instalación y puesta en marcha de un secadero de jamones
Transcripción
instalación y puesta en marcha de un secadero de jamones
INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA DE UN SECADERO DE JAMONES Titulació: Ingeniería Técnica Industrial em Electrónica Industrial AUTOR: Salvador Cabre Piñol . DIRECTOR: Joaquin Cruz Pérez DATA: Junio del 2010 ÍNDICE 1. Memoria ..................................................................................................... 1 2. Planos ......................................................................................................... 89 3. Pliego de condiciones ................................................................................. 90 4. Presupuesto ................................................................................................. 130 5. Anexo de seguridad y salud ........................................................................ 170 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones ÍNDICE MEMORIA Página 1. Objeto del proyecto .................................................................................... 1 1.1. Naturaleza de la transformación ......................................................... 1 1.2. Finalidad del proyecto ........................................................................ 1 2. Ingeniería del proceso ................................................................................. 2 2.1. Programa productivo .......................................................................... 2 2.2. Identificación y descripción de actividades ........................................ 3 2.3. Necesidades del proceso productivo ................................................... 6 2.4. Necesidades de mano de obra ............................................................. 7 3. Nave y distribución en planta ..................................................................... 8 3.1. Diseño de distribución en planta ........................................................ 8 3.2. Construcción de la nave ...................................................................... 23 4. Instalación frigorífica .................................................................................. 26 4.1. Muelle de recepción ........................................................................... 27 4.2. Cámara de refrigeración ..................................................................... 28 4.3. Obrador ............................................................................................... 28 4.4. Cámara de salazón .............................................................................. 29 4.5. Secaderos ............................................................................................ 30 5. Instalación de calefacción............................................................................ 31 5.1. Secaderos ............................................................................................ 31 5.2. Laboratorio ......................................................................................... 31 5.3. Instalación de calor ............................................................................. 32 6. Instalación eléctrica ..................................................................................... 45 6.1. Instalación de alumbrado .................................................................... 45 6.2. Instalación de emergencia ................................................................... 70 6.3. Acometida general .............................................................................. 73 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones 6.4. Instalación de fuerza ........................................................................... 73 6.5. Cuadros, equipos de medida y protección .......................................... 83 6.6. Instalaciones de puesta a tierra ........................................................... 84 6.7. Protecciones en baja tensión ............................................................... 86 7. Instalación de protección contra incendios.................................................. 89 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones 1 OBJETO DEL PROYECTO 1.1 NATURALEZA DE LA TRANSFORMACIÓN El presente proyecto tiene por objeto el diseño, ejecución y puesta en marcha de un secadero de jamones. Los jamones son adquiridos en los mataderos autorizados de la zona y posteriormente transportados a la industria para su curado. La capacidad será de unos 100.000 jamones/año o lo que es lo mismo 2.000 jamones/semana. El proyecto ha sido encargado por un particular interesado en desarrollar un secadero de jamones para aprovechar las oportunidades que ofrece el sector cárnico, y más concretamente el de los elaborados cárnicos. 1.2 FINALIDAD DEL PROYECTO El promotor desea llevar a cabo un secadero de jamones con una capacidad de 100.000 jamones/año, en el término municipal de La Puebla, provincia de Almería. La finalidad de este proyecto es obtener un rendimiento económico debido a las ventas de un producto de calidad y tradición como es el jamón serrano. Además hay que destacar que esta actividad puede desarrollar en la zona una influencia totalmente positiva, de multiplicarse este tipo de industrias en esta zona de clima seco y fresco. 1 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones 2 INGENIERÍA DEL PROCESO 2.1 PROGRAMA PRODUCTIVO Se parte del condicionante del promotor, que establece la capacidad aproximada en 100.000 piezas anuales, o lo que es lo mismo, en 2.000 piezas semanales considerando 50 semanas al año de producción y el resto como semanas improductivas para descanso del personal de la industria. Balance de materia prima: 2.000 jamones/ semana x 10 kg = 20.000 kg/semana Aditivos: - Sal: máx. 40 g/kg = 800 kg sal/semana - Nitritos + nitratos = 1% sal = 8 kg/semana - Ác. Ascórbico = 400 mg/kg = 8 kg/semana La cantidad total de aditivos necesarios para mi rendimiento será: - Sal: 800 kg/semana x 50 semanas = 40.000 kg teniendo en cuenta que vamos a recuperar la mayor parte de la sal, compraré la cantidad necesaria para producir dos lotes de producto, o lo que es lo mismo, 4.000 piezas y almacenaré la necesaria para otros dos lotes como margen de seguridad. A lo largo de la producción se irán adquiriendo el resto de los kilos necesarios para salar las 100.000 piezas finales. - Nitritos + nitratos: 8 kg/semana x 50 semanas = 400 kg - Ác ascórbico: 8 kg/semana x 50 semanas = 400 kg Estas cantidades se multiplican por un factor de seguridad del 20 % resultando: 2 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones - Nitritos + nitratos = 480 kg - Ác. Ascórbico = 480 kg Tanto los nitritos + nitratos como el ácido ascórbico serán adquiridos en su totalidad al comienzo de la temporada de producción y serán almacenados en el almacén de aditivos junto con la sal. 2.2 IDENTIFICACIÓN Y DESCRIPCIÓN DE ACTIVIDADES Para la elaboración de los jamones se llevarán a cabo las siguientes operaciones: • Recepción de la materia prima: La materia prima, refrigerada, se recibe a primeras horas de la mañana, y en el mismo muelle de recepción se realiza su primera selección. • Clasificación de los jamones por peso: Los jamones una vez clasificados por peso y colocados en los carros transportadores serán trasladados a la cámara de recepción con el fin de estabilizar y prolongar la vida útil de la pieza. Los criterios de selección de las piezas que usaremos serán los siguientes: - Control del aspecto externo: deberán tener un aspecto higiénico, limpio, sin pelos ni golpes. - Control de peso: los jamones se clasificarán en lotes de pesos similares para facilitar la salazón. - Control del pH: deberá estar comprendido entre 5,5 y 5,8. - Control de temperatura: los jamones, antes de iniciar su proceso de elaboración, deberán estar a una temperatura máxima de 3ºC en el interior de la pieza. En la fase de recepción de los jamones en la industria no se aceptarán para la elaboración de jamón serrano: - Los que presenten un peso en sangre inferior a 9,5 kg - Aquellos cuya temperatura interior en el momento de la recepción sea superior a 3ºC. 3 Memoria - Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Jamones con un espesor de grasa inferior a 0,8 centímetros como mínimo medido en el punto de convergencia del músculo vasto lateral y la punta superior del hueso isquión. - Los que presenten características organolépticas o de conformación que puedan afectar negativamente al producto final. • Presalado: actividad manual en la que los aditivos, nitritos, nitratos y ácido ascórbico, serán añadidos en pequeñas cantidades a la sal y se incorporarán al jamón mediante frotamiento. • Marcado: se realizará justo antes de iniciar la salazón de los jamones. Se marcarán de forma legible e indeleble con un sello en el que figure la semana y el año de inicio de la salazón, a fin de que pueda comprobarse de forma fehaciente el periodo de curación de los mismos. • Salado: tiene como finalidad la incorporación de la sal común y los agentes del salado a la masa muscular, favoreciendo la deshidratación y conservación de las piezas, además de contribuir al desarrollo del color y aroma típico de los productos curados. El tiempo de permanencia dependerá del peso, contenido graso y conformación del jamón y será el necesario para alcanzar en el producto terminado un contenido máximo de cloruro sódico del 15% sobre extracto seco y desengrasado y en todo caso por un periodo comprendido entre 0,65 días y 2 días por kilo de peso del jamón. El proceso se realizará en unas condiciones de temperatura comprendidas entre 0ºC y 4ºC y humedad relativa (Hr) entre 75 y 95%. • Lavado-Cepillado: el objeto de esta fase es la eliminación del residuo de sal en superficie, acompañado del cepillado de las mismas. • Aplicación de manteca: antes de pasar al secadero los jamones, se les aplica manteca en el corte en forma de “V” para proteger dicha parte de posibles desecaciones, enmohecimientos o acidificaciones. 4 Memoria • Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Reposo o postsalado: tiene como finalidad el conseguir la distribución homogénea de la sal por el interior de la pieza, inhibir el crecimiento microbiano indeseable y canalizar los procesos bioquímicos de hidrólisis (lipolisis y proteolisis) que producirán el aroma y sabor característicos. En esta fase, los jamones permanecerán a temperaturas entre 0 ºC y 6 ºC de y con una Humedad relativa (Hr) entre 70 y 95% durante como mínimo 40 días. • Secado o maduración: durante esta fase prosigue la deshidratación paulatina del producto y tiene lugar el sudado o fusión natural de parte de la grasa de su tejido adiposo, momento en el que se estima que la desecación es suficiente. A lo largo de esta fase se irá elevando gradualmente la temperatura de 6ºC hasta como máximo 34ºC y disminuyendo la humedad relativa hasta alcanzar valores entre el 60 y el 80%. El tiempo mínimo de permanencia en esta fase será de 110 días. • Curado en bodega: durante este período continúan los procesos bioquímicos iniciados en las fases anteriores, con intervención de la flora microbiana que le confiere su peculiar aroma y sabor. En el asentamiento o fase de reposo que se proporciona a los jamones tras su curación, se consigue: - Grado de humedad uniforme - Textura superficial normalizada - Mejora de las características de olor, aroma y sabor Los jamones permanecerán en esta fase el tiempo necesario para completar un mínimo de 210 días de proceso, desde su introducción en la sal, y alcanzar una merma mínima de 33%, en relación con el peso en sangre, salvo que en las fases anteriores ya se hubieran conseguido ambos valores. • Expedición: los jamones se pesarán, etiquetarán y se introducirán en cajas de cartón individuales antes de su expedición. 5 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones 2.3 NECESIDADES DEL PROCESO PRODUCTIVO Tabla 1: Resumen necesidades materiales y utensilios Departamento Material o utensilio Unidades Laboratorio Medidor de pH y temperatura 1 Cámara de refrigeración Carros de transporte 36 Cámara de salazón Contenedores para el salado 96 Almacén aditivos y material de expedición Estanterías desmontables 11 Obrador Mesas lisas 2 Secaderos Estanterías apilables 792 Bodega Estanterías apilables 1.786 Transpaleta hidraúlica 1 Carretilla 1 Tabla 2: Resumen necesidades maquinaria Departamento Maquina Unidades Muelle de recepción Clasificadora de jamones 1 Obrador Marcadora de jamones 1 Obrador Tolva-vibratoria 1 Obrador Lavadora-desaladora 1 Obrador Descortezadora 1 Obrador Aplicadora de manteca 1 Obrador Prensa 1 Almacén de aditivos Mezclador de aditivos 1 Muelle de expedición Báscula-etiquetadora 1 2.4 NECESIDADES DE MANO DE OBRA Considerado la capacidad de la industria se prevé una plantilla compuesta por: - Director de la empresa - Un administrativo - Un comercial 6 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones - 6 operarios de fábrica - Un supervisor del proceso y encargado del laboratorio La plantilla total está formada por 10 personas que trabajarán en turnos de 8 horas, excepto los viernes que habrá media jornada dedicada a la limpieza de la industria. El mantenimiento de la maquinaria correrá a cargo de las empresas suministradora y la limpieza e higiene de la industria serán desarrolladas por una contrata de limpieza. 7 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones 3 NAVE Y DISTRIBUCIÓN EN PLANTA 3.1 DISEÑO DE DISTRIBUCIÓN EN PLANTA La ingeniería de diseño implica la ordenación de espacios para los diferentes fines: movimiento de material, almacenamiento, trabajadores indirectos y otras actividades y servicios y para el equipo de trabajo y personal de taller. Mediante la distribución en planta se pretende la ordenación de todas las áreas y equipos de la industria. Las operaciones del proceso se agrupan en distintas áreas según las actividades que se van a desarrollar en cada una de ellas. Tabla 1: Departamentos y actividades Área de recepción 1. Muelle de descarga Área de inspección 2. Laboratorio Área de refrigeración 3. Cámara de conservación Área de elaboración 4. Obrador Área de salazón 5. Cámara de salazón 6. Almacén de sal, nitritos, nitratos y ác. ascórbico Área de secado 7. Secaderos 8. Bodega Área de expedición 9. Sala de embalajes y muelle de expedición 10. Almacén de embalajes Área de limpieza 11. Almacén de material de limpieza 8 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Zona de máquinas 12. Sala de máquinas Zona de oficinas 13. Oficinas 14. Vestuarios y aseos 15. Sala de descanso Tabla 2: Dimensiones iniciales y finales de los departamentos. Departamento Área Dimensiones 2 Área final 2 Dimensiones inicial (m ) (m x m) (m ) (m x m) 1. Muelle de recepción 48,65 6,95 x 7 97,6 12,2 x 8 2. Laboratorio 21,6 6 x 3,6 45 9x5 138,75 11,1 x 12,5 223,6 17,2 x 13 4. Obrador 86,4 10,8 x 8 191,2 23’9 x 8 5. Cámara de salazón 117,3 10,74 x 10,92 244,4 18,8 x 13 6. Almacén de aditivos 12 4x3 25,5 5,1 x 5 7. Secaderos 96 12 x 8 96 12 x 8 2.016 56 x 36 2.016 56 x 36 48 8x6 216 27 x 8 18 6x3 32 8x4 7,5 2,5 x 3 80 8x5 12. Sala de máquinas 60 12 x 5 96 12 x 8 13. Oficinas 12 4x3 35,5 7,1 x 5 20,23 5,78 x 3,5 34 6,8 x 5 10 4 x 2,5 40 8x5 3. Cámara de refrigeración 8. Bodega 9. Muelle de expedición y sala de embalaje 10. Almacén material de expedición 11. Almacén material de limpieza 14. Vestuarios y aseos 15. Sala de descanso Los cálculos de las superficies necesarias para cada actividad se han realizado teniendo en cuenta el espacio ocupado por todos los elementos y personas implicadas en su realización. 9 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Para la definición de superficies es necesario definir una norma de espacio para las máquinas. Se determinará la superficie mínima necesaria para las distintas áreas funcionales. Para establecer las necesidades de espacio se seguirán las “Normas de Espacio” según R. Muther debiendo de tener en cuenta que la superficie mínima necesaria por cada máquina viene dada teniendo en cuenta las referencias descritas a continuación: 1. A la longitud y anchura características de cada máquina, incluido protecciones y apertura de puertas para mantenimiento, se sumarán 45 cm. en tres de sus lados, con esta consideración se prevé el espacio necesario para realizar las operaciones y reglajes de la máquina considerada. 2. Al cuarto lado de la máquina se la añadirán 60 cm. ya que consideramos que en ese lado se requiere la presencia de un operario. 3. Se tendrán en cuenta las necesidades de pasillos, vías de acceso y servicios. Para ello a los espacios destinados a cada departamento se les debe multiplicar por un coeficiente, el cual varía de 1,3 para situaciones corrientes hasta 1,8 cuando las manutenciones y los stocks de materiales sin de cierta importancia. 4. La superficie total estimada para el área de cada departamento será igual a la suma de las superficies mínimas necesarias para la maquinaria multiplicada por el coeficiente. A continuación se recogen y justifican las superficies mínimas para cada sala. MUELLE DE RECEPCIÓN Es necesario disponer de una zona de maniobra para descargar los jamones que llegan en jaulas y se cuelgan en carros de transporte, así como disponer de una anchura mínima para permitir que se acople el camión con las puertas y el cierre ajustable. También habrá que tener en cuenta que en esta sala se colocará la máquina clasificadora de jamones que tiene unas dimensiones de 6,05 x 2,6 x 1,8 m. y que habrá que aplicar las normas de espacio de R. Muther. 10 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones La superficie total del muelle de recepción será de 48’25 m2 Boceto 1: Muelle de recepción. LABORATORIO El dimensionado del laboratorio se ha realizado tomando como base las medidas reflejadas por Ernst Neufert en su libro “Arte de Proyectar en Arquitectura”. En este departamento incluimos 2 armarios bajos, 1 mesa de laboratorio con tres módulos y un taburete. Para incluir este mobiliario hemos estimado una superficie de 6 x 3.6 m. La superficie total del laboratorio será de 21,6 m2. CÁMARA DE REFRIGERACIÓN La capacidad de esta área debe ser suficiente para alojar en ella aproximadamente unos 2.000 perniles que se colocan en 36 carros transportables de dimensiones 1,5 x 0,8 x 1,9 m. La superficie ocupada por cada carro es de 1,2 m2. 11 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Boceto 2: Cámara de refrigeración. Los carros se colocarán en 4 filas y las distancias guardadas entre carros serán las siguientes: - Separación entre carro y pared: 0,3 m - Separación entre carros a lo largo de la cámara: 0,2 m - Separación entre carro y puerta: 2 m - Pasillos: 2 m Las longitudes de la cámara de refrigeración serán las siguientes: Ancho de la cámara: 0,3 + 1,5 x 4 + 2 x 3 + 0,2 = 12,5 m Largo de la cámara: 0,3 + 0,8 x 9 + 0,2 x 8 + 2 = 11,1 m La superficie total de la cámara de refrigeración será de 138,75 m2 12 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones OBRADOR Para el dimensionado de este departamento tendremos que tener en cuenta tanto la maquinaria como las normas detalladas anteriormente. La maquinaria que se necesita en esta sala será: Tabla 3: Maquinaria del obrador Número Máquina Dimensiones identificador 1 Mesa de acero inoxidable 1,4 x 0,8 x 0,85 2 Marcadora de jamones 0,65 x 1,96 x 1,2 3 Saladora 4 Lavadora-Desaladora 2,57 x 1,77 x 3,44 5 Prensa neumática 1,35 x 1,14 x 0,7 6 Aplicadora de manteca 1,52 x 1,85 x 0,96 3,54 x 1,8 Además deberá haber espacio suficiente para poder manejar con facilidad otros materiales auxiliares como son: - Los carros transportadores que procedentes de la cámara de refrigeración serán llevados al obrador para el presalado y marcado de los jamones. - Los contenedores de salazón que serán volcados en la tolva vibratoria y posteriormente limpiados para su reutilización en la cámara de salado. 13 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones - Las estanterías apilables de los secaderos donde serán introducidas las piezas a la lavadora desaladora y a continuación se llevarán a los secaderos para su curación. Boceto 3: Obrador. 2 1 6 3 1 4 Con estas premisas se procede a estimar el tamaño y distribución ideales del obrador donde se va a ubicar la maquinaria descrita inicialmente. Los espacios entre las máquinas serán lo suficientemente grandes como para permitir el paso del materia auxiliar mencionado anteriormente. La superficie total del obrador será de 86,4 m2 CÁMARA DE SALAZÓN Teniendo en cuenta que un pernil tiene que estar como media 1 día/kg de peso, y tomando que el peso medio de cada pieza es de 10 kg, la cámara de salado tendrá que ser suficientemente grande como para albergar dos semanas de producción, o lo que es lo mismo 4.000 perniles. 14 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones En la cámara, los jamones estarán en contenedores de dimensiones 1,24 x 1,08 x 0,835 m. Se estima que en cada contenedor introduciremos 42 jamones, necesitando 96 contenedores, que se apilarán en cuatro alturas, con una capacidad total de 4.032 piezas. Boceto 4: Cámara de salazón. Las distancias que habrá entre los contenedores serán las siguientes: - Separación entre contenedor y pared: 0,3 m - Separación entre carros a lo largo de la cámara: 0,2 m - Separación entre carro y puerta: 2 m - Pasillos: 2 m Ancho de la cámara: 0,3 + 1.08 x 4 + 0.2 + 2 x 3 = 10,82 m Largo de la cámara: 0,3 + 1,24 x 6 + 0,2 x 5 + 2 = 10,74 m La superficie total de la cámara de salazón será de 116’21 m2 15 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones ALMACÉN DE SAL, ÁC. ASCÓRBICO Y NITRITOS Y NITRATOS En esta sala tendremos 3 estanterías de dimensiones 1,2 x 0,6 x 1,5 m para colocar todos los compuestos químicos necesarios para el proceso de elaboración del jamón serrano. También habrá que dejar espacio suficiente para la mezcladora de aditivos, de dimensiones 1,89 x 1,26 x 2,02 m, donde serán preparados y posteriormente llevados al obrador y a la cámara de salazón. La superficie total del almacén será de 12 m2 Boceto 5: Almacén de aditivos. SECADEROS Los secaderos serán suficientemente grandes para albergar dos lotes, es decir, 4.000 jamones. En esta área los perniles permanecerán entre 7 y 9 meses, durante los cuales sufrirán las variaciones de humedad y temperatura requeridas en cada una de las fases del curado y especificadas en el anejo 3, necesitando 11 secaderos en total. 16 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Dimensiones del secadero: • Número máximo de perniles en cada secadero: 4.000 • Estanterías apilables de dimensiones: 1 x 1,2 x 2,20 m • Capacidad de cada estantería: 56 jamones • Número de estanterías apilables: 3 • Número de piezas por columna: 168 • Área ocupada por cada columna: 1,2 m2 • Número de columnas necesarias en cada secadero: 24 • Separación entre columnas: 0,2 m • Separación entre columna y pared: 0,2 m • Pasillo: 2 m • Ancho de la cámara: 1,2 x 3 + 0,2 x 2 + 2 x 2 = 8 m • Largo de la cámara: 0,6 + 1 x 8 + 0,2 x 7 + 2 = 12 m Boceto 6: Secadero La superficie total del secadero será de 96 m2 17 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones BODEGA Se dimensionará para toda la producción anual, unos 100.000 jamones. En esta sala se almacenarán los perniles desde su salida de los secaderos hasta su expedición, por eso se podrá dar mayor uso a las estanterías y apilar para tal almacenamiento hasta tres alturas en la mayoría de la sala. Dimensiones de la bodega: • Número máximo de perniles: 100.000 • Estanterías apilables de dimensiones: 1 x 1,2 x 2,20 m • Capacidad de cada estantería: 56 jamones • Número de estanterías apilables: 3 • Número de piezas por columna: 168 • Área ocupada por cada columna: 1,2 m2 • Número de columnas necesarias en cada secadero: 596 • Separación entre columnas: 0,2 m Al tener unas dimensiones muy grandes la dividimos en tres bodegas independientes de distintas dimensiones: • Bodega 1: 10’5 m x 56 m = 588 m2 • Bodega 2: 13’5 m x 56 m = 756 m2 • Bodega 3: 12 m x 56 m = 672 m2 La superficie total de la bodega será de 2.016 m2 SALA DE EMBALAJE Y MUELLE DE EXPEDICIÓN Considerando que se expide una media de 500 jamones al día se requerirá espacio suficiente para colocar cinco estanterías de dos pisos con unas dimensiones de 1 x 1,2 m. Además se requerirá espacio para tener: 18 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones • Una mesa de acero inoxidable de dimensiones 1,4 x 0,8 m • Una báscula de sobremesa con impresión de etiquetas. En esta sala también se localiza el muelle de expedición que ha sido dimensionado del mismo modo que el muelle de recepción. Es necesario disponer de una zona de maniobra para cargar el producto, así como disponer de una anchura mínima para permitir que se acople el camión con las puertas y el cierre ajustable. La superficie total del muelle de expedición será de 48 m2 ALMACÉN DE MATERIALES DE EXPEDICIÓN Esta sala la dimensionaremos teniendo en cuenta la cantidad de material requerido para la expedición, como recibiremos dichos materiales una vez a la semana, compraremos tantas etiquetas, cuerda y vitolas necesarias para expedir 2.000 jamones. Las necesidades son: • Etiquetas: una para cada jamón más un 50% de reserva: 2.500 • Vitolas: Se precisa una por pernil más un 50% de reserva: 2.500 • Cuerda: Los jamones se atarán con una cuerda, usando 0,3 m /jamón. Lo que implica 600 m cuerda/semana Todo este material se guardará en cuatro estanterías desmontables de dimensiones 1,2 x 0,6 x 1,5 m La superficie total de este almacén será de 18 m2 19 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Boceto 7: Almacén de materiales de expedición SALA DE LIMPIEZA Se usará para almacenar todo el material necesario para la limpieza tanto del material empleado en la curación de los jamones: estanterías, contenedores y carros como de la maquinaria y de la propia industria. El material de limpieza del que dispondremos estará compuesto por fregonas, escobas,…, jabones y otros productos utilizados para la limpieza y desinfección del material y se situará en estanterías y armarios. La superficie total de la sala de limpieza será de 7,5 m2 SALA DE MÁQUINAS En esta sala dejaremos espacio suficiente entre máquinas, permitiendo un fácil acceso en sus cuatro lados para posibles reparaciones, reglajes y limpieza. También se guardarán las herramientas y material necesario para el mantenimiento técnico de la industria. La superficie total de la sala de máquinas será de 60 m2 20 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones OFICINAS Tendremos en cuenta que debe haber espacio suficiente para el director de la industria, un administrativo y un comercial. Boceto 8: Oficinas. VESTUARIOS Y ASEOS El dimensionado de los aseos y vestuarios se ha realizado tomando como base las medidas reflejadas por Ernst Neufert en su libro “Arte de Proyectar en Arquitectura”. Vestuarios y aseos. 21 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Estarán divididos en dos partes de igual superficie, una para hombre y otra para mujeres. Para entrar a cada vestuario se ha colocado una puerta de 1,20 m. Cada vestuario tendrá dos aseos. La superficie total de los vestuarios y aseos será de 20,23 m2 SALA DE DESCANSO El dimensionado de la sala de descanso se ha realizado tomando como base las medidas reflejadas por Ernst Neufert en su libro “Arte de proyectar en arquitectura”. En la sala se dispondrá de una mesa, varias sillas y una máquina de refrescos y cafés según se detalla en el boceto. Ancho de la sala: 4 m Largo de la sala: 2,5 m Boceto 10: Sala de descanso. La superficie final de la sala de descanso será de 10 m2 22 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones 3.2 CONSTRUCCIÓN DE LA NAVE En este apartado se procede a calcular todos los elementos que componen la estructura metálica de la nave industrial, así como los elementos pertenecientes a la cimentación y los materiales que forman parte de la obra civil. DESCRIPCIÓN DE LA NAVE • Situación: La Puebla (Almería) • Luz: 51 m dividida en dos tramos de 12m y dos de 13,5 m • Consta de 13 pórticos separados 8 m más uno teniendo en cuanta la junta de dilatación situada a unos 30 m. • Altura: 8 m de los soportes + 0,51 m de formación de pendiente • Pendiente: 2 %, que corresponde a un ángulo de 1,15º • La cubierta se apoya en correas separadas 1,5 m • Todas las barras están articuladas. Esquema: 5 0 5 0 9 6 10 7 11 8 12 8 6 1 1 3 2 4 7 3 2 9 4 Tabla 5: Resumen de los perfiles utilizados Soportes Correas Perfil Área (cm) Wx (cm3) ix (cm) iy(cm) HEB-180 65’3 426 7’66 5’57 IPE-200 28’5 194 8’26 2’24 23 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Vigas IPE-450 98’8 1.500 18’5 4’12 IPE-160 20’10 109 6’58 1’84 IPE-120 13’2 53 4’9 1’45 Arriostramiento principal Arriostramiento lateral FUENTE: Elaboración propia Para la cubierta se usará una placa G.0’5 de características: A = 5’25 cm2 W = 6’28 cm3 P = 5’89 kp/m2 e = 0’5 mm Las barras articuladas irán unidas mediante tornillos. Los tornillos más desfavorables de la unión son los del alma, que han de soportar la fuerza cortante y el momento torsor que produce por no pasar por el centro de gravedad del conjunto de tornillos. Se emplearán dos tornillos T-20. Ver Anejo 5. Construcción, pág 41, PLACA BASE Las dimensiones de las placas de base será de 38 x 38 x 2 cm. Ver Anejo 5. Construcción, pág. 46 para el cálculo de la placa base. CÁLCULO DE CIMENTACIÓN. ZAPATA Se cimentará con hormigón HA-25/P/20/I, de resistencia 25 N/mm2. Las dimensiones de las zapatas será de 100 x 100 x 45 cm. Se adoptarán 3 redondos de diámetro 10 mm para el armado y se empleará acero B 400S. 24 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones VIGAS DE ATADO Se utilizarán vigas de atado con sección 30 x 30 cm y se cimentarán con hormigón HA-25/P/20/I, de resistencia 25 N/mm2. Las características de la armadura son: - Armadura longitudinal: 4 redondos de φ 16 mm - Armadura transversal: redondos de φ 8 mm cada 24 cm. 25 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones 4. INSTALACIÓN FRIGORÍFICA El objeto de este apartado es el estudio y cálculo de la instalación frigorífica para producir las frigorías necesarias en aquellas dependencias que las demanden en función de su actividad. Para el cálculo de la instalación frigorífica usaremos el balance térmico que afecta a la industria con el que se pretende determinar la potencia frigorífica necesaria para las necesidades de la instalación, y en consecuencia, realizar la elección de los equipos frigoríficos de acuerdo con éste cálculo. Para el dimensionamiento de la instalación frigorífica en primer lugar tendremos que calcular las cargas térmicas que afectan a la industria en el mes de julio, ya que se trata del mes más caluroso y por lo tanto el más desfavorable para la instalación. Consideraremos que en dicho mes todas las cámaras de la industria estarán trabajando a pleno funcionamiento y carga. Los departamentos objeto de refrigeración son: Tabla 6: Departamentos refrigerados DEPARTAMENTO Largo (m) Ancho (m) Alto (m) 1 Muelle de recepción 12’2 8 8 2. Cámara de refrigeración 17’2 13 8 3. Obrador 23’9 8 8 4. Cámara de salazón 18’8 13 8 12 8 8 5. Secaderos Tabla 17: Resumen de las necesidades totales de frío Equipo Compacto para el muelle de recepción Compacto para el obrador Compacto para la cámara de salazón Compacto para la cámara de refrigeración Unidades 1 1 1 1 Q (kJ/h) 32.720 32.720 47.272 74.286 P (kW) 3’4 3’4 7 9’7 26 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones 4.1. MUELLE DE RECEPCIÓN Se usará un equipo frigorífico compacto modelo UNIBLOCK RN MRN 335T02F de la empresa Zanotti que colocaremos en la pared para una correcta ventilación y que tiene las siguientes características: - Fluido refrigerante R-404A. - Peso: 285 kg - Compresor hermético de 2’2 kW - Condensador con un volumen de aire de 6.000 m3/h - Evaporador de aluminio de 6.800 m3/h y proyección de aire hasta 11 m. - Potencia frigorífica: 9.089 W = 32.720’4 kJ/h - Potencia requerida: 3’4 kW Se usará un equipo frigorífico compacto modelo UNIBLOCK RN MRN 335T02F de la empresa Zanotti que colocaremos en la pared para una correcta ventilación y que tiene las siguientes características: - Fluido refrigerante R-404A. - Peso: 285 kg - Compresor hermético de 2’2 kW - Condensador con un volumen de aire de 6.000 m3/h - Evaporador de aluminio de 6.800 m3/h y proyección de aire hasta 11 m. - Potencia frigorífica: 9.089 W = 32.720’4 kJ/h - Potencia requerida: 3’4 kW 4.2. CÁMARA DE REFRIGERACIÓN Se usará un equipo frigorífico compacto modelo UNIBLOCK RS MRS 250N01F de la empresa Zanotti que colocaremos en la pared para una correcta ventilación y que tiene las siguientes características: - Fluido refrigerante R-404A. - Peso: 613 kg - Compresor hermético de 7’5 kW - Condensador con un volumen de aire de 13.700 m3/h 27 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones - Evaporador de aluminio de 14.300 m3/h y proyección de aire de hasta 25 m. - Potencia frigorífica: 20.635 W = 74.286 kJ/h - Potencia requerida: 9’7 kW Se usará un equipo frigorífico compacto modelo UNIBLOCK RS MRS 250N01F de la empresa Zanotti que colocaremos en la pared para una correcta ventilación y que tiene las siguientes características: - Fluido refrigerante R-404A. - Peso: 613 kg - Compresor hermético de 7’5 kW - Condensador con un volumen de aire de 13.700 m3/h - Evaporador de aluminio de 14.300 m3/h y proyección de aire de hasta 25 m. - Potencia frigorífica: 20.635 W = 74.286 kJ/h Potencia requerida: 9’7 kW 4.3. OBRADOR En este departamento se llevan a cabo diversas actividades que preparan al jamón para su posterior curado en los secaderos. Los perniles una vez sacados de la cámara de refrigeración son llevados al obrador donde son marcados, descortezados y desangrados antes de ser introducidos en la cámara de salazón. Una vez que han permanecido sumergidos en sal el tiempo necesario, son llevados de nuevo al obrador donde son volcados los contenedores y lavado los jamones. A continuación se les prensa para darles la forma y se le aplica la manteca para protegerlos durante su estancia en los secaderos. Se usará un equipo frigorífico compacto modelo UNIBLOCK RN MRN 335T02F de la empresa Zanotti que colocaremos en la pared para una correcta ventilación y que tiene las siguientes características: - Fluido refrigerante R-404A. - Peso: 285 kg - Compresor hermético de 2’2 kW - Condensador con un volumen de aire de 6.000 m3/h - Evaporador de aluminio de 6.800 m3/h y proyección de aire de hasta 11 m. 28 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones - Potencia frigorífica: 9.089 W = 32.720’4 kJ/h - Potencia requerida: 3’4 kW 4.4. CÁMARA DE SALAZÓN La salazón tiene por finalidad la incorporación de la sal común y los agentes del salado a la masa muscular, favoreciendo la deshidratación y conservación de las piezas, además de contribuir al desarrollo del color y aroma típico de los productos curados. El tiempo de permanencia dependerá del peso, contenido graso y conformación del jamón y será el necesario para alcanzar en el producto terminado un contenido máximo de cloruro sódico del 15% sobre extracto seco y desengrasado y en todo caso por un periodo comprendido entre 0,65 días y 2 días por kilo de peso del jamón. Se usará un equipo frigorífico compacto modelo UNIBLOCK RS MRS 245N01F de la empresa Zanotti que colocaremos en la pared para una correcta ventilación y que tiene las siguientes características: - Fluido refrigerante R-404A. - Peso: 409 kg - Compresor hermético de 3’7 kW - Condensador con un volumen de aire de 9.000 m3/h - Evaporador de aluminio de 9.300 m3/h y proyección de aire de hasta 18 m. - Potencia frigorífica: 13.131 W = 47.271’6 kJ/h - Potencia requerida: 7 kW 4.5. SECADEROS En este departamento se consigue la distribución homogénea de la sal por el interior de la pieza, se inhibe el crecimiento microbiano indeseable y se canaliza los procesos bioquímicos de hidrólisis (lipolisis y proteolisis) que producirán el aroma y sabor característicos. 