Instruction Manual SBX95SE_V1.3
Transcripción
Instruction Manual SBX95SE_V1.3
Vivanco SBX 95 SE - AV Control 4 SBX 95 SE AV Control 4 Technical Data Switching: 1 from 5: RGB, Y/C (S video, SVHS, Hi8, D8, miniDV, DV), Composite Video (FBAS, CVBS, video 8, VHS), analog stereo, digital audio Copying: Y/C (S video, SVHS, Hi8, D8, miniDV, DV), Composite Video (FBAS, CVBS, video 8, VHS), analog stereo, digital audio Power: 230V 50 Hz Dimensions: 260*126*57 mm Weight: 0,95 kg (GB) Safety Instructions Please ensure sufficient ventilation. Ensure that ventilation is not impeded by covering the ventilation openings at the bottom with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.. Please don´t use apparatus at higher temperatures than 50° C betreiben. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. Please don´t expose apparatus to dripping or splashing and don´t place objects filled with liquids, such as vases, onto the apparatus. The mains plug or an appliance coupler is to be used as the disconnect device. Please keep the mains outlet or the coupler accessible, so that the plug can be easily removed or the coupler mains switch be easily operated if device is not used for a longer time. (D) Sicherheitshinweise Bitte für ausreichende Belüftung sorgen. Belüftungsschlitze an Geräteunterseite nicht durch Gegenstände, wie Tischdecken, Zeitungen, Vorhänge usw. behindern. Bitte Gerät nicht bei Temperaturen über 50° C betreiben und keine offenen Flammen, wie brennende Kerzen, auf dem Gerät aufstellen. Bitte Gerät vor Feuchtigkeit schützen, z.B. keine Behälter mit Flüssigkeiten (Vasen) auf das stellen. Der Netzstecker oder Schaltsteckdosenleiste wird Stomnetztrennung benötigt. halten Sie den Zugang Netzsteckdose oder Steckdosenleiste frei, unterbrechen Sie Stromverbindung, wenn Sie das längere Zeit nicht benötigen Gerät eine zur Bitte zur zur und die Gerät (F) Consignes de sécurité Veiller à aérer suffisamment. Ne pas obstruer les bouches d’aération de la partie inférieure de l’appareil par des objets, comme des nappes, des journaux, des rideaux, etc. Veuillez ne pas faire fonctionner l’appareil à des températures supérieures à 50° C ni placer sur l’appareil des flammes nues, comme des bougies allumées. Veuillez protéger l’appareil contre l’humidité, par exemple ne pas placer de récipient contenant des liquides (vases) sur l’appareil. La prise au secteur ou la barre de prises de courant est nécessaire pour déconnexion du réseau. Veuillez garder l’accès libre à la prise de courant ou à la barre de prises de courant et coupez le circuit, si vous n’avez pas besoin de l’appareil pendant un temps prolongé. (E) Instrucciones de Seguridad Asegure siempre una ventilación suficiente. No tape u obstruya las Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235, Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: [email protected] 1 Vivanco SBX 95 SE - AV Control 4 ranuras de ventilación situadas en la parte inferior de la unidad con objetos como manteles, periódicos, cortinas, etc. No opere la unidad a temperaturas superiores a 50° C y no coloque tampoco llamas directas, como velas encendidas, sobre la unidad. Proteja la unidad contra la humedad, no coloque por ejemplo recipientes con líquido (floreros) sobre la unidad. Para la separación de la red eléctrica se requiere el interruptor de red o una regleta de tomacorrientes de conexión. Mantenga libre el acceso al tomacorrientes de red o la regleta de tomacorrientes, e interrumpa el suministro de corriente cuando no necesite la unidad durante un periodo de tiempo prolongado. (P) Instruções de segurança Zelar para que haja arejamento suficiente. Não tapar a fenda de entrada de ar que se encontra na parte inferior do aparelho com quaisquer objectos, tais como toalhas de mesa, jornais, cortinas, etc. É favor não pôr o aparelho a funcionar a temperaturas superiores a 50° C. É favor proteger o aparelho contra humidade, por ex. não colocando nenhuma vasilha (jarro) com líquidos sobre o aparelho. Vai ser necesaria uma ficha ou uma tomada múltipla para separar a rede de alimentação de energia. É favor manter o livre acesso à tomada de alimentação de energia à tomada múltipla e desligue a ligação à corrente, se não usar o aparéelo durante períodos de tempo mais prolongados. (I) Avvertenze di sicurezza Si raccomanda di garantire un’adeguata ventilazione, evitando di ostruire le fessure di ventilazione poste nella parte inferiore dell’apparecchio con oggetti quali tovaglie, giornali, tende, ecc. Non azionare l’apparecchio con temperature superiori a 50° C e non disporre sopra l’apparecchio alcuna fiamma viva, quali candele accese. Proteggere l’apparecchio dall’umidità, evitando ad esempio di disporvi sopra contenitori con liquidi (quali vasi). E’ necessaria una spina di rete o una presa multipla per interrompere l’alimentazione alla rete elettrica. Si raccomanda di mantenere libero l’accesso alla presa di corrente o alla presa multipla e di staccare la spina se non si utilizza l’apparecchio per periodi prolungati. (NL) Veiligheidsinstructies A.u.b. voor voldoende ventilatie zorgen. Ventilatiesleuven aan de onderkant van het apparaat niet door voorwerpen zoals tafelkleden, kranten, gordijnen enz. verstoppen. Het apparaat a.u.b. niet bij een temperatuur boven 50° C gebruiken en geen open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat zetten. Het apparaat a.u.b. tegen vochtigheid beschermen; bijv. geen voorwerpen die een vloeistof bevatten (vazen) op het apparaat plaatsen. Om de stroom uit te schakelen trekt u de stekker uit het stopcontact of u schakelt de aftakcontactdoos uit. Houd a.u.b. de toegang tot het stopcontact of de aftakcontactdoos vrij en onderbreek de stroomverbinding, wanneer u het apparaat geruime tijd niet nodig heeft. (DK) Sikkerhedshenvisninger Sørg for tilstrækkelig ventilation. Udluftningsslidserne på apparatets underside må ikke være hindret af genstande, f.eks. duge, aviser, gardiner osv. Undlad at benytte apparatet ved temperaturer over 50° C og opstil ingen åben ild som brændende stearinlys på apparatet. Beskyt apparatet mod fugtighed, stil f.eks. aldrig beholdere med væsker (vaser) på apparatet. Der kræves et netstik eller en stikkontaktliste til at skille apparatet fra lysnettet. Hold altid adgangen til netstikkontakten eller stikkontaktlisten fri og afbryd strømforbindelsen, hvis De i længere tid ikke har brug for apparatet. (PL) Wskazówki bezpiecze stwa Zapewni odpowiedni wentylacj . Nie zakrywa szczelin wentylacyjnych, np. obrusami, zasłonami itp. Nie eksploatowa urz dzenia w temperaturze ponad 50° C. Nie stawia na urz dzeniu otwartego płomienia np. płon cych wiec. Chroni przed wilgoci , np. nie stawia na urz dzeniu pojemników z cieczami (wazonów). Do rozł cznika sieciowego wymagana jest wtyczka sieciowa i listwa z gniazdami. Nie nale y blokowa dost pu do gniazda sieciowego lub listwy. Urz dzenie nale y odł czy z zasilania sieciowego, je li nie b dzie ono eksploatowane przez dłu szy czas. (CZ) Bezpe nostní pokyny Postarejte se prosím o dostate né v trání. V trací otvory na spodní stran p ístroje nezakrývejte p edm ty jako jsou ubrusy, noviny, záv sy apod. P ístroj prosím neprovozujte p i teplotách nad 50° C a nestav jte na n j žádné p edm ty s otev eným plamenem, nap . ho ící sví ky. P ístroj chra te p ed vlhkem, nap . nestav jte na n j žádné nádoby s kapalinami (vázy). K odd lení od napájecí sít je pot eba sí ová zástr ka nebo spínací zásuvková lišta. P ístup k sí ové zásuvce nebo zásuvkové lišt udržujte prosím volný a pokud p ístroj delší dobu nepoužíváte, p erušte p ipojení do elektrické sít . Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235, Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: [email protected] 2 Vivanco SBX 95 SE - AV Control 4 (GB) Instructions Using the Vivanco AV Control 4 allows up to 5 audio-video devices to be connected comfortably to one TV scart socket. As well as analogue audio signals, electronic digital audio signals are also switched. In addition, recordings can be made simply using a recorder. Connecting 1. Insert the plug of the Control 4 TV cable into a free socket on your TV (AV1 preferable). 2. If the sound is to be reproduced via a separate hi-fi system, connect the Audio out sockets to a free input on the system using a standard pair of phono cables. If your AV receiver has a digital audio input and at least one of your AV devices has a digital output, you should connect the Digital Audio out socket of the Control 4 to a free digital sound input on your system. 