instalación y puesta en marcha de un secadero de jamones

Transcripción

instalación y puesta en marcha de un secadero de jamones
INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA DE UN
SECADERO DE JAMONES
Titulació: Ingeniería Técnica Industrial em Electrónica Industrial
AUTOR: Salvador Cabre Piñol .
DIRECTOR: Joaquin Cruz Pérez
DATA: Junio del 2010
ÍNDICE
1. Memoria ..................................................................................................... 1
2. Planos ......................................................................................................... 89
3. Pliego de condiciones ................................................................................. 90
4. Presupuesto ................................................................................................. 130
5. Anexo de seguridad y salud ........................................................................ 170
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
ÍNDICE MEMORIA
Página
1. Objeto del proyecto .................................................................................... 1
1.1. Naturaleza de la transformación ......................................................... 1
1.2. Finalidad del proyecto ........................................................................ 1
2. Ingeniería del proceso ................................................................................. 2
2.1. Programa productivo .......................................................................... 2
2.2. Identificación y descripción de actividades ........................................ 3
2.3. Necesidades del proceso productivo ................................................... 6
2.4. Necesidades de mano de obra ............................................................. 7
3. Nave y distribución en planta ..................................................................... 8
3.1. Diseño de distribución en planta ........................................................ 8
3.2. Construcción de la nave ...................................................................... 23
4. Instalación frigorífica .................................................................................. 26
4.1. Muelle de recepción ........................................................................... 27
4.2. Cámara de refrigeración ..................................................................... 28
4.3. Obrador ............................................................................................... 28
4.4. Cámara de salazón .............................................................................. 29
4.5. Secaderos ............................................................................................ 30
5. Instalación de calefacción............................................................................ 31
5.1. Secaderos ............................................................................................ 31
5.2. Laboratorio ......................................................................................... 31
5.3. Instalación de calor ............................................................................. 32
6. Instalación eléctrica ..................................................................................... 45
6.1. Instalación de alumbrado .................................................................... 45
6.2. Instalación de emergencia ................................................................... 70
6.3. Acometida general .............................................................................. 73
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
6.4. Instalación de fuerza ........................................................................... 73
6.5. Cuadros, equipos de medida y protección .......................................... 83
6.6. Instalaciones de puesta a tierra ........................................................... 84
6.7. Protecciones en baja tensión ............................................................... 86
7. Instalación de protección contra incendios.................................................. 89
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
1 OBJETO DEL PROYECTO
1.1 NATURALEZA DE LA TRANSFORMACIÓN
El presente proyecto tiene por objeto el diseño, ejecución y puesta en marcha de un
secadero de jamones. Los jamones son adquiridos en los mataderos autorizados de la zona y
posteriormente transportados a la industria para su curado.
La capacidad será de unos 100.000 jamones/año o lo que es lo mismo 2.000
jamones/semana.
El proyecto ha sido encargado por un particular interesado en desarrollar un secadero
de jamones para aprovechar las oportunidades que ofrece el sector cárnico, y más
concretamente el de los elaborados cárnicos.
1.2 FINALIDAD DEL PROYECTO
El promotor desea llevar a cabo un secadero de jamones con una capacidad de
100.000 jamones/año, en el término municipal de La Puebla, provincia de Almería.
La finalidad de este proyecto es obtener un rendimiento económico debido a las
ventas de un producto de calidad y tradición como es el jamón serrano. Además hay que
destacar que esta actividad puede desarrollar en la zona una influencia totalmente positiva,
de multiplicarse este tipo de industrias en esta zona de clima seco y fresco.
1
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
2 INGENIERÍA DEL PROCESO
2.1 PROGRAMA PRODUCTIVO
Se parte del condicionante del promotor, que establece la capacidad aproximada en
100.000 piezas anuales, o lo que es lo mismo, en 2.000 piezas semanales considerando 50
semanas al año de producción y el resto como semanas improductivas para descanso del
personal de la industria.
Balance de materia prima:
2.000 jamones/ semana x 10 kg = 20.000 kg/semana
Aditivos:
-
Sal: máx. 40 g/kg = 800 kg sal/semana
-
Nitritos + nitratos = 1% sal = 8 kg/semana
-
Ác. Ascórbico = 400 mg/kg = 8 kg/semana
La cantidad total de aditivos necesarios para mi rendimiento será:
-
Sal: 800 kg/semana x 50 semanas = 40.000 kg teniendo en cuenta que vamos a recuperar
la mayor parte de la sal, compraré la cantidad necesaria para producir dos lotes de
producto, o lo que es lo mismo, 4.000 piezas y almacenaré la necesaria para otros dos
lotes como margen de seguridad. A lo largo de la producción se irán adquiriendo el resto
de los kilos necesarios para salar las 100.000 piezas finales.
-
Nitritos + nitratos: 8 kg/semana x 50 semanas = 400 kg
-
Ác ascórbico: 8 kg/semana x 50 semanas = 400 kg
Estas cantidades se multiplican por un factor de seguridad del 20 % resultando:
2
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
-
Nitritos + nitratos = 480 kg
-
Ác. Ascórbico = 480 kg
Tanto los nitritos + nitratos como el ácido ascórbico serán adquiridos en su totalidad
al comienzo de la temporada de producción y serán almacenados en el almacén de aditivos
junto con la sal.
2.2 IDENTIFICACIÓN Y DESCRIPCIÓN DE ACTIVIDADES
Para la elaboración de los jamones se llevarán a cabo las siguientes operaciones:
•
Recepción de la materia prima: La materia prima, refrigerada, se recibe a primeras horas
de la mañana, y en el mismo muelle de recepción se realiza su primera selección.
•
Clasificación de los jamones por peso: Los jamones una vez clasificados por peso y
colocados en los carros transportadores serán trasladados a la cámara de recepción con el
fin de estabilizar y prolongar la vida útil de la pieza.
Los criterios de selección de las piezas que usaremos serán los siguientes:
-
Control del aspecto externo: deberán tener un aspecto higiénico, limpio, sin pelos ni
golpes.
-
Control de peso: los jamones se clasificarán en lotes de pesos similares para facilitar la
salazón.
-
Control del pH: deberá estar comprendido entre 5,5 y 5,8.
-
Control de temperatura: los jamones, antes de iniciar su proceso de elaboración, deberán
estar a una temperatura máxima de 3ºC en el interior de la pieza.
En la fase de recepción de los jamones en la industria no se aceptarán para la
elaboración de jamón serrano:
-
Los que presenten un peso en sangre inferior a 9,5 kg
-
Aquellos cuya temperatura interior en el momento de la recepción sea superior a 3ºC.
3
Memoria
-
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Jamones con un espesor de grasa inferior a 0,8 centímetros como mínimo medido en el
punto de convergencia del músculo vasto lateral y la punta superior del hueso isquión.
-
Los que presenten características organolépticas o de conformación que puedan afectar
negativamente al producto final.
•
Presalado: actividad manual en la que los aditivos, nitritos, nitratos y ácido ascórbico,
serán añadidos en pequeñas cantidades a la sal y se incorporarán al jamón mediante
frotamiento.
•
Marcado: se realizará justo antes de iniciar la salazón de los jamones. Se marcarán de
forma legible e indeleble con un sello en el que figure la semana y el año de inicio de la
salazón, a fin de que pueda comprobarse de forma fehaciente el periodo de curación de
los mismos.
•
Salado: tiene como finalidad la incorporación de la sal común y los agentes del salado a
la masa muscular, favoreciendo la deshidratación y conservación de las piezas, además
de contribuir al desarrollo del color y aroma típico de los productos curados.
El tiempo de permanencia dependerá del peso, contenido graso y conformación del
jamón y será el necesario para alcanzar en el producto terminado un contenido máximo
de cloruro sódico del 15% sobre extracto seco y desengrasado y en todo caso por un
periodo comprendido entre 0,65 días y 2 días por kilo de peso del jamón. El proceso se
realizará en unas condiciones de temperatura comprendidas entre 0ºC y 4ºC y humedad
relativa (Hr) entre 75 y 95%.
•
Lavado-Cepillado: el objeto de esta fase es la eliminación del residuo de sal en
superficie, acompañado del cepillado de las mismas.
•
Aplicación de manteca: antes de pasar al secadero los jamones, se les aplica manteca en
el corte en forma de “V” para proteger dicha parte de posibles desecaciones,
enmohecimientos o acidificaciones.
4
Memoria
•
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Reposo o postsalado: tiene como finalidad el conseguir la distribución homogénea de la
sal por el interior de la pieza, inhibir el crecimiento microbiano indeseable y canalizar
los procesos bioquímicos de hidrólisis (lipolisis y proteolisis) que producirán el aroma y
sabor característicos.
En esta fase, los jamones permanecerán a temperaturas entre 0 ºC y 6 ºC de y con
una Humedad relativa (Hr) entre 70 y 95% durante como mínimo 40 días.
•
Secado o maduración: durante esta fase prosigue la deshidratación paulatina del
producto y tiene lugar el sudado o fusión natural de parte de la grasa de su tejido
adiposo, momento en el que se estima que la desecación es suficiente.
A lo largo de esta fase se irá elevando gradualmente la temperatura de 6ºC hasta
como máximo 34ºC y disminuyendo la humedad relativa hasta alcanzar valores entre el
60 y el 80%. El tiempo mínimo de permanencia en esta fase será de 110 días.
•
Curado en bodega: durante este período continúan los procesos bioquímicos iniciados en
las fases anteriores, con intervención de la flora microbiana que le confiere su peculiar
aroma y sabor.
En el asentamiento o fase de reposo que se proporciona a los jamones tras su
curación, se consigue:
-
Grado de humedad uniforme
-
Textura superficial normalizada
-
Mejora de las características de olor, aroma y sabor
Los jamones permanecerán en esta fase el tiempo necesario para completar un
mínimo de 210 días de proceso, desde su introducción en la sal, y alcanzar una merma
mínima de 33%, en relación con el peso en sangre, salvo que en las fases anteriores ya se
hubieran conseguido ambos valores.
•
Expedición: los jamones se pesarán, etiquetarán y se introducirán en cajas de cartón
individuales antes de su expedición.
5
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
2.3 NECESIDADES DEL PROCESO PRODUCTIVO
Tabla 1: Resumen necesidades materiales y utensilios
Departamento
Material o utensilio
Unidades
Laboratorio
Medidor de pH y temperatura
1
Cámara de refrigeración
Carros de transporte
36
Cámara de salazón
Contenedores para el salado
96
Almacén aditivos y material de expedición Estanterías desmontables
11
Obrador
Mesas lisas
2
Secaderos
Estanterías apilables
792
Bodega
Estanterías apilables
1.786
Transpaleta hidraúlica
1
Carretilla
1
Tabla 2: Resumen necesidades maquinaria
Departamento
Maquina
Unidades
Muelle de recepción
Clasificadora de jamones
1
Obrador
Marcadora de jamones
1
Obrador
Tolva-vibratoria
1
Obrador
Lavadora-desaladora
1
Obrador
Descortezadora
1
Obrador
Aplicadora de manteca
1
Obrador
Prensa
1
Almacén de aditivos
Mezclador de aditivos
1
Muelle de expedición
Báscula-etiquetadora
1
2.4 NECESIDADES DE MANO DE OBRA
Considerado la capacidad de la industria se prevé una plantilla compuesta por:
-
Director de la empresa
-
Un administrativo
-
Un comercial
6
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
-
6 operarios de fábrica
-
Un supervisor del proceso y encargado del laboratorio
La plantilla total está formada por 10 personas que trabajarán en turnos de 8 horas,
excepto los viernes que habrá media jornada dedicada a la limpieza de la industria.
El mantenimiento de la maquinaria correrá a cargo de las empresas suministradora
y la limpieza e higiene de la industria serán desarrolladas por una contrata de limpieza.
7
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
3 NAVE Y DISTRIBUCIÓN EN PLANTA
3.1 DISEÑO DE DISTRIBUCIÓN EN PLANTA
La ingeniería de diseño implica la ordenación de espacios para los diferentes fines:
movimiento de material, almacenamiento, trabajadores indirectos y otras actividades y
servicios y para el equipo de trabajo y personal de taller. Mediante la distribución en planta
se pretende la ordenación de todas las áreas y equipos de la industria.
Las operaciones del proceso se agrupan en distintas áreas según las actividades que
se van a desarrollar en cada una de ellas.
Tabla 1: Departamentos y actividades
Área de recepción
1. Muelle de descarga
Área de inspección
2. Laboratorio
Área de refrigeración
3. Cámara de conservación
Área de elaboración
4. Obrador
Área de salazón
5. Cámara de salazón
6. Almacén de sal, nitritos, nitratos y ác. ascórbico
Área de secado
7. Secaderos
8. Bodega
Área de expedición
9. Sala de embalajes y muelle de expedición
10. Almacén de embalajes
Área de limpieza
11. Almacén de material de limpieza
8
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Zona de máquinas
12. Sala de máquinas
Zona de oficinas
13. Oficinas
14. Vestuarios y aseos
15. Sala de descanso
Tabla 2: Dimensiones iniciales y finales de los departamentos.
Departamento
Área
Dimensiones
2
Área final
2
Dimensiones
inicial (m )
(m x m)
(m )
(m x m)
1. Muelle de recepción
48,65
6,95 x 7
97,6
12,2 x 8
2. Laboratorio
21,6
6 x 3,6
45
9x5
138,75
11,1 x 12,5
223,6
17,2 x 13
4. Obrador
86,4
10,8 x 8
191,2
23’9 x 8
5. Cámara de salazón
117,3
10,74 x 10,92
244,4
18,8 x 13
6. Almacén de aditivos
12
4x3
25,5
5,1 x 5
7. Secaderos
96
12 x 8
96
12 x 8
2.016
56 x 36
2.016
56 x 36
48
8x6
216
27 x 8
18
6x3
32
8x4
7,5
2,5 x 3
80
8x5
12. Sala de máquinas
60
12 x 5
96
12 x 8
13. Oficinas
12
4x3
35,5
7,1 x 5
20,23
5,78 x 3,5
34
6,8 x 5
10
4 x 2,5
40
8x5
3. Cámara de refrigeración
8. Bodega
9. Muelle de expedición y
sala de embalaje
10. Almacén material de
expedición
11. Almacén material de
limpieza
14. Vestuarios y aseos
15. Sala de descanso
Los cálculos de las superficies necesarias para cada actividad se han realizado
teniendo en cuenta el espacio ocupado por todos los elementos y personas implicadas en su
realización.
9
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Para la definición de superficies es necesario definir una norma de espacio
para las máquinas. Se determinará la superficie mínima necesaria para las distintas áreas
funcionales. Para establecer las necesidades de espacio se seguirán las “Normas de Espacio”
según R. Muther debiendo de tener en cuenta que la superficie mínima necesaria por cada
máquina viene dada teniendo en cuenta las referencias descritas a continuación:
1. A la longitud y anchura características de cada máquina, incluido protecciones y apertura
de puertas para mantenimiento, se sumarán 45 cm. en tres de sus lados, con esta
consideración se prevé el espacio necesario para realizar las operaciones y reglajes de la
máquina considerada.
2. Al cuarto lado de la máquina se la añadirán 60 cm. ya que consideramos que en ese lado
se requiere la presencia de un operario.
3. Se tendrán en cuenta las necesidades de pasillos, vías de acceso y servicios. Para ello a
los espacios destinados a cada departamento se les debe multiplicar por un coeficiente, el
cual varía de 1,3 para situaciones corrientes hasta 1,8 cuando las manutenciones y los
stocks de materiales sin de cierta importancia.
4. La superficie total estimada para el área de cada departamento será igual a la suma de las
superficies mínimas necesarias para la maquinaria multiplicada por el coeficiente.
A continuación se recogen y justifican las superficies mínimas para cada sala.
MUELLE DE RECEPCIÓN
Es necesario disponer de una zona de maniobra para descargar los jamones que
llegan en jaulas y se cuelgan en carros de transporte, así como disponer de una anchura
mínima para permitir que se acople el camión con las puertas y el cierre ajustable.
También habrá que tener en cuenta que en esta sala se colocará la máquina
clasificadora de jamones que tiene unas dimensiones de 6,05 x 2,6 x 1,8 m. y que habrá que
aplicar las normas de espacio de R. Muther.
10
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
La superficie total del muelle de recepción será de 48’25 m2
Boceto 1: Muelle de recepción.
LABORATORIO
El dimensionado del laboratorio se ha realizado tomando como base las medidas
reflejadas por Ernst Neufert en su libro “Arte de Proyectar en Arquitectura”. En este
departamento incluimos 2 armarios bajos, 1 mesa de laboratorio con tres módulos y un
taburete. Para incluir este mobiliario hemos estimado una superficie de 6 x 3.6 m.
La superficie total del laboratorio será de 21,6 m2.
CÁMARA DE REFRIGERACIÓN
La capacidad de esta área debe ser suficiente para alojar en ella aproximadamente
unos 2.000 perniles que se colocan en 36 carros transportables de dimensiones 1,5 x 0,8 x
1,9 m. La superficie ocupada por cada carro es de 1,2 m2.
11
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Boceto 2: Cámara de refrigeración.
Los carros se colocarán en 4 filas y las distancias guardadas entre carros serán las
siguientes:
-
Separación entre carro y pared: 0,3 m
-
Separación entre carros a lo largo de la cámara: 0,2 m
-
Separación entre carro y puerta: 2 m
-
Pasillos: 2 m
Las longitudes de la cámara de refrigeración serán las siguientes:
Ancho de la cámara: 0,3 + 1,5 x 4 + 2 x 3 + 0,2 = 12,5 m
Largo de la cámara: 0,3 + 0,8 x 9 + 0,2 x 8 + 2 = 11,1 m
La superficie total de la cámara de refrigeración será de 138,75 m2
12
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
OBRADOR
Para el dimensionado de este departamento tendremos que tener en cuenta tanto la
maquinaria como las normas detalladas anteriormente. La maquinaria que se necesita en esta
sala será:
Tabla 3: Maquinaria del obrador
Número
Máquina
Dimensiones
identificador
1
Mesa de acero inoxidable
1,4 x 0,8 x 0,85
2
Marcadora de jamones
0,65 x 1,96 x 1,2
3
Saladora
4
Lavadora-Desaladora
2,57 x 1,77 x 3,44
5
Prensa neumática
1,35 x 1,14 x 0,7
6
Aplicadora de manteca
1,52 x 1,85 x 0,96
3,54 x 1,8
Además deberá haber espacio suficiente para poder manejar con facilidad otros
materiales auxiliares como son:
-
Los carros transportadores que procedentes de la cámara de refrigeración serán
llevados al obrador para el presalado y marcado de los jamones.
-
Los contenedores de salazón que serán volcados en la tolva vibratoria y
posteriormente limpiados para su reutilización en la cámara de salado.
13
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
-
Las estanterías apilables de los secaderos donde serán introducidas las piezas a
la lavadora desaladora y a continuación se llevarán a los secaderos para su
curación.
Boceto 3: Obrador.
2
1
6
3
1
4
Con estas premisas se procede a estimar el tamaño y distribución ideales del obrador
donde se va a ubicar la maquinaria descrita inicialmente. Los espacios entre las máquinas
serán lo suficientemente grandes como para permitir el paso del materia auxiliar mencionado
anteriormente.
La superficie total del obrador será de 86,4 m2
CÁMARA DE SALAZÓN
Teniendo en cuenta que un pernil tiene que estar como media 1 día/kg de peso, y
tomando que el peso medio de cada pieza es de 10 kg, la cámara de salado tendrá que ser
suficientemente grande como para albergar dos semanas de producción, o lo que es lo
mismo 4.000 perniles.
14
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
En la cámara, los jamones estarán en contenedores de dimensiones 1,24 x 1,08 x
0,835 m. Se estima que en cada contenedor introduciremos 42 jamones, necesitando 96
contenedores, que se apilarán en cuatro alturas, con una capacidad total de 4.032 piezas.
Boceto 4: Cámara de salazón.
Las distancias que habrá entre los contenedores
serán las siguientes:
-
Separación entre contenedor y pared: 0,3 m
-
Separación entre carros a lo largo de la cámara: 0,2 m
-
Separación entre carro y puerta: 2 m
-
Pasillos: 2 m
Ancho de la cámara: 0,3 + 1.08 x 4 + 0.2 + 2 x 3 = 10,82 m
Largo de la cámara: 0,3 + 1,24 x 6 + 0,2 x 5 + 2 = 10,74 m
La superficie total de la cámara de salazón será de 116’21 m2
15
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
ALMACÉN DE SAL, ÁC. ASCÓRBICO Y NITRITOS Y
NITRATOS
En esta sala tendremos 3 estanterías de dimensiones 1,2 x 0,6 x 1,5 m para colocar
todos los compuestos químicos necesarios para el proceso de elaboración del jamón serrano.
También habrá que dejar espacio suficiente para la mezcladora de aditivos, de dimensiones
1,89 x 1,26 x 2,02 m, donde serán preparados y posteriormente llevados al obrador y a la
cámara de salazón.
La superficie total del almacén será de 12 m2
Boceto 5: Almacén de aditivos.
SECADEROS
Los secaderos serán suficientemente grandes para albergar dos lotes, es decir, 4.000
jamones. En esta área los perniles permanecerán entre 7 y 9 meses, durante los cuales
sufrirán las variaciones de humedad y temperatura requeridas en cada una de las fases del
curado y especificadas en el anejo 3, necesitando 11 secaderos en total.
16
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Dimensiones del secadero:
•
Número máximo de perniles en cada secadero: 4.000
•
Estanterías apilables de dimensiones: 1 x 1,2 x 2,20 m
•
Capacidad de cada estantería: 56 jamones
•
Número de estanterías apilables: 3
•
Número de piezas por columna: 168
•
Área ocupada por cada columna: 1,2 m2
•
Número de columnas necesarias en cada secadero: 24
•
Separación entre columnas: 0,2 m
•
Separación entre columna y pared: 0,2 m
•
Pasillo: 2 m
•
Ancho de la cámara: 1,2 x 3 + 0,2 x 2 + 2 x 2 = 8 m
•
Largo de la cámara: 0,6 + 1 x 8 + 0,2 x 7 + 2 = 12 m
Boceto 6: Secadero
La superficie total del secadero será de 96 m2
17
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
BODEGA
Se dimensionará para toda la producción anual, unos 100.000 jamones. En esta sala
se almacenarán los perniles desde su salida de los secaderos hasta su expedición, por eso se
podrá dar mayor uso a las estanterías y apilar para tal almacenamiento hasta tres alturas en la
mayoría de la sala.
Dimensiones de la bodega:
•
Número máximo de perniles: 100.000
•
Estanterías apilables de dimensiones: 1 x 1,2 x 2,20 m
•
Capacidad de cada estantería: 56 jamones
•
Número de estanterías apilables: 3
•
Número de piezas por columna: 168
•
Área ocupada por cada columna: 1,2 m2
•
Número de columnas necesarias en cada secadero: 596
•
Separación entre columnas: 0,2 m
Al tener unas dimensiones muy grandes la dividimos en tres bodegas
independientes de distintas dimensiones:
•
Bodega 1: 10’5 m x 56 m = 588 m2
•
Bodega 2: 13’5 m x 56 m = 756 m2
•
Bodega 3: 12 m x 56 m = 672 m2
La superficie total de la bodega será de 2.016 m2
SALA DE EMBALAJE Y MUELLE DE EXPEDICIÓN
Considerando que se expide una media de 500 jamones al día se requerirá espacio
suficiente para colocar cinco estanterías de dos pisos con unas dimensiones de 1 x 1,2 m.
Además se requerirá espacio para tener:
18
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
•
Una mesa de acero inoxidable de dimensiones 1,4 x 0,8 m
•
Una báscula de sobremesa con impresión de etiquetas.
En esta sala también se localiza el muelle de expedición que ha sido dimensionado
del mismo modo que el muelle de recepción. Es necesario disponer de una zona de maniobra
para cargar el producto, así como disponer de una anchura mínima para permitir que se
acople el camión con las puertas y el cierre ajustable.
La superficie total del muelle de expedición será de 48 m2
ALMACÉN DE MATERIALES DE EXPEDICIÓN
Esta sala la dimensionaremos teniendo en cuenta la cantidad de material requerido
para la expedición, como recibiremos dichos materiales una vez a la semana, compraremos
tantas etiquetas, cuerda y vitolas necesarias para expedir 2.000 jamones. Las necesidades
son:
•
Etiquetas: una para cada jamón más un 50% de reserva: 2.500
•
Vitolas: Se precisa una por pernil más un 50% de reserva: 2.500
•
Cuerda: Los jamones se atarán con una cuerda, usando 0,3 m /jamón. Lo que implica
600 m cuerda/semana
Todo este material se guardará en cuatro estanterías desmontables de dimensiones
1,2 x 0,6 x 1,5 m
La superficie total de este almacén será de 18 m2
19
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Boceto 7: Almacén de materiales de expedición
SALA DE LIMPIEZA
Se usará para almacenar todo el material necesario para la limpieza tanto del
material empleado en la curación de los jamones: estanterías, contenedores y carros como de
la maquinaria y de la propia industria.
El material de limpieza del que dispondremos estará compuesto por fregonas,
escobas,…, jabones y otros productos utilizados para la limpieza y desinfección del material
y se situará en estanterías y armarios.
La superficie total de la sala de limpieza será de 7,5 m2
SALA DE MÁQUINAS
En esta sala dejaremos espacio suficiente entre máquinas, permitiendo un fácil
acceso en sus cuatro lados para posibles reparaciones, reglajes y limpieza. También se
guardarán las herramientas y material necesario para el mantenimiento técnico de la
industria.
La superficie total de la sala de máquinas será de 60 m2
20
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
OFICINAS
Tendremos en cuenta que debe haber espacio suficiente para el director de la
industria, un administrativo y un comercial.
Boceto 8: Oficinas.
VESTUARIOS Y ASEOS
El dimensionado de los aseos y vestuarios se ha realizado tomando como base las
medidas reflejadas por Ernst Neufert en su libro “Arte de Proyectar en Arquitectura”.
Vestuarios y aseos.
21
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Estarán divididos en dos partes de igual superficie, una para hombre y otra para
mujeres. Para entrar a cada vestuario se ha colocado una puerta de 1,20 m. Cada vestuario
tendrá dos aseos.
La superficie total de los vestuarios y aseos será de 20,23 m2
SALA DE DESCANSO
El dimensionado de la sala de descanso se ha realizado tomando como base
las medidas reflejadas por Ernst Neufert en su libro “Arte de proyectar en arquitectura”.
En la sala se dispondrá de una mesa, varias sillas y una máquina de refrescos
y cafés según se detalla en el boceto.
Ancho de la sala: 4 m
Largo de la sala: 2,5 m
Boceto 10: Sala de descanso.
La superficie final de la sala de descanso será de 10 m2
22
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
3.2 CONSTRUCCIÓN DE LA NAVE
En este apartado se procede a calcular todos los elementos que componen la
estructura metálica de la nave industrial, así como los elementos pertenecientes
a la
cimentación y los materiales que forman parte de la obra civil.
DESCRIPCIÓN DE LA NAVE
•
Situación: La Puebla (Almería)
•
Luz: 51 m dividida en dos tramos de 12m y dos de 13,5 m
•
Consta de 13 pórticos separados 8 m más uno teniendo en cuanta la junta de dilatación
situada a unos 30 m.
•
Altura: 8 m de los soportes + 0,51 m de formación de pendiente
•
Pendiente: 2 %, que corresponde a un ángulo de 1,15º
•
La cubierta se apoya en correas separadas 1,5 m
•
Todas las barras están articuladas.
Esquema:
5
0
5
0
9
6
10
7
11
8
12
8
6
1
1
3
2
4
7
3
2
9
4
Tabla 5: Resumen de los perfiles utilizados
Soportes
Correas
Perfil
Área (cm)
Wx (cm3)
ix (cm)
iy(cm)
HEB-180
65’3
426
7’66
5’57
IPE-200
28’5
194
8’26
2’24
23
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Vigas
IPE-450
98’8
1.500
18’5
4’12
IPE-160
20’10
109
6’58
1’84
IPE-120
13’2
53
4’9
1’45
Arriostramiento
principal
Arriostramiento
lateral
FUENTE: Elaboración propia
Para la cubierta se usará una placa G.0’5 de características:
A = 5’25 cm2
W = 6’28 cm3
P = 5’89 kp/m2
e = 0’5 mm
Las barras articuladas irán unidas mediante tornillos. Los tornillos más desfavorables
de la unión son los del alma, que han de soportar la fuerza cortante y el momento torsor que
produce por no pasar por el centro de gravedad del conjunto de tornillos. Se emplearán dos
tornillos T-20. Ver Anejo 5. Construcción, pág 41,
PLACA BASE
Las dimensiones de las placas de base será de 38 x 38 x 2 cm. Ver Anejo 5.
Construcción, pág. 46 para el cálculo de la placa base.
CÁLCULO DE CIMENTACIÓN. ZAPATA
Se cimentará con hormigón HA-25/P/20/I, de resistencia 25 N/mm2. Las
dimensiones de las zapatas será de 100 x 100 x 45 cm. Se adoptarán 3 redondos de diámetro
10 mm para el armado y se empleará acero B 400S.
24
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
VIGAS DE ATADO
Se utilizarán vigas de atado con sección 30 x 30 cm y se cimentarán con hormigón
HA-25/P/20/I, de resistencia 25 N/mm2. Las características de la armadura son:
-
Armadura longitudinal: 4 redondos de φ 16 mm
-
Armadura transversal: redondos de φ 8 mm cada 24 cm.
25
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
4. INSTALACIÓN FRIGORÍFICA
El objeto de este apartado es el estudio y cálculo de la instalación frigorífica para
producir las frigorías necesarias en aquellas dependencias que las demanden en función de
su actividad.
Para el cálculo de la instalación frigorífica usaremos el balance térmico que afecta a
la industria con el que se pretende determinar la potencia frigorífica necesaria para las
necesidades de la instalación, y en consecuencia, realizar la elección de los equipos
frigoríficos de acuerdo con éste cálculo. Para el dimensionamiento de la instalación
frigorífica en primer lugar tendremos que calcular las cargas térmicas que afectan a la
industria en el mes de julio, ya que se trata del mes más caluroso y por lo tanto el más
desfavorable para la instalación. Consideraremos que en dicho mes todas las cámaras de la
industria estarán trabajando a pleno funcionamiento y carga.
Los departamentos objeto de refrigeración son:
Tabla 6: Departamentos refrigerados
DEPARTAMENTO
Largo (m)
Ancho (m)
Alto (m)
1 Muelle de recepción
12’2
8
8
2. Cámara de refrigeración
17’2
13
8
3. Obrador
23’9
8
8
4. Cámara de salazón
18’8
13
8
12
8
8
5. Secaderos
Tabla 17: Resumen de las necesidades totales de frío
Equipo
Compacto para el muelle de recepción
Compacto para el obrador
Compacto para la cámara de salazón
Compacto para la cámara de refrigeración
Unidades
1
1
1
1
Q (kJ/h)
32.720
32.720
47.272
74.286
P (kW)
3’4
3’4
7
9’7
26
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
4.1. MUELLE DE RECEPCIÓN
Se usará un equipo frigorífico compacto modelo UNIBLOCK RN MRN 335T02F
de la empresa Zanotti que colocaremos en la pared para una correcta ventilación y que tiene
las siguientes características:
-
Fluido refrigerante R-404A.
-
Peso: 285 kg
-
Compresor hermético de 2’2 kW
-
Condensador con un volumen de aire de 6.000 m3/h
-
Evaporador de aluminio de 6.800 m3/h y proyección de aire hasta 11 m.
-
Potencia frigorífica: 9.089 W = 32.720’4 kJ/h
-
Potencia requerida: 3’4 kW
Se usará un equipo frigorífico compacto modelo UNIBLOCK RN MRN 335T02F
de la empresa Zanotti que colocaremos en la pared para una correcta ventilación y que tiene
las siguientes características:
-
Fluido refrigerante R-404A.
-
Peso: 285 kg
-
Compresor hermético de 2’2 kW
-
Condensador con un volumen de aire de 6.000 m3/h
-
Evaporador de aluminio de 6.800 m3/h y proyección de aire hasta 11 m.
-
Potencia frigorífica: 9.089 W = 32.720’4 kJ/h
-
Potencia requerida: 3’4 kW
4.2. CÁMARA DE REFRIGERACIÓN
Se usará un equipo frigorífico compacto modelo UNIBLOCK RS MRS 250N01F
de la empresa Zanotti que colocaremos en la pared para una correcta ventilación y que tiene
las siguientes características:
-
Fluido refrigerante R-404A.
-
Peso: 613 kg
-
Compresor hermético de 7’5 kW
-
Condensador con un volumen de aire de 13.700 m3/h
27
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
-
Evaporador de aluminio de 14.300 m3/h y proyección de aire de hasta 25 m.
-
Potencia frigorífica: 20.635 W = 74.286 kJ/h
-
Potencia requerida: 9’7 kW
Se usará un equipo frigorífico compacto modelo UNIBLOCK RS MRS 250N01F
de la empresa Zanotti que colocaremos en la pared para una correcta ventilación y que tiene
las siguientes características:
-
Fluido refrigerante R-404A.
-
Peso: 613 kg
-
Compresor hermético de 7’5 kW
-
Condensador con un volumen de aire de 13.700 m3/h
-
Evaporador de aluminio de 14.300 m3/h y proyección de aire de hasta 25 m.
-
Potencia frigorífica: 20.635 W = 74.286 kJ/h
Potencia requerida: 9’7 kW
4.3. OBRADOR
En este departamento se llevan a cabo diversas actividades que preparan al jamón
para su posterior curado en los secaderos. Los perniles una vez sacados de la cámara de
refrigeración son llevados al obrador donde son marcados, descortezados y desangrados
antes de ser introducidos en la cámara de salazón. Una vez que han permanecido sumergidos
en sal el tiempo necesario, son llevados de nuevo al obrador donde son volcados los
contenedores y lavado los jamones. A continuación se les prensa para darles la forma y se le
aplica la manteca para protegerlos durante su estancia en los secaderos.
Se usará un equipo frigorífico compacto modelo UNIBLOCK RN MRN 335T02F
de la empresa Zanotti que colocaremos en la pared para una correcta ventilación y que tiene
las siguientes características:
-
Fluido refrigerante R-404A.
-
Peso: 285 kg
-
Compresor hermético de 2’2 kW
-
Condensador con un volumen de aire de 6.000 m3/h
-
Evaporador de aluminio de 6.800 m3/h y proyección de aire de hasta 11 m.
28
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
-
Potencia frigorífica: 9.089 W = 32.720’4 kJ/h
-
Potencia requerida: 3’4 kW
4.4. CÁMARA DE SALAZÓN
La salazón tiene por finalidad la incorporación de la sal común y los agentes del
salado a la masa muscular, favoreciendo la deshidratación y conservación de las piezas,
además de contribuir al desarrollo del color y aroma típico de los productos curados.
El tiempo de permanencia dependerá del peso, contenido graso y conformación del
jamón y será el necesario para alcanzar en el producto terminado un contenido máximo de
cloruro sódico del 15% sobre extracto seco y desengrasado y en todo caso por un periodo
comprendido entre 0,65 días y 2 días por kilo de peso del jamón.
Se usará un equipo frigorífico compacto modelo UNIBLOCK RS MRS 245N01F
de la empresa Zanotti que colocaremos en la pared para una correcta ventilación y que tiene
las siguientes características:
-
Fluido refrigerante R-404A.
-
Peso: 409 kg
-
Compresor hermético de 3’7 kW
-
Condensador con un volumen de aire de 9.000 m3/h
-
Evaporador de aluminio de 9.300 m3/h y proyección de aire de hasta 18 m.
-
Potencia frigorífica: 13.131 W = 47.271’6 kJ/h
-
Potencia requerida: 7 kW
4.5. SECADEROS
En este departamento se consigue la distribución homogénea de la sal por el interior
de la pieza, se inhibe el crecimiento microbiano indeseable y se canaliza los procesos
bioquímicos de hidrólisis (lipolisis y proteolisis) que producirán el aroma y sabor
característicos.