29 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Las posibles alteraciones que se pueden dar en esta fase son el encostramiento (debido a evaporación rápida de agua en la superficie) y el remelo ( limo bacteriano que se crea en la superficie por una evaporación lenta del agua en la superficie). Por esta razón deseamos mantener una temperatura y humedad relativa determinadas durante cierto tiempo para que no se produzcan defectos en el jamón. En los secaderos usaremos una bomba de calor que sirva tanto para refrigerar como para calentar y obtener la temperatura deseada. Se usará una bomba de calor interior de la serie ABV modelo 20 de la empresa Ares. Cuyas características son: - Potencia frigorífica nominal: 59.000 W - Potencia calorífica nominal: 63.300 W - Potencia absorbida en refrigeración: 24.000 W = 24 kW - Potencia absorbida en calefacción: 21.600 W = 21’6 kW - Caudal ventilador externo: 20.000 m3/h - Caudal ventilador interno: 12.000 m3/h 30 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones 5. INSTALACIÓN DE CALEFACCIÓN Requeriremos una instalación de calefacción que aumente la temperatura en los siguientes departamentos: secaderos, aseos y vestuarios, laboratorio, sala de descanso y oficinas. Para el cálculo de la instalación de calefacción usaremos el balance térmico en el mes de enero (mes más frío). 5.1. SECADEROS Se usará una bomba de calor interior de la serie ABV modelo 20 de la empresa Ares. Cuyas características son: - Potencia frigorífica nominal: 59.000 W - Potencia calorífica nominal: 63.300 W - Potencia absorbida en refrigeración: 24.000 W = 24 kW - Potencia absorbida en calefacción: 21.600 W = 21’6 kW - Caudal ventilador externo: 20.000 m3/h - Caudal ventilador interno: 12.000 m3/h 5.2. LABORATORIO Se elige un acondicionador tipo split inverter modelo AI-910NA de la casa Ares. De características: - Control de temperatura por termostato - Deflectores para salida de aire 4 vías, dos de ellas automáticas - Filtro antibacterias - Filtro antiolores - Filtro desescarche - Capacidad frigorífica: 2.640 W - Capacidad calorífica: 3.400 W - Gas refrigerante: R-22 - Potencia total absorbida: 890 W 31 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Para los demás departamentos objeto de calefacción, sala de descanso, aseos y vestuarios y oficinas usaremos las mismas bombas de calor que hemos usado para el laboratorio ya que estos recintos además de ser calentados en invierno, tendrán que ser refrigerados en verano y tienen unas necesidades parecidas a las del laboratorio. Tabla 8: Resumen equipos de calefacción Equipo Unidades Q (kJ/h) P (kW) Bomba de calor secaderos 11 227.880 24 Bomba de calor laboratorio 1 12.240 0’89 Bomba de calor aseos y vestuarios 2 12.240 0’89 Bomba de calor sala de descanso 1 12.240 0.89 Bomba de calor oficinas 1 12.240 0’89 5.3 INSTALACIÓN DE CALOR Para el dimensionamiento de la instalación de calefacción en primer lugar tendremos que calcular las cargas térmicas que afectan a la industria en el mes de enero, ya que se trata del mes más frío y por lo tanto el más desfavorable para la instalación. Consideraremos que en dicho mes todas las cámaras de la industria estarán trabajando a pleno funcionamiento y carga. Los departamentos objeto de calentamiento son: Tabla 1: Departamentos que necesitan calefacción. Largo (m) Ancho (m) Alto (m) 1. Secaderos 12 8 8 2. Oficinas 7’1 5 5 3. Sala de descanso 8 5 5 4. Laboratorio 9 5 5 6’8 5 5 DEPARTAMENTO 5. Aseos y vestuarios 32 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Los datos climáticos de María (Almería) obtenidos del Ministerio Nacional Meteorológico son: - Temperatura media del mes más frío: 4 ºC - Temperatura absoluta máxima del mes más frío: -5’4 ºC - Temperatura media exterior anual: 11’7 ºC - Humedad relativa media anual: 60 % - Humedad relativa en el mes más cálido: 76 % La temperatura de proyecto será: tp = 0,4 × tmm + 0,6 × TM = -1’64 ºC Las temperaturas que pueden alcanzar las paredes, suelo y techo de la cámara son las siguientes (se suponen paredes de color claro): - Tª pared Norte = tp = -1’64 ºC - Tª pared Este = tp + 3 = 1’36 ºC - Tª pared Sur = tp × 0,55 = -0’9 ºC - Tª pared Oeste = tp × 0,7 = 1’15 ºC - Tª Techo = tp + 5 = 3’36 ºC - Tª Suelo = 15 ºC Usaremos como aislante paneles sándwich de poliuretano con un coeficiente de conductividad térmica λ = 0’023 W/mhºC. Las ventajas de usar este tipo de aislante son: - Fácil elaboración “in situ” con ejecución rápida - No tiene juntas - Muy buena permeabilidad Los inconvenientes son: - Mala estabilidad dimensional debido a tener una gran fase gaseosa - Baja o media resistencia a compresión 33 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones NECESIDADES DE CALOR EN EL SECADERO CÁLCULO DE CARGAS TÉRMICAS Transmisión a través de las paredes: Para este cálculo tomaremos la situación más desfavorable, es decir la temperatura máxima que va a alcanzar el secadero, que será de 34 ºC durante un período de unos 40 días. Tabla 2: Transmisión de calor a través de las paredes de los secaderos. ΔT (ºC) Espesor Pared Flujo Largo Ancho Alto Superficie Flujo total (m) (W/m2) (m) (m) (m) (m2) (W) N 35’64 0’1 8’2 - 8 8 64 524’62 S 34’9 0’1 8’03 - 8 8 64 513’73 E 32’64 0’1 7’51 12 - 8 96 720’69 O 32’85 0’1 7’55 12 - 8 96 725’33 Techo 30’64 0’1 7’05 12 8 - 96 676’53 Suelo 19 0’1 4’37 12 8 - 96 419’52 512 3.580’42 TOTAL Q1 = 3.580’42 J/s = 309.348’3 kJ/día Debido a las renovaciones de aire: Para un volumen de 768 m3 necesitamos 2’5 renovaciones. A este número le sumaremos dos más debido a la apertura de puertas e infiltraciones de aire. Nº de renovaciones = 2’5 + 2 = 4’5 Las condiciones deseadas para el secadero son: - Tª = 34 ºC 34 Memoria - Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones H.R. = 70 % Para calcular la entalpía de saturación (kJ/kg aire seco), el volumen específico (m3/kg aire seco) y la desecación del aire (g agua/kg aire seco) utilizaré el diagrama de Carrier obteniendo los siguientes valores: - i1 = 95 kJ/kg a.s. - v1 = 0’905 m3/kg a.s. - x1 = 23’6 g/kg a.s. Las condiciones exteriores en el mes de enero son: - Tª = -1’64 ºC - H.R. = 76 % A partir del diagrama de Carrier obtengo los valores de: - i2 = 4’5 kJ/kg a.s. - v2 = 0’77 m3/kg a.s. - x2 = 2’4 g/kg a.s. El calor que es necesario eliminar debido a las renovaciones de aire será: Q2 = (N · Vc · Δi) / Vm Q2L = (N · Vc · Δx · r0) / Vm Q2S = Q2 – Q2L siendo: - N: Número de renovaciones de aire totales. - Vc: Volumen de la cámara vacía = 768 m3. - Vm = (V1 + V2) / 2 = 0’8375 m3 - Δi: Diferencia de entalpías = i2 – i1 = 90’5 kJ/kg a.s. - ΔX: Diferencia de la desecación = x2 – x1 = 21’2 g/kg. a.s. - r0: Calor latente de vaporización = 2,5 kJ/g agua. Q2 = 373.454’3 kJ/día Q2L = 218.708’06 kJ/día Q2S = Q2 – Q2L = 154.746’24 kJ/día 35 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Debido al producto - M = Masa de producto: 20.000 kg/día - Cp = Calor específico del producto: 2’74 kJ/ kg ºC - Tª de entrada del producto: 20 ºC - Tª de la cámara: 34 ºC - ΔT = 14 ºC - m = Merma del producto = 0’22 % - r0 = entalpía de vaporización del agua = 2.500 kJ/kg Q3 = M · Cp · ΔT Q3L = ( M · m · r0 ) / 100 Q3 = 767.200 kJ/día Q3L = 110.000 kJ/día Q3S = Q3 – Q3L = 657.200 kJ/día Debida a los embalajes y tarimas - m = Masa embalaje: 2.000 kg/día (10 % de la masa de producto introducida) - Cp = Calor específico del embalaje: 2’1 kJ/kg ºC - Tª exterior: 20 ºC - Tª cámara: 34 ºC - ΔT = 14 ºC Q4 = m · Cp · ΔT Q4 = Q4S = 58.800 kJ/día Debidas al desescarche Como este departamento está a una temperatura de 34 ºC no hay formación de hielo en el evaporador siendo innecesario calcular las pérdidas debidas al desescarche. Debido a los ventiladores Para calcular el calor que hay que tiene que ser absorbido debido a los ventiladores, tendremos que conocer el calor sensible total y el calor latente total en este departamento. 36 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Tabla 3: Resumen de las cargas térmicas en los secaderos ITEM Qi (kJ/día) QiS (kJ/día) QiL (kJ/día) 1 309.348’3 309.348’3 - 2 373.454’3 154.746’24 218.708’06 3 767.200 657.200 110.000 4 58.800 58.800 - TOTAL 1.508.802’6 1.180.094’5 328.708’1 QS total = 1’15 · Σ QiS = 1’15 · 1.508.802’6 = 1.735.123 kJ/día Se supone que los ventiladores funcionan durante 18 horas al día: Q S Total = 1.735.123 = 96.395'7 kJ/h = 22.951'4 kcal/h 18 Se estima un caudal de aire en m3/h equivalente a las kcal/h que he calculado: Vv = 22.951’4 m3/h El coeficiente de recirculación: CR = Vv 22.951'4 = = 29'88 V 768 - 0'00283 · Vv · dP . donde: ηV dP = Altura manométrica (30 mm columna de agua en cámaras). - ηv = Rendimiento del motoventilador (50%) La potencia de los ventiladores será: P = P= 0'00283 · 22.951'4 · 30 = 31.672'9 W 0'5 Q5 = Q5S = 3’6 · P · horas funcionamiento Q5 = 2.052.406 kJ/día Resumen final de necesidades: Al conjunto de cargas térmicas es necesario aplicarle un coeficiente de seguridad del 5 %. Por otro lado el funcionamiento de la instalación frigorífica será de 18 horas al día. 37 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Tabla 4: Resumen de necesidades en el secadero ITEM Qi (kJ/día) QiS (kJ/día) QiL (kJ/día) 1. Transmisión paredes 309.348’3 309.348’3 - 2. Renovación de aire 373.454’3 154.746’24 218.708’06 3. Producto 767.200 657.200 110.000 4. Embalajes 58.800 58.800 - 2.052.406 2.052.406 - 3.561.208’6 3.232.500’5 328.708’1 5. Ventiladores TOTAL Varios (5 % del total) 178.060’4 kJ/día TOTAL DIARIO 3.739.269 kJ/día TOTAL HORARIO 207.737’2 kJ/h FUENTE: Elaboración propia ELECCIÓN DE LA BOMBA DE CALOR Se usará una bomba de calor interior de la serie ABV modelo 20 de la empresa ARES. Este equipo incorpora: - Calderín acumulador de líquido, válvulas de retención, válvula de cuatro vías para inversión de ciclo y módulo de desescarche. - Filtro deshidratador antiácido - Válvulas de expansión - Compresores herméticos Cuyas características son: - Potencia frigorífica nominal: 59.000 W - Potencia calorífica nominal: 63.300 W - Potencia absorbida en refrigeración: 24.000 W = 24 kW - Potencia absorbida en calefacción: 21.600 W = 21’6 kW - Caudal ventilador externo: 20.000 m3/h - Caudal ventilador interno: 12.000 m3/h - Dimensiones: 2’2 x 2’8 x 0’9 m - Peso: 830 kg 38 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Figura 1: Bomba de calor de los secaderos FUENTE: www.ares-air.co NECESIDADES DE CALOR EN EL LABORATORIO Para el cálculo de las necesidades de calor de este departamento, tendremos que tener en cuenta que queremos una temperatura de unos 20 ºC a lo largo de todo el año. Por lo tanto, escogeremos un equipo de bomba de calor que se pueda usar tanto para refrigerar como para calentar este recinto. CÁLCULO DE CARGAS TÉRMICAS Transmisión a través de las paredes: Tabla 5: Transmisión de calor a través de las paredes del laboratorio Pared ΔT (ºC) Espesor Flujo Largo Ancho Alto Superficie Flujo total (m) (W/m2) (m) (m) (m) (m2) (W) N 21’64 0’1 4’98 - 5 5 25 124’5 S 20’9 0’1 4’81 - 5 5 25 120’25 E 18’64 0’1 4’3 9 - 5 45 193’5 39 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones O 18’85 0’1 4’33 9 - 5 45 194’85 Techo 16’64 0’1 3’83 9 5 - 45 172’35 Suelo 5 0’1 1’15 9 5 - 45 51’75 314 857’2 TOTAL Q1 = 857’2 J/s = 74.062’1 kJ/día Debido a las renovaciones de aire: Para el cálculo de las cargas térmicas, tomaremos dos renovaciones de aire como consecuencia de la apertura y cierre de puertas y ventanas. Las condiciones deseadas para el laboratorio son: - Tª = 20 ºC - H.R. = 50 % Para calcular la entalpía de saturación (kJ/kg aire seco), el volumen específico (m3/kg aire seco) y la desecación del aire (g agua/kg aire seco) utilizaré el diagrama de Carrier obteniendo los siguientes valores: - i1 = 38 kJ/kg a.s. - v1 = 0’84 m3/kg a.s. - x1 = 7’3 g/kg a.s. Las condiciones exteriores en el mes de enero son: - Tª = -1’64 ºC - H.R. = 76 % A partir del diagrama de Carrier obtengo los valores de: - i2 = 4’5 kJ/kg a.s. - v2 = 0’77 m3/kg a.s. - x2 = 2’4 g/kg a.s. El calor que es necesario eliminar debido a las renovaciones de aire será: 40 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Q2 = (N · Vc · Δi) / Vm Q2L = (N · Vc · Δx · r0) / Vm Q2S = Q2 – Q2L siendo: - N: Número de renovaciones de aire totales. - Vc: Volumen de la cámara vacía = 225 m3. - Vm = (V1 + V2) / 2 = 0’805 m3 - Δi: Diferencia de entalpías = i2 – i1 = 33’5 kJ/kg a.s. - Δx: Diferencia de la desecación = x2 – x1 = 4’9 g/kg. a.s. - r0: Calor latente de vaporización = 2,5 kJ/g agua. Q2 = 18.726’7 kJ/día Q2L = 6.847’8 kJ/día Q2S = Q2 – Q2L = 11.878’9 kJ/día Debidas al desescarche Como este departamento está a una temperatura de 20 ºC no hay formación de hielo en el evaporador siendo innecesario calcular las pérdidas debidas al desescarche. Debido a los ventiladores Para calcular el calor que hay que tiene que ser absorbido debido a los ventiladores, tendremos que conocer el calor sensible total y el calor latente total en este departamento. Tabla 6: Resumen de las cargas térmicas en el laboratorio ITEM Qi (kJ/día) QiS (kJ/día) QiL (kJ/día) 1 74.062’1 74.062’1 - 2 18.726’7 11.878’9 6.847’8 TOTAL 92.788’8 85.941 6.847’8 QS total = 1’15 · Σ QiS = 1’15 · 85.941 = 98.832’1 kJ/día Se supone que los ventiladores funcionan durante 18 horas al día: Q S Total = 98.832'1 = 5.490'7 kJ/h = 1.307'3 kcal/h 18 Se estima un caudal de aire en m3/h equivalente a las kcal/h que he calculado: 41 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Vv = 1.307’3 m3/h El coeficiente de recirculación: CR = Vv 1.307'3 = = 5'81 V 225 - 0'00283 · Vv · dP . donde: ηV dP = Altura manométrica (30 mm columna de agua en cámaras). - ηv = Rendimiento del motoventilador (50%) La potencia de los ventiladores será: P = P= 0'00283 · 1.307'3 · 30 = 222 W 0'5 Q5 = Q5S = 3’6 · P · horas funcionamiento Q3 = 14.385’6 kJ/día Resumen final de necesidades: Al conjunto de cargas térmicas es necesario aplicarle un coeficiente de seguridad del 5 %. Por otro lado el funcionamiento de la instalación frigorífica será de 18 horas al día. Tabla 7: Resumen de necesidades en el laboratorio ITEM Qi (kJ/día) QiS (kJ/día) QiL (kJ/día) 1. Transmisión paredes 74.062’1 74.062’1 - 2. Renovación de aire 18.726’7 11.878’9 6.847’8 3. Ventiladores 14.385’6 14.385’6 - TOTAL 107.174’4 100.326’6 6.847’8 Varios (5 % del total) TOTAL DIARIO TOTAL HORARIO 5.358’72 112.533’12 kJ/día 6.251’84 kJ/h ELECCIÓN BOMBA DE CALOR Se elige un acondicionador tipo split inverter modelo AI-910NA de la casa Ares. De características: - Control de temperatura por termostato - Deflectores para salida de aire 4 vías, dos de ellas automáticas - Filtro antibacterias 42 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones - Filtro antiolores - Filtro desescarche - Ventilador interior con tres velocidades - Capacidad frigorífica: 2.640 W - Capacidad calorífica: 3.400 W - Gas refrigerante: R-22 - Potencia total absorbida: 890 W - Dimensiones: 262 x 802 x 165 mm - Peso: 7 kg Figura 2: Bomba de calor del laboratorio FUENTE: www.ares-ai.com Para los demás departamentos objeto de calefacción como son: - Sala de descanso - Aseos y vestuarios - Oficinas Usaremos las mismas bombas de calor que hemos hallado para el laboratorio ya que estos recintos además de ser calentados en invierno, tendrán que ser refrigerados en verano y tienen unas necesidades parecidas a las del laboratorio. RESUMEN EQUIPOS DE CALEFACCIÓN Tabla 8: Resumen equipos de calefacción Equipo Bomba de calor secaderos Bomba de calor laboratorio Bomba de calor aseos y vestuarios Bomba de calor sala de descanso Bomba de calor oficinas Unidades 11 1 2 1 1 Q (kJ/h) 227.880 12.240 12.240 12.240 12.240 P (kW) 24 0’89 0’89 0.89 0’89 43 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones 6. INSTALACIÓN ELÉCTRICA . La instalación eléctrica estará formada por dos redes independientes, por un lado la de fuerza y por otro la de alumbrado. En la red de alumbrado se incluirá el alumbrado interior, el exterior y el de emergencia, que entrará en funcionamiento al producirse un fallo en la alimentación. Para la definición y cálculo de los elementos que componen la instalación eléctrica del proyecto seguiremos las especificaciones del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. También se instalará un cuadro general de distribución y protección y un equipo de protección contra contactos tanto directos como indirectos: toma de tierra, para la seguridad de los empleados de la industria y disminución del riesgo de averías en los equipos. Para la acometida general Se tendrán en cuenta las potencias totales del alumbrado, tanto exterior como interior, de emergencia y las de fuerza. Potencia total: 429’406 kW. Se instalará desde la acometida el cuadro general de mando y protección un cable con 4 conductores tetrapolares (con neutro), cuya sección será de 120 mm2. 6.1 INSTALACIÓN DE ALUMBRADO Conociendo la iluminación media necesaria en cada uno de los departamentos y las características de las luminarias que se van a utilizar (Ver Anejo 8. Instalación eléctrica, pág. 4), hallamos el número de luminarias necesarias en cada departamento, con lo que podemos saber la potencia necesaria y calcular la sección del conductor. Tabla 9: Resumen del número de luminarias para el alumbrado Departamentos Nº de luminarias Potencia total (W) 1. Muelle de recepción 4 1.000 2. Laboratorios 2 500 3. Cámara de refrigeración 4 1.000 4. Obrador 9 2.250 5. Cámara de zasalón 8 2.000 6. Almacén de aditivos 1 250 44 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones 7. Secaderos 2 x 11 5.500 8. Bodega superior 8 2.000 8. Bodega medio 10 2.500 8. Bodega inferior 9 2.250 9. Muelle de expedición 9 2.250 10. Almacén de expedición 1 250 11. Almacén de limpieza 1 250 12. Sala de máquinas 4 1.000 13. Oficinas 7 875 14. Aseos y vestuarios 2 250 15. Sala de descanso 3 375 Pasillo superior 9 2.250 Pasillo inferior 4x2 2.000 122 29.000 TOTAL En este apartado se procederá a calcular y diseñar la instalación eléctrica necesaria para el correcto funcionamiento de la industria. Se determinarán las necesidades de la instalación de fuerza para la maquinaria, aparatos eléctricos, necesidades de alumbrado exterior, interior y de emergencia. Para la definición y cálculo de los elementos que componen la instalación eléctrica del proyecto seguiremos las especificaciones del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. La instalación eléctrica estará formada por dos redes independientes, por un lado la de fuerza y por otro la de alumbrado. En la red de alumbrado se incluirá el alumbrado interior, el exterior y el de emergencia, que entrará en funcionamiento al producirse un fallo en la alimentación. También se instalará un cuadro general de distribución y protección y un equipo de protección contra contactos tanto directos como indirectos: toma de tierra, para la seguridad de los empleados de la industria y disminución del riesgo de averías en los equipos. 45 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones ALUMBRADO INTERIOR Se calculará el número de luminarias para cada uno de los departamentos conociendo la iluminación media necesaria para llevar a cabo las actividades que se realizan normalmente en dichas áreas. Para ello tendremos que tener en cuenta una serie de datos y consideraciones: - La alimentación de la industria será en baja tensión con una línea trifásica de 380 voltios de tensión en línea. - El cálculo luminotécnico se ha realizado según el método del flujo, con el plano de trabajo a 0’5 m sobre el suelo, utilizando luminarias de rendimiento ηL= 0’85 adosadas al techo y considerando condicinones normales de mantenimiento. - Se justifica la sección de las líneas con el criterio de diferencia de tensiones siendo la diferencia de tensiones máxima del 1’5 % y considerando que el factor de potencia medio es 0’9 para la iluminación. - El tipo de conductores a emplear en la instalación de alumbrado será de cobre con un grado de aislamiento de 750 v. En áreas como los aseos y vestuarios y el laboratorio se emplearán conductores antihumedad. - Cada vez que la línea repartidora se divida se colocará una caja de derivación. La red contará con interruptores de 16 A para el encendido de las diferentes líneas de alumbrado. - Cálculo del flujo luminoso: φ= Em × S L Cc × Cu 46 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Siendo: - φ : Flujo luminoso total necesario en lúmenes - Em: Iluminación media deseada en lux. - SL: Área a iluminar en m2. - K: Factor de transmisión que se obtiene como producto el de Cc · Cu. - Cc: coeficiente de conservación de la instalación de las condiciones del local y limpieza. - Cu: Rendimiento de la iluminación que depende del local (reflexión de paredes y techos) y de la luminaria (curva fotométrica). La iluminación media necesaria en función de la actividad a desarrollar es: Tabla 1: Iluminación media necesaria en los distintos departamentos Departamento Nivel de iluminación (lux) 1. Muelle de recepción 250 2. Laboratorio 200 3. Cámara de refrigeración 100 4. Obrador 300 5. Cámara de salazón 200 6. Almacén de aditivos 120 7. Secaderos 100 8. Bodega 100 9. Muelle de expedición 250 10. Almacén de expedición 120 11. Almacén de limpieza 120 12. Sala de máquinas 200 13. Oficinas 600 14. Vestuarios 120 15. Sala de descanso 200 Pasillos 200 47 Memoria - Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Luminaria: Se elegirá una luminaria de distribución semi-intensiva de tipo industrial, con un rendimiento de 0’85. - Sistema de alumbrado: Para el alumbrado interior escogemos lámparas Osram de vapor de mercurio de forma elipsoidal de 250 W. Serie HQL 250 con las características siguientes: Potencia: 250 W Flujo luminoso: 13.000 lm Para los vestuarios, oficinas y sala de descanso usaremos unas lámparas Osram de vapor de mercurio de forma elipsoidal de 125 W. Serie HQL 125 con las características: Potencia: 125 W Flujo luminoso: 6.300 lm - Factores de reflexión de techo y paredes: influyen sobre el alumbrado y dependen del color de las paredes, techo y suelo de los departamentos. ρ1 = 0’8 que corresponde al color del techo, blanco y muy claro ρ2 = 0’8 que corresponde al color de las paredes, blanco y muy claro ρ3 = 0’3 que corresponde al color medio del suelo. Por lo tanto nuestro código de reflectancia será el 883. - Dimensiones de los departamentos: - A = Anchura en metros. - L = Longitud en metros. - h = Altura sobre el plano de trabajo en metros. Con los valores de A, L y H se obtiene el índice del local según la relación: I .L. = Longitud × Anchura L× A = Alturalámpara × (Longitud + Anchura ) h × (L × A) 48 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Una vez conocido el tipo de luminaria: semi-intensiva, el código de reflectancia: 883 y el índice del local, podemos hallar los valores de los rendimientos del local a partir de la tabla siguiente: Tabla 2: Valores del rendimiento del local A partir de este dato entramos en la fórmula del flujo total y con este valor hallamos el número de luminarias necesarias por departamento utilizando la ecuación siguiente: N= φ φp siendo: N: Número de luminarias φ : Flujo luminoso total en lúmenes 49 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones φ p : Flujo luminoso proporcionado por la luminaria en lúmenes MUELLE DE RECEPCIÓN - Dimensiones del departamento: Largo: 12’2 m Ancho: 8 m Alto: 8 m - Iluminación media deseada: 250 lux - Rendimiento de la luminaria: 0’85 - Datos de la lámpara: Potencia: 250 W Flujo luminoso: 13.000 lm I .L. = L× A = 0'604 h × (L + A) - Rendimiento del local: 0’82 - Coeficiente de conservación: Cc = 0’7 - K = Cc · Cu - Cu = ηluminaria · ηlocal = 0’82 · 0’85 = 0’697 - K = 0’7 · 0’697 = 0’4879 φ= Em × S L = 50.010'25 lm Cc × Cu N= φ = φp 3'85 LABORATORIO - Dimensiones del departamento: Largo: 7 m 50 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Ancho: 5 m Alto: 8 m - Iluminación media deseada: 200 lux - Rendimiento de la luminaria: 0’85 - Datos de la lámpara: Potencia: 250 W Flujo luminoso: 13.000 lm I .L. = L× A = 0'364 h × (L + A) - Rendimiento del local: 0’82 - Coeficiente de conservación: Cc = 0’7 - K = Cc · Cu - Cu = ηluminaria · ηlocal = 0’82 · 0’85 = 0’697 - K = 0’7 · 0’697 = 0’4879 φ= Em × S L = 17.934 lm Cc × Cu N= φ = φp 1'38 CÁMARA DE REFRIGERACIÓN - Dimensiones del departamento: Largo: 17’2 m Ancho: 13 m Alto: 8 m 51 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones - Iluminación media deseada: 100 lux - Rendimiento de la luminaria: 0’85 - Datos de la lámpara: Potencia: 250 W Flujo luminoso: 13.000 lm I .L. = L× A = 0'92 h × (L + A) - Rendimiento del local: 0’82 - Coeficiente de conservación: Cc = 0’7 - K = Cc · Cu - Cu = ηluminaria · ηlocal = 0’82 · 0’85 = 0’697 - K = 0’7 · 0’697 = 0’4879 φ= Em × S L = 45.829'1 lm Cc × Cu N= φ = φp 3'52 OBRADOR - Dimensiones del departamento: Largo: 23’9 m Ancho: 8 m Alto: 8 m - Iluminación media deseada: 300 lux 52 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones - Rendimiento de la luminaria: 0’85 - Datos de la lámpara: Potencia: 250 W Flujo luminoso: 13.000 lm I .L. = L× A = 0'75 h × (L + A) - Rendimiento del local: 0’82 - Coeficiente de conservación: Cc = 0’7 - K = Cc · Cu - Cu = ηluminaria · ηlocal = 0’82 · 0’85 = 0’697 - K = 0’7 · 0’697 = 0’4879 φ= Em × S L = 117.565'1 lm Cc × Cu N= φ = φp 9'04 CÁMARA DE SALAZÓN - Dimensiones del departamento: Largo: 18’8 m Ancho: 13 m Alto: 8 m - Iluminación media deseada: 200 lux - Rendimiento de la luminaria: 0’85 53 Memoria - Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Datos de la lámpara: Potencia: 250 W Flujo luminoso: 13.000 lm I .L. = L× A = 0'96 h × (L × A) - Rendimiento del local: 0’82 - Coeficiente de conservación: Cc = 0’7 - K = Cc · Cu - Cu = ηluminaria · ηlocal = 0’82 · 0’85 = 0’697 - K = 0’7 · 0’697 = 0’4879 φ= Em × S L = 100.184'47 lm Cc × Cu N= φ = φp 7'71 ALMACÉN ADITIVOS - Dimensiones del departamento: Largo: 5’1 m Ancho: 5 m Alto: 8 m - Iluminación media deseada: 120 lux - Rendimiento de la luminaria: 0’85 - Datos de la lámpara: Potencia: 250 W 54 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Flujo luminoso: 13.000 lm I .L. = L× A = 0'315 h × (L × A) - Rendimiento del local: 0’82 - Coeficiente de conservación: Cc = 0’7 - K = Cc · Cu - Cu = ηluminaria · ηlocal = 0’82 · 0’85 = 0’697 - K = 0’7 · 0’697 = 0’4879 φ= Em × S L = 6.271'8 lm Cc × Cu N= φ = φp 0'48 SECADEROS - Dimensiones del departamento: Largo: 12 m Ancho: 8 m Alto: 8 m - Iluminación media deseada: 100 lux - Rendimiento de la luminaria: 0’85 - Datos de la lámpara: Potencia: 250 W 55 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Flujo luminoso: 13.000 lm I .L. = L× A = 0'6 h × (L × A) - Rendimiento del local: 0’82 - Coeficiente de conservación: Cc = 0’7 - K = Cc · Cu - Cu = ηluminaria · ηlocal = 0’82 · 0’85 = 0’697 - K = 0’7 · 0’697 = 0’4879 φ= Em × S L = 19.676'2 lm Cc × Cu N= φ = φp 1'51 BODEGA BODEGA SUPERIOR - Dimensiones del departamento: Largo: 56 m Ancho: 10’5 m Alto: 8 m - Iluminación media deseada: 100 lux - Rendimiento de la luminaria: 0’85 56 Memoria - Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Datos de la lámpara: Potencia: 250 W Flujo luminoso: 13.000 lm I .L. = L× A = 1'10 h × (L × A) - Rendimiento del local: 1’02 - Coeficiente de conservación: Cc = 0’7 - K = Cc · Cu - Cu = ηluminaria · ηlocal = 1’02 · 0’85 = 0’867 - K = 0’7 · 0’697 = 0’6069 φ= Em × S L = 96.885'8 lm Cc × Cu N= φ = φp 7'45 BODEGA MEDIO - Dimensiones del departamento: Largo: 56 m Ancho: 13’2 m Alto: 8 m - Iluminación media deseada: 100 lux - Rendimiento de la luminaria: 0’85 - Datos de la lámpara: Potencia: 250 W 57 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Flujo luminoso: 13.000 lm I .L. = L× A = 1'33 h × (L × A) - Rendimiento del local: 1’02 - Coeficiente de conservación: Cc = 0’7 - K = Cc · Cu - Cu = ηluminaria · ηlocal = 1’02 · 0’85 = 0’867 - K = 0’7 · 0’697 = 0’6069 φ= Em × S L = 121.799'3 lm Cc × Cu N= φ = φp 9'37 BODEGA INFERIOR - Dimensiones del departamento: Largo: 56 m Ancho: 12 m Alto: 8 m - Iluminación media deseada: 100 lux - Rendimiento de la luminaria: 0’85 - Datos de la lámpara: Potencia: 250 W Flujo luminoso: 13.000 lm 58 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones I .L. = L× A = 1'23 h × (L × A) - Rendimiento del local: 1’02 - Coeficiente de conservación: Cc = 0’7 - K = Cc · Cu - Cu = ηluminaria · ηlocal = 1’02 · 0’85 = 0’867 - K = 0’7 · 0’697 = 0’6069 φ= Em × S L = 110.726'64 lm Cc × Cu N= φ = φp 8'54 MUELLE DE EXPEDICIÓN - Dimensiones del departamento: Largo: 27 m Ancho: 8 m Alto: 8 m - Iluminación media deseada: 250 lux - Rendimiento de la luminaria: 0’85 - Datos de la lámpara: Potencia: 250 W Flujo luminoso: 13.000 lm 59 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones I .L. = L× A = 0'77 h × (L × A) - Rendimiento del local: 0’82 - Coeficiente de conservación: Cc = 0’7 - K = Cc · Cu - Cu = ηluminaria · ηlocal = 0’82 · 0’85 = 0’697 - K = 0’7 · 0’697 = 0’4879 φ= Em × S L = 110.678'4 lm Cc × Cu N= φ = φp 8'51 ALMACÉN MATERIAL DE EXPEDICIÓN - Dimensiones del departamento: Largo: 8 m Ancho: 4 m Alto: 8 m - Iluminación media deseada: 120 lux - Rendimiento de la luminaria: 0’85 - Datos de la lámpara: Potencia: 250 W Flujo luminoso: 13.000 lm 60 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones I .L. = L× A = 0'125 h × (L × A) - Rendimiento del local: 0’82 - Coeficiente de conservación: Cc = 0’7 - K = Cc · Cu - Cu = ηluminaria · ηlocal = 0’82 · 0’85 = 0’697 - K = 0’7 · 0’697 = 0’4879 φ= Em × S L = 7.870'46 lm Cc × Cu N= φ = φp 0'605 ALMACÉN MATERIAL DE LIMPIEZA - Dimensiones del departamento: Largo: 8 m Ancho: 5 m Alto: 8 m - Iluminación media deseada: 120 lux - Rendimiento de la luminaria: 0’85 - Datos de la lámpara: Potencia: 250 W Flujo luminoso: 13.000 lm 61 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones I .L. = L× A = 0'38 h × (L × A) - Rendimiento del local: 0’82 - Coeficiente de conservación: Cc = 0’7 - K = Cc · Cu - Cu = ηluminaria · ηlocal = 0’82 · 0’85 = 0’697 - K = 0’7 · 0’697 = 0’4879 φ= Em × S L = 9.838 lm Cc × Cu N= φ = φp 0'757 SALA DE MÁQUINAS - Dimensiones del departamento: Largo: 12 m Ancho: 8 m Alto: 8 m - Iluminación media deseada: 200 lux - Rendimiento de la luminaria: 0’85 - Datos de la lámpara: Potencia: 250 W Flujo luminoso: 13.000 lm 62 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones I .L. = L× A = 0'6 h × (L × A) - Rendimiento del local: 0’82 - Coeficiente de conservación: Cc = 0’7 - K = Cc · Cu - Cu = ηluminaria · ηlocal = 0’82 · 0’85 = 0’697 - K = 0’7 · 0’697 = 0’4879 φ= Em × S L = 39.352'3 lm Cc × Cu N= φ = φp 3'03 OFICINAS - Dimensiones del departamento: Largo: 7’1 m Ancho: 5 m Alto: 8 m - Iluminación media deseada: 600 lux - Rendimiento de la luminaria: 0’85 - Datos de la lámpara: Potencia: 125 W Flujo luminoso: 6.300 lm 63 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones I .L. = L× A = 0'37 h × (L × A) - Rendimiento del local: 0’82 - Coeficiente de conservación: Cc = 0’7 - K = Cc · Cu - Cu = ηluminaria · ηlocal = 0’82 · 0’85 = 0’697 - K = 0’7 · 0’697 = 0’4879 φ= Em × S L = 43.656'5 lm Cc × Cu N= φ = φp 6'93 VESTUARIOS Y ASEOS - Dimensiones del departamento: Largo: 6’8 m Ancho: 5 m Alto: 8 m - Iluminación media deseada: 120 lux - Rendimiento de la luminaria: 0’85 - Datos de la lámpara: Potencia: 125 W Flujo luminoso: 6.300 lm 64 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones I .L. = L× A = 0'29 h × (L × A) - Rendimiento del local: 0’82 - Coeficiente de conservación: Cc = 0’7 - K = Cc · Cu - Cu = ηluminaria · ηlocal = 0’82 · 0’85 = 0’697 - K = 0’7 · 0’697 = 0’4879 φ= Em × S L = 8.362'37 lm Cc × Cu N= φ = φp 1'33 SALA DE DESCANSO - Dimensiones del departamento: Largo: 8 m Ancho: 5 m Alto: 8 m - Iluminación media deseada: 200 lux - Rendimiento de la luminaria: 0’85 - Datos de la lámpara: Potencia: 125 W Flujo luminoso: 6.300 lm 65 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones I .L. = L× A = 0'385 h × (L × A) - Rendimiento del local: 0’82 - Coeficiente de conservación: Cc = 0’7 - K = Cc · Cu - Cu = ηluminaria · ηlocal = 0’82 · 0’85 = 0’697 - K = 0’7 · 0’697 = 0’4879 φ= Em × S L = 16.396'8 lm Cc × Cu N= φ = φp 2'6 PASILLOS Pasillo superior - Dimensiones del pasillo: Largo: 96 m Ancho: 3 m Alto: 8 m - Iluminación media deseada: 200 lux - Rendimiento de la luminaria: 0’85 - Datos de la lámpara: Potencia: 125 W Flujo luminoso: 6.300 lm 66 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones I .L. = L× A = 0'364 h × (L × A) - Rendimiento del local: 0’82 - Coeficiente de conservación: Cc = 0’7 - K = Cc · Cu - Cu = ηluminaria · ηlocal = 0’82 · 0’85 = 0’697 - K = 0’7 · 0’697 = 0’4879 φ= Em × S L = 117.056'98 lm Cc × Cu N= φ = φp 9 Pasillo inferior - Dimensiones del pasillo: Largo: 36 m Ancho: 3 m Alto: 8 m - Iluminación media deseada: 200 lux - Rendimiento de la luminaria: 0’85 - Datos de la lámpara: Potencia: 125 W Flujo luminoso: 6.300 lm 67 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones I .L. = L× A = 0'346 h × (L × A) - Rendimiento del local: 0’82 - Coeficiente de conservación: Cc = 0’7 - K = Cc · Cu - Cu = ηluminaria · ηlocal = 0’82 · 0’85 = 0’697 - K = 0’7 · 0’697 = 0’4879 φ= Em × S L = 44.271'4 lm Cc × Cu N= φ = φp 3'4 Tabla 3: Resumen del número de luminarias para el alumbrado interior Nº de luminarias Potencia total (W) 1. Muelle de recepción 4 1.000 2. Laboratorios 2 500 3. Cámara de refrigeración 4 1.000 4. Obrador 9 2.250 5. Cámara de zasalón 8 2.000 6. Almacén de aditivos 1 250 2 x 11 5.500 8. Bodega superior 8 2.000 8. Bodega medio 10 2.500 8. Bodega inferior 9 2.250 Departamentos 7. Secaderos 68 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones 9. Muelle de expedición 9 2.250 10. Almacén de expedición 1 250 11. Almacén de limpieza 1 250 12. Sala de máquinas 4 1.000 13. Oficinas 7 875 14. Aseos y vestuarios 2 250 15. Sala de descanso 3 375 Pasillo superior 9 2.250 Pasillo inferior 4x2 2.000 122 29.000 TOTAL 6.2. INSTALACION DE EMERGENCIA Alumbrado de emergencia - Entrará en funcionamiento automáticamente al producirse un fallo en la alimentación, es decir, cuando la tensión baje a menos del 70 % de su valor nominal. Conociendo la superficie de cada departamento y aplicando el mismo método que el usado para calcular el alumbrado interior, el número de luminarias para cada uno de ellos será de: Tabla 11: Resumen del número de luminarias para el alumbrado de emergencia Departamentos Nº de luminarias Potencia total (W) 1. Muelle de recepción 3 24 2. Laboratorios 1 8 3. Cámara de refrigeración 4 32 4. Obrador 5 40 5. Cámara de zasalón 4 32 6. Almacén de aditivos 1 8 2 x 11 176 8. Bodega superior 12 96 8. Bodega medio 12 96 7. Secaderos 69 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones 8. Bodega inferior 12 96 9. Muelle de expedición 6 56 10. Almacén de expedición 1 8 11. Almacén de limpieza 2 16 12. Sala de máquinas 2 16 13. Oficinas 1 8 14. Aseos y vestuarios 2 16 15. Sala de descanso 1 8 Pasillo superior 5 40 Pasillo inferior 3x2 48 103 824 TOTAL Líneas entre cuadro principal y secundarios - Potencia total instalación de alumbrado: 31.924 W - Sección: 35 mm2 La sección del hilo neutro en la instalación de alumbrado será de 10 mm2 en el caso de los conductores que van de los cuadros secundarios a las luminarias y de 25 mm2 en los conductores que unen los cuadros secundarios con el principal. Alumbrado de emergencia - Potencia total = 824 W - Sección de 1’5 m2 6.3. INSTALACIÓN DE FUERZA La red de fuerza irá conectada a 380V (3 fases + neutro). Las cables conductores de las líneas interiores y exteriores de la industria serán de cobre con aislamiento de policloruro de vinilo. Las conducciones se harán dentro de tubos de PVC adosados a las paredes o empotrados en aquellas zonas en las que exista falso techo. 