3. Connect AV (Audio Video) devices (SAT, DVD, etc.) to the AV2, AV3, AV4 and AV5 sockets using fully wired scart cables. Always connect any other recording device (video recorder, etc.) to the AV5 (VCR) socket. Camcorders, digital cameras, video games, computers, etc. can also be connected to the AV1 socket. - VHS or S-Video devices can also be connected via partially wired cables and/or adapters. Devices are connected to the AV1 socket using phono or S-Video cables. S-Video cables should only be used if you are certain that the TV input can be switched to S-Video/SVHS. Otherwise, use the Comp input. - Sound: the analogue sound and the digital sound are always switched simultaneously. If you wish to hear digital sound your AV receiver must be switched to digital sound (see receiver's instruction manual). Switching on/off Switch the device on by pressing the Auto-Manual button. After 10 minutes with no picture it switches automatically to power-saving mode. Switching automatically to the TV 1. When the device is supplied with power for the first time it starts automatic operation. The Auto lamp glows. The AV signals from the first AV device to be switched on are switched through to the TV. It changes automatically to another picture and sound source when the first device is switched off and another one is switched on. This means that you can change programs comfortably from your armchair by using your device remote controls to switch one device on and another off. If there is no sound and/or picture, switch the connected TV to AV using the TV's remote control. Refer to the TV's instruction manual. - Picture signals are not converted. The source device (e.g. camcorder) and the playing or recording device (TV, video recorder) must use the same type of signal, e.g. S-Video or composite video to prevent faulty pictures. The switching of the TV to RGB is automatic. 2. When the Manual light is on and automatic switching is required, press the Auto-Manual button. – If the device to Manual to prevent any complications arising due to automatic functions. Switching manually to the TV 1. Set the device to manual operation using the Auto-Manual button. The Manual light comes on. 2. Select the required program source using the AV1 – AV5 buttons. – If there is no sound and/or picture, switch the connected TV to AV using the TV's remote control. Refer to the TV's instruction manual. - Picture signals are not converted. The source device (e.g. camcorder) and the playing or recording device (TV, video recorder) must use the same type of signal, e.g. S-Video or COMPOSITE VIDEO to prevent faulty pictures. The switching of the TV to RGB is automatic. Copying 1. Press the Copy TO AV5 button. The Copy TO light comes on. 2. Switch to manual operation using the Auto-Manual button. The Manual light comes on. 3. Select the program source to be copied by pressing one of the AV1 – AV4 buttons. 4. On the recording device, e.g. video recorder set the record input (AV1, External, E1, E2, etc., also see the recorder's instruction manual). This is the socket to which you connected the Control 4. – If everything is correct and sound and pictures are coming out of your playback device, e.g. when you activate Play, you can now hear and see them on your TV and record them using the Record function of your recorder - If there is interference on recordings from the DVD player the DVD is copy-protected. Hotline If you any questions regarding the AV Control 4, please call the Vivanco Hotline: Tel: 01442 246088. Or e-mail to: [email protected] (D) Bedienungsanleitung Mit dem Vivanco Schaltpult AV Control 4 lassen sich bis zu 5 Audio Videogeräte bequem an eine Fernsehgeräte-Scartbuchse anschließen. Zusätzlich zu Analog Audio Signalen werden elektronische Digitalaudiosignale geschaltet. Außerdem können einfach Aufnahmen mit einem Rekorder durchgeführt werden. Anschließen 1. Den Stecker des Control 4 TV Kabels in eine freie Buchse Ihres Fernsehers stecken. 2. Wenn der Ton über eine separate Hifi-Anlage wiedergegeben werden soll, die Audio out Buchsen mittels handelsüblicher Cinchkabel mit einem freien Eingang Ihrer Anlage verbinden. Sollte Ihr AV Receiver über einen Digitalaudioeingang verfügen und mindestens eines Ihrer AV-Geräte über einen Digitalausgang, dann sollten Sie die Buchse Digital Audio out des Control 4 mit einem freien Digitaltoneingang Ihrer Anlage verbinden you want to make recordings, always set Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235, Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: [email protected] 3 Vivanco SBX 95 SE - AV Control 4 3. Die AV (Audio Video) Geräte (SAT, DVD usw.) mittels vollbeschalter Scartkabel an die Buchsen AV2, AV3, AV4 oder AV5 anschließen. Ein auch aufnehmendes Gerät (Videorekorder usw.) immer an Buchse AV5(VCR) anschließen. An die Buchsen AV1 werden , auch vorübergehend, Camcorder, Digitalkameras, Videospiele, Computer usw. angeschlossen VHS oder S-Videogeräte können auch über teilbeschaltete Kabel oder/und Adapter angeschlossen werden. Der Anschluss von Geräten an Buchse AV1 erfolgt über Cinch- bzw. Hosidenkabel. Hosidenkabel sollten nur verwendet werden, wenn sicher ist, dass sich der Fernsehereingang auch auf SVideo/SVHS umschalten lässt. Sonst bitte den Comp Eingang nutzen. - Ton: Es wird immer der Analogton und der Digitalton gleichzeitig geschaltet. Wenn Sie Digitalton hören möchten, muss Ihr AV Receiver auf Digitalton geschaltet werden, s. Anleitung des Receivers. Ein-Ausschalten Mittels Druck auf die Auto-Manual Taste schalten Sie das Gerät ein. Es schaltet selbständig nach 10 Minuten ohne Bild in einen Stromsparmodus. Automatisch Umschalten zum Fernseher 1. Wenn das Gerät erstmalig mit Strom versorgt wird, startet es den Automatikbetrieb. Die Lampe Auto brennt. Es werden die AV-Signale vom zuerst eingeschalteten AVGerät zum Fernseher durchgeschaltet. Ein Wechsel auf eine andere Bild- und Tonquelle erfolgt automatisch, wenn das erste Gerät aus und das andere Gerät eingeschaltet wird. D.h. Sie können z.B. bequem vom Lehnstuhl aus die Programme wechseln, indem Sie mittels Ihrer Gerätefernbedienungen das eine Gerät ein und das andere ausschalten. Wenn kein Ton 2. bzw. Bild kommt, bitte den angeschlossenen Fernseher mittels seiner Fernbedienung auf AV schalten. S. Anleitung des Fernsehers - Bildsignale werden nicht gewandelt! Das abgebende Gerät (z.B. Camcorder) und das wiedergebende bzw. aufnehmende Gerät (TV, Videorekorder) müssen die gleiche Signalart, z.B. S-Video oder FBAS verwenden, um Bildfehler zu vermeiden. Die Umschaltung des Fernsehers auf RGB erfolgt automatisch. Wenn Lampe Manual brennt und Automatikschalten gewünscht ist, Taste Auto –Manual drücken. – Wenn Aufnahmen erfolgen sollen, bitte das Gerät immer auf Manual (Handbetrieb) stellen, um Irritationen durch Automatik zu vermeiden. Von Hand Umschalten zum Fernseher 1. Gerät mittels Taste AutoManual auf Handschalten einstellen. Die Lampe Manual brennt. 2. Mittels der Tasten AV1 – AV5 die gewünschte Programmquelle auswählen. – Wenn kein Ton bzw. Bild kommt, bitte angeschlossenen Fernseher mittels Fernbedienung auf AV schalten. S. Fernseheranleitung. - Bildsignale werden nicht gewandelt! Das abgebende Geräte (z.B. Camcorder) und das wiedergebende bzw. aufnehmende Gerät (TV, Videorekorder) müssen die gleiche Signalart, z.b. S-Video oder FBAS verwenden, um Bildfehler zu vermeiden. Die Umschaltung des Fernsehers auf RGB erfolgt automatisch. Kopieren 1. Taste Copy TO AV5 drücken. Die Lampe Copy TO brennt.. 2. Handschalten mittels Taste Auto-Manual einschalten. Die Lampe Manual brennt. 3. Die zu kopierende Programmquelle mittels einer der Tasten AV1 – AV4 auswählen. 4. Am Aufnahmegerät, z.B Videorekorder den Aufnahmeeingang (AV1, Extern, E1, E2 usw. s. a. Rekorderhandbuch) einstellen. Das ist die Buchse an der Sie den AV Control 4 angeschlossen haben. – Wenn alles richtig ist und von Ihrem Wiedergabegerät Bilder und Ton kommen, z.B. Play starten, können Sie diese nun über Fernseher sehen und hören und mittels Aufnahmefunktion des Rekorders aufzeichnen - Sollten Aufnahmen vom DVD Player gestört sein, ist die DVD kopier geschützt. Hotline Wenn Sie irgendeine Frage zum AV Control 4 haben, rufen Sie bitte die Vivanco Hotline an: Tel: +49(0)4102 231235. Alternativ schicken Sie bitte eine E-Mail an: [email protected] (F) Notice d’emploi Le pupitre de commutation Vivanco AV Control 4 permet de raccorder aisément jusqu’à 5 appareils audiovidéo à la prise péritel d’un téléviseur. Outre les signaux audio analogiques, les signaux audio numériques électroniques sont eux aussi commutés. Il est par ailleurs possible d’effectuer des enregistrements en se servant d’un appareil d’enregistrement. Raccorder 1. Insérez la fiche du cordon TV du Control 4 dans une prise libre de votre téléviseur. 2. Si vous voulez reproduire le son via une chaîne hi-fi séparée, reliez les prises Audio out à une entrée libre de votre chaîne à l’aide d’un câble Cinch standard. Si votre récepteur audio-vidéo est équipé d’une entrée audio numérique et qu’au moins un de vos appareils audio-vidéo est muni d’une sortie numérique, reliez la prise Digital Audio out du Control 4 à une entrée audio numérique libre de votre chaîne. 