laser z3a laser z3a laser pointer z3a láser z3a laser z3a

Transcripción

laser z3a laser z3a laser pointer z3a láser z3a laser z3a
Brugervejledning
Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne
og gældende foreskrifter.
Starte og stoppe (fig. A)
• For at tænde laseren sættes tænd/sluk knappen
(1) på TÆND position.
• For at slukke laseren sættes tænd/sluk knappen
på SLUK position.
Z3A
Nærmere oplysninger om tilbehør fås hos Deres
forhandler.
4
2
6
7
3
Vedligeholdelse
Dit produkt er fremstillet til at fungere i meget lang
tid med mindst mulig vedligeholdelse.
For at produktet skal kunne fungere tilfredsstillende
hele tiden, er det dog vigtigt, at det behandles
korrekt og rengøres jævnligt.
• Når det er nødvendigt, skal linsen rengøres ved
hjælp af en blød klud eller et stykke vat dyppet i
alkohol. Man må ikke benytte andre
rengøringsmidler.
5
Opslidt værktøj og miljøet
Når værktøjet er slidt op, beskyt da naturen ved
ikke at kaste det bort sammen med almindeligt
affald. Aflever det til et opsamlingssted i din
kommune eller til et DEWALT serviceværksted.
Når batteriet er opbrugt, skal det kasseres med
omtanke for miljøet.
3
DANSK
LASER Z3A
Fabrikantens erklæring
Z3A
Dette produkt er konstrueret i henhold til
DIN EN 60825-1, VDE 0837, IEC 825-1, VGB 93 &
VGB 125.
Z-LASER Optoelektronik GmbH
Bertoldstrasse 47
79098 Freiburg, Germany
Sikkerhedsinstruktioner
Læs brugsanvisningen igennem, inden
maskinen tages i brug. Opbevar
brugsanvisningen let tilgængeligt, så alle der
bruger maskinen har adgang til
brugsanvisningen. Foruden nedenstående
regler, bør Arbejdstilsynets regler altid følges.
• Denne laser overholder klasse 2 betingelser i
henhold til EN 60825-1:1994. Laseren må ikke
udskiftes med en anden type laser.
Hvis beskadiget, skal laseren repareres af en
godkendt reparatør.
• Laseren må kun benyttes til at projektere Deres
geringssavs skærelinie på arbejdsemnet.
Det anses for sikkert at udsætte øjet for strålen
fra en klasse 2 laser i maksimalt 0,25 sekunder.
Øjenlågsreflekserne giver normalt den egnede
beskyttelse.
På afstande på over 1 m, opfylder laseren
betingelserne for lasere klasse 1, og anses
derfor for fuldstændig sikker.
• Man må aldrig se direkte ind i laserstrålen.
• Børn må ikke komme i kontakt med laseren.
Kontroller emballagens indhold
Emballagen indeholder:
1 Laserenhed med indspændingskonsol
2 Afstandsholdere
2 Skruer
1 Brugervejledning
• Tag dig tid til at læse og forstå denne
brugervejledning, før du tager værktøjet i brug.
5
1
Beskrivelse (fig. A)
Laseren Z3A er blevet designet til at projektere
Deres DEWALT DW700/701 geringssavs skærelinie
på arbejdsemnet.
1 Afbryder
2 Indspændingskonsol
3 Indspændingsskruer
4 Afstandsholdere
5 Savhåndtagskruer
6 Unbrakoskruer
7 Bagside
ET ÅRS FULD GARANTI
Hvis apparatet bliver defekt på grund af materialeeller produktionsfejl inden for de første 12 måneder
fra købsdatoen, vil de defekte komponenter blive
udskiftet gratis eller også udskiftes enheden uden
beregning under følgende forudsætninger:
• At apparatet ikke er anvendt forkert.
• At der ikke er udført uautoriserede reparationer.
• At dateret købsnota forevises.
Denne garanti tilbydes som en ekstra service og er
et tillæg til forbrugerens øvrige rettigheder.
Justering af laseren (fig. A)
Laserstrålen skal være parallelt på savbladet,
svarende til skærelinien (enten på højre eller
venstre side af savbladet, alt afhængig af den
arbejdserfaring man har).
• Tænd laseren og udfør et prøvesnit.
Hvis justering er nødvendig:
• Løsn unbrakoskruerne (6).
• Glid eller rotér laseren let, indtil laserstrålen
passer sammen med skærelinien.
• Stram skruerne.
• Gentag ovenstående indtil laseren er korrekt
indstillet.
Udskiftning af batteriet
Batteriet skal udskiftes, når laserstrålens intensitet
formindskes.
• Fjern laserenhedens bagside (7) ved at dreje
imod urets retning.
• Fjern det brugte batteri og indsæt et nyt AA type
batteri. + kontakten skal vende mod tænd/sluk
knappen.
• Skru laserenhedens bagside på igen.
Gerätebeschreibung (Abb. A)
Der Laser Z3A wurde zum Projizieren der
Schnittlinie Ihrer DEWALT-Paneelsäge DW700/701
auf das Werkstück entwickelt.
1 Ein-/Aus-Schalter
2 Befestigungsbügel
3 Befestigungsschrauben
4 Distanzbuchsen
5 Schrauben im Handgriff
6 Innensechskantschrauben
7 Hinterer Teil
Zusammenbauen und Einstellen
Garantie
Schalten Sie vor dem Zusammenbauen
und Einstellen den Laser aus und ziehen
Sie den Netzstecker der Säge.
Anbringen des Lasers an der Säge (Abb. A)
• Entfernen Sie die zwei Schrauben (5).
• Bringen Sie die Distanzbuchsen (4) und den Bügel
(2) wie abgebildet am Handgriff der Säge an.
Der Laser sollte hierbei nach unten zeigen.
• Befestigen Sie den Bügel mit Hilfe der beiden
Schrauben (3) am Handgriff.
Ausrichten des Lasers (Abb. A)
Der Laserstrahl sollte parallel zum Sägeblatt sein und
genau die Schnittlinie anzeigen (links oder rechts vom
Sägeblatt, je nach Ihrer Arbeitsweise).
• Schalten Sie den Laser ein und machen Sie
einen Probeschnitt.
Falls eine Justierung erforderlich ist:
• Lockern Sie die Innensechskantschrauben (6).
• Verschieben oder verdrehen Sie den Laser, bis
der Laserstrahl genau die Schnittlinie anzeigt.
• Ziehen Sie die Schrauben fest.
• Wiederholen Sie die Prozedur, bis der Laser
genau ausgerichtet ist.
