(520) 795 1633 fax (520) 795 - St. Cyril of Alexandria Community
Transcripción
(520) 795 1633 fax (520) 795 - St. Cyril of Alexandria Community
4725 E. Pima St. Tucson, AZ 85712 (520) 795-1633 fax (520) 795-1639 www.stcyril.com MEMORIES AND DREAMS Throughout our lives, we retain the language and habits of our native region and family of origin. Should we return to our home after a long absence, we quickly revert to its familiar speech and practices. Our deep memory is reflected in old stories and words and speech patterns. This familiarity runs like an underground river and accompanies us wherever we go. Not only do we remember, we are incorporated into and made part of a greater memory. In remembering and recollecting, we are in turn gathered up and re-collected. Today we remember Mary, a small figure travelling the country roads to visit Elizabeth. All the great pronouncements and dreams of the prophets point to this time when the Lord’s words to Mary would be gathered and fulfilled. The memories of her people are alive in her, and memories of her nourish our own living faith. Copyright © RECUERDOS Y SUEÑOS En el curso de nuestra vida mantenemos el idioma y los hábitos de nuestra región nativa y familia de origen. Cuando retornamos a nuestro hogar tras una larga ausencia, rápidamente volvemos a su manera de hablar y a sus prácticas familiares. Nuestros profundos recuerdos se reflejan en viejas historias y palabras y en modos de conversar. Esta familiaridad corre como un río subterráneo y nos acompaña a donde sea que vayamos. No solamente recordamos, sino que somos incorporados y formamos parte de una memoria más amplia. Cuando traemos recuerdos a la mente somos a la vez reunidos y recordados. Hoy recordamos a María, una joven frágil, que recorre zonas rurales para visitar a Isabel. Todos los grandes pronunciamientos y sueños de los profetas apuntan a este tiempo en que deben cumplirse las palabras del Señor a María. Las memorias de su pueblo están vivas en ella, y esas memorias alimentan nuestra fe viva. Copyright © J. S. Paluch Fourth Sunday of Advent December 23, 2012 Cuarto Domingo de Adviento 23 de diciembre de 2012 J. S. Paluch Co. Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb. — Luke 1:42 READINGS FOR THE WEEK Monday: 2 Sm 7:1-5, 8b-12, 14a, 16; Ps 89:2-5, 27, 29; Lk 1:67-79 Tuesday: Vigil: Is 62:1-5; Ps 89:4-5, 16-17, 27, 29; Acts 13:16-17, 22-25; Mt 1:1-25 [18-25] Night: Is 9:1-6; Ps 96:1-3, 11-13; Ti 2:11-14; Lk 2:1-14 Dawn: Is 62:11-12; Ps 97:1, 6, 11-12; Ti 3:4-7; Lk 2:15-20 Day: Is 52:7-10; Ps 98:1-6; Heb 1:1-6; Jn 1:1-18 [1-5, 9-14] Wednesday: Acts 6:8-10; 7:54-59; Ps 31:3cd-4, 6, 8ab, 16bc, 17; Mt 10:17-22 Thursday: 1 Jn 1:1-4; Ps 97:1-2, 5-6, 11-12; Jn 20:1a, 2-8 Friday: 1 Jn 1:5 — 2:2; Ps 124:2-5, 7b-8; Mt 2:13-18 Saturday: 1 Jn 2:3-11; Ps 96:1-3, 5b-6; Lk 2:22-35 Sunday: Sir 3:2-6, 12-14 or 1 Sm 1:20-22, 24-28; Ps 128:1-5 or Ps 84:2-3, 5-6, 9-10; Col 3:12-21 [12-17] or 1 Jn 3:1-2, 21-24; Lk 2:41-52 Bendita eres entre las mujeres, y bandito es el fruto de tu vientre. — Lucas 1:42 LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: 2 Sm 7:1-5, 8b-12, 14a, 16; Sal 89 (88):2-5, 27, 29; Lc 1:67-79 Martes: Vigilia: Is 62:1-5; Sal 89 (88):4-5, 16-17, 27, 29; Hch 13:16-17, 22-25; Mt 1:1-25 [18-25] Noche: Is 9:1-6; Sal 96 (95):1-3, 11-13; Ti 2:11-14; Lc 2:1-14 Aurora: Is 62:11-12; Sal 97 (96):1, 6, 11-12; Ti 3:4-7; Lc 2:15-20 Día: Is 52:7-10; Sal 98 (97):1-6; Heb 1:1-6; Jn 1:1-18 [1-5, 9-14] Miércoles: Hch 6:8-10; 7:54-59; Sal 31 (30):3cd-4, 6, 8ab, 16bc, 17; Mt 10:17-22 Jueves: 1 Jn 1:1-4; Sal 97 (96):1-2, 5-6, 11-12;Jn 20:1a, 2-8 Viernes: 1 Jn 1:5 — 2:2; Sal 124 (123):2-5, 7b-8;Mt 2:13-18 Sábado: 1 Jn 2:3-11; Sal 96 (95):1-3, 5b-6; Lc 2:22-35 Domingo: Sir 3:2-6, 12-14 ó 1 Sm 1:20-22, 24-28; Sal 128:1-5 o Sal 84:2-3, 5-6, 9-10; Col 