29
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Las posibles alteraciones que se pueden dar en esta fase son el encostramiento
(debido a evaporación rápida de agua en la superficie) y el remelo ( limo bacteriano que se
crea en la superficie por una evaporación lenta del agua en la superficie). Por esta razón
deseamos mantener una temperatura y humedad relativa determinadas durante cierto tiempo
para que no se produzcan defectos en el jamón.
En los secaderos usaremos una bomba de calor que sirva tanto para refrigerar como
para calentar y obtener la temperatura deseada.
Se usará una bomba de calor interior de la serie ABV modelo 20 de la empresa Ares. Cuyas
características son:
-
Potencia frigorífica nominal: 59.000 W
-
Potencia calorífica nominal: 63.300 W
-
Potencia absorbida en refrigeración: 24.000 W = 24 kW
-
Potencia absorbida en calefacción: 21.600 W = 21’6 kW
-
Caudal ventilador externo: 20.000 m3/h
-
Caudal ventilador interno: 12.000 m3/h
30
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
5. INSTALACIÓN DE CALEFACCIÓN
Requeriremos una instalación de calefacción que aumente la temperatura en los
siguientes departamentos: secaderos, aseos y vestuarios, laboratorio, sala de descanso y
oficinas. Para el cálculo de la instalación de calefacción usaremos el balance térmico en el
mes de enero (mes más frío).
5.1. SECADEROS
Se usará una bomba de calor interior de la serie ABV modelo 20 de la empresa Ares. Cuyas
características son:
-
Potencia frigorífica nominal: 59.000 W
-
Potencia calorífica nominal: 63.300 W
-
Potencia absorbida en refrigeración: 24.000 W = 24 kW
-
Potencia absorbida en calefacción: 21.600 W = 21’6 kW
-
Caudal ventilador externo: 20.000 m3/h
-
Caudal ventilador interno: 12.000 m3/h
5.2. LABORATORIO
Se elige un acondicionador tipo split inverter modelo AI-910NA de la casa Ares. De
características:
-
Control de temperatura por termostato
-
Deflectores para salida de aire 4 vías, dos de ellas automáticas
-
Filtro antibacterias
-
Filtro antiolores
-
Filtro desescarche
-
Capacidad frigorífica: 2.640 W
-
Capacidad calorífica: 3.400 W
-
Gas refrigerante: R-22
-
Potencia total absorbida: 890 W
31
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Para los demás departamentos objeto de calefacción, sala de descanso, aseos y
vestuarios y oficinas usaremos las mismas bombas de calor que hemos usado para el
laboratorio ya que estos recintos además de ser calentados en invierno, tendrán que ser
refrigerados en verano y tienen unas necesidades parecidas a las del laboratorio.
Tabla 8: Resumen equipos de calefacción
Equipo
Unidades
Q (kJ/h)
P (kW)
Bomba de calor secaderos
11
227.880
24
Bomba de calor laboratorio
1
12.240
0’89
Bomba de calor aseos y vestuarios
2
12.240
0’89
Bomba de calor sala de descanso
1
12.240
0.89
Bomba de calor oficinas
1
12.240
0’89
5.3 INSTALACIÓN DE CALOR
Para el dimensionamiento de la instalación de calefacción en primer lugar tendremos
que calcular las cargas térmicas que afectan a la industria en el mes de enero, ya que se trata
del mes más frío y por lo tanto el más desfavorable para la instalación. Consideraremos que
en dicho mes todas las cámaras de la industria estarán trabajando a pleno funcionamiento y
carga.
Los departamentos objeto de calentamiento son:
Tabla 1: Departamentos que necesitan calefacción.
Largo (m)
Ancho (m)
Alto (m)
1. Secaderos
12
8
8
2. Oficinas
7’1
5
5
3. Sala de descanso
8
5
5
4. Laboratorio
9
5
5
6’8
5
5
DEPARTAMENTO
5. Aseos y vestuarios
32
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Los datos climáticos de María (Almería) obtenidos del Ministerio Nacional
Meteorológico son:
-
Temperatura media del mes más frío: 4 ºC
-
Temperatura absoluta máxima del mes más frío: -5’4 ºC
-
Temperatura media exterior anual: 11’7 ºC
-
Humedad relativa media anual: 60 %
-
Humedad relativa en el mes más cálido: 76 %
La temperatura de proyecto será:
tp = 0,4 × tmm + 0,6 × TM = -1’64 ºC
Las temperaturas que pueden alcanzar las paredes, suelo y techo de la cámara son las
siguientes (se suponen paredes de color claro):
-
Tª pared Norte = tp = -1’64 ºC
-
Tª pared Este = tp + 3 = 1’36 ºC
-
Tª pared Sur = tp × 0,55 = -0’9 ºC
-
Tª pared Oeste = tp × 0,7 = 1’15 ºC
-
Tª Techo = tp + 5 = 3’36 ºC
-
Tª Suelo = 15 ºC
Usaremos como aislante paneles sándwich de poliuretano con un coeficiente de
conductividad térmica λ = 0’023 W/mhºC. Las ventajas de usar este tipo de aislante son:
-
Fácil elaboración “in situ” con ejecución rápida
-
No tiene juntas
-
Muy buena permeabilidad
Los inconvenientes son:
-
Mala estabilidad dimensional debido a tener una gran fase gaseosa
-
Baja o media resistencia a compresión
33
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
NECESIDADES DE CALOR EN EL SECADERO
CÁLCULO DE CARGAS TÉRMICAS
Transmisión a través de las paredes:
Para este cálculo tomaremos la situación más desfavorable, es decir la
temperatura máxima que va a alcanzar el secadero, que será de 34 ºC durante un
período de unos 40 días.
Tabla 2: Transmisión de calor a través de las paredes de los secaderos.
ΔT (ºC) Espesor
Pared
Flujo
Largo
Ancho
Alto
Superficie Flujo total
(m)
(W/m2)
(m)
(m)
(m)
(m2)
(W)
N
35’64
0’1
8’2
-
8
8
64
524’62
S
34’9
0’1
8’03
-
8
8
64
513’73
E
32’64
0’1
7’51
12
-
8
96
720’69
O
32’85
0’1
7’55
12
-
8
96
725’33
Techo
30’64
0’1
7’05
12
8
-
96
676’53
Suelo
19
0’1
4’37
12
8
-
96
419’52
512
3.580’42
TOTAL
Q1 = 3.580’42 J/s = 309.348’3 kJ/día
Debido a las renovaciones de aire:
Para un volumen de 768 m3 necesitamos 2’5 renovaciones. A este número le
sumaremos dos más debido a la apertura de puertas e infiltraciones de aire.
Nº de renovaciones = 2’5 + 2 = 4’5
Las condiciones deseadas para el secadero son:
-
Tª = 34 ºC
34
Memoria
-
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
H.R. = 70 %
Para calcular la entalpía de saturación (kJ/kg aire seco), el volumen específico (m3/kg
aire seco) y la desecación del aire (g agua/kg aire seco) utilizaré el diagrama de Carrier
obteniendo los siguientes valores:
-
i1 = 95 kJ/kg a.s.
-
v1 = 0’905 m3/kg a.s.
-
x1 = 23’6 g/kg a.s.
Las condiciones exteriores en el mes de enero son:
-
Tª = -1’64 ºC
-
H.R. = 76 %
A partir del diagrama de Carrier obtengo los valores de:
-
i2 = 4’5 kJ/kg a.s.
-
v2 = 0’77 m3/kg a.s.
-
x2 = 2’4 g/kg a.s.
El calor que es necesario eliminar debido a las renovaciones de aire será:
Q2 = (N · Vc · Δi) / Vm
Q2L = (N · Vc · Δx · r0) / Vm
Q2S = Q2 – Q2L
siendo:
-
N: Número de renovaciones de aire totales.
-
Vc: Volumen de la cámara vacía = 768 m3.
-
Vm = (V1 + V2) / 2 = 0’8375 m3
-
Δi: Diferencia de entalpías = i2 – i1 = 90’5 kJ/kg a.s.
-
ΔX: Diferencia de la desecación = x2 – x1 = 21’2 g/kg. a.s.
-
r0: Calor latente de vaporización = 2,5 kJ/g agua.
Q2 = 373.454’3 kJ/día
Q2L = 218.708’06 kJ/día
Q2S = Q2 – Q2L = 154.746’24 kJ/día
35
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Debido al producto
-
M = Masa de producto: 20.000 kg/día
-
Cp = Calor específico del producto: 2’74 kJ/ kg ºC
-
Tª de entrada del producto: 20 ºC
-
Tª de la cámara: 34 ºC
-
ΔT = 14 ºC
-
m = Merma del producto = 0’22 %
-
r0 = entalpía de vaporización del agua = 2.500 kJ/kg
Q3 = M · Cp · ΔT
Q3L = ( M · m · r0 ) / 100
Q3 = 767.200 kJ/día
Q3L = 110.000 kJ/día
Q3S = Q3 – Q3L = 657.200 kJ/día
Debida a los embalajes y tarimas
-
m = Masa embalaje: 2.000 kg/día (10 % de la masa de producto introducida)
-
Cp = Calor específico del embalaje: 2’1 kJ/kg ºC
-
Tª exterior: 20 ºC
-
Tª cámara: 34 ºC
-
ΔT = 14 ºC
Q4 = m · Cp · ΔT
Q4 = Q4S = 58.800 kJ/día
Debidas al desescarche
Como este departamento está a una temperatura de 34 ºC no hay formación de hielo
en el evaporador siendo innecesario calcular las pérdidas debidas al desescarche.
Debido a los ventiladores
Para calcular el calor que hay que tiene que ser absorbido debido a los ventiladores,
tendremos que conocer el calor sensible total y el calor latente total en este departamento.
36
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Tabla 3: Resumen de las cargas térmicas en los secaderos
ITEM
Qi (kJ/día)
QiS (kJ/día)
QiL (kJ/día)
1
309.348’3
309.348’3
-
2
373.454’3
154.746’24
218.708’06
3
767.200
657.200
110.000
4
58.800
58.800
-
TOTAL
1.508.802’6
1.180.094’5
328.708’1
QS total = 1’15 · Σ QiS = 1’15 · 1.508.802’6 = 1.735.123 kJ/día
Se supone que los ventiladores funcionan durante 18 horas al día:
Q S Total =
1.735.123
= 96.395'7 kJ/h = 22.951'4 kcal/h
18
Se estima un caudal de aire en m3/h equivalente a las kcal/h que he calculado:
Vv = 22.951’4 m3/h
El coeficiente de recirculación: CR =
Vv 22.951'4
=
= 29'88
V
768
-
0'00283 · Vv · dP
. donde:
ηV
dP = Altura manométrica (30 mm columna de agua en cámaras).
-
ηv = Rendimiento del motoventilador (50%)
La potencia de los ventiladores será: P =
P=
0'00283 · 22.951'4 · 30
= 31.672'9 W
0'5
Q5 = Q5S = 3’6 · P · horas funcionamiento
Q5 = 2.052.406 kJ/día
Resumen final de necesidades:
Al conjunto de cargas térmicas es necesario aplicarle un coeficiente de seguridad del
5 %. Por otro lado el funcionamiento de la instalación frigorífica será de 18 horas al día.
37
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Tabla 4: Resumen de necesidades en el secadero
ITEM
Qi (kJ/día)
QiS (kJ/día)
QiL (kJ/día)
1. Transmisión paredes
309.348’3
309.348’3
-
2. Renovación de aire
373.454’3
154.746’24
218.708’06
3. Producto
767.200
657.200
110.000
4. Embalajes
58.800
58.800
-
2.052.406
2.052.406
-
3.561.208’6
3.232.500’5
328.708’1
5. Ventiladores
TOTAL
Varios (5 % del total)
178.060’4 kJ/día
TOTAL DIARIO
3.739.269 kJ/día
TOTAL HORARIO
207.737’2 kJ/h
FUENTE: Elaboración propia
ELECCIÓN DE LA BOMBA DE CALOR
Se usará una bomba de calor interior de la serie ABV modelo 20 de la empresa
ARES. Este equipo incorpora:
-
Calderín acumulador de líquido, válvulas de retención, válvula de cuatro vías
para inversión de ciclo y módulo de desescarche.
-
Filtro deshidratador antiácido
-
Válvulas de expansión
-
Compresores herméticos
Cuyas características son:
-
Potencia frigorífica nominal: 59.000 W
-
Potencia calorífica nominal: 63.300 W
-
Potencia absorbida en refrigeración: 24.000 W = 24 kW
-
Potencia absorbida en calefacción: 21.600 W = 21’6 kW
-
Caudal ventilador externo: 20.000 m3/h
-
Caudal ventilador interno: 12.000 m3/h
-
Dimensiones: 2’2 x 2’8 x 0’9 m
-
Peso: 830 kg
38
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Figura 1: Bomba de calor de los secaderos
FUENTE: www.ares-air.co
NECESIDADES DE CALOR EN EL LABORATORIO
Para el cálculo de las necesidades de calor de este departamento, tendremos que tener
en cuenta que queremos una temperatura de unos 20 ºC a lo largo de todo el año. Por lo
tanto, escogeremos un equipo de bomba de calor que se pueda usar tanto para refrigerar
como para calentar este recinto.
CÁLCULO DE CARGAS TÉRMICAS
Transmisión a través de las paredes:
Tabla 5: Transmisión de calor a través de las paredes del laboratorio
Pared
ΔT (ºC) Espesor
Flujo
Largo
Ancho
Alto
Superficie Flujo total
(m)
(W/m2)
(m)
(m)
(m)
(m2)
(W)
N
21’64
0’1
4’98
-
5
5
25
124’5
S
20’9
0’1
4’81
-
5
5
25
120’25
E
18’64
0’1
4’3
9
-
5
45
193’5
39
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
O
18’85
0’1
4’33
9
-
5
45
194’85
Techo
16’64
0’1
3’83
9
5
-
45
172’35
Suelo
5
0’1
1’15
9
5
-
45
51’75
314
857’2
TOTAL
Q1 = 857’2 J/s = 74.062’1 kJ/día
Debido a las renovaciones de aire:
Para el cálculo de las cargas térmicas, tomaremos dos renovaciones de aire como
consecuencia de la apertura y cierre de puertas y ventanas.
Las condiciones deseadas para el laboratorio son:
-
Tª = 20 ºC
-
H.R. = 50 %
Para calcular la entalpía de saturación (kJ/kg aire seco), el volumen específico (m3/kg
aire seco) y la desecación del aire (g agua/kg aire seco) utilizaré el diagrama de Carrier
obteniendo los siguientes valores:
-
i1 = 38 kJ/kg a.s.
-
v1 = 0’84 m3/kg a.s.
-
x1 = 7’3 g/kg a.s.
Las condiciones exteriores en el mes de enero son:
-
Tª = -1’64 ºC
-
H.R. = 76 %
A partir del diagrama de Carrier obtengo los valores de:
-
i2 = 4’5 kJ/kg a.s.
-
v2 = 0’77 m3/kg a.s.
-
x2 = 2’4 g/kg a.s.
El calor que es necesario eliminar debido a las renovaciones de aire será:
40
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Q2 = (N · Vc · Δi) / Vm
Q2L = (N · Vc · Δx · r0) / Vm
Q2S = Q2 – Q2L
siendo:
-
N: Número de renovaciones de aire totales.
-
Vc: Volumen de la cámara vacía = 225 m3.
-
Vm = (V1 + V2) / 2 = 0’805 m3
-
Δi: Diferencia de entalpías = i2 – i1 = 33’5 kJ/kg a.s.
-
Δx: Diferencia de la desecación = x2 – x1 = 4’9 g/kg. a.s.
-
r0: Calor latente de vaporización = 2,5 kJ/g agua.
Q2 = 18.726’7 kJ/día
Q2L = 6.847’8 kJ/día
Q2S = Q2 – Q2L = 11.878’9 kJ/día
Debidas al desescarche
Como este departamento está a una temperatura de 20 ºC no hay formación de hielo
en el evaporador siendo innecesario calcular las pérdidas debidas al desescarche.
Debido a los ventiladores
Para calcular el calor que hay que tiene que ser absorbido debido a los ventiladores,
tendremos que conocer el calor sensible total y el calor latente total en este departamento.
Tabla 6: Resumen de las cargas térmicas en el laboratorio
ITEM
Qi (kJ/día)
QiS (kJ/día)
QiL (kJ/día)
1
74.062’1
74.062’1
-
2
18.726’7
11.878’9
6.847’8
TOTAL
92.788’8
85.941
6.847’8
QS total = 1’15 · Σ QiS = 1’15 · 85.941 = 98.832’1 kJ/día
Se supone que los ventiladores funcionan durante 18 horas al día:
Q S Total =
98.832'1
= 5.490'7 kJ/h = 1.307'3 kcal/h
18
Se estima un caudal de aire en m3/h equivalente a las kcal/h que he calculado:
41
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Vv = 1.307’3 m3/h
El coeficiente de recirculación: CR =
Vv 1.307'3
=
= 5'81
V
225
-
0'00283 · Vv · dP
. donde:
ηV
dP = Altura manométrica (30 mm columna de agua en cámaras).
-
ηv = Rendimiento del motoventilador (50%)
La potencia de los ventiladores será: P =
P=
0'00283 · 1.307'3 · 30
= 222 W
0'5
Q5 = Q5S = 3’6 · P · horas funcionamiento
Q3 = 14.385’6 kJ/día
Resumen final de necesidades:
Al conjunto de cargas térmicas es necesario aplicarle un coeficiente de seguridad del
5 %. Por otro lado el funcionamiento de la instalación frigorífica será de 18 horas al día.
Tabla 7: Resumen de necesidades en el laboratorio
ITEM
Qi (kJ/día)
QiS (kJ/día)
QiL (kJ/día)
1. Transmisión paredes
74.062’1
74.062’1
-
2. Renovación de aire
18.726’7
11.878’9
6.847’8
3. Ventiladores
14.385’6
14.385’6
-
TOTAL
107.174’4
100.326’6
6.847’8
Varios (5 % del total)
TOTAL DIARIO
TOTAL HORARIO
5.358’72
112.533’12 kJ/día
6.251’84 kJ/h
ELECCIÓN BOMBA DE CALOR
Se elige un acondicionador tipo split inverter modelo AI-910NA de la casa Ares.
De características:
-
Control de temperatura por termostato
-
Deflectores para salida de aire 4 vías, dos de ellas automáticas
-
Filtro antibacterias
42
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
-
Filtro antiolores
-
Filtro desescarche
-
Ventilador interior con tres velocidades
-
Capacidad frigorífica: 2.640 W
-
Capacidad calorífica: 3.400 W
-
Gas refrigerante: R-22
-
Potencia total absorbida: 890 W
-
Dimensiones: 262 x 802 x 165 mm
-
Peso: 7 kg
Figura 2: Bomba de calor del laboratorio
FUENTE: www.ares-ai.com
Para los demás departamentos objeto de calefacción como son:
-
Sala de descanso
-
Aseos y vestuarios
-
Oficinas
Usaremos las mismas bombas de calor que hemos hallado para el laboratorio ya que
estos recintos además de ser calentados en invierno, tendrán que ser refrigerados en verano y
tienen unas necesidades parecidas a las del laboratorio.
RESUMEN EQUIPOS DE CALEFACCIÓN
Tabla 8: Resumen equipos de calefacción
Equipo
Bomba de calor secaderos
Bomba de calor laboratorio
Bomba de calor aseos y vestuarios
Bomba de calor sala de descanso
Bomba de calor oficinas
Unidades
11
1
2
1
1
Q (kJ/h)
227.880
12.240
12.240
12.240
12.240
P (kW)
24
0’89
0’89
0.89
0’89
43
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
6. INSTALACIÓN ELÉCTRICA
. La instalación eléctrica estará formada por dos redes independientes, por un lado la
de fuerza y por otro la de alumbrado. En la red de alumbrado se incluirá el alumbrado
interior, el exterior y el de emergencia, que entrará en funcionamiento al producirse un fallo
en la alimentación. Para la definición y cálculo de los elementos que componen la
instalación eléctrica del proyecto seguiremos las especificaciones del Reglamento
Electrotécnico de Baja Tensión.
También se instalará un cuadro general de distribución y protección y un equipo de
protección contra contactos tanto directos como indirectos: toma de tierra, para la seguridad
de los empleados de la industria y disminución del riesgo de averías en los equipos.
Para la acometida general Se tendrán en cuenta las potencias totales del alumbrado,
tanto exterior como interior, de emergencia y las de fuerza. Potencia total: 429’406 kW. Se
instalará desde la acometida el cuadro general de mando y protección un cable con 4
conductores tetrapolares (con neutro), cuya sección será de 120 mm2.
6.1 INSTALACIÓN DE ALUMBRADO
Conociendo la iluminación media necesaria en cada uno de los departamentos y las
características de las luminarias que se van a utilizar (Ver Anejo 8. Instalación eléctrica, pág.
4), hallamos el número de luminarias necesarias en cada departamento, con lo que podemos
saber la potencia necesaria y calcular la sección del conductor.
Tabla 9: Resumen del número de luminarias para el alumbrado
Departamentos
Nº de luminarias
Potencia total (W)
1. Muelle de recepción
4
1.000
2. Laboratorios
2
500
3. Cámara de refrigeración
4
1.000
4. Obrador
9
2.250
5. Cámara de zasalón
8
2.000
6. Almacén de aditivos
1
250
44
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
7. Secaderos
2 x 11
5.500
8. Bodega superior
8
2.000
8. Bodega medio
10
2.500
8. Bodega inferior
9
2.250
9. Muelle de expedición
9
2.250
10. Almacén de expedición
1
250
11. Almacén de limpieza
1
250
12. Sala de máquinas
4
1.000
13. Oficinas
7
875
14. Aseos y vestuarios
2
250
15. Sala de descanso
3
375
Pasillo superior
9
2.250
Pasillo inferior
4x2
2.000
122
29.000
TOTAL
En este apartado se procederá a calcular y diseñar la instalación eléctrica necesaria
para el correcto funcionamiento de la industria. Se determinarán las necesidades de la
instalación de fuerza para la maquinaria, aparatos eléctricos, necesidades de alumbrado
exterior, interior y de emergencia. Para la definición y cálculo de los elementos que
componen la instalación eléctrica del proyecto seguiremos las especificaciones del
Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.
La instalación eléctrica estará formada por dos redes independientes, por un lado la
de fuerza y por otro la de alumbrado. En la red de alumbrado se incluirá el alumbrado
interior, el exterior y el de emergencia, que entrará en funcionamiento al producirse un fallo
en la alimentación.
También se instalará un cuadro general de distribución y protección y un equipo de
protección contra contactos tanto directos como indirectos: toma de tierra, para la seguridad
de los empleados de la industria y disminución del riesgo de averías en los equipos.
45
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
ALUMBRADO INTERIOR
Se calculará el número de luminarias para cada uno de los departamentos conociendo
la iluminación media necesaria para llevar a cabo las actividades que se realizan
normalmente en dichas áreas.
Para ello tendremos que tener en cuenta una serie de datos y consideraciones:
-
La alimentación de la industria será en baja tensión con una línea trifásica de 380 voltios
de tensión en línea.
-
El cálculo luminotécnico se ha realizado según el método del flujo, con el plano de
trabajo a 0’5 m sobre el suelo, utilizando luminarias de rendimiento ηL= 0’85 adosadas
al techo y considerando condicinones normales de mantenimiento.
-
Se justifica la sección de las líneas con el criterio de diferencia de tensiones siendo la
diferencia de tensiones máxima del 1’5 % y considerando que el factor de potencia
medio es 0’9 para la iluminación.
-
El tipo de conductores a emplear en la instalación de alumbrado será de cobre con un
grado de aislamiento de 750 v. En áreas como los aseos y vestuarios y el laboratorio se
emplearán conductores antihumedad.
-
Cada vez que la línea repartidora se divida se colocará una caja de derivación. La red
contará con interruptores de 16 A para el encendido de las diferentes líneas de
alumbrado.
-
Cálculo del flujo luminoso:
φ=
Em × S L
Cc × Cu
46
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Siendo:
-
φ : Flujo luminoso total necesario en lúmenes
-
Em: Iluminación media deseada en lux.
-
SL: Área a iluminar en m2.
-
K: Factor de transmisión que se obtiene como producto el de Cc · Cu.
-
Cc: coeficiente de conservación de la instalación de las condiciones del local y limpieza.
-
Cu: Rendimiento de la iluminación que depende del local (reflexión de paredes y techos)
y de la luminaria (curva fotométrica).
La iluminación media necesaria en función de la actividad a desarrollar es:
Tabla 1: Iluminación media necesaria en los distintos departamentos
Departamento
Nivel de iluminación (lux)
1. Muelle de recepción
250
2. Laboratorio
200
3. Cámara de refrigeración
100
4. Obrador
300
5. Cámara de salazón
200
6. Almacén de aditivos
120
7. Secaderos
100
8. Bodega
100
9. Muelle de expedición
250
10. Almacén de expedición
120
11. Almacén de limpieza
120
12. Sala de máquinas
200
13. Oficinas
600
14. Vestuarios
120
15. Sala de descanso
200
Pasillos
200
47
Memoria
-
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Luminaria: Se elegirá una luminaria de distribución semi-intensiva de tipo industrial,
con un rendimiento de 0’85.
-
Sistema de alumbrado: Para el alumbrado interior escogemos lámparas Osram de vapor
de mercurio de forma elipsoidal de 250 W. Serie HQL 250 con las características
siguientes:
Potencia: 250 W
Flujo luminoso: 13.000 lm
Para los vestuarios, oficinas y sala de descanso usaremos unas lámparas Osram de vapor
de mercurio de forma elipsoidal de 125 W. Serie HQL 125 con las características:
Potencia: 125 W
Flujo luminoso: 6.300 lm
-
Factores de reflexión de techo y paredes: influyen sobre el alumbrado y dependen del
color de las paredes, techo y suelo de los departamentos.
ρ1 = 0’8 que corresponde al color del techo, blanco y muy claro
ρ2 = 0’8 que corresponde al color de las paredes, blanco y muy claro
ρ3 = 0’3 que corresponde al color medio del suelo.
Por lo tanto nuestro código de reflectancia será el 883.
- Dimensiones de los departamentos:
-
A = Anchura en metros.
-
L = Longitud en metros.
-
h = Altura sobre el plano de trabajo en metros.
Con los valores de A, L y H se obtiene el índice del local según la relación:
I .L. =
Longitud × Anchura
L× A
=
Alturalámpara × (Longitud + Anchura ) h × (L × A)
48
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Una vez conocido el tipo de luminaria: semi-intensiva, el código de reflectancia: 883
y el índice del local, podemos hallar los valores de los rendimientos del local a partir de la
tabla siguiente:
Tabla 2: Valores del rendimiento del local
A partir de este dato entramos en la fórmula del flujo total y con este valor hallamos
el número de luminarias necesarias por departamento utilizando la ecuación siguiente:
N=
φ
φp
siendo:
N: Número de luminarias
φ : Flujo luminoso total en lúmenes
49
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
φ p : Flujo luminoso proporcionado por la luminaria en lúmenes
MUELLE DE RECEPCIÓN
-
Dimensiones del departamento: Largo: 12’2 m
Ancho: 8 m
Alto: 8 m
-
Iluminación media deseada: 250 lux
-
Rendimiento de la luminaria: 0’85
-
Datos de la lámpara:
Potencia: 250 W
Flujo luminoso: 13.000 lm
I .L. =
L× A
= 0'604
h × (L + A)
-
Rendimiento del local: 0’82
-
Coeficiente de conservación: Cc = 0’7
-
K = Cc · Cu
-
Cu = ηluminaria · ηlocal = 0’82 · 0’85 = 0’697
-
K = 0’7 · 0’697 = 0’4879
φ=
Em × S L
= 50.010'25 lm
Cc × Cu
N=
φ
=
φp
3'85
LABORATORIO
-
Dimensiones del departamento: Largo: 7 m
50
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Ancho: 5 m
Alto: 8 m
-
Iluminación media deseada: 200 lux
-
Rendimiento de la luminaria: 0’85
-
Datos de la lámpara:
Potencia: 250 W
Flujo luminoso: 13.000 lm
I .L. =
L× A
= 0'364
h × (L + A)
-
Rendimiento del local: 0’82
-
Coeficiente de conservación: Cc = 0’7
-
K = Cc · Cu
-
Cu = ηluminaria · ηlocal = 0’82 · 0’85 = 0’697
-
K = 0’7 · 0’697 = 0’4879
φ=
Em × S L
= 17.934 lm
Cc × Cu
N=
φ
=
φp
1'38
CÁMARA DE REFRIGERACIÓN
-
Dimensiones del departamento: Largo: 17’2 m
Ancho: 13 m
Alto: 8 m
51
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
-
Iluminación media deseada: 100 lux
-
Rendimiento de la luminaria: 0’85
-
Datos de la lámpara:
Potencia: 250 W
Flujo luminoso: 13.000 lm
I .L. =
L× A
= 0'92
h × (L + A)
-
Rendimiento del local: 0’82
-
Coeficiente de conservación: Cc = 0’7
-
K = Cc · Cu
-
Cu = ηluminaria · ηlocal = 0’82 · 0’85 = 0’697
-
K = 0’7 · 0’697 = 0’4879
φ=
Em × S L
= 45.829'1 lm
Cc × Cu
N=
φ
=
φp
3'52
OBRADOR
-
Dimensiones del departamento: Largo: 23’9 m
Ancho: 8 m
Alto: 8 m
-
Iluminación media deseada: 300 lux
52
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
-
Rendimiento de la luminaria: 0’85
-
Datos de la lámpara:
Potencia: 250 W
Flujo luminoso: 13.000 lm
I .L. =
L× A
= 0'75
h × (L + A)
-
Rendimiento del local: 0’82
-
Coeficiente de conservación: Cc = 0’7
-
K = Cc · Cu
-
Cu = ηluminaria · ηlocal = 0’82 · 0’85 = 0’697
-
K = 0’7 · 0’697 = 0’4879
φ=
Em × S L
= 117.565'1 lm
Cc × Cu
N=
φ
=
φp
9'04
CÁMARA DE SALAZÓN
-
Dimensiones del departamento: Largo: 18’8 m
Ancho: 13 m
Alto: 8 m
-
Iluminación media deseada: 200 lux
-
Rendimiento de la luminaria: 0’85
53
Memoria
-
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Datos de la lámpara:
Potencia: 250 W
Flujo luminoso: 13.000 lm
I .L. =
L× A
= 0'96
h × (L × A)
-
Rendimiento del local: 0’82
-
Coeficiente de conservación: Cc = 0’7
-
K = Cc · Cu
-
Cu = ηluminaria · ηlocal = 0’82 · 0’85 = 0’697
-
K = 0’7 · 0’697 = 0’4879
φ=
Em × S L
= 100.184'47 lm
Cc × Cu
N=
φ
=
φp
7'71
ALMACÉN ADITIVOS
-
Dimensiones del departamento: Largo: 5’1 m
Ancho: 5 m
Alto: 8 m
-
Iluminación media deseada: 120 lux
-
Rendimiento de la luminaria: 0’85
-
Datos de la lámpara:
Potencia: 250 W
54
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Flujo luminoso: 13.000 lm
I .L. =
L× A
= 0'315
h × (L × A)
-
Rendimiento del local: 0’82
-
Coeficiente de conservación: Cc = 0’7
-
K = Cc · Cu
-
Cu = ηluminaria · ηlocal = 0’82 · 0’85 = 0’697
-
K = 0’7 · 0’697 = 0’4879
φ=
Em × S L
= 6.271'8 lm
Cc × Cu
N=
φ
=
φp
0'48
SECADEROS
-
Dimensiones del departamento: Largo: 12 m
Ancho: 8 m
Alto: 8 m
-
Iluminación media deseada: 100 lux
-
Rendimiento de la luminaria: 0’85
-
Datos de la lámpara:
Potencia: 250 W
55
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Flujo luminoso: 13.000 lm
I .L. =
L× A
= 0'6
h × (L × A)
-
Rendimiento del local: 0’82
-
Coeficiente de conservación: Cc = 0’7
-
K = Cc · Cu
-
Cu = ηluminaria · ηlocal = 0’82 · 0’85 = 0’697
-
K = 0’7 · 0’697 = 0’4879
φ=
Em × S L
= 19.676'2 lm
Cc × Cu
N=
φ
=
φp
1'51
BODEGA
BODEGA SUPERIOR
-
Dimensiones del departamento: Largo: 56 m
Ancho: 10’5 m
Alto: 8 m
-
Iluminación media deseada: 100 lux
-
Rendimiento de la luminaria: 0’85
56
Memoria
-
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Datos de la lámpara:
Potencia: 250 W
Flujo luminoso: 13.000 lm
I .L. =
L× A
= 1'10
h × (L × A)
-
Rendimiento del local: 1’02
-
Coeficiente de conservación: Cc = 0’7
-
K = Cc · Cu
-
Cu = ηluminaria · ηlocal = 1’02 · 0’85 = 0’867
-
K = 0’7 · 0’697 = 0’6069
φ=
Em × S L
= 96.885'8 lm
Cc × Cu
N=
φ
=
φp
7'45
BODEGA MEDIO
-
Dimensiones del departamento: Largo: 56 m
Ancho: 13’2 m
Alto: 8 m
-
Iluminación media deseada: 100 lux
-
Rendimiento de la luminaria: 0’85
-
Datos de la lámpara:
Potencia: 250 W
57
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Flujo luminoso: 13.000 lm
I .L. =
L× A
= 1'33
h × (L × A)
-
Rendimiento del local: 1’02
-
Coeficiente de conservación: Cc = 0’7
-
K = Cc · Cu
-
Cu = ηluminaria · ηlocal = 1’02 · 0’85 = 0’867
-
K = 0’7 · 0’697 = 0’6069
φ=
Em × S L
= 121.799'3 lm
Cc × Cu
N=
φ
=
φp
9'37
BODEGA INFERIOR
-
Dimensiones del departamento: Largo: 56 m
Ancho: 12 m
Alto: 8 m
-
Iluminación media deseada: 100 lux
-
Rendimiento de la luminaria: 0’85
-
Datos de la lámpara:
Potencia: 250 W
Flujo luminoso: 13.000 lm
58
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
I .L. =
L× A
= 1'23
h × (L × A)
-
Rendimiento del local: 1’02
-
Coeficiente de conservación: Cc = 0’7
-
K = Cc · Cu
-
Cu = ηluminaria · ηlocal = 1’02 · 0’85 = 0’867
-
K = 0’7 · 0’697 = 0’6069
φ=
Em × S L
= 110.726'64 lm
Cc × Cu
N=
φ
=
φp
8'54
MUELLE DE EXPEDICIÓN
-
Dimensiones del departamento: Largo: 27 m
Ancho: 8 m
Alto: 8 m
-
Iluminación media deseada: 250 lux
-
Rendimiento de la luminaria: 0’85
-
Datos de la lámpara:
Potencia: 250 W
Flujo luminoso: 13.000 lm
59
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
I .L. =
L× A
= 0'77
h × (L × A)
-
Rendimiento del local: 0’82
-
Coeficiente de conservación: Cc = 0’7
-
K = Cc · Cu
-
Cu = ηluminaria · ηlocal = 0’82 · 0’85 = 0’697
-
K = 0’7 · 0’697 = 0’4879
φ=
Em × S L
= 110.678'4 lm
Cc × Cu
N=
φ
=
φp
8'51
ALMACÉN MATERIAL DE EXPEDICIÓN
-
Dimensiones del departamento: Largo: 8 m
Ancho: 4 m
Alto: 8 m
-
Iluminación media deseada: 120 lux
-
Rendimiento de la luminaria: 0’85
-
Datos de la lámpara:
Potencia: 250 W
Flujo luminoso: 13.000 lm
60
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
I .L. =
L× A
= 0'125
h × (L × A)
-
Rendimiento del local: 0’82
-
Coeficiente de conservación: Cc = 0’7
-
K = Cc · Cu
-
Cu = ηluminaria · ηlocal = 0’82 · 0’85 = 0’697
-
K = 0’7 · 0’697 = 0’4879
φ=
Em × S L
= 7.870'46 lm
Cc × Cu
N=
φ
=
φp
0'605
ALMACÉN MATERIAL DE LIMPIEZA
-
Dimensiones del departamento: Largo: 8 m
Ancho: 5 m
Alto: 8 m
-
Iluminación media deseada: 120 lux
-
Rendimiento de la luminaria: 0’85
-
Datos de la lámpara:
Potencia: 250 W
Flujo luminoso: 13.000 lm
61
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
I .L. =
L× A
= 0'38
h × (L × A)
-
Rendimiento del local: 0’82
-
Coeficiente de conservación: Cc = 0’7
-
K = Cc · Cu
-
Cu = ηluminaria · ηlocal = 0’82 · 0’85 = 0’697
-
K = 0’7 · 0’697 = 0’4879
φ=
Em × S L
= 9.838 lm
Cc × Cu
N=
φ
=
φp
0'757
SALA DE MÁQUINAS
-
Dimensiones del departamento: Largo: 12 m
Ancho: 8 m
Alto: 8 m
-
Iluminación media deseada: 200 lux
-
Rendimiento de la luminaria: 0’85
-
Datos de la lámpara:
Potencia: 250 W
Flujo luminoso: 13.000 lm
62
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
I .L. =
L× A
= 0'6
h × (L × A)
-
Rendimiento del local: 0’82
-
Coeficiente de conservación: Cc = 0’7
-
K = Cc · Cu
-
Cu = ηluminaria · ηlocal = 0’82 · 0’85 = 0’697
-
K = 0’7 · 0’697 = 0’4879
φ=
Em × S L
= 39.352'3 lm
Cc × Cu
N=
φ
=
φp
3'03
OFICINAS
-
Dimensiones del departamento: Largo: 7’1 m
Ancho: 5 m
Alto: 8 m
-
Iluminación media deseada: 600 lux
-
Rendimiento de la luminaria: 0’85
-
Datos de la lámpara:
Potencia: 125 W
Flujo luminoso: 6.300 lm
63
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
I .L. =
L× A
= 0'37
h × (L × A)
-
Rendimiento del local: 0’82
-
Coeficiente de conservación: Cc = 0’7
-
K = Cc · Cu
-
Cu = ηluminaria · ηlocal = 0’82 · 0’85 = 0’697
-
K = 0’7 · 0’697 = 0’4879
φ=
Em × S L
= 43.656'5 lm
Cc × Cu
N=
φ
=
φp
6'93
VESTUARIOS Y ASEOS
-
Dimensiones del departamento: Largo: 6’8 m
Ancho: 5 m
Alto: 8 m
-
Iluminación media deseada: 120 lux
-
Rendimiento de la luminaria: 0’85
-
Datos de la lámpara:
Potencia: 125 W
Flujo luminoso: 6.300 lm
64
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
I .L. =
L× A
= 0'29
h × (L × A)
-
Rendimiento del local: 0’82
-
Coeficiente de conservación: Cc = 0’7
-
K = Cc · Cu
-
Cu = ηluminaria · ηlocal = 0’82 · 0’85 = 0’697
-
K = 0’7 · 0’697 = 0’4879
φ=
Em × S L
= 8.362'37 lm
Cc × Cu
N=
φ
=
φp
1'33
SALA DE DESCANSO
-
Dimensiones del departamento: Largo: 8 m
Ancho: 5 m
Alto: 8 m
-
Iluminación media deseada: 200 lux
-
Rendimiento de la luminaria: 0’85
-
Datos de la lámpara:
Potencia: 125 W
Flujo luminoso: 6.300 lm
65
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
I .L. =
L× A
= 0'385
h × (L × A)
-
Rendimiento del local: 0’82
-
Coeficiente de conservación: Cc = 0’7
-
K = Cc · Cu
-
Cu = ηluminaria · ηlocal = 0’82 · 0’85 = 0’697
-
K = 0’7 · 0’697 = 0’4879
φ=
Em × S L
= 16.396'8 lm
Cc × Cu
N=
φ
=
φp
2'6
PASILLOS
Pasillo superior
-
Dimensiones del pasillo:
Largo: 96 m
Ancho: 3 m
Alto: 8 m
-
Iluminación media deseada: 200 lux
-
Rendimiento de la luminaria: 0’85
-
Datos de la lámpara:
Potencia: 125 W
Flujo luminoso: 6.300 lm
66
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
I .L. =
L× A
= 0'364
h × (L × A)
-
Rendimiento del local: 0’82
-
Coeficiente de conservación: Cc = 0’7
-
K = Cc · Cu
-
Cu = ηluminaria · ηlocal = 0’82 · 0’85 = 0’697
-
K = 0’7 · 0’697 = 0’4879
φ=
Em × S L
= 117.056'98 lm
Cc × Cu
N=
φ
=
φp
9
Pasillo inferior
-
Dimensiones del pasillo:
Largo: 36 m
Ancho: 3 m
Alto: 8 m
-
Iluminación media deseada: 200 lux
-
Rendimiento de la luminaria: 0’85
-
Datos de la lámpara:
Potencia: 125 W
Flujo luminoso: 6.300 lm
67
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
I .L. =
L× A
= 0'346
h × (L × A)
-
Rendimiento del local: 0’82
-
Coeficiente de conservación: Cc = 0’7
-
K = Cc · Cu
-
Cu = ηluminaria · ηlocal = 0’82 · 0’85 = 0’697
-
K = 0’7 · 0’697 = 0’4879
φ=
Em × S L
= 44.271'4 lm
Cc × Cu
N=
φ
=
φp
3'4
Tabla 3: Resumen del número de luminarias para el alumbrado interior
Nº de luminarias
Potencia total (W)
1. Muelle de recepción
4
1.000
2. Laboratorios
2
500
3. Cámara de refrigeración
4
1.000
4. Obrador
9
2.250
5. Cámara de zasalón
8
2.000
6. Almacén de aditivos
1
250
2 x 11
5.500
8. Bodega superior
8
2.000
8. Bodega medio
10
2.500
8. Bodega inferior
9
2.250
Departamentos
7. Secaderos
68
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
9. Muelle de expedición
9
2.250
10. Almacén de expedición
1
250
11. Almacén de limpieza
1
250
12. Sala de máquinas
4
1.000
13. Oficinas
7
875
14. Aseos y vestuarios
2
250
15. Sala de descanso
3
375
Pasillo superior
9
2.250
Pasillo inferior
4x2
2.000
122
29.000
TOTAL
6.2. INSTALACION DE EMERGENCIA
Alumbrado de emergencia
-
Entrará en funcionamiento automáticamente al producirse un fallo en la alimentación, es
decir, cuando la tensión baje a menos del 70 % de su valor nominal.