1 JAHR GARANTIE
Die Garantiefrist von 12 Monaten beginnt mit dem
Kaufdatum, das durch den Original-Kaufbeleg
nachgewiesen werden muß. In dieser Zeit garantiert
DEWALT:
• Kostenlose Beseitigung eventueller Störungen
• Kostenlosen Ersatz aller schadhaften Teile
• Kostenlosen und fachmännischen Reparaturservice
• Voraussetzung ist, daß der Fehler nicht auf
unsachgemäße Behandlung zurückzuführen ist.
Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie eine
zusätzliche Sicherheit. Sie schränkt jedoch in
keinem Falle Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte ein, die Sie gegenüber demjenigen haben,
bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Sie können
nach Ihrer Wahl diese in gewissem Umfange
weitergehenden Rechte (Minderung des Kaufpreises oder Rückgängigmachung des Kaufes)
auch Ihrem Verkäufer gegenüber geltend machen.
ENGLISH
LASER POINTER Z3A
Manufacturer's declaration
DEUTSCH
LASER Z3A
Hersteller-Erklärung
Montering af laseren på saven (fig. A)
• Fjern de to skruer (5).
• Anbring holderne (4) og konsolen (2) på
savhåndtaget som vist. Man skal sikre sig,
at laseren vender nedad.
• Montér konsolen til håndtaget ved hjælp af de to
skruer (3).
• Take the time to thoroughly read and understand
this manual prior to operation.
Recycling (nicht zutreffend für Österreich
und die Schweiz)
Maschinenzubehör enthält Roh- und Kunststoffe, die
recycelt werden können, und Stoffe, die fachgerecht
entsorgt werden müssen. DEWALT und andere
namhafte Hersteller von Maschinenzubehör haben
ein Recycling-Konzept entwickelt, das dem Handel
und dem Anwender eine problemlose Rückgabe von
Maschinenzubehör ermöglicht. Ausgediente
DEWALT-Produkte können beim Handel abgegeben
oder direkt an DEWALT eingeschickt werden. Beim
Recycling werden sortenreine Rohstoffe (Kupfer,
Aluminium, etc.) und Kunststoffe gewonnen und
nicht verwertbare Reststoffe verantwortungsvoll
entsorgt. Voraussetzung für den Erfolg ist das
Engagement von Anwendern, Handel und Markenherstellern. Entsorgen Sie eine leere Batterie auf
umweltgerechte Weise.
Garanti
Samling og indstilling
Før samling og indstilling skal laseren
altid slukkes, og saven tages ud af
stikkontakten.
Überprüfen der Lieferung
Die Verpackung enthält:
1 Laser mit Befestigungsbügel
2 Distanzbuchsen
2 Schrauben
1 Bedienungsanleitung
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die
Bedienungsanleitung gründlich durch.
Z3A
Dieses Produkt wurde gemäß DIN EN 60825-1,
VDE 0837, IEC 825-1, VGB 93 & VGB 125
konzipiert.
Z-LASER Optoelektronik GmbH
Bertoldstrasse 47, D - 79098 Freiburg
Austauschen der Batterie
Die Batterie ist auszutauschen, wenn die Intensität
des Laserstrahls nachläßt.
• Entfernen Sie den hinteren Teil (7) des Lasers,
indem Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn
drehen.
• Entfernen Sie die alte Batterie und bringen Sie eine
neue AA-Batterie an. Der Plus-Kontakt sollte in
Richtung des Ein-/Aus-Schalters zeigen.
• Schrauben Sie den hinteren Teil wieder auf
den Laser.
Sie können auch einen NiCd-Akku statt einer
Batterie verwenden.
Gebrauchsanweisung
Sicherheitshinweise
Beachten Sie die Sicherheitshinweise in der
Bedienungsanleitung der in Kombination mit
dieser Zusatzeinrichtung zu verwendenden
Maschine. Beachten Sie auch alle anderen
gültigen Sicherheitsvorschriften. Lesen Sie
folgende Sicherheitshinweise, bevor Sie dieses
Produkt benutzen. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf!
• Dieser Laser entspricht der Klasse 2 nach
EN 60825-1:1994. Tauschen Sie den Laser nicht
gegen einen anderen Typ aus. Lassen Sie einen
defekten Laser von einer Kundendienstwerkstatt
reparieren.
• Verwenden Sie den Laser ausschließlich zum
Projizieren der Schnittlinie Ihrer Paneelsäge.
Sollte das Auge dem Strahl eines Klasse-2-Lasers
ausgesetzt werden, so gilt dies für maximal
0,25 Sekunden als unschädlich. Die Reflexe der
Augenlider stellen im allgemeinen einen
ausreichenden Schutz dar. Bei Abständen über 1 m
entspricht der Laser der Klasse 1 und gilt somit als
völlig sicher.
• Schauen Sie niemals direkt bzw. absichtlich in
den Laserstrahl.
• Sorgen Sie dafür, daß Kinder den Laser nicht
berühren.
Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise und die gültigen Vorschriften.
Ein- und Ausschalten (Abb. A)
• Um den Laser einzuschalten, schieben Sie den
Ein-/Aus-Schalter (1) in die Stellung EIN.
• Um den Laser auszuschalten, schieben Sie den
Ein-/Aus-Schalter in die Stellung AUS.
Wenden Sie sich für nähere Informationen über das
richtige Zubehör an Ihren DEWALT-Händler.
Wartung
Ihre Zusatzeinrichtung wurde für eine lange
Lebensdauer und einen möglichst geringen
Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter,
einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige
Reinigung voraus.
• Reinigen Sie die Linse bei Bedarf mit einem
weichen Tuch oder einem in Alkohol getränkten
Wattestäbchen. Verwenden Sie keine anderen
Reinigungsmittel.
Z3A
This unit has been designed in compliance with
DIN EN 60825-1, VDE 0837, IEC 825-1,
VGB 93 & VGB 125.
Z-LASER Optoelektronik GmbH
Bertoldstrasse 47, 79098 Freiburg, Germany
Safety instructions
Observe the safety regulations in the
instruction manual of the machine to be
connected to this attachment.
Also observe any applicable additional safety
rules. Read the following safety instructions
before attempting to operate this product.
Keep these instructions in a safe place!
• This laser complies with class 2 according to
EN 60825-1:1994. Do not replace the laser with
a different type. If damaged, have the laser
repaired by an authorised repair agent.
• Do not use the laser for any purpose other than
projecting the cutting line of your mitre saw onto
the workpiece.