3. Raccordez les appareils audiovidéo (SAT, DVD, etc.) aux prises AV2, AV3, AV4 ou AV5 à l’aide de câbles péritel entièrement brochés. Un appareil d’enregistrement (magnétoscope, etc.) sera toujours à raccorder à la prise AV5(VCR). Les caméscopes, les appareils photo numériques, les jeux vidéo, les ordinateurs, etc. seront à raccorder, même provisoirement, aux prises AV1. Vous pouvez raccorder les appareils VHS ou S-Vidéo également à l’aide de câbles partiellement brochés et/ou d’adaptateurs. Le branchement des appareils sur la prise AV1 se fait à l’aide Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235, Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: [email protected] 4 Vivanco SBX 95 SE - AV Control 4 de câbles Cinch ou S-VHS. Utilisez des câbles S-VHS uniquement si vous êtes sûr que l’entrée télé peut également être commutée sur S-Vidéo/SVHS. Si ce n’est le cas, utilisez l’entrée Comp. Son : les signaux analogiques et les signaux numériques sont toujours commutés en même temps. Si vous voulez écouter le son numérique, commutez votre récepteur audio-vidéo sur Son numérique (v. la notice du récepteur). Marche-Arrêt Pressez la touche Auto-Manual pour mettre en marche l’appareil. En l’absence d’image, le mode économie d’énergie s’activera automatiquement au bout de 10 minutes. Aiguillage automatique du signal vers le téléviseur 1. Vous activez le mode automatique en raccordant l’appareil au réseau électrique pour la première fois. Le voyant Auto s’allumera. Les signaux audio-vidéo envoyés au téléviseur sont ceux de l’appareil audio-vidéo mis en marche le premier. Le passage à une autre source audio-vidéo est automatique ; il vous suffit en effet d’éteindre le premier appareil et d’en mettre en marche un autre. C’est dire que vous pouvez par ex. basculer d’un programme à l’autre sans avoir à vous lever : mettez en marche un appareil à l’aide de sa télécommande, puis éteignez l’autre appareil. En l’absence de son 2. ou d’image, commutez le téléviseur relié sur AV à l’aide de sa télécommande. V. la notice du téléviseur. Les signaux vidéo ne seront pas convertis ! L’appareil émetteur (par ex. caméscope) et l’appareil de reproduction ou d’enregistrement (téléviseur, magnétoscope) doivent prendre en charge le même type de signal, par ex. S-Vidéo ou VIDEO, autrement l’image sera perturbée. La commutation du téléviseur sur RVB est automatique. Si le voyant Manual est allumé alors que vous voulez que la commutation soit automatique, pressez la touche Auto–Manual. Pour enregistrer, veillez à toujours régler l’appareil sur Manual (mode manuel), et ce pour prévenir de possibles inconvénients inhérents au mode automatique. Aiguillage manuel du signal vers le téléviseur 1. Pressez la touche Auto-Manual pour activer la commutation manuelle. Le voyant Manual s’allumera. 2. Choisissez la source voulue à l’aide des touches AV1 – AV5. En l’absence de son ou d’image, commutez le téléviseur relié sur AV à l’aide de la télécommande. V. la notice du téléviseur. Les signaux vidéo ne seront pas convertis ! L’appareil émetteur (par ex. caméscope) et l’appareil de reproduction ou d’enregistrement (téléviseur, magnétoscope) doivent prendre en charge le même type de signal, par ex. SVidéo ou VIDEO, autrement l’image sera perturbée. La commutation du téléviseur sur RVB est automatique. Copier 1. Pressez la touche Copy TO AV5. Le voyant Copy TO s’allumera. 2. Pressez la touche Auto-Manual pour activer la commutation manuelle. Le voyant Manual s’allumera. 3. Choisissez la source à copier à l’aide d’une des touches AV1 – AV4. 4. Sur l’appareil d’enregistrement, par ex. le magnétoscope, réglez l’entrée d’enregistrement, soit AV1, Extern, E1, E2, etc. (v. également la notice de l’appareil d’enregistrement). Il s’agit de la prise sur laquelle vous avez branché le Control 4. Si tout s’est bien déroulé, une fois Play (Lecture) pressé, vous écouterez et verrez sur votre téléviseur des sons et des images venant de votre équipement de reproduction, que vous pourrez aussi bien enregistrer sur votre appareil d’enregistrement. Au cas où les enregistrements depuis un lecteur DVD seraient de mauvaise qualité, c’est que le DVD est protégé contre la copie. Hotline Pour toute question sur le Control 4, appelez la hotline Vivanco : tél. : 04 70 43 15 16. . Ou envoyez un courrier électronique à : [email protected] (E) Instrucciones de uso Mediante el controlador AV Control 4 de Vivanco puede conectar cómodamente hasta 5 aparatos de audio/vídeo al euroconector de un televisor. Además de las señales de audio analógicas pueden ser conectadas señales digitales. Además el controlador permite la realización fácil de grabaciones mediante una grabadora. Conexión 1. Introducir la clavija del cable de TV del Conrol 4 en un casquillo libre de su televisor. 2. Si desea reproducir el sonido a través de un equipo Hifi separado, debe conectar las tomas Audio out a la entrada libre de su equipo mediante un cable cinch usual en el comercio. Caso que su receptor AV disponga de una entrada de audio digital y por lo menos uno de sus componentes AV de una salida digital, debería conectar el casquillo Digital Audio out del Control 4 con una entrada de sonido libre de su equipo. 3. Conectar componentes AV (audio vídeo/ SAT, DVD etc.) mediante cables scart con pines completamemte conectados a las tomas AV1, AV2, AV3. Conectar un aparato grabador (grabadora de vídeo, etc.) siempre a una toma AV1 (VCR). En las tomas AV1 puede conectar provisionalmente también camcorder, cámaras digitales, juegos de vídeo, ordenadores, etc. – puede conectar grabadoras VHS o S-VHS también a través de cables parcialmente conectados o/y adaptador. LA conexión de aparatos a la toma AV1 es efectuado a través de una cable cinch resp. un cable S-VHS. Sólo debería emplear cables S-VHS, si está seguro de que la entrada del televisor es conmutable al modo S-Video/SVHS. En caso contrario debe usar la entrada Comp. - Sonido: Siempre son conectados a la vez el sonido analógico y él digital. Si desea Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235, Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: [email protected] 5 Vivanco SBX 95 SE - AV Control 4 la videograbadora). Ésta es la toma conectada al AV Control 4. – Si todo está bien conectado, y su aparato de reproducción proporciona imagen y sonido, p.ej. después de haber accionado Play Start, puede ver/oir los mismos en su televisor y grabarlos activando la función de grabación desde su videograbadora. - En el caso de que escuchar sonido digital, su receptor AV debe estar ajustado en sonido digital; ver instrucciones del receptor. Activar e desactivar Presionando la tecla Auto-Manual el aparato es activado. Después de 10 minutos sin imagen, el aparato cambia al modo de ahorro de energía. Conmutación automática hacia el televisor 1. El aparato arranca automáticamente cuando es conectado por primera vez a la corriente eléctrica. La lámpara Auto se enciende. Las señales AV procedentes del aparato activado en primer lugar son transmitidas hacia el televisor. El cambio hacia otra fuente de imagen o sonido es efectuado de manera automática, si el primer aparato es desactivado y el segundo es activado, quiere decir, que puede, p.ej., cambiar cómodamente de programas activando uno y desactivando el otro aparato. - Caso que no aparezca imagen alguna o no haya sonido, elija la opción AV del televisor a través del telemando respectivo. Ver instrucciones del televisor. –Las señales de imagen no son convertidas! Para evitar interferencias de imagen, el aparato que emite la señal (p.ej. un camcorder) y el aparato de reproducción resp. de grabación (TV, vídeograbadora) deben emplear el mismo tipo de señal, p.Ej. SVideo o VIDEO. La conmutación del televisor a RGB es efectuada de manera automática. 2. Si está encendida la lámpara Manual y se desea el modo de cambio automático, accione la tecla Auto –Manual. – En caso de grabaciones, conmute siempre el aparato al modo Manual (servicio manual), para evitar que se produzcan perturbaciones en el modo automática del controlador. Conmutación manual hacia el televisor 1. Conmutar el aparato al modo manual accionando la tecla AutoManual. Se enciende la lámpara Manual. 2. Elija la fuente de programa deseada a través de las teclas AV1 – AV5. – Caso que no aparezca sonido alguno, o si no hay imagen, conmute el televisor conectado al modo AV usando el telemando respectivo. – Las señales de imagen no son convertidast! Para evitar interferencias de imagen, el aparato que emite la señal (p.ej. un camcorder) y el aparato de reproducción resp. de grabación (TV, vídeograbadora) deben emplear el mismo tipo de señal, p.ej. S-Video o VIDEO. La conmutación del televisor a RGB es efectuada de manera automática. Sacar copias 1. Accione la tecla Copy TO AV5. La lámpara Copy TO está encendida. 2. Activar el modo manual accionando la tecla Auto-Manual. La lámpara Manual se enciende. 3. Elija la fuente de programa desde la cual desea sacar una copia accionando una de las teclas AV1 – AV4. 4. En el aparato de grabación, p.ej. en la videograbadora, elegir la entrada de grabación (AV1, Extern, E1, E2, etc., ver también manual de haya interferencias visuales al copiar desde un reproductor DVD, el DVD dispone de protección contra copias . Hotline Si tiene preguntas respecto a su Control 4, lláme al hot-line de Vivanco: tel: +34 938483520, o mánde un mensaje electrónico a:: [email protected]. (P) Instruções de emprego Com a consola de comutação AV Control 4 Vivanco é possível conectar até 5 aparelhos áudio/vídeo a uma única ligação scart de um televisor. Além dos sinais áudio analógicos, são também conectados sinais electrónicos digitais. Além disso, a consola permite efectuar facilmente gravações com um gravador. Ligação da consola 1. Enfie a ficha do cabo TV da consola Control 4 numa tomada livre do seu televisor. 2. Se o som deve ser reproduzido por uma aparelhagem Hifi separada, conecte as tomadas Audio out da consola às respectivas entradas áudio da aparelhagem utilizando um cabo cinch corrente. Se o seu receptor AV dispõe de uma entrada de som digital, e pelo menos um dos aparelhos AV está equipado com uma saída digital, então deverá conectar a tomada Digital Audio out da consola Control 4 a uma entrada de som digital da aparelhagem. 