3:12-21 [12-17] ó 1 Jn 3:1-2, 21-24; Lc 2:41-52 THIS WEEK AT ST. CYRIL OF ALEXANDRIA December 23 Sunday/Domingo For the Week of December 24-30 Intenciones de la semana 24-30 de diciembre December 24 Polish Community Monday / Lunes 10:00 PM Dougherty Hall December 25 Tuesday / Martes December 26 Wednesday / Miércoles *4 PM 6:30 PM 9:30 PM 11:00 PM Tues. / Martes 10:00 AM 1:00 PM Mon. / Lunes Wed. / Miércoles 8 AM Thurs. / Jueves 8 AM Fri. / Viernes 8 AM Sat. / Sábado 8 AM 5 PM Sun. / Domingo 8 AM 10 AM 1 PM 7 PM December 27 Thursday / Jueves † Bill & Anne Jurkiewicz † Alma Ryan † Ann Geinzer † Maria Luisa Gonzalez † Jesus Moreno † Mrs. Sutherland † Tony Gomez Available † Mildred R. Kennedy † Pat Becker † Mary Halleck † Edward Sandquist Comunidad de San Cirilo † Jeanne Agnes Becker * Christmas Mass Schedule December 28 Friday / Viernes St. Cyril Stewardship Summary Schedule of Income & Expenses December 29 Saturday / Sábado African Choir Rehear. Catholic Book Club 6:00 PM 7:00 PM Choir Room Retreat Room Weekly Offerings December 16, 2012 Christmas Donations to date Our Lady of Guadalupe Other Income Dec 9-15 $ (Development, room use, Rel Ed, Sacrament Prep) December 30 Sunday/Domingo 9,609.55 4,735.00 746.50 1,089.00 Total Income Expenses week of Dec 9-15 $ $ 16,180.05 -3,838.55 Net Gain/(Loss) $ 12,341.50 (Carmelites, utilities, office supply, maintenance, Development) Thank you for your generosity, From Father Ron December Sponsorship Commitments (annual sponsorships are for the Fiscal Year: July 1, 2012 - June 30, 2013) Air Conditioning Unit Main. (Yearly $1,000/quarterly $250) Assisting Clergy ($800 per month / $9,600 per year) Available Sanctuary Candles ($25 per month / $300 per year) Anonymous (Sponsored through Dec 2013) Palms for Palm Sunday-2013 ($800 annual sponsorship) In memory of Jessie Majchrzak (Marilyn Majchrzak) Music Resources & Copyrights ($1200 July 2012-June 2013 ) In memory of Jane Woods The bread & wine for Masses ($95 per week / $380 per month) School Community Altar Candles ($100 per month / $1200 per year) In memory of M.R.M Pelton (December sponsored) Lectors’ Workbooks-Year B (annual cost: $1,200) Anonymous (Year C : 2012 - 2013, sponsored) Vacation Bible School-June 2013 (annual cost $4,000) . Anonymous (sponsored for fiscal year) Available Around the Parish... Por la Parroquia ... Parish Masses for Christmas & New Year’s Las misas de la parroquia para Navidad The Feast of the Nativity of the Lord La fiesta de la Navidad del Señor Monday/Lunes, December 24th Christmas Eve/Vespertina de Navidad (No 8:00 AM Mass) 4:00 PM (English-Ingles) Note: the next 2 Masses are 30 minutes later than in previous years 6:30 PM (English-Ingles) 9:30 PM (Polish-Polaco) 11:00 PM (English-Ingles) Tuesday, December 25th Christmas Day (No 8:00 AM Mass) 10:00 AM (English-Ingles) 1:00 PM (Spanish-Español) Parish Masses for the Feast of Mary, Mother of God Misas de la parroquia para La Fiesta de María, Madre de Dios Monday, December 31st New Year’s Eve 6:00 PM (Bilingual-bilingüe) Tuesday/Martes, January 1st New Year’s Day (No 8:00 AM Mass) 10:00 English-Ingles Parish’s Office Hours for Christmas & New Year’s Christmas Week: Closed Monday, Tuesday and Wednesday, December 24, 25 & 26. Open Thursday & Friday, December 27 & 28 from 9:00 AM until 3:00 PM. New Year’s Week: Closed Monday & Tuesday, December 31 & January. Open Wednesday, Thursday & Friday, January 2, 3 & 4 from 9:00 AM until 3:00 PM Religious Education—Time to Register Kindergarten (5 yrs), and First to Sixth Grade Forms to register your child in our religious education program can be obtained on the table in the vestibule or at the Parish office during regular business hours. Classes start on Sunday January 6, at 11:15 AM and end at 12:45PM. If you are already registered you don't need to