70 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Tabla 12: Líneas de fuerza Línea Potencia (kW) Intensidad (A) Sección (mm2) 1 80 102’35 35 2 95’9 122’7 50 3 97’35 124’55 50 4 124 158’6 70 Tabla 13 : Secciones entre cuadros secundarios y el principal Línea Sección conductor (mm2) Sección hilo neutro (mm2) 1 70 35 2 95 50 3 95 50 4 120 70 6.3 ACOMETIDA GENERAL Se tendrán en cuenta las potencias totales del alumbrado, tanto exterior como interior, de emergencia y las de fuerza. Potencia total: 429’406 kW. Se instalará desde la acometida el cuadro general de mando y protección un cable con 4 conductores tetrapolares (con neutro), cuya sección será de 120 mm2. 6.4. INSTALACIÓN DE FUERZA La instalación de fuerza se alimentará mediante un sistema trifásico desequilibrado, que consta de tres fases y neutro (tensión de 380/220 V) al igual que la red de alumbrado. 71 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Las cables conductores de las líneas interiores y exteriores de la industria serán de cobre con aislamiento de policloruro de vinilo ya que tiene una gran resistencia a la humedad, al oxígeno, al ozono y a la acción de los rayos solares. Las conducciones se harán dentro de tubos de PVC adosados a las paredes o empotrados en aquellas zonas en las que exista falso techo. Todos los elementos irán aislados de forma que se impeda el contacto con cualquier parte del circuito con tensión. Por otra parte, todos los circuitos estarán protegidos mediante interruptores automáticos magnetotérmicos. Se instalarán interruptores diferenciales de alta sensibilidad, que será de 0’03 A por encima de la intensidad máxima para las líneas de alumbrado y las tomas de fuerza monofásicas y del orden de 0’3 A para la maquinaria trifásica. Se incorporará además la instalación de toma de tierra de masas y partes metálicas como protección contra contactos indirectos. Los cálculos de las secciones necesarias se realizarán de forma análoga al realizado para hallar la instalación de alumbrado. NECESIDADES DE POTENCIA EN LOS DEPARTAMENTOS En este punto veremos la potencia de la maquinaria instalada y el número de tomas de fuerza necesarias en las distintas zonas de la industria. Tabla 19: Potencia en el muelle de recepción Elemento Unidades Potencia (kW) Potencia total (kW) Equipo compacto de frío 1 3’4 3’4 Clasificadora de jamones 1 0’6 0’6 Toma de fuerza 3 0’8 2’4 72 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Tabla 20: Potencia en el laboratorio Elemento Unidades Potencia (kW) Potencia total (kW) Bomba de calor 1 0’89 0’89 Frigorífico 1 0’7 0’7 Toma de fuerza 3 0’8 2’4 Unidades Potencia (kW) Potencia total (kW) Equipo compacto de frío 1 9’7 9’7 Toma de fuerza 1 0’8 0’8 Unidades Potencia (kW) Potencia total (kW) Equipo compacto de frío 1 3’4 3’4 Marcador de jamones 1 2 2 Lavadora-desladora 1 1’5 1’5 Prensa 1 1’2 1’2 Aplicadora de manteca 1 3’7 3’7 Toma de fuerza 6 0’8 4’8 Unidades Potencia (kW) Potencia total (kW) Equipo compacto de frío 1 7 7 Toma de fuerza 2 0’8 1’6 Tabla 21: Potencia en la cámara de refrigeración Elemento Tabla 22: Potencia en el obrador Elemento Tabla 23: Cámara de salazón Elemento 73 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Tabla 24: Potencia en el almacén de aditivos Elemento Unidades Potencia (kW) Potencia total (kW) Mezcladora de aditivos 1 1’1 1’1 Toma de fuerza 2 0’8 1’6 Unidades Potencia (kW) Potencia total (kW) Bomba de calor 1 24 24 Toma de fuerza 1 0’8 0’8 Unidades Potencia (kW) Potencia total (kW) 2 0’8 1’6 Unidades Potencia (kW) Potencia total (kW) 2 0’8 1’6 Tabla 25: Potencia en los secaderos Elemento Tabla 26: Potencia en las bodegas Elemento Toma de fuerza Tabla 27: Potencia en el muelle de expedición Elemento Toma de fuerza Tabla 28: Potencia en el almacén del material de expedición Elemento Toma de fuerza Unidades Potencia (kW) Potencia total (kW) 1 0’8 0’8 Unidades Potencia (kW) Potencia total (kW) 3 0’8 2’4 Tabla 29: Potencia en el almacén de limpieza Elemento Toma de fuerza 74 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Tabla 30: Potencia en la sala de máquinas Elemento Unidades Potencia (kW) Potencia total (kW) Caldera 1 50 50 Bomba de agua caliente 1 1’5 1’5 Unidades Potencia (kW) Potencia total (kW) Bomba de calor 1 0’89 0’89 Toma de fuerza 5 0’8 4 Unidades Potencia (kW) Potencia total (kW) Bomba de calor 2 0’89 1’78 Secador de manos 2 0’75 1’5 Toma de fuerza 4 0’8 3’2 Unidades Potencia (kW) Potencia total (kW) Bomba de calor 1 0’89 0’89 Toma de fuerza 3 0’8 2’4 Tabla 31: Potencia en las oficinas Elemento Tabla 32: Potencia en los aseos y vestuarios Elemento Tabla 33: Potencia en la sala de descanso Elemento 75 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones CÁLCULO Y DISEÑO DE LA INSTALACIÓN DE FUERZA Se ha calculado la instalación de fuerza atendiendo a la caída de tensión que no debe sobrepasar lo indicado en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. La tensión entre fases es de 380 V. Se toma como valor de la caída de tensión total para la instalación el 1’5 % de la tensión entre fases, es decir, 5’7 V La intensidad que circula por cada línea vendrá dada por: I= f × CS × P 3 × V × η m × cosϕ Siendo: - I: Intensidad de fase en Amperios - f : Factor de pérdida de potencia = 0’85 - Cs : Coeficiente de simultaneidad = 0’8 - P : Potencia instalada en watios - V : Tensión en línea = 380 V - ηm : rendimiento de motores = 0’85 - cos ϕ : Factor de potencia = 0’95 La caída de tensión vendrá dada por la expresión: V' = 3 ×ρ×L×I S Siendo: - ρ : Resistividad del cobre = 0’018 - L : Longitud de la línea en metros - I : Intensidad que circula por la línea en amperios - S : sección del conductor en mm2 76 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Tabla 34: Línea 1 de fuerza Receptores Unidades Departamento Potencia (kW) Potencia total (kW) Bomba de calor 3 7 24 72 Toma de fuerza 3 7 0’8 2’4 Toma de fuerza 1 11 0’8 0’8 Toma de fuerza 3 8 0’8 2’4 Toma de fuerza 2 9 0’8 1’6 Toma de fuerza 1 10 0’8 0’8 TOTAL 80 kW Tabla 35: Sección línea 1 de fuerza Potencia total (kW) 80 Intensidad (A) 102’35 Longitud (m) 44’04 2 Sección (mm ) 35 Caída de tensión (V) 4’01 Sección hilo neutro (mm2) 25 Tabla 36: Línea 2 de fuerza Receptores Unidades Departamento Potencia (kW) Potencia total (kW) Bomba de calor 3 7 24 72 Toma de fuerza 3 7 0’8 2’4 Toma de fuerza 2 5 0’8 1’6 Equipo de frío 1 5 7 7 Toma de fuerza 3 8 0’8 2’4 Equipo de frío 1 3 9’7 9’7 Toma de fuerza 1 3 0’8 0’8 TOTAL 95’9 kW 77 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Tabla 37: Sección línea 2 de fuerza Potencia total (kW) 95’9 Intensidad (A) 122’7 Longitud (m) 38’14 Sección (mm2) 50 Caída de tensión (V) 3’7 Sección hilo neutro (mm2) 25 Tabla 38: Línea 3 de fuerza Receptores Unidades Departamento Potencia (kW) Potencia total (kW) Bomba de calor 1 2 0’89 0’89 Frigorífico 1 2 0’7 0’7 Toma de fuerza 3 2 0’8 2’4 Equipo de frío 1 1 3’4 3’4 Clasificadora jamones 1 1 0’6 0’6 Toma de fuerza 3 1 0’8 2’4 Bomba de calor 1 15 0’89 0’89 Toma de fuerza 3 15 0’8 2’4 Bomba de calor 2 14 0’89 1’78 Secadores de manos 2 14 1’5 3 Toma de fuerza 4 14 0’8 3’2 Bomba de frío 1 4 3’4 3’4 Marcador jamones 1 4 2 2 Lavadora-desaladora 1 4 1’5 1’5 Prensa 1 4 1’2 1’2 Aplicadora manteca 1 4 3’7 3’7 Toma de fuerza 6 4 0’8 4’8 Bomba de calor 1 13 0’89 0’89 Toma de fuerza 5 13 0’8 4 Mezcladora aditivos 1 6 1’1 1’1 78 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Toma de fuerza 2 6 0’8 1’6 Caldera 1 12 50 50 Bomba agua caliente 1 12 1’5 1’5 TOTAL 97’35 kW Tabla 39: Sección línea 3 de fuerza Potencia total (kW) 97’35 Intensidad (A) 124’55 Longitud (m) 48’128 Sección (mm2) 50 Caída de tensión (V) 3’74 Sección hilo neutro (mm2) 25 Tabla 40: Línea 4 de fuerza Receptores Unidades Departamento Potencia (kW) Potencia total (kW) Bomba de calor 5 7 24 120 Toma de fuerza 5 7 0’8 4 TOTAL 124 kW Tabla 41: Sección línea 4 de fuerza Potencia total (kW) 124 Intensidad (A) 158’6 Longitud (m) 20’352 Sección (mm2) Caída de tensión (V) Sección hilo neutro (mm2) 70 1’44 35 79 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Cálculo de las líneas entre cuadros secundarios y el principal. Tabla 42: Sección del conductor entre el cuadro de la Línea 1 y el cuadro principal Potencia total (kW) 80 Intensidad (A) 151’9 Longitud (m) 92’27 Sección (mm2) 70 Caída de tensión (V) 4’95 Sección hilo neutro (mm2) 35 FUENTE: Elaboración propia Tabla 43: Sección del conductor entre el cuadro de la Línea 2 y el cuadro principal Potencia total (kW) 95’9 Intensidad (A) 182’1 Longitud (m) 49’88 Sección (mm2) 95 Caída de tensión (V) 2’37 2 Sección hilo neutro (mm ) 50 FUENTE: Elaboración propia Tabla 44: Sección del conductor entre el cuadro de la Línea 3 y el cuadro principal Potencia total (kW) 97’35 Intensidad (A) 184’88 Longitud (m) 44’385 2 Sección (mm ) Caída de tensión (V) Sección hilo neutro (mm2) 95 2’14 50 FUENTE: Elaboración propia 80 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Tabla 45: Sección del conductor entre el cuadro de la Línea 4 y el cuadro principal Potencia total (kW) 124 Intensidad (A) 235’5 Longitud (m) 47’77 Sección (mm2) 120 Caída de tensión (V) 2’32 Sección hilo neutro (mm2) 70 FUENTE: Elaboración propia 6.4 ACOMETIDA GENERAL Se tendrán en cuenta las potencias totales del alumbrado, tanto exterior como interior y de emergencia y las de fuerza: - Potencia de alumbrado interior: 29 kW - Potencia del alumbrado exterior: 2’1 kW - Potencia del alumbrado de emergencia: 1’056 kW - Potencia total de fuerza: 397’25 kW Sumando estos cuatro valores se obtiene una potencia total de 429’406 kW. La intensidad que circula por la línea de acometida general según las fórmulas empleadas anteriormente será de: I= 0'85 × 0'8 × 429.406 3 × 380 × 0'85 × 0'95 = 549'4 A Se instalará desde la acometida el cuadro general de mando y protección un cable con 4 conductores tetrapolares (con neutro), cuya sección será de 120 mm2, y teniendo en cuenta que la distancia entre la acometida y el cuadre general es de 35 m aproximadamente, la caída de tensión de dicho tramo será de: U= 3 × 0,018 × 35 × 549'4 = 4'99 V < 5'7 V 120 La sección es válida 81 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones 6.5 CUADROS, EQUIPOS DE MEDIDA Y PROTECCIÓN La instalación constará de: • Equipo autónomo para el alumbrado de emergencia y señalización de la salida del local. • Acometida general: instalación entre la red de distribución pública y el Cuadro General de Distribución y Protección del edificio. Irá en canalización subterránea. • Cuadro General de Distribución y Protección: distribuye y protege las líneas de la instalación .Consta de un interruptor de control de potencia que protege la línea de suministro general, un interruptor diferencial que protege a los contactos y un pequeño interruptor automático para proteger cada circuito interior. • Derivaciones: son las líneas que enlazan cada contador con el correspondiente Cuadro General de Distribución. Están constituidas por un conductor de fase, un neutro y uno de protección (monofásica) y por tres conductores de fase, un neutro y uno de protección (trifásica). La sección nominal de dichos conductores se ha determinado según el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. Dichos cables irán bajo tubos de PVC y serán distribuidos por las paredes y techos de las distintas áreas de la bodega. • Cajas de derivación: se utilizan para efectuar y alojar las conexiones entre conductores. Irán situadas a 20 cm del techo. • Línea de fuerza motriz: está constituida por tres conductores de fase y enlaza los contadores trifásicos con las tomas de fuerza de las máquinas. Esta línea de fuerza también parte del Cuadro General de Distribución. • Línea de alumbrado: línea que parte de un contador común y que se destina al alumbrado de las distintas áreas del edificio. 82 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones • Línea principal de tierra: está constituida por un conductor de cobre, que enlaza las máquinas, tuberías de agua y cualquier masa metálica importante mediante unas arquetas de conexión de puesta a tierra. • El equipo de medida irá instalado en un armario de ventanilla transparente que facilite su lectura, junto al transformador. El equipo estará normalizado por la propia compañía suministradora, que en nuestro caso es Hidroeléctrica Española. Consta de: contador de energía activa y contador de energía reactiva en doble aislamiento para los equipos trifásicos, según instrucciones REBT: MI-BT 011,015. 6.6 INSTALACIONES DE PUESTA A TIERRA Se unirá a tierra un punto de la instalación a través de un dispositivo apropiado, con objeto de conseguir que no existan diferencias de potencial peligrosas entre diferentes elementos de una instalación. Igualmente debe de permitir evacuar a tierra las corrientes de derivación o las descargas atmosféricas. Se seguiran las indicaciones de la Norma Tecnológica de la Edificación NTE-IEP “Electricidad. Puesta a tierra”, según la cual se deberán conectar a la red de tierra los siguientes elementos: - Los enchufes eléctricos y las masas metálicas comprendidas en los aseos y baños - Las instalaciones de fontanería, gas y calefacción y en general todo el elemento metálico importante. - Las estructuras metálicas y armaduras de muros y soportes de hormigón. Siguiendo las indicaciones de la Norma referente a las instalaciones de puesta a tierra, se dispondrá una red de toma de tierra perimetral, con arquetas de conexión para hacer registrables las conexiones enterradas. El recorrido de estos conductores será el más corto posible y seguirá las conducciones empleadas por los conductores activos. No estarán sometidos a esfuerzos mecánicos y estarán protegidos contra la corrosión. Según el R.E.B.T. para la puesta a tierra se utilizarán bornes de acero de 14 mm de diámetro como mínimo, recubiertos de una capa protectora de cobre. 83 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Las partes principales de las instalaciones de tierra son: • Electrodo o toma de tierra: Es toda masa metálica en buen contacto con tierra permanente. Existen dos grupos de electrodos: - Electrodo natural: son las masas metálicas que puedan existir enterradas las cuales deben de cumplir unos requisitos de: resistencia metálica adecuada, soportar la corrosión y tener una buena conductividad. - Electrodo artificial: son los establecidos con el fin de obtener la puesta a tierra. Son los más utilizados. Serán de metales inalterables a la humedad y a la acción química del terreno • Puntos de puesta a tierra: Es el punto situado fuera del suelo y que sirve de unión entre la línea de enlace a tierra y la línea principal de tierra. Tiene que estar constituido por algún dispositivo de conexión (regleta, clemas, bornes, etc. ) que permite la unión entre los conductores de las líneas de enlace y la principal de tierra y de forma que puedan desconectarse éstas y realizar las mediciones de tierra. Lo normal es que sea un puente de pletina de cobre de 4 mm de espesor. • Líneas de enlace con tierra: Su sección será como mínimo de 35 mm2 si se utilizan conductores de cobre y en ningún caso será inferior a la sección principal de tierra a la que se conecta. • Líneas principales de tierra: Son las líneas que, partiendo del punto de puesta a tierra, se conectan a los conductores de protección. La sección mínima no será inferior a 16 mm2. • Derivaciones de tierra: Son los conductores de protección que conectan las masas metálicas con las líneas principales de tierra. Estos son conductores aislados que acompañan a las líneas eléctricas. 84 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones 6.7 PROTECCIONES EN BAJA TENSIÓN Las protecciones en baja tensión se encuentran recogidas en el REBT en su Instrucción MI-BT-021 contra los posibles riesgos de contactos directos e indirectos. Los sistemas de protección están encaminados a evitar o disminuir los riesgos de las personas a los contactos directos (puntos bajo tensión) o a los contactos indirectos (puntos bajo tensión accidental) que son las dos causas más frecuentes de los accidentes eléctricos y como consecuencia de ellos los riesgos habituales del usuario, de las instalaciones y de los instaladores. PROTECCIÓN CONTRA CONTACTOS DIRECTOS Para que una instalación se pueda considerar protegida contra contactos directos, se adoptará alguna de las medidas siguientes: - Alejamiento de las partes activas (bajo tensión). - Interposición de obstáculos que impidan el contacto. - Aislamiento de las piezas bajo tensión. Para conseguir lograr estos objetivos se debe mediar unas distancias de seguridad con respecto a las personas que manipulan o que circulan cerca de las instalaciones. Se deberán aislar los puntos activos en el interior de elementos tales como cajas, cubiertas, etc., cuya permanente eficacia debe estar asegurada por su naturaleza, estabilidad y solidez así como su aislamiento y, si estos son metálicos, se adoptará alguna medida de protección contra contactos indirectos. También se recubrirán las partes activas de la instalación mediante aislantes adaptados a la tensión de la instalación, conservando sus propiedades dieléctricas, mecánicas y térmicas durante toda la duración de la instalación. 85 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones PROTECCIÓN CONTRA CONTACTOS DIRECTOS Para la protección de los contactos indirectos se emplearán medidas de dos tipos: CLASE A: DISPOSICIONES DESTINADAS A SUPRIMIR EL RIESGO - Separación de circuitos. - Empleo de pequeñas tensiones. - Separación entre las partes activas y las masas por medio de aislamientos de protección. - Innacesibilidad simultánea entre conductores y masas. - Recubrimiento de las masas con aislamientos de protección. - Conexiones equipotenciales. CLASE B: COMBINACIONES DE PUESTA A TIERRA O NEUTRO DE LAS MASAS Y DISPOSITIVO DE CORTE AUTOMÁTICO - Puesta a tierra de las masas y dispositivo de corte por intensidad de defecto. - Puesta a tierra de las masas y dispositivo de corte por tensión de defecto. - Puesta a neutro de las masas y dispositivo de corte por intensidad de defecto. La solución idónea para la realización práctica de este sistema, es el empleo de los interruptores diferenciales, que tiene como misión cortar el circuito cuando se produzca una fuga de corriente en la instalación, o en algún receptor, evitando con ello el accidente de las personas. FUSIBLES Y AUTOMÁTICOS Estos elementos protegen a las instalaciones de los cortocircuitos que representa un aumento violento de la intensidad de un circuito, hasta valores que superan los límites de fusión del material que constituyen los conductores, y tiene lugar por el contacto entre dos puntos de tensiones diferentes cuando, en el circuito establecido, la resistencia del mismo tiene unos valores tan pequeños que se pueden considerar nulos. Los cortocircuitos son las 86 Memoria Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones averías más importantes y frecuentes en las instalaciones eléctricas y se evitan mediante los siguientes elementos: - Fusibles: Se introducen en serie en los circuitos eléctricos, teniendo como misión abrir el mismo, por fusión de uno o varios elementos dispuestos a este fin, cuando la corriente eléctrica sobrepasa un valor predeterminado durante un cierto tiempo, protegiendo de esta forma a las líneas y a los receptores en ellas conectados. - Interruptor automático: Produce de una manera automática la desconexión del circuito, cuando las condiciones de tensión o intensidad del circuito adquieran valores fuera de los considerados admisibles, y para los que han sido regulados los interruptores. Se usarán interruptores de máxima que actúan automáticamente al sobrepasar los límites de regulación. Los interruptores automáticos están provistos de dos sistemas de protección: térmico y magnético. 7. INSTALACIÓN DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS La instalación hidráulica contra incendios a la que estamos obligados por la Norma Básica de la Edificación de Protección Contra Incendios (NBE-CPI-96), así como por las Reglamentaciones Comunitarias y de ayuntamientos es la siguiente. La instalación consta de: - 13 extintores manuales de polvo de la casa Promofoc, S.L. modelo P6X situados en los departamentos de mayor riesgo y en lugares de rápido acceso para una respuesta rápida. - 5 bocas de incendio simples en el exterior de la industria - 7 bocas de indendio equipadas con manguera, de 45 mm de diámetro, en el interior de la instalación. 87 Planos Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones ÍNDICE PLANOS Página 1. Planta general. Distribución ....................................................................... 90 2. Maquinaria con flujo de materiales ............................................................ 90 3. Instalación de iluminación .......................................................................... 90 4. Instalación de fuerza.................................................................................... 90 5. Esquema unifilar de fuerza .......................................................................... 90 6. Instalación contra incendios ........................................................................ 90 Pliego de condiciones Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones ÍNDICE PLIEGO DE CONDICIONES Página 1. Objeto de este documento ........................................................................... 90 1.1. Alcance ............................................................................................... 90 2. Pliego de condiciones de índole facultativo ............................................... 90 2.1. Condiciones legales ............................................................................. 91 2.2. Dirección técnica ................................................................................ 91 2.3. Dirección facultativa ........................................................................... 92 2.4. Personalidad y residencia del constructor .......................................... 92 2.5. Libro de órdenes ................................................................................. 93 2.6. Datos de la obra .................................................................................. 93 2.7. Organización de la obra ...................................................................... 94 2.8. Ejecución de las obras ........................................................................ 95 2.9. Reconocimiento de los materiales ...................................................... 95 2.10. Posibilidad de desglosar obras .......................................................... 95 2.11. Sanciones por desacato ..................................................................... 96 2.12. Indemnizaciones ............................................................................... 96 2.13. Plazos de ejecución ........................................................................... 96 2.14. Recepción provisional ...................................................................... 97 2.15. Periodo de garantía ........................................................................... 97 3. Pliego de condiciones de índole económico ............................................... 98 3.1. Relaciones valoradas .......................................................................... 98 3.2. Abono de materiales ........................................................................... 98 3.3 Descuento por obra defectuosa ........................................................... 98 3.4. Revisión de precios y precios de nuevas unidades ............................. 99 3.5. Abono de la obra ................................................................................. 100 3.6 Liquidación provisional....................................................................... 100 3.7. Liquidación definitiva ......................................................................... 100 Pliego de condiciones Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones 4. Pliego de condiciones de índole técnico ..................................................... 101 4..1. Características de los materiales ........................................................ 101 4.2. Materiales de naturaleza pétrea .......................................................... 101 4.3. Materiales cerámicos .......................................................................... 102 4.4. Conglomerantes .................................................................................. 104 4.5. Aguas .................................................................................................. 105 4.6. Metales ............................................................................................... 106 4.7. Vidrios ................................................................................................ 106 4.8. Aislantes ............................................................................................. 107 4.9. Características de las instalaciones...................................................... 107 4.10. Normas específicas ........................................................................... 125 5. Pliego de condiciones de índole legal ......................................................... 126 5.1. Modificaciones de obra ...................................................................... 126 5.1. Derecho de rescisión ........................................................................... 126 5.3. Rescisión por incumplimiento de contrato ......................................... 126 5.4. Liquidación en caso de rescisión ........................................................ 127 5.5. Traspaso del contrato .......................................................................... 127 5.6. Muerte o quiebra del contratista ......................................................... 127 5.7. Cuestiones no previstas o reclamaciones ............................................ 127 5.8. Alcance ............................................................................................... 128 Pliego de condiciones Secadero de jamones PLIEGO DE CONDICIONES 1. OBJETO DE ESTE DOCUMENTO El objeto del presente Pliego de Condiciones es la definición y precisión de las condiciones que regirán para el suministro y ejecución de la obra "Secadero de jamones" 1.1. Alcance.- El alcance de esta especificación incluye, pero no se limita, el suministro o prestación de todos los materiales, equipo, mano de obra derechos de patente y servicios necesarios para la realización de una industria de Secadero de jamones. 2. PLIEGO DE CONDICIONES DE INDOLE FACULTATIVO 2.1. Condiciones legales, códigos, normas, leyes y reglamentos de referencia.- El Contratista se compromete a cumplir toda la legislación y reglamentos vigentes referentes a Seguridad y Medicina del Trabajo. Todas las instalaciones que se efectúen en el desarrollo del presente Proyecto deberán dar cumplimiento al Decreto 462/1.971 de 11 de Marzo, del Ministerio de la Vivienda, a fin de garantizar al máximo, tanto la seguridad de los trabajadores como la solidez de la construcción, así como lo establecido en: a) Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión, aprobado por Decreto 2413/1.973 de 20 de Septiembre, B.O.E. núm. 242 de 9 de Octubre de 1.973 e Instrucciones complementarias. b) NORMAS N.B.E.- CPI. 82 (MOPU), aprobada en Decreto sobre "Condiciones de protección contra incendios". c) Instrucción EH-91, aprobada en Decreto 2868/1.980 de 17 de Octubre B.O.E. de 10 a 14 de Enero de 1.981. 90 Pliego de condiciones Secadero de jamones d) NORMA MV-103/1972, "Acciones en la Edificación", aprobada el 12 de Abril 1972. e) Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo, Orden del 9 de Marzo de 1971. El Contratista está obligado a la observación y cumplimiento de la Reglamentación del Trabajo correspondiente y de las demás disposiciones legales que regulen las relaciones entre Patrono y Obreros y todas aquellas de carácter social vigentes o que se dicten en el tiempo de realización de la obra. Nada que aparezca en esta especificación se interpretará, como que el suministrador queda relevado de su responsabilidad de cumplir con todos los Códigos, Normas y Reglamentos aplicables. 2.2. Dirección Técnica. Atribuciones.- Es atribución exclusiva del Ingeniero la dirección facultativa de la obra, así como la coordinación de todo el equipo técnico que en ella pudiera intervenir. En tal sentido le corresponde realizar la interpretación técnica, económica y estética del proyecto, así como señalar las medidas necesarias para llevar a cabo el desarrollo de la obra estableciendo las adaptaciones, detalles complementarios y modificaciones precisas para la realización correcta de la obra. La autoridad del Ingeniero es plena, pudiendo recabar la inalterabilidad del Proyecto, salvo que expresamente renuncie a dicho derecho o fuera rescindido el convenio de prestación de servicios suscrito con el Promotor, en los términos y condiciones legalmente establecidos. El Ingeniero Técnico deberá entregar a su debido tiempo todos los documentos que integran el Proyecto, desarrollando las soluciones de detalle y de obra que sean necesarias a la largo de la misma Son obligaciones específicas del Ingeniero Técnico dar la solución a las instalaciones, establecer soluciones constructivas y adoptar soluciones oportunas en los casos imprevisibles 91 Pliego de condiciones Secadero de jamones que pudieran surgir, fijar los precios contradictorios, redactar las certificaciones económicas de la obra ejecutada, redactar las actas o certificaciones de comienzo y final de las mismas. Estará obligado a prestar la asistencia necesaria, inspeccionando su ejecución, realizando personalmente las visitas necesarias y comprobando durante su transcurso que se cumplen las hipótesis del Proyecto, introduciendo en caso contrario las modificaciones que crea oportunas. 2.3. Dirección Facultativa. Atribuciones.- Estará especializado fundamentalmente en el control, organización y ejecución de las obras, vigilando la estricta observancia del Proyecto y de las órdenes e instrucciones del Ingeniero Técnico Director. Vigilará el cumplimiento de las Normas y Reglamentos vigentes, ordenará la elaboración y puesta en obra de cada una de las unidades y de los sistemas constructivos. Verificará la calidad de los materiales, dosificaciones y mezclas; comprobará las dimensiones, formas y disposición de los elementos resistentes y que su colocación y características respondan a los que se fijan en el Proyecto. Organizará la ejecución y utilización de las instalaciones provisionales y medios auxiliares y andamiajes a efectos de la seguridad, vigilará los encofrados, apeos, apuntalamientos y demás elementos resistentes auxiliares, incluido su desmontaje. Llevará la medición de las unidades de obra construidas, así como la confección del calendario de obra, vigilando los plazos en él. Resolverá los problemas imprevisibles que puedan aparecer durante la ejecución dentro de la esfera de su competencia. 2.4. Personalidad y residencia del constructor.