3. Aparelhos AV (áudio/vídeo) (SAT, DVD, etc.) devem ser ligados às tomadas AV2, AV3, AV4 ou AV5 utilizando um cabo scart totalmente conectado. Aparelhos de gravação, como por exemplo videogravadores, devem ser sempre ligados à tomada AV5(VCR). Às tomadas AV1 também poderão ser conectadas camcorders, câmaras digitais, consolas de vídeo, computador, etc. - Videogravadores VHS ou S-Video podem também ser conectados utilizando um cabo parcialmente conectado e/ou um adaptador. A ligação de aparelhos à tomada AV1 é realizada utilizando um cabo cinch ou S-VHS. Cabos hosiden só deverão ser empregados se a entrada para o televisor pode ser comutada para S-Video/SVHS. Se isto não é o caso, utilize por favor a entrada Comp. - Som: é sempre ligado simultaneamente o som analógico e digital. Se deseja ouvir som digital, terá que comutar o seu receptor AV para som digital. Para tal consulte o manual de instruções do receptor. Ligar e desligar O aparelho é ligado pressionando a tecla Auto-Manual. A consola comuta automaticamente para o modo de Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235, Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: [email protected] 6 Vivanco SBX 95 SE - AV Control 4 poupança de corrente minutos sem imagem. após 10 Comutação automática para o televisor 1. O aparelho arranca no modo automático quando é ligado pela primeira vez à corrente eléctrica. A lâmpada Auto acende e permanece acesa. São reencaminhados para o televisor os sinais do primeiro aparelho AV ligado. A comutação para uma outra fonte de sinal e de som é automática quando o aparelho é desligado e um outro aparelho é ligado. Isto é, pode mudar confortavelmente de canal, ligando ou desligando os aparelhos utilizando os respectivos telecomandos. Se não existe imagem 2. ou esta é reproduzida sem som, comute p.f. o televisor para o canal AV. Para este efeito consulte o manual de instruções do seu aparelho. – Os sinais de imagem não são convertidos! Para que sejam evitadas interferências na imagem, tanto o aparelho de entrada do sinal (p.ex. camcorder) como o aparelho de reprodução ou gravação (TV, videogravador) terá que utilizar o mesmo tipo de sinal, p.ex. S-Video ou VIDEO. A comutação do televisor para RGB é automática. Se a lâmpada Manual está acesa e é desejado o modo de ligação automática, pressione novamente a tecla Auto –Manual. – Em caso de gravações, comute sempre o aparelho para Manual (modo manual), a fim que sejam evitadas perturbações pelo modo automático da consola. Comutação manual para o televisor 1. Comute o aparelho para o modo de ligação manual pressionando a tecla Auto-Manual. A lâmpada Manual acende. 2. Seleccione a fonte de sinal desejada pressionando a respectiva tecla AV1 – AV5. – Se não existe imagem ou esta é reproduzida sem som, comute p.f. o televisor para o canal AV. Para este efeito consulte o manual de instruções do seu aparelho. – Os sinais de imagem não são convertidos! Para que sejam evitadas interferências na imagem, tanto o aparelho de entrada do sinal (p.ex. camcorder) como o aparelho de reprodução ou gravação (TV, videogravador) terá que utilizar o mesmo tipo de sinal, p.ex. S-Video ou VIDEO. A comutação do televisor para RGB é automática. Efectuar cópias 1. Pressione a tecla Copy TO AV5. A lâmpada Copy TO acende. 2. Comute o modo de ligação manual através da tecla AutoManual. A lâmpada Manual acende. 3. Seleccione a fonte do sinal a copiar pressionando a respectiva tecla AV1 – AV4. 4. Seleccione no aparelho gravador, p.ex. videogravador, a entrada para gravação (AV1, externo, E1, E2,etc.). Consulte também o manual de instruções do aparelho. Esta é a tomada usada para ligar o aparelho à consola Control 4. – Se as ligações foram efectuadas correctamente, e pode ver a imagem com som no televisor vinda da fonte de reprodução seleccionada, poderá então efectuar a gravação através do seu aparelho de gravação. – Cópias de DVDs poderão resultar em gravações com interferências se a protecção contra cópias está activada no leitor de DVDs. Hotline Em caso de perguntas respeitantes à consola Control 4 telefone para a Hotline Vivanco, Tel: +49(0)4102 231235, ou envie um E-Mail para [email protected] (I) Istruzioni per l’uso Il quadro Vivanco AV Control 4 consente di collegare comodamente massimo 5 apparecchi audio-video alla presa scart di un televisore. Oltre ai segnali audio analogici, vengono commutati anche i segnali audio digitali elettronici. Inoltre è possibile eseguire registrazioni con un recorder. Collegamento 1. Inserire la spina del cavo TV del Control 4 in una presa libera del proprio televisore. 2. Qualora si desideri riprodurre il suono mediante un impianto hi-fi a parte, eseguire il collegamento fra le prese Audio out e un ingresso libero del proprio impianto utilizzando un cavo RCA standard. Se il proprio receiver audio-video è munito di un ingresso audio digitale, e se almeno uno dei propri apparecchi audio-video possiede un’uscita digitale, eseguire allora il collegamento fra la presa Digital Audio out del Control 4 e un ingresso audio digitale libero del proprio impianto. 3. Collegare gli apparecchi audiovideo (SAT, DVD ecc.) alle prese AV2, AV3, AV4 o AV5 utilizzando cavi scart interamente configurati. Un apparecchio di registrazione (videoregistratore ecc.) va collegato sempre alla presa AV5(VCR). Le prese AV1 servono a collegare, anche temporaneamente, videocamere, fotocamere digitali, videogiochi, computer ecc. Gli apparecchi VHS o S-Video possono venire collegati utilizzando anche cavi parzialmente configurati e/o adattatori. Per il collegamento di apparecchi alla presa AV1 utilizzare cavi RCA o S-VHS. Utilizzare cavi S-VHS solo quando si ha la certezza che l’ingresso TV è commutabile anche su S-Video/SVHS, utilizzare altrimenti l’ingresso Comp. Audio: la commutazione dei segnali analogici e digitali avviene sempre simultaneamente. Qualora si desideri ascoltare il suono digitale, commutare il proprio receiver audio-video su suono digitale; v. le istruzioni del receiver. On / Off Premere il tasto Auto-Manual per accendere l’apparecchio. La modalità risparmio energetico si attiverà automaticamente nell’assenza di immagine per almeno 10 minuti. Selezione automatica del segnale destinato al televisore 1. La modalità automatica si attiva collegando l’apparecchio alla rete elettrica per la prima volta. La spia Auto, allora, si accende. I segnali audio-video inviati al televisore sono quelli dell’apparecchio audio- Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235, Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: [email protected] 7 Vivanco SBX 95 SE - AV Control 4 2. video che è stato acceso per primo. Il passaggio ad un’altra fonte audiovideo avviene automaticamente spegnendo il primo apparecchio e accendendone un altro. Questo vuol dire che è ad es. possibile cambiare programma senza alzarsi dalla poltrona; basta infatti accendere un apparecchio e spegnere l’altro agendo semplicemente sul telecomando del relativo apparecchio. Nell’assenza di (NL) Gebruiksaanwijzing suono o di immagine commutare il televisore collegato su AV mediante il telecomando dello stesso. V. le istruzioni del televisore. I segnali video non vengono convertiti! L’apparecchio che emette il segnale (ad es. videocamera) e l’apparecchio che riproduce o registra (TV, videoregistratore) devono supportare lo stesso tipo di segnale, ad es. S-Video o VIDEO, per evitare disturbi all’immagine. La commutazione del televisore su RVB avviene automaticamente. Aansluiten 1. De stekker van de Control 4 TV kabel in een vrije bus van uw televisietoestel steken. 2. Wanneer het geluid via een afzonderlijke hifi-installatie moet worden weergegeven, de Audio out bussen met behulp van de standaard gebruikelijke cinchkabels met een vrije ingang aan de installatie verbinden. Indien uw AV Receiver beschikt over een digitale audio-ingang en minstens een van uw AV-toestellen, dan moet u de bus Digital Audio out van de Control 4 verbinden met een vrije digitale geluidsingang van uw installatie. 3. De AV (Audio Video) toestellen (SAT, DVD enz.) met behulp van volledig bedrade scartkabels aan de bussen AV2, AV3, AV4 of AV5 aansluiten. Een eveneens opnemend toestel (videorecorder enz.) steeds aan de bus AV5(VCR) aansluiten. Aan de bussen AV1 worden, ook tijdelijk, camcorders, digitale camera’s, videospellen, computers enz. aangesloten - VHS Se la spia Manual è accesa, si desidera però che la commutazione sia automatica, premere allora il tasto Auto–Manual. Per registrare è necessario che l’apparecchio sia sempre impostato su Manual (modalità manuale) per evitare il sorgere di possibili inconvenienti connessi alla modalità automatica. Selezione manuale del segnale destinato al televisore 1. Premere il tasto Auto-Manual per attivare la commutazione manuale. La spia Manual si accenderà. 