Conociendo la superficie de cada departamento y aplicando el mismo método que el
usado para calcular el alumbrado interior, el número de luminarias para cada uno de ellos
será de:
Tabla 11: Resumen del número de luminarias para el alumbrado de emergencia
Departamentos
Nº de luminarias
Potencia total (W)
1. Muelle de recepción
3
24
2. Laboratorios
1
8
3. Cámara de refrigeración
4
32
4. Obrador
5
40
5. Cámara de zasalón
4
32
6. Almacén de aditivos
1
8
2 x 11
176
8. Bodega superior
12
96
8. Bodega medio
12
96
7. Secaderos
69
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
8. Bodega inferior
12
96
9. Muelle de expedición
6
56
10. Almacén de expedición
1
8
11. Almacén de limpieza
2
16
12. Sala de máquinas
2
16
13. Oficinas
1
8
14. Aseos y vestuarios
2
16
15. Sala de descanso
1
8
Pasillo superior
5
40
Pasillo inferior
3x2
48
103
824
TOTAL
Líneas entre cuadro principal y secundarios
-
Potencia total instalación de alumbrado: 31.924 W
-
Sección: 35 mm2
La sección del hilo neutro en la instalación de alumbrado será de 10 mm2 en el caso
de los conductores que van de los cuadros secundarios a las luminarias y de 25 mm2 en los
conductores que unen los cuadros secundarios con el principal.
Alumbrado de emergencia
-
Potencia total = 824 W
-
Sección de 1’5 m2
6.3. INSTALACIÓN DE FUERZA
La red de fuerza irá conectada a 380V (3 fases + neutro). Las cables conductores de
las líneas interiores y exteriores de la industria serán de cobre con aislamiento de policloruro
de vinilo. Las conducciones se harán dentro de tubos de PVC adosados a las paredes o
empotrados en aquellas zonas en las que exista falso techo.
70
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Tabla 12: Líneas de fuerza
Línea
Potencia (kW)
Intensidad (A)
Sección (mm2)
1
80
102’35
35
2
95’9
122’7
50
3
97’35
124’55
50
4
124
158’6
70
Tabla 13 : Secciones entre cuadros secundarios y el principal
Línea
Sección conductor (mm2)
Sección hilo neutro (mm2)
1
70
35
2
95
50
3
95
50
4
120
70
6.3 ACOMETIDA GENERAL
Se tendrán en cuenta las potencias totales del alumbrado, tanto exterior como
interior, de emergencia y las de fuerza. Potencia total: 429’406 kW.
Se instalará desde la acometida el cuadro general de mando y protección un cable
con 4 conductores tetrapolares (con neutro), cuya sección será de 120 mm2.
6.4. INSTALACIÓN DE FUERZA
La instalación de fuerza se alimentará mediante un sistema trifásico desequilibrado,
que consta de tres fases y neutro (tensión de 380/220 V) al igual que la red de alumbrado.
71
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Las cables conductores de las líneas interiores y exteriores de la industria serán de
cobre con aislamiento de policloruro de vinilo ya que tiene una gran resistencia a la
humedad, al oxígeno, al ozono y a la acción de los rayos solares. Las conducciones se harán
dentro de tubos de PVC adosados a las paredes o empotrados en aquellas zonas en las que
exista falso techo.
Todos los elementos irán aislados de forma que se impeda el contacto con cualquier
parte del circuito con tensión. Por otra parte, todos los circuitos estarán protegidos mediante
interruptores automáticos magnetotérmicos. Se instalarán interruptores diferenciales de alta
sensibilidad, que será de 0’03 A por encima de la intensidad máxima para las líneas de
alumbrado y las tomas de fuerza monofásicas y del orden de 0’3 A para la maquinaria
trifásica.
Se incorporará además la instalación de toma de tierra de masas y partes metálicas
como protección contra contactos indirectos. Los cálculos de las secciones necesarias se
realizarán de forma análoga al realizado para hallar la instalación de alumbrado.
NECESIDADES DE POTENCIA EN LOS DEPARTAMENTOS
En este punto veremos la potencia de la maquinaria instalada y el número de tomas
de fuerza necesarias en las distintas zonas de la industria.
Tabla 19: Potencia en el muelle de recepción
Elemento
Unidades
Potencia (kW)
Potencia total (kW)
Equipo compacto de frío
1
3’4
3’4
Clasificadora de jamones
1
0’6
0’6
Toma de fuerza
3
0’8
2’4
72
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Tabla 20: Potencia en el laboratorio
Elemento
Unidades
Potencia (kW)
Potencia total (kW)
Bomba de calor
1
0’89
0’89
Frigorífico
1
0’7
0’7
Toma de fuerza
3
0’8
2’4
Unidades
Potencia (kW)
Potencia total (kW)
Equipo compacto de frío
1
9’7
9’7
Toma de fuerza
1
0’8
0’8
Unidades
Potencia (kW)
Potencia total (kW)
Equipo compacto de frío
1
3’4
3’4
Marcador de jamones
1
2
2
Lavadora-desladora
1
1’5
1’5
Prensa
1
1’2
1’2
Aplicadora de manteca
1
3’7
3’7
Toma de fuerza
6
0’8
4’8
Unidades
Potencia (kW)
Potencia total (kW)
Equipo compacto de frío
1
7
7
Toma de fuerza
2
0’8
1’6
Tabla 21: Potencia en la cámara de refrigeración
Elemento
Tabla 22: Potencia en el obrador
Elemento
Tabla 23: Cámara de salazón
Elemento
73
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Tabla 24: Potencia en el almacén de aditivos
Elemento
Unidades
Potencia (kW)
Potencia total (kW)
Mezcladora de aditivos
1
1’1
1’1
Toma de fuerza
2
0’8
1’6
Unidades
Potencia (kW)
Potencia total (kW)
Bomba de calor
1
24
24
Toma de fuerza
1
0’8
0’8
Unidades
Potencia (kW)
Potencia total (kW)
2
0’8
1’6
Unidades
Potencia (kW)
Potencia total (kW)
2
0’8
1’6
Tabla 25: Potencia en los secaderos
Elemento
Tabla 26: Potencia en las bodegas
Elemento
Toma de fuerza
Tabla 27: Potencia en el muelle de expedición
Elemento
Toma de fuerza
Tabla 28: Potencia en el almacén del material de expedición
Elemento
Toma de fuerza
Unidades
Potencia (kW)
Potencia total (kW)
1
0’8
0’8
Unidades
Potencia (kW)
Potencia total (kW)
3
0’8
2’4
Tabla 29: Potencia en el almacén de limpieza
Elemento
Toma de fuerza
74
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Tabla 30: Potencia en la sala de máquinas
Elemento
Unidades
Potencia (kW)
Potencia total (kW)
Caldera
1
50
50
Bomba de agua caliente
1
1’5
1’5
Unidades
Potencia (kW)
Potencia total (kW)
Bomba de calor
1
0’89
0’89
Toma de fuerza
5
0’8
4
Unidades
Potencia (kW)
Potencia total (kW)
Bomba de calor
2
0’89
1’78
Secador de manos
2
0’75
1’5
Toma de fuerza
4
0’8
3’2
Unidades
Potencia (kW)
Potencia total (kW)
Bomba de calor
1
0’89
0’89
Toma de fuerza
3
0’8
2’4
Tabla 31: Potencia en las oficinas
Elemento
Tabla 32: Potencia en los aseos y vestuarios
Elemento
Tabla 33: Potencia en la sala de descanso
Elemento
75
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
CÁLCULO Y DISEÑO DE LA INSTALACIÓN DE FUERZA
Se ha calculado la instalación de fuerza atendiendo a la caída de tensión que no debe
sobrepasar lo indicado en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.
La tensión entre fases es de 380 V. Se toma como valor de la caída de tensión total
para la instalación el 1’5 % de la tensión entre fases, es decir, 5’7 V
La intensidad que circula por cada línea vendrá dada por:
I=
f × CS × P
3 × V × η m × cosϕ
Siendo:
-
I: Intensidad de fase en Amperios
-
f : Factor de pérdida de potencia = 0’85
-
Cs : Coeficiente de simultaneidad = 0’8
-
P : Potencia instalada en watios
-
V : Tensión en línea = 380 V
-
ηm : rendimiento de motores = 0’85
-
cos ϕ : Factor de potencia = 0’95
La caída de tensión vendrá dada por la expresión:
V' =
3 ×ρ×L×I
S
Siendo:
-
ρ : Resistividad del cobre = 0’018
-
L : Longitud de la línea en metros
-
I : Intensidad que circula por la línea en amperios
-
S : sección del conductor en mm2
76
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Tabla 34: Línea 1 de fuerza
Receptores
Unidades
Departamento
Potencia (kW)
Potencia total (kW)
Bomba de calor
3
7
24
72
Toma de fuerza
3
7
0’8
2’4
Toma de fuerza
1
11
0’8
0’8
Toma de fuerza
3
8
0’8
2’4
Toma de fuerza
2
9
0’8
1’6
Toma de fuerza
1
10
0’8
0’8
TOTAL
80 kW
Tabla 35: Sección línea 1 de fuerza
Potencia total (kW)
80
Intensidad (A)
102’35
Longitud (m)
44’04
2
Sección (mm )
35
Caída de tensión (V)
4’01
Sección hilo neutro (mm2)
25
Tabla 36: Línea 2 de fuerza
Receptores
Unidades
Departamento
Potencia (kW)
Potencia total (kW)
Bomba de calor
3
7
24
72
Toma de fuerza
3
7
0’8
2’4
Toma de fuerza
2
5
0’8
1’6
Equipo de frío
1
5
7
7
Toma de fuerza
3
8
0’8
2’4
Equipo de frío
1
3
9’7
9’7
Toma de fuerza
1
3
0’8
0’8
TOTAL
95’9 kW
77
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Tabla 37: Sección línea 2 de fuerza
Potencia total (kW)
95’9
Intensidad (A)
122’7
Longitud (m)
38’14
Sección (mm2)
50
Caída de tensión (V)
3’7
Sección hilo neutro (mm2)
25
Tabla 38: Línea 3 de fuerza
Receptores
Unidades Departamento Potencia (kW) Potencia total (kW)
Bomba de calor
1
2
0’89
0’89
Frigorífico
1
2
0’7
0’7
Toma de fuerza
3
2
0’8
2’4
Equipo de frío
1
1
3’4
3’4
Clasificadora jamones
1
1
0’6
0’6
Toma de fuerza
3
1
0’8
2’4
Bomba de calor
1
15
0’89
0’89
Toma de fuerza
3
15
0’8
2’4
Bomba de calor
2
14
0’89
1’78
Secadores de manos
2
14
1’5
3
Toma de fuerza
4
14
0’8
3’2
Bomba de frío
1
4
3’4
3’4
Marcador jamones
1
4
2
2
Lavadora-desaladora
1
4
1’5
1’5
Prensa
1
4
1’2
1’2
Aplicadora manteca
1
4
3’7
3’7
Toma de fuerza
6
4
0’8
4’8
Bomba de calor
1
13
0’89
0’89
Toma de fuerza
5
13
0’8
4
Mezcladora aditivos
1
6
1’1
1’1
78
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Toma de fuerza
2
6
0’8
1’6
Caldera
1
12
50
50
Bomba agua caliente
1
12
1’5
1’5
TOTAL
97’35 kW
Tabla 39: Sección línea 3 de fuerza
Potencia total (kW)
97’35
Intensidad (A)
124’55
Longitud (m)
48’128
Sección (mm2)
50
Caída de tensión (V)
3’74
Sección hilo neutro (mm2)
25
Tabla 40: Línea 4 de fuerza
Receptores
Unidades
Departamento
Potencia (kW)
Potencia total (kW)
Bomba de calor
5
7
24
120
Toma de fuerza
5
7
0’8
4
TOTAL
124 kW
Tabla 41: Sección línea 4 de fuerza
Potencia total (kW)
124
Intensidad (A)
158’6
Longitud (m)
20’352
Sección (mm2)
Caída de tensión (V)
Sección hilo neutro (mm2)
70
1’44
35
79
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Cálculo de las líneas entre cuadros secundarios y el principal.
Tabla 42: Sección del conductor entre el cuadro de la Línea 1 y el cuadro principal
Potencia total (kW)
80
Intensidad (A)
151’9
Longitud (m)
92’27
Sección (mm2)
70
Caída de tensión (V)
4’95
Sección hilo neutro (mm2)
35
FUENTE: Elaboración propia
Tabla 43: Sección del conductor entre el cuadro de la Línea 2 y el cuadro principal
Potencia total (kW)
95’9
Intensidad (A)
182’1
Longitud (m)
49’88
Sección (mm2)
95
Caída de tensión (V)
2’37
2
Sección hilo neutro (mm )
50
FUENTE: Elaboración propia
Tabla 44: Sección del conductor entre el cuadro de la Línea 3 y el cuadro principal
Potencia total (kW)
97’35
Intensidad (A)
184’88
Longitud (m)
44’385
2
Sección (mm )
Caída de tensión (V)
Sección hilo neutro (mm2)
95
2’14
50
FUENTE: Elaboración propia
80
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Tabla 45: Sección del conductor entre el cuadro de la Línea 4 y el cuadro principal
Potencia total (kW)
124
Intensidad (A)
235’5
Longitud (m)
47’77
Sección (mm2)
120
Caída de tensión (V)
2’32
Sección hilo neutro (mm2)
70
FUENTE: Elaboración propia
6.4 ACOMETIDA GENERAL
Se tendrán en cuenta las potencias totales del alumbrado, tanto exterior como interior
y de emergencia y las de fuerza:
-
Potencia de alumbrado interior: 29 kW
-
Potencia del alumbrado exterior: 2’1 kW
-
Potencia del alumbrado de emergencia: 1’056 kW
-
Potencia total de fuerza: 397’25 kW
Sumando estos cuatro valores se obtiene una potencia total de 429’406 kW. La
intensidad que circula por la línea de acometida general según las fórmulas empleadas
anteriormente será de:
I=
0'85 × 0'8 × 429.406
3 × 380 × 0'85 × 0'95
= 549'4 A
Se instalará desde la acometida el cuadro general de mando y protección un cable
con 4 conductores tetrapolares (con neutro), cuya sección será de 120 mm2, y teniendo en
cuenta que la distancia entre la acometida y el cuadre general es de 35 m aproximadamente,
la caída de tensión de dicho tramo será de:
U=
3 × 0,018 × 35 × 549'4
= 4'99 V < 5'7 V
120
La sección es válida
81
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
6.5 CUADROS, EQUIPOS DE MEDIDA Y PROTECCIÓN
La instalación constará de:
• Equipo autónomo para el alumbrado de emergencia y señalización de la salida del local.
• Acometida general: instalación entre la red de distribución pública y el Cuadro General de
Distribución y Protección del edificio. Irá en canalización subterránea.
• Cuadro General de Distribución y Protección: distribuye y protege las líneas de la
instalación .Consta de un interruptor de control de potencia que protege la línea de
suministro general, un interruptor diferencial que protege a los contactos y un pequeño
interruptor automático para proteger cada circuito interior.
• Derivaciones: son las líneas que enlazan cada contador con el correspondiente Cuadro
General de Distribución. Están constituidas por un conductor de fase, un neutro y uno de
protección (monofásica) y por tres conductores de fase, un neutro y uno de protección
(trifásica). La sección nominal de dichos conductores se ha determinado según el
Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. Dichos cables irán bajo tubos de PVC y serán
distribuidos por las paredes y techos de las distintas áreas de la bodega.
• Cajas de derivación: se utilizan para efectuar y alojar las conexiones entre conductores.
Irán situadas a 20 cm del techo.
• Línea de fuerza motriz: está constituida por tres conductores de fase y enlaza los
contadores trifásicos con las tomas de fuerza de las máquinas. Esta línea de fuerza también
parte del Cuadro General de Distribución.
• Línea de alumbrado: línea que parte de un contador común y que se destina al alumbrado
de las distintas áreas del edificio.
82
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
• Línea principal de tierra: está constituida por un conductor de cobre, que enlaza las
máquinas, tuberías de agua y cualquier masa metálica importante mediante unas arquetas de
conexión de puesta a tierra.
• El equipo de medida irá instalado en un armario de ventanilla transparente que facilite su
lectura, junto al transformador. El equipo estará normalizado por la propia compañía
suministradora, que en nuestro caso es Hidroeléctrica Española. Consta de: contador de
energía activa y contador de energía reactiva en doble aislamiento para los equipos
trifásicos, según instrucciones REBT: MI-BT 011,015.
6.6 INSTALACIONES DE PUESTA A TIERRA
Se unirá a tierra un punto de la instalación a través de un dispositivo apropiado, con
objeto de conseguir que no existan diferencias de potencial peligrosas entre diferentes
elementos de una instalación. Igualmente debe de permitir evacuar a tierra las corrientes de
derivación o las descargas atmosféricas.
Se seguiran las indicaciones de la Norma Tecnológica de la Edificación NTE-IEP
“Electricidad. Puesta a tierra”, según la cual se deberán conectar a la red de tierra los
siguientes elementos:
-
Los enchufes eléctricos y las masas metálicas comprendidas en los aseos y baños
-
Las instalaciones de fontanería, gas y calefacción y en general todo el elemento metálico
importante.
-
Las estructuras metálicas y armaduras de muros y soportes de hormigón.
Siguiendo las indicaciones de la Norma referente a las instalaciones de puesta a tierra, se
dispondrá una red de toma de tierra perimetral, con arquetas de conexión para hacer
registrables las conexiones enterradas. El recorrido de estos conductores será el más corto
posible y seguirá las conducciones empleadas por los conductores activos. No estarán
sometidos a esfuerzos mecánicos y estarán protegidos contra la corrosión. Según el R.E.B.T.
para la puesta a tierra se utilizarán bornes de acero de 14 mm de diámetro como mínimo,
recubiertos de una capa protectora de cobre.
83
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Las partes principales de las instalaciones de tierra son:
•
Electrodo o toma de tierra: Es toda masa metálica en buen contacto con tierra
permanente. Existen dos grupos de electrodos:
-
Electrodo natural: son las masas metálicas que puedan existir enterradas las
cuales deben de cumplir unos requisitos de: resistencia metálica adecuada,
soportar la corrosión y tener una buena conductividad.
-
Electrodo artificial: son los establecidos con el fin de obtener la puesta a tierra.
Son los más utilizados. Serán de metales inalterables a la humedad y a la acción
química del terreno
•
Puntos de puesta a tierra: Es el punto situado fuera del suelo y que sirve de unión entre la
línea de enlace a tierra y la línea principal de tierra. Tiene que estar constituido por algún
dispositivo de conexión (regleta, clemas, bornes, etc. ) que permite la unión entre los
conductores de las líneas de enlace y la principal de tierra y de forma que puedan
desconectarse éstas y realizar las mediciones de tierra. Lo normal es que sea un puente
de pletina de cobre de 4 mm de espesor.
•
Líneas de enlace con tierra: Su sección será como mínimo de 35 mm2 si se utilizan
conductores de cobre y en ningún caso será inferior a la sección principal de tierra a la
que se conecta.
•
Líneas principales de tierra: Son las líneas que, partiendo del punto de puesta a tierra, se
conectan a los conductores de protección. La sección mínima no será inferior a 16 mm2.
•
Derivaciones de tierra: Son los conductores de protección que conectan las masas
metálicas con las líneas principales de tierra. Estos son conductores aislados que
acompañan a las líneas eléctricas.
84
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
6.7 PROTECCIONES EN BAJA TENSIÓN
Las protecciones en baja tensión se encuentran recogidas en el REBT en su
Instrucción MI-BT-021 contra los posibles riesgos de contactos directos e indirectos.
Los sistemas de protección están encaminados a evitar o disminuir los riesgos de las
personas a los contactos directos (puntos bajo tensión) o a los contactos indirectos (puntos
bajo tensión accidental) que son las dos causas más frecuentes de los accidentes eléctricos y
como consecuencia de ellos los riesgos habituales del usuario, de las instalaciones y de los
instaladores.
PROTECCIÓN CONTRA CONTACTOS DIRECTOS
Para que una instalación se pueda considerar protegida contra contactos directos, se
adoptará alguna de las medidas siguientes:
-
Alejamiento de las partes activas (bajo tensión).
-
Interposición de obstáculos que impidan el contacto.
-
Aislamiento de las piezas bajo tensión.
Para conseguir lograr estos objetivos se debe mediar unas distancias de seguridad
con respecto a las personas que manipulan o que circulan cerca de las instalaciones. Se
deberán aislar los puntos activos en el interior de elementos tales como cajas, cubiertas, etc.,
cuya permanente eficacia debe estar asegurada por su naturaleza, estabilidad y solidez así
como su aislamiento y, si estos son metálicos, se adoptará alguna medida de protección
contra contactos indirectos. También se recubrirán las partes activas de la instalación
mediante aislantes adaptados a la tensión de la instalación, conservando sus propiedades
dieléctricas, mecánicas y térmicas durante toda la duración de la instalación.
85
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
PROTECCIÓN CONTRA CONTACTOS DIRECTOS
Para la protección de los contactos indirectos se emplearán medidas de dos tipos:
CLASE A: DISPOSICIONES DESTINADAS A SUPRIMIR EL RIESGO
-
Separación de circuitos.
-
Empleo de pequeñas tensiones.
-
Separación entre las partes activas y las masas por medio de aislamientos de protección.
-
Innacesibilidad simultánea entre conductores y masas.
-
Recubrimiento de las masas con aislamientos de protección.
-
Conexiones equipotenciales.
CLASE B: COMBINACIONES DE PUESTA A TIERRA O NEUTRO DE LAS MASAS Y
DISPOSITIVO DE CORTE AUTOMÁTICO
-
Puesta a tierra de las masas y dispositivo de corte por intensidad de defecto.
-
Puesta a tierra de las masas y dispositivo de corte por tensión de defecto.
-
Puesta a neutro de las masas y dispositivo de corte por intensidad de defecto.
La solución idónea para la realización práctica de este sistema, es el empleo de los
interruptores diferenciales, que tiene como misión cortar el circuito cuando se produzca una
fuga de corriente en la instalación, o en algún receptor, evitando con ello el accidente de las
personas.
FUSIBLES Y AUTOMÁTICOS
Estos elementos protegen a las instalaciones de los cortocircuitos que representa un
aumento violento de la intensidad de un circuito, hasta valores que superan los límites de
fusión del material que constituyen los conductores, y tiene lugar por el contacto entre dos
puntos de tensiones diferentes cuando, en el circuito establecido, la resistencia del mismo
tiene unos valores tan pequeños que se pueden considerar nulos. Los cortocircuitos son las
86
Memoria
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
averías más importantes y frecuentes en las instalaciones eléctricas y se evitan mediante los
siguientes elementos:
-
Fusibles: Se introducen en serie en los circuitos eléctricos, teniendo como misión abrir el
mismo, por fusión de uno o varios elementos dispuestos a este fin, cuando la corriente
eléctrica sobrepasa un valor predeterminado durante un cierto tiempo, protegiendo de
esta forma a las líneas y a los receptores en ellas conectados.
-
Interruptor automático: Produce de una manera automática la desconexión del circuito,
cuando las condiciones de tensión o intensidad del circuito adquieran valores fuera de
los considerados admisibles, y para los que han sido regulados los interruptores. Se
usarán interruptores de máxima que actúan automáticamente al sobrepasar los límites de
regulación. Los interruptores automáticos están provistos de dos sistemas de protección:
térmico y magnético.
7. INSTALACIÓN DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS
La instalación hidráulica contra incendios a la que estamos obligados por la Norma
Básica de la Edificación de Protección Contra Incendios (NBE-CPI-96), así como por las
Reglamentaciones Comunitarias y de ayuntamientos es la siguiente.
La instalación consta de:
-
13 extintores manuales de polvo de la casa Promofoc, S.L. modelo P6X situados en los
departamentos de mayor riesgo y en lugares de rápido acceso para una respuesta rápida.
-
5 bocas de incendio simples en el exterior de la industria
-
7 bocas de indendio equipadas con manguera, de 45 mm de diámetro, en el interior de la
instalación.
87
Planos
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
ÍNDICE PLANOS
Página
1. Planta general. Distribución ....................................................................... 90
2. Maquinaria con flujo de materiales ............................................................ 90
3. Instalación de iluminación .......................................................................... 90
4. Instalación de fuerza.................................................................................... 90
5. Esquema unifilar de fuerza .......................................................................... 90
6. Instalación contra incendios ........................................................................ 90
Pliego de condiciones
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
ÍNDICE PLIEGO DE CONDICIONES
Página
1. Objeto de este documento ........................................................................... 90
1.1. Alcance ............................................................................................... 90
2. Pliego de condiciones de índole facultativo ............................................... 90
2.1. Condiciones legales ............................................................................. 91
2.2. Dirección técnica ................................................................................ 91
2.3. Dirección facultativa ........................................................................... 92
2.4. Personalidad y residencia del constructor .......................................... 92
2.5. Libro de órdenes ................................................................................. 93
2.6. Datos de la obra .................................................................................. 93
2.7. Organización de la obra ...................................................................... 94
2.8. Ejecución de las obras ........................................................................ 95
2.9. Reconocimiento de los materiales ...................................................... 95
2.10. Posibilidad de desglosar obras .......................................................... 95
2.11. Sanciones por desacato ..................................................................... 96
2.12. Indemnizaciones ............................................................................... 96
2.13. Plazos de ejecución ........................................................................... 96
2.14. Recepción provisional ...................................................................... 97
2.15. Periodo de garantía ........................................................................... 97
3. Pliego de condiciones de índole económico ............................................... 98
3.1. Relaciones valoradas .......................................................................... 98
3.2. Abono de materiales ........................................................................... 98
3.3 Descuento por obra defectuosa ........................................................... 98
3.4. Revisión de precios y precios de nuevas unidades ............................. 99
3.5. Abono de la obra ................................................................................. 100
3.6 Liquidación provisional....................................................................... 100
3.7. Liquidación definitiva ......................................................................... 100
Pliego de condiciones
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
4. Pliego de condiciones de índole técnico ..................................................... 101
4..1. Características de los materiales ........................................................ 101
4.2. Materiales de naturaleza pétrea .......................................................... 101
4.3. Materiales cerámicos .......................................................................... 102
4.4. Conglomerantes .................................................................................. 104
4.5. Aguas .................................................................................................. 105
4.6. Metales ............................................................................................... 106
4.7. Vidrios ................................................................................................ 106
4.8. Aislantes ............................................................................................. 107
4.9. Características de las instalaciones...................................................... 107
4.10. Normas específicas ........................................................................... 125
5. Pliego de condiciones de índole legal ......................................................... 126
5.1. Modificaciones de obra ...................................................................... 126
5.1. Derecho de rescisión ........................................................................... 126
5.3. Rescisión por incumplimiento de contrato ......................................... 126
5.4. Liquidación en caso de rescisión ........................................................ 127
5.5. Traspaso del contrato .......................................................................... 127
5.6. Muerte o quiebra del contratista ......................................................... 127
5.7. Cuestiones no previstas o reclamaciones ............................................ 127
5.8. Alcance ............................................................................................... 128
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
PLIEGO DE CONDICIONES
1. OBJETO DE ESTE DOCUMENTO
El objeto del presente Pliego de Condiciones es la definición y precisión de las
condiciones que regirán para el suministro y ejecución de la obra "Secadero de jamones"
1.1. Alcance.-
El alcance de esta especificación incluye, pero no se limita, el suministro o prestación
de todos los materiales, equipo, mano de obra derechos de patente y servicios necesarios para la
realización de una industria de Secadero de jamones.
2. PLIEGO DE CONDICIONES DE INDOLE FACULTATIVO
2.1. Condiciones legales, códigos, normas, leyes y reglamentos de referencia.-
El Contratista se compromete a cumplir toda la legislación y reglamentos vigentes
referentes a Seguridad y Medicina del Trabajo.
Todas las instalaciones que se efectúen en el desarrollo del presente Proyecto deberán
dar cumplimiento al Decreto 462/1.971 de 11 de Marzo, del Ministerio de la Vivienda, a fin de
garantizar al máximo, tanto la seguridad de los trabajadores como la solidez de la construcción,
así como lo establecido en:
a) Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión, aprobado por Decreto 2413/1.973 de 20
de Septiembre, B.O.E. núm. 242 de 9 de Octubre de 1.973 e Instrucciones complementarias.
b) NORMAS N.B.E.- CPI. 82 (MOPU), aprobada en Decreto sobre "Condiciones de
protección contra incendios".
c) Instrucción EH-91, aprobada en Decreto 2868/1.980 de 17 de Octubre B.O.E. de 10 a
14 de Enero de 1.981.
90
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
d) NORMA MV-103/1972, "Acciones en la Edificación", aprobada el 12 de Abril 1972.
e) Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo, Orden del 9 de Marzo de
1971.
El Contratista está obligado a la observación y cumplimiento de la Reglamentación del
Trabajo correspondiente y de las demás disposiciones legales que regulen las relaciones entre
Patrono y Obreros y todas aquellas de carácter social vigentes o que se dicten en el tiempo de
realización de la obra.
Nada que aparezca en esta especificación se interpretará, como que el suministrador
queda relevado de su responsabilidad de cumplir con todos los Códigos, Normas y Reglamentos
aplicables.
2.2. Dirección Técnica. Atribuciones.-
Es atribución exclusiva del Ingeniero la dirección facultativa de la obra, así como la
coordinación de todo el equipo técnico que en ella pudiera intervenir. En tal sentido le
corresponde realizar la interpretación técnica, económica y estética del proyecto, así como
señalar las medidas necesarias para llevar a cabo el desarrollo de la obra estableciendo las
adaptaciones, detalles complementarios y modificaciones precisas para la realización correcta de
la obra.