register again. For more information please contact Luis at 795 1633 ext 104. Horas de la Oficina Parroquial Durante Navidad y Año Nuevo La semana de la Navidad: Cerrado Lunes, martes y miércoles, 24, 25, 26 de diciembre Abierto Jueves y viernes, 27 y 28 de diciembre Desde 9:00 AM hasta 3:00 PM. La semana del Año Nuevo: Cerrado Lunes y martes, 31 de diciembre y 1 de enero Abierto Miércoles, Jueves y viernes 2, 3 y 4 de enero desde 9:00 AM hasta 3:00 PM. Catecismo-Educacion Religiosa Kindergarden, (5años), Primero a Sexto grados Las formas de inscripción las encuentran en el vestíbulo de la Iglesia o en las oficinas de la iglesia. Las clases inician el domingo 6 de Enero a las 11:15 AM a 12:45PM. Si su hijo/a esta ya inscrito no necesitan inscribirse otra vez. Más información al 795 1633 ext 104. Blessing of a Nativity Scene (from Household Blessings & Prayers) To foster remembering that “the reason for the season” is the birth of Jesus, it is recommended that each household take time to bless the Christmas manger or nativity scene on the Vigil of Christmas or at another suitable time on Christmas Day. It is appropriate that it be blessed by a parent or another family member. All make the sign of the cross as the leader says: Leader: Our help is in the name of the Lord. R/. Who made heaven and earth. One of those present or the leader reads Luke 2:1-8: Listen to the words of the holy Gospel according to Luke: In those days a decree went out from Caesar Augustus that the whole world should be enrolled. This was the first enrollment, when Quirinius was governor of Syria. So all went to be enrolled, each to his own town. And Joseph too went up from Galilee from the town of Nazareth to Judea, to the city of David that is called Bethlehem, because he was of the house and family of David, to be enrolled with Mary, his betrothed, who was with child. While they were there, the time came for her to have her child, and she gave birth to her firstborn son. She wrapped him in swaddling clothes and laid him in a manger, because there was no room for them in the inn. Now there were shepherds in that region living in the fields and keeping the night watch over their flock. Reader: The Gospel of the Lord. R/. Praise to you, Lord Jesus Christ. The leader prays with hands joined: God of every nation and people, from the very beginning of creation you have made manifest your love: when our need for a Savior was great you sent your Son to be born of the Virgin Mary. To our lives he brings joy and peace, justice, mercy, and love. Lord, bless all who look upon this manger; may it remind us of the humble birth of Jesus, and raise our thoughts to him, who is God-with-us and Savior of all, and who lives and reigns forever and ever. R/. Amen. Ensure a safe road trip this holiday Taking the kids on a road trip to visit relatives and friends is a holiday tradition for many of us. Here are two tips that can help you get there and back as safely as possible: 1. Ensure that all occupants of any vehicles are properly secured and that there are no large or heavy items in the vehicle that may injure the occupants at any sudden stops. 2. A single parent travelling with children should ensure that permission from the other parent is readily available for authorities (this is to prevent one parent abductions). This is especially important for air/train or cross border travel. Bendiciendo el Nacimiento (de Household Blessings & Prayers) Para recordarnos que “El motivo de las fiestas de esta temporada” es el nacimiento de Jesús, se recomienda que cada hogar se de tiempo para bendecir el Nacimiento de casa en la vigilia de la Navidad, o en otro momento apropiado el día de Navidad. Esta bendición la debe dar un padre de familia, u otro miembro de la familia. El que dirige la celebración puede