parroquial
Parish Office Hours / Horario de la oficina Parroquial — Monday - Thursday - 9 am - 4 pm
Friday - 9 am - 12 Noon
Our Parish Mission Statement
“The Spirit of the Lord
is upon us, because
the Lord has anointed us
to proclaim the Good News
of Jesus Christ!”
(Inspired by Jesus’ Mission Statement - Luke 4:18) .
Nuestro Lema de la Misión
Parroquial
“El Espíritu del Señor esta
sobre nosotros, porque el Señor
nos ha Ungido para proclamar la
Buena Nueva de Jesucristo”
(Inspirado por la Lema de la Misión de Jesús - Lucas 4:18)
Weekend Masses - English:
Misas en Español:
Saturday Vigil 4:30 pm
Sunday 7:30 & 10:30 am
Domingo 9:00 a.m. y 12:00 pm
Weekday Masses:
Mon., Tues., Wed., Thurs. at 8:30 am
Friday 7:30 am with Adoration ending at 7 pm
St. Joseph Religious Education
Educación Religiosa - Doctrina
630-832-5514
Confessions - Confesiones:
Saturday 3:30 - 4:15 pm - Sábado
Rosary: Monday - Friday 7:45 am
Devotions to St. Joseph: Tuesday after Mass
Holy Family Catholic School
Escuela Catolica Sagrada Familia
630-279-4211
Supported by St. Joseph and
St. Charles Borromeo Parishes
.
Aduor Waigh , Joan Montemurro
Rest In Peace
†
Masses for November 22– 29, 2009
Presentation of the Blessed Virgin Mary
Our Lord Jesus
Christ the King Sunday
4:30 pm: † Angelo & Madeline Migliozzi
†Betty VanMeter
Sunday, November 22
7:30 am: † Margaret Gisburne
9:00am: † Juan Rodarte Sr.
†Amador Lopez †Efigenio Barrios
Por las intenciones de Stefanie y Abraham Segura
Por las intenciones de Juan Rodarte Jr.
10:30 am: †Kenneth & Elizabeth Kelly
12:00 pm: Community Mass– Spanish
† Luis Avila † Columba Figueroa
†Maria Elena Ibarra (2 Aniversario)
† Juan Francisco Lopez
Por las intenciones de Lucia Arellanos en su cumpleaños
Monday, November 23, St. Clement I,
St. Columban, Bl. Miguel Agustin Pro
8:30 am: † Maureen O’Neill
November 24. St. Andrew Dung-Lac
Tuesday,
& companions
8:30 am: †Annie Keaney
Wednesday, November 25,
St. Catherine of Alexandria
8:40 am: Community Mass–
For our Armed Forces
Thursday, November 26, Thanksgiving Day
9:00 am: For the Intention of Francisco Hernandez
Friday, November 27
7:30 am: Guadalupe Vazquez
8:15 am: Adoration
Saturday, November 28
4:30 pm: † Thomas Johnson
First Sunday of Advent
Sunday, November 29
7:30 am: Special Intention
9:00am: † Francisca Gonzalez
10:30 am: † Marion Bero
12:00 pm: Community Mass– Spanish
† Francisca Marquez † Jose Cardenas
† Eliduvina Villarreal
Por las intenciones de Nadia Negrete
Jean Hoschett, Mary Ann Hawkins, Doris Castro,
Rev. Franklin Tasker and Guadalupe Vasquez
READINGS FOR THE WEEK
Monday:
Dn 1:1-6, 8-20; Lk 21:1-4
Tuesday:
Dn 2:31-45; Lk 21:5-11
Wednesday: Dn 5:1-6, 13-14, 16-17, 23-28;
Lk 21:12-19
Thursday: Dn 6:12-28; Lk 21:20-28
Thanksgiving Day--Suggested:
Sir 50:22-24; 1 Cor 1:3-9; Lk 17:11-19
Friday:
Dn 7:2-14; Lk 21:29-33
Saturday:
Dn 7:15-27; Lk 21:34-36
Sunday:
Jer 33:14-16; Ps 25;
1 Thes 3:12 -- 4:2;
Lk 21:25-28, 34-36
This Week
Sunday, November 22
10 AM
RICA
Monday, November 23
7:30 PM
8 PM
RCIA
AA
Tuesday, November 24
7 PM
Koinonia Matrimonial
Friday, November 27
8 AM – 7 PM ADORATION
Saturday, November 28
5:30 AM
Capacitación Pastoral
Sunday, November 29
10 AM
RICA
Because of the Thanksgiving holiday
the Parish and Faith Formation Offices
will be closed at noon on Wednesday
November 25 and closed Thursday and
Friday November 26 and 27.