La autoridad del Ingeniero es plena, pudiendo recabar la inalterabilidad del Proyecto,
salvo que expresamente renuncie a dicho derecho o fuera rescindido el convenio de prestación
de servicios suscrito con el Promotor, en los términos y condiciones legalmente establecidos.
El Ingeniero Técnico deberá entregar a su debido tiempo todos los documentos que
integran el Proyecto, desarrollando las soluciones de detalle y de obra que sean necesarias a la
largo de la misma
Son obligaciones específicas del Ingeniero Técnico dar la solución a las instalaciones,
establecer soluciones constructivas y adoptar soluciones oportunas en los casos imprevisibles
91
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
que pudieran surgir, fijar los precios contradictorios, redactar las certificaciones económicas de
la obra ejecutada, redactar las actas o certificaciones de comienzo y final de las mismas.
Estará obligado a prestar la asistencia necesaria, inspeccionando su ejecución,
realizando personalmente las visitas necesarias y comprobando durante su transcurso que se
cumplen las hipótesis del Proyecto, introduciendo en caso contrario las modificaciones que crea
oportunas.
2.3. Dirección Facultativa. Atribuciones.-
Estará especializado fundamentalmente en el control, organización y ejecución de las
obras, vigilando la estricta observancia del Proyecto y de las órdenes e instrucciones del
Ingeniero Técnico Director.
Vigilará el cumplimiento de las Normas y Reglamentos vigentes, ordenará la
elaboración y puesta en obra de cada una de las unidades y de los sistemas constructivos.
Verificará la calidad de los materiales, dosificaciones y mezclas; comprobará las dimensiones,
formas y disposición de los elementos resistentes y que su colocación y características
respondan a los que se fijan en el Proyecto.
Organizará la ejecución y utilización de las instalaciones provisionales y medios
auxiliares y andamiajes a efectos de la seguridad, vigilará los encofrados, apeos,
apuntalamientos y demás elementos resistentes auxiliares, incluido su desmontaje.
Llevará la medición de las unidades de obra construidas, así como la confección del
calendario de obra, vigilando los plazos en él.
Resolverá los problemas imprevisibles que puedan aparecer durante la ejecución dentro
de la esfera de su competencia.
2.4. Personalidad y residencia del constructor.-
92
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
El constructor adjudicatario actuará de patrono legal adjudicatario actuará de patrono
legal aceptando todas las responsabilidades correspondientes, y quedando obligado al pago de
los jornales que legalmente se establezcan, y en general, a todo cuanto se legisle al particular
antes o durante la ejecución de la obra, sin perjuicio de reclamar los sobreprecios ó
indemnizaciones ha que halla lugar, según ésta norma.
El constructor adjudicatario fijará su residencia próxima a la obra, y dará cuenta al
director de la obra, nombrado por el adjudicador, de todo cambio o ausencia de la misma,
designando entonces representante autorizado que lo sustituya de ella.
Será responsable de toda orden que se envíe a esta residencia durante la jornada de
trabajo.
En éste domicilio, tendrá disposición del director de la obra el registro de las órdenes y
condiciones cursadas con éste y los planos y documentos de la obra que haya recibido.
Acompañará al director de la obra en sus visitas a las mismas y se presentará en su
oficina cuando sea requerido para ello.
2.5. Libro de órdenes.-
El Contratista tendrá en la obra el Libro de órdenes y asistencias para que los Técnicos
Directores de la obra consignen cuantas órdenes crean oportunas y las
observaciones sobre las que deban quedar constancia.
El Contratista, firmado su enterado, se obliga al cumplimiento de la allí ordenado si no
reclama por escrito dentro de las 48 horas siguientes al Director de obra.
2.6. Datos de la obra.-
Se entregará al constructor una copia de los planos y pliego de condiciones del proyecto
así como de cuantos planos o datos necesite para la completa y perfecta ejecución de la obra.
93
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
Asimismo el constructor podrá tomar nota o sacar copia de cualquier documento de éste
proyecto.
2.7. Organización de la obra.-
El constructor adjudicatario actuará de patrono legal aceptando todas las
responsabilidades correspondientes y quedando obligado al pago de los salarios y cargas que
legalmente se establezcan, y en general a todo cuanto se legisle, decrete y ordene sobre el
particular antes o durante la ejecución de la obra, sin perjuicio de su derecho a reclamar los
precios o indemnizaciones a que hubiere lugar, según ésta norma.
Dentro de lo estipulado en el pliego de condiciones, la organización de la obra, así como
la determinación de la procedencia de los materiales que se empleen, estará a cargo del
constructor, a quien corresponderá la responsabilidad de la seguridad contra accidentes.
Este deberá, sin embargo, informar al director de la obra de todos los planes de
organización técnica de la obra, así como de la procedencia de los materiales y cumplimentar
cuantas órdenes le den en relación con éstos extremos, sin perjuicio de reclamar los
indemnizaciones o prórrogas a que se crea con derecho por efecto de éstas órdenes, debiendo
comunicárselas al Director de la obra dentro de los ocho días de recibida la orden y, siempre,
antes de que pueda haber lugar a ellas, salvo los casos en que la orden haya sido dada,
expresamente, con carácter de urgencia.
En las obras por administración, el constructor deberá dar cuenta diaria al director de la
obra de la administración de personal y compra de materiales, adquisición o alquiler de
elementos auxiliares y cuantos gastos se hayan de efectuar para los contratos de trabajo, compra
de material, alquiler, cuyos precios, gastos o salarios sobrepasen mas del 5% de los normales del
mercado, solicitará la aprobación previa del Director de la obra, quien deberá responder dentro
de los ocho días siguientes a la petición, salvo casos de reconocida urgencia, de lo que dará
cuenta posteriormente.
En caso de urgencia o de gravedad, el director de la obra podrá asumir personalmente, y
bajo su responsabilidad, la dirección inmediata de determinadas operaciones o trabajos en la
forma que establezca el apartado correspondiente, debiendo el constructor poner a su
disposición el personal y material de la obra.
94
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
2.8. Ejecución de las obras.-
El adjudicatario deberá tener al frente de los trabajadores un técnico suficientemente
especializado a juicio del director de la obra.
Las obras se ejecutaran con arreglo a los pliegos de condiciones que forman parte del
contrato de adjudicación y a los planos, datos y órdenes que les de el director de la obra, dentro
de dichos pliegos de condiciones.
Todas las órdenes del director de obra podrán darse verbalmente, pero el constructor, en
este caso, acusará recibo por escrito, dentro de las cuarenta y ocho horas.
Cuando las órdenes del director de la obra no sean debidamente atendidas por el
constructor, podrá aquel aplicar retenciones en la valoraciones provisionales hasta el 5% del
importe de las mismas.
2.9. Reconocimiento de los materiales.-
El constructor podrá utilizar los materiales que cumplan las condiciones indicadas en los
pliego de condiciones, que forman parte del contrato de adjudicación, sin necesidad de
reconocimiento previo del director de obra, siempre y cuando se trate de materiales de
procedencia reconocida y suministros normales, sin perjuicio de orden en contrario, dada por el
mencionado Director de la obra, el cual en caso de hacer reconocimiento, lo ejecutará siempre
en un plano que no paralice los trabajos.
2.10. Posibilidad de desglosar obras por administración.-
Las obras accesorias o delicadas, no incluidas en los precios de adjudicación, podrán
ejecutarse por administración siguiendo las instrucciones del director de obra.
Éste podrá también ejecutar estas obras por administración directa, con personal
independiente del constructor.
2.11. Sanciones por desacato.-
95
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
El director de obra podrá exigir del constructor, ordenándolo por escrito, el despido de
cualquier empleado, por falta de respeto, mal comportamiento en el trabajo o imprudencia
temeraria capaz de producir accidentes.
2.12. Indemnizaciones por daños y perjuicios.-
El constructor no tendrá derecho a indemnización por causas de perdidas, averías o
perjuicios ocasionados en la obra salvo en los casos de fuerza mayor.
Será de cuenta del contratista indemnizar a quien corresponda y cuando a ello hubiere
lugar, de todos los daños y perjuicios que puedan casarse por las operaciones de ejecución de las
obras.
El contratista será responsable de todos los accidentes que por inexperiencia o descuido,
sobrevinieran durante la ejecución de la obra, así como de cualquier avería o accidente personal
que pueda ocurrir por insuficiencia de medios auxiliares empleados en la construcción.
2.13. Plazos de ejecución.-
Los plazos de ejecución, totales y parciales indicados en el contrato empezaran a contar
a partir de la fecha en que se comunique al constructor la adjudicación de la obra.
Los retrasos debidos a causas ajenas a la voluntad de éste, serán motivo de prórroga.
El retraso en el pago de cualquier valoración superior a dos meses a partir de la fecha de
la misma, se considerará motivo de prórroga por igual plazo.
Los aumentos de obra prorrogarán proporcionalmente el importe de los plazos si estos
no exigen un plazo especial.
2.14. Recepción provisional.-
Una vez terminadas las obras en los quince días siguientes a la petición del constructor,
se hará la recepción provisional de las mismas por el adjudicador, requiriendo para ello la
96
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
presencia del director de la obra y del representante de constructor, y levantándose por
duplicado el acta correspondiente que firmaran las partes.
La recepción podrá hacerse en cualquier momento sin la petición previa del constructor.
Si hubiese defectos el director de la obra se lo comunicará por escrito para su reparación,
fijándole un plazo prudencial. Caso de no hacerlo éste, se harán las reparaciones por
administración y ha cargo de la fianza.
2.15. Periodo de garantía.-
Hasta que tenga lugar la recepción definitiva, el constructor es responsable de la
conservación de la obra siendo de su cuenta la reparaciones por defecto de ejecución o mala
calidad de los materiales.
El constructor no será responsable de las averías originadas por errores de proyecto,
salvo en los concursos de proyecto y construcción.
El constructor garantiza al adjudicador contra toda reclamación de terceros, fundada en
causa y por ocasión de la ejecución de la obra.
3. PLIEGO DE CONDICIONES DE INDOLE ECONÓMICO
3.1. Relaciones valoradas.-
Mensualmente se hará, entre el director de la obra, y el representante del
constructor, una valoración de la obra ejecutada, con arreglo a los precios establecidos y
con la cubicación, planos y referencias necesarias para su comprobación. La comprobación y
aceptación deberán quedar terminados por ambas partes en un plazo de 15 días.
Cuando el importe al origen de obra, con arreglo a los precios de adjudicación suba mas
que el importe correspondiente a los precios fijados en el proyecto rebajados o elevados en la
proporción entre el presupuesto de adjudicación y el de proyecto se abonará, en estas
97
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
liquidaciones provisionales el importe correspondiente a estos últimos, si la diferencia es menor
del 10% y en caso contrario a los precios de adjudicación, menos este 10%.
Las relaciones valoradas tendrán carácter de documentos provisionales ha buena cuenta,
rectificables por la liquidación definitiva o por cualquiera de las relaciones valoradas siguientes
y no representaran aprobación de las obras.
3.2. Abono de materiales.-
Cuando a juicio del director de obra no haya peligro de que desaparezcan los materiales
acopiados se abonaran con arreglo a los precios descompuestos de la adjudicación. El director
de obra podrá exigir del constructor la garantía necesaria, para evitar la salida o deterioro de los
materiales abonados sin que éste releve a aquel de su responsabilidad sobre la conservación de
los mismos.
3.3. Descuento por obra defectuosa.-
En el caso de observase defecto en las obras, con relación a lo exigido en el pliego de
condiciones admisibles a juicio del director de obra, podrá éste proponer al constructor la
aceptación de las mismas con la rebaja que estime oportuna.
De no conformarse el constructor con la rebaja podrá solicitar disminución o anulación
de la rebaja, que será fijada por la comisión arbitral, de no conformarse tampoco con ella
quedará obligado a la demolición y reconstrucción de toda la parte de obra aceptada por los
defectos señalados. El director de obra podrá ordenar la inspección o ensayo de cualquier
elemento por el método que juzgue mas conveniente e incluso la demolición de parte de la
misma, cuando no hay otro medio mas económico de asegurarse la ausencia de defectos, siendo
de cuenta del adjudicador todos los gastos, de no aparecer defectos con relación al pliego de
condiciones de la obra y de cuenta del constructor en caso contrario.
No podrá hacerse descuento por obra defectuosa en la que se hayan seguido con
exactitud las órdenes del director de la obra.
3.4. Revisión de precios y precios de nuevas unidades.-
98
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
Los precios se revisarán siempre que por disposición de los organismos competentes
resulten modificadas las condiciones económicas de los costes o precios elementales de la
descomposición de precios, aneja al contrato, atendiéndose
para el cálculo de la modificación del precio estrictamente al resultado y aplicar los aumentos o
disminuciones de costes ante dichas a la partida elemental; y solamente, si se representa una
diferencia inferior al 5% del precio elemental.
La parte interesada según se trate de aumento o disminución, deberá advertírselo a la
otra oportunamente al producirse en la obra el sobrecoste o economía consiguiente.
Cuando el director de la obra ordene la ejecución de unidades, no incluidas en el cuadro
de precios de la adjudicación se discutirá entre el mismo y el constructor sobre la base de los
precios unitario parciales de las descomposiciones presentadas y justificando los que no se
encuentre en ellas.
Estos precios se pasarán a la aprobación del adjudicador y en caso de no ser aprobado
serán válidos para las obras ejecutadas hasta el momento de notificar al constructor la no
aprobación. Sino hubiera acuerdo entre el constructor y el adjudicador, quedará aquel relevado
del compromiso de su ejecución, pero el adjudicatario podrá utilizar los medios instalados en la
obra pagando un canon diario, siempre que no perjudiquen la organización general de la obra.
3.5. Abono de la obras.-
Las relaciones valoradas se abonarán dentro del mes siguiente a la fecha deredacción.
Cualquier retraso sobre estos plazos será indemnizado con el interés oficial para efectos
comerciales, fijado por el Banco de España, para el descuento de certificaciones mas el 1% de
quebranto el primer mes.
3.6. Liquidación provisional.-
Dentro de los dos meses siguientes a la recepción provisional de todas o parte de la
obra se hará la valoración de la misma por el director de obra o por el constructor a los precios
de adjudicación revisados, con las cubicaciones, planos y referencias necesarias para su fácil
comprobación siguiendo las instrucciones del director de obra.
99
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
La comprobación, aceptación o reparo por cualquiera de las partes deberá quedar
terminado en el plazo de un mes, pudiendo recurrir cualquiera de la partes a la comisión arbitral
en caso contrario.
En las obras por administración interesada se abonará igualmente sobre la totalidad de
los gastos el tanto por ciento fijo estipulado en el contrato; y se descontará o añadirá el % fijado
sobre la diferencia del importe que así resulta y el que obtendría de hacer la liquidación a los
precios de la adjudicación, mas la partida que se obtenga. Caso de no llegar a un acuerdo, el
constructor podrá quedarse con el material por el valor asignado por el adjudicatario.
3.7. Liquidación definitiva.-
En iguales condiciones se hará la liquidación definitiva de las obras al hacerse la
recepción definitiva.
La fianza, se devolverá en el mes siguiente a la aprobación de la liquidación, previa
presentación de la oportuna certificación de la alcaldía de no haber reclamaciones de terceros
por daños, o por deudas de jornales, materiales o elementos auxiliares de cuenta del constructor.
Si la fianza no bastara al cumplir el déficit de liquidación se procederá al reintegro de la
diferencia con arreglo a lo dispuesto en la legislación vigente.
En caso de recepción parcial, se hará la liquidación parcial, devolviéndose de parte de
fianza proporcional al importe de la obra recibida.
4. PLIEGO DE CONDICIONES DE INDOLE TÉCNICO
4.1. Características de los materiales.-
Los materiales que se empleen en toda la obra e instalaciones serán nuevos, ateniéndose
a las especificaciones del Proyecto, y antes de ser empleados serán examinados por la Dirección
Técnica, pudiendo desechar los que no reúnen las condiciones mínimas técnicas, estéticas o
funcionales.
100
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
4.2. Materiales de naturaleza pétrea.-
4.2.1. Arenas.-
Cumplirán con el art. 7.3 de la instrucción EH-91, no debiendo rebasar su contenido en
arcilla el 1% del peso total.
Las arcillas que se utilicen para morteros de agarre tendrán un diámetro máximo
inferior a 1/3 del espesor del tendel, junta o llaga en la que haya de ser empleado.
Cuando éstos morteros de agarre no sean bastardos se admitirá, y sólo en este caso, que
las arenas puedan contener mayor porcentaje de arcillas pero sin que sobrepasen el 15% del
peso total de la muestra.
La arena empleada será limpia, suelta, áspera, crujiente al tacto, silícea, procedente de
rambla o de piedra machacada y exenta de sustancias orgánicas o partículas térreas. En caso de
no reunir estas condiciones, se lavará y tamizará convenientemente.
Se empleará seca para hacer las dosificaciones correspondientes, y en caso de estar
húmeda, se tendrá en cuenta, al usarla, la cantidad de agua que contiene.
La arena estará exenta de cualquier sustancia que pueda reaccionar perjudicialmente con
la álcalis que contenga el cemento. Se considerará que ello es así si cumple que:
Sc < Rc =< 70
o bien que:
Sc < (Rc/2) + 35 =< 70
siendo:
Sc.- Sílice soluble en hidróxido sódico.
Rc.- La reducción en alcalinidad de dicho hidróxido.
No se utilizará ningún árido fino que contenga una proporción de materia
orgánica, expresada en ácido técnico superior a 0.05 %.
101
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
Las pérdidas de arena, sometida a la acción de soluciones de sulfato sódico o magnesio
en cinco ciclos serán inferiores, respectivamente al 10 % y al 15 % en peso.
4.3. Materiales cerámicos.-
4.3.1. Ladrillos.-
Cumplirán lo especificado en la norma MV-201/1972, y con las calidades, medidas y
resistencias mínimas que fija la norma UNE 41004.
Los ladrillos silíceo-calcáreos cumplirán la norma UNE 41061.
El contratista presentará muestras, certificaciones de pruebas y cualquier otro detalle
solicitado por la Dirección de la Obra.
Los ladrillos serán homogéneos en toda su masa no desmoronándose por frotamiento
entre ellos, no presentarán hendiduras, grietas, oquedades ni defecto alguno de este tipo.
Los ladrillos presentarán regularidad absoluta de forma y dimensión, que permita la
obtención de tendales de espesor uniforme e igualdad de hiladas. Los ladrillos al ser golpeados
por un cuerpo presentarán un sonido metálico y campanil.
No se disgregarán en el agua y no deberán absorber más de un 15 % de su peso en éste
líquido una vez transcurridas 24 horas de inmersión en él. Los ladrillos deberán presentar
cargas mínimas de rotura a compresión de 85 kg/cm².
Cualquiera que sea su procedencia, la madera que se emplee, tanto en la construcción
definitiva como en las provisionales, tales como cimbras, encofrados, andamios, etc., deberán
reunir las siguientes condiciones:
102
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
a) Estará desprovista de vetas e irregularidades; no tendrá indicios de
enfermedades que ocasionen la descomposición del sistema leñoso.
b) En el momento de su empleo estará seca, especialmente las que se destinen a
ejecución de obras definitivas.
c) No se podrá emplear madera cortada fuera de la poca de paralización de la
savia.
4.3.2. Bloques cerámicos.-
De acuerdo con la norma UNE 41001.
4.3.3. Azulejos.-
De la clase y calidades que fijan la norma UNE 24007.
4.4. Conglomerantes.-
4.4.1. Cemento.-
Cumplirá las exigencias de la Instrucción para proyecto y ejecución de obras de
hormigón armado EH-91, art.5, empleándose los tipos de cemento que se indican en los anejos
de estructuras resistentes, tensiones características no inferiores a las exigidas en Proyecto y
deberá también
atenerse a la vigente Instrucción sobre normalización y calidad de
conglomerantes hidráulicos.
Los cementos Portland a utilizar en esta obra deberán cumplir las condiciones para la
recepción de conglomerados hidraúlicos y por las normas aprobadas por O.M. de 26 de Julio de
1.960 (B.O. de 5 de Agosto de 1.960).
El cemento se recibirá en los mismos envases de fábrica con sus precintos
correspondientes y se almacenará hasta su empleo, en sitio ventilado, defendido de la humedad,
tanto del suelo como de la paredes.
103
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
Se comprobará, dentro del mes anterior a su empleo, que las distintas partidas de
cemento cumplen los requisitos exigidos por el Pliego general de condiciones para la recepción
de conglomerados hidraúlicos en las obras de carácter oficial. A tal efecto se autorizará reducir
dichas comprobaciones a las pruebas de fraguado, estabilidad al agua caliente y resistencia de
mortero normal a los siete días a que se hace referencia en el citado Pliego.
Las características del cemento Portland a emplear en morteros y hormigones se
comprobarán antes de su utilización mediante la ejecución de las series completas de ensayos
que estime pertinentes la Dirección de la Obra.
4.4.2. Yesos y escayolas.-
Serán de las calidades especificadas en Proyecto y de acuerdo con las normas UNE
41022 y 41023, y cumpliendo los requisitos del “Pliego general de condiciones para la
recocción de yesos en obras de construcción de 1966, y su complemento de 1972”.
El yeso estará bien cocido, molido y limpio de sustancias extrañas. No contendrá más
del 7.5 % de graznas y no presentará señales de hidratación.
Amasado con un volumen de agua de 1:1, su aumento al fraguar no excederá de una
quinta parte. El amasado se hará con cuidado y a medida que se vaya empleando.
El coeficiente de rotura de la papilla de yeso fraguado no será inferior a 80 kg/cm2 a los
28 días.
El yeso blanco para enlucido será perfectamente blanco mate. Los yesos se conservarán
hasta su empleo en lugar bien seco.
El yeso en buenas condiciones, mezclado con agua, deberá formar una pasta untuosa al
tacto, que se pegue a las manos del que lo maneja, fraguando en poco tiempo y adquiriendo
rápidamente gran solidez y dureza. El yeso no debe exponerse al sol, a fin de evitar
principios de fragmentación. Asimismo no deberán almacenarse en locales húmedos o que en un
momento determinado su humedad relativa pueda ser muy alta.
104
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
4.5. Aguas.-
El agua empleada para la elaboración de morteros, hormigones, etc., para el curado de la
estructura, para la humectación de materiales absorbentes, y en general, para cualquier labor
constructiva sea del aspecto que sea, tendrá que estar sancionada por la práctica como aceptable,
teniendo que cumplir con las exigencias del art. 6 de la instrucción EH-91, y si fuera preciso
realizar análisis o ensayos sobre las mismas, éstos se harán de acuerdo con las normas UNE
7230 a 7236 y 7178. Como norma general, podrán utilizarse, tanto para el amasado como para
el curado del mortero y los hormigones hidráulicos, todas aquellas aguas que la práctica haya
sancionado como aceptables, es decir, que no hayan producido florescencias, agrietamientos o
perturbaciones en el fraguado y endurecimiento de hormigones similares.
Son admisibles, sin necesidad de ensayos de comprobación todas las aguas que por sus
características físicas y químicas, son potables.
Las aguas no potables o dudosas serán objeto de análisis, comprobando que cumplen las
siguientes condiciones:
- Acidez expresada en PH, comprendida entre 6 y 8.
- Sustancias solubles en cantidad inferior a treinta y cinco
gramos
por litro.
- Contenido en sulfato, expresado en SO4 inferior a tres
décimas de gramo por litro.
- Glúcidos, o sea, azúcares o carbonohidratos, ni siquiera
indicios.
- Grasas o aceites de cualquier clase en cantidad inferior a
gramos por litro.
4.6. Metales.-
4.6.1. Cobre.-
Se empleará cobre electrolítico con una pureza del 99%.
105
quince
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
En el cobre duro, la carga de rotura deberá ser superior a 37 Kg/mm² con una
conductividad eléctrica mínima del 97% referida al patrón internacional (UNE-20003).
El cobre recocido tendrá una carga de rotura mínima de 20 Kg/mm² y conductividad
eléctrica mínima del 98%.
La densidad del cobre destinado a conductores será de 8,98 a 20ºC.
Presentará un aspecto y coloración homogéneos y su superficie estará exenta de grietas,
pliegues o deformaciones e irregularidades.
Para el cobre estañado, se admitirá como máximo un aumento de resistencia óhmica no
superior al 2% de la del puro por efecto del estañado.
4.7. Vidrios.-
Los vidrios serán de los tipos definidos en la norma UNE 43015.
El cristal y el
vidrio empleado deberá resistir perfectamente y sin iriarse a la acción del aire, de la humedad y
del calor solos o conjuntamente, del agua fría o caliente y de los agentes químicos excepto el
ácido fluorídrico.
No deberán amarillear bajo la acción de la luz solar. Serán homogéneos sin presentar
manchas, burbujas, aguas, vetas y otros defectos.
Serán perfectamente planos y cortados de limpieza, sin presentar asperezas,
cortaduras, ondulaciones en los bordes y el grueso será uniforme en toda su extensión.
Los cristales serán de calidad superior, fabricados con mezclas finas y esmeradas,
serán claros, casi incoloros, más flexibles y menos frágiles que el vidrio.
4.8. Aislantes.-
106
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
Tendrán la rigidez dieléctrica adecuada al trabajo que tengan que desarrollar. Serán
neutros no ejerciendo acción nociva sobre los elementos, sean o no conductores, con los que
hayan de permanecer en contacto.
En su masa no se tolerará ningún grado de humedad que pueda rebajar su rigidez
dieléctrica o dañar su composición química.
Las porcelanas cumplirán las normas UNE-21046 y 21111 debiendo ser blancas,
homogéneas y traslúcidas e inatacables por los ácidos.
Los aisladores pasatapas y elementos de aparatos cuya base sea la porcelana estarán
cubiertos de un barniz muy duro, blanco o marrón, en el que no deje huella al acero al intentar
rallarlo.
4.9. Características de las instalaciones.-
Se ajustarán a la reglamentación vigente, y en caso de ausencia de la misma el Director
de obra podrá fijar en que condiciones y bajo que comprobaciones se podrán recibir.
4.9.1. Instalación eléctrica de baja tensión.-
De acuerdo con el R.E.B.T., y todas las disposiciones vigentes complementarias, así
como la obligada observancia de las normas UNE que fija dicho reglamento en su capítulo IX
art. 44.
Para su comprobación se tendrán en cuenta las prescripciones del reglamento de
verificaciones y regularidad en el suministro.
4.9.2. Cuadros.-
Todos los aparatos estarán suministrados por casas de reconocida solvencia en el
mercado.
107
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
Estarán fabricados para trabajar con tensiones de servicio no inferiores a 380 V.
Los disyuntores automáticos después de funcionar durante una hora con su intensidad
nominal, la elevación de la temperatura sobre la del ambiente, de las piezas conductoras y
contactos no podrán exceder de 65ºC, asimismo en tres interrupciones sucesivas, con tres
minutos de intervalo, de una corriente con la intensidad correspondiente a la capacidad de
ruptura y tensión igual a la nominal, no se observarán arcos prolongados, deterioro en los
contactos, ni averías en los elementos constitutivos del disyuntor.
Los fusibles resistirán durante una hora una intensidad igual a 1,3 veces la de su valor
nominal, para secciones de conductor de 10 mm² en adelante y 1,2 veces la de su valor nominal
para secciones inferiores a 10 mm². Deberán fundirse en menos de una hora con una intensidad
igual a 1,6 veces la de su valor nominal para secciones de conductor de 10 mm² en adelante y
1,4 veces la de su valor nominal para secciones inferiores a 10 mm².
Las dimensiones de la piezas de contacto y conductores de interruptor, serán suficientes
para que la temperatura en ninguna de ellas pueda exceder de 65ºC después de funcionar una
hora con su intensidad nominal. La construcción ha de ser tal que permita realizar un mínimo de
maniobras, de apertura y cierre, del orden de 10.000 con su carga nominal a la tensión de trabajo
sin que se produzca desgaste excesivo o avería en los mismos.
Todos los cuadros secundarios estarán construidos con armario de doble aislamiento, el
cuadro general y el pupitre estarán construidos en chapa metálica de 2,5 mm de espesor, como
mínimo, acabados en pintura antioxidante, previa mano de imprimación.
Serán estancos en los locales húmedos y exteriores. Llevarán cerradura que será
accionada por llave única para todos los armarios.
Deberán tener capacidad suficiente para poder aumentar el número de salidas como
mínimo un 20%.
Todas las conexiones se realizaron a través de regletas de bornas numeradas, facilitando
el Contratista esquemas completos de conexiones de cada cuadro con indicación clara de
aparatos y conductores.
108
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
Asimismo, el Contratista facilitará esquemas de cableado de todos los conductores
exteriores a los cuadros, indicando, además de la numeración del conductor, los principios y
finales de los mismos.
Todos los conductores se numerarán en principio y final así como en todas las
conexiones y derivaciones intermediarias.
Todos los aparatos instalados en los cuadros llevarán identificación el interior, y en el
exterior se preverán carteles grabados con indicación del servicio a que corresponde cada
elemento. En cualquier caso, el letrero de los carteles será definido por el Director de obra.
Todos los cuadros se podrán ensayar antes de su instalación definitiva, sometiéndose a
pruebas de aislamiento y a todas aquellas que a juicio de Director de obra sean necesarias para
determinar el perfecto funcionamiento de cada uno de los elementos constitutivos y del
conjunto.
Este control previo no constituye su recepción definitiva, pudiendo ser rechazada por la
Dirección de obras aún después de colocados, si no cumpliesen con las condiciones exigidas en
este Pliego de condiciones, debiendo ser remplazados por la contrata por otros que cumplan con
las calidades exigidas.
Se realizarán cuantos análisis y pruebas se ordenen por la Dirección de obras, aunque
éstos no estén indicados en este Pliego, los cuales se ejecutarán en los laboratorios que designe
la Dirección siendo los gastos ocasionados por cuenta de la contrata.
4.9.3. Conductores subterráneos y para canalización en bandeja.-
Los conductores estarán constituidos por hilos de cobre con aislamiento y
cubierta exterior de materiales termoplásticos.
La norma de calidad del cobre será UNE 21011.
109
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
La rigidez dieléctrica y la resistencia kilométrica del aislamiento, cumplirán lo
establecido en el R.E.B.T.
Los conductores deberán permitir un incremento de potencia del 30% y la caída de
tensión será como máximo del 3%.
Las mezclas de materiales plásticos utilizados para constituir el aislamiento o cubierta
de los cables, será de PVC, tipo VV-0,61/1 KV., según normas UNE.
Su tensión de prueba será de 4000 V y 1000 V la tensión de servicio.
4.9.4. Conductores para canalización bajo tubo.-
Los conductores estarán constituidos por hilos de cobre con aislamiento y cubierta
exterior de policloruro de vinilo de clase 60ºC.
La tensión nominal de servicio será de 750 V, y la de prueba de 2500 V; se elegirá un
conductor con doble capa de aislamiento de PVC tipo V-750, según normas UNE.
La rigidez dieléctrica y la resistencia kilométrica del aislamiento, cumplirán o
establecido en el R.E.B.T. e instrucciones complementarias.
En cuanto al incremento de potencia y caída de tensión se atenderá a lo indicado en el
apartado anterior.
4.9.5. Conductores para subida a puntos de luz y canalizaciones en tubo de acero.-
Serán del tipo antihumedad y estarán compuestos por el conductor por uno o varios
hilos de cobre desnudo, aislado con capa MSH “1” de color distinto en cada fase.
Estos conductores estarán cableados y ocluidos en una masa de relleno, de gran
resistencia a la humedad en grado de alta plastificación.
La cubierta exterior será gris brillante de polivinilo resistente a grasas, aceite y ácidos.
110
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
Serán aptos para una tensión de servicio de hasta 750 V una tensión de prueba de 2500
V
entre fases.
4.9.6. Elementos metálicos.-
Se protegerán contra la oxidación limpiando sus superficies del óxido o de los
materiales adheridos a ellos aplicándoles dos manos de minio de plomo. La protección con
lechada de cemento P-350 sólo será admitida en elementos no vistos, aplicando cuando mínimo
un total de cinco manos espaciadas de 48 en 48 horas.
Los elementos metálicos que pudieran estar afectados por efecto del calor o el fuego se
protegerán revistiéndolos con una capa de hormigón sobre tela metálica o bien con
asbestocemento, lana de basalto o vitrofib.
4.9.7. Fábrica de ladrillo.-
De acuerdo con la norma MV-201/1972.
En general, la hora de fábrica de albañilería se ejecutará utilizando un mortero de
cemento Portland para empleo en obras de fábrica fina, a menos que el Director de la Obra
especifique lo contrario.
Los ingredientes para el mortero serán debidamente metidos, y posteriormente serán
amasados en artesas de dimensiones apropiadas.
Los morteros de cemento Portland, se ejecutarán precisamente con el cemento que haya
de ser usado en obra y con arreglo a las normas que los artículos correspondientes o condiciones
generales para la confección de morteros para trabajos en seco se especifiquen.
Su fluidez será la suficiente para que no desprenda cantidad apreciable de agua
cuando se le coloca en una vasija cualquiera y se sacuda ésta con cierta violencia.
111
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
El grado de fluidez del mortero será algo menor cuando éste se destine a enfoscados o
enlucidos pero nunca será tan espeso que la masa se agriete.
Con temperaturas inferiores a 2º C., el agua deberá emplearse ligeramente templada,
para evitar la alteración en las condiciones de fraguado, por efecto del descenso de temperatura.
La arena, además de emplearse perfectamente seca, podrá en casos especiales, templarse
ligeramente.
Cuando la temperatura sea elevada, podrá evitarse el fraguado rápido de los morteros no
exponiendo directamente los materiales a la acción solar; así mismo es conveniente cuando las
temperaturas exteriores exceden de 30º C., humedecer ligeramente antes de su empleo las
arenas.
Para la construcción de los muros de ladrillos una vez hecho convenientemente el
acopio de éste material, se procederá a mojarlo antes de su empleo.
Si el ladrillo fuese de la clase denominada "recocho" ordinario, esta operación se hará
regándolo, ya por medio de regaderas o por cubos de agua lanzados sobre ellos; pero si el
ladrillo es prensado, deberá mojarse sumergiéndolo completamente en agua y permaneciendo en
ésta por los menos una hora antes de sentarse en obra.
Los ladrillos de todo tipo, se sentarán a restregón sobre una buena torta de mortero, de
forma que rebose por los tendeles y llagas.
Las obras de fábrica de ladrillo se ejecutarán con el mayor esmero, subiéndose todos los
muros a nivel y a un tiempo en cuanto esto sea posible, y conservándose perfectamente los
plomos, niveles y cuerdas de cada hilada, y los generales de cada fábrica así como la de
conjunto de las mismas, con todas las juntas verticales o llagas encontradas y a nivel las
horizontales o tendeles.
Se cuidará de regar frecuentemente las fábricas para evitar la desecación rápida de los
morteros a causa del calor.
112
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
Cuando por cualquier motivo haya que suspender los trabajos de un muro de fábrica, se
dejará éste con las distintas hiladas formando entrantes y salientes (adarajas y endejas) a manera
de pendientes, para que al continuar la fábrica, se pueda conseguir la perfecta trabazón de la
nueva con la antigua.
También podrá dejarse interrumpida la fábrica en ejecución, formando un escalonado
contiguo en las hiladas, de manera que las juntas corten en diagonal y en escalonado continuo
toda la longitud del muro.
Las fábricas se ejecutarán con buena traba y se prohibirá el enripado interior con tacos
o trozos menores de medio ladrillo.
Los encuentros de muros en distintas direcciones, salientes o entrantes, se ejecutarán
con especial esmero, pasándose alternativamente las hiladas o grupos de éstas, formándose las
llaves de tal forma que los distintos muros queden perfectamente trabados entre sí, y evitando
que ninguna fábrica quede suelta.
Salvo indicación expresa de la Dirección de la obra los tabiques sencillos de panderete,
se ejecutarán con ladrillos huecos sencillos.
Todos los tabiques se ejecutarán aplomados y con sus hiladas bien alineadas.