decir: Alabemos y demos gracias al Señor, que tanto amo al mundo que le entrego a su Hijo. Todos: Bendito seas por siempre, Señor. Uno de los miembros de la familia lee Lucas 2:4-7 Ahora, escuchemos las palabras del santo Evangelio según san Lucas. Por aquellos días, José, perteneciente a la casa y familia de David, se dirigió desde la ciudad de Nazaret, en Galilea, a la ciudad de David, Llamada Belén, para empadronarse, juntamente con María, su esposa, que estaba encinta. Mientras estaban ahí, le llego a María el tiempo de dar a luz y tuvo a su hijo primogénito; lo envolvió en panales y lo recostó en un pesebre. Palabra del Señor. El ministro, con las manos juntas, dice: Oh Dios, Padre nuestro, Que tanto amaste al mundo Que nos has entregado a tu único Hijo Jesús, Nacido de la Virgen María, Para salvarnos y llevarnos de nuevo a ti, te pedimos que con tu bendición + Estas imágenes del nacimiento Nos ayuden a celebrar la Navidad con alegría Y a ver a Cristo presente En todos los que necesitan nuestro amor. Te lo pedimos en el nombre de Jesús, Tu Hijo amado, Que vive y reina por los siglos de los siglos. R. Amen. Garantice un viaje seguro este día de fiesta Llevar a los niños en un viaje para visitar a familiares y amigos es una tradición navideña para muchos de nosotros. He aquí dos consejos que pueden ayudarle a ir y volver lo más seguro posible: 1. Asegúrese de que todos los ocupantes de los vehículos estén protegidos adecuadamente y que no haya objetos grandes o pesados en el vehículo que puedan lesionar a los ocupantes en paradas repentinas. 2. Si una madre o un padre va a viajar sola(o) con sus hijos debe de asegurarse de tener un permiso del conjugue para presentarlo a las autoridades (esto es para evitar un secuestro parental). Esto es especialmente importante si van a viajar por avión, tren o si van a cruzar la frontera. Youth Ministry Update Respect for ourselves guides our morals, respect for others guides our manners. ~Laurence Sterne Ministerio de la Juventud El Respeto para nosotros guía nuestra moral, el respeto hacia los demás guía nuestra actitud. ~Laurence Sterne Confirmation II and High School Youth Group : Youth Group will meet again on Wednesday, January 9th at 7:00 PM in Dougherty. Enjoy Christmas and have a Happy, Healthy and Safe 2013. Los jóvenes que no asisten a escuelas católicas, y desean Confirmarse, deben completar un año de Formación Religiosa antes de asistir a la preparación Sacramental inmediata. Para recibir la Confirmación, los estudiantes deben ser de la edad de High School. Para mayores informes llamen a Lisa a: [email protected] o al 795-1633, Ext. 107. Confirmación II y Grupo Juvenil de High School : El Grupo Juvenil se reunirá de nuevo el miércoles 9 de enero a las 7:00 PM en Dougherty. Disfruten la Navidad y les deseamos que el 2013 los colme de Salud y Bienestar. Confirmation, junior and senior high school young people looking for service opportunities, please contact Lisa at [email protected] or 795-1633 ext 107 if you would like to help out. Jóvenes de Confirmación, Juniors y Seniors de high school que buscan oportunidades de servir, si desean ayudar, llamen por favor a [email protected] o al 795-1633, Ext. 107. Young people not attending a Catholic school, seeking Confirmation must complete a year of Religious Formation before attending immediate Sacramental preparation. Students receiving Confirmation are of High School age. For more information contact Lisa at [email protected] or 795-1633 ext 107. Development Corner Bowlathon – January 19th Are you someone who still likes to throw that bowling ball down the lane or someone who hasn't bowled for years? St. Cyril Parish is looking for you!! The first annual St. Cyril of Alexandria Bowlathon is scheduled for Saturday, January 19th at Lucky Strike Bowl. It is time