Have a Happy and Safe Thanksgiving!
Debido al día festivo de Acción de Gracias la Oficina
Parroquial y la Oficina de Formación de Fe cerraran
a las 12 el miércoles 25 de noviembre y también estará cerrado el jueves y viernes noviembre 26 y 27.
¡Que pasen un Feliz Día de Acción de Gracias!
Jesus Christ is the faithful witness, the firstborn of the dead and ruler of the kings of the earth.
-- Revelation 1:5
Gracia y paz a ustedes, de parte de Jesucristo, el testigo fiel, el primogénito de los muertos, el soberano
de los reyes de la tierra. -- Apocalipsis 1:5
CHRIST IS KING
On the final Sunday of the liturgical year we
celebrate the feast of Christ the King. It's easy to understand today's scriptures as events that happened
long ago and far away, or predictions that will come
true somewhere, some day. But they invite us to claim
Christ as our King here and now. Jesus' words to Pilate
in the Gospel remind us that his kingdom transcends
time and place. And the prophecies from Daniel and
Revelation give us reason to be faithful to Christ our
King right here and right now.
By concluding the year with this feast we are
proclaiming our faith that Jesus Christ is the one and
only King over all seasons, all peoples, and all of creation. No matter what nation we belong to or what language we speak, he "has made us into a kingdom" (Revelation 1:6)--one people united in love and
peace for all eternity. (c) Copyright, J. S. Paluch Co.
CRISTO ES REY
El último domingo del año litúrgico celebramos la fiesta de Cristo Rey. Puede que entendamos las lecturas
de hoy como acontecimientos que sucedieron hace
mucho, mucho tiempo o predicciones que se harán
realidad algún día en algún lugar. Pero en realidad nos
invitan a aclamar a Cristo como nuestro Rey aquí y
ahora. Las palabras de Jesús a Pilatos en el Evangelio
nos recuerdan que su Reino trasciende el tiempo y el
espacio. Y las profecías de Daniel y del Apocalipsis nos
dan motivos para ser fieles a Cristo, nuestro Rey, aquí
y ahora. Al terminar el año con esta fiesta proclamamos nuestra fe en que Jesucristo es el único Rey de
todos los tiempos, pueblos y de toda la Creación. Sin
importar cuál sea nuestra nacionalidad ni qué idioma
hablemos: Cristo "y ha hecho de nosotros un reino" (Apocalipsis 1:6), en un pueblo unido en el amor y
la paz por toda la eternidad. (c) Copyright, J. S. Paluch Co.
Catholic Campaign for Human Development
These days it is not hard to imagine having to
choose between rent or health care, food or
transportation, household bills or clothing for
your children. For many Americans, these
choices are forced by a recent layoff, pay freeze,
or retirement fund decrease. For 37 million
Americans who live below the poverty line, the
options are only diminishing. The Catholic
Campaign for Human Development (CCHD)
makes a difference in low-income communities
by funding programs that addresses the root
causes of poverty. More than ever, CCHD needs
your support in today’s collection. Thank you
for your generosity.
La Campaña Católica para el Desarrollo
Humano
Estos días no es difícil imaginar tener que elegir
entre el alquiler o la atención en salud, la alimentación o el transporte, las cuentas de la casa o la
ropa para los niños. Muchos estadounidenses se
ven obligados a estas elecciones por un reciente
despido, congelamiento del salario o reducción
del fondo de jubilación. Para 37 millones de estadounidenses que viven por debajo de la línea
de la pobreza, las opciones no hacen mas que
disminuir. La Campaña Católica para el Desarrollo Humano marca una diferencia en las comunidades de bajos ingresos financiando programas que abordan las causas fundamentales de la
pobreza. Mas que nunca la Campaña Católica
para el Desarrollo Humano necesita del apoyo de
usted en la Colecta de hoy. Gracias por su generosidad.