- 92 Pliego de condiciones Secadero de jamones El constructor adjudicatario actuará de patrono legal adjudicatario actuará de patrono legal aceptando todas las responsabilidades correspondientes, y quedando obligado al pago de los jornales que legalmente se establezcan, y en general, a todo cuanto se legisle al particular antes o durante la ejecución de la obra, sin perjuicio de reclamar los sobreprecios ó indemnizaciones ha que halla lugar, según ésta norma. El constructor adjudicatario fijará su residencia próxima a la obra, y dará cuenta al director de la obra, nombrado por el adjudicador, de todo cambio o ausencia de la misma, designando entonces representante autorizado que lo sustituya de ella. Será responsable de toda orden que se envíe a esta residencia durante la jornada de trabajo. En éste domicilio, tendrá disposición del director de la obra el registro de las órdenes y condiciones cursadas con éste y los planos y documentos de la obra que haya recibido. Acompañará al director de la obra en sus visitas a las mismas y se presentará en su oficina cuando sea requerido para ello. 2.5. Libro de órdenes.- El Contratista tendrá en la obra el Libro de órdenes y asistencias para que los Técnicos Directores de la obra consignen cuantas órdenes crean oportunas y las observaciones sobre las que deban quedar constancia. El Contratista, firmado su enterado, se obliga al cumplimiento de la allí ordenado si no reclama por escrito dentro de las 48 horas siguientes al Director de obra. 2.6. Datos de la obra.- Se entregará al constructor una copia de los planos y pliego de condiciones del proyecto así como de cuantos planos o datos necesite para la completa y perfecta ejecución de la obra. 93 Pliego de condiciones Secadero de jamones Asimismo el constructor podrá tomar nota o sacar copia de cualquier documento de éste proyecto. 2.7. Organización de la obra.- El constructor adjudicatario actuará de patrono legal aceptando todas las responsabilidades correspondientes y quedando obligado al pago de los salarios y cargas que legalmente se establezcan, y en general a todo cuanto se legisle, decrete y ordene sobre el particular antes o durante la ejecución de la obra, sin perjuicio de su derecho a reclamar los precios o indemnizaciones a que hubiere lugar, según ésta norma. Dentro de lo estipulado en el pliego de condiciones, la organización de la obra, así como la determinación de la procedencia de los materiales que se empleen, estará a cargo del constructor, a quien corresponderá la responsabilidad de la seguridad contra accidentes. Este deberá, sin embargo, informar al director de la obra de todos los planes de organización técnica de la obra, así como de la procedencia de los materiales y cumplimentar cuantas órdenes le den en relación con éstos extremos, sin perjuicio de reclamar los indemnizaciones o prórrogas a que se crea con derecho por efecto de éstas órdenes, debiendo comunicárselas al Director de la obra dentro de los ocho días de recibida la orden y, siempre, antes de que pueda haber lugar a ellas, salvo los casos en que la orden haya sido dada, expresamente, con carácter de urgencia. En las obras por administración, el constructor deberá dar cuenta diaria al director de la obra de la administración de personal y compra de materiales, adquisición o alquiler de elementos auxiliares y cuantos gastos se hayan de efectuar para los contratos de trabajo, compra de material, alquiler, cuyos precios, gastos o salarios sobrepasen mas del 5% de los normales del mercado, solicitará la aprobación previa del Director de la obra, quien deberá responder dentro de los ocho días siguientes a la petición, salvo casos de reconocida urgencia, de lo que dará cuenta posteriormente. En caso de urgencia o de gravedad, el director de la obra podrá asumir personalmente, y bajo su responsabilidad, la dirección inmediata de determinadas operaciones o trabajos en la forma que establezca el apartado correspondiente, debiendo el constructor poner a su disposición el personal y material de la obra. 94 Pliego de condiciones Secadero de jamones 2.8. Ejecución de las obras.- El adjudicatario deberá tener al frente de los trabajadores un técnico suficientemente especializado a juicio del director de la obra. Las obras se ejecutaran con arreglo a los pliegos de condiciones que forman parte del contrato de adjudicación y a los planos, datos y órdenes que les de el director de la obra, dentro de dichos pliegos de condiciones. Todas las órdenes del director de obra podrán darse verbalmente, pero el constructor, en este caso, acusará recibo por escrito, dentro de las cuarenta y ocho horas. Cuando las órdenes del director de la obra no sean debidamente atendidas por el constructor, podrá aquel aplicar retenciones en la valoraciones provisionales hasta el 5% del importe de las mismas. 2.9. Reconocimiento de los materiales.- El constructor podrá utilizar los materiales que cumplan las condiciones indicadas en los pliego de condiciones, que forman parte del contrato de adjudicación, sin necesidad de reconocimiento previo del director de obra, siempre y cuando se trate de materiales de procedencia reconocida y suministros normales, sin perjuicio de orden en contrario, dada por el mencionado Director de la obra, el cual en caso de hacer reconocimiento, lo ejecutará siempre en un plano que no paralice los trabajos. 2.10. Posibilidad de desglosar obras por administración.- Las obras accesorias o delicadas, no incluidas en los precios de adjudicación, podrán ejecutarse por administración siguiendo las instrucciones del director de obra. Éste podrá también ejecutar estas obras por administración directa, con personal independiente del constructor. 2.11. Sanciones por desacato.- 95 Pliego de condiciones Secadero de jamones El director de obra podrá exigir del constructor, ordenándolo por escrito, el despido de cualquier empleado, por falta de respeto, mal comportamiento en el trabajo o imprudencia temeraria capaz de producir accidentes. 2.12. Indemnizaciones por daños y perjuicios.- El constructor no tendrá derecho a indemnización por causas de perdidas, averías o perjuicios ocasionados en la obra salvo en los casos de fuerza mayor. Será de cuenta del contratista indemnizar a quien corresponda y cuando a ello hubiere lugar, de todos los daños y perjuicios que puedan casarse por las operaciones de ejecución de las obras. El contratista será responsable de todos los accidentes que por inexperiencia o descuido, sobrevinieran durante la ejecución de la obra, así como de cualquier avería o accidente personal que pueda ocurrir por insuficiencia de medios auxiliares empleados en la construcción. 2.13. Plazos de ejecución.- Los plazos de ejecución, totales y parciales indicados en el contrato empezaran a contar a partir de la fecha en que se comunique al constructor la adjudicación de la obra. Los retrasos debidos a causas ajenas a la voluntad de éste, serán motivo de prórroga. El retraso en el pago de cualquier valoración superior a dos meses a partir de la fecha de la misma, se considerará motivo de prórroga por igual plazo. Los aumentos de obra prorrogarán proporcionalmente el importe de los plazos si estos no exigen un plazo especial. 2.14. Recepción provisional.- Una vez terminadas las obras en los quince días siguientes a la petición del constructor, se hará la recepción provisional de las mismas por el adjudicador, requiriendo para ello la 96 Pliego de condiciones Secadero de jamones presencia del director de la obra y del representante de constructor, y levantándose por duplicado el acta correspondiente que firmaran las partes. La recepción podrá hacerse en cualquier momento sin la petición previa del constructor. Si hubiese defectos el director de la obra se lo comunicará por escrito para su reparación, fijándole un plazo prudencial. Caso de no hacerlo éste, se harán las reparaciones por administración y ha cargo de la fianza. 2.15. Periodo de garantía.- Hasta que tenga lugar la recepción definitiva, el constructor es responsable de la conservación de la obra siendo de su cuenta la reparaciones por defecto de ejecución o mala calidad de los materiales. El constructor no será responsable de las averías originadas por errores de proyecto, salvo en los concursos de proyecto y construcción. El constructor garantiza al adjudicador contra toda reclamación de terceros, fundada en causa y por ocasión de la ejecución de la obra. 3. PLIEGO DE CONDICIONES DE INDOLE ECONÓMICO 3.1. Relaciones valoradas.- Mensualmente se hará, entre el director de la obra, y el representante del constructor, una valoración de la obra ejecutada, con arreglo a los precios establecidos y con la cubicación, planos y referencias necesarias para su comprobación. La comprobación y aceptación deberán quedar terminados por ambas partes en un plazo de 15 días. Cuando el importe al origen de obra, con arreglo a los precios de adjudicación suba mas que el importe correspondiente a los precios fijados en el proyecto rebajados o elevados en la proporción entre el presupuesto de adjudicación y el de proyecto se abonará, en estas 97 Pliego de condiciones Secadero de jamones liquidaciones provisionales el importe correspondiente a estos últimos, si la diferencia es menor del 10% y en caso contrario a los precios de adjudicación, menos este 10%. Las relaciones valoradas tendrán carácter de documentos provisionales ha buena cuenta, rectificables por la liquidación definitiva o por cualquiera de las relaciones valoradas siguientes y no representaran aprobación de las obras. 3.2. Abono de materiales.- Cuando a juicio del director de obra no haya peligro de que desaparezcan los materiales acopiados se abonaran con arreglo a los precios descompuestos de la adjudicación. El director de obra podrá exigir del constructor la garantía necesaria, para evitar la salida o deterioro de los materiales abonados sin que éste releve a aquel de su responsabilidad sobre la conservación de los mismos. 3.3. Descuento por obra defectuosa.- En el caso de observase defecto en las obras, con relación a lo exigido en el pliego de condiciones admisibles a juicio del director de obra, podrá éste proponer al constructor la aceptación de las mismas con la rebaja que estime oportuna. De no conformarse el constructor con la rebaja podrá solicitar disminución o anulación de la rebaja, que será fijada por la comisión arbitral, de no conformarse tampoco con ella quedará obligado a la demolición y reconstrucción de toda la parte de obra aceptada por los defectos señalados. El director de obra podrá ordenar la inspección o ensayo de cualquier elemento por el método que juzgue mas conveniente e incluso la demolición de parte de la misma, cuando no hay otro medio mas económico de asegurarse la ausencia de defectos, siendo de cuenta del adjudicador todos los gastos, de no aparecer defectos con relación al pliego de condiciones de la obra y de cuenta del constructor en caso contrario. No podrá hacerse descuento por obra defectuosa en la que se hayan seguido con exactitud las órdenes del director de la obra. 3.4. Revisión de precios y precios de nuevas unidades.- 98 Pliego de condiciones Secadero de jamones Los precios se revisarán siempre que por disposición de los organismos competentes resulten modificadas las condiciones económicas de los costes o precios elementales de la descomposición de precios, aneja al contrato, atendiéndose para el cálculo de la modificación del precio estrictamente al resultado y aplicar los aumentos o disminuciones de costes ante dichas a la partida elemental; y solamente, si se representa una diferencia inferior al 5% del precio elemental. La parte interesada según se trate de aumento o disminución, deberá advertírselo a la otra oportunamente al producirse en la obra el sobrecoste o economía consiguiente. Cuando el director de la obra ordene la ejecución de unidades, no incluidas en el cuadro de precios de la adjudicación se discutirá entre el mismo y el constructor sobre la base de los precios unitario parciales de las descomposiciones presentadas y justificando los que no se encuentre en ellas. Estos precios se pasarán a la aprobación del adjudicador y en caso de no ser aprobado serán válidos para las obras ejecutadas hasta el momento de notificar al constructor la no aprobación. Sino hubiera acuerdo entre el constructor y el adjudicador, quedará aquel relevado del compromiso de su ejecución, pero el adjudicatario podrá utilizar los medios instalados en la obra pagando un canon diario, siempre que no perjudiquen la organización general de la obra. 3.5. Abono de la obras.- Las relaciones valoradas se abonarán dentro del mes siguiente a la fecha deredacción. Cualquier retraso sobre estos plazos será indemnizado con el interés oficial para efectos comerciales, fijado por el Banco de España, para el descuento de certificaciones mas el 1% de quebranto el primer mes. 3.6. Liquidación provisional.- Dentro de los dos meses siguientes a la recepción provisional de todas o parte de la obra se hará la valoración de la misma por el director de obra o por el constructor a los precios de adjudicación revisados, con las cubicaciones, planos y referencias necesarias para su fácil comprobación siguiendo las instrucciones del director de obra. 99 Pliego de condiciones Secadero de jamones La comprobación, aceptación o reparo por cualquiera de las partes deberá quedar terminado en el plazo de un mes, pudiendo recurrir cualquiera de la partes a la comisión arbitral en caso contrario. En las obras por administración interesada se abonará igualmente sobre la totalidad de los gastos el tanto por ciento fijo estipulado en el contrato; y se descontará o añadirá el % fijado sobre la diferencia del importe que así resulta y el que obtendría de hacer la liquidación a los precios de la adjudicación, mas la partida que se obtenga. Caso de no llegar a un acuerdo, el constructor podrá quedarse con el material por el valor asignado por el adjudicatario. 3.7. Liquidación definitiva.- En iguales condiciones se hará la liquidación definitiva de las obras al hacerse la recepción definitiva. La fianza, se devolverá en el mes siguiente a la aprobación de la liquidación, previa presentación de la oportuna certificación de la alcaldía de no haber reclamaciones de terceros por daños, o por deudas de jornales, materiales o elementos auxiliares de cuenta del constructor. Si la fianza no bastara al cumplir el déficit de liquidación se procederá al reintegro de la diferencia con arreglo a lo dispuesto en la legislación vigente. En caso de recepción parcial, se hará la liquidación parcial, devolviéndose de parte de fianza proporcional al importe de la obra recibida. 4. PLIEGO DE CONDICIONES DE INDOLE TÉCNICO 4.1. Características de los materiales.- Los materiales que se empleen en toda la obra e instalaciones serán nuevos, ateniéndose a las especificaciones del Proyecto, y antes de ser empleados serán examinados por la Dirección Técnica, pudiendo desechar los que no reúnen las condiciones mínimas técnicas, estéticas o funcionales. 100 Pliego de condiciones Secadero de jamones 4.2. Materiales de naturaleza pétrea.- 4.2.1. Arenas.- Cumplirán con el art. 7.3 de la instrucción EH-91, no debiendo rebasar su contenido en arcilla el 1% del peso total. Las arcillas que se utilicen para morteros de agarre tendrán un diámetro máximo inferior a 1/3 del espesor del tendel, junta o llaga en la que haya de ser empleado. Cuando éstos morteros de agarre no sean bastardos se admitirá, y sólo en este caso, que las arenas puedan contener mayor porcentaje de arcillas pero sin que sobrepasen el 15% del peso total de la muestra. La arena empleada será limpia, suelta, áspera, crujiente al tacto, silícea, procedente de rambla o de piedra machacada y exenta de sustancias orgánicas o partículas térreas. En caso de no reunir estas condiciones, se lavará y tamizará convenientemente. Se empleará seca para hacer las dosificaciones correspondientes, y en caso de estar húmeda, se tendrá en cuenta, al usarla, la cantidad de agua que contiene. La arena estará exenta de cualquier sustancia que pueda reaccionar perjudicialmente con la álcalis que contenga el cemento. Se considerará que ello es así si cumple que: Sc < Rc =< 70 o bien que: Sc < (Rc/2) + 35 =< 70 siendo: Sc.- Sílice soluble en hidróxido sódico. Rc.- La reducción en alcalinidad de dicho hidróxido. No se utilizará ningún árido fino que contenga una proporción de materia orgánica, expresada en ácido técnico superior a 0.05 %. 101 Pliego de condiciones Secadero de jamones Las pérdidas de arena, sometida a la acción de soluciones de sulfato sódico o magnesio en cinco ciclos serán inferiores, respectivamente al 10 % y al 15 % en peso. 4.3. Materiales cerámicos.- 4.3.1. Ladrillos.- Cumplirán lo especificado en la norma MV-201/1972, y con las calidades, medidas y resistencias mínimas que fija la norma UNE 41004. Los ladrillos silíceo-calcáreos cumplirán la norma UNE 41061. El contratista presentará muestras, certificaciones de pruebas y cualquier otro detalle solicitado por la Dirección de la Obra. Los ladrillos serán homogéneos en toda su masa no desmoronándose por frotamiento entre ellos, no presentarán hendiduras, grietas, oquedades ni defecto alguno de este tipo. Los ladrillos presentarán regularidad absoluta de forma y dimensión, que permita la obtención de tendales de espesor uniforme e igualdad de hiladas. Los ladrillos al ser golpeados por un cuerpo presentarán un sonido metálico y campanil. No se disgregarán en el agua y no deberán absorber más de un 15 % de su peso en éste líquido una vez transcurridas 24 horas de inmersión en él. Los ladrillos deberán presentar cargas mínimas de rotura a compresión de 85 kg/cm². Cualquiera que sea su procedencia, la madera que se emplee, tanto en la construcción definitiva como en las provisionales, tales como cimbras, encofrados, andamios, etc., deberán reunir las siguientes condiciones: 102 Pliego de condiciones Secadero de jamones a) Estará desprovista de vetas e irregularidades; no tendrá indicios de enfermedades que ocasionen la descomposición del sistema leñoso. b) En el momento de su empleo estará seca, especialmente las que se destinen a ejecución de obras definitivas. c) No se podrá emplear madera cortada fuera de la poca de paralización de la savia. 4.3.2. Bloques cerámicos.- De acuerdo con la norma UNE 41001. 4.3.3. Azulejos.- De la clase y calidades que fijan la norma UNE 24007. 4.4. Conglomerantes.- 4.4.1. Cemento.- Cumplirá las exigencias de la Instrucción para proyecto y ejecución de obras de hormigón armado EH-91, art.5, empleándose los tipos de cemento que se indican en los anejos de estructuras resistentes, tensiones características no inferiores a las exigidas en Proyecto y deberá también atenerse a la vigente Instrucción sobre normalización y calidad de conglomerantes hidráulicos. Los cementos Portland a utilizar en esta obra deberán cumplir las condiciones para la recepción de conglomerados hidraúlicos y por las normas aprobadas por O.M. de 26 de Julio de 1.960 (B.O. de 5 de Agosto de 1.960). El cemento se recibirá en los mismos envases de fábrica con sus precintos correspondientes y se almacenará hasta su empleo, en sitio ventilado, defendido de la humedad, tanto del suelo como de la paredes. 103 Pliego de condiciones Secadero de jamones Se comprobará, dentro del mes anterior a su empleo, que las distintas partidas de cemento cumplen los requisitos exigidos por el Pliego general de condiciones para la recepción de conglomerados hidraúlicos en las obras de carácter oficial. A tal efecto se autorizará reducir dichas comprobaciones a las pruebas de fraguado, estabilidad al agua caliente y resistencia de mortero normal a los siete días a que se hace referencia en el citado Pliego. Las características del cemento Portland a emplear en morteros y hormigones se comprobarán antes de su utilización mediante la ejecución de las series completas de ensayos que estime pertinentes la Dirección de la Obra. 4.4.2. Yesos y escayolas.- Serán de las calidades especificadas en Proyecto y de acuerdo con las normas UNE 41022 y 41023, y cumpliendo los requisitos del “Pliego general de condiciones para la recocción de yesos en obras de construcción de 1966, y su complemento de 1972”. El yeso estará bien cocido, molido y limpio de sustancias extrañas. No contendrá más del 7.5 % de graznas y no presentará señales de hidratación. Amasado con un volumen de agua de 1:1, su aumento al fraguar no excederá de una quinta parte. El amasado se hará con cuidado y a medida que se vaya empleando. El coeficiente de rotura de la papilla de yeso fraguado no será inferior a 80 kg/cm2 a los 28 días. El yeso blanco para enlucido será perfectamente blanco mate. Los yesos se conservarán hasta su empleo en lugar bien seco. El yeso en buenas condiciones, mezclado con agua, deberá formar una pasta untuosa al tacto, que se pegue a las manos del que lo maneja, fraguando en poco tiempo y adquiriendo rápidamente gran solidez y dureza. El yeso no debe exponerse al sol, a fin de evitar principios de fragmentación. Asimismo no deberán almacenarse en locales húmedos o que en un momento determinado su humedad relativa pueda ser muy alta. 104 Pliego de condiciones Secadero de jamones 4.5. Aguas.- El agua empleada para la elaboración de morteros, hormigones, etc., para el curado de la estructura, para la humectación de materiales absorbentes, y en general, para cualquier labor constructiva sea del aspecto que sea, tendrá que estar sancionada por la práctica como aceptable, teniendo que cumplir con las exigencias del art. 6 de la instrucción EH-91, y si fuera preciso realizar análisis o ensayos sobre las mismas, éstos se harán de acuerdo con las normas UNE 7230 a 7236 y 7178. Como norma general, podrán utilizarse, tanto para el amasado como para el curado del mortero y los hormigones hidráulicos, todas aquellas aguas que la práctica haya sancionado como aceptables, es decir, que no hayan producido florescencias, agrietamientos o perturbaciones en el fraguado y endurecimiento de hormigones similares. Son admisibles, sin necesidad de ensayos de comprobación todas las aguas que por sus características físicas y químicas, son potables. Las aguas no potables o dudosas serán objeto de análisis, comprobando que cumplen las siguientes condiciones: - Acidez expresada en PH, comprendida entre 6 y 8. - Sustancias solubles en cantidad inferior a treinta y cinco gramos por litro. - Contenido en sulfato, expresado en SO4 inferior a tres décimas de gramo por litro. - Glúcidos, o sea, azúcares o carbonohidratos, ni siquiera indicios. - Grasas o aceites de cualquier clase en cantidad inferior a gramos por litro. 4.6. Metales.- 4.6.1. Cobre.- Se empleará cobre electrolítico con una pureza del 99%. 105 quince Pliego de condiciones Secadero de jamones En el cobre duro, la carga de rotura deberá ser superior a 37 Kg/mm² con una conductividad eléctrica mínima del 97% referida al patrón internacional (UNE-20003). El cobre recocido tendrá una carga de rotura mínima de 20 Kg/mm² y conductividad eléctrica mínima del 98%. La densidad del cobre destinado a conductores será de 8,98 a 20ºC. Presentará un aspecto y coloración homogéneos y su superficie estará exenta de grietas, pliegues o deformaciones e irregularidades. Para el cobre estañado, se admitirá como máximo un aumento de resistencia óhmica no superior al 2% de la del puro por efecto del estañado. 4.7. Vidrios.- Los vidrios serán de los tipos definidos en la norma UNE 43015. El cristal y el vidrio empleado deberá resistir perfectamente y sin iriarse a la acción del aire, de la humedad y del calor solos o conjuntamente, del agua fría o caliente y de los agentes químicos excepto el ácido fluorídrico. No deberán amarillear bajo la acción de la luz solar. Serán homogéneos sin presentar manchas, burbujas, aguas, vetas y otros defectos. Serán perfectamente planos y cortados de limpieza, sin presentar asperezas, cortaduras, ondulaciones en los bordes y el grueso será uniforme en toda su extensión. Los cristales serán de calidad superior, fabricados con mezclas finas y esmeradas, serán claros, casi incoloros, más flexibles y menos frágiles que el vidrio. 4.8. Aislantes.- 106 Pliego de condiciones Secadero de jamones Tendrán la rigidez dieléctrica adecuada al trabajo que tengan que desarrollar. Serán neutros no ejerciendo acción nociva sobre los elementos, sean o no conductores, con los que hayan de permanecer en contacto. En su masa no se tolerará ningún grado de humedad que pueda rebajar su rigidez dieléctrica o dañar su composición química. Las porcelanas cumplirán las normas UNE-21046 y 21111 debiendo ser blancas, homogéneas y traslúcidas e inatacables por los ácidos. Los aisladores pasatapas y elementos de aparatos cuya base sea la porcelana estarán cubiertos de un barniz muy duro, blanco o marrón, en el que no deje huella al acero al intentar rallarlo. 4.9. Características de las instalaciones.- Se ajustarán a la reglamentación vigente, y en caso de ausencia de la misma el Director de obra podrá fijar en que condiciones y bajo que comprobaciones se podrán recibir. 4.9.1. Instalación eléctrica de baja tensión.- De acuerdo con el R.E.B.T., y todas las disposiciones vigentes complementarias, así como la obligada observancia de las normas UNE que fija dicho reglamento en su capítulo IX art. 44. Para su comprobación se tendrán en cuenta las prescripciones del reglamento de verificaciones y regularidad en el suministro. 4.9.2. Cuadros.- Todos los aparatos estarán suministrados por casas de reconocida solvencia en el mercado. 107 Pliego de condiciones Secadero de jamones Estarán fabricados para trabajar con tensiones de servicio no inferiores a 380 V. Los disyuntores automáticos después de funcionar durante una hora con su intensidad nominal, la elevación de la temperatura sobre la del ambiente, de las piezas conductoras y contactos no podrán exceder de 65ºC, asimismo en tres interrupciones sucesivas, con tres minutos de intervalo, de una corriente con la intensidad correspondiente a la capacidad de ruptura y tensión igual a la nominal, no se observarán arcos prolongados, deterioro en los contactos, ni averías en los elementos constitutivos del disyuntor. Los fusibles resistirán durante una hora una intensidad igual a 1,3 veces la de su valor nominal, para secciones de conductor de 10 mm² en adelante y 1,2 veces la de su valor nominal para secciones inferiores a 10 mm². Deberán fundirse en menos de una hora con una intensidad igual a 1,6 veces la de su valor nominal para secciones de conductor de 10 mm² en adelante y 1,4 veces la de su valor nominal para secciones inferiores a 10 mm². Las dimensiones de la piezas de contacto y conductores de interruptor, serán suficientes para que la temperatura en ninguna de ellas pueda exceder de 65ºC después de funcionar una hora con su intensidad nominal. La construcción ha de ser tal que permita realizar un mínimo de maniobras, de apertura y cierre, del orden de 10.000 con su carga nominal a la tensión de trabajo sin que se produzca desgaste excesivo o avería en los mismos. Todos los cuadros secundarios estarán construidos con armario de doble aislamiento, el cuadro general y el pupitre estarán construidos en chapa metálica de 2,5 mm de espesor, como mínimo, acabados en pintura antioxidante, previa mano de imprimación. Serán estancos en los locales húmedos y exteriores. Llevarán cerradura que será accionada por llave única para todos los armarios. Deberán tener capacidad suficiente para poder aumentar el número de salidas como mínimo un 20%. Todas las conexiones se realizaron a través de regletas de bornas numeradas, facilitando el Contratista esquemas completos de conexiones de cada cuadro con indicación clara de aparatos y conductores. 108 Pliego de condiciones Secadero de jamones Asimismo, el Contratista facilitará esquemas de cableado de todos los conductores exteriores a los cuadros, indicando, además de la numeración del conductor, los principios y finales de los mismos. Todos los conductores se numerarán en principio y final así como en todas las conexiones y derivaciones intermediarias. Todos los aparatos instalados en los cuadros llevarán identificación el interior, y en el exterior se preverán carteles grabados con indicación del servicio a que corresponde cada elemento. En cualquier caso, el letrero de los carteles será definido por el Director de obra. Todos los cuadros se podrán ensayar antes de su instalación definitiva, sometiéndose a pruebas de aislamiento y a todas aquellas que a juicio de Director de obra sean necesarias para determinar el perfecto funcionamiento de cada uno de los elementos constitutivos y del conjunto. Este control previo no constituye su recepción definitiva, pudiendo ser rechazada por la Dirección de obras aún después de colocados, si no cumpliesen con las condiciones exigidas en este Pliego de condiciones, debiendo ser remplazados por la contrata por otros que cumplan con las calidades exigidas. Se realizarán cuantos análisis y pruebas se ordenen por la Dirección de obras, aunque éstos no estén indicados en este Pliego, los cuales se ejecutarán en los laboratorios que designe la Dirección siendo los gastos ocasionados por cuenta de la contrata. 4.9.3. Conductores subterráneos y para canalización en bandeja.- Los conductores estarán constituidos por hilos de cobre con aislamiento y cubierta exterior de materiales termoplásticos. La norma de calidad del cobre será UNE 21011. 109 Pliego de condiciones Secadero de jamones La rigidez dieléctrica y la resistencia kilométrica del aislamiento, cumplirán lo establecido en el R.E.B.T. Los conductores deberán permitir un incremento de potencia del 30% y la caída de tensión será como máximo del 3%. Las mezclas de materiales plásticos utilizados para constituir el aislamiento o cubierta de los cables, será de PVC, tipo VV-0,61/1 KV., según normas UNE. Su tensión de prueba será de 4000 V y 1000 V la tensión de servicio. 4.9.4. Conductores para canalización bajo tubo.- Los conductores estarán constituidos por hilos de cobre con aislamiento y cubierta exterior de policloruro de vinilo de clase 60ºC. La tensión nominal de servicio será de 750 V, y la de prueba de 2500 V; se elegirá un conductor con doble capa de aislamiento de PVC tipo V-750, según normas UNE. La rigidez dieléctrica y la resistencia kilométrica del aislamiento, cumplirán o establecido en el R.E.B.T. e instrucciones complementarias. En cuanto al incremento de potencia y caída de tensión se atenderá a lo indicado en el apartado anterior. 4.9.5. Conductores para subida a puntos de luz y canalizaciones en tubo de acero.- Serán del tipo antihumedad y estarán compuestos por el conductor por uno o varios hilos de cobre desnudo, aislado con capa MSH “1” de color distinto en cada fase. Estos conductores estarán cableados y ocluidos en una masa de relleno, de gran resistencia a la humedad en grado de alta plastificación. La cubierta exterior será gris brillante de polivinilo resistente a grasas, aceite y ácidos. 110 Pliego de condiciones Secadero de jamones Serán aptos para una tensión de servicio de hasta 750 V una tensión de prueba de 2500 V entre fases. 4.9.6. Elementos metálicos.- Se protegerán contra la oxidación limpiando sus superficies del óxido o de los materiales adheridos a ellos aplicándoles dos manos de minio de plomo. La protección con lechada de cemento P-350 sólo será admitida en elementos no vistos, aplicando cuando mínimo un total de cinco manos espaciadas de 48 en 48 horas. Los elementos metálicos que pudieran estar afectados por efecto del calor o el fuego se protegerán revistiéndolos con una capa de hormigón sobre tela metálica o bien con asbestocemento, lana de basalto o vitrofib. 4.9.7. Fábrica de ladrillo.- De acuerdo con la norma MV-201/1972. En general, la hora de fábrica de albañilería se ejecutará utilizando un mortero de cemento Portland para empleo en obras de fábrica fina, a menos que el Director de la Obra especifique lo contrario. Los ingredientes para el mortero serán debidamente metidos, y posteriormente serán amasados en artesas de dimensiones apropiadas. Los morteros de cemento Portland, se ejecutarán precisamente con el cemento que haya de ser usado en obra y con arreglo a las normas que los artículos correspondientes o condiciones generales para la confección de morteros para trabajos en seco se especifiquen. Su fluidez será la suficiente para que no desprenda cantidad apreciable de agua cuando se le coloca en una vasija cualquiera y se sacuda ésta con cierta violencia. 111 Pliego de condiciones Secadero de jamones El grado de fluidez del mortero será algo menor cuando éste se destine a enfoscados o enlucidos pero nunca será tan espeso que la masa se agriete. Con temperaturas inferiores a 2º C., el agua deberá emplearse ligeramente templada, para evitar la alteración en las condiciones de fraguado, por efecto del descenso de temperatura. La arena, además de emplearse perfectamente seca, podrá en casos especiales, templarse ligeramente. Cuando la temperatura sea elevada, podrá evitarse el fraguado rápido de los morteros no exponiendo directamente los materiales a la acción solar; así mismo es conveniente cuando las temperaturas exteriores exceden de 30º C., humedecer ligeramente antes de su empleo las arenas. Para la construcción de los muros de ladrillos una vez hecho convenientemente el acopio de éste material, se procederá a mojarlo antes de su empleo. Si el ladrillo fuese de la clase denominada "recocho" ordinario, esta operación se hará regándolo, ya por medio de regaderas o por cubos de agua lanzados sobre ellos; pero si el ladrillo es prensado, deberá mojarse sumergiéndolo completamente en agua y permaneciendo en ésta por los menos una hora antes de sentarse en obra. Los ladrillos de todo tipo, se sentarán a restregón sobre una buena torta de mortero, de forma que rebose por los tendeles y llagas. Las obras de fábrica de ladrillo se ejecutarán con el mayor esmero, subiéndose todos los muros a nivel y a un tiempo en cuanto esto sea posible, y conservándose perfectamente los plomos, niveles y cuerdas de cada hilada, y los generales de cada fábrica así como la de conjunto de las mismas, con todas las juntas verticales o llagas encontradas y a nivel las horizontales o tendeles. Se cuidará de regar frecuentemente las fábricas para evitar la desecación rápida de los morteros a causa del calor. 