Para los enlaces de ladrillos se podrá emplear morteros de cemento rápido amasados en
el momento de su empleo.
Las uniones de los tabiques se ejecutarán pasándose las hiladas alternativamente de una
a otra.
Para los alicatados, las paredes a revestir se presentarán regladas con mortero de cal
hidráulica y una pequeña parte de cemento Portland.
Los azulejos cuadrados se colocan a juntas continuas, a juntas desplazadas o en
diagonal, dependerá en todo caso, de la orden dictada por la Dirección de la Obra.
113
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
Para alinear los azulejos se emplearán dos maestras verticales de cordel sujetando los
extremos de cada paño.
Debe de tenerse en cuenta el máximo de separación aconsejable, que incluyendo el
grueso del mortero de agarre y el de la baldosa no debe de sobrepasar los tres centímetros.
A continuación, en el reverso de cada placa y conforme vayan siendo puestos en obra,
se pondrá un poco de mortero, extendiéndolo con la paleta para que la masa cubra la totalidad
de la superficie, después, se aplicar el paramento, ajustándose al nivel indicado por el cordel que
estará sujeto perpendicularmente a las maestras citadas, para confrontar las hiladas.
Con el mismo mango de la paleta, se dan unos golpes al azulejo que se está colocando
para que encaje con exactitud en el lugar que le corresponda y dejarlo a nivel.
Si se produce alguna diferencia de altura, debe rectificarse la misma mediante la
introducción de pequeñas cuñas de madera debajo del azulejo que haya quedado corto.
Una vez seco el mortero y fija la pieza se retira la cuña.
Terminada la operación, se rellenarán los huecos y juntas que puedan haber
quedado, con la lechada de mortero muy fluido.
Los materiales de este tipo de obra se regirán por los mismos ensayos y criterios de
selección que imponga la Dirección de la Obra quien en último caso puede aceptar o rechazar el
mismo.
4.9.8. Morteros.-
De las características específicas en proyecto y cumpliendo con el capítulo tres de la
citada norma MV-201/1972.
4.9.9. Alicatados.-
Las unidades de obra de este apartado quedan reflejadas en el adjunto estado de
mediciones y presupuesto.
114
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
4.9.10. Enfoscados.-
Las unidades de obra de este apartado quedan reflejadas en el adjunto estado de
mediciones y presupuesto.
Todas las obras, y en particular las de fábrica que vayan enterradas no serán cubiertas
por el contratista hasta que haya recibido autorización del Director de la Obra.
Los paramentos de las obras de fábrica que tengan que ser guarnecidos o
enlucidos con cualquier clase de mortero, no serán recubiertas sin la debida autorización de la
Dirección de la Obra.
4.9.11. Enlucido yeso blanco.-
Los enlucidos no se realizarán hasta que esté completamente seco el guarnecido del
paramento. Se empleará yeso blanco de primera calidad. El tendido se hará con la llana, dejando
la pasta perfectamente alisada, plana y sin rebabas en los empalmes.
Se ejecutarán embebiendo, previamente, de agua la superficie de la fábrica.
El enlucido deberá hacerse, arrojando el mortero sobre la superficie, de modo que quede
adherido a ella, para alisar, después efectuar convenientemente el frotasado, es decir, presionar
con fuerza con la paleta de madera.
Los enlucidos se mantendrán húmedos por medio de riegos muy frecuentes, durante el
tiempo necesario para que no sean de temer la formación de grietas por desecación.
115
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
Será por cuenta del Contratista el rehacer cualquier enlucido que no esté en las debidas
condiciones. El Constructor está obligado a levantar y volver ha hacer todo enlucido que
presente grietas o que por el sonido que produzca al ser golpeado o por cualquier otro
indicio que permita apreciar, que el paramento de la fábrica está desprendido más o menos
parcialmente.
4.9.12. Pavimentos.-
Las unidades de obra de este apartado quedan reflejadas en el adjunto estado de
mediciones y presupuesto.
4.9.13. Carpintería.-
Las unidades de obra de este apartado quedan reflejadas en el adjunto estado de
mediciones y presupuesto.
La carpintería de taller se efectuará de acuerdo con lo expuesto en el proyecto, así como
con las disposiciones del Director de la Obra.
Deberá ejecutarse este género de obras con esmero, presentando al Director los modelos
más importantes con objeto de que dé su aprobación.
4.9.14. Pinturas.-
Los materiales constitutivos de la pintura serán todos de primera calidad, finalmente
molidos y el procedimiento de obtención de la misma, garantiza la bondad de sus condiciones.
Tendrá la fluidez necesaria para aplicarse con facilidad a la superficie pero con la
suficiente coherencia para que no se reparen sus componentes y que puedan formarse capas de
espesor uniforme bastante gruesas.
No se extenderá ninguna mano de pintura, sin que esté seca la anterior, debiendo
transcurrir entre cada mano de pintura el tiempo preciso, según la clase, para que la siguiente se
aplique en las debidas condiciones. Cada una de ellas cubrirá a la precendente y serán de un
espesor uniforme sin presentar ampollas desiguales, ni aglomeraciones.
116
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
El Director de la obra definirá el color de la pintura, así como las manos o capas que
deberán darse.
La pintura será de color estable sin que los agentes atmosféricos afecten sensiblemente
sobre el mismo.
Antes de proceder a la pintura de los materiales, será indispensable el haberlos limpiado
y rascado convenientemente.
Antes de su empleo se llevará a cabo ensayos de comprobación de las características de
las pinturas, indicando los resultados obtenidos respecto a:
a) Espesor total alcanzado por el sistema de pintado.
b) Resistencia al envejecimiento acelerado (300 horas de
exposición).
c) Resistencia en cámaras de niebla salina ( 300 horas de
exposición).
d) Agrietamiento de la película de pintura.
e) Formación de ampollas.
f) Pérdidas de color.
g) Adherencias.
A la vista de los cuales la Dirección de obra aceptará o rechazará la pintura.
4.9.15. Andamios.-
En todos los andamios se colocarán entretechos de un metro de altura, a fin de
evitar posibles caídas. Los tablones tendrán por lo menos veinte centímetros de ancho y siete
centímetros de espesor.
117
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
En la construcción de toda clase de andamios se observarán cuantas reglas estén
establecidas en las Ordenanzas específicas para estos trabajos, recayendo en el Contratista la
responsabilidad de los accidentes que puedan ocurrir, si se dejan de cumplir las Ordenanzas o
faltan las condiciones exigidas al andamio en sí o a los materiales que lo componen.
4.9.16. Ejecución de los trabajos de cerramientos laterales y de cubierta.-
Los elementos metálicos para cerramientos de huecos de paso de luz, podrán
ejecutarse con perfiles metálicos ordinarios L, T, I, tubulares, etc. o con laminados y estriados,
o con perfiles troquelados o tubulares de chapa metálica, siempre de acuerdo con los detalles de
los planos de obra y con las órdenes dictadas en último caso, por el Director de la Obra.
El Contratista deberá presentar si así lo pide el Director, una información que
comprenda además de la descripción de los ventanales o puertas a emplear, los siguientes
extremos:
- Un modelo a tamaño natural con los perfiles señalados en los planos, o haciéndose
constar en caso contrario las circunstancias que determinen la propuesta de cambio de perfil,
perfiles que siempre serán los adecuados y exigidos por las luces del hueco y adaptados a la
función que cada perfil desempeña en cada elemento sea puerta o ventana.
- Una descripción de los perfiles, herrajes de colgar y seguridad, retenedores, etc. y en
particular los herrajes especiales como bisagras de fricción destinadas a impedir los cierres
violentos de los elementos.
- Un metro lineal de los junquillos con los tornillos correspondientes que vayan a ser
empleados en la colocación o
sujeción de vidrios o cristales.
- Secciones horizontales y verticales del elemento de que se trate a tamaño natural y
perfectamente acotados.
- Peso del modelo descompuesto, cerco o bastidor elementos móviles o herrajes.
- Condiciones especiales de la construcción del elemento a emplear.
118
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
- Cualquiera que sea el tipo de puerta o ventana a emplear, deberá estar dispuesto de tal
forma que sea absolutamente estanco, impidiendo la penetración de aire o agua.
- Para la valoración de las obras de cerramiento con carpintería metálica, se
determinará la superficie que arroja la medición de cada clase de obra, sin desarrollar sus
molduras, aplicándole el precio correspondiente a cada tipo de obra.
- Se medirán por las luces de los mismos, incluyendo los
cercos
correspondientes, es decir, midiendo las luces exteriores del cerco sin contar los sobrantes de
longitud de larguero no cogotes.
4.9.17. Instalación de cerrajería.-
El Contratista deberá presentar varias muestras de cada tipo de herrajes y cerraduras que
piense emplear, con objeto de que el Director de la Obra elija y de los elegidos, entregará dos
muestras.
Cualquier clase de herrajes que hayan de fijarse sobre la carpintería, deberá quedar
perfectamente ajustado en las cajas abiertas en ellas, bien se trate de cercos o de elementos
móviles. Asimismo se procurará debilitar lo menos posible con las citadas cajas los elementos
sobre los que se efectúe.
Deberá poderse sustituir con facilidad cualquier clase de herraje y su funcionamiento
será perfecto en todo caso, será sustituido por el Contratista aquel en que esto no ocurra.
Las cerraduras a emplear serán del tipo y clase que ordene en cada caso el Director de la
Obra y dentro de las escalas corrientes de cerraduras de fabricación superior.
4.9.18. Instalación de fontanería y saneamiento.-
Para las conducciones de agua potable se deberá utilizar tubería y accesorios de acero
galvanizado y roscado de primera calidad. Para la descarga de los aparatos sanitarios, se
utilizará tubería de plomo y para la conducción de aguas residuales hasta las arquetas
correspondientes, tubería de fundición de hierro con acoplamientos por enchufe y cordón.
119
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
El Contratista deberá presentar al Director de la Obra certificaciones de prueba de
origen para los diferentes materiales usados, que en cualquier caso deberán cumplir las
condiciones siguientes:
- Tubería de acero; deberá ser de acero recocido con rosca cilíndrica y piezas
especiales de fundición maleable. Todos ellos deben estar galvanizados tanto interior como
exteriormente. Deben ser estancos a una presión mínima de 10 atm.. Su sección circular tendrá
un espesor uniforme y en los cortes no presentará rebaba alguna.
- Tubería de plomo; la de diámetro superior a 300 mm. será fabricado por
arrollamiento y soldadura y el diámetro inferior por laminación y prensado.
- Las uniones de los tubos de plomo se ejecutarán por soldadura y el de diámetro
inferior con el tipo blando o de hojalatero, compuesto por partes iguales de estaño y plomo.
- La presión hidrostática mínima que deberán soportar las tuberías de plomo a emplear
será como mínimo de 4 atm.
- El Contratista deberá presentar muestras de toda la tubería y accesorios que vayan a
ser utilizados en las instalaciones.
4.9.18.1. Instalación.-
La instalación de agua será completa, con todo el sistema empotrado, empleando
tuberías de diámetro y clase apropiadas, así como las llaves de paso, válvulas y demás
elementos que se precisen.
Las llaves se instalarán en los lugares indicados por la Dirección y se colocarán de tal
forma que permita en todo momento su fácil manejo y reparación, así como la revisión de sus
empaquetaduras.
La Dirección podrá exigir que el Contratista realice el replanteo de cada ramal de
tubería y perfil longitudinal del replanteo, entregándolo al Director para su aprobación o
reparos, sin cuyo requisito no podrán dar comienzo los trabajos.
120
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
Todas las tuberías se montarán centrándose perfectamente, de modo que sus ejes vengan
en prolongación y en los cambios de dirección, los tramos rectos serán tangentes a las curvas,
sin acusar desviaciones.
Las tuberías sean verticales u horizontales que se fijen con bridas a las paredes, juntas,
forjados, etc. tendrán sus bridas perfectamente alineadas y corregidas de modo que le tubo
sentado en ellas, quede en las condiciones requeridas de alineación, no tolerándose el empleo de
suplementos en las abrazaderas, debiendo estar las tuercas bien aprestadas.
El Contratista tomará las medidas necesarias para que la tubería de acero galvanizado
quede protegida del yeso, y la tubería de plomo del cemento.
Las tuberías de drenaje que discurran bajo el pavimento en el interior del edificio, deben
ser colocadas en una zanja de las siguientes características:
- La zanja tendrá una anchura igual al diámetro de la tubería más 30 cm.
- La tubería se colocará centrada de manera que queden 15 cm. entre la tubería y las
paredes de la zanja.
- La tubería deberá quedar embebida en el hormigón, de
manera
que
la
diferencia de cotas entre la superficie libre de hormigón y la cara inferior de la tubería sea igual
a la tercera parte del diámetro del tubo.
- El hormigón que se utilice en la colocación de las tuberías deberá tener una
resistencia característica mínima de 50 kg/cm2.
- El paso de una tubería a través de elementos de fábrica se resuelve con un sellado de
masilla asfáltica o silicona.
- Los tramos horizontales de las tuberías se disponen con
de 2'5 % y máxima del 10 % . Se sujetan
una pendiente mínima
mediante ganchos dispuestos cada 70 cm.
121
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
- Para las conducciones verticales de agua pluviales se utilizarán tubos y piezas
especiales de amianto de cemento y PVC. Las primeras se utilizarán en exteriores y las de
PVC en interiores. La sujeción de las bajantes a los muros o columnas se
hace
mediante
abrazaderas, con un mínimo de dos por cada tramo de tubería, bajo la copa y luego a intervalos
no superiores a 150 cm.
- Los pasos de bajantes a través del forjado se protegen con una de papel de 2 mm. de
espesor.
- Las uniones se sellan con caucho y masilla asfáltica para los tubos de amiantocemento y pegados con colas impermeables de gran adherencia, en el caso de tubos de PVC.
- El colector enterrado debe ir siempre situado debajo de la red de distribución de agua,
con el fin de que no pueda contaminar ésta. Se le dará una pendiente no menor del 1'5 % .
- Las arquetas se construirán sobre una solera de hormigón en masa y con una tapa
practicable de hormigón armado. Las paredes se formarán con ladrillo macizo y juntas de
mortero. Todos los paramentos interiores deben ir enfoscados y bruñidos.
4.9.18.2. Pruebas hidrostáticas.-
Toda la instalación de la tubería a presión deberá ser probada a una presión de 5
atm. antes de proceder a enterrarla o dejarla inaccesible de cualquier otra forma. Si por cualquier
razón fuese necesario dejar inaccesible una parte del sistema antes de completar la
inaccesibilidad del mismo, podrá realizarse la prueba parcial del mismo independientemente.
El sistema de saneamiento deberá ser probado a una presión estática de un metro de
altura medido en el punto más alto.
En todas las instalaciones de agua y saneamiento deberán cumplirse estrictamente las
Ordenanzas de Seguridad e Higiene.
4.9.19. Instalación de alumbrado normal y de emergencia.-
122
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
Todos los materiales empleados, aún los no relacionados en éste pliego deberán ser de
primera calidad.
Una vez ejecutada la obra definitivamente y antes de iniciar la instalación eléctrica, el
Contratista presentará al Director de la Obra los catálogos, cartas, muestras, etc. de los
materiales eléctricos a emplear. No podrán ser usados materiales sin que previamente sean
aceptados por la Dirección.
Este control previo del material no constituye su recepción definitiva, pudiendo ser
rechazados aún después de colocados si no cumpliesen con las condiciones exigidas y con la
calidad deseada.
Se realizarán cuantos análisis y pruebas ordene la Dirección facultativa, aunque éstas no
estén indicadas en éste pliego, las cuales se llevarán a cabo en los Laboratorios que indique la
Dirección, siendo los gastos que ello ocasione por cuenta del Contratista.
4.9.19.1. Tipos de luminarias.-
Se utilizarán los siguientes tipos de lámparas:
- Para toda la superficie de trabajo de la nave, 3500 m2,
lámparas
de fluorescencia de 2 x 58 W.
Las luminarias serán simétricas de reparto intensivo.
- Para los locales de oficinas y resto de salas, se utilizarán
lámparas
de fluorescencia de 40 W.
Todo tipo de lámparas a emplear cumplirá lo señalado en el Pliego de Condiciones
Constructivas del Ministerio de Industria; teniendo en cuenta para su instalación las
recomendaciones del fabricante y en cualquier caso de flujo energético, con las disposiciones de
la empresa suministradora.
123
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
Se estudiará la resistencia del casquillo, así como el consumo de las lámparas, el flujo
luminoso inicial, la vida media de duración de éstas, la depreciación midiendo el flujo luminoso
emitido al final de la vida útil indicada por el fabricante.
Si procede se ensayará un número de lámparas señalado por la Dirección, en un
laboratorio oficial.
Las lámparas a utilizar en el alumbrado de emergencia serán de incandescencia de 10 W
y 250 V simétricas, de reparto intensivo con reflector y caja de fijación.
4.10. Normas específicas.-
Las normas específicas que se indican de la maquinaria serán las siguientes:
* Maquinaria línea. Esta destinada a realizar funciones de lavado, encerado, calibrado.
El suministro eléctrico será a 380 V., 50 Hz. los Kw dependerán de la máquina:
• Despaletizador.- Esta destinado a deshacer los palets de campo, de manera que
las cajas se individualiza. El suministro eléctrico será a 380 V., 50 Hz, 3F, 3 Kw.
• Túnel de secado.- Para secar el agua de lavado y posible cera aplicada. El
suministro eléctrico será a 380 V., 50 Hz, 3F, 9,2 KW.
• Mesa de selección.- Esta destinada a eliminar aquella fruta que no sea apta
para el mercado. El suministro eléctrico será a 380 V., 50 Hz, 3 F, 3 Kw.
• Calibrador electrónico.- Esta destinado a seleccionar la fruta por tamaño y
color individualizando aquella que tenga unas características similares. El suministro eléctrico
será de 380 V., 50 Hz, 3 F, 2,2 Kw.
• Mesa empaquetado frontal.- Esta destinada a la ubicación de un determinado
calibre y color de fruta en cajas. El suministro eléctrico será de 380 V., 50 Hz, 3 F, 6,6 Kw.
• Compresor.- Esta destinado a la producción de frío necesario en las cámaras
frigoríficas. El suministro eléctrico será de 380 V., 50 Hz, 3F, 36,8 Kw.
124
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
• Evaporadores.- Se utilizan dos tipo sde evaporadores. Evaporadores cámaras
expedición, suministro eléctrico de 380 V., 50 Hz, 3 F, 23 Kw., evaporadores cámaras
desverdización-conservación, suministro eléctrico de 380 V., 50 H, 3 F, 12 Kw.
• Condensador.- Para eliminara las calorías del fluido frigorífico y poder
condensarlo. El suministro eléctrico será de 380 V., 50 Hz, 3 F, 12 Kw.
5. PLIEGO DE CONDICIONES DE INDOLE LEGAL
5.1. Modificaciones de obra.-
La obra podrá ser cambiada, disminuida, aumentada o suspendida total o parcialmente,
por el adjudicador. En el caso de que el adjudicatario se considere perjudicado en sus intereses,
solicitará la indemnización a que se considere acreedor, y cuya estimación someterán las partes
al laudo de la comisión arbitral. En los casos de suspensión no correrá el plazo.
5.2. Derecho de rescisión.-
El constructor podrá rescindir el contrato en los casos siguientes:
- Cuando las variaciones introducidas en la obra aumenten o disminuyan el importe total
de ésta en mas de un 20%.
- Cuando por razones ajenas al constructor si pase mas de un año sin poder trabajar en la
obra, en una escala equivalente a la mitad de la prevista, con arreglo al plazo establecido.
- Cuando se retrase mas de seis meses el pago de alguna relación valorada.
En caso de rescisión sin incumplimiento de contrato por parte del constructor este
tendrá derecho al cobro de los gastos no resarcibles efectuados hasta la fecha de la notificación
y valorados contradictoriamente, mas de un 3% de la obra que reste por ejecutar.
5.3. Rescisión por incumplimiento de contrato.-
125
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
En el caso de retraso injustificado sobre los plazos fijados se impondrá al constructor
una multa del 1,5% del presupuesto por cada 1% de retraso respecto a plazo.
Los retrasos superiores al 25% así como lo incumplimientos de contrato serán motivo
suficiente para su rescisión con pérdida de fianza, aparte de las responsabilidades que quepan al
constructor con arreglo al código civil.
5.4. Liquidación en caso de rescisión.-
En caso de rescisión se hará un liquidación única que será la definitiva con arreglo a lo
estipulado en éste pliego.
El constructor además es responsable de todos sus bienes con arreglo al código.
5.5. Traspaso del contrato.-
Será facultativo del adjudicador autorizar la petición del constructor de traspasar el
contrato a otro constructor siempre que éste cumpla las condiciones señaladas en el apartado
correspondiente.
5.6. Muerte o quiebra del contratista.-
En caso de muerte o quiebra del constructor podrán sus herederos traspasar a otro
contratista previa aprobación del adjudicador.
5.7. Cuestiones no previstas o reclamaciones.-
Todas las cuestiones que pudieran surgir sobre interpretación perfeccionamiento
y cumplimiento de las condiciones del contrato entre el adjudicador y el constructor serán
resueltas por la comisión arbitral.
La comisión arbitral deberá dictar resolución después de oidas las partes dentro de los
quince días siguientes al planteamiento del asunto ante la misma. Durante éste plazo el
126
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
constructor deberá acatar las órdenes del director de obra sin perjuicio de reclamar las
indemnizaciones correspondientes si la resolución le fuese favorable.
Entre las resoluciones dictadas por la comisión arbitral figurará en todo caso la
proposición en que cada una de la partes deberán participar en el abono de los honorarios de las
personas que forman la comisión y de los peritos cuyo informe haya sido solicitado por ella.
5.8. Fábricas y trabajos no previstos en este pliego.-
En la ejecución de las obras, fábricas y trabajos que entren en la construcción de las
obras para las cuales no existan prescripciones en éste Pliego, el Contratista se atendrá en primer
lugar a lo que resulte de la inspección de los planos, cuadro de precios y presupuestos; en
segundo lugar a las reglas que dicte la Dirección de la Obra y en tercero a las buenas prácticas
seguidas en fábricas y trabajos análogos por los mejores constructores.
Todos los planos e instrucciones estarán de acuerdo con los documentos del contrato,
estas obras se considerarán adicionales a los mismos y tendrán la misma fuerza ejecutiva que
aquellos. El Contratista no efectuará ningún cambio en el trabajo, salvo cuando le sea requerido
por escrito por la Dirección de la Obra o cuando resulte de revisiones de planos o a la emisión
de nuevos planos que le sean oficialmente entregados.
El Contratista se compromete a realizar cuantas obras suplementarias o cambios, tanto
en aumento como en disminución, en el trabajo, que le sean solicitados por la Dirección y
ejecutará éste trabajo extra autorizado en los términos y bajo las condiciones del Contrato,
siempre que el aumento quede comprendido dentro del objeto y alcance del trabajo, indicado en
las condiciones del contrato.
El Contratista no deberá comenzar ninguna obra suplementaria o ningún cambio, hasta
que haya recibido la correspondiente autorización firmada por la Dirección de la Obra y dicha
autorización de cambio haya sido aceptada por el Contratista en cuanto a descripción del
trabajo, costo y sistema de pago y en cuanto a retrasos que, como consecuencia de la aceptación
de la autorización de cambio pueda considerarse en la terminación del trabajo amparado por
las condiciones del contrato.
127
Pliego de condiciones
Secadero de jamones
Las obras no previstas o sin autorización de cambio serán a cargo del Contratista, a
menos que la Dirección de la Obra decida lo contrario. Se entregará una copia del documento de
"Autorización de Cambio" al Contratista, quien la adjuntará a la certificación mensual.
El Contratista no emprenderá ningún trabajo adicional que no esté comprendido
dentro del objeto o alcance el trabajo, salvo que, antes de comenzar este trabajo adicional,
se le haya cursado una cláusula adicional al contrato, autorizando explícitamente dicho
trabajo.
Los materiales suplementarios suministrados por el Contratista, no relacionados en los
planos o especificaciones que forman parte del contrato original, se abonarán a precio de coste,
incrementando en un 10 % . Este precio incluye todos los gastos generales, incluyendo el
transporte a la obra. No se adquirirá ningún material suplementario sin la previa autorización
por escrito de la Dirección.
El importe de las obras suplementarias o de las autorizaciones cambio, se determinará
por el procedimiento que determina la Dirección de la Obra.
128
Presupuesto
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
ÍNDICE PRESUPUESTO
Página
1. Costes del proyecto ..................................................................................... 130
2. Beneficios del proyecto .............................................................................. 131
3. flujo de costes y beneficios ......................................................................... 131
4. Presupuesto desglosado .............................................................................. 133
4.1. Movimiento de tierras ......................................................................... 133
4.2. Cimentación ........................................................................................ 135
4.3. Materiales cerámicos .......................................................................... 135
4.4. Conglomerantes .................................................................................. 136
4.5. Vidrios ............................................................................................... 136
4.6. Cubierta .............................................................................................. 136
4.7. Solados ............................................................................................... 137
4.8. Revestimientos y alicatados ............................................................... 138
4.9. Carpintería ........................................................................................... 139
4.10. Instalación eléctrica .......................................................................... 141
4.11. Instalación de climatización ............................................................. 146
4.10. Instalación eléctrica .......................................................................... 141
4.11. Firmes y pavimentos ......................................................................... 148
4.12. Cierre perimetral................................................................................ 150
4.13. Protección contra incendios .............................................................. 151
4.14. Estudio de seguridad y salud ............................................................ 153
Presupuesto
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
PRESUPUESTO
EVALUACIÓN ECONÓMICA
Se considerarán las siguientes vidas útiles:
-
Maquinaria y equipamiento: 10 años
-
Instalaciones de obra civil: 20 años.
Se utilizará la metodología de costes y beneficios.
1 COSTES DEL PROYECTO
Tabla 18: Resumen costes ordinarios (€/año)
Energía eléctrica
Personal
202.930’51
174.600 + 58.393’44
Materia prima
2.830.227’2
Agua
342’15
Producción
19.300
Mantenimiento y conservación
12.847’4 + 15.931’1
Seguros
25.694’8 + 5.310’4
Otros
25.000
TOTAL
3.370.577
FUENTE: Elaboración propia
130
Presupuesto
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Tabla 19: Resumen costes extraordinarios (€/año)
Adquisición de la parcela
76.571’96
Inversión inicial
1.284.738’43 + 531.038’11
Permisos y licencias
2.000 + 51.389’54
Honorarios de redacción
Honorarios
de
dirección
33.796’38
de
36.733’1
ejecución
Reposición maquinaria y útiles
TOTAL
531.038’11
2.547.305’63
2 BENEFICIOS DEL PROYECTO
• Beneficios ordinarios. Venta de jamones: 4.316.000 €/año
• Beneficios extraordinarios:
- Valor residual de la obra civil: 256.947’7 €
- Valor residual de la maquinaria: 53.103’81 €
3 FLUJOS DE COSTES Y BENEFICIOS
COSTES
• Año 0:
- Adquisisión de la parcela
76.571’96 €
- Honorarios de redacción
33.796’38 €
- Permisos y licencias
53.389’54 €
131
Presupuesto
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
- TOTAL
163.757’88 €
• Año 1:
- Honorarios de dirección de la ejecución
36.766’1 €
- Inversión obra civil (70 %)
899.316’9 €
- TOTAL
936.083 €
• Año 2:
- Inversión maquinaria y equipamiento
531.038’11 €
- Inversión obra civil (30 %)
385.421’53 €
- TOTAL
916.459’64 €
• Año 3:
- Costes ordinarios
3.370.577 €
• Año 13:
- Costes de reposición maquinaria y equipamiento
531.038’11 €
BENEFICIOS
• Año 3:
- Beneficios ordinarios (30% de la producción)
1.294.8000 €
• Año 4 - 21:
132
Presupuesto
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
- Beneficios ordinarios por la venta de jamones
4.316.000 €
• Año 13:
- Beneficio extraordinario por el valor residual de la maquinaria y
equipamiento.
53.103’81 €
• Año 22:
- Beneficio extraordinario por el valor residual de la obra civil,
maquinaria y equipamiento.
310.051’51 €
Se estima un coste de oportunidad del promotor del 10 %.
PRESUPUESTO
Obra:PFC
% C.I.
Presupuesto
Código Tipo
PFC
UdResumen
CantidadPrecio (€)Importe (€)
Capítulo
1Capítulo
E02AM01 Partida
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
M05PN0 Maquinarih. Pala cargadora neumáticos 85 CV/1,2m3
E02AM010
E02ES05 Partida
2E+06
1502072
10083
10083,44
10.196,55
0,446
4547,661
0,005
11,93
0,06
0,01
37,26
0,373
10.196,55
0,446
4547,661
129,138
12,365
1596,791
0,7
11,93
8,351
0,16
22,84
3,654
129,138
12,365
1596,791
MOVIMIENTO DE TIERRAS
m2 DESBR.Y LIMP.TERRENO A MÁQUINA
m3 EXC.ZANJA SANEAM. T.DURO MEC.
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
M05EC1 Maquinarih. Miniexcavadora hidráulica cadenas 1,2 t.
E02ES050
3
133
Presupuesto
E02SZ06 Partida
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
m3 RELL.TIERR.ZANJA MANO S/APORT.
67,21
6,144
412,938
0,5
11,93
5,965
67,21
6,144
412,938
46,8
21,008
983,174
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
0,31
11,93
3,698
M05RN0 Maquinarih. Retrocargadora neumáticos 100 CV
0,41
39,07
16,019
M01DA1 Maquinarih. Bomba autoas.el.ag.lim.a.p.3 kW
0,31
2,19
0,679
46,8
21,008
983,174
22
32,106
706,332
1,2
12,01
14,412
1
11,93
11,93
M06MI11 Maquinarih. Martillo manual picador neumático 9 kg
1,1
1,02
1,122
M06CM0 Maquinarih. Compre.port.diesel m.p. 2 m3/min
1,1
3,37
3,707
E02PS030
22
32,106
706,332
72
8,286
596,592
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
0,1
11,93
1,193
M05RN0 Maquinarih. Retrocargadora neumáticos 75 CV
0,2
34,26
6,852
E02EM020
72
8,286
596,592
140,8
5,261
740,749
0,07
11,93
0,835
M05PN0 Maquinarih. Pala cargadora neumáticos 85 CV/1,2m3
0,015
37,26
0,559
M08NM0 Maquinarih. Motoniveladora de 200 CV
0,015
54,69
0,82
M07CB0 Maquinarih. Camión basculante 4x2 10 t.
0,015
28,25
0,424
M08RN0 Maquinarih. Rodillo vibrante autopropuls.mixto 3 t.
0,085
22,84
1,941
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
E02SZ060
E02PW0 Partida
m3 EXC.POZOS MEC.C/AGOT. T.DUROS
E02PW020
E02PS03 Partida
m3 EXC.ARQ.SANEAM.C/COMPR.T.DURO
O01OA0 Mano de h. Peón especializado
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
E02EM02 Partida
E02SA06 Partida
m3 EXC.ZANJA A MÁQUINA T. FLOJOS
m3 RELL/APIS.CIELO AB.MEC.S/APORTE
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
134
Presupuesto
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
M08CA1 Maquinarih. Cisterna agua s/camión 10.000 l.
0,02
26,44
0,529
140,8
5,261
740,749
m3 TRANSP.VERTED.<10km.CARGA MEC.
118,8
4,202
499,198
M05PN0 Maquinarih. Pala cargadora neumáticos 85 CV/1,2m3
0,02
37,26
0,745
0,1
28,25
2,825
1
0,51
0,51
118,8
4,202
499,198
10083
10083,44
5424,5
5424,451
55,17
88,326
4872,945
O01OA0 Mano de h. Oficial primera
0,26
13,79
3,585
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
0,26
11,93
3,102
M10HV2 Maquinarih. Vibrador hormigón gasolina 75 mm
0,26
3,04
0,79
1,1
71,16
78,276
55,17
88,326
4872,945
6,5
84,847
551,506
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
0,6
11,93
7,158
P01HM0 Material m3 Hormigón HM-20/P/20/I central
1,1
68,38
75,218
6,5
84,847
551,506
5424,5
5424,451
11.189,02
48,122
538438
1.230,40
26,181
32213,1
O01OA0 Mano de h. Oficial primera
0,88
13,79
12,135
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
0,44
11,93
5,249
E02SA060
E02TT03 Partida
M07CB0 Maquinarih. Camión basculante 4x2 10 t.
M07N060 Maquinarim3 Canon de desbroce a vertedero
E02TT030
1
2Capítulo
E04CM05 Partida
CIMENTACIÓN
m3 HORM. HA-25/P/20/I V. MANUAL
P01HA01 Material m3 Hormigón HA-25/P/20/I central
E04CM050
E04CM04 Partida
m3 HORM.LIMPIEZA HM-20/P/20/I V.MAN
E04CM040
2
E07LP04 Partida
m2 PANEL EPUR CHAPA PRELACADA 100MM
E07LP04 Partida
m2 FÁB LADR PERF.REV.10cm 1 pie
135
Presupuesto
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
P01LT01 Material ud Ladrillo perfora. tosco 25x12x10
72
0,08
5,76
0,04
56,84
2,274
1,7
11,93
20,281
0,25
82,94
20,735
1,1
13,58
14,938
0,255
0,63
0,161
0,4
1,8
0,72
0,04
56,84
2,274
1.230,40
26,181
32213,1
591277
591276,6
55033
55032,79
192
8,756
1681,152
0,25
14,23
3,558
1,1
2,83
3,113
1
1,05
1,05
P17NP07 Material ud Conex.bajante PVC redon.D=125mm.
0,15
5,2
0,78
E20WNP010
192
8,756
1681,152
4.945,92
10,787
53351,64
O01OA0 Mano de h. Oficial primera
0,16
13,79
2,206
O01OA0 Mano de h. Ayudante
0,16
12,52
2,003
P05CGG Material m2 Chapa lisa ac.galvaniz. a=100cm e=0,5mm
1,15
5,36
6,164
1
0,1
0,1
4.945,92
10,787
53351,64
55033
55032,79
A02A080 Auxiliar
m3 MORTERO CEMENTO 1/6 M-40
O01OA0
h. Peón ordinario
P01CC02
t. Cemento CEM II/A-P 32,5
P01AA02
m3 Arena de río 0/6 mm.
P01DW0
m3 Agua
M03HH0
h. Hormigonera 200 l. gasolina
A02A080
E07LP040
5
6Capítulo
E20WNP Partida
CUBIERTA
m. CANALÓN DE PVC DE 12,5 cm.
O01OB1 Mano de h. Oficial 1ª fontanero calefactor
P17NP01 Material m. Canalón PVC redondo D=125mm.gris
P17NP04 Material ud Gafa canalón PVC red.equip.125mm
E09IMS0 Partida
m2 CUBIER. CHAPA GALVANIZADA 0,5 mm
P05CW0 Material ud Tornillería y pequeño material
E09IMS021
6
136
Presupuesto
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
7Capítulo
SOLADOS Y PAVIMENTOS LIGEROS
75981
75980,98
E04SM04 Partida
m2 SOLERA HORMIG.HM-20/P/20 e=15cm
5.420,00
13,478
73050,76
E04SE03 Auxiliar
m3 HORMIGÓN HM-20/P/20/I EN SOLERA
0,15
87,23
13,085
O01OA0
h. Oficial primera
0,6
13,79
8,274
O01OA0
h. Peón ordinario
0,6
11,93
7,158
P01HM0
m3 Hormigón HM-20/P/20/I cen
1,05
68,38
71,799
E04SE030
0,15
87,23
13,085
E04SM040
5.420,00
13,478
73050,76
149,646
19,581
2930,218
O01OB0 Mano de h. Oficial solador, alicatador
0,4
13,86
5,544
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
0,4
11,93
4,772
P08EC04 Material m2 Baldosín catalán 20x20
1,25
5,26
6,575
A02A080 Auxiliar
m3 MORTERO CEMENTO 1/6 M-40
0,03
56,84
1,705
O01OA0
h. Peón ordinario
1,7
11,93
20,281
P01CC02
t. Cemento CEM II/A-P 32,5
0,25
82,94
20,735
P01AA02
m3 Arena de río 0/6 mm.