An exposure of the eye to the beam of a class
2 laser is considered safe for a maximum of
0.25 seconds. Eyelid reflexes will normally provide
adequate protection. At distances over 1 m,
the laser complies with class 1 and thus is
considered completely safe.
• Never look into the laser beam directly and
intentionally.
• Do not let children come in contact with
the laser.
Package contents
The package contains:
1 Laser unit with mounting bracket
2 Spacers
2 Screws
1 Instruction manual
Description (fig. A)
The laser pointer Z3A has been designed to project
the cutting line of your DEWALT DW700/701 mitre
saw onto the workpiece.
1 On/off switch
2 Mounting bracket
3 Mounting screws
4 Spacers
5 Saw handle screws
6 Allen screws
7 Rear part
• The product has not been misused.
• Repairs have not been attempted by
unauthorized persons.
• Proof of purchase date is produced.
This guarantee is offered as an extra benefit and is
additional to consumers statutory rights.
ESPAÑOL
LÁSER Z3A
Declaración del fabricante
Assembly and adjustment
Prior to assembly and adjustment always
switch off the laser and unplug the saw.
Mounting the laser to the saw (fig. A)
• Remove the two screws (5).
• Place the spacers (4) and bracket (2) onto the
saw handle as shown, making sure that the laser
points down.
• Mount the bracket to the handle using the two
screws (3).
Aligning the laser (fig. A)
The laser beam should be parallel to the saw blade,
coinciding with the cutting line (either on the left or
on the right side of the saw blade, depending on
your working practice).
• Switch the laser on and perform a trial cut.
If adjustment is necessary:
• Slacken the Allen screws (6).
• Slide or rotate the laser slightly until the laser
beam coincides with the cutting line.
• Tighten the screws.
• Repeat the above procedure until the laser has
been properly aligned.
Replacing the battery
The battery must be replaced when the intensity of
the laser beam decreases.
• Remove the rear part (7) from the laser unit by
turning counterclockwise.
• Remove the old battery and insert a new AA type
battery. The + contact should point towards the
on/off switch.
• Screw the rear part onto the laser unit again.
Instructions for use
Always observe the safety instructions
and applicable regulations.
Switching on and off (fig. A)
• To switch the laser on, slide the on/off switch (1)
into the ON position.
• To switch the laser off, slide the on/off switch
into the OFF position.
Consult your dealer for further information on the
appropriate accessories.
Maintenance
Your attachment has been designed to operate over a
long period of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon
proper tool care and regular cleaning.
• When necessary, clean the lens using a soft cloth
or a cotton bud soaked in alcohol.
Do not use any other cleaning agents.
Z3A
Esta unidad ha sido construida de acuerdo a
DIN EN 60825-1, VDE 0837, IEC 825-1,
VGB 93 & VGB 125.
Z-LASER Optoelektronik GmbH
Bertoldstrasse 47, 79098 Freiburg, Germany
Instrucciones de seguridad
Al utilizar herramientas, observe las reglas de
seguridad en vigor en su país, a fin de
reducir el riesgo de descarga eléctrica,
de lesiones y de incendio. Lea las
instrucciones de seguridad siguientes antes
de utilizar este producto. ¡Conserve bien
estas instrucciones de seguridad!
• Este láser cumple con la clase 2 según la norma
EN 60825-1:1994. No sustituya el láser por uno
de diferente tipo. Si se estropea, haga que lo
reparen en un servicio técnico autorizado.
• No use el láser para ninguna otra finalidad que
la de proyectar la línea de corte de la sierra para
cortar ingletes sobre la pieza de trabajo.
Se ha determinado que la exposición de los ojos a
un rayo láser de clase 2 no resulta perjudicial si no
excede de 0,25 segundos. Normalmente, las
pestañas le proporcionarán una protección
adecuada. A distancias superiores a 1 metro,
el láser cumple con la clase 1 y por tanto se
considera totalmente seguro.
• No mire nunca directamente y deliberadamente
al rayo láser.
• No permita que los niños entren en contacto con
el láser.
Verificación del contenido del
embalaje
El paquete contiene:
1 Unidad láser con abrazadera de montaje
2 Separadores
2 Tornillos
1 Manual de instrucciones
• Tómese el tiempo necesario para leer y
comprender este manual antes de utilizar la
herramienta.
Descripción (fig. A)
El láser Z3A está diseñado para proyectar la línea
de corte de su sierra DEWALT DW700/701 para
cortar ingletes sobre la pieza de trabajo.
1 Interruptor de marcha/parada
2 Abrazadera de montaje
3 Tornillos de montaje
4 Separadores
5 Tornillos del mango de la sierra
6 Tornillos Allen
7 Parte posterior
Montaje y ajuste
Unwanted products and the environment
Take your attachment to an authorized DeWALT
repair agent where it will be disposed of in an
environmentally safe way.
At the end of its technical life, discard the battery
with due care for our environment.
Guarantee
ONE YEAR FULL WARRANTY
If this product becomes defective due to faulty
materials or workmanship within 12 months from the
date of purchase, DEWALT guarantees to replace all
defective parts free of charge or, at our discretion,
replace the unit free of charge provided that:
Antes del montaje y ajuste, desconecte
siempre el láser y desenchufe la sierra.
Alineación del láser (fig. A)
El rayo láser debe estar en paralelo con la hoja de
sierra, coincidiendo con la línea de corte (bien a la
izquierda o a la derecha de la hoja de sierra, según
acostumbre cuando trabaja).
• Ponga en marcha el láser y haga un corte
de prueba.
Si requiere un ajuste:
• Afloje los tornillos Allen (6).
• Deslice o gire ligeramente el láser hasta que el
rayo láser coincida con la línea de corte.
• Apriete los tornillos.
• Repita el mismo procedimiento hasta que el
láser esté perfectamente alineado.
Sustitución de la batería
La batería debe sustituirse cuando disminuya la
intensidad del rayo láser.
• Quite la parte posterior (7) del láser girando en
sentido contrario a las agujas del reloj.
• Quite la batería antigua e inserte una batería nueva
de tipo AA. El extremo positivo (+) debe apuntar
hacia el conmutador de encendido/apagado
(on/off).
• Atornille nuevamente la parte posterior del láser.
Instrucciones para el uso
Respete siempre las instrucciones de
seguridad y las normas de aplicación.
Encendido y apagado (fig. A)
• Para poner en marcha el láser, coloque el
interruptor de marcha/parada (1) en la posición
MARCHA.
• Para desconectar el láser, coloque el interruptor
de marcha/parada en la posición PARADA.
Consulte a su proveedor si desea información más
detallada sobre los accesorios apropiados.