to start putting your team together. What a great way to have fun while helping St. Cyril. For more information, contact Mary Ann at the Parish Office. Murder Mystery – January 27th Our Murder Mystery has not been canceled just rescheduled for Sunday, January 27th. Please mark your calendars for a late morning brunch and a chance to solve "The Mafia Murder!" Project Hospitality 2013 needs your help From February 1st through February 21st, Saint Cyril Parish will provide some of the comforts of home to seven homeless men who are working to get back on their feet. These men come to us from several social service agencies in Tucson that refer them to the congregationally hosted Project Hospitality Program. Many volunteers will be needed to provide wholesome meals, safe and clean shelter and companionship for our guests. Volunteers will serve as over-night hosts, dinner cooks, breakfast cooks, shoppers, laundry helpers, and coordinators. Volunteer sign-ups will take place after the Masses on Saturday, January 12 and Sunday, January 13. Mark your calendars. Please join your fellow St. Cyril parishioners in this very rewarding opportunity to put your Christian faith into action. For further information, call Tom Ellerson at 881-8237 or Lee Tracy at 881-0183. Área de Desarrollo….. Maratón de Boliche – 19 de enero ¿Todavía disfruta usted de lanzar la bola por el carril o es usted alguien que no lo ha hecho durante años? ¡¡San Cirilo lo necesita!! El Primer Maratón Anual de Boliche de San Cirilo de Alejandría será el 19 de enero en el Lucky Strike Bowl. Ya es hora de formar su equipo. Qué gran forma de divertirse mientras ayudan a San Cirilo. Para mayores informes comuníquense con Mary Ann en la Oficina Parroquial. Misterioso Asesinato – Enero 27 No se canceló el Misterioso Asesinato, sólo se re-programó para el domingo 27 de enero. Por favor marquen sus calendarios para un almuerzo a media mañana y la oportunidad de resolver el misterioso “¡Mafia Murder!” Proyecto Hospitalidad necesita su ayuda Del 1° al 21 de febrero, la Parroquia de San Cirilo proporcionará algunas comodidades del hogar a siete hombres sin hogar que están tratando de mejorar su situación. Estos señores nos llegan de varias agencias de servicio social en Tucsón que los recomiendan al programa del Proyecto Hospitalidad de la congregación. Se necesitarán muchos voluntarios para servir a nuestros huéspedes comidas saludables, refugio seguro y limpio y compañerismo. Los voluntarios servirán como anfitriones durante la noche, cocineros para las cenas y desayunos, compradores, ayudantes de lavandería y coordinadores. Las inscripciones para los voluntarios serán después de las Misas el sábado 12 de enero y el domingo 13 de enero. Marquen sus calendarios. Por favor únanse a sus compañeros parroquianos de San Cirilo en esta gratificante oportunidad de echar a andar su fe cristiana. Para mayores informes comuníquense con Tom Ellerson al 881-8237 o con Lee Tracy al 881-0183 2013 Calendars Once again, thanks to the Diocesan Catholic Cemeteries and Adair Funeral Home, we have Catholic calendars for your homes. This year we have a bilingual edition (English and Spanish) as well as a limited number in Polish. Calendars are available in the vestibule. Los Calendarios del 2013 Una vez más, gracias a los Cementarios Católicos de la Diócesis y a Adair Funeral Home, tenemos calendarios Católicos para sus hogares. La edición de ese año es bilingüe (en inglés y español) y, también tenemos una edición en polaco. Los calendarios están disponibles en el vestíbulo. Save The Date - January 26, 2013 Year of Faith Conference Day Rediscovering Vatican II Join the Diocese in celebrating the Year of Faith for this conference day featuring Dr. Massimo Faggioli from the University of St. Thomas in St. Paul, MN. Together we will