2. Agire sui tasti AV1 – AV5 per selezionare la fonte desiderata. Nell’assenza di suono o di immagine commutare il televisore collegato su AV mediante il telecomando. V. le istruzioni del televisore. I segnali video non vengono convertiti! L’apparecchio che emette il segnale (ad es. videocamera) e l’apparecchio che riproduce o registra (TV, videoregistratore) devono supportare lo stesso tipo di segnale, ad es. S-Video o VIDEO, per evitare disturbi all’immagine. La commutazione del televisore su RVB avviene automaticamente. Copia 1. Premere il tasto Copy TO AV5. La spia Copy TO si accenderà. 2. Premere il tasto Auto-Manual per attivare la commutazione manuale. La spia Manual si accenderà. 3. Selezionare la fonte da copiare agendo su uno dei tasti AV1 – AV4. 4. Sul registratore, ad es. il videoregistratore, impostare l’ingresso di registrazione, ovvero AV1, Extern, E1, E2 ecc. (v. anche le istruzioni del recorder). Si tratta della presa cui è stato collegato il Control 4. Se tutto è a posto, dopo aver premuto Play, dall’apparecchio riproduttore proverranno immagini e suoni che sarà possibile vedere e ascoltare sul televisore, nonché registrare col recorder. Qualora una registrazione a partire da un lettore DVD sia disturbata, questo vuol dire che il DVD è protetto contro la copia. Hot-line Per eventuali domande sul Control 4 contattare la hot-line: inviare un messaggio e-mail a: www.vivanco.it Met het Vivanco schakelbord AV Control 4 kunt u op een eenvoudige manier tot 5 audio-/videotoestellen aansluiten op een scartbus van een televisietoestel. Naast analoge audiosignalen worden ook elektronische digitale audiosignalen geschakeld. Bovendien kunnen ook gewoon opnames met een recorder worden gemaakt. of S-Videotoestellen kunnen ook via gedeeltelijk bedrade kabels of/en adapters aangesloten worden. De aansluiting van toestellen op bus AV1 gebeurt via cinch en S-VHS-kabels. SVHS-kabels mogen pas gebruikt worden wanneer het zeker is dat de televisieingang ook op S-Video/SVHS omgeschakeld kan worden. Anders dient u de Comp-ingang te gebruiken. Geluid: Het analoge en digitale geluid worden gelijktijdig geschakeld. Wanneer u digitaal geluid wilt horen, moet uw AV Receiver op Digitaal geluid geschakeld worden, zie hiervoor de gebruiksaanwijzing van de Receiver. Aan-Uitschakelen Door op de Auto-Manual toets te drukken, schakelt u het toestel aan. Het toestel schakelt zich na 10 minuten automatisch uit (zonder beeld) in stroomspaarmodus. Automatisch omschakelen naar televisietoestel 1. Wanneer het toestel voor de eerste keer onder stroom komt te staan, start het op in automatische werking. Het lampje Auto brandt. De AV-signalen van het eerst ingeschakelde AV-toestel worden naar het televisietoestel doorgeschakeld. Overschakelen naar een andere beeld- of geluidsbron gebeurt automatisch wanneer het eerste toestel aan en het andere uitgeschakeld wordt. U kunt dus vanuit uw luie stoel de programma’s veranderen door met de juiste afstandsbediening het ene toestel aan en het andere uit te schakelen. Wanneer er geen geluid of Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235, Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: [email protected] 8 Vivanco SBX 95 SE - AV Control 4 2. beeld komt, dient u het aangesloten tvtoestel met de afstandsbediening op AV te zetten. Zie handleiding van het televisietoestel - beeldsignalen worden niet omgeschakeld! Het uitgaande toestel (bijv. camcorder) en het weergevende resp. opnemende toestel (TV, videorecorder) moeten dezelfde signaalsoort, bijv. S-Video of VIDEO gebruiken om beeldfouten te vermijden. De omschakeling van het televisietoestel op RGB gebeurt automatisch. Wanneer lampje Manual brandt en de functie „automatisch schakelen“ gewenst is, toets Auto – Manual indrukken. – Wanneer er opnames moeten gebeuren, dient u het toestel altijd op Manual (manuele werking) in te stellen om zo storingen door “Automatische werking” te vermijden. Manueel omschakelen op TV 1. Toestel met behulp van toets Auto Manual instellen op manueel schakelen. Het lampje Manual brandt. 3. Met behulp van toetsen AV1 – AV5 de gewenste programmabron kiezen. – Wanneer er geen geluid of beeld komt, dient u het aangesloten tvtoestel met de afstandsbediening op AV te zetten. Zie handleiding van het televisietoestel - beeldsignalen worden niet omgeschakeld! Het uitgaande toestel (bijv. camcorder) en het weergevende resp. opnemende toestel (TV, videorecorder) moeten dezelfde signaalsoort, bijv. S-Video of VIDEO gebruiken om beeldfouten te vermijden. De omschakeling van het televisietoestel op RGB gebeurt automatisch. Kopiëren 1. Toets Copy TO AV5 indrukken. Het lampje Copy TO brandt. 2. Manueel schakelen met behulp van Auto - Manual inschakelen. Het lampje Manual brandt. 3. De te kopiëren programmabron met behulp van een van de toetsen AV1 – AV4 selecteren. 4. Op het opnametoestel, bijv. video-recorder de opname-ingang (AV1, Extern, E1, E2 enz. zie ook handleiding recorder) instellen. Dit is de bus waar u de Control 4 heeft op aangesloten. – Als alles correct is en uit uw weergavetoestel beelden en geluid komen, bijv. op „play“ drukken, kunt u ze nu zien en horen via de TV en met behulp van de opnamefunctie van de recorder opnemen – Indien opnames van de 2. Hvis lyden skal gengives via et separat hi-fi-anlæg, forbindes Audio out- bøsningerne ved hjælp af normale cinchkabler med en fri indgang på anlægget. Hvis AV Receiveren har en digital audioindgang og mindst et af AVapparaterne har en digital udgang, bør bøsningen Digital Audio out på Control 4 forbindes med en fri digital audioindgang på anlægget. 3. AV (Audio Video) apparaterne (SAT, DVD osv.) tilsluttes via et fuldt belastbart scartkabel til bøsningerne AV2, AV3, AV4 eller AV5. Et apparat, der også optager (videorecorder osv.), skal altid sluttes til bøsningen AV5 (VCR). Til bøsningerne AV1 tilsluttes, også midlertidigt, camcordere, digitalkameraer, videospil, computere osv. - VHS eller Svideoapparater lam også tilsluttes via delvist belastede kabler eller/og adaptere. Tilslutning af enheder til bøsningen AV1 foretages via cinch resp. Hosidenkabel. Hosidenkabler bør kun anvendes, når det er sikkert, at fjernsynsindgangen også kan omstilles til S-Video/SVHS. I modsat fald anvendes Comp indgangen. - Lyd: Den analoge lyd og den digitale lyd sendes altid samtidigt. Hvis du vil lytte til digital lyd, skal AV Receiveren stilles om på digital lyd, se receiverens vejledning. Tænd/sluk Ved at trykke på knappen AutoManual tændes for apparatet. Efter 10 minutter uden billede skifter det automatisk til strømsparemodus. Automatisk omskiftning til fjernsyn 1. Når apparatet første gang forsynes med strøm, startes automatik modus. Lampen Auto lyser. AV-signalerne fra det først indkoblede AV-apparat sendes videre til fjernsynet. Skift til en anden billed- og lydkilde sker automatisk, når det første apparat slukkes og det andet apparat tændes. Dvs. at du bekvemt kan skifte programmerne fra lænestolen ved at tænde det ene apparat og slukke det andet apparat ved hjælp af apparaternes fjernbetjening. Hvis DVD speler gestoord zijn, is de DVD beveiligd tegen kopiëren. Hotline Heeft u een vraag over de Control 4? Bel dan de Vivanco Hotline: Tel: +306 007 050. U kunt ook een e-mail sturen naar: [email protected] (DK) Betjeningsvejledning Med Vivanco kontrolpulten AV Control 4 kan man nemt tilslutte op til 5 audiovideoapparater til en scartbøsning på fjernsyn. Supplerende til analoge audiosignaler kobles elektroniske digitale audiosignaler. Derudover kan man nemt foretage optagelser med en recorder. Tilslutning 1. Control 4 TV-kablets stik sættes i en fri bøsning på fjernsynet 2. der ikke kommer nogen lyd eller billede, skal det tilsluttede fjernsyn stilles på AV med dets fjernbetjening. Se fjernsynets vejledning - billedsignaler omformes ikke! Apparatet, der afspilles (f.eks. camcorder), og apparatet, der gengiver resp. optager (TV, videorecorder) skal anvende samme signaltype, f.eks. SVideo eller VIDEO, for at undgå billedfejl. Omstilling af fjernsynet til RGB sker automatisk. Når lampen Manual lyser og du vil skifte til automatik, tryk på knappen Auto –Manual. – Hvis der skal optages, skal apparatet altid stilles på Manual (manuel drift) for at undgå irritationer på grund af automatik. Manuel omskiftning til fjernsyn 1. Apparatet indstilles på manuel drift med knappen Auto-Manual. Lampen Manual lyser 2. Med knapperne AV1 – AV5 vælges den ønskede programkilde. – Hvis der ikke kommer nogen lyd eller billede, skal det tilsluttede fjernsyn stilles på AV med dets fjernbetjening. Se fjernsynets vejledning - billedsignaler omformes ikke! Apparatet, der afspilles (f.eks. camcorder), og apparatet, der gengiver resp. optager (TV, Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235, Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: [email protected] 9 Vivanco SBX 95 SE - AV Control 4 videorecorder) skal anvende samme signaltype, f.eks. S-Video eller VIDEO, for at undgå billedfejl. Omstilling af fjernsynet til RGB sker automatisk. Kopiering 1. Tryk på knappen Copy TO AV5. Lampen Copy TO lyser. 2. Manuel drift aktiveres med knappen Auto-Manual. Lampen Manual lyser.. 3. Programkilden, der skal kopieres, vælges med en af knapperne AV1 – AV4. 