Mantenimiento
Su acoplamiento ha sido diseñado para que
funcione durante un largo período de tiempo con
un mínimo de mantenimiento.
El funcionamiento satisfactorio contínuo depende
de unos cuidados apropiados de la herramienta y
de una limpieza regular.
• Siempre que sea necesario, limpie la lente con
un paño suave o un algodón humedecido con
alcohol. No use ningún otro producto de
limpieza.
Productos no deseados y el medio
ambiente
Lleve su acoplamiento a un representante de
reparaciones autorizado por DEWALT, donde se
eliminará sin efectos perjudiciales para el medio
ambiente. Cuando se agote la batería, deséchela
respetando las normas de protección del entorno.
Garantía
UN AÑO DE GARANTÍA
Si su producto presenta algún defecto debido a fallos
de materiales o mano de obra en los
12 meses siguientes a la fecha de compra,
le garantizamos la sustitución gratuita de todas las
piezas defectuosas siempre y cuando:
• El producto no haya sido utilizado
inadecuadamente.
• No se haya intentado su reparación por parte de
una persona no autorizada.
• Se presente la prueba de compra.
FRANÇAIS
LASER Z3A
Montaje del láser a la sierra (fig. A)
• Quite los dos tornillos (5).
Déclaration du fabricant
• Coloque los soportes (4) y la abrazadera (2) en
el mango de la sierra como se indica,
asegurándose de que el láser apunta hacia abajo.
• Monte la abrazadera en el mango empleando los Z3A
L'accessoire ci-dessus a été mis au point en
dos tornillos (3).
conformité avec DIN EN 60825-1, VDE 0837,
IEC 825-1, VGB 93 & VGB 125.
Z-LASER Optoelektronik GmbH
Bertoldstrasse 47, 79098 Freiburg, Germany
Instructions de sécurité
Observer les consignes de sécurité
fondamentales concernant l'outil électrique à
connecter à cet accessoire. Lire et observer
les instructions avant d'utiliser l'outil.
Conserver ces instructions de sécurité!
• Ce laser est conforme à la classe 2 selon
EN 60825-1:1994. Ne remplacez pas le laser par
un type différent. S’il est abîmé, faites-le réparer
par un agent de réparation agréé.
• N’utilisez pas le laser dans tout autre but que
celui de projeter la ligne de découpage de votre
scie sur la pièce à découper.
Une exposition de l’oeil au rayon d’un laser de
classe 2 n’est pas considérée comme dangereuse
jusqu’à 0,25 seconde. Les réflexes de la paupière
seront normalement une protection adéquate. A des
distances de plus de 1 m, le laser est conforme à la
classe 1 et est par conséquent considéré
absolument sans danger.
• Ne regardez jamais le rayon laser directement et
de façon volontaire.
• Ne laissez pas les enfants en contact avec
le laser.
Mise en marche et arrêt (fig. A)
• Pour allumer le laser, faites glisser l’interrupteur
marche / arrêt (1) sur la position MARCHE.
• Pour éteindre le laser, faites glisser l’interrupteur
marche / arrêt sur la position ARRET.
Votre revendeur pourra vous renseigner sur les
accessoires qui conviennent le mieux pour votre
travail.
Entretien
Votre accessoire a été conçu pour durer longtemps
avec un minimum d'entretien. Son fonctionnement
satisfaisant dépend en large mesure d'un entretien
soigneux et régulier.
• Lorsque cela est nécessaire, nettoyez la lentille
avec un chiffon doux ou un coton tige imprégné
d’alcool. N’utilisez pas d’autres produits
d’entretien.
Lorsque la batterie est vide, jetez-la en respectant
l’environnement.
Garantie
Contenu de l'emballage
L'emballage contient:
1 Unité laser avec support de montage
2 Pièces d’écartement
2 Vis
1 Manuel d'instructions
• Prendre le temps de lire et de comprendre à fond
le présent manuel avant de mettre votre outil en
marche.
Description (fig. A)
Le laser Z3A a été conçu pour projeter la ligne de
découpage de votre scie DEWALT DW700/701 sur
la pièce de travail.
1 Interrupteur marche/arrêt
2 Base de fixation
3 Vis de fixation
4 Pièces d’écartement
5 Vis de la poignée de la scie
6 Vis allen
7 Partie arrière
Assemblage et réglage
Avant l’assemblage et le réglage, éteignez
toujours le laser et débranchez la scie.
Montage du laser sur la scie (fig. A)
• Enlevez les deux vis (5).
• Placez les supports (4) et la base (2) sur la
poignée de la scie en veillant à ce que le laser
pointe vers le bas.
• Montez la base sur la poignée à l’aide de deux
vis (3).
Alignement du laser (fig. A)
Le rayon laser devrait être parallèle à la lame de la
scie et coïncider avec la ligne de découpage (soit
sur le côté gauche soit sur le côté droit de la lame
de la scie, en fonction de votre méthode de travail).
• Allumez le laser et faites un test de coupe.
Si un réglage est nécessaire :
• Desserrez les vis Allen (6).
• Faites légèrement glisser ou tourner le laser
jusqu’à ce que le rayon coïncide avec la ligne
de coupe.
• Serrez les vis.
• Répétez la procédure ci-dessus jusqu’à ce que le
laser soit correctement aligné.
1 AN DE GARANTIE
Au cas où votre produit présenterait un défaut de
fabrication dans les 12 premiers mois suivant son
achat, nous garantissons le remplacement sans
frais de toutes les pièces défectueuses ou de l'unité
entière, et ce à notre discrétion, à condition que:
• le produit ait été utilisé correctement
• aucune personne non qualifiée n'ait tenté de
réparer le produit
• la preuve d'achat portant la date d'acquisition
soit fournie.
ITALIANO
LASER Z3A
Certificato del fabbricante
Z3A
Questi prodotti sono stati costruiti in conformità
alle norme DIN EN 60825-1,
VDE 0837, IEC 825-1, VGB 93 & VGB 125.
Z-LASER Optoelektronik GmbH
Bertoldstrasse 47, 79098 Freiburg, Germany
Norme generali di sicurezza
Durante l'utilizzo di utensili elettrici adottate
sempre le elementari norme di sicurezza atte a
ridurre i rischi d'incendio, scariche elettriche e
ferimenti. Leggere attentamente le seguenti
istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
Custodire con cura le istruzioni!
• Questo laser risponde alle caratteristiche della
categoria 2 stabilite dalla norma
EN 60825-1:1994. Non sostituire il laser con un
laser di tipo diverso. Nel caso in cui si
danneggi, farlo riparare da un centro di
assistenza autorizzato.