Awaken our faith, Discover new insights of the documents of Vatican II, and Inspire our evangelization efforts. This Conference Day is open to all. Registration coming soon. Marriage Saving Retreat During the weekend phase of Retrouvaille a series of presentations are given by a team of three couples and a priest. The team presents a technique of communication that enables you to take a good look at most areas of your relationship. After each presentation, couples have time in the privacy of your room to discuss the previous presentation. For confidential information or to register for the program beginning with a weekend on January 25-27, 2013 call Kevin or Kathie at 520-722-2931; or email: [email protected] or visit the web site at www.HelpOurMarriage.com Rachel’s Vineyard Retreat for Healing after Abortion If you are struggling from an abortion, experience the healing love of Jesus Christ on a Rachel’s Vineyard weekend retreat on March 15-17, 2013 in the Tucson area. Participation is strictly confidential and offers a beautiful opportunity to experience God’s love, forgiveness and compassion. For more information or registration e-mail: [email protected] or call the Rachel’s Vineyard secure line 743-6777. For more general information visit Guarden la Fecha – 26 de enero del 2013 Día de la Conferencia del Año de la Fe Re-descubriendo el Vaticano II Únanse a la Diócesis para celebrar el día del Año de la Fe con esta conferencia que presentará al Dr. Massimo Faggioli de la Universidad de St. Thomas en St. Paul, MN. Juntos Despertaremos a nuestra fe, Descubriremos nueva comprensión de los documentos del Vaticano II, e Inspiraremos a nuestros esfuerzos de evangelización. Pronto serán las inscripciones. Salvador de Matrimonio Durante la etapa del fin de semana de Retrouvaille, una serie de presentaciones son presentadas por un grupo de tres parejas y un sacerdote. El groupo presenta una forma de comunicación que le permite tomar un buen vistazo a la mayoría de las áreas de su relación. Después de cada presentación tendran tiempo en la privacidad de su cuarto para discutir sobre la presentación. Para obtener información confidencial o para registrarse en el programa que empieza con un fin de semana en el Enero 2527, 2013 llamen a Alberto y Bertha en 520-883-2747, o email: [email protected] o visite el sitio web en http:// www.helpourmarriage.com/ Retiro de Rachel’s Vineyard para la Sanación después del Aborto Si usted tiene problemas provenientes de un aborto, experimente la sanación amorosa de Jesucristo en el retiro de fin de semana de Rachel’s Vineyard los días 15 -16-17, de marzo 2013 en el área de Tucsón. Para mayores informes o para inscribirse, comuníquense a: [email protected], o llame a la línea segura de Rachel’s Vineyard 743-6777. Para más información visite: reachout4li- fe.org. reachout4life.org. PRESIDER SCHEDULE FOR DECEMBER 29/30 Saturday / Sábado 3:30 Conf. Fr. Glenn 5 PM Fr. Glenn & Deacon Jim Sunday / Domingo 8 AM Fr. Glenn & Deacon Jim 10 AM Fr. Glenn & Deacon Jim (Spanish) 1 PM Fr. Ron & Deacon Mario 7 PM Fr. Ron & Deacon Jim Presider schedules are subject to change. SAINT CYRIL OF ALEXANDRIA ROMAN CATHOLIC PARISH-TUCSON DECEMBER 23, 2012 Volume 65 Number 51 Editor: Debra Painter Office Hours: Monday-Thursday, 9:00 AM-5:00 PM; Friday: 9:00 AM - 3:30 PM (by appointment) On Our Web Site www.stcyril.com/CommunityEvents.html New items are underlined New Positions: St. Joseph’s Math & Science teachers grades, 6, ,7 & 8 St. Anthony Casa Grande Business Manager. Singles/Alumni Club in Tucson Christmas and New Year’s Day Mass Schedule Health & Wellness Newsletter Women’s Shelter Needs Volunteers Meals on Wheels in Urgent Need of Volunteers Save the Date for Year of Faith Conference: Jan. 26 Rachel’s Vineyard - Healing after Abortion: March, 15