PARISH INCOME
TAX SERVICE
—Your Parish Tax Preparation Services depends on volunteers to
make the service available to all parishioners, for the price of a donation. We
need you - to help staff the Saturday hours from 10:00 am to 2:00 pm. For an
hour? - Two hours? Whatever you can. Please call John or Regina at
630-9175306 - as soon as possible.
Save the Date!
Holy Family School, St. Joseph Parish and St. Charles Borromeo Parish
invite you to a dinner dance/auction on Saturday, February 13, 2010,
at Alta Villa Banquets on Addison Road.
Come for a night of fun, fellowship, and
a chance to win some wonderful items!
We are in need of items for our auction. If you have any new
items, or services you wish to donate, please call the office.
Look for more information on the weeks to come.
All proceeds to benefit the parishes of St. Joseph and St. Charles Borromeo
and Holy Family Catholic School.
¡Aparte esta fecha!
La Escuela de la Sagrada Familia, la parroquia de San José y la parroquia de
San Carlos Borromeo les invita a una cena-baile/ subasta el sábado
13 de febrero, 2010, en Alta Villa Banquets en
Addison Road.
¡Venga para una noche de diversión, compartimiento, y
oportunidades de ganar varias cosas!
Necesitamos varios artículos/cosas para la subasta. Si usted tienen cosas
nuevas, o servicios que desea donar, por favor llámenos a la oficina.
Tendremos mas información en las próximas semanas.
Todo lo recaudado es para beneficiar a las parroquias de San José y de
San Carlos Borromeo y a la Escuela de la Sagrada Familia.
Thanksgiving Drive
Thank you for your help with this
drive.
Remember to
bring your
Thanksgiving
basket or food for
a blessing during our
Thanksgiving Mass on
Thursday at 9 a.m.
Children’s Faith Formation Office
Oficina de Formación de Fe para Niños
Dear Parishioners,
Our Confirmation candidates will be collecting food for our food pantry– walking door
to door with their sponsors TODAY from
1:30—3:00 p.m. If they find their way to
your neighborhood please be as generous as
possible. We “Thank You” in advance for
your kindness.
There will be no Children’s Faith Formation
classes on November 25 and November 28,
2009. Let us remember to thank our God
for all our blessings! Happy Thanksgiving.
We return on December 2 and December 5.
We also will not have classes on December 9
and December 12. We will honor Mary as
we remember her Immaculate Conception
(December 8) and celebrate Our Lady of
Guadalupe (December 12).
Campaña de Acción
de Gracias
Gracias por ayudarnos con
esta campaña.
Estimados Parroquianos,
Nuestros Candidatos a la Confirmación estarán colectando comida para nuestra despensa de la parroquia - estarán tocando de
puerta en puerta con sus Padrinos/Madrinas
HOY de 1:30 a 3:00 p.m. Si están por su vecindario por favor sean lo mas generosos posibles. De ante mano “Gracias” por su gentileza.
Recuerde traer su canasta de
Acción de Gracias o su cena
de esa noche para bendecirla
durante la Misa de Acción de
Gracias el Jueves a las 9 a.m.
No tendremos clases de Formación de Fe el
25 y el 28 de noviembre del 2009. Recordemos el darle ¡gracias a Dios por todas nuestras bendiciones! Feliz Día de Acción de Gracias. Regresaremos a clases el 2 y el 5 de diciembre. Tampoco tendremos clases el 9 y el
12 de diciembre, en honor a María por su
Inmaculada Concepción (8 de diciembre) y a
Nuestra Señora de Guadalupe (12 de diciembre).
When: December 12,
11:00 am to 1:00pm
Where: St Joseph Parish, 330 Fullerton Ave.
Addison, IL 60101
Tickets:
$10.00 per family. Tickets may be purchased at St. Charles Borromeo or St. Joseph’s before and after masses from November 21st to December 6th or by calling 630 2794211.
What:
*
*
*
*
Enjoy lunch with Santa
Have your picture taken with Santa
Holyday Crafts
Tell Santa what you want for Christmas.
Cuando: 12 de Diciembre de
Donde: Parroquia de San José
11 a.m. a 1 p.m.