• Non usare il laser per nessun altro scopo che
non sia quello di proiettare la linea di taglio
della vostra troncatrice sul pezzo da lavorare.
L’esposizione degli occhi al raggio di un laser di
categoria 2 è considerata innoqua per un massimo
di 0,25 secondi. Generalmente,
i riflessi delle palpebre proteggono adeguatamente
gli occhi. Ad una distanza superiore a 1 m, il laser
risponde alle caratteristiche della categoria 1 e
pertanto è totalmente sicuro.
• Non guardare mai nel raggio laser direttamente e
intenzionalmente.
• Mantenere il laser lontano dalla portata dei
bambini.
Remplacement de la batterie
La batterie doit être remplacée lorsque l’intensité du
rayon laser diminue.
• Enlevez la partie arrière (7) de l’unité laser en
tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
• Enlevez l’ancienne batterie et insérez une nouvelle
batterie de type AA. La borne + devrait se trouver Contenuto dell'imballo
vers l ‘interrupteur marche / arrêt.
L'imballo comprende:
• Vissez à nouveau la partie arrière de l’unité laser. 1 Unità laser con piastra di montaggio
2 Distanziatori
Mode d'emploi
2 Viti
1 Manuale istruzione
Toujours respecter les consignes de
• Leggere a fondo, con calma e con la massima
sécurité et les règles en vigueur.
attenzione il presente manuale prima di mettere
in funzione l'utensile.
Descrizione (fig. A)
Il laser Z3A è stato progettato per proiettare la linea
di taglio della vostra troncatrice DEWALT
DW700/701 sul pezzo da lavorare.
1 Interruttore on/off
2 Piastra di montaggio
3 Viti di montaggio
4 Distanziatori
5 Viti del manico della sega
6 Viti Allen
7 Parte posteriore
Montaggio e regolazione
Prima di montarlo e di regolarlo,
spegnere sempre il laser e staccare la
spina della sega.
Montaggio del laser sulla sega (fig. A)
• Estrarre le due viti (5).
• Collocare i perni (4) e la piastra (2) sul manico
della sega, come illustrato, assicurandosi che il
laser sia rivolto verso il basso.
• Montare la piastra sul manico utilizzando le due
viti (3).
Garanzia
GARANZIA TOTALE DI UN ANNO
Se il vostro prodotto non risultasse pienamente
conforme alle caratteristiche di funzionamento o
presentasse difetti di lavorazione o vizi di materiale,
entro 12 mesi dalla data di acquisto, provvederemo
alla sostituzione gratuita delle parti difettose o a
nostro giudizio, alla sostituzione gratuita dimostrato
che:
• Il prodotto venga ritornato al centro di assistenza
DEWALT, con la prova della data di acquisto
(bolla, fattura o scontrino fiscale).
• Il prodotto non abbia subito abusi ed il difetto
non sia stato causato da incuria.
• Il prodotto non abbia subito tentativi di
riparazione da persone non facenti parte del
nostro personale di assistenza o, all'estero,
dal nostro staff distributivo.
NORSK
LASER Z3A
Erklæring fra fabrikanten
Allineamento del laser (fig. A)
Il raggio del laser deve essere parallelo alla lama, e
deve coincidere con la linea di taglio (sul lato
sinistro o sul lato destro della lama,
a seconda del metodo di lavoro adottato).
• Accendere il laser e realizzare un taglio di prova.
Nel caso in cui sia necessario regolarlo :
• Allentare le viti Allen (6).
• Fare slittare o ruotare il laser leggermente fino a
che il raggio laser non coincida con la linea
di taglio.
• Stringere le viti.
• Ripetere il procedimento sopra descritto fino a
che il laser non sia allineato correttamente.
Z3A
Denne enheten er konstruert i henhold til
DIN EN 60825-1, VDE 0837, IEC 825-1,
VGB 93 & VGB 125.
Z-LASER Optoelektronik GmbH
Bertoldstrasse 47, 79098 Freiburg, Germany
Sikkerhetsforskrifter
Ta deg tid til å lese nøye gjennom
bruksanvisningen før du begynner å bruke
maskinen. Oppbevar bruksanvisningen på et
lett tilgjengelig sted slik at alle som skal
Sostituzione della pila
bruke maskinen lett kan finne den. I tillegg til
La pila si deve sostituire quando l’intesità del
nedenforstående forskrifter, må alle
raggio laser diminuisce.
vernebestemmelsene til Statens Arbeidstilsyn
• Estrarre la parte posteriore (7) dall’unità laser
følges når det gjelder arbeid med
ruotandola in senso antiorario.
elektroverktøy.
• Estrarre la pila usata e inserire una pila nuova di • Denne laseren etterkommer klasse 2 i henhold til
tipo AA. Il contatto + deve essere rivolto verso
EN 60825-1:1994. Skift ikke ut laseren med en
l’interruttore on/off.
annen type. Hvis den er i ustand, må den
• Riavvitare la parte posteriore sull’unità laser.
repareres av en autorisert teknikker.
• Benytt ikke laseren til noe annet enn å projektere
Istruzioni per l'uso
gjæringssagens skjærelinje på arbeidsstykket.
Skulle øyet bli utsatt for en klasse 2 laserstråle i
Osservare sempre le istruzioni per la
mindre enn 0,25 sekunder, ansees dette som
sicurezza e le normative vigenti.
sikkert. Øyelokkrefleksen vil vanligvis sørge for nok
beskyttelse. På mer enn 1 meters avstand oppfyller
Accensione e spegnimento (ON e OFF)
laseren klasse 1 og blir følgelig ansett som sikker.
(fig. A)
• Se aldri direkte inn i laserstrålen.
• Per accendere il laser collocare l’interruttore
• La ikke barn komme i kontakt med laseren.
on/off (1) in posizione ON.
• Per spegnere il laser collocare l’interruttore
Kontroll av pakkens innhold
on/off in posizione OFF.
Pakken inneholder:
1 Laserenhet med monteringsbraketter
Consultate il vostro rivenditore per ottenere
2 Avstandsholdere
ulteriori informazioni sugli accessori disponibili.
2 Skruer
1 Instruksjonsbok
Manutenzione
• Ta deg tid til å lese nøye igjennom
Il dispositivo accessorio è stato studiato per durare a
instruksjonsboken slik at du forstår innholdet før
lungo richiedendo solo la minima manutenzione. Per
verktøyet tas i bruk.
avere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere
cura dell'utensile e sottoporlo a pulizia periodica.