1,1
13,58
14,938
P01DW0
m3 Agua
0,255
0,63
0,161
M03HH0
h. Hormigonera 200 l. gasolina
0,4
1,8
0,72
0,03
56,84
1,705
0,02
13,58
0,272
0,001
59,65
0,06
2
11,93
23,86
0,425
82,94
35,25
0,85
0,63
0,536
0,001
59,65
0,06
E11ECB0 Partida
m2 SOLADO BALDOSÍN CATALÁN 20x20 cm
A02A080
P01AA02 Material m3 Arena de río 0/6 mm.
A01L020 Auxiliar
m3 LECHADA CEMENTO 1/2 CEM II/A-P 32,5R
O01OA0
h. Peón ordinario
P01CC02
t. Cemento CEM II/A-P 32,5
P01DW0
m3 Agua
A01L020
137
Presupuesto
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
P01CC02 Material t. Cemento CEM II/A-P 32,5 R sacos
0,001
82,94
0,083
149,646
19,581
2930,218
75981
75980,98
38902
38901,61
166
17,977
2984,182
O01OB0 Mano de h. Oficial solador, alicatador
0,3
13,86
4,158
O01OB1 Mano de h. Ayudante solador, alicatador
0,3
13,04
3,912
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
0,15
11,93
1,79
P09AC01 Material m2 Azulejo blanco 15x15 cm. 1ª
1,05
6,13
6,437
A02A140 Auxiliar
m3 MORTERO CEMENTO 1/6 C/ A.MIGA
0,02
53,55
1,071
O01OA0
h. Peón ordinario
1,7
11,93
20,281
P01CC02
t. Cemento CEM II/A-P 32,5
0,25
82,94
20,735
P01AA06
m3 Arena de miga cribada
1,1
10,59
11,649
P01DW0
m3 Agua
0,255
0,63
0,161
M03HH0
h. Hormigonera 200 l. gasolina
0,4
1,8
0,72
0,02
53,55
1,071
0,001
84,68
0,085
2
11,93
23,86
E11ECB060
7
8Capítulo
E12ABC0 Partida
REVESTIMIENTOS Y ALICATADOS
m2 ALIC.AZULEJO BLANCO 15x15 cm 1ª
A02A140
A01L090 Auxiliar
m3 LECHADA CEM. BLANCO BL-V 22,5
O01OA0
h. Peón ordinario
P01CC12
t. Cemento blanco BL-V 22,5
0,5
120,5
60,25
P01DW0
m3 Agua
0,9
0,63
0,567
0,001
84,68
0,085
166
17,977
2984,182
432
7,088
3062,016
A01L090
E12ABC010
E08PFA0 Partida
m2 ENFOSCADO BUENA VISTA 1/3 VERTI.
138
Presupuesto
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
O01OA0 Mano de h. Oficial primera
0,31
13,79
4,275
0,095
12,52
1,189
0,02
70,9
1,418
1,7
11,93
20,281
0,44
82,94
36,494
0,975
13,58
13,241
0,26
0,63
0,164
0,4
1,8
0,72
A02A050
0,02
70,9
1,418
E08PFA010
432
7,088
3062,016
4.780,36
6,873
32855,41
O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª pintura
0,122
13,76
1,679
O01OB2 Mano de h. Ayudante pintura
0,122
12,59
1,536
P25MT03 Material l. Catalizador
0,25
6,62
1,655
P25RO04 Material kg Pint.epoxi (2 comp.)
0,25
6,58
1,645
0,2
0,79
0,158
4.780,36
6,873
32855,41
38902
38901,61
55885
55885,46
7
748,15
5237,071
O01OB1 Mano de h. Oficial 1ª cerrajero
0,4
13,86
5,544
O01OB1 Mano de h. Ayudante cerrajero
0,2
13,04
2,608
P12AMP Material ud P.ent.al.-mad.1h. 100x210
1
576,37
576,37
P12AMM Material ud Prem.y solapa al.-mad. 100x210
1
141,84
141,84
7
748,15
5237,071
O01OA0 Mano de h. Ayudante
A02A050 Auxiliar
m3 MORTERO CEMENTO 1/3 M-160
O01OA0
h. Peón ordinario
P01CC02
t. Cemento CEM II/A-P 32,5
P01AA02
m3 Arena de río 0/6 mm.
P01DW0
m3 Agua
M03HH0
h. Hormigonera 200 l. gasolina
E27SO01 Partida
m2 PINTURA EPOXI S/HORMIGÓN
P25WW2 Material ud Pequeño material
E27SO010
8
9Capítulo
E14AMP Partida
CARPINTERÍA
ud PUERTA ENTRADA ALUM-MAD. 100x210
E14AMP010
139
Presupuesto
E15CPL0 Partida
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
ud PUERTA CHAPA LISA 80x200
12
81,916
982,992
O01OB1 Mano de h. Oficial 1ª cerrajero
0,2
13,86
2,772
O01OB1 Mano de h. Ayudante cerrajero
0,2
13,04
2,608
1
74,15
74,15
12
81,916
982,992
4
151,67
606,664
1,3
14,23
18,499
P18IB020 Material ud Inod.t.bajo c/tapa-mec.b.Victoria
1
123,3
123,3
P17XT03 Material ud Llave de escuadra de 1/2" a 1/2"
1
2,9
2,9
P18GW0 Material ud Latiguillo flex.20cm.1/2"a 1/2"
1
2,55
2,55
4
151,67
606,664
2
108,88
217,756
0,3
13,79
4,137
1
101,57
101,57
2
108,88
217,756
2
23,266
46,532
0,2
13,79
2,758
1
19,83
19,83
2
23,266
46,532
4
28,404
113,616
0,3
13,79
4,137
1
23,44
23,44
4
28,404
113,616
P13CP02 Material ud Pu.paso 80x200 chapa lisa normal
E15CPL020
E21ANB0 Partida
ud INOD.T.BAJO COMPL. S.NORMAL BLA.
O01OB1 Mano de h. Oficial 1ª fontanero calefactor
E21ANB020
E21MW0 Partida
ud SECAMANOS ELÉCT. c/PULS. 1510W. ABS.BLA.
O01OA0 Mano de h. Oficial primera
P18CW0 Material ud Secamanos elect.c/pul.1510 W.ABS bla.
E21MW030
E21MW0 Partida
ud DOSIFICADOR JABÓN LÍQUIDO ANTOGOTEO ABS
O01OA0 Mano de h. Oficial primera
P18CW1 Material ud Dosif.jabón c/puls.1 l. antigot.ABS blan
E21MW070
E21MW0 Partida
ud DISPENSAD. P.HIGIENICO IND. EPOXI.BLA.
O01OA0 Mano de h. Oficial primera
P18CW1 Material ud Dispensador p.higiénico indust.epoxi bla
E21MW090
140
Presupuesto
E21MB02 Partida
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
ud ESPEJO 82x100 cm. C/APLIQUES LUZ
O01OA0 Mano de h. Oficial primera
P18CM0 Material ud Espejo 82x100cm.c/apliques luz
E21MB020
E21MB03 Partida
ud ENCIMERA MÁRMOL 154 cm. P/1 SENO
O01OA0 Mano de h. Oficial primera
O01OA0 Mano de h. Ayudante
P18CM1 Material ud Encimera mármol Arabescato 154cm
E21MB031
E28BM01 Partida
ud PERCHA PARA DUCHA O ASEO
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
P31BM0 Material ud Percha para aseos o duchas
E28BM010
2
143,12
286,232
0,25
13,79
3,448
1
135,5
135,5
2
143,12
286,232
2
201,27
402,544
1
13,79
13,79
0,5
12,52
6,26
1
175,36
175,36
2
201,27
402,544
2
4,072
8,144
0,1
11,93
1,193
1
2,76
2,76
2
4,072
8,144
3455,2
3455,232
72577
72576,84
11
12Capítulo
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
E17BAM Partida
ud. CUADRO DE DISTRIBUCIÓN GENERAL
1
58,968
58,968
E17BAM Partida
ud. CUADRO DE DISTRIBUCIÓN GENERAL
1
58,968
58,968
E17BAM Partida
ud. CUADRO SECUNDARIO DE ALUMBRADO
13
50,429
655,577
E17BAM Partida
ud. CUADRO SECUNDARIO DE FUERZA
4
55,249
220,996
E17CA16 Partida
m. ACOMETIDA TRIFÁSICA 3,5x120 mm2 Cu
40
58,013
2320,52
O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista
0,5
14,08
7,04
O01OB2 Mano de h. Oficial 2ª electricista
0,5
13,17
6,585
2
19,89
39,78
P15AE15 Material m. Cond.aisla. 0,6-1kV 3,5x120 Cu
E02CM0 Auxiliar
m3 EXC.VAC.A MÁQUINA TERR.FLOJOS
0,08
1,61
0,129
O01OA0
h. Peón ordinario
0,02
11,93
0,239
M05RN0
h. Retrocargadora neumáticos
0,04
34,26
1,37
141
Presupuesto
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
E02CM020
0,08
1,61
0,129
0,03
5,97
0,179
E02SZ06 Auxiliar
m3 RELL.TIERR.ZANJA MANO S/APORT.
O01OA0
h. Peón ordinario
0,5
11,93
5,965
E02SZ060
0,03
5,97
0,179
P15AH01 Material m. Cinta señalizadora
1
0,09
0,09
P15AH20 Material m. Placa cubrecables
1
1,77
1,77
P01DW0 Material ud Pequeño material
1
0,75
0,75
40
58,013
2320,52
1
557,08
557,081
O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista
0,5
14,08
7,04
O01OB2 Mano de h. Ayudante electricista
0,5
13,17
6,585
P15DB14 Material ud Mód.prot.y medida<30A.2cont.trif.
1
526,48
526,48
P01DW0 Material ud Pequeño material
1
0,75
0,75
1
557,08
557,081
1.522,61
5,447
8293,657
O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista
0,15
14,08
2,112
O01OB2 Mano de h. Oficial 2ª electricista
0,15
13,17
1,976
P15GB01 Material m. Tubo PVC corrugado M 20/gp5
1
0,15
0,15
P15GA01 Material m. Cond. rígi. 750 V 1,5 mm2 Cu
2
0,15
0,3
P01DW0 Material ud Pequeño material
1
0,75
0,75
1.522,61
5,447
8293,657
237
5,828
1381,236
O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista
0,15
14,08
2,112
O01OB2 Mano de h. Oficial 2ª electricista
0,15
13,17
1,976
P15GB02 Material m. Tubo PVC corrugado M 25/gp5
1
0,25
0,25
P15GA02 Material m. Cond. rígi. 750 V 2,5 mm2 Cu
3
0,19
0,57
P01DW0 Material ud Pequeño material
1
0,75
0,75
E17CA161
E17BAM Partida
ud CGP. Y MEDIDA HASTA 14kW P/2 CONT. TRIF.
E17BAM040
E17CC01 Partida
m. CIRCUITO MONOF. POTENCIA 10 A.
E17CC010
E17CC02 Partida
m. CIRCUITO MONOF. POTENCIA 15 A.
142
Presupuesto
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
E17CC020
237
5,828
1381,236
240,22
13,102
3147,362
O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista
0,2
14,08
2,816
O01OB2 Mano de h. Oficial 2ª electricista
0,2
13,17
2,634
P15GC05 Material m. Tubo PVC corrug.forrado M 50/gp7
1
0,87
0,87
P15AE11 Material m. Cond.aisla. 0,6-1kV 3,5x35 Cu
1
5,65
5,65
P01DW0 Material ud Pequeño material
1
0,75
0,75
240,22
13,102
3147,362
75
36,544
2740,8
O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista
0,2
14,08
2,816
O01OB2 Mano de h. Oficial 2ª electricista
0,2
13,17
2,634
P15GF10 Material m. Canaleta PVC tapa ext. 40x100 mm
1
6,73
6,73
P15GA08 Material m. Cond. rígi. 750 V 35 mm2 Cu
5
4,51
22,55
P01DW0 Material ud Pequeño material
1
0,75
0,75
75
36,544
2740,8
187,27
42,724
8000,923
O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista
0,2
14,08
2,816
O01OB2 Mano de h. Oficial 2ª electricista
0,2
13,17
2,634
P15GF10 Material m. Canaleta PVC tapa ext. 40x100 mm
1
6,73
6,73
P15GA09 Material m. Cond. rígi. 750 V 50 mm2 Cu
5
5,71
28,55
P01DW0 Material ud Pequeño material
1
0,75
0,75
187,27
42,724
8000,923
42,84
50,913
2181,113
O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista
0,2
14,08
2,816
O01OB2 Mano de h. Oficial 2ª electricista
0,2
13,17
2,634
P15GF10 Material m. Canaleta PVC tapa ext. 40x100 mm
1
6,73
6,73
P15GA10 Material m. Cond. rígi. 750 V 70 mm2 Cu
5
7,3
36,5
E17BB03 Partida
m. LÍN.REPARTIDORA EMP. 3,5x35 mm2
E17BB030
E17CT07 Partida
m. CIRCUITO TRIF. POTENCIA 100 A.
E17CT071
E17CT07 Partida
m. CIRCUITO TRIF. POTENCIA 120 A.
E17CT072
E17CT07 Partida
m. CIRCUITO TRIF. POTENCIA 160 A.
143
Presupuesto
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
P01DW0 Material ud Pequeño material
1
0,75
0,75
42,84
50,913
2181,113
104,4
20,652
2156,069
O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista
0,2
14,08
2,816
O01OB2 Mano de h. Oficial 2ª electricista
0,2
13,17
2,634
P15AG01 Material m. Tubo fibrocemento D=100 mm.
1
3,69
3,69
P15AE13 Material m. Cond.aisla. 0,6-1kV 3,5x70 Cu
1
10,16
10,16
P01DW0 Material ud Pequeño material
1
0,75
0,75
104,4
20,652
2156,069
105,3
23,865
2512,985
O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista
0,2
14,08
2,816
O01OB2 Mano de h. Oficial 2ª electricista
0,2
13,17
2,634
P15AG01 Material m. Tubo fibrocemento D=100 mm.
1
3,69
3,69
P15AE14 Material m. Cond.aisla. 0,6-1kV 3,5x95 Cu
1
13,28
13,28
P01DW0 Material ud Pequeño material
1
0,75
0,75
105,3
23,865
2512,985
54,7
30,673
1677,813
O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista
0,2
14,08
2,816
O01OB2 Mano de h. Oficial 2ª electricista
0,2
13,17
2,634
P15AG01 Material m. Tubo fibrocemento D=100 mm.
1
3,69
3,69
P15AE15 Material m. Cond.aisla. 0,6-1kV 3,5x120 Cu
1
19,89
19,89
P01DW0 Material ud Pequeño material
1
0,75
0,75
54,7
30,673
1677,813
110
179,3
19723,22
O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista
1
14,08
14,08
P16BC01 Material ud Lumi.indus.descarga VM 250 W.
1
149,23
149,23
E17CT073
E17BB05 Partida
m. LÍN.REPARTIDORA EMP. 3,5x70 mm2
E17BB050
E17BB06 Partida
m. LÍN.REPARTIDORA EMP. 3,5x95 mm2
E17BB060
E17BB07 Partida
m. LÍN.REPARTIDORA EMP. 3,5x120 mm2
E17BB070
E18IIA01 Partida
ud LUMINAR.INDUS.DESCARGA VM 250W
144
Presupuesto
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
P16CG03 Material ud Lámp. VMAP ovoide 250 W.
1
8,52
8,52
P01DW0 Material ud Pequeño material
3
0,75
2,25
110
179,3
19723,22
12
146,7
1760,436
O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista
1
14,08
14,08
P16BC01 Material ud Lumi.indus.descarga VM 125 W.
1
122,35
122,35
P16CG02 Material ud Lámp. VMAP ovoide 125 W.
1
3,75
3,75
P01DW0 Material ud Pequeño material
3
0,75
2,25
12
146,7
1760,436
14
204,49
2862,804
O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista
1
14,08
14,08
P16BC02 Material ud Lumi.indus.descarga VSAP 150 W.
1
162,12
162,12
P16CE03 Material ud Lámp. VSAP ovoide 150 W.
1
20,08
20,08
P01DW0 Material ud Pequeño material
3
0,75
2,25
14
204,49
2862,804
103
69,574
7166,122
0,6
14,08
8,448
P16BNU Material ud Emergencia Ura 21 fl. 360 lm
1
58,35
58,35
P01DW0 Material ud Pequeño material
1
0,75
0,75
103
69,574
7166,122
20
6,891
137,82
O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista
0,2
14,08
2,816
O01OB2 Mano de h. Ayudante electricista
0,2
13,17
2,634
P15GC03 Material m. Tubo PVC corrug.forrado M 32/gp7
1
0,49
0,49
P01DW0 Material ud Pequeño material
1
0,75
0,75
20
6,891
137,82
2
20,749
41,498
E18IIA010
E18IIA01 Partida
ud LUMINAR.INDUS.DESCARGA VM 125W
E18IIA011
E18IIA02 Partida
ud LUMINAR.INDUS.DESCARGA VSAP 150W
E18IIA020
E18IGU0 Partida
ud EMER. URA 21 IP42 360 lm. 62 m2
O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista
E18IGU061
E17BE01 Partida
m. CANALIZACIÓN TELÉFONO
E17BE010
E17MSA Partida
ud TOMA TELÉFONO SIMÓN 27
145
Presupuesto
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista
0,3
14,08
4,224
O01OB2 Mano de h. Ayudante electricista
0,3
13,17
3,951
P15GB01 Material m. Tubo PVC corrugado M 20/gp5
6
0,15
0,9
P15GK05 Material ud Caja mecan. empotrar enlazable
1
0,25
0,25
P15MSA Material ud Toma teléfono Simón serie 27
1
10,07
10,07
P01DW0 Material ud Pequeño material
1
0,75
0,75
2
20,749
41,498
774
5,176
4006,224
O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista
0,1
14,08
1,408
O01OB2 Mano de h. Ayudante electricista
0,1
13,17
1,317
P15EB01 Material m. Conduc cobre desnudo 35 mm2
1
1,55
1,55
P01DW0 Material ud Pequeño material
1
0,75
0,75
774
5,176
4006,224
54
16,938
914,652
O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista
0,3
14,08
4,224
O01OB2 Mano de h. Ayudante electricista
0,3
13,17
3,951
6
0,15
0,9
12
0,15
1,8
P15GK05 Material ud Caja mecan. empotrar enlazable
1
0,25
0,25
P15MLB Material ud Base e. norm. Legrand Presidente
1
4,57
4,57
P01DW0 Material ud Pequeño material
1
0,75
0,75
54
16,938
914,652
72577
72576,84
134588
134587,7
E17MSA100
E17BDE0 Partida
m. RED TOMA DE TIERRA ESTRUCTURA
E17BDE010
E17MLP Partida
ud B.E. NORMAL LEGRAND PRESIDENTE
P15GB01 Material m. Tubo PVC corrugado M 20/gp5
P15GA01 Material m. Cond. rígi. 750 V 1,5 mm2 Cu
E17MLP100
12
13Capítulo
INSTALACIÓN DE CLIMATIZACIÓN
E23EAH0 Partida
ud COMP.HORIZ.AIRE 9.089 W.
2
2430
4859,952
O01OA1 Auxiliar
h. Cuadrilla G
8
24,45
195,6
O01OA0
h. Ayudante
1
12,52
12,52
146
Presupuesto
O01OA0
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
h. Peón ordinario
1
11,93
11,93
O01OA150
8
24,45
195,6
1
2163,6
2163,6
2
2430
4859,952
P21AI011 Material ud Compacto horizont.aire 9089 W
E23EAH011
E23EAH0 Partida
ud COMP.HORIZ.AIRE 13.131 W.
1
3123,8
3123,846
O01OA1 Auxiliar
h. Cuadrilla G
8
24,45
195,6
O01OA0
h. Ayudante
1
12,52
12,52
O01OA0
h. Peón ordinario
1
11,93
11,93
O01OA150
8
24,45
195,6
1
2837,3
2837,26
1
3123,8
3123,846
P21AI031 Material ud Compacto horizont.aire 13131 W
E23EAH031
E23EAH0 Partida
ud COMP.HORIZ.AIRE 20.635 W.
1
3935,8
3935,754
O01OA1 Auxiliar
h. Cuadrilla G
8
24,45
195,6
O01OA0
h. Ayudante
1
12,52
12,52
O01OA0
h. Peón ordinario
1
11,93
11,93
O01OA150
8
24,45
195,6
1
3625,5
3625,52
1
3935,8
3935,754
11
10517
115687,8
O01OB1 Mano de h. Oficial 1ª fontanero calefactor
6
14,23
85,38
O01OB1 Mano de h. Oficial 2ª fontanero calefactor
6
13,34
80,04
M02GE0 Maquinarih. Grúa telescópica autoprop. 25 t.
2
85,04
170,08
P21SA05 Material ud B-C aire-agua 59.000W./63.300W.
1
9875,3
9875,25
11
10517
115687,8
4
1745,1
6980,312
P21AI051 Material ud Compacto horizont.aire 20635 W
E23EAH051
E23EBH0 Partida
ud B.C.AIR-AGU.59.000W./63.300W.VEN.
E23EBH041
E23EBH0 Partida
ud B.C.AIR-AGU.2.640W./3.400W.VEN.AX
147
Presupuesto
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
O01OB1 Mano de h. Oficial 1ª fontanero calefactor
6
14,23
85,38
O01OB1 Mano de h. Oficial 2ª fontanero calefactor
6
13,34
80,04
M02GE0 Maquinarih. Grúa telescópica autoprop. 25 t.
2
85,04
170,08
P21SA01 Material ud B.calor aire-agua2.640W./3.400W.
1
1358,8
1358,75
4
1745,1
6980,312
134588
134587,7
380,97
380,97
18
21,165
380,97
0,35
13,82
4,837
1,006
11,95
12,022
3,5
0,84
2,94
1
0,75
0,75
18
21,165
380,97
380,97
380,97
82519
82519,15
3.954,80
19,501
77122,56
1,1
4,23
4,653
E23EBH011
13
14Capítulo
E16ALA0 Partida
VIDRIOS
m2 LUNA FLOAT INCOLORA 5 mm
O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª vidriería
P14AA04 Material m2 Luna float incolora 5 mm
P14KW0 Material m. Sellado con silicona incolora
P01DW0 Material ud Pequeño material
E16ALA040
14
15Capítulo
FIRMES Y PAVIMENTOS EXTERIORES
U03YC04 Partida
m2 CALZADA FLEX.EXPL.E2 22-18
U03EE05 Auxiliar
m2 SUELO-CEMENTO e=20 cm.
O01OA0
h. Capataz
0,004
13,82
0,055
O01OA0
h. Peón ordinario
0,004
11,93
0,048
M05PN0
h. Pala cargadora neumáticos
0,004
37,26
0,149
M07CB0
h. Camión basculante 4x4 14
0,004
33,06
0,132
M03GC0
h. Planta discont.grava-c.160
0,004
78,13
0,313
M08NM0
h. Motoniveladora de 200 CV
0,004
54,69
0,219
M08RN0
h. Rodillo vibrante autopropuls
0,004
39,07
0,156
M08CA1
h. Cisterna agua s/camión 10.
0,004
26,44
0,106
M07W04
t. km transporte S-C
8,8
0,09
0,792
148
Presupuesto
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
P01AF51
t. Material p/suelo cemento I
0,44
1,38
0,607
P01CC03
t. Cem.CEM II/A-V 32,5 R s/c
0,016
76,93
1,231
M07W06
t. km transporte cemento a gr
2,08
0,08
0,166
M08CB0
h. Camión cist.bitum.c/lanza
0,004
29,45
0,118
P01PL13
kg Emulsión asfáltica ECR-1
0,8
0,17
0,136
1,1
4,23
4,653
1
0,34
0,34
U03EE050
U03RI050 Auxiliar
m2 RIEGO DE IMPRIMACIÓN ECI
O01OA0
h. Peón ordinario
0,004
11,93
0,048
M08CA1
h. Cisterna agua s/camión 10.
0,001
26,44
0,026
M07AC0
h. Dumper convencional 2.000
0,001
5,41
0,005
M08B020
h. Barredora remolcada c/mot
0,002
4,63
0,009
M08CB0
h. Camión cist.bitum.c/lanza
0,002
29,45
0,059
P01PL17
kg Emulsión asfáltica ECI
1
0,19
0,19
1
0,34
0,34
1
5,51
5,51
U03RI050
U03VC15 Auxiliar
m2 CAPA DE BASE G-25 e=8 cm D.A.<35
U03VC02
t. M.B.C. TIPO G-25 DESG.Á
0,188
19,2
3,61
U03RI050
m2 RIEGO DE IMPRIMACIÓN
1
0,34
0,34
U03VC10
t. BETÚN ASFÁLTICO B 60/7
0,007
222,37
1,557
1
5,51
5,51
2
0,18
0,36
U03VC155
U03RA06 Auxiliar
m2 RIEGO DE ADHERENCIA ECR-1
O01OA0
h. Peón ordinario
0,002
11,93
0,024
M07AC0
h. Dumper convencional 2.000
0,001
5,41
0,005
M08B020
h. Barredora remolcada c/mot
0,002
4,63
0,009
M08CB0
h. Camión cist.bitum.c/lanza
0,001
29,45
0,029
P01PL15
kg Emulsión asfáltica ECR-1
0,6
0,19
0,114
2
0,18
0,36
U03RA060
149
Presupuesto
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
U03VC20 Auxiliar
m2 CAPA INTERMEDIA S-20 e=6cm D.A.<25
1
4,59
4,59
U03VC04
t. M.B.C. TIPO S-20 DESG.Á
0,144
18,8
2,707
U03RI050
m2 RIEGO DE IMPRIMACIÓN
1
0,34
0,34
U03VC12
t. FILLER CALIZO EN MBC
0,004
52,66
0,211
U03VC10
t. BETÚN ASFÁLTICO B 60/7
0,006
222,37
1,334
1
4,59
4,59
1
3,48
3,48
0,096
19,49
1,871
U03VC200
U03VC21 Auxiliar
m2 CAPA RODADURA S-12 e=4 cm.D.A.<30
U03VC05
t. M.B.C. TIPO S-12 DESG.Á
U03RA06
m2 RIEGO DE ADHERENCIA
1
0,18
0,18
U03VC12
t. FILLER CALIZO EN MBC
0,006
52,66
0,316
U03VC10
t. BETÚN ASFÁLTICO B 60/7
0,005
222,37
1,112
U03VC210
1
3,48
3,48
U03YC040
3.954,80
19,501
77122,56
E04SM04 Partida
m2 SOLERA HORMIG.HM-20/P/20 e=15cm
400,4
13,478
5396,591
E04SE03 Auxiliar
m3 HORMIGÓN HM-20/P/20/I EN SOLERA
0,15
87,23
13,085
O01OA0
h. Oficial primera
0,6
13,79
8,274
O01OA0
h. Peón ordinario
0,6
11,93
7,158
P01HM0
m3 Hormigón HM-20/P/20/I cen
1,05
68,38
71,799
E04SE030
0,15
87,23
13,085
E04SM040
400,4
13,478
5396,591
82519
82519,15
25905
25904,96
422,4
33,869
14306,27
1
13,86
13,86
15
17Capítulo
E15VE08 Partida
CIERRE PERIMETRAL DE LA PARCELA
m2 VALLA MALLA ELECT.GALV. 50x50/3 mm.
O01OB1 Mano de h. Oficial 1ª cerrajero
150
Presupuesto
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
O01OB1 Mano de h. Ayudante cerrajero
1
13,04
13,04
P13TT09 Material m. Tubo cuadrado 60x60x1,5 mm.
0,25
0,61
0,153
P13TT10 Material m. Tubo cuadrado 25x25x1,5 mm.
3
0,66
1,98
P13VE05 Material m2 Malla elect.a/galv.cal. 50x50/3
1
3,85
3,85
422,4
33,869
14306,27
12
68,166
817,992
O01OB1 Mano de h. Oficial 1ª cerrajero
0,29
13,86
4,019
O01OB1 Mano de h. Ayudante cerrajero
0,29
13,04
3,782
1
58,38
58,38
12
68,166
817,992
633,6
17,015
10780,7
O01OA0 Mano de h. Oficial primera
0,58
13,79
7,998
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
0,29
11,93
3,46
52
0,07
3,64
0,025
56,84
1,421
1,7
11,93
20,281
0,25
82,94
20,735
1,1
13,58
14,938
0,255
0,63
0,161
0,4
1,8
0,72
A02A080
0,025
56,84
1,421
E07LP011
633,6
17,015
10780,7
25905
25904,96
48853
48852,98
50,914
661,882
E15VE080
E15CCH0 Partida
m2 CANCELA TUBO ACERO LAMI.FRÍO
P13CC01 Material m2 Cancela tubos ac.lamin.frío
E15CCH010
E07LP01 Partida
m2 FÁB.LADR PERF.REV.7cm 1/2 p.FACH
P01LT02 Material ud Ladrillo perfora. tosco 30x12x7
A02A080 Auxiliar
m3 MORTERO CEMENTO 1/6 M-40
O01OA0
h. Peón ordinario
P01CC02
t. Cemento CEM II/A-P 32,5
P01AA02
m3 Arena de río 0/6 mm.
P01DW0
m3 Agua
M03HH0
h. Hormigonera 200 l. gasolina
17
18Capítulo
E26FEA0 Partida
PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS
ud EXTINTOR POLVO ABC 9 kg.PR.IN
13
151
Presupuesto
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
O01OA0 Mano de h. Peón especializado
0,1
12,01
1,201
1
48,23
48,23
13
50,914
661,882
150
95,419
14312,85
O01OB1 Mano de h. Oficial 1ª fontanero calefactor
1,5
14,23
21,345
O01OB1 Mano de h. Ayudante fontanero
1,5
13,17
19,755
1
51,54
51,54
150
95,419
14312,85
268
100,48
26927,84
O01OB1 Mano de h. Oficial 1ª fontanero calefactor
1,5
14,23
21,345
O01OB1 Mano de h. Ayudante fontanero
1,5
13,17
19,755
1
56,45
56,45
268
100,48
26927,84
10
104,69
1046,89
O01OB1 Mano de h. Oficial 1ª fontanero calefactor
1,5
14,23
21,345
O01OB1 Mano de h. Ayudante fontanero
1,5
13,17
19,755
1
60,54
60,54
10
104,69
1046,89
7
235,26
1646,834
O01OB1 Mano de h. Oficial 1ª fontanero calefactor
1,2
14,23
17,076
O01OB1 Mano de h. Ayudante fontanero
1,2
13,17
15,804
1
195,53
195,53
7
235,26
1646,834
10
425,67
4256,69
P23FJ04 Material ud Extintor polvo ABC 9 kg. pr.in.
E26FEA050
E26FDC3 Partida
m. TUBO ACERO DIN 2440 GALV. 7"
P23FS09 Material m. Tubo acero DIN 2440 galvan. 7"
E26FDC351
E26FDC3 Partida
m. TUBO ACERO DIN 2440 GALV. 9"
P23FS09 Material m. Tubo acero DIN 2440 galvan. 9"
E26FDC352
E26FDC3 Partida
m. TUBO ACERO DIN 2440 GALV. 13"
P23FS09 Material m. Tubo acero DIN 2440 galvan. 14"
E26FDC353
E26FDQ1 Partida
ud B.I.E. 45mm.x15 m. ARM. HORIZONTAL
P23FF10 Material ud B.I.E. IPF-43. 45 mm.x 15 m.
E26FDQ101
E26FDH8 Partida
ud HIDRANTE BAJO RASANTE 1 BOCA
152
Presupuesto
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
O01OB1 Mano de h. Oficial 1ª fontanero calefactor
0,75
14,23
10,673
O01OB1 Mano de h. Ayudante fontanero
0,75
13,17
9,878
1
392,72
392,72
10
425,67
4256,69
48853
48852,98
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
95956
95956,12
Instalaciones provisionales
82975
82974,8
19
524,13
9958,47
0,085
11,93
1,014
P31BC13 Material ud Alq. caseta almacén 5,98x2,45
1
87,15
87,15
P31BC22 Material ud Transp.150km.entr.y rec.1 módulo
1
420,7
420,7
E28BC130
19
524,13
9958,47
19
579,84
11017,02
0,085
11,93
1,014
P31BC18 Material ud Alq. caseta ofic.+aseo 5,98x2,45
1
141,24
141,24
P31BC22 Material ud Transp.150km.entr.y rec.1 módulo
1
420,7
420,7
E28BC180
19
579,84
11017,02
19
601,5
11428,58
0,085
11,93
1,014
P31BC20 Material ud Alq. caseta comedor 7,92x2,45
1
162,27
162,27
P31BC22 Material ud Transp.150km.entr.y rec.1 módulo
1
420,7
420,7
E28BC200
19
601,5
11428,58
35
6,243
218,505
0,1
14,08
1,408
P23FE17 Material ud Hidrante bajo rasante 1 boca
E26FDH861
18
20Capítulo
20.1
Capítulo
E28BC13 Partida
ms ALQUILER CASETA ALMACÉN 14,65 m2
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
E28BC18 Partida
ms ALQUILER CASETA OFIC.+ASEO 14,65 m2
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
E28BC20 Partida
ms ALQUILER CASETA COMEDOR 19,40 m2
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
E28BA02 Partida
m. ACOMETIDA ELECT. CASETA 4x6 mm2
O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista
153
Presupuesto
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
P31CE03 Material m. Manguera flex. 750 V. 4x6 mm2.
1,1
4,23
4,653
35
6,243
218,505
6
88,498
530,988
1
85,92
85,92
6
88,498
530,988
6
425,42
2552,526
1
413,03
413,03
6
425,42
2552,526
1
123,26
123,26
1
119,67
119,67
1
123,26
123,26
95
496,27
47145,46
0,085
11,93
1,014
P31BC01 Material ud Alq. caseta pref. aseo 1,36x1,36
1
60,1
60,1
P31BC22 Material ud Transp.150km.entr.y rec.1 módulo
1
420,7
420,7
E28BC010
95
496,27
47145,46
20.1
82975
82974,8
Protecciones individuales
2532,7
2532,685
20
2,163
43,26
1
2,1
2,1
20
2,163
43,26
10
3,817
38,17
0,2
18,53
3,706
E28BA020
E28BA03 Partida
ud ACOMETIDA PROV.FONTANERÍA 25 mm.
P31BA02 Material ud Acometida prov. fonta.a caseta
E28BA030
E28BA04 Partida
ud ACOMETIDA PROVIS. SANEAMIENTO
P31BA03 Material ud Acometida prov. sane.a caseta
E28BA040
E28BA05 Partida
ud ACOMETIDA PROV.TELÉF.A CASETA
P31BA04 Material ud Acometida prov. telef. a caseta
E28BA050
E28BC01 Partida
ms ALQUILER CASETA ASEO de 1,84 m2
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
20.2
Capítulo
E28RA01 Partida
ud CASCO DE SEGURIDAD
P31IA010 Material ud Casco seguridad
E28RA010
E28RA05 Partida
ud PANTALLA CASCO SEGURIDAD SOLDAR
P31IA105 Material ud Casco pantalla soldador
154
Presupuesto
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
E28RA050
E28RA06 Partida
ud PANTALLA CONTRA PARTÍCULAS
P31IA110 Material ud Pantalla protección c.partículas
E28RA060
E28RA07 Partida
ud GAFAS CONTRA IMPACTOS
P31IA120 Material ud Gafas protectoras
E28RA070
E28RA09 Partida
ud GAFAS ANTIPOLVO
P31IA140 Material ud Gafas antipolvo
E28RA090
E28RA10 Partida
ud SEMI MÁSCARA ANTIPOLVO 1 FILTRO
P31IA150 Material ud Semi-mascarilla 1 filtro
E28RA100
E28RA12 Partida
ud CASCOS PROTECTORES AUDITIVOS
P31IA200 Material ud Cascos protectores auditivos
E28RA120
E28RA11 Partida
ud FILTRO RECAMBIO MASCARILLA
P31IA158 Material ud Mascarilla celulosa desechable
E28RA110
E28RA13 Partida
ud JUEGO TAPONES ANTIRUIDO SILIC.