4. På optageren, f.eks. videorecorder, indstilles optagelsesindgangen (AV1, Extern, E1, E2 osv., se også recorderens vejledning). Det er bøsningen, hvor Control 4 er blevet tilsluttet. – Når alt er i orden og der billeder og lyde fra afspilningsapparatet, f.eks. start af Play, kan du nu se og høre disse via fjernsynet og optage dem med recorderens optagefunktion - Hvis optagelserne fra DVD Playeren er forstyrrede, er DVD'en beskyttet mod kopiering Hotline I tilfælde af spørgsmål i forbindelse med Control 4, ring venligst til Vivanco hotline: Tlf.: +568 704 22. Eller send alternativt en e-mail til: [email protected] (PL) Instrukcja obsługi Dzi ki pulpitowi Vivanco AV Control 4 mo na wygodnie podł czy nawet 5 urz dze audio-wideo do jednego gniazda Scart w telewizorze. Oprócz analogowych sygnałów audio mo na za jego pomoc przesyła równie cyfrowe sygnały audio. Ponadto w prosty sposób mo na wykonywa nagrania korzystaj c z urz dzenia nagrywaj cego. Podł czanie 1. Wtyk kabla urz dzenia Control 4 TV wetkn do wolnego gniazda w telewizorze. 2. Je eli d wi k ma by odtwarzany na osobnym urz dzeniu hi-fi, stosuj c dost pny w handlu przewód z cinchami poł czy gniazda Audio out z wolnym wej ciem urz dzenia hi-fi. Je li Pa stwa odbiornik AV posiada cyfrowe wej cie audio a przynajmniej jedno z urz dze AV ma wyj cie cyfrowe, wówczas nale y poł czy gniazdo Digital Audio out urz dzenia Control 4 z wolnym cyfrowym wej ciem d wi ku w Pa stwa urz dzeniu. 3. Urz dzenia AV (audio/wideo) (SAT, DVD itd.) podł cza za pomoc kabla Scart tzw. pełnego do gniazd AV2, AV3, AV4 lub AV5. Inne urz dzenie nagrywaj ce (magnetowid itp.) zawsze podł cza do gniazda AV5(VCR). Do gniazd AV1 mo na - równie tymczasowo podł cza camcordery, kamery cyfrowe, gry wideo, komputery itd. - Urz dzenia VHS lub S-Video mo na podł cza równie za pomoc kabla niepełnego lub przej ciówki. Do gniazda AV1 urz dzenia nale y podł cza korzystaj c z kabla ze zł czem cinch lub hosiden. Kable ze zł czem hosiden powinno si stosowa tylko wtedy, gdy wej cie telewizora mo na przeł czy na S-Video/SVHS. W przeciwnym razie prosimy korzysta z wej cia Comp. - D wi k: D wi k analogowy jest zawsze przesyłany równocze nie z d wi kiem cyfrowym. Je li chcemy słucha d wi ku cyfrowego, nale y przeł czy odbiornik AV na d wi k cyfrowy, patrz instrukcja odbiornika. Wł czanie i wył czanie Urz dzenie wł czamy naciskaj c przycisk Auto-Manual. Po 10 minutach bez obrazu urz dzenie automatycznie przeł cza si na tryb energooszcz dny. Automatyczne przeł czanie na telewizor 1. Gdy urz dzenie zostanie po raz pierwszy podł czone do pr du, uruchamia si tryb automatyczny. wieci si wtedy kontrolka Auto. Do telewizora przesyłane s sygnały AV z urz dzenia AV, które zostanie wł czone jako pierwsze. Zmiana na inne ródło obrazu i d wi ku nast puje automatycznie, gdy pierwsze urz dzenie zostanie wył czone a drugie wł czone. Znaczy to, e mo na siedz c wygodnie w fotelu zmienia ródło obrazu i d wi ku, wył czaj c pilotem jedno urz dzenie i wł czaj c drugie. Je li nie ma d wi ku lub obrazu, prosimy przeł czy podł czony telewizor pilotem na AV. Patrz instrukcja obsługi telewizora - Sygnały obrazu nie s konwertowane! Urz dzenie 2. ródłowe (np. camcorder) i urz dzenie odtwarzaj ce lub nagrywaj ce (TV, magnetowid) musz u ywa tego samego rodzaju sygnału, np. S-Video albo VIDEO, eby unikn usterek obrazu. Przeł czanie telewizora na RGB odbywa si automatycznie. Gdy wieci si kontrolka Manual a chcemy przej na tryb automatyczny, nacisn przycisk Auto–Manual. – Je li zamierzamy nagrywa , radzimy zawsze przeł cza urz dzenie na Manual, eby unikn niepotrzebnych irytacji z powodu niechcianego przez nas działania automatyki. R czne przeł czanie na telewizor 1. Przeł czy urz dzenie przyciskiem Auto-Manual na tryb r czny, za wieci si kontrolka Manual. 2. Przyciskami AV1–AV5 wybra wymagane ródło programu. – Je li nie ma d wi ku lub obrazu, prosimy przeł czy podł czony telewizor pilotem na AV. Patrz instrukcja obsługi telewizora - Sygnały obrazu nie s konwertowane! Urz dzenie ródłowe (np. camcorder) i urz dzenie odtwarzaj ce lub nagrywaj ce (TV, magnetowid) musz u ywa tego samego rodzaju sygnału, np. S-Video albo VIDEO, eby unikn usterek obrazu. Przeł czanie telewizora na RGB odbywa si automatycznie. Nagrywanie 1. Nacisn przycisk Copy TO AV5. Za wieci si kontrolka TO. 2. Przej na tryb r czny naciskaj c przycisk Auto-Manual. Za wieci si kontrolka Manual. 3. Wybra ródło nagrywania za pomoc przycisków AV1–AV4. 4. W urz dzeniu nagrywaj cym, np. magnetowidzie, nastawi wej cie do nagrywania (AV1, Extern, E1, E2 itd. patrz równie Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235, Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: [email protected] 10 Vivanco SBX 95 SE - AV Control 4 instrukcja urz dzenia nagrywaj cego). To jest gniazdo, do którego podł czono urz dzenie Control 4. – Je li wszystko zrobiono prawidłowo i na urz dzeniu odtwarzaj cym jest obraz i d wi k, np. po wł czeniu Play, mo na teraz widzie i słysze w telewizorze a jednocze nie nagrywa na podł czonym urz dzeniu nagrywaj cym. - Je li przy nagrywaniu z DVD wyst puj zakłócenia, oznacza to, e płyta DVD jest zabezpieczona przed kopiowaniem. Hotline Je li macie Pa stwo jakiekolwiek pytania dotycz ce Control 4, prosimy telefonowa na gor c lini Vivanco: tel.: +48 (22) 723 07 45. Alternatywnie mo na wysła do nas e-Mail pod adres: [email protected] Automatické p epnutí na televizor 1. Když se za ízení poprvé p ipojí ke zdroji elektrického proudu, spustí se automatický provoz. Žárovka Auto se rozsvítí. AV signály z nejd íve zapnutého AV-za ízení budou propojeny do televizoru. Zm na na jiný zdroj obrazu a zvuku se uskute ní automaticky, když se první za ízení vypne a jiné za ízení se zapne. To znamená, že m žete nap . pohodln z k esla p epínat programy tím, že prost ednictvím vašich dálkových ovládání jedno za ízení zapnete a to druhé vypnete. Jestliže se neobjeví žádný (CZ) Návod k obsluze Pomocí ídícího pultu Vivanco AV Control 4 je možné pohodln zapojit až 5 audio-video za ízení na Scart konektor televizoru. Dodate n k analogovým audiosignál m jsou zapojeny elektronické digitální audiosignály. Krom toho lze jednoduše nahrávat pomocí nahrávacího za ízení. P ipojení 1. Zástr ku TV-kabelu na Control 4 zapojte do volné zásuvky na vašem televizoru. 2. Jestliže má být reprodukován zvuk p es separátní Hifi-za ízení, je nutné propojit konektory Audio out pomocí standardního cinchkabelu s volným vstupem na vašem za ízení. Jestliže máte na vašem AV p ijíma i digitální audio vstup a jestliže je minimáln na jednom z vašich AV-za ízení k dispozici digitální výstup, pak by jste m li konektor Digital Audio out na Control 4 spojit s volným vstupem digitálním zvuku na vašem za ízení. 3. AV (audio video) za ízení (SAT, DVD atd.) p ipojte pomocí pln zapojeného Scart kabelu na konektory AV2, AV3, AV4 nebo AV5. Za ízení, které rovn ž nahrává (videorekordéry, atd.), p ipojujte vždy na konektor AV5(VCR). Na konektory AV1 se p ipojují také i do asn kamery, digitální kamery, videohry, po íta e atd. - VHS nebo S-videoza ízení mohou být p ipojena také p es áste n zapojený kabel nebo/a adaptér. P ipojení za ízení na konektor AV1 se provádí p es cinchkabel pop . hosiden-kabel. Hosidenkabely by m ly být používány jen když je zajišt no, že je možné p epojit televizní vstup na S-Video/SVHS. Jinak použijte, prosím, Comp vstup. - Zvuk: Analogový zvuk a digitální zvuk je vždy zapojen sou asn . Jestliže chcete poslouchat digitální zvuk, musí být váš AV p ijíma nastaven na digitální zvuk, viz návod k p ijíma i. Zapínání-vypínání Za ízení zapnete, když stisknete tla ítko Auto-Manual (automatickýru ní režim). Za ízení se samo bez obrazu p epne po 10 minutách do úsporného režimu, který šet í proud. 2. zvuk pop . obraz, p epn te, prosím, p ipojený televizor pomocí dálkového ovládání na AV. Viz návod k televizoru – obrazové signály nejsou konvertovány! Za ízení, které odevzdává signál (nap . kamera) a za ízení, které reprodukuje pop . nahrává (TV, videorekordér) musí používat stejný druh signálu, nap . Svideo nebo VIDEO, aby se zabránilo zkreslení obrazu. P epojení televizoru na RGB je provád no automaticky. Jestliže svítí žárovka Manual a vy pot ebujete automatické p epínání, pak stiskn te tla ítko Auto–Manual. – Jestliže chcete nahrávat, nastavte za ízení vždy na Manual (ru ní režim), aby jste se vyvarovali problém s automatickým režimem. Ru ní p epnutí na televizor 1. Za ízení nastavte pomocí tla ítka Auto-Manual na ru ní ovládání. Žárovka Manual se rozsvítí. 2. Pomocí tla ítek AV1 – AV5 si zvolte požadovaný zdroj programu. – Jestliže se neobjeví žádný zvuk pop . obraz, p epn te, prosím, p ipojený televizor pomocí dálkového ovládání na AV. Viz návod k televizoru – obrazové signály nejsou konvertovány! Za ízení, které odevzdává signál (nap . kamera) a za ízení, které reprodukuje pop . nahrává (TV, videorekordér) musí používat stejný druh signálu, nap . S-video nebo VIDEO, aby se zabránilo zkreslení obrazu. P epojení televizoru na RGB je provád no automaticky. Kopírování 1. Stiskn te tla ítko Copy TO AV5. Žárovka Copy TO se rozsvítí. 2. Pomocí tla ítka Auto-Manual zapn te ru ní ovládání. Žárovka Manual se rozsvítí. 3. Pomocí jednoho z tla ítek AV1 – AV4 si zvolte zdroj programu, který chcete kopírovat. 