Beskrivelse (fig. A)
• All’occorrenza, pulire la lente usando un panno Laseren Z3A er konstruert for å projektere
morbido o un tampone di cotone imbevuto di
skjærelinjen til din DEWALT DW700/701
alcool. Non usare nessun altro tipo di detersivo. gjæringssag på arbeidsstykket.
1 Strømbryter
2 Monteringsbrakett
Utensili inutilizzabili e tutela ambientale
3 Monteringsskruer
Si prega di portare il dispositivo accessorio ad un
4 Avstandsholdere
Centro di Riparazioni autorizzato DEWALT che
5 Skruer til saghåndtaket
disporrà della sua eliminazione nel rispetto
6 Sekskantskruer
dell'ambiente. Smaltire le pile scariche rispettando
7 Bakpart
l’ambiente.
Montering og justering
Slå alltid av laseren og trekk ut kontakten,
før montering og justering.
Montering av laseren på sagen (fig. A)
• Fjern de to skruene (5).
• Sett holderne (4) og braketten (2) på
saghåndtaket, som vist, pass på at laseren peker
nedover.
• Bruk de to skruene (3) til å montere braketten på
håndtaket.
Instruções de segurança
Quando usar ferramentas, cumpra sempre os
regulamentos de segurança aplicáveis no seu
país para reduzir o risco de incêndio, de
choque eléctrico e de ferimentos. Leia as
seguintes instruções de segurança antes de
Rett inn laseren (fig. A)
tentar utilizar este produto. Guarde estas
Laserstrålen skal gå parallelt med sagbladet og
instruções!
falle sammen med skjærelinjen (enten på den
• Este laser cumpre com a classe 2 conforme o
venstre eller på den høyre siden av sagen,
EN 60825-1:1994. Não substitua o laser por um
avhengig av hvordan du arbeider).
tipo diferente. Se estiver danificado, envie-o a
• Slå på laseren og foreta et prøvekutt.
um serviço autorizado para conserto.
Hvis det skulle være nødvendig å justere:
• Não utilize o laser para nenhum outro propósito
• Løsn på sekskantskruene (6).
que não seja o de projectar a linha de corte para
• Skyv eller drei lett på laseren til laserstrålen
serrar em esquadria na peça de trabalho.
faller sammen med skjærelinjen.
Uma exposição do olho a um raio laser de classe 2
• Stram skruene.
é considerada segura por um máximo de 0,25
• Gjenta denne fremgangsmåten til laseren er
segundos. Os reflexos da pálpebra normalmente
riktig rettet inn.
fornecerão uma protecção adequada. À distâncias
de aproximadamente 1 m, o laser está em
Utskifting av batteriet
conformidade com a classe 1 e, desta forma,
Batteriet må skiftes ut når laserstrålens styrke minker. considerado completamente sem perigo.
• Fjern bakparten (7) fra laserenheten ved å dreie • Nunca olhe para o raio laser directamente e
mot urviserne.
intencionalmente.
• Fjern det gamle batteriet og sett inn et nytt
• Não deixe que crianças tenham contacto com
batteri av typen AA. Plussenden skal peke mot
o laser.
på/av bryteren.
• Skru bakparten på laserenheten igjen.
Verificação do conteúdo da
embalagem
Bruksanvisning
A embalagem contém:
1 Unidade laser com suporte de montagem
Overhold alltid sikkerhetsinstruksene og 2 Espaçadores
gjeldende forskrifter.
2 Parafusos
1 Manual de instruções
Skru på og av (fig. A)
• Antes de utilizar a ferramenta, dedique o tempo
• For å slå på laseren, skyv strømbryteren (1)
necessário à leitura e compreensão deste manual.
til ON.
• For å slå av laseren, skyv strømbryteren
Descrição (fig. A)
til OFF.
O laser Z3A foi concebido para projectar a linha de
corte para sua serra em esquadria DEWALT
DW700/701 sobre a peça de trabalho.
Din forhandler kan gi nærmere opplysninger om
1 Interruptor on/off
egnet tilleggsutstyr.
2 Suporte de montagem
Vedlikehold
3 Parafusos de montagem
Ditt produkt er konstruert slik at det kan brukes i
4 Espaçadores
lang tid med et minimum av vedlikehold.
5 Parafusos do punho da serra
Kontinuerlig og tilfredsstillende drift avhenger av
6 Parafusos Allen
riktig behandling og regelmessig rengjøring av
7 Parte traseira
produktet.
• Når det er nødvendig, rengjør linsen med en bløt Montagem e ajuste
klut eller en vattdott fuktet med alkohol. Benytt
Antes da montagem e do ajuste sempre
ikke andre typer rengjøringsmidler.
desligue o laser e tire a serra da tomada
eléctrica.
Utslitt verktøy og miljøet
Vern naturen. Kast ikke produktet sammen med
Montando o laser na serra (fig. A)
• Remova os dois parafusos (5).
annet avfall når det er utslitt. Lever det til
kildesortering eller til et DEWALT-serviceverksted. • Coloque os apoios (4) e o suporte (2) no punho
Når batteriet er tomt, tenk miljøvennlig når du gjør
da serra como mostrado, assegurando-se de
deg av med det.
que o laser aponte
para baixo.
Garanti
• Monte o suporte no punho utilizando os dois
parafusos (3).
1 ÅRS GARANTI
Alinhando o laser (fig. A)
Dersom det skulle vise seg innen 12 måneder fra
kjøpsdato at ditt produkt har feil eller mangler som O raio laser deverá estar paralelo à lâmina de serra,
coincidindo com a linha de corte (seja do lado
skyldes material- eller fabrikasjonsfeil, garanterer
DEWALT å erstatte alle defekte deler gratis eller, etter esquerdo ou direito da lâmina de serra, dependendo
egen vurdering, erstatte verktøyet gratis forutsatt at: de sua prática de trabalho).
• Verktøyet ikke er blitt brukt skjødesløst.
• Ligue o laser e execute um corte experimental.
• Reparasjoner bare er blitt utført av autorisert
Se há necessidade de ajuste:
verksted/personell.
• Afrouxe os parafusos Allen (6).
• Kvittering kan fremlegges.
• Deslize e vire ligeiramente o laser até que o raio
Denne garantien er i tillegg til kjøperens rettigheter
deste coincida com a linha de corte.
i henhold til Kjøpsloven.
• Aperte os parafusos.
• Repita o procedimento acima até que o raio de
laser esteja correctamente alinhado.