P31IA210 Material ud Juego tapones antiruido silicona
10
3,817
38,17
15
1,265
18,975
0,2
6,14
1,228
15
1,265
18,975
20
3,268
65,36
0,333
9,53
3,173
20
3,268
65,36
20
0,844
16,88
0,333
2,46
0,819
20
0,844
16,88
15
8,492
127,38
0,333
24,76
8,245
15
8,492
127,38
10
3,66
36,6
0,333
10,67
3,553
10
3,66
36,6
20
1,04
20,8
1
1,01
1,01
20
1,04
20,8
20
1,792
35,84
1
1,74
1,74
155
Presupuesto
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
E28RA130
E28RC09 Partida
ud TRAJE IMPERMEABLE
P31IC100 Material ud Traje impermeable 2 p. PVC
E28RC090
E28RC14 Partida
ud MANDIL CUERO PARA SOLDADOR
P31IC130 Material ud Mandil cuero para soldador
E28RC140
E28RC01 Partida
ud FAJA DE PROTECCIÓN LUMBAR
P31IC050 Material ud Faja protección lumbar
E28RC010
E28RC15 Partida
ud PETO REFLECTANTE DE SEGURIDAD
P31IC140 Material ud Peto reflectante a/r.
E28RC150
E28RM08 Partida
ud PAR GUANTES VACUNO
P31IM03 Material ud Par guantes vacuno
E28RM080
E28RM09 Partida
ud PAR GUANTES ALTA RESIST. AL CORTE
P31IM03 Material ud Par guantes alta resist. al corte
E28RM090
E28RM10 Partida
ud PAR GUANTES SOLDADOR
P31IM04 Material ud Par guantes p/soldador
E28RM100
20
1,792
35,84
20
8,961
179,22
1
8,7
8,7
20
8,961
179,22
15
3,927
58,905
0,333
11,45
3,813
15
3,927
58,905
20
2,887
57,74
0,25
11,21
2,803
20
2,887
57,74
20
7,292
145,84
0,333
21,26
7,08
20
7,292
145,84
20
2,863
57,26
1
2,78
2,78
20
2,863
57,26
10
4,275
42,75
1
4,15
4,15
10
4,275
42,75
15
1,022
15,33
0,333
2,98
0,992
15
1,022
15,33
156
Presupuesto
E28RM11 Partida
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
ud PAR GUANTES AISLANTES 5000 V.
10
9,741
97,41
0,333
28,4
9,457
10
9,741
97,41
20
9,167
183,34
1
8,9
8,9
20
9,167
183,34
20
9,913
198,26
0,333
28,9
9,624
20
9,913
198,26
20
13,596
271,92
0,333
39,64
13,2
20
13,596
271,92
15
2,38
35,7
0,333
6,94
2,311
15
2,38
35,7
20
1,787
35,74
0,333
5,21
1,735
20
1,787
35,74
15
9,594
143,91
0,25
37,26
9,315
E28RSB030
15
9,594
143,91
ud ARNÉS PODA
5
58,932
294,66
0,2
286,08
57,216
5
58,932
294,66
P31IM05 Material ud Par guantes aislam. 5.000 V.
E28RM110
E28RP01 Partida
ud PAR DE BOTAS ALTAS DE AGUA (NEGRAS)
P31IP010 Material ud Par botas altas de agua (negras)
E28RP010
E28RP07 Partida
ud PAR DE BOTAS DE SEGURIDAD
P31IP025 Material ud Par botas de seguridad
E28RP070
E28RP08 Partida
ud PAR DE BOTAS AISLANTES
P31IP030 Material ud Par botas aislantes 5.000 V.
E28RP080
E28RP09 Partida
ud PAR DE POLAINAS SOLDADURA
P31IP050 Material ud Par polainas para soldador
E28RP090
E28RP11 Partida
ud PAR PLANTILLAS RESIS. PERFORACIÓN
P31IP065 Material ud Par plantillas resis.perforación
E28RP110
E28RSB0 Partida
ud CINTURÓN DE SUJECCIÓN
P31IS120 Material ud Cinturón de sujección
E28RSA0 Partida
P31IS090 Material ud Arnés Poda
E28RSA090
157
Presupuesto
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
E28RSI0 Partida
ud EQUIPO PARA TRABAJO VERTICAL
10
30,89
308,9
0,2
149,95
29,99
10
30,89
308,9
15
0,169
2,535
P31IA100 Material ud Pantalla mano seguridad soldador
0,2
0,82
0,164
E28RA040
15
0,169
2,535
20.2
2532,7
2532,685
Protecciones colectivas
4457,8
4457,758
5
16,723
83,615
0,15
12,52
1,878
P31SV01 Material ud Señal triang. L=70 cm.reflex. EG
0,2
49,42
9,884
P31SV15 Material ud Caballete para señal D=60 L=90,70
0,2
22,37
4,474
5
16,723
83,615
5
20,145
100,725
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
0,2
11,93
2,386
P31SV02 Material ud Señal cuadrada L=60
0,2
55,5
11,1
P31SV05 Material ud Poste galvanizado 80x40x2 de 2 m
0,2
10,23
2,046
0,064
62,91
4,026
1,85
11,93
22,071
0,225
82,94
18,662
P31IS690 Material ud Equipo trabajo vertical
E28RSI010
E28RA04 Partida
20.3
Capítulo
E28ES01 Partida
ud PANTALLA SEGURIDAD SOLDADOR
ud SEÑAL TRIANGULAR L=70cm. I/SOPORTE
O01OA0 Mano de h. Ayudante
E28ES010
E28ES02 Partida
ud SEÑAL CUADRADA L=60cm.I/SOPORTE
A03H060 Auxiliar
m3 HORMIGÓN H-100 kg/cm2 Tmáx.40
O01OA0
h. Peón ordinario
P01CC02
t. Cemento CEM II/A-P 32,5
P01AA03
t. Arena de río 0/6 mm.
0,7
9,05
6,335
P01AG06
t. Gravilla 20/40 mm.
1,4
10,43
14,602
P01DW0
m3 Agua
0,16
0,63
0,101
M03HH0
h. Hormigonera 300 l. gasolina
0,5
2,28
1,14
158
Presupuesto
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
A03H060
0,064
62,91
4,026
5
20,145
100,725
5
21,123
105,615
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
0,2
11,93
2,386
P31SV03 Material ud Señal circul. D=60 cm.reflex.EG
0,2
60,25
12,05
P31SV05 Material ud Poste galvanizado 80x40x2 de 2 m
0,2
10,23
2,046
0,064
62,91
4,026
1,85
11,93
22,071
0,225
82,94
18,662
E28ES020
E28ES03 Partida
ud SEÑAL CIRCULAR D=60cm. I/SOPORTE
A03H060 Auxiliar
m3 HORMIGÓN H-100 kg/cm2 Tmáx.40
O01OA0
h. Peón ordinario
P01CC02
t. Cemento CEM II/A-P 32,5
P01AA03
t. Arena de río 0/6 mm.
0,7
9,05
6,335
P01AG06
t. Gravilla 20/40 mm.
1,4
10,43
14,602
P01DW0
m3 Agua
0,16
0,63
0,101
M03HH0
h. Hormigonera 300 l. gasolina
0,5
2,28
1,14
0,064
62,91
4,026
5
21,123
105,615
2
23,311
46,622
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
0,2
11,93
2,386
P31SV04 Material ud Señal stop D=60 cm.oct.reflex.EG
0,2
70,87
14,174
P31SV05 Material ud Poste galvanizado 80x40x2 de 2 m
0,2
10,23
2,046
0,064
62,91
4,026
1,85
11,93
22,071
0,225
82,94
18,662
A03H060
E28ES030
E28ES04 Partida
ud SEÑAL STOP D=60cm. I/SOPORTE
A03H060 Auxiliar
m3 HORMIGÓN H-100 kg/cm2 Tmáx.40
O01OA0
h. Peón ordinario
P01CC02
t. Cemento CEM II/A-P 32,5
P01AA03
t. Arena de río 0/6 mm.
0,7
9,05
6,335
P01AG06
t. Gravilla 20/40 mm.
1,4
10,43
14,602
P01DW0
m3 Agua
0,16
0,63
0,101
M03HH0
h. Hormigonera 300 l. gasolina
0,5
2,28
1,14
159
Presupuesto
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
A03H060
0,064
62,91
4,026
2
23,311
46,622
10
3,7
37
0,15
11,93
1,79
0,333
5,41
1,802
10
3,7
37
150
0,694
104,1
0,05
11,93
0,597
1,1
0,07
0,077
150
0,694
104,1
15
3,748
56,22
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
0,1
11,93
1,193
P31SB04 Material ud Cono balizamiento estánd. 50 cm
0,2
12,23
2,446
15
3,748
56,22
10
12,361
123,61
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
0,1
11,93
1,193
P31SB05 Material ud Baliza luminosa intermitente
0,2
54,04
10,808
10
12,361
123,61
10
4,494
44,94
O01OA0 Mano de h. Oficial primera
0,125
13,79
1,724
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
0,125
11,93
1,491
P31CB21 Material m. Pasamanos tubo D=50 mm.
0,12
4,33
0,52
P31CB04 Material m3 Tabla madera pino 15x5 cm.
0,003
133,73
0,401
P31CB22 Material ud Brida soporte para barandilla
0,15
1,51
0,227
10
4,494
44,94
E28ES040
E28ES08 Partida
ud PLACA SEÑALIZACIÓN RIESGO
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
P31SV12 Material ud Placa informativa PVC 50x30
E28ES080
E28EB01 Partida
m. CINTA BALIZAMIENTO BICOLOR 8 cm.
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
P31SB01 Material m. Cinta balizamiento bicolor 8 cm.
E28EB010
E28EB04 Partida
ud CONO BALIZAMIENTO REFLECTANTE D=50
E28EB040
E28EB05 Partida
ud BALIZA LUMINOSA INTERMITENTE
E28EB050
E28PB10 Partida
m. BARANDILLA ANDAMIOS CON TUBOS
E28PB100
160
Presupuesto
E28PB16 Partida
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
m. ALQUILER VALLA ENREJADOS GALVAN.
400
3,114
1245,6
O01OA0 Mano de h. Ayudante
0,05
12,52
0,626
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
0,05
11,93
0,597
1
1,8
1,8
400
3,114
1245,6
4
115,05
460,2
1,5
13,79
20,685
0,75
12,52
9,39
0,5
11,93
5,965
O01OB2 Mano de h. Oficial 1ª electricista
0,75
14,08
10,56
O01OB2 Mano de h. Oficial 2ª electricista
0,75
13,17
9,878
45
0,06
2,7
0,02
56,84
1,137
1,7
11,93
20,281
0,25
82,94
20,735
1,1
13,58
14,938
0,255
0,63
0,161
0,4
1,8
0,72
0,02
56,84
1,137
0,015
70,9
1,064
1,7
11,93
20,281
0,44
82,94
36,494
0,975
13,58
13,241
0,26
0,63
0,164
0,4
1,8
0,72
0,015
70,9
1,064
P31CB09 Material m. Alquiler valla enrejado móvil 3,5x2 m.
E28PB160
E28PE02 Partida
ud TOMA DE TIERRA R80 Oh;R=100 Oh.m
O01OA0 Mano de h. Oficial primera
O01OA0 Mano de h. Ayudante
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
P01LT02 Material ud Ladrillo perfora. tosco 25x12x7
A02A080 Auxiliar
m3 MORTERO CEMENTO 1/6 M-40
O01OA0
h. Peón ordinario
P01CC02
t. Cemento CEM II/A-P 32,5
P01AA02
m3 Arena de río 0/6 mm.
P01DW0
m3 Agua
M03HH0
h. Hormigonera 200 l. gasolina
A02A080
A02A050 Auxiliar
m3 MORTERO CEMENTO 1/3 M-160
O01OA0
h. Peón ordinario
P01CC02
t. Cemento CEM II/A-P 32,5
P01AA02
m3 Arena de río 0/6 mm.
P01DW0
m3 Agua
M03HH0
h. Hormigonera 200 l. gasolina
A02A050
161
Presupuesto
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
P02EAT0 Material ud Tapa cuadrada HA e=6cm 50x50cm
1
14,11
14,11
0,5
1,62
0,81
P31CE04 Material m. Pica cobre p/toma tierra 14,3
1
5,1
5,1
P31CE02 Material m. Cable cobre desnudo D=35 mm.
3
2,95
8,85
P31CE05 Material ud Grapa para pica
1
1,32
1,32
P15EC02 Material ud Puente de prueba
1
20,13
20,13
4
115,05
460,2
1
27,803
27,803
O01OA0 Mano de h. Oficial primera
0,1
13,79
1,379
P31CE06 Material ud Transformador seg. 24 V. 1000 W.
0,2
128,07
25,614
1
27,803
27,803
15
4,017
60,255
O01OA0 Mano de h. Oficial primera
0,1
13,79
1,379
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
0,1
11,93
1,193
P31CR03 Material m2 Red seguridad poliamida 10x10 cm.
0,6
1,08
0,648
2
0,34
0,68
15
4,017
60,255
15
7,535
113,025
O01OA0 Mano de h. Oficial primera
0,125
13,79
1,724
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
0,125
11,93
1,491
P31CR04 Material ud Red seguridad D=4 mm 3,00x4,00
0,025
26,35
0,659
P31CR06 Material ud Soporte mordaza
0,015
104,15
1,562
P31CR07 Material ud Anclaje/soporte mordaza
0,015
54,4
0,816
P31CR08 Material ud Brazo para soporte
0,015
51,76
0,776
P31CR10 Material ud Tubo transversal de unión 4,00
0,013
22,16
0,288
15
7,535
113,025
P17VP04 Material ud Codo M-H PVC evacuación 75 mm.j.peg.
E28PE020
E28PE04 Partida
ud TRANSFORMADOR DE SEGURIDAD
E28PE040
E28PR03 Partida
m. RED VERTICAL PERIM. FORJADO
P31CR14 Material ud Gancho montaje red D=12 mm.
E28PR030
E28PR04 Partida
m. RED SEGURID. PERIM. HORIZONTAL
E28PR040
162
Presupuesto
E28PR02 Partida
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
m. RED SEGURIDAD TIPO HORCA 2ª PTA.
10
8,739
87,39
O01OA0 Mano de h. Oficial primera
0,15
13,79
2,069
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
0,15
11,93
1,79
P31CR03 Material m2 Red seguridad poliamida 10x10 cm.
0,6
1,08
0,648
P31CR12 Material ud Pescante/horca 7,50 m. 80x40x1,5
0,02
117,06
2,341
P31CR13 Material ud Gancho anclaje forjado D=16 mm.
0,7
1,52
1,064
P31CR14 Material ud Gancho montaje red D=12 mm.
1,1
0,34
0,374
P31CR16 Material m. Cuerda de atado redes de seguridad
0,6
0,33
0,198
10
8,739
87,39
5
46,477
232,385
0,1
11,93
1,193
P31CI010 Material ud Extintor polvo ABC 6 kg. 21A/113B
1
43,93
43,93
E28PF010
5
46,477
232,385
4
22,867
91,468
O01OB0 Mano de h. Oficial 1ª encofrador
0,6
14,23
8,538
O01OB0 Mano de h. Ayudante encofrador
0,6
13,34
8,004
P31CR06 Material ud Soporte mordaza
0,025
104,15
2,604
P31CR07 Material ud Anclaje/soporte mordaza
0,025
54,4
1,36
P31CR08 Material ud Brazo para soporte
0,025
51,76
1,294
P31CB04 Material m3 Tabla madera pino 15x5 cm.
0,003
133,73
0,401
4
22,867
91,468
20
55,606
1112,12
O01OA0 Mano de h. Oficial primera
0,2
13,79
2,758
O01OA0 Mano de h. Ayudante
0,2
12,52
2,504
E28PR020
E28PF01 Partida
ud EXTINTOR POLVO ABC 6 kg. PR.INC.
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
E28PM01 Partida
m. MARQUESINA PROTEC. 2,5 m. VUELO
E28PM015
E28PM08 Partida
ms ALQUILER PLATAFORMA VOLADA DESCARGA
163
Presupuesto
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
P31CB01 Material ud Puntal metálico telescópico 3 m.
0,6
9,09
5,454
1
43,27
43,27
20
55,606
1112,12
5
29,519
147,595
O01OA0 Mano de h. Oficial primera
0,32
13,79
4,413
O01OA0 Mano de h. Peón especializado
0,32
12,01
3,843
25
0,67
16,75
9,333
0,07
0,653
4
0,75
3
5
29,519
147,595
8
4,766
38,128
0,05
11,93
0,597
0,5
6,56
3,28
1
0,75
0,75
8
4,766
38,128
7
6,089
42,623
0,05
11,93
0,597
0,5
9,13
4,565
1
0,75
0,75
7
6,089
42,623
7
5,744
40,208
0,05
11,93
0,597
0,5
8,46
4,23
1
0,75
0,75
7
5,744
40,208
4
8,418
33,672
P31CM1 Material ud Alquiler/mes plataforma descarga
E28PM080
E28PH04 Partida
ud PROTECCIÓN HUECO 3x3m. C/MALLAZO
P31CR15 Material m2 Mallazo 15x15x4-1.330 kg/m2.
P31SB01 Material m. Cinta balizamiento bicolor 8 cm.
P01DW0 Material ud Pequeño material
E28PH040
E28PA01 Partida
ud TAPA PROVISIONAL ARQUETA 38x38
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
P31CA01 Material ud Tapa provisional arqueta 38x38
P01DW0 Material ud Pequeño material
E28PA010
E28PA02 Partida
ud TAPA PROVISIONAL ARQUETA 51x63
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
P31CA02 Material ud Tapa provisional arqueta 51x63
P01DW0 Material ud Pequeño material
E28PA021
E28PA02 Partida
ud TAPA PROVISIONAL ARQUETA 51x51
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
P31CA02 Material ud Tapa provisional arqueta 51x51
P01DW0 Material ud Pequeño material
E28PA020
E28PA03 Partida
ud TAPA PROVISIONAL ARQUETA 63x63
164
Presupuesto
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
0,1
11,93
1,193
P31CA03 Material ud Tapa provisional arqueta 63x63
0,5
12,46
6,23
1
0,75
0,75
4
8,418
33,672
1
22,839
22,839
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
0,3
11,93
3,579
P31CA12 Material ud Tapa provisional pozo 100x100
0,5
35,69
17,845
1
0,75
0,75
1
22,839
22,839
20.3
4457,8
4457,758
Mano de obra de seguridad
4653,5
4653,462
19
111,51
2118,652
P31W020 Material ud Costo mensual Comité seguridad
1
108,26
108,26
E28W020
19
111,51
2118,652
19
59,75
1135,25
P31W050 Material ud Costo mens. formación seguridad
1
58,01
58,01
E28W050
19
59,75
1135,25
20
69,978
1399,56
1
67,94
67,94
20
69,978
1399,56
4653,5
4653,462
1207
1207,019
10
4,072
40,72
0,1
11,93
1,193
1
2,76
2,76
10
4,072
40,72
P01DW0 Material ud Pequeño material
E28PA030
E28PA12 Partida
ud TAPA PROVISIONAL POZO 100x100
P01DW0 Material ud Pequeño material
E28PA120
20.4
Capítulo
E28W020 Partida
E28W050 Partida
E28W060 Partida
ud COSTO MENSUAL COMITÉ SEGURIDAD
ud COSTO MENSUAL FORMACIÓN SEG.HIG.
ud RECONOCIMIENTO MÉDICO BÁSICO I
P31W060 Material ud Reconocimiento médico básico I
E28W060
20.4
20.5
Capítulo
E28BM01 Partida
Inst. higiene y bienestar
ud PERCHA PARA DUCHA O ASEO
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
P31BM0 Material ud Percha para aseos o duchas
E28BM010
165
Presupuesto
E28BM03 Partida
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
ud ESPEJO VESTUARIOS Y ASEOS
5
13,362
66,81
0,1
11,93
1,193
1
11,78
11,78
5
13,362
66,81
5
34,581
172,905
0,1
11,93
1,193
0,333
97,24
32,381
5
34,581
172,905
1
23,019
23,019
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
0,1
11,93
1,193
P31BM0 Material ud Horno microondas 18 l. 700W
0,2
105,78
21,156
1
23,019
23,019
20
25,759
515,18
0,1
11,93
1,193
0,333
71,52
23,816
20
25,759
515,18
2
44,502
89,004
0,1
11,93
1,193
0,25
168,05
42,013
2
44,502
89,004
4
44,417
177,668
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
0,1
11,93
1,193
P31BM0 Material ud Banco madera para 5 personas
0,5
83,86
41,93
4
44,417
177,668
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
P31BM0 Material ud Espejo vestuarios y aseos
E28BM030
E28BM05 Partida
ud SECAMANOS ELÉCTRICO
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
P31BM0 Material ud Secamanos eléctrico
E28BM050
E28BM06 Partida
ud HORNO MICROONDAS
E28BM060
E28BM07 Partida
ud TAQUILLA METÁLICA INDIVIDUAL
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
P31BM0 Material ud Taquilla metálica individual
E28BM070
E28BM08 Partida
ud MESA MELAMINA PARA 10 PERSONAS
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
P31BM0 Material ud Mesa melamina para 10 personas
E28BM080
E28BM09 Partida
ud BANCO MADERA PARA 5 PERSONAS
E28BM090
166
Presupuesto
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
E28BM10 Partida
ud DEPÓSITO-CUBO DE BASURAS
3
24,231
72,693
0,5
47,05
23,525
3
24,231
72,693
5
9,804
49,02
0,1
11,93
1,193
0,333
25
8,325
5
9,804
49,02
1207
1207,019
130,39
130,391
1
76,841
76,841
0,1
11,93
1,193
P31BM1 Material ud Botiquín de urgencias
1
21,42
21,42
P31BM1 Material ud Reposición de botiquín
1
51,99
51,99
1
76,841
76,841
1
53,55
53,55
1
51,99
51,99
1
53,55
53,55
130,39
130,391
95956
95956,12
2E+06
1502072
P31BM1 Material ud Depósito-cubo basuras
E28BM100
E28BM04 Partida
ud JABONERA INDUSTRIAL 1 LITRO
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
P31BM0 Material ud Jabonera industrial 1 l.
E28BM040
20.5
20.6
Capítulo
E28BM11 Partida
Primeros auxilios
ud BOTIQUÍN DE URGENCIA
O01OA0 Mano de h. Peón ordinario
E28BM110
E28BM12 Partida
ud REPOSICIÓN BOTIQUÍN
P31BM1 Material ud Reposición de botiquín
E28BM120
20.6
20
PFC
167
Anexo de seguridad y salud
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
ÍNDICE ANEXO DE SEGURIDAD Y SALUD
Página
1. Introducción ................................................................................................ 170
1.1. Objeto del estudio ............................................................................... 170
1.2. Designación de los coordinadores en materia de seguridad y salud ... 170
1.3. Obligatoriedad del estudio de seguridad y salud en las obras ............ 171
2. Principios generales aplicables al proyecto y a la obra .............................. 172
3. Características de la obra ............................................................................ 173
4. Disposiciones legales de aplicación ........................................................... 173
5. Riesgos ....................................................................................................... 175
5.1. Riesgos profesionales ......................................................................... 175
5.1.1. En movimientos de tierras y excavaciones ................................. 175
5.1.2. En el hormigonado y ferrallado de forjados .............................................. 175
5.1.3. En la estructura metálica y cubiertas ......................................................... 176
5.1.4. Instalaciones de protección contra incendios, fontanería y
bajantes ....................................................................................... 177
5.1.5. Instalación de canalización eléctrica ......................................................... 177
5.1.6. Riesgos eléctricos en general ..................................................................... 178
5.1.7. Riesgos meteorológicos .............................................................. 178
5.2. Riesgos de daños a terceros ................................................................ 178
5.2.1. Presencia de personas ajenas en el interior de las parcelas de
la propiedad ................................................................................ 178
5.2.2. Salida del personal de la obra a las vías públicas ....................... 178
6. Disposiciones mínimas de seguridad y salud en la obra ............................ 179
6.1. Disposiciones mínimas generales ....................................................... 179
6.1.1. Estabilidad y solidez .................................................................................. 179
Anexo de seguridad y salud
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
6.1.2. Instalaciones de suministro y reparto de energía ........................ 180
6.1.3. Vías y salidas de emergencia ...................................................... 180
6.1.4. Detección y lucha contra incendios ............................................ 181
6.1.5. Ventilación ................................................................................. 182
6.1.6. Exposición a riesgos particulares ............................................... 182
6.1.7. Temperatura ................................................................................ 182
6.1.8. Iluminación.................................................................................. 182
6.1.9. Puertas y portones ....................................................................... 183
6.1.10. Vías de circulación y zonas peligrosas ..................................... 183
6.1.11. Muelles y rampas de carga ....................................................... 183
6.1.12. Espacio de trabajo ..................................................................... 184
6.1.13. Primeros auxilios ...................................................................... 185
6.1.14. Servicios higiénicos .................................................................. 185
6.1.15. Locales de descanso o de alojamiento ...................................... 186
6.1.16. Disposiciones varias ................................................................. 186
6.2. Disposiciones mínimas en el interior de los locales ........................... 187
6.2.1. Estabilidad y solidez ................................................................... 187
6.2.2. Puertas de emergencia ................................................................ 187
6.2.3. Ventilación ................................................................................. 187
6.2.4. Temperatura ................................................................................ 188
6.2.5. Suelos, paredes y techos de los locales ...................................... 189
6.2.6. Ventanas y vanos de iluminación cenital ................................... 189
6.2.7. Puertas y portones ....................................................................... 189
6.2.8. Vías de circulación ..................................................................... 190
6.2.9. Dimensiones y volumen de aire de los locales ........................... 190
6.3. Disposiciones mínimas en el exterior de los locales .......................... 190
6.3.1. Estabilidad y solidez ................................................................... 190
6.3.2. Caídas de objetos ........................................................................ 191
6.3.3. Caídas de altura .......................................................................... 192
6.3.4. Factores atmosféricos ................................................................. 192
6.3.5. Plataformas y escaleras ............................................................... 192
6.3.6. Aparatos elevadores .................................................................... 192
6.3.7. Vehículos y maquinaria para movimientos de tierras y
manipulación de materiales ........................................................ 193
Anexo de seguridad y salud
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
6.3.8. Instalaciones, máquinas y equipos .............................................. 194
6.3.9. Movimientos de tierras, excavaciones y pozos .......................... 194
6.3.10. Instalaciones de distribución de energía ................................... 195
7. Medidas preventivas y protecciones técnicas ............................................. 196
7.1. Protecciones individuales ................................................................... 197
7.1.1. Protección de cabezas ................................................................. 197
7.1.2. Protección del cuerpo ................................................................. 197
7.1.3. Protección de extremidades superiores ....................................... 197
7.1.4. Protección de extremidades inferiores ........................................ 197
7.2. Protecciones colectivas ....................................................................... 198
7.2.1. Señalización general ................................................................... 198
7.2.2. Instalación eléctrica de cuadro de obra ....................................... 198
7.2.3. Excavaciones de fosos y zanjas de cimentación ......................... 198
7.2.4. Ataludamiento o entibaciones contra el deslizamiento de tierras 198
7.2.5. Estructura y cubiertas ................................................................. 199
7.2.6. Protección contra incendios ........................................................ 199
7.3. Formación ........................................................................................... 199
7.4. Medicina preventiva y primeros auxilios ........................................... 199
7.4.1. Botiquín ...................................................................................... 199
7.4.2. Reconocimiento médico ............................................................. 200
8. Prevención de riesgos de daños a terceros .................................................. 200
9. Condiciones de los medios de protección ................................................... 200
9.1. Protecciones personales ...................................................................... 201
9.2. Protecciones colectivas ....................................................................... 201
10. Obligaciones de contratistas y subcontratistas .............................................. 203
Anexo de seguridad y salud
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
1. INTRODUCCIÓN
1.1. OBJETO DEL ESTUDIO
Este Estudio de Seguridad y Salud establece, durante la construcción de la presente
obra, las previsiones respecto a la prevención de riesgos de accidentes, enfermedades
profesionales y los derivados de los trabajos de reparación, conservación, entretenimiento y
mantenimiento. También establece las instalaciones preceptivas de higiene y bienestar de
los trabajadores.
En aplicación del presente Estudio, el o los Contratistas elaborarán el Plan de
Seguridad y Salud en el trabajo en el que se analicen, estudien, desarrollen y complementen
las previsiones contenidas en este Estudio, en función de su propio sistema de ejecución de
la obra. Con este Estudio y con el Plan de Seguridad elaborado por el Contratista, se
pretende dar cumplimiento a lo dispuesto en el Real Decreto 1.627/1997, de 24 de octubre,
sobre las Disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción
(B.O.E. de 25 de octubre de 1997).
1.2. DESIGNACIÓN DE LOS COORDINADORES EN MATERIA DE
SEGURIDAD Y SALUD.
En las obras objeto de este Proyecto, el promotor designará un coordinador en
materia de seguridad y de salud durante la elaboración del mismo. En este sentido, y en
aplicación de lo dispuesto en el art. 3 del Real Decreto 1.627/1997, el Coordinador en
materia de seguridad y de salud durante la elaboración del Proyecto ha sido el Ingeniero
que lo suscribe.
Si en la ejecución de la obra interviene más de una empresa, o una empresa y
trabajadores autónomos o diversos trabajadores autónomos, el promotor, antes del inicio de
170
Anexo de seguridad y salud
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
los trabajos o tan pronto como se constate dicha circunstancia, designará un coordinador en
materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra.
La designación de los coordinadores en materia de seguridad y salud durante la
elaboración del proyecto de obra y durante la ejecución de la obra podrá recaer en la misma
persona. La designación de los coordinadores no eximirá al promotor de sus
responsabilidades.
1.3. OBLIGATORIEDAD DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
EN LAS OBRAS.
El Estudio de Seguridad y Salud del presente proyecto ha de redactarse, al concurrir
el supuesto a) del Art. 4.1 del RD 1.627/1997:
a) Que el presupuesto de ejecución por contrata incluido en el proyecto sea igual o
superior a 450.000 euros.
b) Que la duración estimada sea superior a 30 días laborables, empleándose en algún
momento a más de 20 trabajadores simultáneamente.
c) Que el volumen de mano de obra estimada, entendiendo por tal la suma de los días de
trabajo del total de los trabajadores en la obra, sea superior a 500.
d) Las obras de túneles, galerías, conducciones subterráneas y presas.
171
Anexo de seguridad y salud
2. PRINCIPIOS
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
GENERALES
APLICABLES
AL
PROYECTO Y A LA OBRA.
1. En la redacción del presente Proyecto, y de conformidad con la Ley de Prevención de
Riesgos Laborales, han sido tomados los principios generales de prevención en materia
de seguridad y salud previstos en el artículo 15, en las fases de concepción, estudio y
elaboración del proyecto de obra y en particular:
a) Al tomar las decisiones constructivas, técnicas y de organización con el fin de
planificar los distintos trabajos o fases de trabajo que se desarrollarán
simultáneamente o sucesivamente.
b) Al estimar la duración requerida para la ejecución de estos distintos trabajos o fases
de trabajo.
2. Asimismo, y de conformidad con la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, los
principios de la acción preventiva que se recogen en su artículo 15 se aplicarán durante
la ejecución de la obra y, en particular, en las siguientes tareas o actividades:
a) El mantenimiento de la obra en buen estado de orden y limpieza.
b) La elección del emplazamiento de los puestos y áreas de trabajo, teniendo en cuenta
sus condiciones de acceso, y la determinación de las vías o zonas de desplazamiento o
circulación.
c) La manipulación de los distintos materiales y la utilización de los medios auxiliares.
d) El mantenimiento, el control previo a la puesta en servicio y el control periódico de
las instalaciones y dispositivos necesarios para la ejecución de la obra, con objeto de
corregir los defectos que pudieran afectar a la seguridad y salud de los trabajadores.
e) La delimitación y el acondicionamiento de las zonas de almacenamiento y depósito
de los distintos materiales, en particular si se trata de materias o sustancias peligrosas.
f) La recogida de los materiales peligrosos utilizados.
g) El almacenamiento y la eliminación o evacuación de residuos y escombros.
172
Anexo de seguridad y salud
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
h) La adaptación, en función de la evolución de la obra, del período de tiempo efectivo
que habrá de dedicarse a los distintos trabajos o fases de trabajo.
i) La cooperación entre los contratistas, subcontratistas y trabajadores autónomos.
j) Las interacciones e incompatibilidades con cualquier otro tipo de trabajo o actividad
que se realice en la obra o cerca del lugar de la obra.
3. CARACTERÍSTICAS DE LA OBRA
El estudio se refiere a la construcción de un secadero de jamones con capacidad para
100.000 jamones al año en el término municipal de María, Almería.
Las dimensiones del edificio son de 96 m de longitud por 51 m de anchura, formado
por la repetición de un pórtico tipo de 51 m de luz dividida en dos tramos de 12 m y dos
tramos de 13’5 m. La nave estará formada por 13 pórticos separados 8 m más uno en el
medio de la estructura para la junta de dilatación. Las dimensiones totales de la parcela son
de 9.072 m2 de los cuales 4.896 m2 son edificados.
4. DISPOSICIONES LEGALES DE APLICACIÓN
Son de obligado cumplimiento las disposiciones contenidas en:
•
Ley 31/1995, de 8 de noviembre, sobre Prevención de riesgos laborales. B.O.E. de 10
de noviembre de 1995.
•
Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, sobre el Reglamento de los servicios de
prevención. B.O.E. de 31 de enero de 1997
•
Real Decreto 1.627/1997, de 24 de octubre, sobre las Disposiciones mínimas de
seguridad y de salud en las obras de construcción. B.O.E. de 25 de octubre de 1997.
•
Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, sobre las Disposiciones mínimas en materia de
señalización de seguridad y salud en el trabajo. B.O.E. de 23 de abril de 1997.
173
Anexo de seguridad y salud
•
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, sobre las Disposiciones mínimas de seguridad y
salud en los lugares de trabajo. B.O.E. de 23 de abril de 1997.
•
Real Decreto 487/1997, de 14 de abril, sobre las Disposiciones mínimas de seguridad y
salud relativas a la manipulación manual de cargas que entrañe riesgos, en particular
dorsolumbares, para los trabajadores. B.O.E. de 23 de abril de 1997.
•
Real Decreto 488/1997, de 14 de abril, sobre las Disposiciones mínimas de seguridad y
salud relativas al trabajo con equipos que incluyen pantallas de visualización. B.O.E. de
23 de abril de 1997.
•
Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo sobre las Disposiciones mínimas de seguridad y
salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual.
B.O.E. de 12 de junio de 1997.
•
Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, sobre las Disposiciones mínimas de seguridad
y salud para la utilización por los trabajadores de equipos de trabajo. B.O.E. de 7 de
agosto de 1997.
•
Real Decreto 1316/1989, de 27 de octubre, sobre la Protección de los trabajadores
frente a los riesgos derivados de la exposición al ruido durante el trabajo.
•
Real Decreto 1495/1986, de 26 de mayo, sobre el Reglamento de seguridad en las
máquinas. B.O.E. de 21 de julio de 1986.
•
Estatuto de los Trabajadores (Ley 8/1.980, Ley 32/1.984, Ley 11/1.994)
174
Anexo de seguridad y salud
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
5. RIESGOS
5.1. RIESGOS PROFESIONALES.
5.1.1. En movimientos de tierras y excavaciones
-
Atropellos y colisiones.
-
Vuelcos de vehículos y máquinas.
-
Desprendimientos.
-
Caídas de personas al mismo y a distinto nivel.
-
Polvo.
-
Ruidos.
-
Pisada sobre objetos punzantes.
-
Sobreesfuerzos.
-
Aplastamientos.
-
Atrapamientos.
-
Caída de objetos y/o de máquinas.
-
Cuerpos extraños en ojos.
-
Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria.