4. Na nahrávacím za ízení, nap . na videorekordéru nastavte záznamový vstup (AV1, externí, E1, E2 atd., viz také manuál k nahrávacímu za ízení). Je to ten konektor, na který jste p ipojili Control 4. – Jestliže je všechno správn a na vašem reproduk ním za ízení je obraz i zvuk, nap . stiskn te Play, pak se už m žete na váš televizor dívat a také jej poslouchat a rovn ž m žete na nahrávacím za ízení nahrávat pomocí záznamové funkce. - Jestliže jsou nahrávky z DVD p ehráva e rušeny, pak je DVD chrán no proti kopírování. Hotline Jestliže máte jakékoliv otázky ohledn Control 4, zavolejte, prosím, na hotline Vivanco: tel: +420 221 897 Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235, Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: [email protected] 11 Vivanco SBX 95 SE - AV Control 4 111. Nebo pošlete, prosím, e-mail na: [email protected] Auto–Manual. – e želite snemanje, prosimo, da napravo vedno preklopite na Manual (ro no upravljanje), da bi se izognili iritacijam zaradi avtomatike. (SLO) Navodila za uporabo Z Vivanco komandnim pultom AV Control 4 lahko brez težav priklju ite do 5 avdio-video naprav na eno televizijsko scart vti nico. Dodatno k analognim avdio signalom se preklapljajo tudi elektronski digitalni avdio signali. Poleg tega lahko preprosto opravite snemanje z enim snemalnikom. Priklop 1. Vti Control 4 TV-kabla vtaknite v prosto vti nico Vaše televizije. 2. e želite ton reproducirati preko lo ene Hi-fi naprave, morate Audio out vti nice povezati s prostim vhodom naprave z obi ajnim in kablom. e je Vaš AV-sprejemnik opremljen z digitalnim avdio vhodom in vsaj ena Vaših AVnaprav z digitalnim avdio izhodom, potem ta vhod Digital Audio out pri Control 4 povežite z enim od prostih digitalnih tonskih vhodov Vaše naprave. 3. AV (avdio video) naprave (SAT, DVD itd.) priklju ite s pomo jo popolnoma oklopljenega scart kabla na vti nice AV2, AV3, AV4 ali AV5. Tudi napravo, s katero snemate (video snemalnik itd.) priklju ite vedno na vti nico AV5(VCR). Na vti nico AV1 se za asno priklopijo kamkorderji, digitalne kamere, video-igre itd. -VHS ali S-video naprave priklju ite tudi preko delno oklopljenega kabla in/ali adapterja. Priklop naprav na vhod AV1 opravite s pomo jo ina oz. Skabla. S-kabel uporabljajte le, e ste prepri ani, da se televizijski vhod lahko preklopi na S-Video/SVHS. Sicer priporo amo, da uporabljate Comp -vhod. - Ton: vedno se so asno preklopita analogni in digitalni ton. e želite poslušati digitalni ton, mora vaš AV sprejemnik biti preklopljen na digitalni ton, gl. Navodila sprejemnika. Vklop - izklop S pomo jo pritiska na tipko AutoManual boste vklopili napravo. Po 10 minutah se samostojno vklopi v var ni na in brez slike. Samodejni preklop na televizijo 1. Ko napravo oskrbite s tokom prvi , se zažene samodejni pogon. Gori lu ka Auto. Najprej se k televizorju preklopijo AV-signali prvo vklopljene AV-naprave. Preklop na drug vir slike in tona se opravi samodejno, e se prva naprava izklopi in se vklopi naslednja naprava. T.j.: udobno, iz naslonja a, lahko menjate programe tako, da s pomo jo daljinskega upravljalnika naprav neko napravo izklopite in vklopite drugo. e ni tona oz. slike, prosimo, da 2. priklju en televizor preklopite s pomo jo daljinskega upravljavca na AV. Gl. Navodila televizorja. – Signali slike se ne pretvarjajo! Naprava, ki oddaja (n.pr. kamkorder) in naprave, ki reproducirajo oz. snemajo (TV, video-snemalnik) morajo uporabljati isto vrsto signala, n.pr.: S-Video ali VIDEO, da bi prepre ili napake v sliki. Preklop televizorja na RGB se izvede samodejno. Ko gori lu ka Manual in bi želeli samodejni preklop, pritisnite tipko Ro ni preklop na televizijo 1. Napravo preklopite s pomo jo tipke Auto-Manual na ro no upravljanje, zagori lu ka Manual. 2. S pomo jo tipk AV1 – AV5 izberite želen vir programa. – e ni tona oz. slike, prosimo, da priklju en televizor preklopite s pomo jo daljinskega upravljavca na AV. Gl. Navodila televizorja. - Signali slike se ne pretvarjajo! Naprava, ki oddaja (n.pr. kamkorder) in naprave, ki reproducirajo oz. snemajo (TV, videorekorder) morajo uporabljati isto vrsto signala, n.pr.: SVideo ali VIDEO, da bi prepre ili napake v sliki. Preklop televizorja na RGB se izvede samodejno. Kopiranje 1. Pritisnite tipko Copy TO AV5. Zagori lu ka Copy TO. 2. Ro no upravljanje vklopite s pomo jo tipke Auto-Manual. Zagori lu ka Manual. 3. S pomo jo tipk AV1 – AV4 izberite vir programa, ki ga želite kopirati. 4. Na napravi za snemanje, n.pr. videosnemalnik, nastavite snemalni vhod (AV1, Extern, E1, E2 itd. gl. tudi Priro nik snemalnika). To je vti nica, na katero ste priklopili Control 4. e je vse opravljeno pravilno in e ima Vaša naprava za predvajanje sliko in ton, n.pr. ko pritisnete start play, lahko sedaj lete vidite in slišite na Vašem televizorju, prav tako pa lahko s pomo jo funkcije snemanja Vašega snemalnika le-to posnamete. - e so moteni posnetki z DVD-predvajalnika, ima DVD kopirno zaš ito Hotline e imate kakršno koli vprašanje glede Control 4, prosimo, da pokli ite Vivanco Hotline: tel: +38 61 587 359 0. Lahko pa nam pošljete tudi elektronsko pošto na naslov: [email protected] (RUS) " «# $ » AV Control 4 % & ' ( & ( $ & Scart-) %& % & 5 % $ & ' . * $ ) " % $ " ( ) $ + ( , $ " - ! " % $ " ( ) ". . ) , ) '" ( % & " " ( % (" / ( 0( ( ) ! , & ) ! ). ! 1. 1 $ % ) $ ' Conrol 4 $ ( ' & ) %& # 2 ) % . 2. 3( % $ & 4 '" ( %- & + % & ( $ "( $ ) $ + ( , ) %& Audio out ( ) ( &( ) ( & 4 $ ' ) %5 ( % $ 0 ( & ( ( ' & " / & ( $ . 3( # 2 Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235, Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: [email protected] 12 Vivanco SBX 95 SE - AV Control 4 AV/% $ % ( 0( - ! 0 % $ 0 / & $ $ & % # 2 / AV' & - ! 0 "/ &, )& #" & 4 " ) %& Digital Audio out ( ) Control 4 ( & ( & ( ' & " - ! " / & # 2 0 ( $ . 3. Die AV (Audio Video/% $ & ) ' " (SAT, DVD . .) ( &-( ( ) 4 ) Scart$ ' ( & $ ) %-& AV1, AV2, AV3. 6 $4 0 ' (% (" 0 & ) ! . .) ( )& &$ + ( $ ) %& AV1(VCR/ ). . ) %& AV1 $4 , ( & ( & % (" $ , - ! $ , % " ) ", $ . . VHS ( ) S! " # $ $ % !# / . & «-! . & % ( , ( 3( '4 . ' ( $ -+ ($ " , ( 4 ( 7 ( & &( & ( AV-( ( + &( & -% AV' & ) 0 ( + $ % % $ + ($ , ( "0 ' & ) "$ + . 8 % + 4 , ., & ' ( ) , ( &( # 2 / "/ 0 & ' "$ & ) 0 $ + . % ! # $ . ' 4 (/ & $ + 0 ' , + #" % $ ( + #" & ( ' + * % # - % ) " " ) , ! '$ ' ". Auto. ) AV. ! . ) -# '/ # # % , - , ., ) % ) % . RGB, % , / $ 2. & '$ 0., ( ) ) erfolgt. , - ( ( Manual ) 4 -+ ($ $ + , $ $ Auto –Manual ). – 3( ( 4 ( ( , %$ Manual 3( & 4 " ( & 4 0( , & %' 4 4 ( &( ' ( )& ( ( + 0 4 ' "). % 1. 7 ' ( &( $ $ Auto-Manual ( ( + " $ + , ( Manual. 2. 7 ( &( $ $ AV1 – AV5 "' 4 "0 ( + $ ) . – * % ! # , ! % # , - % ) ! '$ " AV. . «-! % ».- . % # ' & '/ ( % '/ ) % / % '/ ( % , % '/ ) % # , % -# # "% " , SVIDEO ( ) % % ) . & '$ % RGB, 0., ( % , / ) ) $ erfolgt. " 1. . ! 1. % % - ) ) '/ '/ % % " VIDEO ( "% % .. Hosiden"% " $ % , $ % # % '$ " SVideo/SVHS. ( $ "% " Comp. : '$ ) .* + !, " ) , + , AV/% ! %! " ! # " '$ ) , «-! ! ». $ ' # '/ % / % , - S- % ! AV1 ! # Hosiden" # " , 7 ( &( 4 $ Auto-Manual ( ) #" $ + ( + % 10 $ + ( ' % % -' 4 4 ,$ , $ , % ».' ! ( ., - % ! ., - ., , - 9 4 $ $ Copy TO AV5. Die ( Copy TO. 2. 7 ( &( $ $ AutoManual $ + ( + " $ + . ( Manual. 3. . "0 ( + $ ) "' ( &( & 0 %$ $ AV1 – AV4. 4. : ( 0( % ( , ., % -(" 0 & ) ! ( "0 / & (AV1, Extern/ 2 0, E1, E2 . ., ( $4 «; $ &( % -(" ) & ) ! »). 8 ) %& , $ $ #" ( -& Control 4. – 3( ( # 2 ) ( % & - ) ' & % $ % ' 4 , ., ($ ( % -& , #" 4 ( ( 2 / # 2 % , $4 % (" ( &( ! $% ( # 2 ) % (" - ) & ) ! . - * % ! % '- Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235, Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: [email protected] 13 Vivanco SBX 95 SE - AV Control 4 / !, - , % . - '/ % / / $ » ( $ $ - ' (" Control 4, 4 0( , % «, $ 0 ( % » ! " «# $ »: ! : +7 095 109 888 1. < 2 $4 , $ + & ( : [email protected] . (SF) Turvaohjeet – Varmista riittävä ilmankierto laitteen ympärillä. – Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja sanomalehdellä, pöytäliinalla, verholla tai vastaavalla. – Älä käytä laitetta yli 50° C lämpötilassa. – Älä aseta palavaa kynttilää tai vastaavaa laitteen päälle. – Älä altista laitetta roiskevedelle tai muille nesteille. – Älä aseta kukkamaljakkoa tai muuta nestettä sisältävää astiaa laitteen päälle. – Katkaise virta laitteesta irrottamalla verkkojohto tai käyttämällä katkaisimella varustettua jakorasiaa. Katkaise aina virta, kun et käytä laitetta pitkään aikaan (esimerkiksi lomalle lähtiessäsi). – Varmista, että verkkojohdon pistorasia tai jakorasian virtakytkin ovat helposti ulottuvilla. # 3( $ «% # ( ( (SF) Käyttöohje Vivanco AV Control 4 -kytkentäyksikön avulla voit helposti yhdistää jopa viisi audio/video-laitetta yhteen TV SCART-liitäntään. Voit kytkeä sekä analogiset että digitaaliset audiojohtimet. Lisäksi voit tehdä tallennuksia helposti esimerkiksi videonauhurilla. Kytkennät 1. Liitä Control 4 -yksikön TV-kaapelin pistoke televisiosi vapaana olevaan liitäntään (suositus: AV1). 2. Mikäli äänentoisto tapahtuu erillisen hifilaitteiston kautta, yhdistä Audio out -liittimet laitteistossa vapaana oleviin tuloliittimiin käyttäen RCA-liittimin varustettuja johtoja. Jos AVvahvistimessasi on digitaalinen äänen tuloliitäntä ja laitteistossasi on ainakin yhdessä laitteessa digitaalinen äänen lähtöliitäntä, kytke tällöin Control 4:n Digital Audio Out -lähtö vahvistimesi vapaana olevaan digitaaliseen äänituloliitäntään. 