112 Pliego de condiciones Secadero de jamones Cuando por cualquier motivo haya que suspender los trabajos de un muro de fábrica, se dejará éste con las distintas hiladas formando entrantes y salientes (adarajas y endejas) a manera de pendientes, para que al continuar la fábrica, se pueda conseguir la perfecta trabazón de la nueva con la antigua. También podrá dejarse interrumpida la fábrica en ejecución, formando un escalonado contiguo en las hiladas, de manera que las juntas corten en diagonal y en escalonado continuo toda la longitud del muro. Las fábricas se ejecutarán con buena traba y se prohibirá el enripado interior con tacos o trozos menores de medio ladrillo. Los encuentros de muros en distintas direcciones, salientes o entrantes, se ejecutarán con especial esmero, pasándose alternativamente las hiladas o grupos de éstas, formándose las llaves de tal forma que los distintos muros queden perfectamente trabados entre sí, y evitando que ninguna fábrica quede suelta. Salvo indicación expresa de la Dirección de la obra los tabiques sencillos de panderete, se ejecutarán con ladrillos huecos sencillos. Todos los tabiques se ejecutarán aplomados y con sus hiladas bien alineadas. Para los enlaces de ladrillos se podrá emplear morteros de cemento rápido amasados en el momento de su empleo. Las uniones de los tabiques se ejecutarán pasándose las hiladas alternativamente de una a otra. Para los alicatados, las paredes a revestir se presentarán regladas con mortero de cal hidráulica y una pequeña parte de cemento Portland. Los azulejos cuadrados se colocan a juntas continuas, a juntas desplazadas o en diagonal, dependerá en todo caso, de la orden dictada por la Dirección de la Obra. 113 Pliego de condiciones Secadero de jamones Para alinear los azulejos se emplearán dos maestras verticales de cordel sujetando los extremos de cada paño. Debe de tenerse en cuenta el máximo de separación aconsejable, que incluyendo el grueso del mortero de agarre y el de la baldosa no debe de sobrepasar los tres centímetros. A continuación, en el reverso de cada placa y conforme vayan siendo puestos en obra, se pondrá un poco de mortero, extendiéndolo con la paleta para que la masa cubra la totalidad de la superficie, después, se aplicar el paramento, ajustándose al nivel indicado por el cordel que estará sujeto perpendicularmente a las maestras citadas, para confrontar las hiladas. Con el mismo mango de la paleta, se dan unos golpes al azulejo que se está colocando para que encaje con exactitud en el lugar que le corresponda y dejarlo a nivel. Si se produce alguna diferencia de altura, debe rectificarse la misma mediante la introducción de pequeñas cuñas de madera debajo del azulejo que haya quedado corto. Una vez seco el mortero y fija la pieza se retira la cuña. Terminada la operación, se rellenarán los huecos y juntas que puedan haber quedado, con la lechada de mortero muy fluido. Los materiales de este tipo de obra se regirán por los mismos ensayos y criterios de selección que imponga la Dirección de la Obra quien en último caso puede aceptar o rechazar el mismo. 4.9.8. Morteros.- De las características específicas en proyecto y cumpliendo con el capítulo tres de la citada norma MV-201/1972. 4.9.9. Alicatados.- Las unidades de obra de este apartado quedan reflejadas en el adjunto estado de mediciones y presupuesto. 114 Pliego de condiciones Secadero de jamones 4.9.10. Enfoscados.- Las unidades de obra de este apartado quedan reflejadas en el adjunto estado de mediciones y presupuesto. Todas las obras, y en particular las de fábrica que vayan enterradas no serán cubiertas por el contratista hasta que haya recibido autorización del Director de la Obra. Los paramentos de las obras de fábrica que tengan que ser guarnecidos o enlucidos con cualquier clase de mortero, no serán recubiertas sin la debida autorización de la Dirección de la Obra. 4.9.11. Enlucido yeso blanco.- Los enlucidos no se realizarán hasta que esté completamente seco el guarnecido del paramento. Se empleará yeso blanco de primera calidad. El tendido se hará con la llana, dejando la pasta perfectamente alisada, plana y sin rebabas en los empalmes. Se ejecutarán embebiendo, previamente, de agua la superficie de la fábrica. El enlucido deberá hacerse, arrojando el mortero sobre la superficie, de modo que quede adherido a ella, para alisar, después efectuar convenientemente el frotasado, es decir, presionar con fuerza con la paleta de madera. Los enlucidos se mantendrán húmedos por medio de riegos muy frecuentes, durante el tiempo necesario para que no sean de temer la formación de grietas por desecación. 115 Pliego de condiciones Secadero de jamones Será por cuenta del Contratista el rehacer cualquier enlucido que no esté en las debidas condiciones. El Constructor está obligado a levantar y volver ha hacer todo enlucido que presente grietas o que por el sonido que produzca al ser golpeado o por cualquier otro indicio que permita apreciar, que el paramento de la fábrica está desprendido más o menos parcialmente. 4.9.12. Pavimentos.- Las unidades de obra de este apartado quedan reflejadas en el adjunto estado de mediciones y presupuesto. 4.9.13. Carpintería.- Las unidades de obra de este apartado quedan reflejadas en el adjunto estado de mediciones y presupuesto. La carpintería de taller se efectuará de acuerdo con lo expuesto en el proyecto, así como con las disposiciones del Director de la Obra. Deberá ejecutarse este género de obras con esmero, presentando al Director los modelos más importantes con objeto de que dé su aprobación. 4.9.14. Pinturas.- Los materiales constitutivos de la pintura serán todos de primera calidad, finalmente molidos y el procedimiento de obtención de la misma, garantiza la bondad de sus condiciones. Tendrá la fluidez necesaria para aplicarse con facilidad a la superficie pero con la suficiente coherencia para que no se reparen sus componentes y que puedan formarse capas de espesor uniforme bastante gruesas. No se extenderá ninguna mano de pintura, sin que esté seca la anterior, debiendo transcurrir entre cada mano de pintura el tiempo preciso, según la clase, para que la siguiente se aplique en las debidas condiciones. Cada una de ellas cubrirá a la precendente y serán de un espesor uniforme sin presentar ampollas desiguales, ni aglomeraciones. 116 Pliego de condiciones Secadero de jamones El Director de la obra definirá el color de la pintura, así como las manos o capas que deberán darse. La pintura será de color estable sin que los agentes atmosféricos afecten sensiblemente sobre el mismo. Antes de proceder a la pintura de los materiales, será indispensable el haberlos limpiado y rascado convenientemente. Antes de su empleo se llevará a cabo ensayos de comprobación de las características de las pinturas, indicando los resultados obtenidos respecto a: a) Espesor total alcanzado por el sistema de pintado. b) Resistencia al envejecimiento acelerado (300 horas de exposición). c) Resistencia en cámaras de niebla salina ( 300 horas de exposición). d) Agrietamiento de la película de pintura. e) Formación de ampollas. f) Pérdidas de color. g) Adherencias. A la vista de los cuales la Dirección de obra aceptará o rechazará la pintura. 4.9.15. Andamios.- En todos los andamios se colocarán entretechos de un metro de altura, a fin de evitar posibles caídas. Los tablones tendrán por lo menos veinte centímetros de ancho y siete centímetros de espesor. 117 Pliego de condiciones Secadero de jamones En la construcción de toda clase de andamios se observarán cuantas reglas estén establecidas en las Ordenanzas específicas para estos trabajos, recayendo en el Contratista la responsabilidad de los accidentes que puedan ocurrir, si se dejan de cumplir las Ordenanzas o faltan las condiciones exigidas al andamio en sí o a los materiales que lo componen. 4.9.16. Ejecución de los trabajos de cerramientos laterales y de cubierta.- Los elementos metálicos para cerramientos de huecos de paso de luz, podrán ejecutarse con perfiles metálicos ordinarios L, T, I, tubulares, etc. o con laminados y estriados, o con perfiles troquelados o tubulares de chapa metálica, siempre de acuerdo con los detalles de los planos de obra y con las órdenes dictadas en último caso, por el Director de la Obra. El Contratista deberá presentar si así lo pide el Director, una información que comprenda además de la descripción de los ventanales o puertas a emplear, los siguientes extremos: - Un modelo a tamaño natural con los perfiles señalados en los planos, o haciéndose constar en caso contrario las circunstancias que determinen la propuesta de cambio de perfil, perfiles que siempre serán los adecuados y exigidos por las luces del hueco y adaptados a la función que cada perfil desempeña en cada elemento sea puerta o ventana. - Una descripción de los perfiles, herrajes de colgar y seguridad, retenedores, etc. y en particular los herrajes especiales como bisagras de fricción destinadas a impedir los cierres violentos de los elementos. - Un metro lineal de los junquillos con los tornillos correspondientes que vayan a ser empleados en la colocación o sujeción de vidrios o cristales. - Secciones horizontales y verticales del elemento de que se trate a tamaño natural y perfectamente acotados. - Peso del modelo descompuesto, cerco o bastidor elementos móviles o herrajes. - Condiciones especiales de la construcción del elemento a emplear. 118 Pliego de condiciones Secadero de jamones - Cualquiera que sea el tipo de puerta o ventana a emplear, deberá estar dispuesto de tal forma que sea absolutamente estanco, impidiendo la penetración de aire o agua. - Para la valoración de las obras de cerramiento con carpintería metálica, se determinará la superficie que arroja la medición de cada clase de obra, sin desarrollar sus molduras, aplicándole el precio correspondiente a cada tipo de obra. - Se medirán por las luces de los mismos, incluyendo los cercos correspondientes, es decir, midiendo las luces exteriores del cerco sin contar los sobrantes de longitud de larguero no cogotes. 4.9.17. Instalación de cerrajería.- El Contratista deberá presentar varias muestras de cada tipo de herrajes y cerraduras que piense emplear, con objeto de que el Director de la Obra elija y de los elegidos, entregará dos muestras. Cualquier clase de herrajes que hayan de fijarse sobre la carpintería, deberá quedar perfectamente ajustado en las cajas abiertas en ellas, bien se trate de cercos o de elementos móviles. Asimismo se procurará debilitar lo menos posible con las citadas cajas los elementos sobre los que se efectúe. Deberá poderse sustituir con facilidad cualquier clase de herraje y su funcionamiento será perfecto en todo caso, será sustituido por el Contratista aquel en que esto no ocurra. Las cerraduras a emplear serán del tipo y clase que ordene en cada caso el Director de la Obra y dentro de las escalas corrientes de cerraduras de fabricación superior. 4.9.18. Instalación de fontanería y saneamiento.- Para las conducciones de agua potable se deberá utilizar tubería y accesorios de acero galvanizado y roscado de primera calidad. Para la descarga de los aparatos sanitarios, se utilizará tubería de plomo y para la conducción de aguas residuales hasta las arquetas correspondientes, tubería de fundición de hierro con acoplamientos por enchufe y cordón. 119 Pliego de condiciones Secadero de jamones El Contratista deberá presentar al Director de la Obra certificaciones de prueba de origen para los diferentes materiales usados, que en cualquier caso deberán cumplir las condiciones siguientes: - Tubería de acero; deberá ser de acero recocido con rosca cilíndrica y piezas especiales de fundición maleable. Todos ellos deben estar galvanizados tanto interior como exteriormente. Deben ser estancos a una presión mínima de 10 atm.. Su sección circular tendrá un espesor uniforme y en los cortes no presentará rebaba alguna. - Tubería de plomo; la de diámetro superior a 300 mm. será fabricado por arrollamiento y soldadura y el diámetro inferior por laminación y prensado. - Las uniones de los tubos de plomo se ejecutarán por soldadura y el de diámetro inferior con el tipo blando o de hojalatero, compuesto por partes iguales de estaño y plomo. - La presión hidrostática mínima que deberán soportar las tuberías de plomo a emplear será como mínimo de 4 atm. - El Contratista deberá presentar muestras de toda la tubería y accesorios que vayan a ser utilizados en las instalaciones. 4.9.18.1. Instalación.- La instalación de agua será completa, con todo el sistema empotrado, empleando tuberías de diámetro y clase apropiadas, así como las llaves de paso, válvulas y demás elementos que se precisen. Las llaves se instalarán en los lugares indicados por la Dirección y se colocarán de tal forma que permita en todo momento su fácil manejo y reparación, así como la revisión de sus empaquetaduras. La Dirección podrá exigir que el Contratista realice el replanteo de cada ramal de tubería y perfil longitudinal del replanteo, entregándolo al Director para su aprobación o reparos, sin cuyo requisito no podrán dar comienzo los trabajos. 120 Pliego de condiciones Secadero de jamones Todas las tuberías se montarán centrándose perfectamente, de modo que sus ejes vengan en prolongación y en los cambios de dirección, los tramos rectos serán tangentes a las curvas, sin acusar desviaciones. Las tuberías sean verticales u horizontales que se fijen con bridas a las paredes, juntas, forjados, etc. tendrán sus bridas perfectamente alineadas y corregidas de modo que le tubo sentado en ellas, quede en las condiciones requeridas de alineación, no tolerándose el empleo de suplementos en las abrazaderas, debiendo estar las tuercas bien aprestadas. El Contratista tomará las medidas necesarias para que la tubería de acero galvanizado quede protegida del yeso, y la tubería de plomo del cemento. Las tuberías de drenaje que discurran bajo el pavimento en el interior del edificio, deben ser colocadas en una zanja de las siguientes características: - La zanja tendrá una anchura igual al diámetro de la tubería más 30 cm. - La tubería se colocará centrada de manera que queden 15 cm. entre la tubería y las paredes de la zanja. - La tubería deberá quedar embebida en el hormigón, de manera que la diferencia de cotas entre la superficie libre de hormigón y la cara inferior de la tubería sea igual a la tercera parte del diámetro del tubo. - El hormigón que se utilice en la colocación de las tuberías deberá tener una resistencia característica mínima de 50 kg/cm2. - El paso de una tubería a través de elementos de fábrica se resuelve con un sellado de masilla asfáltica o silicona. - Los tramos horizontales de las tuberías se disponen con de 2'5 % y máxima del 10 % . Se sujetan una pendiente mínima mediante ganchos dispuestos cada 70 cm. 121 Pliego de condiciones Secadero de jamones - Para las conducciones verticales de agua pluviales se utilizarán tubos y piezas especiales de amianto de cemento y PVC. Las primeras se utilizarán en exteriores y las de PVC en interiores. La sujeción de las bajantes a los muros o columnas se hace mediante abrazaderas, con un mínimo de dos por cada tramo de tubería, bajo la copa y luego a intervalos no superiores a 150 cm. - Los pasos de bajantes a través del forjado se protegen con una de papel de 2 mm. de espesor. - Las uniones se sellan con caucho y masilla asfáltica para los tubos de amiantocemento y pegados con colas impermeables de gran adherencia, en el caso de tubos de PVC. - El colector enterrado debe ir siempre situado debajo de la red de distribución de agua, con el fin de que no pueda contaminar ésta. Se le dará una pendiente no menor del 1'5 % . - Las arquetas se construirán sobre una solera de hormigón en masa y con una tapa practicable de hormigón armado. Las paredes se formarán con ladrillo macizo y juntas de mortero. Todos los paramentos interiores deben ir enfoscados y bruñidos. 4.9.18.2. Pruebas hidrostáticas.- Toda la instalación de la tubería a presión deberá ser probada a una presión de 5 atm. antes de proceder a enterrarla o dejarla inaccesible de cualquier otra forma. Si por cualquier razón fuese necesario dejar inaccesible una parte del sistema antes de completar la inaccesibilidad del mismo, podrá realizarse la prueba parcial del mismo independientemente. El sistema de saneamiento deberá ser probado a una presión estática de un metro de altura medido en el punto más alto. En todas las instalaciones de agua y saneamiento deberán cumplirse estrictamente las Ordenanzas de Seguridad e Higiene. 4.9.19. Instalación de alumbrado normal y de emergencia.- 122 Pliego de condiciones Secadero de jamones Todos los materiales empleados, aún los no relacionados en éste pliego deberán ser de primera calidad. Una vez ejecutada la obra definitivamente y antes de iniciar la instalación eléctrica, el Contratista presentará al Director de la Obra los catálogos, cartas, muestras, etc. de los materiales eléctricos a emplear. No podrán ser usados materiales sin que previamente sean aceptados por la Dirección. Este control previo del material no constituye su recepción definitiva, pudiendo ser rechazados aún después de colocados si no cumpliesen con las condiciones exigidas y con la calidad deseada. Se realizarán cuantos análisis y pruebas ordene la Dirección facultativa, aunque éstas no estén indicadas en éste pliego, las cuales se llevarán a cabo en los Laboratorios que indique la Dirección, siendo los gastos que ello ocasione por cuenta del Contratista. 4.9.19.1. Tipos de luminarias.- Se utilizarán los siguientes tipos de lámparas: - Para toda la superficie de trabajo de la nave, 3500 m2, lámparas de fluorescencia de 2 x 58 W. Las luminarias serán simétricas de reparto intensivo. - Para los locales de oficinas y resto de salas, se utilizarán lámparas de fluorescencia de 40 W. Todo tipo de lámparas a emplear cumplirá lo señalado en el Pliego de Condiciones Constructivas del Ministerio de Industria; teniendo en cuenta para su instalación las recomendaciones del fabricante y en cualquier caso de flujo energético, con las disposiciones de la empresa suministradora. 123 Pliego de condiciones Secadero de jamones Se estudiará la resistencia del casquillo, así como el consumo de las lámparas, el flujo luminoso inicial, la vida media de duración de éstas, la depreciación midiendo el flujo luminoso emitido al final de la vida útil indicada por el fabricante. Si procede se ensayará un número de lámparas señalado por la Dirección, en un laboratorio oficial. Las lámparas a utilizar en el alumbrado de emergencia serán de incandescencia de 10 W y 250 V simétricas, de reparto intensivo con reflector y caja de fijación. 4.10. Normas específicas.- Las normas específicas que se indican de la maquinaria serán las siguientes: * Maquinaria línea. Esta destinada a realizar funciones de lavado, encerado, calibrado. El suministro eléctrico será a 380 V., 50 Hz. los Kw dependerán de la máquina: • Despaletizador.- Esta destinado a deshacer los palets de campo, de manera que las cajas se individualiza. El suministro eléctrico será a 380 V., 50 Hz, 3F, 3 Kw. • Túnel de secado.- Para secar el agua de lavado y posible cera aplicada. El suministro eléctrico será a 380 V., 50 Hz, 3F, 9,2 KW. • Mesa de selección.- Esta destinada a eliminar aquella fruta que no sea apta para el mercado. El suministro eléctrico será a 380 V., 50 Hz, 3 F, 3 Kw. • Calibrador electrónico.- Esta destinado a seleccionar la fruta por tamaño y color individualizando aquella que tenga unas características similares. El suministro eléctrico será de 380 V., 50 Hz, 3 F, 2,2 Kw. • Mesa empaquetado frontal.- Esta destinada a la ubicación de un determinado calibre y color de fruta en cajas. El suministro eléctrico será de 380 V., 50 Hz, 3 F, 6,6 Kw. • Compresor.- Esta destinado a la producción de frío necesario en las cámaras frigoríficas. El suministro eléctrico será de 380 V., 50 Hz, 3F, 36,8 Kw. 124 Pliego de condiciones Secadero de jamones • Evaporadores.- Se utilizan dos tipo sde evaporadores. Evaporadores cámaras expedición, suministro eléctrico de 380 V., 50 Hz, 3 F, 23 Kw., evaporadores cámaras desverdización-conservación, suministro eléctrico de 380 V., 50 H, 3 F, 12 Kw. • Condensador.- Para eliminara las calorías del fluido frigorífico y poder condensarlo. El suministro eléctrico será de 380 V., 50 Hz, 3 F, 12 Kw. 5. PLIEGO DE CONDICIONES DE INDOLE LEGAL 5.1. Modificaciones de obra.- La obra podrá ser cambiada, disminuida, aumentada o suspendida total o parcialmente, por el adjudicador. En el caso de que el adjudicatario se considere perjudicado en sus intereses, solicitará la indemnización a que se considere acreedor, y cuya estimación someterán las partes al laudo de la comisión arbitral. En los casos de suspensión no correrá el plazo. 5.2. Derecho de rescisión.- El constructor podrá rescindir el contrato en los casos siguientes: - Cuando las variaciones introducidas en la obra aumenten o disminuyan el importe total de ésta en mas de un 20%. - Cuando por razones ajenas al constructor si pase mas de un año sin poder trabajar en la obra, en una escala equivalente a la mitad de la prevista, con arreglo al plazo establecido. - Cuando se retrase mas de seis meses el pago de alguna relación valorada. En caso de rescisión sin incumplimiento de contrato por parte del constructor este tendrá derecho al cobro de los gastos no resarcibles efectuados hasta la fecha de la notificación y valorados contradictoriamente, mas de un 3% de la obra que reste por ejecutar. 5.3. Rescisión por incumplimiento de contrato.- 125 Pliego de condiciones Secadero de jamones En el caso de retraso injustificado sobre los plazos fijados se impondrá al constructor una multa del 1,5% del presupuesto por cada 1% de retraso respecto a plazo. Los retrasos superiores al 25% así como lo incumplimientos de contrato serán motivo suficiente para su rescisión con pérdida de fianza, aparte de las responsabilidades que quepan al constructor con arreglo al código civil. 5.4. Liquidación en caso de rescisión.- En caso de rescisión se hará un liquidación única que será la definitiva con arreglo a lo estipulado en éste pliego. El constructor además es responsable de todos sus bienes con arreglo al código. 5.5. Traspaso del contrato.- Será facultativo del adjudicador autorizar la petición del constructor de traspasar el contrato a otro constructor siempre que éste cumpla las condiciones señaladas en el apartado correspondiente. 5.6. Muerte o quiebra del contratista.- En caso de muerte o quiebra del constructor podrán sus herederos traspasar a otro contratista previa aprobación del adjudicador. 5.7. Cuestiones no previstas o reclamaciones.- Todas las cuestiones que pudieran surgir sobre interpretación perfeccionamiento y cumplimiento de las condiciones del contrato entre el adjudicador y el constructor serán resueltas por la comisión arbitral. La comisión arbitral deberá dictar resolución después de oidas las partes dentro de los quince días siguientes al planteamiento del asunto ante la misma. Durante éste plazo el 126 Pliego de condiciones Secadero de jamones constructor deberá acatar las órdenes del director de obra sin perjuicio de reclamar las indemnizaciones correspondientes si la resolución le fuese favorable. Entre las resoluciones dictadas por la comisión arbitral figurará en todo caso la proposición en que cada una de la partes deberán participar en el abono de los honorarios de las personas que forman la comisión y de los peritos cuyo informe haya sido solicitado por ella. 5.8. Fábricas y trabajos no previstos en este pliego.- En la ejecución de las obras, fábricas y trabajos que entren en la construcción de las obras para las cuales no existan prescripciones en éste Pliego, el Contratista se atendrá en primer lugar a lo que resulte de la inspección de los planos, cuadro de precios y presupuestos; en segundo lugar a las reglas que dicte la Dirección de la Obra y en tercero a las buenas prácticas seguidas en fábricas y trabajos análogos por los mejores constructores. Todos los planos e instrucciones estarán de acuerdo con los documentos del contrato, estas obras se considerarán adicionales a los mismos y tendrán la misma fuerza ejecutiva que aquellos. El Contratista no efectuará ningún cambio en el trabajo, salvo cuando le sea requerido por escrito por la Dirección de la Obra o cuando resulte de revisiones de planos o a la emisión de nuevos planos que le sean oficialmente entregados. El Contratista se compromete a realizar cuantas obras suplementarias o cambios, tanto en aumento como en disminución, en el trabajo, que le sean solicitados por la Dirección y ejecutará éste trabajo extra autorizado en los términos y bajo las condiciones del Contrato, siempre que el aumento quede comprendido dentro del objeto y alcance del trabajo, indicado en las condiciones del contrato. El Contratista no deberá comenzar ninguna obra suplementaria o ningún cambio, hasta que haya recibido la correspondiente autorización firmada por la Dirección de la Obra y dicha autorización de cambio haya sido aceptada por el Contratista en cuanto a descripción del trabajo, costo y sistema de pago y en cuanto a retrasos que, como consecuencia de la aceptación de la autorización de cambio pueda considerarse en la terminación del trabajo amparado por las condiciones del contrato. 127 Pliego de condiciones Secadero de jamones Las obras no previstas o sin autorización de cambio serán a cargo del Contratista, a menos que la Dirección de la Obra decida lo contrario. Se entregará una copia del documento de "Autorización de Cambio" al Contratista, quien la adjuntará a la certificación mensual. El Contratista no emprenderá ningún trabajo adicional que no esté comprendido dentro del objeto o alcance el trabajo, salvo que, antes de comenzar este trabajo adicional, se le haya cursado una cláusula adicional al contrato, autorizando explícitamente dicho trabajo. Los materiales suplementarios suministrados por el Contratista, no relacionados en los planos o especificaciones que forman parte del contrato original, se abonarán a precio de coste, incrementando en un 10 % . Este precio incluye todos los gastos generales, incluyendo el transporte a la obra. No se adquirirá ningún material suplementario sin la previa autorización por escrito de la Dirección. El importe de las obras suplementarias o de las autorizaciones cambio, se determinará por el procedimiento que determina la Dirección de la Obra. 128 Presupuesto Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones ÍNDICE PRESUPUESTO Página 1. Costes del proyecto ..................................................................................... 130 2. Beneficios del proyecto .............................................................................. 131 3. flujo de costes y beneficios ......................................................................... 131 4. Presupuesto desglosado .............................................................................. 133 4.1. Movimiento de tierras ......................................................................... 133 4.2. Cimentación ........................................................................................ 135 4.3. Materiales cerámicos .......................................................................... 135 4.4. Conglomerantes .................................................................................. 136 4.5. Vidrios ............................................................................................... 136 4.6. Cubierta .............................................................................................. 136 4.7. Solados ............................................................................................... 137 4.8. Revestimientos y alicatados ............................................................... 138 4.9. Carpintería ........................................................................................... 139 4.10. Instalación eléctrica .......................................................................... 141 4.11. Instalación de climatización ............................................................. 146 4.10. Instalación eléctrica .......................................................................... 141 4.11. Firmes y pavimentos ......................................................................... 148 4.12. Cierre perimetral................................................................................ 150 4.13. Protección contra incendios .............................................................. 151 4.14. Estudio de seguridad y salud ............................................................ 153 Presupuesto Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones PRESUPUESTO EVALUACIÓN ECONÓMICA Se considerarán las siguientes vidas útiles: - Maquinaria y equipamiento: 10 años - Instalaciones de obra civil: 20 años. Se utilizará la metodología de costes y beneficios. 1 COSTES DEL PROYECTO Tabla 18: Resumen costes ordinarios (€/año) Energía eléctrica Personal 202.930’51 174.600 + 58.393’44 Materia prima 2.830.227’2 Agua 342’15 Producción 19.300 Mantenimiento y conservación 12.847’4 + 15.931’1 Seguros 25.694’8 + 5.310’4 Otros 25.000 TOTAL 3.370.577 FUENTE: Elaboración propia 130 Presupuesto Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Tabla 19: Resumen costes extraordinarios (€/año) Adquisición de la parcela 76.571’96 Inversión inicial 1.284.738’43 + 531.038’11 Permisos y licencias 2.000 + 51.389’54 Honorarios de redacción Honorarios de dirección 33.796’38 de 36.733’1 ejecución Reposición maquinaria y útiles TOTAL 531.038’11 2.547.305’63 2 BENEFICIOS DEL PROYECTO • Beneficios ordinarios. Venta de jamones: 4.316.000 €/año • Beneficios extraordinarios: - Valor residual de la obra civil: 256.947’7 € - Valor residual de la maquinaria: 53.103’81 € 3 FLUJOS DE COSTES Y BENEFICIOS COSTES • Año 0: - Adquisisión de la parcela 76.571’96 € - Honorarios de redacción 33.796’38 € - Permisos y licencias 53.389’54 € 131 Presupuesto Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones - TOTAL 163.757’88 € • Año 1: - Honorarios de dirección de la ejecución 36.766’1 € - Inversión obra civil (70 %) 899.316’9 € - TOTAL 936.083 € • Año 2: - Inversión maquinaria y equipamiento 531.038’11 € - Inversión obra civil (30 %) 385.421’53 € - TOTAL 916.459’64 € • Año 3: - Costes ordinarios 3.370.577 € • Año 13: - Costes de reposición maquinaria y equipamiento 531.038’11 € BENEFICIOS • Año 3: - Beneficios ordinarios (30% de la producción) 1.294.8000 € • Año 4 - 21: 132 Presupuesto Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones - Beneficios ordinarios por la venta de jamones 4.316.000 € • Año 13: - Beneficio extraordinario por el valor residual de la maquinaria y equipamiento. 53.103’81 € • Año 22: - Beneficio extraordinario por el valor residual de la obra civil, maquinaria y equipamiento. 310.051’51 € Se estima un coste de oportunidad del promotor del 10 %. PRESUPUESTO Obra:PFC % C.I. Presupuesto Código Tipo PFC UdResumen CantidadPrecio (€)Importe (€) Capítulo 1Capítulo E02AM01 Partida O01OA0 Mano de h. Peón ordinario M05PN0 Maquinarih. Pala cargadora neumáticos 85 CV/1,2m3 E02AM010 E02ES05 Partida 2E+06 1502072 10083 10083,44 10.196,55 0,446 4547,661 0,005 11,93 0,06 0,01 37,26 0,373 10.196,55 0,446 4547,661 129,138 12,365 1596,791 0,7 11,93 8,351 0,16 22,84 3,654 129,138 12,365 1596,791 MOVIMIENTO DE TIERRAS m2 DESBR.Y LIMP.TERRENO A MÁQUINA m3 EXC.ZANJA SANEAM. T.DURO MEC. O01OA0 Mano de h. Peón ordinario M05EC1 Maquinarih. Miniexcavadora hidráulica cadenas 1,2 t. E02ES050 3 133 Presupuesto E02SZ06 Partida Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones m3 RELL.TIERR.ZANJA MANO S/APORT. 67,21 6,144 412,938 0,5 11,93 5,965 67,21 6,144 412,938 46,8 21,008 983,174 O01OA0 Mano de h. Peón ordinario 0,31 11,93 3,698 M05RN0 Maquinarih. Retrocargadora neumáticos 100 CV 0,41 39,07 16,019 M01DA1 Maquinarih. Bomba autoas.el.ag.lim.a.p.3 kW 0,31 2,19 0,679 46,8 21,008 983,174 22 32,106 706,332 1,2 12,01 14,412 1 11,93 11,93 M06MI11 Maquinarih. Martillo manual picador neumático 9 kg 1,1 1,02 1,122 M06CM0 Maquinarih. Compre.port.diesel m.p. 2 m3/min 1,1 3,37 3,707 E02PS030 22 32,106 706,332 72 8,286 596,592 O01OA0 Mano de h. Peón ordinario 0,1 11,93 1,193 M05RN0 Maquinarih. Retrocargadora neumáticos 75 CV 0,2 34,26 6,852 E02EM020 72 8,286 596,592 140,8 5,261 740,749 0,07 11,93 0,835 M05PN0 Maquinarih. Pala cargadora neumáticos 85 CV/1,2m3 0,015 37,26 0,559 M08NM0 Maquinarih. Motoniveladora de 200 CV 0,015 54,69 0,82 M07CB0 Maquinarih. Camión basculante 4x2 10 t. 0,015 28,25 0,424 M08RN0 Maquinarih. Rodillo vibrante autopropuls.mixto 3 t. 0,085 22,84 1,941 O01OA0 Mano de h. Peón ordinario E02SZ060 E02PW0 Partida m3 EXC.POZOS MEC.C/AGOT. T.DUROS E02PW020 E02PS03 Partida m3 EXC.ARQ.SANEAM.C/COMPR.T.DURO O01OA0 Mano de h. Peón especializado O01OA0 Mano de h. Peón ordinario E02EM02 Partida E02SA06 Partida m3 EXC.ZANJA A MÁQUINA T. FLOJOS m3 RELL/APIS.CIELO AB.MEC.S/APORTE O01OA0 Mano de h. Peón ordinario 134 Presupuesto Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones M08CA1 Maquinarih. Cisterna agua s/camión 10.000 l. 0,02 26,44 0,529 140,8 5,261 740,749 m3 TRANSP.VERTED.