PORTUGUÊS
LASER Z3A
Declaração do fabricante
Z3A
Estas ferramentas foram concebidas em
conformidade com DIN EN 60825-1,
VDE 0837, IEC 825-1, VGB 93 & VGB 125.
Z-LASER Optoelektronik GmbH
Bertoldstrasse 47, 79098 Freiburg, Germany
Substituindo a bateria
A bateria deve ser substituída quando a intensidade
do raio laser diminui.
• Remova a parte traseira (7) da unidade laser
girando-a no sentido contrário ao dos ponteiros
de um relógio.
• Remova a bateria velha e insira uma nova
bateria tipo AA. O contacto positivo deverá
apontar em direcção ao interruptor ligar/desligar.
• Aparafuse a parte traseira na unidade laser
novamente.
Modo de emprego
Cumpra sempre as instruções de
segurança e os regulamentos aplicáveis.
Ligar e desligar (fig. A)
• Para ligar o laser, deslize o interruptor
ligar/desligar (1) até a posição ligar.
• Para desligar o laser, deslize o interruptor
ligar/desligar até a posição desligar.
Pakkauksen sisältö
Pakkaus sisältää:
1 Laseryksikkö kiinnitystukineen
2 Välikettä
2 Ruuvia
1 Käyttöohje
• Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen koneen
käyttöönottoa.
Kuvaus (kuva A)
Laser-osoitin Z3A on suunniteltu projisoimaan
Para mais informações sobre os acessórios
leikkauslinja työkappaleeseen DEWALT DW700/701
jiirisahaa käytettäessä.
apropriados, consulte o seu Revendedor
1 Virtakytkin
autorizado.
2 Kiinnitystuki
Manutenção
3 Kiinnitysruuvit
A sua ferramenta foi concebida para funcionar
4 Välikkeet
durante muito tempo com um mínimo de
5 Sahan kädensijan ruuvit
manutenção. O funcionamento satisfatório contínuo 6 Kuusiokoloruuvit
depende de bons cuidados e limpeza regular da
7 Takaosa
ferramenta.
Asennus ja säädöt
• Quando necessário, limpe as lentes utilizando
um pano macio ou um chumaço de algodão
Ennen asentamisen tai säätöjen
molhado em álcool. Não utilize nenhum outro
suorittamista kytke aina laser pois päältä
produto de limpeza.
ja irrota saha virtaverkosta.
Produtos indesejados e o ambiente
Leve a sua ferramenta a um Centro de Assistência
Técnica DEWALT onde ela será eliminada de um
modo seguro para o ambiente.
Quando vazia, jogue a bateria fora com o devido
cuidado com nosso meio ambiente.
Laserin kiinnittäminen sahaan (kuva A)
• Poista kaksi ruuvia (5).
• Aseta välikkeet (4) ja kiinnitystuki (2) sahan
kädensijaan kuvan osoittamalla tavalla
varmistaen, että laser osoittaa alaspäin.
• Kiinnitä tuki kädensijaan käyttämällä kahta
ruuvia (3).
Garantia
UM ANO DE GARANTIA
Se o seu produto se avariar por defeito de
montagem ou de material, durante os
12 meses a partir da data da compra, garantimos a
substituição de todas as peças defeituosas sem
encargos desde que:
• O produto não tenha sido mal usado.
• Eventuais reparações não tenham sido
efectuadas por pessoas estranhas aos Centro de
Assistência Técnica DEWALT.
• Se apresente prova da data de compra.
SUOMI
LASER OSOITIN Z3A
Valmistajan ilmoitus
Z3A
Koneet on valmistettu standardien
DIN EN 60825-1, VDE 0837, IEC 825-1,
VGB 93 & VGB 125 mukaisesti.
Laserin linjaaminen (kuva A)
Lasersäteen tulisi olla samansuuntainen sahanterän
kanssa ja yhdenmukainen leikkauslinjan kanssa
(joko sahanterän oikealla tai vasemmalla puolella,
riippuen työskentelytottumuksistasi).
• Kytke laser päälle ja tee koeleikkaus.
Mikäli säätöjä tarvitaan:
• Löysää kuusiokoloruuvit (6).
• Työnnä tai käännä laseria kevyesti kunnes
lasersäde on yhdenmukainen leikkauslinjan
kanssa.
• Kiristä ruuvit.
• Toista edellistä toimenpidettä kunnes laser on
kunnolla linjattu.
Akun vaihtaminen
Akku tulee vaihtaa silloin kun lasersäteen
voimakkuus alkaa vähentyä.
• Poista takaosa (7) laseryksiköstä kääntämällä
sitä vastapäivään.
• Poista vanha akku ja sijoita uusi AA tyyppinen
akku paikoilleen. + navan tulee osoittaa kohti
päälle/pois katkaisijaa.
• Ruuvaa takaosa laseryksikköön takaisin.
Käyttöohjeet
Z-LASER Optoelektronik GmbH
Bertoldstrasse 47, 79098 Freiburg, Germany
Turvallisuusohjeet
Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen
käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien
koneen käyttäjien ulottuvilla. Näiden ohjeiden
lisäksi tulee aina seurata
työsuojeluviranomaisten ohjeita.
• Tämä laserlaite täyttää EN 60825-1:1994
vaatimusten 2-luokan ehdot. Laseria ei tule
korvata toisen tyyppisellä. Mikäli laite
vahingoittuisi, se tulee korjauttaa valtuutetulla
korjaajalla.
• Älä käytä laseria muihin tarkoituksiin kuin
leikkauslinjan projisoimiseen työkappaleessa
jiirisahaa käytettäessä.
2-luokan lasersäteen katsomista paljaalla silmällä
pidetään turvallisena korkeintaan 0,25 sekunnin
ajan. Normaalit silmäluomen refleksit antavat
yleensä riittävän suojan. Yli 1 metrin etäisyydellä
laser täyttää 1-luokan ehdot ja sitä pidetään näin
ollen täysin turvallisena.
• Älä koskaan katso lasersäteeseen tarkoituksella
suoraan.
• Älä anna lasten olla tekemisissä laserin kanssa.
Noudata aina turvallisuusohjeita ja
voimassa olevia sääntöjä.
Virran kytkeminen päälle/pois päältä (kuva A)
• Laserin päälle kytkemiseksi työnnä päälle/ pois
katkaisija (1) päälle-asentoon (ON).
• Laserin pois päältä kytkemiseksi työnnä
päälle/pois katkaisija pois-asentoon (OFF).
Ota yhteys myyjääsi halutessasi tietoja sopivista
lisätarvikkeista.