3. Yhdistä AV-laitteet (satelliittiviritin, digiboksi, DVD-soitin jne.) liittimiin AV2, AV3, AV4 ja AV5 käyttäen täysin kytkettyä SCART-kaapelia. Kytke aina tallentava laite (videonauhuri, DVDtallennin jne.) liitäntään AV5 (VCR). Videokamerat, digitaalikamerat, videopelit, tietokoneet ym. voidaan yhdistää myös AV1-liitäntään. – VHS-tai S-Video-laitteet voidaan yhdistää myös osittain kytketyillä SCART-kaapeleilla ja/tai sovittimilla. Laitteet yhdistetään AV1liitäntään käyttäen RCA- tai S-Videokaapeleita. S-Video-kaapelia tulee käyttää vain mikäli olet varmistanut, että television tulolitäntä voidaan kytkeä S-Video/S-VHStilaan. Muussa tapauksessa käytä komposiittivideoliitäntää (RCA). – Analoginen ja digitaalinen ääni kytketään aina samanaikaisesti. Mikäli haluat kuunnella digitaalista ääntä, valitse AV-vahvistimestasi digitaalinen äänen tuloliitäntä (tarkista asetukset ja kytkennät vahvistimen käyttöohjeesta). Kytkentä/katkaisu (päälle/pois) Laite kytketään päälle painamalla näppäintä Auto-Manual. Mikäli laite ei tunnista kuvaa, se siirtyy 10 minuutin kuluttua virransäästötilaan. Automaattinen kytkentä tv:lle 1. Kun laitteeseen kytketään virta ensimmäisen kerran, se käynnistää automaattisen toiminnon. Automerkkivalo syttyy. Ensimmäisenä päällekytketyn AV-laitteen kuva-ja äänisignaali kytkeytyy läpi tv:lle. Signaali vaihtuu automaatisesti toiselle ääni-ja kuvalähteelle, kun ensimmäinen laite kytketään pois ja seuraava laite kytketään päälle. Tämä tarkoittaa sitä, että voit helposti vaihtaa ohjelmaa kytkemällä kaukosäätimellä laitteesi päälle ja pois mukavasti tuolissa istuen. – Mikäli ääni ja/tai kuva puuttuu valitse television ohjelmalähteeksi AV-liitäntä television omalla kaukosäätimellä. Katso television käyttöohjetta. Kuvasignaalia ei konvertoida formaatista toiseen. Ohjelmalähteessä käytetyn (esim. videokamera) ja tallennuksessa tai katsomisessa käytetyn laitteen (videonauhuri tai televisio) videosignaalin tulee olla samaa formaattia, toisin sanoen S-Video tai komposiittivideo. Muussa tapauksessa kuva saattaa vääristyä. Tv:n RGB-kytkentä tapahtuu automaattisesti. 2. Kun Manual-merkkivalo palaa ja haluat vaihtaa laitteen automaattikytkennälle, paina AutoManual-näppäintä. – Kun haluat tallentaa ohjelmia, aseta aina laite Manual-tilaan välttääksesi automaattisten toimintojen aiheuttamia mahdollisia sekaannuksia. Manuaalinen kytkentä tv:lle 1. Aseta laite manuaaliseen toimintoon painamalla Auto-Manual-näppäintä. Manual-merkkivalo syttyy. 2. Valitse haluamasi ohjelmalähde näppäimillä AV1 - AV5. – Mikäli ääni ja/tai kuva puuttuu valitse televisiosta ohjelmalähteeksi AV-liitäntä television omalla kaukosäätimellä. Katso television käyttöohjetta. Kuvasignaalia ei konvertoida formaatista toiseen. Ohjelmalähteessä käytetyn (esim. videokamera) ja tallennuksessa tai katsomisessa käytetyn laitteen (videonauhuri tai televisio) videosignaalin tulee olla samaa formaattia, toisin sanoen S-Video tai komposiittivideo. Muussa tapauksessa kuva saattaa vääristyä. Tv:n RGB-kytkentä tapahtuu automaattisesti. Kopiointi 1. Paina Copy TO AV5 -näppäintä Copy TO -merkkivalo syttyy. 2. Aseta laite manuaaliseen toimintoon painamalla Auto-Manual-näppäintä. Manual-merkkivalo syttyy. 3. Valitse kopioitavaksi haluamasi ohjelmalähde painamalla yhtä näppäimistä AV1 -AV4. 4. Valitse oikea asetus tallentavan laitteen tuloliitännäksi (AV, External, E1, E2 jne). Tutustu tarpeen vaatiessa videotallentimen käyttöohjeseen. Valittuun tuloliitäntään ohjataan Control 4:n signaali. Jos kaikki toimii normaalisti eli kuva ja ääni tulevat valitusta ohjelmalähteestä, voit kuulla ja nähdä ohjelman televisiostasi ja tallentaa ohjelman videotallentimellasi. – Jos DVD-levyn kopioinnissa ilmenee Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235, Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: [email protected] 14 Vivanco SBX 95 SE - AV Control 4 vääristymiä kuvassa, kyseinen ohjelma on kopiosuojattu. Hotline Jos sinulla on AV Control 4:ään liittyviä kysymyksiä, voit ottaa yhteyttä Vivanco Hotline-neuvontaan. Hotline tai sähköpostin kautta e-mail: AV-Komponentti OY, Pyyntitie 1, 02230 ESPOO, Puh. 09-8678 020, [email protected] www.avkomponentti.fi (S) Säkerhetsföreskrifter – Se till att apparatens ventilation är tillräcklig. – Apparatens ventilationsslitsar får inte täckas av en bordduk, tidningar, gardiner eller dylikt. – Undvik att använda apparaten i temperaturer över 50°C. – Utsätt apparaten alldrig för en öppen låga. – Ställ alldrig ett brinnande ljus på apparaten. – Se till att apparaten inte blir utsatt för fuktighet och vätska. – Ställ alldrig en vas med blommor eller dylikt föremål på apparaten. – Nätsladden eller strömfördelningsdosan till vilken apparaten är ansluten bör användas för avbrytning av nätströmmen. – Se till att strömsladden eller strömfördelningsdosan är lätt till förfogande för avkoppling då apparaten icke används för en längre period. (S) Bruksanvisning Med tillhjälp av Vivanco AV Control 4 kan du lätt koppla up till 5 audio/video apparater till en TV SCARTanslutning. Både analoga och digitala audiosignaler kan kopplas. Dessutom kan du utnyttja den för inspelning med en inspelare. Anslutning 1. Koppla TV-kabelns plugg på AV Control 4 till en ledig SCART-ingång på din TV. 2. I fall ljudåtergivningen bör ske via en separat hifi-anläggning, koppla Audio out-anslutningen med en normal RCA-kabel till en ledig audio ingång på hifi-anläggningen. Om AVreceivern har en digital audio ingång och minst en av AV-apparaterna har en digital utgång, skall anslutningen Digital Audio på Control 4 kopplas till en ledig digital audio ingång på din anläggning. 3. Koppla AV-apparaterna (SAT, DVD osv.) till anslutningarna AV2, AV3, AV4, och AV5 med fullkopplad SCART-kabel. En apparat, som fungerar även som inspelare (videorecorder osv.) skall alltid kopplas till anslutningen AV5 (VCR). Camcorders, digital kameror, videospel, datorer mm. kopplas till anslutningen AV1. – VHS-eller S-Video apparater kan också anslutas med delvis kopplade SCART- kablar och/eller adapters. Apparaterna kopplas med tillhjälp av RCAeller S-Video kablar till anslutningen AV1. Använd S-Video kablar endast då du är säker att TV-ingången kan ställas i läget SVideo/S-VHS. Annars bör du använda komposit video anslutningen (RCA) .– Både det analoga och digitala ljudet kopplas alltid samtidigt. Om du vill lyssna på digitalljud, ställ receivern i motsvarande funktion. Läs vid behov bruksanvisningen på receivern. Påkoppling/avkoppling Apparaten påkopplas med att trycka på tangenten Auto-Manual. Efter 10 minuter utan videosignal, kopplas apparaten automatiskt till viloläget (för strömbesparing). Automatisk omkoppling till TV:n 1. När apparaten påkopplas första gången startar en automatisk funktion. Signallampan Auto lyser. AVsignalerna från den första inkopplade apparaten vidarekopplas till TV:n. Signalen omkopplas automatiskt till en annan bild och ljudkälla när den första apparaten kopplas av och en annan kopplas på. Detta betyder att du kan lätt byta program med att koppla på eller av dina apparater med en fjärrkontroll sittande bekvämt i din länstol. – I fall ljud och/eller bild saknas, koppla den anslutna TV:n till programkällan AV med TV:n`s fjärrkontroll. Se TV:n`s bruksanvisning. Bildsignalen konverteras icke. Apparaten som används för avspelning (t.ex. camcorder) och apparaten som används samtidigt för inspelning eller uppvisning ( video,TV) bör utnyttja samma typ av videosignal dvs. S-Video eller komposit–video för att undvika förvrängning I bilden.Omkoppling av TV:n till RGB sker automatiskt. 2. När signallampan Manual lyser och automatisk omkoppling önskas, tryck på tangenten Auto-Manual. Om du vill göra inspelningar ställ apparaten alltid i läget Manual för att undvika oväntade automatiska omkopplingar. Manuell omkoppling till TV:n 1. Ställ apparaten i läget Manual med tangenten Auto-Manual. Signallampan Manual tänds. 2. 2.Välj önskad programkälla med tangenterna AV1-AV5. – I fall ljud och/eller bild saknas koppla den anslutna TV:n till programkällan AV med TV:n`s fjärrkontroll.Se TV:n`s bruksanvisning.Bildsignalen konverteras icke. Apparaten som används för avspelning (t.ex. camcorder) och apparaten som används för inspelning eller uppvisning ( video,TV) bör utnyttja samma typ av videosignal dvs. S-Video eller komposit–video för att undvika förvrängning I bilden. Omkoppling av TV:n till RGB sker automatiskt. Kopiering 1. Tryck på tangenten Copy TO AV5. Signallampan Copy TO tänds. 2. Ställ apparaten i läget manual med tangenten Auto-Manual. Signallampan Manual tänds. 3. Välj signalkällan med tangenterna AV1 – AV4. 4. Välj rätt ingång för inspelning på videoinspelaren (AV1, External, E1, E2 osv.) Läs videons bruksanvisning. Till denna ingång kopplas signalen från Control 4. Om allt fungerar rätt dvs. bilden och ljudet kommer från apparaten när du trycker på play, kan du se och höra programmet via din TV och spela in programmet på din videoinspelare. – Om bilden är inspelad från en DVD och visar störningar är DVD skivan skyddad för kopiering. Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235, Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: [email protected] 15 Vivanco SBX 95 SE - AV Control 4 Hotline Om du har några frågor gällande AV Control 4, vänligen kontakta Vivanco Hotline eller e-mail: AV-Komponentti OY, Pyyntitie 1, 02230 ESPOO, Puh. 09-8678 020, [email protected] www.avkomponentti.fi Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235, Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: [email protected] 16