<10km.CARGA MEC. 118,8 4,202 499,198 M05PN0 Maquinarih. Pala cargadora neumáticos 85 CV/1,2m3 0,02 37,26 0,745 0,1 28,25 2,825 1 0,51 0,51 118,8 4,202 499,198 10083 10083,44 5424,5 5424,451 55,17 88,326 4872,945 O01OA0 Mano de h. Oficial primera 0,26 13,79 3,585 O01OA0 Mano de h. Peón ordinario 0,26 11,93 3,102 M10HV2 Maquinarih. Vibrador hormigón gasolina 75 mm 0,26 3,04 0,79 1,1 71,16 78,276 55,17 88,326 4872,945 6,5 84,847 551,506 O01OA0 Mano de h. Peón ordinario 0,6 11,93 7,158 P01HM0 Material m3 Hormigón HM-20/P/20/I central 1,1 68,38 75,218 6,5 84,847 551,506 5424,5 5424,451 11.189,02 48,122 538438 1.230,40 26,181 32213,1 O01OA0 Mano de h. Oficial primera 0,88 13,79 12,135 O01OA0 Mano de h. Peón ordinario 0,44 11,93 5,249 E02SA060 E02TT03 Partida M07CB0 Maquinarih. Camión basculante 4x2 10 t. M07N060 Maquinarim3 Canon de desbroce a vertedero E02TT030 1 2Capítulo E04CM05 Partida CIMENTACIÓN m3 HORM. HA-25/P/20/I V. MANUAL P01HA01 Material m3 Hormigón HA-25/P/20/I central E04CM050 E04CM04 Partida m3 HORM.LIMPIEZA HM-20/P/20/I V.MAN E04CM040 2 E07LP04 Partida m2 PANEL EPUR CHAPA PRELACADA 100MM E07LP04 Partida m2 FÁB LADR PERF.REV.10cm 1 pie 135 Presupuesto Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones P01LT01 Material ud Ladrillo perfora. tosco 25x12x10 72 0,08 5,76 0,04 56,84 2,274 1,7 11,93 20,281 0,25 82,94 20,735 1,1 13,58 14,938 0,255 0,63 0,161 0,4 1,8 0,72 0,04 56,84 2,274 1.230,40 26,181 32213,1 591277 591276,6 55033 55032,79 192 8,756 1681,152 0,25 14,23 3,558 1,1 2,83 3,113 1 1,05 1,05 P17NP07 Material ud Conex.bajante PVC redon.D=125mm. 0,15 5,2 0,78 E20WNP010 192 8,756 1681,152 4.945,92 10,787 53351,64 O01OA0 Mano de h. Oficial primera 0,16 13,79 2,206 O01OA0 Mano de h. Ayudante 0,16 12,52 2,003 P05CGG Material m2 Chapa lisa ac.galvaniz. a=100cm e=0,5mm 1,15 5,36 6,164 1 0,1 0,1 4.945,92 10,787 53351,64 55033 55032,79 A02A080 Auxiliar m3 MORTERO CEMENTO 1/6 M-40 O01OA0 h. Peón ordinario P01CC02 t. Cemento CEM II/A-P 32,5 P01AA02 m3 Arena de río 0/6 mm. P01DW0 m3 Agua M03HH0 h. Hormigonera 200 l. gasolina A02A080 E07LP040 5 6Capítulo E20WNP Partida CUBIERTA m. CANALÓN DE PVC DE 12,5 cm. O01OB1 Mano de h. Oficial 1ª fontanero calefactor P17NP01 Material m. Canalón PVC redondo D=125mm.gris P17NP04 Material ud Gafa canalón PVC red.equip.125mm E09IMS0 Partida m2 CUBIER. CHAPA GALVANIZADA 0,5 mm P05CW0 Material ud Tornillería y pequeño material E09IMS021 6 136 Presupuesto Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones 7Capítulo SOLADOS Y PAVIMENTOS LIGEROS 75981 75980,98 E04SM04 Partida m2 SOLERA HORMIG.HM-20/P/20 e=15cm 5.420,00 13,478 73050,76 E04SE03 Auxiliar m3 HORMIGÓN HM-20/P/20/I EN SOLERA 0,15 87,23 13,085 O01OA0 h. Oficial primera 0,6 13,79 8,274 O01OA0 h. Peón ordinario 0,6 11,93 7,158 P01HM0 m3 Hormigón HM-20/P/20/I cen 1,05 68,38 71,799 E04SE030 0,15 87,23 13,085 E04SM040 5.420,00 13,478 73050,76 149,646 19,581 2930,218 O01OB0 Mano de h. Oficial solador, alicatador 0,4 13,86 5,544 O01OA0 Mano de h. Peón ordinario 0,4 11,93 4,772 P08EC04 Material m2 Baldosín catalán 20x20 1,25 5,26 6,575 A02A080 Auxiliar m3 MORTERO CEMENTO 1/6 M-40 0,03 56,84 1,705 O01OA0 h. Peón ordinario 1,7 11,93 20,281 P01CC02 t. Cemento CEM II/A-P 32,5 0,25 82,94 20,735 P01AA02 m3 Arena de río 0/6 mm. 1,1 13,58 14,938 P01DW0 m3 Agua 0,255 0,63 0,161 M03HH0 h. Hormigonera 200 l. gasolina 0,4 1,8 0,72 0,03 56,84 1,705 0,02 13,58 0,272 0,001 59,65 0,06 2 11,93 23,86 0,425 82,94 35,25 0,85 0,63 0,536 0,001 59,65 0,06 E11ECB0 Partida m2 SOLADO BALDOSÍN CATALÁN 20x20 cm A02A080 P01AA02 Material m3 Arena de río 0/6 mm. A01L020 Auxiliar m3 LECHADA CEMENTO 1/2 CEM II/A-P 32,5R O01OA0 h. Peón ordinario P01CC02 t. Cemento CEM II/A-P 32,5 P01DW0 m3 Agua A01L020 137 Presupuesto Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones P01CC02 Material t. Cemento CEM II/A-P 32,5 R sacos 0,001 82,94 0,083 149,646 19,581 2930,218 75981 75980,98 38902 38901,61 166 17,977 2984,182 O01OB0 Mano de h. Oficial solador, alicatador 0,3 13,86 4,158 O01OB1 Mano de h. Ayudante solador, alicatador 0,3 13,04 3,912 O01OA0 Mano de h. Peón ordinario 0,15 11,93 1,79 P09AC01 Material m2 Azulejo blanco 15x15 cm. 1ª 1,05 6,13 6,437 A02A140 Auxiliar m3 MORTERO CEMENTO 1/6 C/ A.MIGA 0,02 53,55 1,071 O01OA0 h. Peón ordinario 1,7 11,93 20,281 P01CC02 t. Cemento CEM II/A-P 32,5 0,25 82,94 20,735 P01AA06 m3 Arena de miga cribada 1,1 10,59 11,649 P01DW0 m3 Agua 0,255 0,63 0,161 M03HH0 h. Hormigonera 200 l. gasolina 0,4 1,8 0,72 0,02 53,55 1,071 0,001 84,68 0,085 2 11,93 23,86 E11ECB060 7 8Capítulo E12ABC0 Partida REVESTIMIENTOS Y ALICATADOS m2 ALIC.AZULEJO BLANCO 15x15 cm 1ª A02A140 A01L090 Auxiliar m3 LECHADA CEM. BLANCO BL-V 22,5 O01OA0 h. Peón ordinario P01CC12 t. Cemento blanco BL-V 22,5 0,5 120,5 60,25 P01DW0 m3 Agua 0,9 0,63 0,567 0,001 84,68 0,085 166 17,977 2984,182 432 7,088 3062,016 A01L090 E12ABC010 E08PFA0 Partida m2 ENFOSCADO BUENA VISTA 1/3 VERTI. 138 Presupuesto Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones O01OA0 Mano de h. Oficial primera 0,31 13,79 4,275 0,095 12,52 1,189 0,02 70,9 1,418 1,7 11,93 20,281 0,44 82,94 36,494 0,975 13,58 13,241 0,26 0,63 0,164 0,4 1,8 0,72 A02A050 0,02 70,9 1,418 E08PFA010 432 7,088 3062,016 4.780,36 6,873 32855,41 O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª pintura 0,122 13,76 1,679 O01OB2 Mano de h. Ayudante pintura 0,122 12,59 1,536 P25MT03 Material l. Catalizador 0,25 6,62 1,655 P25RO04 Material kg Pint.epoxi (2 comp.) 0,25 6,58 1,645 0,2 0,79 0,158 4.780,36 6,873 32855,41 38902 38901,61 55885 55885,46 7 748,15 5237,071 O01OB1 Mano de h. Oficial 1ª cerrajero 0,4 13,86 5,544 O01OB1 Mano de h. Ayudante cerrajero 0,2 13,04 2,608 P12AMP Material ud P.ent.al.-mad.1h. 100x210 1 576,37 576,37 P12AMM Material ud Prem.y solapa al.-mad. 100x210 1 141,84 141,84 7 748,15 5237,071 O01OA0 Mano de h. Ayudante A02A050 Auxiliar m3 MORTERO CEMENTO 1/3 M-160 O01OA0 h. Peón ordinario P01CC02 t. Cemento CEM II/A-P 32,5 P01AA02 m3 Arena de río 0/6 mm. P01DW0 m3 Agua M03HH0 h. Hormigonera 200 l. gasolina E27SO01 Partida m2 PINTURA EPOXI S/HORMIGÓN P25WW2 Material ud Pequeño material E27SO010 8 9Capítulo E14AMP Partida CARPINTERÍA ud PUERTA ENTRADA ALUM-MAD. 100x210 E14AMP010 139 Presupuesto E15CPL0 Partida Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones ud PUERTA CHAPA LISA 80x200 12 81,916 982,992 O01OB1 Mano de h. Oficial 1ª cerrajero 0,2 13,86 2,772 O01OB1 Mano de h. Ayudante cerrajero 0,2 13,04 2,608 1 74,15 74,15 12 81,916 982,992 4 151,67 606,664 1,3 14,23 18,499 P18IB020 Material ud Inod.t.bajo c/tapa-mec.b.Victoria 1 123,3 123,3 P17XT03 Material ud Llave de escuadra de 1/2" a 1/2" 1 2,9 2,9 P18GW0 Material ud Latiguillo flex.20cm.1/2"a 1/2" 1 2,55 2,55 4 151,67 606,664 2 108,88 217,756 0,3 13,79 4,137 1 101,57 101,57 2 108,88 217,756 2 23,266 46,532 0,2 13,79 2,758 1 19,83 19,83 2 23,266 46,532 4 28,404 113,616 0,3 13,79 4,137 1 23,44 23,44 4 28,404 113,616 P13CP02 Material ud Pu.paso 80x200 chapa lisa normal E15CPL020 E21ANB0 Partida ud INOD.T.BAJO COMPL. S.NORMAL BLA. O01OB1 Mano de h. Oficial 1ª fontanero calefactor E21ANB020 E21MW0 Partida ud SECAMANOS ELÉCT. c/PULS. 1510W. ABS.BLA. O01OA0 Mano de h. Oficial primera P18CW0 Material ud Secamanos elect.c/pul.1510 W.ABS bla. E21MW030 E21MW0 Partida ud DOSIFICADOR JABÓN LÍQUIDO ANTOGOTEO ABS O01OA0 Mano de h. Oficial primera P18CW1 Material ud Dosif.jabón c/puls.1 l. antigot.ABS blan E21MW070 E21MW0 Partida ud DISPENSAD. P.HIGIENICO IND. EPOXI.BLA. O01OA0 Mano de h. Oficial primera P18CW1 Material ud Dispensador p.higiénico indust.epoxi bla E21MW090 140 Presupuesto E21MB02 Partida Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones ud ESPEJO 82x100 cm. C/APLIQUES LUZ O01OA0 Mano de h. Oficial primera P18CM0 Material ud Espejo 82x100cm.c/apliques luz E21MB020 E21MB03 Partida ud ENCIMERA MÁRMOL 154 cm. P/1 SENO O01OA0 Mano de h. Oficial primera O01OA0 Mano de h. Ayudante P18CM1 Material ud Encimera mármol Arabescato 154cm E21MB031 E28BM01 Partida ud PERCHA PARA DUCHA O ASEO O01OA0 Mano de h. Peón ordinario P31BM0 Material ud Percha para aseos o duchas E28BM010 2 143,12 286,232 0,25 13,79 3,448 1 135,5 135,5 2 143,12 286,232 2 201,27 402,544 1 13,79 13,79 0,5 12,52 6,26 1 175,36 175,36 2 201,27 402,544 2 4,072 8,144 0,1 11,93 1,193 1 2,76 2,76 2 4,072 8,144 3455,2 3455,232 72577 72576,84 11 12Capítulo INSTALACIÓN ELÉCTRICA E17BAM Partida ud. CUADRO DE DISTRIBUCIÓN GENERAL 1 58,968 58,968 E17BAM Partida ud. CUADRO DE DISTRIBUCIÓN GENERAL 1 58,968 58,968 E17BAM Partida ud. CUADRO SECUNDARIO DE ALUMBRADO 13 50,429 655,577 E17BAM Partida ud. CUADRO SECUNDARIO DE FUERZA 4 55,249 220,996 E17CA16 Partida m. ACOMETIDA TRIFÁSICA 3,5x120 mm2 Cu 40 58,013 2320,52 O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista 0,5 14,08 7,04 O01OB2 Mano de h. Oficial 2ª electricista 0,5 13,17 6,585 2 19,89 39,78 P15AE15 Material m. Cond.aisla. 0,6-1kV 3,5x120 Cu E02CM0 Auxiliar m3 EXC.VAC.A MÁQUINA TERR.FLOJOS 0,08 1,61 0,129 O01OA0 h. Peón ordinario 0,02 11,93 0,239 M05RN0 h. Retrocargadora neumáticos 0,04 34,26 1,37 141 Presupuesto Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones E02CM020 0,08 1,61 0,129 0,03 5,97 0,179 E02SZ06 Auxiliar m3 RELL.TIERR.ZANJA MANO S/APORT. O01OA0 h. Peón ordinario 0,5 11,93 5,965 E02SZ060 0,03 5,97 0,179 P15AH01 Material m. Cinta señalizadora 1 0,09 0,09 P15AH20 Material m. Placa cubrecables 1 1,77 1,77 P01DW0 Material ud Pequeño material 1 0,75 0,75 40 58,013 2320,52 1 557,08 557,081 O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista 0,5 14,08 7,04 O01OB2 Mano de h. Ayudante electricista 0,5 13,17 6,585 P15DB14 Material ud Mód.prot.y medida<30A.2cont.trif. 1 526,48 526,48 P01DW0 Material ud Pequeño material 1 0,75 0,75 1 557,08 557,081 1.522,61 5,447 8293,657 O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista 0,15 14,08 2,112 O01OB2 Mano de h. Oficial 2ª electricista 0,15 13,17 1,976 P15GB01 Material m. Tubo PVC corrugado M 20/gp5 1 0,15 0,15 P15GA01 Material m. Cond. rígi. 750 V 1,5 mm2 Cu 2 0,15 0,3 P01DW0 Material ud Pequeño material 1 0,75 0,75 1.522,61 5,447 8293,657 237 5,828 1381,236 O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista 0,15 14,08 2,112 O01OB2 Mano de h. Oficial 2ª electricista 0,15 13,17 1,976 P15GB02 Material m. Tubo PVC corrugado M 25/gp5 1 0,25 0,25 P15GA02 Material m. Cond. rígi. 750 V 2,5 mm2 Cu 3 0,19 0,57 P01DW0 Material ud Pequeño material 1 0,75 0,75 E17CA161 E17BAM Partida ud CGP. Y MEDIDA HASTA 14kW P/2 CONT. TRIF. E17BAM040 E17CC01 Partida m. CIRCUITO MONOF. POTENCIA 10 A. E17CC010 E17CC02 Partida m. CIRCUITO MONOF. POTENCIA 15 A. 142 Presupuesto Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones E17CC020 237 5,828 1381,236 240,22 13,102 3147,362 O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista 0,2 14,08 2,816 O01OB2 Mano de h. Oficial 2ª electricista 0,2 13,17 2,634 P15GC05 Material m. Tubo PVC corrug.forrado M 50/gp7 1 0,87 0,87 P15AE11 Material m. Cond.aisla. 0,6-1kV 3,5x35 Cu 1 5,65 5,65 P01DW0 Material ud Pequeño material 1 0,75 0,75 240,22 13,102 3147,362 75 36,544 2740,8 O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista 0,2 14,08 2,816 O01OB2 Mano de h. Oficial 2ª electricista 0,2 13,17 2,634 P15GF10 Material m. Canaleta PVC tapa ext. 40x100 mm 1 6,73 6,73 P15GA08 Material m. Cond. rígi. 750 V 35 mm2 Cu 5 4,51 22,55 P01DW0 Material ud Pequeño material 1 0,75 0,75 75 36,544 2740,8 187,27 42,724 8000,923 O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista 0,2 14,08 2,816 O01OB2 Mano de h. Oficial 2ª electricista 0,2 13,17 2,634 P15GF10 Material m. Canaleta PVC tapa ext. 40x100 mm 1 6,73 6,73 P15GA09 Material m. Cond. rígi. 750 V 50 mm2 Cu 5 5,71 28,55 P01DW0 Material ud Pequeño material 1 0,75 0,75 187,27 42,724 8000,923 42,84 50,913 2181,113 O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista 0,2 14,08 2,816 O01OB2 Mano de h. Oficial 2ª electricista 0,2 13,17 2,634 P15GF10 Material m. Canaleta PVC tapa ext. 40x100 mm 1 6,73 6,73 P15GA10 Material m. Cond. rígi. 750 V 70 mm2 Cu 5 7,3 36,5 E17BB03 Partida m. LÍN.REPARTIDORA EMP. 3,5x35 mm2 E17BB030 E17CT07 Partida m. CIRCUITO TRIF. POTENCIA 100 A. E17CT071 E17CT07 Partida m. CIRCUITO TRIF. POTENCIA 120 A. E17CT072 E17CT07 Partida m. CIRCUITO TRIF. POTENCIA 160 A. 143 Presupuesto Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones P01DW0 Material ud Pequeño material 1 0,75 0,75 42,84 50,913 2181,113 104,4 20,652 2156,069 O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista 0,2 14,08 2,816 O01OB2 Mano de h. Oficial 2ª electricista 0,2 13,17 2,634 P15AG01 Material m. Tubo fibrocemento D=100 mm. 1 3,69 3,69 P15AE13 Material m. Cond.aisla. 0,6-1kV 3,5x70 Cu 1 10,16 10,16 P01DW0 Material ud Pequeño material 1 0,75 0,75 104,4 20,652 2156,069 105,3 23,865 2512,985 O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista 0,2 14,08 2,816 O01OB2 Mano de h. Oficial 2ª electricista 0,2 13,17 2,634 P15AG01 Material m. Tubo fibrocemento D=100 mm. 1 3,69 3,69 P15AE14 Material m. Cond.aisla. 0,6-1kV 3,5x95 Cu 1 13,28 13,28 P01DW0 Material ud Pequeño material 1 0,75 0,75 105,3 23,865 2512,985 54,7 30,673 1677,813 O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista 0,2 14,08 2,816 O01OB2 Mano de h. Oficial 2ª electricista 0,2 13,17 2,634 P15AG01 Material m. Tubo fibrocemento D=100 mm. 1 3,69 3,69 P15AE15 Material m. Cond.aisla. 0,6-1kV 3,5x120 Cu 1 19,89 19,89 P01DW0 Material ud Pequeño material 1 0,75 0,75 54,7 30,673 1677,813 110 179,3 19723,22 O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista 1 14,08 14,08 P16BC01 Material ud Lumi.indus.descarga VM 250 W. 1 149,23 149,23 E17CT073 E17BB05 Partida m. LÍN.REPARTIDORA EMP. 3,5x70 mm2 E17BB050 E17BB06 Partida m. LÍN.REPARTIDORA EMP. 3,5x95 mm2 E17BB060 E17BB07 Partida m. LÍN.REPARTIDORA EMP. 3,5x120 mm2 E17BB070 E18IIA01 Partida ud LUMINAR.INDUS.DESCARGA VM 250W 144 Presupuesto Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones P16CG03 Material ud Lámp. VMAP ovoide 250 W. 1 8,52 8,52 P01DW0 Material ud Pequeño material 3 0,75 2,25 110 179,3 19723,22 12 146,7 1760,436 O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista 1 14,08 14,08 P16BC01 Material ud Lumi.indus.descarga VM 125 W. 1 122,35 122,35 P16CG02 Material ud Lámp. VMAP ovoide 125 W. 1 3,75 3,75 P01DW0 Material ud Pequeño material 3 0,75 2,25 12 146,7 1760,436 14 204,49 2862,804 O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista 1 14,08 14,08 P16BC02 Material ud Lumi.indus.descarga VSAP 150 W. 1 162,12 162,12 P16CE03 Material ud Lámp. VSAP ovoide 150 W. 1 20,08 20,08 P01DW0 Material ud Pequeño material 3 0,75 2,25 14 204,49 2862,804 103 69,574 7166,122 0,6 14,08 8,448 P16BNU Material ud Emergencia Ura 21 fl. 360 lm 1 58,35 58,35 P01DW0 Material ud Pequeño material 1 0,75 0,75 103 69,574 7166,122 20 6,891 137,82 O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista 0,2 14,08 2,816 O01OB2 Mano de h. Ayudante electricista 0,2 13,17 2,634 P15GC03 Material m. Tubo PVC corrug.forrado M 32/gp7 1 0,49 0,49 P01DW0 Material ud Pequeño material 1 0,75 0,75 20 6,891 137,82 2 20,749 41,498 E18IIA010 E18IIA01 Partida ud LUMINAR.INDUS.DESCARGA VM 125W E18IIA011 E18IIA02 Partida ud LUMINAR.INDUS.DESCARGA VSAP 150W E18IIA020 E18IGU0 Partida ud EMER. URA 21 IP42 360 lm. 62 m2 O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista E18IGU061 E17BE01 Partida m. CANALIZACIÓN TELÉFONO E17BE010 E17MSA Partida ud TOMA TELÉFONO SIMÓN 27 145 Presupuesto Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista 0,3 14,08 4,224 O01OB2 Mano de h. Ayudante electricista 0,3 13,17 3,951 P15GB01 Material m. Tubo PVC corrugado M 20/gp5 6 0,15 0,9 P15GK05 Material ud Caja mecan. empotrar enlazable 1 0,25 0,25 P15MSA Material ud Toma teléfono Simón serie 27 1 10,07 10,07 P01DW0 Material ud Pequeño material 1 0,75 0,75 2 20,749 41,498 774 5,176 4006,224 O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista 0,1 14,08 1,408 O01OB2 Mano de h. Ayudante electricista 0,1 13,17 1,317 P15EB01 Material m. Conduc cobre desnudo 35 mm2 1 1,55 1,55 P01DW0 Material ud Pequeño material 1 0,75 0,75 774 5,176 4006,224 54 16,938 914,652 O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista 0,3 14,08 4,224 O01OB2 Mano de h. Ayudante electricista 0,3 13,17 3,951 6 0,15 0,9 12 0,15 1,8 P15GK05 Material ud Caja mecan. empotrar enlazable 1 0,25 0,25 P15MLB Material ud Base e. norm. Legrand Presidente 1 4,57 4,57 P01DW0 Material ud Pequeño material 1 0,75 0,75 54 16,938 914,652 72577 72576,84 134588 134587,7 E17MSA100 E17BDE0 Partida m. RED TOMA DE TIERRA ESTRUCTURA E17BDE010 E17MLP Partida ud B.E. NORMAL LEGRAND PRESIDENTE P15GB01 Material m. Tubo PVC corrugado M 20/gp5 P15GA01 Material m. Cond. rígi. 750 V 1,5 mm2 Cu E17MLP100 12 13Capítulo INSTALACIÓN DE CLIMATIZACIÓN E23EAH0 Partida ud COMP.HORIZ.AIRE 9.089 W. 2 2430 4859,952 O01OA1 Auxiliar h. Cuadrilla G 8 24,45 195,6 O01OA0 h. Ayudante 1 12,52 12,52 146 Presupuesto O01OA0 Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones h. Peón ordinario 1 11,93 11,93 O01OA150 8 24,45 195,6 1 2163,6 2163,6 2 2430 4859,952 P21AI011 Material ud Compacto horizont.aire 9089 W E23EAH011 E23EAH0 Partida ud COMP.HORIZ.AIRE 13.131 W. 1 3123,8 3123,846 O01OA1 Auxiliar h. Cuadrilla G 8 24,45 195,6 O01OA0 h. Ayudante 1 12,52 12,52 O01OA0 h. Peón ordinario 1 11,93 11,93 O01OA150 8 24,45 195,6 1 2837,3 2837,26 1 3123,8 3123,846 P21AI031 Material ud Compacto horizont.aire 13131 W E23EAH031 E23EAH0 Partida ud COMP.HORIZ.AIRE 20.635 W. 1 3935,8 3935,754 O01OA1 Auxiliar h. Cuadrilla G 8 24,45 195,6 O01OA0 h. Ayudante 1 12,52 12,52 O01OA0 h. Peón ordinario 1 11,93 11,93 O01OA150 8 24,45 195,6 1 3625,5 3625,52 1 3935,8 3935,754 11 10517 115687,8 O01OB1 Mano de h. Oficial 1ª fontanero calefactor 6 14,23 85,38 O01OB1 Mano de h. Oficial 2ª fontanero calefactor 6 13,34 80,04 M02GE0 Maquinarih. Grúa telescópica autoprop. 25 t. 2 85,04 170,08 P21SA05 Material ud B-C aire-agua 59.000W./63.300W. 1 9875,3 9875,25 11 10517 115687,8 4 1745,1 6980,312 P21AI051 Material ud Compacto horizont.aire 20635 W E23EAH051 E23EBH0 Partida ud B.C.AIR-AGU.59.000W./63.300W.VEN. E23EBH041 E23EBH0 Partida ud B.C.AIR-AGU.2.640W./3.400W.VEN.AX 147 Presupuesto Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones O01OB1 Mano de h. Oficial 1ª fontanero calefactor 6 14,23 85,38 O01OB1 Mano de h. Oficial 2ª fontanero calefactor 6 13,34 80,04 M02GE0 Maquinarih. Grúa telescópica autoprop. 25 t. 2 85,04 170,08 P21SA01 Material ud B.calor aire-agua2.640W./3.400W. 1 1358,8 1358,75 4 1745,1 6980,312 134588 134587,7 380,97 380,97 18 21,165 380,97 0,35 13,82 4,837 1,006 11,95 12,022 3,5 0,84 2,94 1 0,75 0,75 18 21,165 380,97 380,97 380,97 82519 82519,15 3.954,80 19,501 77122,56 1,1 4,23 4,653 E23EBH011 13 14Capítulo E16ALA0 Partida VIDRIOS m2 LUNA FLOAT INCOLORA 5 mm O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª vidriería P14AA04 Material m2 Luna float incolora 5 mm P14KW0 Material m. Sellado con silicona incolora P01DW0 Material ud Pequeño material E16ALA040 14 15Capítulo FIRMES Y PAVIMENTOS EXTERIORES U03YC04 Partida m2 CALZADA FLEX.EXPL.E2 22-18 U03EE05 Auxiliar m2 SUELO-CEMENTO e=20 cm. O01OA0 h. Capataz 0,004 13,82 0,055 O01OA0 h. Peón ordinario 0,004 11,93 0,048 M05PN0 h. Pala cargadora neumáticos 0,004 37,26 0,149 M07CB0 h. Camión basculante 4x4 14 0,004 33,06 0,132 M03GC0 h. Planta discont.grava-c.160 0,004 78,13 0,313 M08NM0 h. Motoniveladora de 200 CV 0,004 54,69 0,219 M08RN0 h. Rodillo vibrante autopropuls 0,004 39,07 0,156 M08CA1 h. Cisterna agua s/camión 10. 0,004 26,44 0,106 M07W04 t. km transporte S-C 8,8 0,09 0,792 148 Presupuesto Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones P01AF51 t. Material p/suelo cemento I 0,44 1,38 0,607 P01CC03 t. Cem.CEM II/A-V 32,5 R s/c 0,016 76,93 1,231 M07W06 t. km transporte cemento a gr 2,08 0,08 0,166 M08CB0 h. Camión cist.bitum.c/lanza 0,004 29,45 0,118 P01PL13 kg Emulsión asfáltica ECR-1 0,8 0,17 0,136 1,1 4,23 4,653 1 0,34 0,34 U03EE050 U03RI050 Auxiliar m2 RIEGO DE IMPRIMACIÓN ECI O01OA0 h. Peón ordinario 0,004 11,93 0,048 M08CA1 h. Cisterna agua s/camión 10. 0,001 26,44 0,026 M07AC0 h. Dumper convencional 2.000 0,001 5,41 0,005 M08B020 h. Barredora remolcada c/mot 0,002 4,63 0,009 M08CB0 h. Camión cist.bitum.c/lanza 0,002 29,45 0,059 P01PL17 kg Emulsión asfáltica ECI 1 0,19 0,19 1 0,34 0,34 1 5,51 5,51 U03RI050 U03VC15 Auxiliar m2 CAPA DE BASE G-25 e=8 cm D.A.<35 U03VC02 t. M.B.C. TIPO G-25 DESG.Á 0,188 19,2 3,61 U03RI050 m2 RIEGO DE IMPRIMACIÓN 1 0,34 0,34 U03VC10 t. BETÚN ASFÁLTICO B 60/7 0,007 222,37 1,557 1 5,51 5,51 2 0,18 0,36 U03VC155 U03RA06 Auxiliar m2 RIEGO DE ADHERENCIA ECR-1 O01OA0 h. Peón ordinario 0,002 11,93 0,024 M07AC0 h. Dumper convencional 2.000 0,001 5,41 0,005 M08B020 h. Barredora remolcada c/mot 0,002 4,63 0,009 M08CB0 h. Camión cist.bitum.c/lanza 0,001 29,45 0,029 P01PL15 kg Emulsión asfáltica ECR-1 0,6 0,19 0,114 2 0,18 0,36 U03RA060 149 Presupuesto Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones U03VC20 Auxiliar m2 CAPA INTERMEDIA S-20 e=6cm D.A.<25 1 4,59 4,59 U03VC04 t. M.B.C. TIPO S-20 DESG.Á 0,144 18,8 2,707 U03RI050 m2 RIEGO DE IMPRIMACIÓN 1 0,34 0,34 U03VC12 t. FILLER CALIZO EN MBC 0,004 52,66 0,211 U03VC10 t. BETÚN ASFÁLTICO B 60/7 0,006 222,37 1,334 1 4,59 4,59 1 3,48 3,48 0,096 19,49 1,871 U03VC200 U03VC21 Auxiliar m2 CAPA RODADURA S-12 e=4 cm.D.A.<30 U03VC05 t. M.B.C. TIPO S-12 DESG.Á U03RA06 m2 RIEGO DE ADHERENCIA 1 0,18 0,18 U03VC12 t. FILLER CALIZO EN MBC 0,006 52,66 0,316 U03VC10 t. BETÚN ASFÁLTICO B 60/7 0,005 222,37 1,112 U03VC210 1 3,48 3,48 U03YC040 3.954,80 19,501 77122,56 E04SM04 Partida m2 SOLERA HORMIG.HM-20/P/20 e=15cm 400,4 13,478 5396,591 E04SE03 Auxiliar m3 HORMIGÓN HM-20/P/20/I EN SOLERA 0,15 87,23 13,085 O01OA0 h. Oficial primera 0,6 13,79 8,274 O01OA0 h. Peón ordinario 0,6 11,93 7,158 P01HM0 m3 Hormigón HM-20/P/20/I cen 1,05 68,38 71,799 E04SE030 0,15 87,23 13,085 E04SM040 400,4 13,478 5396,591 82519 82519,15 25905 25904,96 422,4 33,869 14306,27 1 13,86 13,86 15 17Capítulo E15VE08 Partida CIERRE PERIMETRAL DE LA PARCELA m2 VALLA MALLA ELECT.GALV. 50x50/3 mm. O01OB1 Mano de h. Oficial 1ª cerrajero 150 Presupuesto Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones O01OB1 Mano de h. Ayudante cerrajero 1 13,04 13,04 P13TT09 Material m. Tubo cuadrado 60x60x1,5 mm. 0,25 0,61 0,153 P13TT10 Material m. Tubo cuadrado 25x25x1,5 mm. 3 0,66 1,98 P13VE05 Material m2 Malla elect.a/galv.cal. 50x50/3 1 3,85 3,85 422,4 33,869 14306,27 12 68,166 817,992 O01OB1 Mano de h. Oficial 1ª cerrajero 0,29 13,86 4,019 O01OB1 Mano de h. Ayudante cerrajero 0,29 13,04 3,782 1 58,38 58,38 12 68,166 817,992 633,6 17,015 10780,7 O01OA0 Mano de h. Oficial primera 0,58 13,79 7,998 O01OA0 Mano de h. Peón ordinario 0,29 11,93 3,46 52 0,07 3,64 0,025 56,84 1,421 1,7 11,93 20,281 0,25 82,94 20,735 1,1 13,58 14,938 0,255 0,63 0,161 0,4 1,8 0,72 A02A080 0,025 56,84 1,421 E07LP011 633,6 17,015 10780,7 25905 25904,96 48853 48852,98 50,914 661,882 E15VE080 E15CCH0 Partida m2 CANCELA TUBO ACERO LAMI.FRÍO P13CC01 Material m2 Cancela tubos ac.lamin.frío E15CCH010 E07LP01 Partida m2 FÁB.LADR PERF.REV.7cm 1/2 p.FACH P01LT02 Material ud Ladrillo perfora. tosco 30x12x7 A02A080 Auxiliar m3 MORTERO CEMENTO 1/6 M-40 O01OA0 h. Peón ordinario P01CC02 t. Cemento CEM II/A-P 32,5 P01AA02 m3 Arena de río 0/6 mm. P01DW0 m3 Agua M03HH0 h. Hormigonera 200 l. gasolina 17 18Capítulo E26FEA0 Partida PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS ud EXTINTOR POLVO ABC 9 kg.PR.IN 13 151 Presupuesto Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones O01OA0 Mano de h. Peón especializado 0,1 12,01 1,201 1 48,23 48,23 13 50,914 661,882 150 95,419 14312,85 O01OB1 Mano de h. Oficial 1ª fontanero calefactor 1,5 14,23 21,345 O01OB1 Mano de h. Ayudante fontanero 1,5 13,17 19,755 1 51,54 51,54 150 95,419 14312,85 268 100,48 26927,84 O01OB1 Mano de h. Oficial 1ª fontanero calefactor 1,5 14,23 21,345 O01OB1 Mano de h. Ayudante fontanero 1,5 13,17 19,755 1 56,45 56,45 268 100,48 26927,84 10 104,69 1046,89 O01OB1 Mano de h. Oficial 1ª fontanero calefactor 1,5 14,23 21,345 O01OB1 Mano de h. Ayudante fontanero 1,5 13,17 19,755 1 60,54 60,54 10 104,69 1046,89 7 235,26 1646,834 O01OB1 Mano de h. Oficial 1ª fontanero calefactor 1,2 14,23 17,076 O01OB1 Mano de h. Ayudante fontanero 1,2 13,17 15,804 1 195,53 195,53 7 235,26 1646,834 10 425,67 4256,69 P23FJ04 Material ud Extintor polvo ABC 9 kg. pr.in. E26FEA050 E26FDC3 Partida m. TUBO ACERO DIN 2440 GALV. 7" P23FS09 Material m. Tubo acero DIN 2440 galvan. 7" E26FDC351 E26FDC3 Partida m. TUBO ACERO DIN 2440 GALV. 9" P23FS09 Material m. Tubo acero DIN 2440 galvan. 9" E26FDC352 E26FDC3 Partida m. TUBO ACERO DIN 2440 GALV. 13" P23FS09 Material m. Tubo acero DIN 2440 galvan. 14" E26FDC353 E26FDQ1 Partida ud B.I.E. 45mm.x15 m. ARM. HORIZONTAL P23FF10 Material ud B.I.E. IPF-43. 45 mm.x 15 m. E26FDQ101 E26FDH8 Partida ud HIDRANTE BAJO RASANTE 1 BOCA 152 Presupuesto Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones O01OB1 Mano de h. Oficial 1ª fontanero calefactor 0,75 14,23 10,673 O01OB1 Mano de h. Ayudante fontanero 0,75 13,17 9,878 1 392,72 392,72 10 425,67 4256,69 48853 48852,98 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD 95956 95956,12 Instalaciones provisionales 82975 82974,8 19 524,13 9958,47 0,085 11,93 1,014 P31BC13 Material ud Alq. caseta almacén 5,98x2,45 1 87,15 87,15 P31BC22 Material ud Transp.150km.entr.y rec.1 módulo 1 420,7 420,7 E28BC130 19 524,13 9958,47 19 579,84 11017,02 0,085 11,93 1,014 P31BC18 Material ud Alq. caseta ofic.+aseo 5,98x2,45 1 141,24 141,24 P31BC22 Material ud Transp.150km.entr.y rec.1 módulo 1 420,7 420,7 E28BC180 19 579,84 11017,02 19 601,5 11428,58 0,085 11,93 1,014 P31BC20 Material ud Alq. caseta comedor 7,92x2,45 1 162,27 162,27 P31BC22 Material ud Transp.150km.entr.y rec.1 módulo 1 420,7 420,7 E28BC200 19 601,5 11428,58 35 6,243 218,505 0,1 14,08 1,408 P23FE17 Material ud Hidrante bajo rasante 1 boca E26FDH861 18 20Capítulo 20.1 Capítulo E28BC13 Partida ms ALQUILER CASETA ALMACÉN 14,65 m2 O01OA0 Mano de h. Peón ordinario E28BC18 Partida ms ALQUILER CASETA OFIC.+ASEO 14,65 m2 O01OA0 Mano de h. Peón ordinario E28BC20 Partida ms ALQUILER CASETA COMEDOR 19,40 m2 O01OA0 Mano de h. Peón ordinario E28BA02 Partida m. ACOMETIDA ELECT. CASETA 4x6 mm2 O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista 153 Presupuesto Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones P31CE03 Material m. Manguera flex. 750 V. 4x6 mm2. 1,1 4,23 4,653 35 6,243 218,505 6 88,498 530,988 1 85,92 85,92 6 88,498 530,988 6 425,42 2552,526 1 413,03 413,03 6 425,42 2552,526 1 123,26 123,26 1 119,67 119,67 1 123,26 123,26 95 496,27 47145,46 0,085 11,93 1,014 P31BC01 Material ud Alq. caseta pref. aseo 1,36x1,36 1 60,1 60,1 P31BC22 Material ud Transp.150km.entr.y rec.1 módulo 1 420,7 420,7 E28BC010 95 496,27 47145,46 20.1 82975 82974,8 Protecciones individuales 2532,7 2532,685 20 2,163 43,26 1 2,1 2,1 20 2,163 43,26 10 3,817 38,17 0,2 18,53 3,706 E28BA020 E28BA03 Partida ud ACOMETIDA PROV.FONTANERÍA 25 mm. P31BA02 Material ud Acometida prov. fonta.a caseta E28BA030 E28BA04 Partida ud ACOMETIDA PROVIS. SANEAMIENTO P31BA03 Material ud Acometida prov. sane.a caseta E28BA040 E28BA05 Partida ud ACOMETIDA PROV.TELÉF.A CASETA P31BA04 Material ud Acometida prov. telef. a caseta E28BA050 E28BC01 Partida ms ALQUILER CASETA ASEO de 1,84 m2 O01OA0 Mano de h. Peón ordinario 20.2 Capítulo E28RA01 Partida ud CASCO DE SEGURIDAD P31IA010 Material ud Casco seguridad E28RA010 E28RA05 Partida ud PANTALLA CASCO SEGURIDAD SOLDAR P31IA105 Material ud Casco pantalla soldador 154 Presupuesto Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones E28RA050 E28RA06 Partida ud PANTALLA CONTRA PARTÍCULAS P31IA110 Material ud Pantalla protección c.partículas E28RA060 E28RA07 Partida ud GAFAS CONTRA IMPACTOS P31IA120 Material ud Gafas protectoras E28RA070 E28RA09 Partida ud GAFAS ANTIPOLVO P31IA140 Material ud Gafas antipolvo E28RA090 E28RA10 Partida ud SEMI MÁSCARA ANTIPOLVO 1 FILTRO P31IA150 Material ud Semi-mascarilla 1 filtro E28RA100 E28RA12 Partida ud CASCOS PROTECTORES AUDITIVOS P31IA200 Material ud Cascos protectores auditivos E28RA120 E28RA11 Partida ud FILTRO RECAMBIO MASCARILLA P31IA158 Material ud Mascarilla celulosa desechable E28RA110 E28RA13 Partida ud JUEGO TAPONES ANTIRUIDO SILIC. P31IA210 Material ud Juego tapones antiruido silicona 10 3,817 38,17 15 1,265 18,975 0,2 6,14 1,228 15 1,265 18,975 20 3,268 65,36 0,333 9,53 3,173 20 3,268 65,36 20 0,844 16,88 0,333 2,46 0,819 20 0,844 16,88 15 8,492 127,38 0,333 24,76 8,245 15 8,492 127,38 10 3,66 36,6 0,333 10,67 3,553 10 3,66 36,6 20 1,04 20,8 1 1,01 1,01 20 1,04 20,8 20 1,792 35,84 1 1,74 1,74 155 Presupuesto Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones E28RA130 E28RC09 Partida ud TRAJE IMPERMEABLE P31IC100 Material ud Traje impermeable 2 p. PVC E28RC090 E28RC14 Partida ud MANDIL CUERO PARA SOLDADOR P31IC130 Material ud Mandil cuero para soldador E28RC140 E28RC01 Partida ud FAJA DE PROTECCIÓN LUMBAR P31IC050 Material ud Faja protección lumbar E28RC010 E28RC15 Partida ud PETO REFLECTANTE DE SEGURIDAD P31IC140 Material ud Peto reflectante a/r. E28RC150 E28RM08 Partida ud PAR GUANTES VACUNO P31IM03 Material ud Par guantes vacuno E28RM080 E28RM09 Partida ud PAR GUANTES ALTA RESIST. AL CORTE P31IM03 Material ud Par guantes alta resist. al corte E28RM090 E28RM10 Partida ud PAR GUANTES SOLDADOR P31IM04 Material ud Par guantes p/soldador E28RM100 20 1,792 35,84 20 8,961 179,22 1 8,7 8,7 20 8,961 179,22 15 3,927 58,905 0,333 11,45 3,813 15 3,927 58,905 20 2,887 57,74 0,25 11,21 2,803 20 2,887 57,74 20 7,292 145,84 0,333 21,26 7,08 20 7,292 145,84 20 2,863 57,26 1 2,78 2,78 20 2,863 57,26 10 4,275 42,75 1 4,15 4,15 10 4,275 42,75 15 1,022 15,33 0,333 2,98 0,992 15 1,022 15,33 156 Presupuesto E28RM11 Partida Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones ud PAR GUANTES AISLANTES 5000 V. 10 9,741 97,41 0,333 28,4 9,457 10 9,741 97,41 20 9,167 183,34 1 8,9 8,9 20 9,167 183,34 20 9,913 198,26 0,333 28,9 9,624 20 9,913 198,26 20 13,596 271,92 0,333 39,64 13,2 20 13,596 271,92 15 2,38 35,7 0,333 6,94 2,311 15 2,38 35,7 20 1,787 35,74 0,333 5,21 1,735 20 1,787 35,74 15 9,594 143,91 0,25 37,26 9,315 E28RSB030 15 9,594 143,91 ud ARNÉS PODA 5 58,932 294,66 0,2 286,08 57,216 5 58,932 294,66 P31IM05 Material ud Par guantes aislam. 5.000 V. E28RM110 E28RP01 Partida ud PAR DE BOTAS ALTAS DE AGUA (NEGRAS) P31IP010 Material ud Par botas altas de agua (negras) E28RP010 E28RP07 Partida ud PAR DE BOTAS DE SEGURIDAD P31IP025 Material ud Par botas de seguridad E28RP070 E28RP08 Partida ud PAR DE BOTAS AISLANTES P31IP030 Material ud Par botas aislantes 5.000 V. E28RP080 E28RP09 Partida ud PAR DE POLAINAS SOLDADURA P31IP050 Material ud Par polainas para soldador E28RP090 E28RP11 Partida ud PAR PLANTILLAS RESIS. PERFORACIÓN P31IP065 Material ud Par plantillas resis.perforación E28RP110 E28RSB0 Partida ud CINTURÓN DE SUJECCIÓN P31IS120 Material ud Cinturón de sujección E28RSA0 Partida P31IS090 Material ud Arnés Poda E28RSA090 157 Presupuesto Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones E28RSI0 Partida ud EQUIPO PARA TRABAJO VERTICAL 10 30,89 308,9 0,2 149,95 29,99 10 30,89 308,9 15 0,169 2,535 P31IA100 Material ud Pantalla mano seguridad soldador 0,2 0,82 0,164 E28RA040 15 0,169 2,535 20.2 2532,7 2532,685 Protecciones colectivas 4457,8 4457,758 5 16,723 83,615 0,15 12,52 1,878 P31SV01 Material ud Señal triang. L=70 cm.reflex. EG 0,2 49,42 9,884 P31SV15 Material ud Caballete para señal D=60 L=90,70 0,2 22,37 4,474 5 16,723 83,615 5 20,145 100,725 O01OA0 Mano de h. Peón ordinario 0,2 11,93 2,386 P31SV02 Material ud Señal cuadrada L=60 0,2 55,5 11,1 P31SV05 Material ud Poste galvanizado 80x40x2 de 2 m 0,2 10,23 2,046 0,064 62,91 4,026 1,85 11,93 22,071 0,225 82,94 18,662 P31IS690 Material ud Equipo trabajo vertical E28RSI010 E28RA04 Partida 20.3 Capítulo E28ES01 Partida ud PANTALLA SEGURIDAD SOLDADOR ud SEÑAL TRIANGULAR L=70cm. I/SOPORTE O01OA0 Mano de h. Ayudante E28ES010 E28ES02 Partida ud SEÑAL CUADRADA L=60cm.I/SOPORTE A03H060 Auxiliar m3 HORMIGÓN H-100 kg/cm2 Tmáx.40 O01OA0 h. Peón ordinario P01CC02 t. Cemento CEM II/A-P 32,5 P01AA03 t. Arena de río 0/6 mm. 0,7 9,05 6,335 P01AG06 t. Gravilla 20/40 mm. 1,4 10,43 14,602 P01DW0 m3 Agua 0,16 0,63 0,101 M03HH0 h. Hormigonera 300 l. gasolina 0,5 2,28 1,14 158 Presupuesto Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones A03H060 0,064 62,91 4,026 5 20,145 100,725 5 21,123 105,615 O01OA0 Mano de h. Peón ordinario 0,2 11,93 2,386 P31SV03 Material ud Señal circul. D=60 cm.reflex.EG 0,2 60,25 12,05 P31SV05 Material ud Poste galvanizado 80x40x2 de 2 m 0,2 10,23 2,046 0,064 62,91 4,026 1,85 11,93 22,071 0,225 82,94 18,662 E28ES020 E28ES03 Partida ud SEÑAL CIRCULAR D=60cm. I/SOPORTE A03H060 Auxiliar m3 HORMIGÓN H-100 kg/cm2 Tmáx.40 O01OA0 h. Peón ordinario P01CC02 t. Cemento CEM II/A-P 32,5 P01AA03 t. Arena de río 0/6 mm. 0,7 9,05 6,335 P01AG06 t. Gravilla 20/40 mm. 1,4 10,43 14,602 P01DW0 m3 Agua 0,16 0,63 0,101 M03HH0 h. Hormigonera 300 l. gasolina 0,5 2,28 1,14 0,064 62,91 4,026 5 21,123 105,615 2 23,311 46,622 O01OA0 Mano de h. Peón ordinario 0,2 11,93 2,386 P31SV04 Material ud Señal stop D=60 cm.oct.reflex.EG 0,2 70,87 14,174 P31SV05 Material ud Poste galvanizado 80x40x2 de 2 m 0,2 10,23 2,046 0,064 62,91 4,026 1,85 11,93 22,071 0,225 82,94 18,662 A03H060 E28ES030 E28ES04 Partida ud SEÑAL STOP D=60cm. I/SOPORTE A03H060 Auxiliar m3 HORMIGÓN H-100 kg/cm2 Tmáx.40 O01OA0 h. Peón ordinario P01CC02 t. Cemento CEM II/A-P 32,5 P01AA03 t. Arena de río 0/6 mm. 0,7 9,05 6,335 P01AG06 t. Gravilla 20/40 mm. 1,4 10,43 14,602 P01DW0 m3 Agua 0,16 0,63 0,101 M03HH0 h. Hormigonera 300 l. gasolina 0,5 2,28 1,14 159 Presupuesto Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones A03H060 0,064 62,91 4,026 2 23,311 46,622 10 3,7 37 0,15 11,93 1,79 0,333 5,41 1,802 10 3,7 37 150 0,694 104,1 0,05 11,93 0,597 1,1 0,07 0,077 150 0,694 104,1 15 3,748 56,22 O01OA0 Mano de h. Peón ordinario 0,1 11,93 1,193 P31SB04 Material ud Cono balizamiento estánd. 50 cm 0,2 12,23 2,446 15 3,748 56,22 10 12,361 123,61 O01OA0 Mano de h. Peón ordinario 0,1 11,93 1,193 P31SB05 Material ud Baliza luminosa intermitente 0,2 54,04 10,808 10 12,361 123,61 10 4,494 44,94 O01OA0 Mano de h. Oficial primera 0,125 13,79 1,724 O01OA0 Mano de h. Peón ordinario 0,125 11,93 1,491 P31CB21 Material m. Pasamanos tubo D=50 mm. 0,12 4,33 0,52 P31CB04 Material m3 Tabla madera pino 15x5 cm. 0,003 133,73 0,401 P31CB22 Material ud Brida soporte para barandilla 0,15 1,51 0,227 10 4,494 44,94 E28ES040 E28ES08 Partida ud PLACA SEÑALIZACIÓN RIESGO O01OA0 Mano de h. Peón ordinario P31SV12 Material ud Placa informativa PVC 50x30 E28ES080 E28EB01 Partida m. CINTA BALIZAMIENTO BICOLOR 8 cm. O01OA0 Mano de h. Peón ordinario P31SB01 Material m. Cinta balizamiento bicolor 8 cm. E28EB010 E28EB04 Partida ud CONO BALIZAMIENTO REFLECTANTE D=50 E28EB040 E28EB05 Partida ud BALIZA LUMINOSA INTERMITENTE E28EB050 E28PB10 Partida m. BARANDILLA ANDAMIOS CON TUBOS E28PB100 160 Presupuesto E28PB16 Partida Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones m. ALQUILER VALLA ENREJADOS GALVAN. 