330 E. Fullerton Ave. Addison, IL. 60101
Boletos: $ 10.00 por familia. Puede comprar los boletos en las Parroquias de San Carlos Borromeo en Bensenville y San José, antes y después de las misas del 21 de noviembre al 6 de
diciembre o puede llamar al 630 279-4211
Que:
* Disfrute de un almuerzo con Santa
* Puede tomarse una foto con Santa
* Habrán decoraciones y artículos Navideños
* Dile a Santa lo que quieres para Navidad
Time, Talent & Treasure
Fostering Stewardship as a way of life
This week’s Stewardship of Time & Talent Salute
In gratitude of God’s gifts of time and talent to us, we gratefully acknowledge and salute:
All of St. Joseph Parishioners
Who have donated countless hours of hard work, dedication
and devotion to the parish.
Stewardship Thought for the Week
Today's second reading reminds us that the sacrifice
of Christ frees us from sin and makes us a royal nation of priests in the service of God. How am I using
my gifts to serve God and others?
Saint Joseph Church
630-279-6553
Sacrament Procedures
Baptisms:
Pre-baptism Class is required before
your date will be set. Please register two to
three months in advance.
Weddings:
Spiritual Preparation begins at least
SIX months in advance. Do not make your reservations until you have met with pastor.
Sacrament of the Sick:
& Communion Visits:
First Fridays 7:30 am.
Call the Parish Office.
Requisitos de los Sacramentos
Last Weeks Sunday Offering
Ofrenda Dominical de la Semana Pasada
302 Adult Envelopes $5,983+ Loose Cash $2,862
+ Children’s $132.75
= Total Sunday $8,977.75
Our Goal each Week to cover our expenses is $11,500.
Thank you for your kind generosity
and your deep love of Saint Joseph.
Nuestra Meta por Semana para cubrir los gastos es de: $11,500.
Gracias por su Generosidad
Pantry News
We need your help to carry in supplies and stock shelves in the
Pantry every second and fourth Tuesday of the month at 9 a.m.
With enough help, it takes about an hour. If you have any questions please call the Parish Office at 630–279–6553 or John
Junokas at 834-9863. We have people at St. Joseph’s who rely
on the food supplies. Training will be provided! Thanks
On Wednesday, November 18, our pantry gave out
152 bags. Your donations make the pantry possible. Thank
you, to all who have so generously supported the pantry.
CATHOLIC CHARITIES/ CARIDADES CATOLICAS
630-495-8008
26 W. St. Charles Road, Lombard, IL 60148
Charity Services / Servicios de Caridad
Carmen Camacho: Consejera en Español
1-800-240-7011
Holy Family Catholic School
Escuela Catolica Sagrada Familia
630-279-4211
Fax: 630-279-4032
Mrs. Corinne Alimento - School Principal
Email: - [email protected]
Web Site: - www.hfcatholic.org
Bautizos:
Las Charlas Pre-bautismales son requieridas antes de fijar la fecha de Bautismo.
Favor de inscribirse con dos a tres meses de
anticipo.
Bodas:
Preparación Espíritual empieza por lo
menos con SEIS meses de anticipo. No haga
preparaciones para su Celebración antes de
reunirse con el párroco.
Sacramento de los Enfermos: Primer Viernes
a las 7 am., durante la misa.
y Visitas de Comunión: Llame a la parroquia.
Quince Años: ¡Solamente para miembros activos
de la parroquia!
St. Joseph Faith Formation Office
Oficina de Formación de Fe - Doctrina
630-832-5514
Dolly Matthews– CFF Director
[email protected]
Office Hours/Horario de Oficina
Sunday & Monday
Domingo & Lunes
CLOSED
CERRADO
Tuesday, Thursday & Friday
9am– 4pm
Martes, Jueves & Viernes
9 a.m.– 4 p.m.
Wednesday/Miércoles
12 noon– 8 p.m.
Saturday/Sábado
8 am– 12 noon
Youth Ministry: Miss Michele McCreary
CHURCH NAME & ADDRESS
St. Joseph Church #512139
330 East Fullerton Avenue
Addison, IL 60101
TELEPHONE
630 279-6553
CONTACT PERSON
Edna Pasillas or Fr. Luis
SOFTWARE
MS Publisher 2003
Adobe Acrobat 7.0
Windows XP Professional
PRINTER
OKI C5500
NUMBER OF PAGES SENT
Pages 2 through 5
SUNDAY DATE OF BULLETIN
November 22, 2009
SPECIAL INSTRUCTIONS

Documentos relacionados