Huolto
Lisälaite on suunniteltu käytettäväksi pitkän aikaa
mahdollisimman vähällä huollolla. Asianmukainen
käyttö ja säännönmukainen puhdistus takaavat
laitteen jatkuvan toiminnan.
• Puhdista tarvittaessa linssi käyttämällä
alkoholiin kastettua pehmeää kangasta tai
pumpulityynyä. Älä käytä muunlaisia
puhdistusaineita.
Koneen ympäristöystävällinen hävitys
Vie lisälaite valtuutettuun DEWALTin
huoltopisteeseen, jossa se hävitetään
ympäristöystävällisellä tavalla.
Kun akku on tyhjä, poista se käytöstä
ympäristönsuojelukäytännön mukaisesti.
Placering av lasern i linje (fig. A)
Laserstrålen skall vara parallell med sågbladet och
sammanfalla med snittlinjen (antingen till vänster
YHDEN VUODEN TAKUU
eller till höger om sågbladet, enligt ditt sätt att
Jos tuotteesi menee epäkuntoon materiaali- tai
arbeta).
valmistusvikojen takia 12 kuukauden sisällä
ostopäivästä, vaihdamme vioittuneet osat uusiin tai • Slå på lasern och utför ett provsnitt.
vaihdamme koko yksikön ilmaiseksi edellyttäen, että: Om en justering måste utföras:
• Lossa insexskruvarna (6).
• Tuotetta ei ole käytetty väärin.
• Skjut eller vrid lasern litet tills strålen
• Valtuuttamattomat henkilöt eivät ole yrittäneet
sammanfaller med snittlinjen.
korjata sitä.
• Päiväyksellä varustettu ostokuitti esitetään. Tämä • Drag åt skruvarna.
• Repetera utförandet tills lasern är korrekt
takuu tarjotaan lisäpalveluna kuluttajan
inställd.
lakisääteisten oikeuksien lisäksi.
Takuu
SVENSKA
LASER Z3A
Tillverkarens förklaring
Z3A
Denna produkt är konstruerad i överensstämmelse
med DIN EN 60825-1, VDE 0837, IEC 825-1,
VGB 93 & VGB 125.
Z-LASER Optoelektronik GmbH
Bertoldstrasse 47, 79098 Freiburg, Germany
Säkerhetsinstruktioner
Innan Du börjar använda maskinen,
tag några minuter i anspråk för att läsa
igenom bruksanvisningen.
Spara bruksanvisningen lättillgängligt,
så att alla som använder maskinen har tillgång
till bruksanvisningen. Förutom nedanstående
instruktioner, följ alltid
Arbetarskyddsstyrelsens regler.
• Denna laser uppfyller Klass 2 i enlighet med
EN 60825-1:1994. Byt inte ut lasern mot en av
annan typ. Om den skadas skall reparationerna
utföras av auktoriserad reparationsverkstad.
• Använd inte lasern för något annat ändamål än
projektering av snittlinjen på arbetsstycket när
du använder din geringssåg.
Om ögonen utsätts för en laserstråle av Klass 2
under max 0,25 sekunder anses detta ofarligt.
Ögonlocksreflexerna brukar vanligtvis ge tillräckligt
skydd. Vid avstånd på över en meter uppfyller
lasern Klass 1 och anses då helt ofarlig.
• Titta aldrig avsiktligt direkt in i laserstrålen.
• Se till att barn inte kommer i kontakt med lasern.
Byte av batteriet
Batteriet skall bytas när laserstrålens styrka
minskar.
• Tag bort laserenhetens bakre del (7) genom att
vrida motsols.
• Tag bort det gamla batteriet och sätt i ett nytt AAbatteri. Pluskontakten (+) skall vara riktad mot
av/på-brytaren.
• Skruva fast laserenhetens bakdel.
Bruksanvisning
Z3A
4
2
6
7
3
5
Följ alltid säkerhetsföreskrifterna och
tillhörande bestämmelser.
Strömbrytare (fig. A)
• Starta lasern genom att skjuta strömbrytaren (1)
till läget PÅ.
• Stäng av lasern genom att skjuta strömbrytaren
till läget AV.
Kontakta Din återförsäljare för vidare information
om lämpliga tillbehör.
3
5
1
Skötsel
Din produkt har tillverkats för att, med så lite
underhåll som möjligt, kunna användas länge.
Varaktig och tillfredsställande användning erhålles
endast genom noggrann skötsel och regelbunden
rengöring.
• När det behövs skall linsen rengöras med en
mjuk trasa eller bommullstuss som fuktats i
alkohol. Använd inga andra rengöringsmedel.
Förbrukade maskiner och miljön
När Din produkt är utsliten, skydda naturen genom
att inte slänga den tillsammans med vanligt avfall.
Lämna den till de uppsamlingsställen som finns i
Din kommun eller till en DEWALT serviceverkstad.
Kontroll av förpackningens innehåll När batteriet är tomt skall det slängas på därför
avsedd uppsamlingplats för att skydda miljön.
Förpackningen innehåller:
1 Laserenhet med monteringsfäste
Garanti
2 Distanshållare
2 Skruvar
ETT ÅRS GARANTI
1 Instruktionshandbok
Om din produkt inom 12 månader efter
• Läs noga igenom handboken och förvissa Dig
om att Du förstår instruktionerna innan Du börjar inköpsdatum visar defekter på grund av brister i
material eller vid produktionen, garanterar DEWALT
använda maskinen.
att kostnadsfritt ersätta alla defekta delar eller, på
vårt eget initiativ, att gratis ersätta produkten på
Beskrivning (fig. A)
villkor att:
Din laser Z3A är konstruerad för att projektera en
• Produkten inte har missbrukats.
snittlinje på arbetsstycket när du använder din
• Eventuella reparationer har utförts av
DEWALT DW700/701 geringssåg.
1 Strömbrytare
auktoriserad verkstad/personal.
2 Monteringsfästet
• Inköpsdatum kan påvisas.
3 Monteringsskruvar
Denna garanti erbjuds som extra fördel och är
4 Distanshållare
separat från köparens föreskrivna rättigheter.
5 Såghandtagets skruvar
6 Insexskruvar
7 Bakdel
Montering och inställning
När montering och inställning utförs skall
lasern alltid vara avstängd samt sågens
nätkabel utdragen.
Montering av lasern på sågen (fig. A)
• Tag bort de två skruvarna (5).
• Placera stöden (4) och fästet (2) på såghandtaget
enligt bilden och kontrollera att lasern är riktat
nedåt.
• Montera fästet på handtaget med de två
skruvarna (3).
05-2000

Documentos relacionados