400 3,114 1245,6 O01OA0 Mano de h. Ayudante 0,05 12,52 0,626 O01OA0 Mano de h. Peón ordinario 0,05 11,93 0,597 1 1,8 1,8 400 3,114 1245,6 4 115,05 460,2 1,5 13,79 20,685 0,75 12,52 9,39 0,5 11,93 5,965 O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista 0,75 14,08 10,56 O01OB2 Mano de h. Oficial 2ª electricista 0,75 13,17 9,878 45 0,06 2,7 0,02 56,84 1,137 1,7 11,93 20,281 0,25 82,94 20,735 1,1 13,58 14,938 0,255 0,63 0,161 0,4 1,8 0,72 0,02 56,84 1,137 0,015 70,9 1,064 1,7 11,93 20,281 0,44 82,94 36,494 0,975 13,58 13,241 0,26 0,63 0,164 0,4 1,8 0,72 0,015 70,9 1,064 P31CB09 Material m. Alquiler valla enrejado móvil 3,5x2 m. E28PB160 E28PE02 Partida ud TOMA DE TIERRA R80 Oh;R=100 Oh.m O01OA0 Mano de h. Oficial primera O01OA0 Mano de h. Ayudante O01OA0 Mano de h. Peón ordinario P01LT02 Material ud Ladrillo perfora. tosco 25x12x7 A02A080 Auxiliar m3 MORTERO CEMENTO 1/6 M-40 O01OA0 h. Peón ordinario P01CC02 t. Cemento CEM II/A-P 32,5 P01AA02 m3 Arena de río 0/6 mm. P01DW0 m3 Agua M03HH0 h. Hormigonera 200 l. gasolina A02A080 A02A050 Auxiliar m3 MORTERO CEMENTO 1/3 M-160 O01OA0 h. Peón ordinario P01CC02 t. Cemento CEM II/A-P 32,5 P01AA02 m3 Arena de río 0/6 mm. P01DW0 m3 Agua M03HH0 h. Hormigonera 200 l. gasolina A02A050 161 Presupuesto Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones P02EAT0 Material ud Tapa cuadrada HA e=6cm 50x50cm 1 14,11 14,11 0,5 1,62 0,81 P31CE04 Material m. Pica cobre p/toma tierra 14,3 1 5,1 5,1 P31CE02 Material m. Cable cobre desnudo D=35 mm. 3 2,95 8,85 P31CE05 Material ud Grapa para pica 1 1,32 1,32 P15EC02 Material ud Puente de prueba 1 20,13 20,13 4 115,05 460,2 1 27,803 27,803 O01OA0 Mano de h. Oficial primera 0,1 13,79 1,379 P31CE06 Material ud Transformador seg. 24 V. 1000 W. 0,2 128,07 25,614 1 27,803 27,803 15 4,017 60,255 O01OA0 Mano de h. Oficial primera 0,1 13,79 1,379 O01OA0 Mano de h. Peón ordinario 0,1 11,93 1,193 P31CR03 Material m2 Red seguridad poliamida 10x10 cm. 0,6 1,08 0,648 2 0,34 0,68 15 4,017 60,255 15 7,535 113,025 O01OA0 Mano de h. Oficial primera 0,125 13,79 1,724 O01OA0 Mano de h. Peón ordinario 0,125 11,93 1,491 P31CR04 Material ud Red seguridad D=4 mm 3,00x4,00 0,025 26,35 0,659 P31CR06 Material ud Soporte mordaza 0,015 104,15 1,562 P31CR07 Material ud Anclaje/soporte mordaza 0,015 54,4 0,816 P31CR08 Material ud Brazo para soporte 0,015 51,76 0,776 P31CR10 Material ud Tubo transversal de unión 4,00 0,013 22,16 0,288 15 7,535 113,025 P17VP04 Material ud Codo M-H PVC evacuación 75 mm.j.peg. E28PE020 E28PE04 Partida ud TRANSFORMADOR DE SEGURIDAD E28PE040 E28PR03 Partida m. RED VERTICAL PERIM. FORJADO P31CR14 Material ud Gancho montaje red D=12 mm. E28PR030 E28PR04 Partida m. RED SEGURID. PERIM. HORIZONTAL E28PR040 162 Presupuesto E28PR02 Partida Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones m. RED SEGURIDAD TIPO HORCA 2ª PTA. 10 8,739 87,39 O01OA0 Mano de h. Oficial primera 0,15 13,79 2,069 O01OA0 Mano de h. Peón ordinario 0,15 11,93 1,79 P31CR03 Material m2 Red seguridad poliamida 10x10 cm. 0,6 1,08 0,648 P31CR12 Material ud Pescante/horca 7,50 m. 80x40x1,5 0,02 117,06 2,341 P31CR13 Material ud Gancho anclaje forjado D=16 mm. 0,7 1,52 1,064 P31CR14 Material ud Gancho montaje red D=12 mm. 1,1 0,34 0,374 P31CR16 Material m. Cuerda de atado redes de seguridad 0,6 0,33 0,198 10 8,739 87,39 5 46,477 232,385 0,1 11,93 1,193 P31CI010 Material ud Extintor polvo ABC 6 kg. 21A/113B 1 43,93 43,93 E28PF010 5 46,477 232,385 4 22,867 91,468 O01OB0 Mano de h. Oficial 1ª encofrador 0,6 14,23 8,538 O01OB0 Mano de h. Ayudante encofrador 0,6 13,34 8,004 P31CR06 Material ud Soporte mordaza 0,025 104,15 2,604 P31CR07 Material ud Anclaje/soporte mordaza 0,025 54,4 1,36 P31CR08 Material ud Brazo para soporte 0,025 51,76 1,294 P31CB04 Material m3 Tabla madera pino 15x5 cm. 0,003 133,73 0,401 4 22,867 91,468 20 55,606 1112,12 O01OA0 Mano de h. Oficial primera 0,2 13,79 2,758 O01OA0 Mano de h. Ayudante 0,2 12,52 2,504 E28PR020 E28PF01 Partida ud EXTINTOR POLVO ABC 6 kg. PR.INC. O01OA0 Mano de h. Peón ordinario E28PM01 Partida m. MARQUESINA PROTEC. 2,5 m. VUELO E28PM015 E28PM08 Partida ms ALQUILER PLATAFORMA VOLADA DESCARGA 163 Presupuesto Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones P31CB01 Material ud Puntal metálico telescópico 3 m. 0,6 9,09 5,454 1 43,27 43,27 20 55,606 1112,12 5 29,519 147,595 O01OA0 Mano de h. Oficial primera 0,32 13,79 4,413 O01OA0 Mano de h. Peón especializado 0,32 12,01 3,843 25 0,67 16,75 9,333 0,07 0,653 4 0,75 3 5 29,519 147,595 8 4,766 38,128 0,05 11,93 0,597 0,5 6,56 3,28 1 0,75 0,75 8 4,766 38,128 7 6,089 42,623 0,05 11,93 0,597 0,5 9,13 4,565 1 0,75 0,75 7 6,089 42,623 7 5,744 40,208 0,05 11,93 0,597 0,5 8,46 4,23 1 0,75 0,75 7 5,744 40,208 4 8,418 33,672 P31CM1 Material ud Alquiler/mes plataforma descarga E28PM080 E28PH04 Partida ud PROTECCIÓN HUECO 3x3m. C/MALLAZO P31CR15 Material m2 Mallazo 15x15x4-1.330 kg/m2. P31SB01 Material m. Cinta balizamiento bicolor 8 cm. P01DW0 Material ud Pequeño material E28PH040 E28PA01 Partida ud TAPA PROVISIONAL ARQUETA 38x38 O01OA0 Mano de h. Peón ordinario P31CA01 Material ud Tapa provisional arqueta 38x38 P01DW0 Material ud Pequeño material E28PA010 E28PA02 Partida ud TAPA PROVISIONAL ARQUETA 51x63 O01OA0 Mano de h. Peón ordinario P31CA02 Material ud Tapa provisional arqueta 51x63 P01DW0 Material ud Pequeño material E28PA021 E28PA02 Partida ud TAPA PROVISIONAL ARQUETA 51x51 O01OA0 Mano de h. Peón ordinario P31CA02 Material ud Tapa provisional arqueta 51x51 P01DW0 Material ud Pequeño material E28PA020 E28PA03 Partida ud TAPA PROVISIONAL ARQUETA 63x63 164 Presupuesto Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones O01OA0 Mano de h. Peón ordinario 0,1 11,93 1,193 P31CA03 Material ud Tapa provisional arqueta 63x63 0,5 12,46 6,23 1 0,75 0,75 4 8,418 33,672 1 22,839 22,839 O01OA0 Mano de h. Peón ordinario 0,3 11,93 3,579 P31CA12 Material ud Tapa provisional pozo 100x100 0,5 35,69 17,845 1 0,75 0,75 1 22,839 22,839 20.3 4457,8 4457,758 Mano de obra de seguridad 4653,5 4653,462 19 111,51 2118,652 P31W020 Material ud Costo mensual Comité seguridad 1 108,26 108,26 E28W020 19 111,51 2118,652 19 59,75 1135,25 P31W050 Material ud Costo mens. formación seguridad 1 58,01 58,01 E28W050 19 59,75 1135,25 20 69,978 1399,56 1 67,94 67,94 20 69,978 1399,56 4653,5 4653,462 1207 1207,019 10 4,072 40,72 0,1 11,93 1,193 1 2,76 2,76 10 4,072 40,72 P01DW0 Material ud Pequeño material E28PA030 E28PA12 Partida ud TAPA PROVISIONAL POZO 100x100 P01DW0 Material ud Pequeño material E28PA120 20.4 Capítulo E28W020 Partida E28W050 Partida E28W060 Partida ud COSTO MENSUAL COMITÉ SEGURIDAD ud COSTO MENSUAL FORMACIÓN SEG.HIG. ud RECONOCIMIENTO MÉDICO BÁSICO I P31W060 Material ud Reconocimiento médico básico I E28W060 20.4 20.5 Capítulo E28BM01 Partida Inst. higiene y bienestar ud PERCHA PARA DUCHA O ASEO O01OA0 Mano de h. Peón ordinario P31BM0 Material ud Percha para aseos o duchas E28BM010 165 Presupuesto E28BM03 Partida Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones ud ESPEJO VESTUARIOS Y ASEOS 5 13,362 66,81 0,1 11,93 1,193 1 11,78 11,78 5 13,362 66,81 5 34,581 172,905 0,1 11,93 1,193 0,333 97,24 32,381 5 34,581 172,905 1 23,019 23,019 O01OA0 Mano de h. Peón ordinario 0,1 11,93 1,193 P31BM0 Material ud Horno microondas 18 l. 700W 0,2 105,78 21,156 1 23,019 23,019 20 25,759 515,18 0,1 11,93 1,193 0,333 71,52 23,816 20 25,759 515,18 2 44,502 89,004 0,1 11,93 1,193 0,25 168,05 42,013 2 44,502 89,004 4 44,417 177,668 O01OA0 Mano de h. Peón ordinario 0,1 11,93 1,193 P31BM0 Material ud Banco madera para 5 personas 0,5 83,86 41,93 4 44,417 177,668 O01OA0 Mano de h. Peón ordinario P31BM0 Material ud Espejo vestuarios y aseos E28BM030 E28BM05 Partida ud SECAMANOS ELÉCTRICO O01OA0 Mano de h. Peón ordinario P31BM0 Material ud Secamanos eléctrico E28BM050 E28BM06 Partida ud HORNO MICROONDAS E28BM060 E28BM07 Partida ud TAQUILLA METÁLICA INDIVIDUAL O01OA0 Mano de h. Peón ordinario P31BM0 Material ud Taquilla metálica individual E28BM070 E28BM08 Partida ud MESA MELAMINA PARA 10 PERSONAS O01OA0 Mano de h. Peón ordinario P31BM0 Material ud Mesa melamina para 10 personas E28BM080 E28BM09 Partida ud BANCO MADERA PARA 5 PERSONAS E28BM090 166 Presupuesto Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones E28BM10 Partida ud DEPÓSITO-CUBO DE BASURAS 3 24,231 72,693 0,5 47,05 23,525 3 24,231 72,693 5 9,804 49,02 0,1 11,93 1,193 0,333 25 8,325 5 9,804 49,02 1207 1207,019 130,39 130,391 1 76,841 76,841 0,1 11,93 1,193 P31BM1 Material ud Botiquín de urgencias 1 21,42 21,42 P31BM1 Material ud Reposición de botiquín 1 51,99 51,99 1 76,841 76,841 1 53,55 53,55 1 51,99 51,99 1 53,55 53,55 130,39 130,391 95956 95956,12 2E+06 1502072 P31BM1 Material ud Depósito-cubo basuras E28BM100 E28BM04 Partida ud JABONERA INDUSTRIAL 1 LITRO O01OA0 Mano de h. Peón ordinario P31BM0 Material ud Jabonera industrial 1 l. E28BM040 20.5 20.6 Capítulo E28BM11 Partida Primeros auxilios ud BOTIQUÍN DE URGENCIA O01OA0 Mano de h. Peón ordinario E28BM110 E28BM12 Partida ud REPOSICIÓN BOTIQUÍN P31BM1 Material ud Reposición de botiquín E28BM120 20.6 20 PFC 167 Anexo de seguridad y salud Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones ÍNDICE ANEXO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 1. Introducción ................................................................................................ 170 1.1. Objeto del estudio ............................................................................... 170 1.2. Designación de los coordinadores en materia de seguridad y salud ... 170 1.3. Obligatoriedad del estudio de seguridad y salud en las obras ............ 171 2. Principios generales aplicables al proyecto y a la obra .............................. 172 3. Características de la obra ............................................................................ 173 4. Disposiciones legales de aplicación ........................................................... 173 5. Riesgos ....................................................................................................... 175 5.1. Riesgos profesionales ......................................................................... 175 5.1.1. En movimientos de tierras y excavaciones ................................. 175 5.1.2. En el hormigonado y ferrallado de forjados .............................................. 175 5.1.3. En la estructura metálica y cubiertas ......................................................... 176 5.1.4. Instalaciones de protección contra incendios, fontanería y bajantes ....................................................................................... 177 5.1.5. Instalación de canalización eléctrica ......................................................... 177 5.1.6. Riesgos eléctricos en general ..................................................................... 178 5.1.7. Riesgos meteorológicos .............................................................. 178 5.2. Riesgos de daños a terceros ................................................................ 178 5.2.1. Presencia de personas ajenas en el interior de las parcelas de la propiedad ................................................................................ 178 5.2.2. Salida del personal de la obra a las vías públicas ....................... 178 6. Disposiciones mínimas de seguridad y salud en la obra ............................ 179 6.1. Disposiciones mínimas generales ....................................................... 179 6.1.1. Estabilidad y solidez .................................................................................. 179 Anexo de seguridad y salud Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones 6.1.2. Instalaciones de suministro y reparto de energía ........................ 180 6.1.3. Vías y salidas de emergencia ...................................................... 180 6.1.4. Detección y lucha contra incendios ............................................ 181 6.1.5. Ventilación ................................................................................. 182 6.1.6. Exposición a riesgos particulares ............................................... 182 6.1.7. Temperatura ................................................................................ 182 6.1.8. Iluminación.................................................................................. 182 6.1.9. Puertas y portones ....................................................................... 183 6.1.10. Vías de circulación y zonas peligrosas ..................................... 183 6.1.11. Muelles y rampas de carga ....................................................... 183 6.1.12. Espacio de trabajo ..................................................................... 184 6.1.13. Primeros auxilios ...................................................................... 185 6.1.14. Servicios higiénicos .................................................................. 185 6.1.15. Locales de descanso o de alojamiento ...................................... 186 6.1.16. Disposiciones varias ................................................................. 186 6.2. Disposiciones mínimas en el interior de los locales ........................... 187 6.2.1. Estabilidad y solidez ................................................................... 187 6.2.2. Puertas de emergencia ................................................................ 187 6.2.3. Ventilación ................................................................................. 187 6.2.4. Temperatura ................................................................................ 188 6.2.5. Suelos, paredes y techos de los locales ...................................... 189 6.2.6. Ventanas y vanos de iluminación cenital ................................... 189 6.2.7. Puertas y portones ....................................................................... 189 6.2.8. Vías de circulación ..................................................................... 190 6.2.9. Dimensiones y volumen de aire de los locales ........................... 190 6.3. Disposiciones mínimas en el exterior de los locales .......................... 190 6.3.1. Estabilidad y solidez ................................................................... 190 6.3.2. Caídas de objetos ........................................................................ 191 6.3.3. Caídas de altura .......................................................................... 192 6.3.4. Factores atmosféricos ................................................................. 192 6.3.5. Plataformas y escaleras ............................................................... 192 6.3.6. Aparatos elevadores .................................................................... 192 6.3.7. Vehículos y maquinaria para movimientos de tierras y manipulación de materiales ........................................................ 193 Anexo de seguridad y salud Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones 6.3.8. Instalaciones, máquinas y equipos .............................................. 194 6.3.9. Movimientos de tierras, excavaciones y pozos .......................... 194 6.3.10. Instalaciones de distribución de energía ................................... 195 7. Medidas preventivas y protecciones técnicas ............................................. 196 7.1. Protecciones individuales ................................................................... 197 7.1.1. Protección de cabezas ................................................................. 197 7.1.2. Protección del cuerpo ................................................................. 197 7.1.3. Protección de extremidades superiores ....................................... 197 7.1.4. Protección de extremidades inferiores ........................................ 197 7.2. Protecciones colectivas ....................................................................... 198 7.2.1. Señalización general ................................................................... 198 7.2.2. Instalación eléctrica de cuadro de obra ....................................... 198 7.2.3. Excavaciones de fosos y zanjas de cimentación ......................... 198 7.2.4. Ataludamiento o entibaciones contra el deslizamiento de tierras 198 7.2.5. Estructura y cubiertas ................................................................. 199 7.2.6. Protección contra incendios ........................................................ 199 7.3. Formación ........................................................................................... 199 7.4. Medicina preventiva y primeros auxilios ........................................... 199 7.4.1. Botiquín ...................................................................................... 199 7.4.2. Reconocimiento médico ............................................................. 200 8. Prevención de riesgos de daños a terceros .................................................. 200 9. Condiciones de los medios de protección ................................................... 200 9.1. Protecciones personales ...................................................................... 201 9.2. Protecciones colectivas ....................................................................... 201 10. Obligaciones de contratistas y subcontratistas .............................................. 203 Anexo de seguridad y salud Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones 1. INTRODUCCIÓN 1.1. OBJETO DEL ESTUDIO Este Estudio de Seguridad y Salud establece, durante la construcción de la presente obra, las previsiones respecto a la prevención de riesgos de accidentes, enfermedades profesionales y los derivados de los trabajos de reparación, conservación, entretenimiento y mantenimiento. También establece las instalaciones preceptivas de higiene y bienestar de los trabajadores. En aplicación del presente Estudio, el o los Contratistas elaborarán el Plan de Seguridad y Salud en el trabajo en el que se analicen, estudien, desarrollen y complementen las previsiones contenidas en este Estudio, en función de su propio sistema de ejecución de la obra. Con este Estudio y con el Plan de Seguridad elaborado por el Contratista, se pretende dar cumplimiento a lo dispuesto en el Real Decreto 1.627/1997, de 24 de octubre, sobre las Disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción (B.O.E. de 25 de octubre de 1997). 1.2. DESIGNACIÓN DE LOS COORDINADORES EN MATERIA DE SEGURIDAD Y SALUD. En las obras objeto de este Proyecto, el promotor designará un coordinador en materia de seguridad y de salud durante la elaboración del mismo. En este sentido, y en aplicación de lo dispuesto en el art. 3 del Real Decreto 1.627/1997, el Coordinador en materia de seguridad y de salud durante la elaboración del Proyecto ha sido el Ingeniero que lo suscribe. Si en la ejecución de la obra interviene más de una empresa, o una empresa y trabajadores autónomos o diversos trabajadores autónomos, el promotor, antes del inicio de 170 Anexo de seguridad y salud Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones los trabajos o tan pronto como se constate dicha circunstancia, designará un coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra. La designación de los coordinadores en materia de seguridad y salud durante la elaboración del proyecto de obra y durante la ejecución de la obra podrá recaer en la misma persona. La designación de los coordinadores no eximirá al promotor de sus responsabilidades. 1.3. OBLIGATORIEDAD DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OBRAS. El Estudio de Seguridad y Salud del presente proyecto ha de redactarse, al concurrir el supuesto a) del Art. 4.1 del RD 1.627/1997: a) Que el presupuesto de ejecución por contrata incluido en el proyecto sea igual o superior a 450.000 euros. b) Que la duración estimada sea superior a 30 días laborables, empleándose en algún momento a más de 20 trabajadores simultáneamente. c) Que el volumen de mano de obra estimada, entendiendo por tal la suma de los días de trabajo del total de los trabajadores en la obra, sea superior a 500. d) Las obras de túneles, galerías, conducciones subterráneas y presas. 171 Anexo de seguridad y salud 2. PRINCIPIOS Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones GENERALES APLICABLES AL PROYECTO Y A LA OBRA. 1. En la redacción del presente Proyecto, y de conformidad con la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, han sido tomados los principios generales de prevención en materia de seguridad y salud previstos en el artículo 15, en las fases de concepción, estudio y elaboración del proyecto de obra y en particular: a) Al tomar las decisiones constructivas, técnicas y de organización con el fin de planificar los distintos trabajos o fases de trabajo que se desarrollarán simultáneamente o sucesivamente. b) Al estimar la duración requerida para la ejecución de estos distintos trabajos o fases de trabajo. 2. Asimismo, y de conformidad con la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, los principios de la acción preventiva que se recogen en su artículo 15 se aplicarán durante la ejecución de la obra y, en particular, en las siguientes tareas o actividades: a) El mantenimiento de la obra en buen estado de orden y limpieza. b) La elección del emplazamiento de los puestos y áreas de trabajo, teniendo en cuenta sus condiciones de acceso, y la determinación de las vías o zonas de desplazamiento o circulación. c) La manipulación de los distintos materiales y la utilización de los medios auxiliares. d) El mantenimiento, el control previo a la puesta en servicio y el control periódico de las instalaciones y dispositivos necesarios para la ejecución de la obra, con objeto de corregir los defectos que pudieran afectar a la seguridad y salud de los trabajadores. e) La delimitación y el acondicionamiento de las zonas de almacenamiento y depósito de los distintos materiales, en particular si se trata de materias o sustancias peligrosas. f) La recogida de los materiales peligrosos utilizados. g) El almacenamiento y la eliminación o evacuación de residuos y escombros. 172 Anexo de seguridad y salud Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones h) La adaptación, en función de la evolución de la obra, del período de tiempo efectivo que habrá de dedicarse a los distintos trabajos o fases de trabajo. i) La cooperación entre los contratistas, subcontratistas y trabajadores autónomos. j) Las interacciones e incompatibilidades con cualquier otro tipo de trabajo o actividad que se realice en la obra o cerca del lugar de la obra. 3. CARACTERÍSTICAS DE LA OBRA El estudio se refiere a la construcción de un secadero de jamones con capacidad para 100.000 jamones al año en el término municipal de María, Almería. Las dimensiones del edificio son de 96 m de longitud por 51 m de anchura, formado por la repetición de un pórtico tipo de 51 m de luz dividida en dos tramos de 12 m y dos tramos de 13’5 m. La nave estará formada por 13 pórticos separados 8 m más uno en el medio de la estructura para la junta de dilatación. Las dimensiones totales de la parcela son de 9.072 m2 de los cuales 4.896 m2 son edificados. 4. DISPOSICIONES LEGALES DE APLICACIÓN Son de obligado cumplimiento las disposiciones contenidas en: • Ley 31/1995, de 8 de noviembre, sobre Prevención de riesgos laborales. B.O.E. de 10 de noviembre de 1995. • Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, sobre el Reglamento de los servicios de prevención. B.O.E. de 31 de enero de 1997 • Real Decreto 1.627/1997, de 24 de octubre, sobre las Disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción. B.O.E. de 25 de octubre de 1997. • Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, sobre las Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo. B.O.E. de 23 de abril de 1997. 173 Anexo de seguridad y salud • Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, sobre las Disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo. B.O.E. de 23 de abril de 1997. • Real Decreto 487/1997, de 14 de abril, sobre las Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la manipulación manual de cargas que entrañe riesgos, en particular dorsolumbares, para los trabajadores. B.O.E. de 23 de abril de 1997. • Real Decreto 488/1997, de 14 de abril, sobre las Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas al trabajo con equipos que incluyen pantallas de visualización. B.O.E. de 23 de abril de 1997. • Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo sobre las Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual. B.O.E. de 12 de junio de 1997. • Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, sobre las Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de equipos de trabajo. B.O.E. de 7 de agosto de 1997. • Real Decreto 1316/1989, de 27 de octubre, sobre la Protección de los trabajadores frente a los riesgos derivados de la exposición al ruido durante el trabajo. • Real Decreto 1495/1986, de 26 de mayo, sobre el Reglamento de seguridad en las máquinas. B.O.E. de 21 de julio de 1986. • Estatuto de los Trabajadores (Ley 8/1.980, Ley 32/1.984, Ley 11/1.994) 174 Anexo de seguridad y salud Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones 5. RIESGOS 5.1. RIESGOS PROFESIONALES. 5.1.1. En movimientos de tierras y excavaciones - Atropellos y colisiones. - Vuelcos de vehículos y máquinas. - Desprendimientos. - Caídas de personas al mismo y a distinto nivel. - Polvo. - Ruidos. - Pisada sobre objetos punzantes. - Sobreesfuerzos. - Aplastamientos. - Atrapamientos. - Caída de objetos y/o de máquinas. - Cuerpos extraños en ojos. - Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. 5.1.2. En el hormigonado y ferrallado de forjados - Caídas al mismo y a distinto nivel. - Caída de objetos. - Golpes y atrapamientos. - Cortes, pinchazos y golpes con máquinas, herramientas y materiales. - Electrocutaciones. - Eczemas por hormigones. - Aplastamientos. - Atropellos y/o colisiones. 175 Anexo de seguridad y salud - Caídas de personas a distinto nivel. - Contactos eléctricos indirectos. - Pisada sobre objetos punzantes. - Vibraciones. - Sobreesfuerzos. Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones 5.1.3. En la estructura metálica y cubiertas - Caídas de altura. - Caída de objetos. Trabajos superpuestos. - Manejo de grandes piezas. Cables. - Propios de soldaduras eléctricas y cortes con soplete. - Electrocutaciones. - Golpes y atrapamientos. - Intoxicaciones por humos, resinas y pinturas especiales. - Chispas, cortes, punzamientos y demás accidentes propios del uso de desbarbadoras, sierras y taladros. - Propios de grúas y cabestrantes. - Derrumbamientos. - Hundimientos. - Sobreesfuerzos. - Cerramiento, albañilería y otros: - Proyecciones de objetos y/o fragmentos. - Ambiente pulvígeno. - Aplastamientos. - Atropellos y/o colisiones. - Caída de objetos y/o de máquinas. - Caídas de personas a distinto nivel. - Caídas de personas al mismo nivel. - Contactos eléctricos indirectos. - Cuerpos extraños en ojos. 176 Anexo de seguridad y salud Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones - Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. - Pisada sobre objetos punzantes. - Ruido. - Vuelco de máquinas y/o camiones. - Caída de personas de altura. 5.1.4. Instalación de protección contra incendios, fontanería y bajantes - Caída de objetos y/o de máquinas. - Caídas de personas a distinto nivel. - Caídas de personas al mismo nivel. - Cuerpos extraños en ojos. - Exposición a fuentes luminosas peligrosas. - Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. - Pisada sobre objetos punzantes. - Sobreesfuerzos. - Caída de personas de altura. 5.1.5. Instalación de canalización eléctrica - Ambiente pulvígeno. - Aplastamientos. - Atrapamientos. - Atropellos y/o colisiones. - Caída de objetos y/o de máquinas. - Caídas de personas a distinto nivel. - Caídas de personas al mismo nivel. - Cuerpos extraños en ojos. - Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. - Sobreesfuerzos. - Ruido. 177 Anexo de seguridad y salud - Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Vuelco de máquinas y/o camiones. 5.1.6. Riesgos eléctricos en general - Derivados de las máquinas eléctricas, conducciones, cuadros, etc. que se utilizan o producen electricidad. 5.1.7. Riesgos meteorológicos - Por efectos mecánicos del viento: caídas de personas, caídas de objetos desprendidos, desplazamientos de objetos suspendidos por grúas, etc. - Por efectos de la lluvia o tormentas con aparato eléctrico: deslizamientos de tierras, caídas por pérdidas de equilibrio, electrocutación, etc. 5.2. RIESGOS DE DAÑOS A TERCEROS 5.2.1. Presencia de personas ajenas en el interior de las parcela de la propiedad - Caídas al mismo o distinto nivel. - Caída de objetos. - Atropellos. 5.2.2. Salida del personal de la obras a las vías públicas - Caídas. - Atropellos. - Colisiones de vehículos. 178 Anexo de seguridad y salud Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones 6. DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN LA OBRA. Identificados en el punto anterior los principales riesgos a que estarán expuestos los trabajadores y, en general, cualquier persona presente en el recinto objeto del presente Proyecto durante la ejecución de las obras e instalaciones proyectadas, se destacarán a continuación las disposiciones mínimas de seguridad y salud que los Contratistas y Subcontratistas estarán obligados a contemplar durante la ejecución de las obras. Para el cumplimiento de las disposiciones que se citan en este punto, deberán observarse, además de lo que aquí se indica, las medidas de protección individual y colectiva que se enumeran en el punto siguiente. 6.1. DISPOSICIONES MÍNIMAS GENERALES Las obligaciones previstas en este apartado se aplicarán siempre que lo exijan las características de la obra o de la actividad, las circunstancias o cualquier riesgo, y serán de aplicación a la totalidad de la obra, incluidos los puestos de trabajo en las obras en el interior y en el exterior de los locales. 6.1.1. Estabilidad y solidez a) Deberá procurarse, de modo apropiado y seguro, la estabilidad de los materiales y equipos y, en general, de cualquier elemento que en cualquier desplazamiento pudiera afectar a la seguridad y la salud de los trabajadores. 179 Anexo de seguridad y salud Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones b) El acceso a cualquier superficie que conste de materiales que no ofrezcan una resistencia suficiente sólo se autorizará en caso de que se proporcionen equipos o medios apropiados para que el trabajo se realice de manera segura. 6.1.2. Instalaciones de suministro y reparto de energía a) La instalación eléctrica provisional de las obras deberá ajustarse a lo dispuesto en su normativa específica. En todo caso, y a salvo de disposiciones específicas de la normativa citada, dicha instalación deberá satisfacer las condiciones que se señalan en los siguientes puntos de este apartado. b) Las instalaciones deberán proyectarse, realizarse y utilizarse de manera que no entrañen peligro de incendio ni de explosión y de modo que las personas estén debidamente protegidas contra los riesgos de electrocución por contacto directo o indirecto. c) El proyecto, la realización y la elección del material y de los dispositivos de protección deberán tener en cuenta el tipo y la potencia de la energía suministrada, las condiciones de los factores externos y la competencia de las personas que tengan acceso a partes de la instalación. 6.1.3. Vías y salidas de emergencia a) Las vías y salidas de emergencia deberán permanecer expeditas y desembocar lo más directamente posible en una zona de seguridad. A este efecto se mantendrán libre de obstáculos las salidas naturales hacia la fachada principal de las parcelas. b) En caso de peligro, todos los lugares de trabajo deberán poder evacuarse rápidamente y en condiciones de máxima seguridad para los trabajadores, por lo que deberá observarse, escrupulosamente, lo indicado en el punto anterior. c) El número, la distribución y las dimensiones de las vías y salidas de emergencia dependerán del uso, de los equipos y de las dimensiones de la obra y de los locales en cada momento, así como del número máximo de personas que puedan estar presentes en ellos. 180 Anexo de seguridad y salud Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones d) Las vías y salidas específicas de emergencia deberán señalizarse conforme al Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo. Dicha señalización deberá fijarse en los lugares adecuados y tener la resistencia suficiente. e) Las vías y salidas de emergencia, así como las vías de circulación y las puertas que den acceso a ellas, no deberán estar obstruidas por ningún objeto, de modo que puedan utilizarse sin trabas en cualquier momento. f) En caso de avería del sistema de alumbrado, las vías y salidas de emergencia que requieran iluminación deberán estar equipadas con iluminación de seguridad de suficiente intensidad. 6.1.4. Detección y lucha contra incendios a) Según las características de la obra y según las dimensiones y el uso de los locales, los equipos presentes, las características físicas y químicas de las sustancias o materiales que se hallen presentes así como el número máximo de personas que puedan hallarse en ellos en cada momento, se deberá prever un número suficiente de dispositivos apropiados de lucha contra incendios y, si fuere necesario de detectores de incendios y de sistemas de alarma. b) Dichos dispositivos de lucha contra incendios y sistemas de alarma deberán verificarse y mantenerse con regularidad. Deberán realizarse, a intervalos regulares, pruebas y ejercicios adecuados. c) Los dispositivos no automáticos de lucha contra incendios deberán ser de fácil acceso y manipulación. Deberán estar señalizados conforme al Real Decreto sobre señalización de seguridad y salud en el trabajo. Dicha señalización deberá fijarse en los lugares adecuados y tener la resistencia suficiente. 6.1.5. Ventilación a) Teniendo en cuenta los métodos de trabajo y las cargas físicas impuestas a los trabajadores, éstos deberán disponer de aire limpio en cantidad suficiente. 181 Anexo de seguridad y salud Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones b) En caso de que se utilice una instalación de ventilación, deberá mantenerse en buen estado de funcionamiento y los trabajadores no deberán estar expuestos a corrientes de aire que perjudiquen su salud. Siempre que sea necesario para la salud de los trabajadores, deberá haber un sistema de control que indique cua lquier avería. 6.1.6. Exposición a riesgos particulares a) Los trabajadores no deberán estar expuestos a niveles sonoros nocivos ni a factores externos nocivos (por ejemplo, gases, vapores, polvo). b) En caso de que algunos trabajadores deban penetrar en una zona cuya atmósfera pudiera contener sustancias tóxicas o nocivas, o no tener oxigeno en cantidad suficiente o ser inflamable, la atmósfera confinada deberá ser controlada y se deberán adoptar medidas adecuadas para prevenir cualquier peligro. c) En ningún caso podrá exponerse a un trabajador a una atmósfera confinada de alto riesgo. Deberá, al menos, quedar bajo vigilancia permanente desde el exterior y deberán tomarse todas las debidas precauciones para que se le pueda prestar auxilio eficaz e inmediato. 6.1.7. Temperatura La temperatura debe ser la adecuada para el organismo humano durante el tiempo de trabajo, cuando las circunstancias lo permitan, teniendo en cuenta los métodos de trabajo que se apliquen y las cargas físicas impuestas a los trabajadores. 6.1.8. Iluminación a) Los lugares de trabajo, los locales y las vías de circulación en la obra deberán disponer, en la medida de lo posible, de suficiente luz natural y tener una iluminación artificial adecuada y suficiente durante la noche y cuando no sea suficiente la luz natural. En su 182 Anexo de seguridad y salud Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones caso, se utilizarán puntos de iluminación portátiles con protección antichoques. El color utilizado para la iluminación, artificial no podrá alterar o influir en la percepción de las señales o paneles de señalización. b) Las instalaciones de iluminación de los locales, de los puestos de trabajo y de las vías de circulación deberán estar colocadas de tal manera que el tipo de iluminación previsto no suponga riesgo de accidente para los trabajadores. c) Los locales, los lugares de trabajo y las vías de circulación en los que los trabajadores estén particularmente expuestos a riesgos en caso de avería de la iluminación artificial deberán poseer una iluminación de seguridad de intensidad suficiente. 6.1.9. Puertas y portones a) Las puertas correderas deberán ir provistas de un sistema de seguridad que les impida salirse e los raíles y caerse. b) Las puertas y portones que se abran hacia arriba deberán ir provistos de un sistema de seguridad que les impida volver a bajarse. c) Las puertas y portones situados en el recorrido de las vías de emergencia deberán estar señalizados de manera adecuada. d) En las proximidades inmediatas de los portones destinados sobre todo a la circulación de vehículos deberán existir puertas para la circulación de los peatones, salvo en caso de que el paso sea seguro para éstos. Dichas puertas deberán estar señalizadas de manera claramente visible y permanecer expeditas en todo momento. e) Las puertas y portones mecánicos deberán funcionar sin riesgo de accidente para los trabajadores. Deberán poseer dispositivos de parada de emergencia fácilmente identificables y de fácil acceso y también deberán poder abrirse manualmente excepto si en caso de producirse una avería en el sistema de energía se abren automáticamente. 6.1.10. Vías de circulación y zonas peligrosas a) Las vías de circulación, incluidas las escaleras, las escalas fijas y los muelles y rampas de carga deberán estar calculados, situados, acondicionados y preparados para su uso de 183 Anexo de seguridad y salud Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones manera que se puedan utilizar fácilmente, con toda seguridad y conforme al uso al que se les haya destinado y de forma que los trabajadores empleados en las proximidades de estas vías de circulación no corran riesgo alguno. b) Las dimensiones de las vías destinadas a la circulación de personas o de mercancías, incluidas aquellas en las que se realicen operaciones de carga y descarga, se calcularán de acuerdo con el número de personas que puedan utilizarlas y con el tipo de actividad. Cuando se utilicen medios de transporte en las vías de circulación, se deberá prever una distancia de seguridad suficiente o medios de protección adecuados para las demás personas que puedan estar presentes en el recinto. Se señalizarán claramente las vías y se procederá regularmente a su control y mantenimiento. d) Las vías de circulación destinadas a los vehículos deberán estar situadas a una distancia suficiente de las puertas, portones, pasos de peatones, corredores y escaleras. e) Si en la obra hubiera zonas de acceso limitado, dichas zonas deberán estar equipadas con dispositivos que eviten que los trabajadores no autorizados puedan penetrar en ellas. Se deberán tomar todas las medidas adecuadas para proteger a los trabajadores que estén autorizados a penetrar en las zonas de peligro. Estas zonas deberán estar señalizadas de modo claramente visible. 6.1.11. Muelles y rampas de carga a) Los muelles y rampas de carga deberán ser adecuados a las dimensiones de las cargas transportadas. b) Los muelles de carga deberán tener al menos una salida y las rampas de carga deberán ofrecer la seguridad de que los trabajadores no puedan caerse. 6.1.l2. Espacio de trabajo a) Las dimensiones del puesto de trabajo deberán calcularse de tal manera que los trabajadores dispongan de la suficiente libertad de movimientos para sus actividades, teniendo en cuenta la presencia de todo el equipo y material necesario. 184 Anexo de seguridad y salud Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones 6.1.13. Primeros auxilios a) Será responsabilidad del contratista o subcontratista garantizar que los primeros auxilios puedan prestarse en todo momento por personal con la suficiente formación para ello. Asimismo, deberán adoptarse medidas para garantizar la evacuación, a fin de recibir cuidados médicos, de los trabajadores accidentados o afectados por una indisposición repentina. Una señalización claramente visible deberá indicar la dirección y el número de teléfono del servicio local de urgencia. 6.1.14. Servicios higiénicos a) Cuando los trabajadores tengan que llevar ropa especial de trabajo deberán tener a su disposición vestuarios adecuados. En este sentido se dispondrá de vestuarios de fácil acceso, con las dimensiones suficientes y con asientos e instalaciones que permitan a cada trabajador poner a secar, si fuera necesario, su ropa de trabajo. • Cuando las circunstancias lo exijan (por ejemplo, sustancias peligrosas,humedad, suciedad), la ropa de trabajo deberá poder guardarse separada de la ropa de calle y de los efectos personales. • Cuando los vestuarios no sean necesarios, en el sentido del párrafo primero de este apartado, cada trabajador deberá poder disponer de un espacio para colocar su ropa y sus objetos personales bajo llave. b) Cuando el tipo de actividad o la salubridad lo requieran, se deberán poner a disposición de los trabajadores duchas apropiadas y en número suficiente. • Las duchas deberán tener dimensiones suficientes para permitir que cualquier trabajador se asee sin obstáculos y en adecuadas condiciones de higiene. Las duchas deberán disponer de agua corriente, caliente y fría. 185 Anexo de seguridad y salud • Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Cuando, con arreglo al párrafo primero de este apartado, no sean necesarias duchas, deberá haber lavabos suficientes y apropiados con agua corriente, caliente si fuere necesario, cerca de los puestos de trabajo y de los vestuarios. • Si las duchas o los lavabos y los vestuarios estuvieren separados, la comunicación entre unos y otros deberá ser fácil. c) Los trabajadores deberán disponer en las proximidades de sus puestos de trabajo de los locales de descanso, de los vestuarios y de las duchas o lavabos, de locales especiales equipados con un número suficiente de retretes y de lavabos. d) Los vestuarios, duchas, lavabos y retretes estarán separados para hombres y mujeres, o deberá preverse una utilización por separado de los mismos. e) Alternativamente a la ubicación en la obra de los servicios higiénicos a que se refieren los apartados a) a d) anteriores, los contratistas y subcontratistas podrán suscribir contratos de arrendamiento de los locales ubicados en las colindantes para uso por parte de los trabajadores de la obra, en los casos anteriormente mencionados. 6.1.15. Locales de descanso o de alojamiento Cuando lo exijan la seguridad o la salud de los trabajadores, en particular debido al tipo de actividad o el número de trabajadores, y por motivos de alejamiento de la obra, los trabajadores deberán poder disponer de locales de descanso y, en su caso, de locales de alojamiento de fácil acceso. 6.1.16. Disposiciones varias a) Los accesos y el perímetro de la obra deberán señalizarse y destacarse de manera que sean claramente visibles e identificables. Específicamente se vallará el perímetro de la parcela objeto de ejecución, en cada fase. b) En la obra, los trabajadores deberán disponer de agua potable y, en su caso, de otra bebida apropiada no alcohólica en cantidad suficiente, tanto en los locales que ocupen como cerca de los puestos de trabajo. A estos efectos se hará uso de las acometidas provisionales de agua indicadas en los planos adjuntos. 186 Anexo de seguridad y salud Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones c) Los trabajadores deberán disponer de instalaciones para poder comer y, en su caso, para preparar sus comidas en condiciones de seguridad y salud. En este punto será de aplicación lo expuesto en los puntos 14.b y 15.a. 6.2. DISPOSICIONES MÍNIMAS EN EL INTERIOR DE LOS LOCALES Las obligaciones previstas en este apartado se aplicarán siempre que lo exijan las características de la obra o de la actividad, las circunstancias o cualquier riesgo, y serán de aplicación en los puestos de trabajo en las obras en el interior de los locales. 6.2.1. Estabilidad y solidez Los locales deberán poseer la estructura y la estabilidad apropiadas a su tipo de utilización. 6.2.2. Puertas de emergencia a) Las puertas de emergencia deberán abrirse hacia el exterior y no deberán estar cerradas, de tal forma que cualquier persona que necesite utilizarlas en caso de emergencia pueda abrirlas fácil e inmediatamente. b) Estarán prohibidas como puertas de emergencia las puertas correderas y las puertas giratorias. 6.2.3. Ventilación a) En caso de que se utilicen instalaciones de aire acondicionado o de ventilación mecánica, éstas deberán funcionar de tal manera que los trabajadores no estén expuestos a corrientes de aire molestas. 187 Anexo de seguridad y salud Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones b) Deberá eliminarse con rapidez todo depósito de cualquier tipo de suciedad que pudiera entrañar un riesgo inmediato para la salud de los trabajadores por contaminación del aire que respiran. 6.2.4. Temperatura a) La temperatura de los locales de descanso, de los locales para el personal de guardia, de los servicios higiénicos, de los comedores y de los locales de primeros auxilios deberá corresponder al uso específico de dichos locales. b) Las ventanas, los vanos de iluminación cenitales y los tabiques acristalados deberán permitir evitar una insolación excesiva, teniendo en cuenta el tipo de trabajo y uso del local. 6.2.5. Suelos, paredes y techos de los locales a) Los suelos de los locales deberán estar libres de protuberancias, agujeros o planos inclinados peligrosos, y ser fijos, estables y no resbaladizos. b) Las superficies de los suelos, las paredes y los techos de los locales se deberán poder limpiar y enlucir para lograr condiciones de higiene adecuadas. c) Los tabiques transparentes o translúcidos y, en especial, los tabiques acristalados situados en los locales o en las proximidades de los puestos de trabajo y vías de circulación, deberán estar claramente señalizados y fabricados con materiales seguros o bien estar separados de dichos puestos y vías, para evitar que los trabajadores puedan golpearse con los mismos o lesionarse en caso de rotura de dichos tabiques. 6.2.6. Ventanas y vanos de iluminación cenital a) Las ventanas, vanos de iluminación cenital y dispositivos de ventilación deberán poder abrirse, cerrarse, ajustarse y fijarse por los trabajadores de manera segura. Cuando estén abiertos, no deberán quedar en posiciones que constituyan un peligro para los trabajadores. 188 Anexo de seguridad y salud Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones b) Las ventanas y vanos de iluminación cenital deberán proyectarse integrando los sistemas de limpieza o deberán llevar dispositivos que permitan limpiarlos sin riesgo para los trabajadores que efectúen este trabajo ni para los demás trabajadores que se hallen presentes. 6.2.7. Puertas y portones a) La posición, el número, los materiales de fabricación y las dimensiones de las puertas y portones se determinarán según el carácter y el uso de los locales. b) Las puertas transparentes deberán tener una señalización a la altura de la vista. c) Las puertas y los portones que se cierren solos deberán ser transparentes o tener paneles transparentes. d) Las superficies transparentes o translúcidas de las puertas o portones que no sean de materiales seguros deberán protegerse contra la rotura cuando ésta pueda suponer un peligro para los trabajadores. 6.2.8. Vías de circulación Para garantizar la protección de los trabajadores, el trazado de las vías de circulación deberá estar claramente marcado en la medida en que lo exijan la utilización y las instalaciones de los locales. 6.2.9. Dimensiones y volumen de aire de los locales Los locales deberán tener una superficie y una altura que permita que los trabajadores lleven a cabo su trabajo sin riesgos para su seguridad, su salud o su bienestar. En este sentido se observarán las disposiciones mínimas de seguridad y salud a que hace referencia el RD 486/1997. 189 Anexo de seguridad y salud 6.3.DISPOSICIONES Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones MÍNIMAS EN EL EXTERIOR DE LOS LOCALES Las obligaciones previstas en este apartado se aplicarán siempre que lo exijan las características de la obra o de la actividad, las circunstancias o cualquier riesgo, y serán de aplicación en los puestos de trabajo en las obras en el exterior de los locales. 6.3.1. Estabilidad y solidez a) Los puestos de trabajo móviles o fijos situados por encima o por debajo del nivel del suelo deberán ser sólidos y estables teniendo en cuenta: 1.º El número de trabajadores que los ocupen. 2.º Las cargas máximas que, en su caso, puedan tener que soportar, así como su distribución. 3.º Los factores externos que pudieran afectarles. En caso de que los soportes y los demás elementos de estos lugares de trabajo no poseyeran estabilidad propia, se deberá garantizar su estabilidad mediante elementos de fijación apropiados y seguros con el fin de evitar cualquier desplazamiento inesperado o involuntario del conjunto o de parte de dichos puestos de trabajo. b) Deberá verificarse de manera apropiada la estabilidad y la solidez, y especialmente después de cualquier modificación de la altura o de la profundidad del puesto de trabajo. 190 Anexo de seguridad y salud Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones 6.3.2. Caídas de objetos a) Los trabajadores deberán estar protegidos contra la caída de objetos o materiales; para ello se utilizarán, siempre que sea técnicamente posible, medidas de protección colectiva expresadas en el punto siguiente de este Estudio. b) Cuando sea necesario, se establecerán pasos cubiertos o se impedirá el acceso a las zonas peligrosas. c) Los materiales de acopio, equipos y herramientas de trabajo deberán colocarse o almacenarse de forma que se evite su desplome, caída o vuelco. 6.3.3. Caídas de altura a) Las plataformas, andamios y pasarelas, así como los desniveles, huecos y aberturas existentes en los pisos de las obras, que supongan para los trabajadores un riesgo de caída de altura superior a 2 metros, se protegerán mediante barandillas u otro sistema de protección colectiva de seguridad equivalente. Las barandillas serán resistentes, tendrán una altura mínima de 90 centímetros y dispondrán de un reborde de protección, un pasamanos y una protección intermedia que impidan el paso o deslizamiento de los trabajadores. b) Los trabajos en altura sólo podrán efectuarse, en principio, con la ayuda de equipos concebidos para tal fin o utilizando dispositivos de protección colectiva, tales como barandillas, plataformas o redes de seguridad. Si por la naturaleza del trabajo ello no fuera posible, deberá disponerse de medios de acceso seguros y utilizarse cinturones de seguridad con anclaje u otros medios de protección equivalente. c) La estabilidad y solidez de los elementos de soporte y el buen estado de los medios de protección deberán verificarse previamente a su uso, posteriormente de forma periódica y cada vez que sus condiciones de seguridad puedan resultar afectadas por una modificación, período de no utilización o cualquier otra circunstancia. 191 Anexo de seguridad y salud Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones 6.3.4. Factores atmosféricos Deberá protegerse a los trabajadores contra las inclemencias atmosféricas que puedan comprometer su seguridad y su salud. 6.3.5. Plataformas y escaleras a) Las plataformas de trabajo, las pasarelas y las escaleras deberán construirse, protegerse y utilizarse de forma que se evite que las personas caigan o estén expuestas a caídas de objetos. A tal efecto, sus medidas se ajustarán al número de trabajadores que vayan a utilizarlos. b) Las plataformas deberán ser inspeccionados por una persona competente: 1.º Antes de su puesta en servicio. 2.º A intervalos regulares en lo sucesivo. 3.º Después de cualquier modificación, período de no utilización, exposición a la intemperie, sacudidas sísmicas, o cualquier otra circunstancia que hubiera podido afectar a su resistencia o a su estabilidad. c) Las escaleras de mano deberán cumplir las condiciones de diseño y utilización señaladas en el Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo. 6.3.6. Aparatos elevadores a) Los aparatos elevadores y los accesorios de izado utilizados en las obras, deberán ajustarse a lo dispuesto en su normativa especifica. En todo caso, y a salvo de disposiciones específicas de la normativa citada, los aparatos elevadores y los accesorios de izado deberán satisfacer las condiciones que se señalan en los siguientes puntos de este apartado. b) Los aparatos elevadores y los accesorios de izado, incluidos sus elementos constitutivos, sus elementos de fijación, anclajes y soportes, deberán: 192 Anexo de seguridad y salud Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones 1.º Ser de buen diseño y construcción y tener una resistencia suficiente para el uso al que estén destinados. 2.º Instalarse y utilizarse correctamente. 3.º Mantenerse en buen estado de funcionamiento. 4.º Ser manejados por trabajadores cualificados que hayan recibido una formación adecuada. c) En los aparatos elevadores y en los accesorios de izado se deberá colocar, de manera visible, la indicación del valor de su carga máxima. d) Los aparatos elevadores lo mismo que sus accesorios no podrán utilizarse para fines distintos de aquellos a los que estén destinados. 6.3.7. Vehículos y maquinaria para movimiento de tierras y manipulación de materiales a) Los vehículos y maquinaria para movimientos de tierras y manipulación de materiales deberán ajustarse a lo dispuesto en su normativa específica. En todo caso, y a salvo de disposiciones específicas de la normativa citada, los vehículos y maquinaria para movimientos de tierras y manipulación de materiales deberán satisfacer las condiciones que se señalan en los siguientes puntos de este apartado. b) Todos los vehículos y toda maquinaria para movimientos de tierras y para manipulación de materiales deberán: 1.º Estar bien proyectados y construidos, teniendo en cuenta, en la medida de lo posible, los principios de la ergonomía. 2.º Mantenerse en buen estado de funcionamiento. 3.º Utilizarse correctamente. c) Los conductores y personal encargado de vehículos y maquinarias para movimientos de tierras y manipulación de materiales deberán recibir una formación especial. d) Deberán adoptarse medidas preventivas para evitar que caigan en las excavaciones o en el agua vehículos o maquinarias para movimiento de tierras y manipulación de materiales, según se dispone en el punto siguiente. e) Cuando sea adecuado, las maquinarias para movimientos de tierras y manipulación de materiales deberán estar equipadas con estructuras concebidas para proteger al 193 Anexo de seguridad y salud Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones conductor contra el aplastamiento, en caso de vuelco de la máquina, y contra la caída de objetos. 6.3.8. Instalaciones, máquinas y equipos a) Las instalaciones, máquinas y equipos utilizados en las obras deberán ajustarse a lo dispuesto en su normativa especifica. En todo caso, y a salvo de disposiciones específicas de la normativa citada, las instalaciones, máquinas y equipos deberán satisfacer las condiciones que se señalan en los siguientes puntos de este apartado. b) Las instalaciones, máquinas y equipos, incluidas las herramientas manuales o sin motor, deberán: 1.º Estar bien proyectados y construidos, teniendo en cuenta, en la medida de lo posible, los principios de la ergonomía. 2.º Mantenerse en buen estado de funcionamiento. 3.º Utilizarse exclusivamente para los trabajos que hayan sido diseñados. 4.º Ser manejados por trabajadores que hayan recibido una formación adecuada. c) Las instalaciones y los aparatos a presión deberán ajustarse a lo dispuesto en su normativa específica. 6.3.9. Movimientos de tierras, excavaciones y pozos a) Antes de comenzar los trabajos de movimientos de tierras, deberán tomarse medidas para localizar y reducir al mínimo los peligros debidos a cables subterráneos y demás sistemas de distribución, aunque por las características de las parcelas no son previsibles tales peligros. b) En las excavaciones, pozos y trabajos subterráneos deberán tomarse las precauciones adecuadas: 1.º Para prevenir los riesgos de sepultamiento por desprendimiento de tierras, caídas de personas, tierras, materiales u objetos, mediante sistemas de entibación, blindaje, apeo, taludes u otras medidas adecuadas. 194 Anexo de seguridad y salud Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones 2.º Para prevenir la irrupción accidental de agua mediante los sistemas o medidas adecuados. 3.º Para garantizar una ventilación suficiente en todos los lugares de trabajo de manera que se mantenga una atmósfera apta para la respiración que no sea peligrosa o nociva para la salud. 4.º Para permitir que los trabajadores puedan ponerse a salvo en caso de que se produzca un incendio o una irrupción de agua o la caída de materiales. c) Deberán preverse vías seguras para entrar y salir de la excavación. d) Las acumulaciones de tierras, escombros o materiales y los vehículos en movimiento deberán mantenerse alejados de las excavaciones o deberán tomarse las medidas adecuadas, en su caso mediante la construcción de barreras, para evitar su caída en las mismas o el derrumbamiento del terreno. 6.3.10. Instalaciones de distribución de energía a) Deberán verificarse y mantenerse con regularidad las instalaciones de distribución de energía presentes en la obra, en particular las que estén sometidas a factores externos. A este respecto deberá prestarse especial atención al cuadro eléctrico provisional. b) Las instalaciones existentes antes del comienzo de la obra deberán estar localizadas, verificadas y señalizadas claramente. 6.3.11. Estructuras metálicas o de hormigón, encofrados y piezas prefabricadas pesadas a) Las estructuras metálicas o de hormigón y sus elementos, los encofrados, las piezas prefabricadas pesadas o los soportes temporales y los apuntalamientos sólo se podrán montar o desmontar bajo vigilancia, control y dirección de una persona competente. b) Los encofrados, los soportes temporales y los apuntalamientos deberán proyectarse, calcularse, montarse y mantenerse de manera que puedan soportar si riesgo las cargas a que sean sometidos. 195 Anexo de seguridad y salud Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones c) Deberán adoptarse las medidas necesarias par proteger a los trabajadores contra los peligros derivados de la fragilidad o inestabilidad temporal de la obra. 7. MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES TÉCNICAS. 7.1. PROTECCIONES INDIVIDUALES. Los Contratistas y subcontratistas, deberán atenerse a lo dispuesto en el Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, sobre las Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual. B.O.E. de 12 de junio de 1997, en lo que se refiere a la elección, disposición y mantenimiento de los equipos de protección individual de que deberán estar provistos los trabajadores, cuando existan riesgos que no han podido evitarse o limitarse suficientemente por los medios de protección colectiva que se indican en el punto siguiente, o mediante los métodos y procedimientos de organización de trabajo señalados en el punto anterior. En la presente obra, se atenderá especialmente a: 7.1.1. Protección de cabezas: -. Cascos: para todas las personas que participan en la obra, incluso visitantes. -. Gafas contra impactos y antipolvo. -. Mascarillas antipolvo. -. Pantalla contra protección de partículas. -. Gafas de oxicorte. -. Filtros para mascarillas. -. Protectores auditivos. 196 Anexo de seguridad y salud Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones 7.1.2. Protección del cuerpo: -. Cinturones de seguridad, cuya clase se adaptará a los riesgos específicos de cada trabajo. -. Cinturón antivibratorio. -. Monos o buzos: se tendrán en cuenta las reposiciones a lo largo de la obra, según Convenio Colectivo Provincial. -. Trajes de agua. Se prevé un acopio en obra. -. Mandil de cuero. 7.1.3. Protección de extremidades superiores -. Guantes de goma finos, para albañiles y operarios que trabajen en hormigonado. -. Guantes de cuero y anticorte para manejo de materiales y objetos. -. Guantes dieléctricos para su utilización en baja tensión. -. Equipo de soldador (guantes y manguitos) 7.1.4. Protección de extremidades inferiores -. Botas de agua, de acuerdo con MT-27. -. Botas de seguridad clase III (lona y cuero). -. Polainas de soldador. -. Botas dieléctricas. 7.2. PROTECCIONES COLECTIVAS 7.2.1. Señalización general La señalización de Seguridad se ajustará a lo dispuesto en el RD 485/1997 de 14 de abril, y en durante la ejecución del presente Proyecto, se dispondrán, al menos: 197 Anexo de seguridad y salud Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones -. Señales de STOP en salidas de vehículos. -. Obligatorio uso de cascos, cinturón de seguridad, gafas, mascarillas, protectores auditivos, botas y guantes, etc. -. Riesgo eléctrico, caída de objetos, caída a distinto nivel, maquinaria en movimiento, cargas suspendidas. -. Entrada y salida de vehículos. -. Prohibido el paso a toda persona ajena a la obra, prohibido encender fuego, prohibido fumar y prohibido aparcar. -. Señal informativa de localización de botiquín y extintor, cinta de balizamiento. 7.2.2. Instalación eléctrica cuadro de obra -. Conductor de protección y pica o plaza de puesta a tierra. -. Interruptores diferenciales de 30 mA. de sensibilidad para alumbrado y de 300 mA. para fuerza. 7.2.3. Excavaciones de fosos y zanjas de cimentación -. Protección contra caída a los fosos de vehículos. Topes de desplazamiento de vehículos. -. Protección contra caída a los fosos de personas. Vallas de limitación y protección. -. Protección contra caída de objetos. 7.2.4.Ataludamiento o entibaciones contra el deslizamiento de tierras. -. Limitadores de movimientos de grúas. 7.2.5. Estructura y cubiertas -. Redes horizontales. 198 Anexo de seguridad y salud Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones -. Vallas de limitación y protección. -. Cables de sujeción de cinturones de seguridad. -. Mallazos resistentes en huecos horizontales. -. Ganchos para reparaciones, conservación y mantenimiento de cubiertas. 7.2.6. Protección contra incendios -. Se emplearán extintores portátiles y se dispondrá en todo momento de una manguera conectada a la acometida provisional de agua indicada en los planos adjuntos. 7.3. FORMACIÓN Se impartirá formación en materia de Seguridad y Salud en el Trabajo al personal de la obra, según lo dispuesto en la Ley de Prevención de Riesgos Laborales y los Reales Decretos que la desarrollan, citados en este Estudio. 7.4. MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS 7.4.1.Botiquín Se dispondrá de un botiquín conteniendo el material especificado en el RD 486/1997 de 14 de abril Asistencia a accidentados: -. Se deberá informar a la obra del emplazamiento de los diferentes Centros Médicos (Servicios propios, Mutuas Patronales, Mutualidades Laborales, Ambulatorios, etc.), donde debe trasladarse a los accidentados para su más rápido y efectivo tratamiento. -. Es muy conveniente disponer en la obra, y en sitio bien visible, de una lista con los teléfonos y direcciones de los centros asignados para urgencias, ambulancias, taxis, etc., para garantizar un rápido transporte de los posibles accidentados a los centros de asistencia. 7.4.2. Reconocimiento médico 199 Anexo de seguridad y salud Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones Todo el personal que empiece a trabajar en la obra, deberá pasar un reconocimiento médico previo al trabajo. 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS DE DAÑOS A TERCEROS Se señalizará el acceso natural a la obra prohibiéndose el paso a toda persona ajena a la misma sin la debida autorización, colocándose en su caso los cerramientos necesarios. 9. CONDICIONES DE LOS MEDIOS DE PROTECCIÓN En todo lo relativo a la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo y de protección individual, se observará lo dispuesto en el RD 1215/1997 de 18 de julio y RD 773/1997 de 30 de mayo, respectivamente. • Todas las prendas de protección personal o elementos de protección colectiva tendrán fijado un período de vida útil, desechándose a su término. • Cuando por las circunstancias de trabajo se produzca un deterioro más rápido en una determinada prenda o equipo, se repondrá ésta, independientemente de la duración prevista o fecha de entrega. • Toda prenda o equipo de protección que haya sufrido un trato límite, es decir, el máximo para el que fue concebido (por ejemplo, por un accidente), será desechado y repuesto al momento. • Aquellas prendas que por su uso hayan adquirido más holgura o tolerancia de las admitidas por el fabricante, serán repuestas de inmediato. • El uso de una prenda o equipo de protección nunca representará un riesgo en sí mismo. 200 Anexo de seguridad y salud Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones 9.1. PROTECCIONES PERSONALES Todo elemento de protección personal se ajustará, además de a los RD citados, a las Normas de Homologación del Ministerio de Trabajo (O.M. 17-5-74, B.O.E. 29-5-74), siempre que exista en el mercado. En los casos en que no exista Norma de Homologación Oficial, serán de calidad adecuada a sus respectivas prestaciones. 9.2. PROTECCIONES COLECTIVAS - Vallas: tendrán como mínimo 90 cm de altura, estando construidas a base de tubos metálicos. Dispondrán de patas para mantener la verticalidad. - Barandillas: rodearán los perímetros excavados, condenando el acceso a las zonas peligrosas. Deberán tener resistencia suficiente para garantizar la retención de las personas. - Topes de desplazamiento de vehículos: se podrán realizar con un par de tablones fijados al terreno por medio de redondos hincados al mismo, o de cualquier forma eficaz. - Pasillos de seguridad: podrán realizarse a base de pórticos con pies derechos y dintel a base de tablones firmemente unidos al terreno, y cubierta cuajada de tablones. Estos elementos también podrán ser metálicos (los pórticos a base de tubo o perfiles y la cubierta de chapa). Deberán ser capaces de soportar el impacto de los objetos que se prevean puedan caer, pudiendo incorporar elementos amortiguadores sobre la cubierta (sacos terreros, capa de arena, etc.). - Redes: serán de poliamida,. Sus características generales serán tales que cumplan, con garantía, la función protectora para la que están previstas. - Cables de sujeción de cinturón de seguridad, anclajes, soportes, soportes de redes: tendrán suficiente resistencia para soportar los esfuerzos a que puedan ser sometidos de acuerdo con su función protectora. - Interruptores diferenciales y tomas de tierra: la sensibilidad mínima de los interruptores diferenciales será de 30 mA para alumbrado y de 300 mA para fuerza. La resistencia de las 201 Anexo de seguridad y salud Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones tomas de tierra no será superior a la que garantice una tensión máxima de 24 V, de acuerdo con la sensibilidad del interruptor diferencial. Se medirá su resistencia periódicamente y al menos, en la época más seca del año. 202 Anexo de seguridad y salud 10.OBLIGACIONES Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones DE CONTRATISTAS Y SUBCONTRATISTAS Los Contratistas y Subcontratistas estarán obligados a: - Aplicar los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, en particular a desarrollar las tareas o actividades indicadas en el artículo 10 del RD 1627/1997 de 24 de octubre, y reflejadas en el punto 2.2. de este Estudio. - Cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el Plan de Seguridad y Salud confeccionado a partir de este Estudio. - Cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales, así como cumplir con las disposiciones mínimas expresadas en el punto 5 de este Estudio. - Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a los trabajadores autónomos sobre todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y salud en la obra. - Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, o, en su caso, de la Dirección Facultativa. 203