5.1.2. En el hormigonado y ferrallado de forjados
-
Caídas al mismo y a distinto nivel.
-
Caída de objetos.
-
Golpes y atrapamientos.
-
Cortes, pinchazos y golpes con máquinas, herramientas y materiales.
-
Electrocutaciones.
-
Eczemas por hormigones.
-
Aplastamientos.
-
Atropellos y/o colisiones.
175
Anexo de seguridad y salud
-
Caídas de personas a distinto nivel.
-
Contactos eléctricos indirectos.
-
Pisada sobre objetos punzantes.
-
Vibraciones.
-
Sobreesfuerzos.
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
5.1.3. En la estructura metálica y cubiertas
-
Caídas de altura.
-
Caída de objetos. Trabajos superpuestos.
-
Manejo de grandes piezas. Cables.
-
Propios de soldaduras eléctricas y cortes con soplete.
-
Electrocutaciones.
-
Golpes y atrapamientos.
-
Intoxicaciones por humos, resinas y pinturas especiales.
-
Chispas, cortes, punzamientos y demás accidentes propios del uso de desbarbadoras,
sierras y taladros.
-
Propios de grúas y cabestrantes.
-
Derrumbamientos.
-
Hundimientos.
-
Sobreesfuerzos.
-
Cerramiento, albañilería y otros:
-
Proyecciones de objetos y/o fragmentos.
-
Ambiente pulvígeno.
-
Aplastamientos.
-
Atropellos y/o colisiones.
-
Caída de objetos y/o de máquinas.
-
Caídas de personas a distinto nivel.
-
Caídas de personas al mismo nivel.
-
Contactos eléctricos indirectos.
-
Cuerpos extraños en ojos.
176
Anexo de seguridad y salud
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
-
Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria.
-
Pisada sobre objetos punzantes.
-
Ruido.
-
Vuelco de máquinas y/o camiones.
-
Caída de personas de altura.
5.1.4. Instalación de protección contra incendios, fontanería y bajantes
-
Caída de objetos y/o de máquinas.
-
Caídas de personas a distinto nivel.
-
Caídas de personas al mismo nivel.
-
Cuerpos extraños en ojos.
-
Exposición a fuentes luminosas peligrosas.
-
Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria.
-
Pisada sobre objetos punzantes.
-
Sobreesfuerzos.
-
Caída de personas de altura.
5.1.5. Instalación de canalización eléctrica
-
Ambiente pulvígeno.
-
Aplastamientos.
-
Atrapamientos.
-
Atropellos y/o colisiones.
-
Caída de objetos y/o de máquinas.
-
Caídas de personas a distinto nivel.
-
Caídas de personas al mismo nivel.
-
Cuerpos extraños en ojos.
-
Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria.
-
Sobreesfuerzos.
-
Ruido.
177
Anexo de seguridad y salud
-
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Vuelco de máquinas y/o camiones.
5.1.6. Riesgos eléctricos en general
-
Derivados de las máquinas eléctricas, conducciones, cuadros, etc. que se utilizan o
producen electricidad.
5.1.7. Riesgos meteorológicos
-
Por efectos mecánicos del viento: caídas de personas, caídas de objetos desprendidos,
desplazamientos de objetos suspendidos por grúas, etc.
-
Por efectos de la lluvia o tormentas con aparato eléctrico: deslizamientos de tierras,
caídas por pérdidas de equilibrio, electrocutación, etc.
5.2. RIESGOS DE DAÑOS A TERCEROS
5.2.1. Presencia de personas ajenas en el interior de las parcela de la propiedad
-
Caídas al mismo o distinto nivel.
-
Caída de objetos.
-
Atropellos.
5.2.2. Salida del personal de la obras a las vías públicas
-
Caídas.
-
Atropellos.
-
Colisiones de vehículos.
178
Anexo de seguridad y salud
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
6. DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD
EN LA OBRA.
Identificados en el punto anterior los principales riesgos a que estarán expuestos los
trabajadores y, en general, cualquier persona presente en el recinto objeto del presente
Proyecto durante la ejecución de las obras e instalaciones proyectadas, se destacarán a
continuación las disposiciones mínimas de seguridad y salud que los Contratistas y
Subcontratistas estarán obligados a contemplar durante la ejecución de las obras. Para el
cumplimiento de las disposiciones que se citan en este punto, deberán observarse, además
de lo que aquí se indica, las medidas de protección individual y colectiva que se enumeran
en el punto siguiente.
6.1. DISPOSICIONES MÍNIMAS GENERALES
Las obligaciones previstas en este apartado se aplicarán siempre que lo exijan las
características de la obra o de la actividad, las circunstancias o cualquier riesgo, y serán de
aplicación a la totalidad de la obra, incluidos los puestos de trabajo en las obras en el
interior y en el exterior de los locales.
6.1.1. Estabilidad y solidez
a) Deberá procurarse, de modo apropiado y seguro, la estabilidad de los materiales y
equipos y, en general, de cualquier elemento que en cualquier desplazamiento pudiera
afectar a la seguridad y la salud de los trabajadores.
179
Anexo de seguridad y salud
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
b) El acceso a cualquier superficie que conste de materiales que no ofrezcan una
resistencia suficiente sólo se autorizará en caso de que se proporcionen equipos o
medios apropiados para que el trabajo se realice de manera segura.
6.1.2. Instalaciones de suministro y reparto de energía
a) La instalación eléctrica provisional de las obras deberá ajustarse a lo dispuesto en su
normativa específica. En todo caso, y a salvo de disposiciones específicas de la
normativa citada, dicha instalación deberá satisfacer las condiciones que se señalan en
los siguientes puntos de este apartado.
b) Las instalaciones deberán proyectarse, realizarse y utilizarse de manera que no entrañen
peligro de incendio ni de explosión y de modo que las personas estén debidamente
protegidas contra los riesgos de electrocución por contacto directo o indirecto.
c) El proyecto, la realización y la elección del material y de los dispositivos de protección
deberán tener en cuenta el tipo y la potencia de la energía suministrada, las condiciones
de los factores externos y la competencia de las personas que tengan acceso a partes de
la instalación.
6.1.3. Vías y salidas de emergencia
a) Las vías y salidas de emergencia deberán permanecer expeditas y desembocar lo más
directamente posible en una zona de seguridad. A este efecto se mantendrán libre de
obstáculos las salidas naturales hacia la fachada principal de las parcelas.
b) En caso de peligro, todos los lugares de trabajo deberán poder evacuarse rápidamente y
en condiciones de máxima seguridad para los trabajadores, por lo que deberá
observarse, escrupulosamente, lo indicado en el punto anterior.
c) El número, la distribución y las dimensiones de las vías y salidas de emergencia
dependerán del uso, de los equipos y de las dimensiones de la obra y de los locales en
cada momento, así como del número máximo de personas que puedan estar presentes en
ellos.
180
Anexo de seguridad y salud
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
d) Las vías y salidas específicas de emergencia deberán señalizarse conforme al Real
Decreto 485/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas en materia de
señalización de seguridad y salud en el trabajo. Dicha señalización deberá fijarse en los
lugares adecuados y tener la resistencia suficiente.
e) Las vías y salidas de emergencia, así como las vías de circulación y las puertas que den
acceso a ellas, no deberán estar obstruidas por ningún objeto, de modo que puedan
utilizarse sin trabas en cualquier momento.
f) En caso de avería del sistema de alumbrado, las vías y salidas de emergencia que
requieran iluminación deberán estar equipadas con iluminación de seguridad de
suficiente intensidad.
6.1.4. Detección y lucha contra incendios
a) Según las características de la obra y según las dimensiones y el uso de los locales, los
equipos presentes, las características físicas y químicas de las sustancias o materiales
que se hallen presentes así como el número máximo de personas que puedan hallarse en
ellos en cada momento, se deberá prever un número suficiente de dispositivos
apropiados de lucha contra incendios y, si fuere necesario de detectores de incendios y
de sistemas de alarma.
b) Dichos dispositivos de lucha contra incendios y sistemas de alarma deberán verificarse
y mantenerse con regularidad. Deberán realizarse, a intervalos regulares, pruebas y
ejercicios adecuados.
c) Los dispositivos no automáticos de lucha contra incendios deberán ser de fácil acceso y
manipulación. Deberán estar señalizados conforme al Real Decreto sobre señalización
de seguridad y salud en el trabajo. Dicha señalización deberá fijarse en los lugares
adecuados y tener la resistencia suficiente.
6.1.5. Ventilación
a) Teniendo en cuenta los métodos de trabajo y las cargas físicas impuestas a los
trabajadores, éstos deberán disponer de aire limpio en cantidad suficiente.
181
Anexo de seguridad y salud
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
b) En caso de que se utilice una instalación de ventilación, deberá mantenerse en buen
estado de funcionamiento y los trabajadores no deberán estar expuestos a corrientes de
aire que perjudiquen su salud. Siempre que sea necesario para la salud de los
trabajadores, deberá haber un sistema de control que indique cua lquier avería.
6.1.6. Exposición a riesgos particulares
a) Los trabajadores no deberán estar expuestos a niveles sonoros nocivos ni a factores
externos nocivos (por ejemplo, gases, vapores, polvo).
b) En caso de que algunos trabajadores deban penetrar en una zona cuya atmósfera pudiera
contener sustancias tóxicas o nocivas, o no tener oxigeno en cantidad suficiente o ser
inflamable, la atmósfera confinada deberá ser controlada y se deberán adoptar medidas
adecuadas para prevenir cualquier peligro.
c) En ningún caso podrá exponerse a un trabajador a una atmósfera confinada de alto
riesgo. Deberá, al menos, quedar bajo vigilancia permanente desde el exterior y deberán
tomarse todas las debidas precauciones para que se le pueda prestar auxilio eficaz e
inmediato.
6.1.7. Temperatura
La temperatura debe ser la adecuada para el organismo humano durante el tiempo
de trabajo, cuando las circunstancias lo permitan, teniendo en cuenta los métodos de trabajo
que se apliquen y las cargas físicas impuestas a los trabajadores.
6.1.8. Iluminación
a) Los lugares de trabajo, los locales y las vías de circulación en la obra deberán disponer,
en la medida de lo posible, de suficiente luz natural y tener una iluminación artificial
adecuada y suficiente durante la noche y cuando no sea suficiente la luz natural. En su
182
Anexo de seguridad y salud
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
caso, se utilizarán puntos de iluminación portátiles con protección antichoques. El color
utilizado para la iluminación, artificial no podrá alterar o influir en la percepción de las
señales o paneles de señalización.
b) Las instalaciones de iluminación de los locales, de los puestos de trabajo y de las vías
de circulación deberán estar colocadas de tal manera que el tipo de iluminación previsto
no suponga riesgo de accidente para los trabajadores.
c) Los locales, los lugares de trabajo y las vías de circulación en los que los trabajadores
estén particularmente expuestos a riesgos en caso de avería de la iluminación artificial
deberán poseer una iluminación de seguridad de intensidad suficiente.
6.1.9. Puertas y portones
a) Las puertas correderas deberán ir provistas de un sistema de seguridad que les impida
salirse e los raíles y caerse.
b) Las puertas y portones que se abran hacia arriba deberán ir provistos de un sistema de
seguridad que les impida volver a bajarse.
c) Las puertas y portones situados en el recorrido de las vías de emergencia deberán estar
señalizados de manera adecuada.
d) En las proximidades inmediatas de los portones destinados sobre todo a la circulación
de vehículos deberán existir puertas para la circulación de los peatones, salvo en caso
de que el paso sea seguro para éstos. Dichas puertas deberán estar señalizadas de
manera claramente visible y permanecer expeditas en todo momento.
e) Las puertas y portones mecánicos deberán funcionar sin riesgo de accidente para los
trabajadores. Deberán poseer dispositivos de parada de emergencia fácilmente
identificables y de fácil acceso y también deberán poder abrirse manualmente excepto si
en caso de producirse una avería en el sistema de energía se abren automáticamente.
6.1.10. Vías de circulación y zonas peligrosas
a) Las vías de circulación, incluidas las escaleras, las escalas fijas y los muelles y rampas
de carga deberán estar calculados, situados, acondicionados y preparados para su uso de
183
Anexo de seguridad y salud
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
manera que se puedan utilizar fácilmente, con toda seguridad y conforme al uso al que
se les haya destinado y de forma que los trabajadores empleados en las proximidades de
estas vías de circulación no corran riesgo alguno.
b) Las dimensiones de las vías destinadas a la circulación de personas o de mercancías,
incluidas aquellas en las que se realicen operaciones de carga y descarga, se calcularán
de acuerdo con el número de personas que puedan utilizarlas y con el tipo de actividad.
Cuando se utilicen medios de transporte en las vías de circulación, se deberá prever una
distancia de seguridad suficiente o medios de protección adecuados para las demás
personas que puedan estar presentes en el recinto. Se señalizarán claramente las vías y
se procederá regularmente a su control y mantenimiento.
d) Las vías de circulación destinadas a los vehículos deberán estar situadas a una distancia
suficiente de las puertas, portones, pasos de peatones, corredores y escaleras.
e) Si en la obra hubiera zonas de acceso limitado, dichas zonas deberán estar equipadas
con dispositivos que eviten que los trabajadores no autorizados puedan penetrar en
ellas. Se deberán tomar todas las medidas adecuadas para proteger a los trabajadores
que estén autorizados a penetrar en las zonas de peligro. Estas zonas deberán estar
señalizadas de modo claramente visible.
6.1.11. Muelles y rampas de carga
a) Los muelles y rampas de carga deberán ser adecuados a las dimensiones de las
cargas transportadas.
b) Los muelles de carga deberán tener al menos una salida y las rampas de carga
deberán ofrecer la seguridad de que los trabajadores no puedan caerse.
6.1.l2. Espacio de trabajo
a) Las dimensiones del puesto de trabajo deberán calcularse de tal manera que los
trabajadores dispongan de la suficiente libertad de movimientos para sus actividades,
teniendo en cuenta la presencia de todo el equipo y material necesario.
184
Anexo de seguridad y salud
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
6.1.13. Primeros auxilios
a) Será responsabilidad del contratista o subcontratista garantizar que los primeros auxilios
puedan prestarse en todo momento por personal con la suficiente formación para ello.
Asimismo, deberán adoptarse medidas para garantizar la evacuación, a fin de recibir
cuidados médicos, de los trabajadores accidentados o afectados por una indisposición
repentina. Una señalización claramente visible deberá indicar la dirección y el número
de teléfono del servicio local de urgencia.
6.1.14. Servicios higiénicos
a) Cuando los trabajadores tengan que llevar ropa especial de trabajo deberán tener a su
disposición vestuarios adecuados. En este sentido se dispondrá de vestuarios de fácil
acceso, con las dimensiones suficientes y con asientos e instalaciones que permitan a
cada trabajador poner a secar, si fuera necesario, su ropa de trabajo.
•
Cuando
las
circunstancias
lo
exijan
(por
ejemplo,
sustancias
peligrosas,humedad, suciedad), la ropa de trabajo deberá poder guardarse
separada de la ropa de calle y de los efectos personales.
•
Cuando los vestuarios no sean necesarios, en el sentido del párrafo primero de
este apartado, cada trabajador deberá poder disponer de un espacio para colocar
su ropa y sus objetos personales bajo llave.
b) Cuando el tipo de actividad o la salubridad lo requieran, se deberán poner a disposición
de los trabajadores duchas apropiadas y en número suficiente.
•
Las duchas deberán tener dimensiones suficientes para permitir que cualquier
trabajador se asee sin obstáculos y en adecuadas condiciones de higiene. Las
duchas deberán disponer de agua corriente, caliente y fría.
185
Anexo de seguridad y salud
•
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Cuando, con arreglo al párrafo primero de este apartado, no sean necesarias
duchas, deberá haber lavabos suficientes y apropiados con agua corriente,
caliente si fuere necesario, cerca de los puestos de trabajo y de los vestuarios.
•
Si las duchas o los lavabos y los vestuarios estuvieren separados, la
comunicación entre unos y otros deberá ser fácil.
c) Los trabajadores deberán disponer en las proximidades de sus puestos de trabajo de los
locales de descanso, de los vestuarios y de las duchas o lavabos, de locales especiales
equipados con un número suficiente de retretes y de lavabos.
d) Los vestuarios, duchas, lavabos y retretes estarán separados para hombres y mujeres, o
deberá preverse una utilización por separado de los mismos.
e) Alternativamente a la ubicación en la obra de los servicios higiénicos a que se refieren
los apartados a) a d) anteriores, los contratistas y subcontratistas podrán suscribir
contratos de arrendamiento de los locales ubicados en las colindantes para uso por parte
de los trabajadores de la obra, en los casos anteriormente mencionados.
6.1.15. Locales de descanso o de alojamiento
Cuando lo exijan la seguridad o la salud de los trabajadores, en particular debido al
tipo de actividad o el número de trabajadores, y por motivos de alejamiento de la obra, los
trabajadores deberán poder disponer de locales de descanso y, en su caso, de locales de
alojamiento de fácil acceso.
6.1.16. Disposiciones varias
a) Los accesos y el perímetro de la obra deberán señalizarse y destacarse de manera que
sean claramente visibles e identificables. Específicamente se vallará el perímetro de la
parcela objeto de ejecución, en cada fase.
b) En la obra, los trabajadores deberán disponer de agua potable y, en su caso, de otra
bebida apropiada no alcohólica en cantidad suficiente, tanto en los locales que ocupen
como cerca de los puestos de trabajo. A estos efectos se hará uso de las acometidas
provisionales de agua indicadas en los planos adjuntos.
186
Anexo de seguridad y salud
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
c) Los trabajadores deberán disponer de instalaciones para poder comer y, en su caso, para
preparar sus comidas en condiciones de seguridad y salud. En este punto será de
aplicación lo expuesto en los puntos 14.b y 15.a.
6.2. DISPOSICIONES MÍNIMAS EN EL INTERIOR DE LOS
LOCALES
Las obligaciones previstas en este apartado se aplicarán siempre que lo exijan las
características de la obra o de la actividad, las circunstancias o cualquier riesgo, y serán de
aplicación en los puestos de trabajo en las obras en el interior de los locales.
6.2.1. Estabilidad y solidez
Los locales deberán poseer la estructura y la estabilidad apropiadas a su tipo de
utilización.
6.2.2. Puertas de emergencia
a) Las puertas de emergencia deberán abrirse hacia el exterior y no deberán estar cerradas,
de tal forma que cualquier persona que necesite utilizarlas en caso de emergencia pueda
abrirlas fácil e inmediatamente.
b) Estarán prohibidas como puertas de emergencia las puertas correderas y las puertas
giratorias.
6.2.3. Ventilación
a) En caso de que se utilicen instalaciones de aire acondicionado o de ventilación
mecánica, éstas deberán funcionar de tal manera que los trabajadores no estén
expuestos a corrientes de aire molestas.
187
Anexo de seguridad y salud
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
b) Deberá eliminarse con rapidez todo depósito de cualquier tipo de suciedad que pudiera
entrañar un riesgo inmediato para la salud de los trabajadores por contaminación del
aire que respiran.
6.2.4. Temperatura
a) La temperatura de los locales de descanso, de los locales para el personal de guardia, de
los servicios higiénicos, de los comedores y de los locales de primeros auxilios deberá
corresponder al uso específico de dichos locales.
b) Las ventanas, los vanos de iluminación cenitales y los tabiques acristalados deberán
permitir evitar una insolación excesiva, teniendo en cuenta el tipo de trabajo y uso del
local.
6.2.5. Suelos, paredes y techos de los locales
a) Los suelos de los locales deberán estar libres de protuberancias, agujeros o planos
inclinados peligrosos, y ser fijos, estables y no resbaladizos.
b) Las superficies de los suelos, las paredes y los techos de los locales se deberán poder
limpiar y enlucir para lograr condiciones de higiene adecuadas.
c) Los tabiques transparentes o translúcidos y, en especial, los tabiques acristalados
situados en los locales o en las proximidades de los puestos de trabajo y vías de
circulación, deberán estar claramente señalizados y fabricados con materiales seguros o
bien estar separados de dichos puestos y vías, para evitar que los trabajadores puedan
golpearse con los mismos o lesionarse en caso de rotura de dichos tabiques.
6.2.6. Ventanas y vanos de iluminación cenital
a) Las ventanas, vanos de iluminación cenital y dispositivos de ventilación deberán poder
abrirse, cerrarse, ajustarse y fijarse por los trabajadores de manera segura. Cuando estén
abiertos, no deberán quedar en posiciones que constituyan un peligro para los
trabajadores.
188
Anexo de seguridad y salud
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
b) Las ventanas y vanos de iluminación cenital deberán proyectarse integrando los
sistemas de limpieza o deberán llevar dispositivos que permitan limpiarlos sin riesgo
para los trabajadores que efectúen este trabajo ni para los demás trabajadores que se
hallen presentes.
6.2.7. Puertas y portones
a) La posición, el número, los materiales de fabricación y las dimensiones de las puertas y
portones se determinarán según el carácter y el uso de los locales.
b) Las puertas transparentes deberán tener una señalización a la altura de la vista.
c) Las puertas y los portones que se cierren solos deberán ser transparentes o tener paneles
transparentes.
d) Las superficies transparentes o translúcidas de las puertas o portones que no sean de
materiales seguros deberán protegerse contra la rotura cuando ésta pueda suponer un
peligro para los trabajadores.
6.2.8. Vías de circulación
Para garantizar la protección de los trabajadores, el trazado de las vías de
circulación deberá estar claramente marcado en la medida en que lo exijan la utilización y
las instalaciones de los locales.
6.2.9. Dimensiones y volumen de aire de los locales
Los locales deberán tener una superficie y una altura que permita que los
trabajadores lleven a cabo su trabajo sin riesgos para su seguridad, su salud o su bienestar.
En este sentido se observarán las disposiciones mínimas de seguridad y salud a que hace
referencia el RD 486/1997.
189
Anexo de seguridad y salud
6.3.DISPOSICIONES
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
MÍNIMAS
EN
EL
EXTERIOR
DE
LOS
LOCALES
Las obligaciones previstas en este apartado se aplicarán siempre que lo exijan las
características de la obra o de la actividad, las circunstancias o cualquier riesgo, y serán de
aplicación en los puestos de trabajo en las obras en el exterior de los locales.
6.3.1. Estabilidad y solidez
a) Los puestos de trabajo móviles o fijos situados por encima o por debajo del nivel del
suelo deberán ser sólidos y estables teniendo en cuenta:
1.º El número de trabajadores que los ocupen.
2.º Las cargas máximas que, en su caso, puedan tener que soportar, así como su
distribución.
3.º Los factores externos que pudieran afectarles.
En caso de que los soportes y los demás elementos de estos lugares de trabajo no
poseyeran estabilidad propia, se deberá garantizar su estabilidad mediante elementos de
fijación apropiados y seguros con el fin de evitar cualquier desplazamiento inesperado o
involuntario del conjunto o de parte de dichos puestos de trabajo.
b) Deberá verificarse de manera apropiada la estabilidad y la solidez, y especialmente
después de cualquier modificación de la altura o de la profundidad del puesto de
trabajo.
190
Anexo de seguridad y salud
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
6.3.2. Caídas de objetos
a) Los trabajadores deberán estar protegidos contra la caída de objetos o materiales; para
ello se utilizarán, siempre que sea técnicamente posible, medidas de protección
colectiva expresadas en el punto siguiente de este Estudio.
b) Cuando sea necesario, se establecerán pasos cubiertos o se impedirá el acceso a las
zonas peligrosas.
c) Los materiales de acopio, equipos y herramientas de trabajo deberán colocarse o
almacenarse de forma que se evite su desplome, caída o vuelco.
6.3.3. Caídas de altura
a) Las plataformas, andamios y pasarelas, así como los desniveles, huecos y aberturas
existentes en los pisos de las obras, que supongan para los trabajadores un riesgo de
caída de altura superior a 2 metros, se protegerán mediante barandillas u otro sistema de
protección colectiva de seguridad equivalente. Las barandillas serán resistentes, tendrán
una altura mínima de 90 centímetros y dispondrán de un reborde de protección, un
pasamanos y una protección intermedia que impidan el paso o deslizamiento de los
trabajadores.
b) Los trabajos en altura sólo podrán efectuarse, en principio, con la ayuda de equipos
concebidos para tal fin o utilizando dispositivos de protección colectiva, tales como
barandillas, plataformas o redes de seguridad. Si por la naturaleza del trabajo ello no
fuera posible, deberá disponerse de medios de acceso seguros y utilizarse cinturones de
seguridad con anclaje u otros medios de protección equivalente.
c) La estabilidad y solidez de los elementos de soporte y el buen estado de los medios de
protección deberán verificarse previamente a su uso, posteriormente de forma periódica
y cada vez que sus condiciones de seguridad puedan resultar afectadas por una
modificación, período de no utilización o cualquier otra circunstancia.
191
Anexo de seguridad y salud
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
6.3.4. Factores atmosféricos
Deberá protegerse a los trabajadores contra las inclemencias atmosféricas que
puedan comprometer su seguridad y su salud.
6.3.5. Plataformas y escaleras
a) Las plataformas de trabajo, las pasarelas y las escaleras deberán construirse, protegerse
y utilizarse de forma que se evite que las personas caigan o estén expuestas a caídas de
objetos. A tal efecto, sus medidas se ajustarán al número de trabajadores que vayan a
utilizarlos.
b) Las plataformas deberán ser inspeccionados por una persona competente:
1.º Antes de su puesta en servicio.
2.º A intervalos regulares en lo sucesivo.
3.º Después de cualquier modificación, período de no utilización, exposición a la
intemperie, sacudidas sísmicas, o cualquier otra circunstancia que hubiera podido
afectar a su resistencia o a su estabilidad.
c) Las escaleras de mano deberán cumplir las condiciones de diseño y utilización
señaladas en el Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las
disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo.
6.3.6. Aparatos elevadores
a) Los aparatos elevadores y los accesorios de izado utilizados en las obras, deberán
ajustarse a lo dispuesto en su normativa especifica. En todo caso, y a salvo de
disposiciones específicas de la normativa citada, los aparatos elevadores y los
accesorios de izado deberán satisfacer las condiciones que se señalan en los siguientes
puntos de este apartado.
b) Los aparatos elevadores y los accesorios de izado, incluidos sus elementos
constitutivos, sus elementos de fijación, anclajes y soportes, deberán:
192
Anexo de seguridad y salud
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
1.º Ser de buen diseño y construcción y tener una resistencia suficiente para el uso al
que estén destinados.
2.º Instalarse y utilizarse correctamente.
3.º Mantenerse en buen estado de funcionamiento.
4.º Ser manejados por trabajadores cualificados que hayan recibido una formación
adecuada.
c) En los aparatos elevadores y en los accesorios de izado se deberá colocar, de manera
visible, la indicación del valor de su carga máxima.
d) Los aparatos elevadores lo mismo que sus accesorios no podrán utilizarse para fines
distintos de aquellos a los que estén destinados.
6.3.7. Vehículos y maquinaria para movimiento de tierras y manipulación de materiales
a) Los vehículos y maquinaria para movimientos de tierras y manipulación de materiales
deberán ajustarse a lo dispuesto en su normativa específica. En todo caso, y a salvo de
disposiciones específicas de la normativa citada, los vehículos y maquinaria para
movimientos de tierras y manipulación de materiales deberán satisfacer las condiciones
que se señalan en los siguientes puntos de este apartado.
b) Todos los vehículos y toda maquinaria para movimientos de tierras y para manipulación
de materiales deberán:
1.º Estar bien proyectados y construidos, teniendo en cuenta, en la medida de lo posible,
los principios de la ergonomía.
2.º Mantenerse en buen estado de funcionamiento.
3.º Utilizarse correctamente.
c) Los conductores y personal encargado de vehículos y maquinarias para movimientos de
tierras y manipulación de materiales deberán recibir una formación especial.
d) Deberán adoptarse medidas preventivas para evitar que caigan en las excavaciones o en
el agua vehículos o maquinarias para movimiento de tierras y manipulación de
materiales, según se dispone en el punto siguiente.
e) Cuando sea adecuado, las maquinarias para movimientos de tierras y manipulación de
materiales deberán estar equipadas con estructuras concebidas para proteger al
193
Anexo de seguridad y salud
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
conductor contra el aplastamiento, en caso de vuelco de la máquina, y contra la caída de
objetos.
6.3.8. Instalaciones, máquinas y equipos
a) Las instalaciones, máquinas y equipos utilizados en las obras deberán ajustarse a lo
dispuesto en su normativa especifica. En todo caso, y a salvo de disposiciones
específicas de la normativa citada, las instalaciones, máquinas y equipos deberán
satisfacer las condiciones que se señalan en los siguientes puntos de este apartado.
b) Las instalaciones, máquinas y equipos, incluidas las herramientas manuales o sin motor,
deberán:
1.º Estar bien proyectados y construidos, teniendo en cuenta, en la medida de lo posible,
los principios de la ergonomía.
2.º Mantenerse en buen estado de funcionamiento.
3.º Utilizarse exclusivamente para los trabajos que hayan sido diseñados.
4.º Ser manejados por trabajadores que hayan recibido una formación adecuada.
c) Las instalaciones y los aparatos a presión deberán ajustarse a lo dispuesto en su
normativa específica.
6.3.9. Movimientos de tierras, excavaciones y pozos
a) Antes de comenzar los trabajos de movimientos de tierras, deberán tomarse medidas
para localizar y reducir al mínimo los peligros debidos a cables subterráneos y demás
sistemas de distribución, aunque por las características de las parcelas no son
previsibles tales peligros.
b) En las excavaciones, pozos y trabajos subterráneos deberán tomarse las precauciones
adecuadas:
1.º Para prevenir los riesgos de sepultamiento por desprendimiento de tierras, caídas de
personas, tierras, materiales u objetos, mediante sistemas de entibación, blindaje, apeo,
taludes u otras medidas adecuadas.
194
Anexo de seguridad y salud
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
2.º Para prevenir la irrupción accidental de agua mediante los sistemas o medidas
adecuados.
3.º Para garantizar una ventilación suficiente en todos los lugares de trabajo de manera
que se mantenga una atmósfera apta para la respiración que no sea peligrosa o nociva
para la salud.
4.º Para permitir que los trabajadores puedan ponerse a salvo en caso de que se
produzca un incendio o una irrupción de agua o la caída de materiales.
c) Deberán preverse vías seguras para entrar y salir de la excavación.
d) Las acumulaciones de tierras, escombros o materiales y los vehículos en movimiento
deberán mantenerse alejados de las excavaciones o deberán tomarse las medidas
adecuadas, en su caso mediante la construcción de barreras, para evitar su caída en las
mismas o el derrumbamiento del terreno.
6.3.10. Instalaciones de distribución de energía
a) Deberán verificarse y mantenerse con regularidad las instalaciones de distribución de
energía presentes en la obra, en particular las que estén sometidas a factores externos. A
este respecto deberá prestarse especial atención al cuadro eléctrico provisional.
b) Las instalaciones existentes antes del comienzo de la obra deberán estar localizadas,
verificadas y señalizadas claramente.
6.3.11. Estructuras metálicas o de hormigón, encofrados y piezas prefabricadas pesadas
a) Las estructuras metálicas o de hormigón y sus elementos, los encofrados, las piezas
prefabricadas pesadas o los soportes temporales y los apuntalamientos sólo se podrán
montar o desmontar bajo vigilancia, control y dirección de una persona competente.
b) Los encofrados, los soportes temporales y los apuntalamientos deberán proyectarse,
calcularse, montarse y mantenerse de manera que puedan soportar si riesgo las cargas a
que sean sometidos.
195
Anexo de seguridad y salud
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
c) Deberán adoptarse las medidas necesarias par proteger a los trabajadores contra los
peligros derivados de la fragilidad o inestabilidad temporal de la obra.
7.
MEDIDAS
PREVENTIVAS
Y
PROTECCIONES
TÉCNICAS.
7.1. PROTECCIONES INDIVIDUALES.
Los Contratistas y subcontratistas, deberán atenerse a lo dispuesto en el Real
Decreto 773/1997, de 30 de mayo, sobre las Disposiciones mínimas de seguridad y salud
relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual. B.O.E. de
12 de junio de 1997, en lo que se refiere a la elección, disposición y mantenimiento de los
equipos de protección individual de que deberán estar provistos los trabajadores, cuando
existan riesgos que no han podido evitarse o limitarse suficientemente por los medios de
protección colectiva que se indican en el punto siguiente, o mediante los métodos y
procedimientos de organización de trabajo señalados en el punto anterior.
En la presente obra, se atenderá especialmente a:
7.1.1. Protección de cabezas:
-. Cascos: para todas las personas que participan en la obra, incluso visitantes.
-. Gafas contra impactos y antipolvo.
-. Mascarillas antipolvo.
-. Pantalla contra protección de partículas.
-. Gafas de oxicorte.
-. Filtros para mascarillas.
-. Protectores auditivos.
196
Anexo de seguridad y salud
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
7.1.2. Protección del cuerpo:
-. Cinturones de seguridad, cuya clase se adaptará a los riesgos específicos de cada trabajo.
-. Cinturón antivibratorio.
-. Monos o buzos: se tendrán en cuenta las reposiciones a lo largo de la obra, según
Convenio Colectivo Provincial.
-. Trajes de agua. Se prevé un acopio en obra.
-. Mandil de cuero.
7.1.3. Protección de extremidades superiores
-. Guantes de goma finos, para albañiles y operarios que trabajen en hormigonado.
-. Guantes de cuero y anticorte para manejo de materiales y objetos.
-. Guantes dieléctricos para su utilización en baja tensión.
-. Equipo de soldador (guantes y manguitos)
7.1.4. Protección de extremidades inferiores
-. Botas de agua, de acuerdo con MT-27.
-. Botas de seguridad clase III (lona y cuero).
-. Polainas de soldador.
-. Botas dieléctricas.
7.2. PROTECCIONES COLECTIVAS
7.2.1. Señalización general
La señalización de Seguridad se ajustará a lo dispuesto en el RD 485/1997 de 14 de
abril, y en durante la ejecución del presente Proyecto, se dispondrán, al menos:
197
Anexo de seguridad y salud
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
-. Señales de STOP en salidas de vehículos.
-. Obligatorio uso de cascos, cinturón de seguridad, gafas, mascarillas, protectores
auditivos, botas y guantes, etc.
-. Riesgo eléctrico, caída de objetos, caída a distinto nivel, maquinaria en movimiento,
cargas suspendidas.
-. Entrada y salida de vehículos.
-. Prohibido el paso a toda persona ajena a la obra, prohibido encender fuego, prohibido
fumar y prohibido aparcar.
-. Señal informativa de localización de botiquín y extintor, cinta de balizamiento.
7.2.2. Instalación eléctrica cuadro de obra
-. Conductor de protección y pica o plaza de puesta a tierra.
-. Interruptores diferenciales de 30 mA. de sensibilidad para alumbrado y de 300 mA. para
fuerza.
7.2.3. Excavaciones de fosos y zanjas de cimentación
-. Protección contra caída a los fosos de vehículos. Topes de desplazamiento de vehículos.
-. Protección contra caída a los fosos de personas. Vallas de limitación y protección.
-. Protección contra caída de objetos.
7.2.4.Ataludamiento o entibaciones contra el deslizamiento de tierras.
-. Limitadores de movimientos de grúas.
7.2.5. Estructura y cubiertas
-. Redes horizontales.
198
Anexo de seguridad y salud
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
-. Vallas de limitación y protección.
-. Cables de sujeción de cinturones de seguridad.
-. Mallazos resistentes en huecos horizontales.
-. Ganchos para reparaciones, conservación y mantenimiento de cubiertas.
7.2.6. Protección contra incendios
-. Se emplearán extintores portátiles y se dispondrá en todo momento de una manguera
conectada a la acometida provisional de agua indicada en los planos adjuntos.
7.3.
FORMACIÓN
Se impartirá formación en materia de Seguridad y Salud en el Trabajo al personal de
la obra, según lo dispuesto en la Ley de Prevención de Riesgos Laborales y los Reales
Decretos que la desarrollan, citados en este Estudio.
7.4.
MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS
7.4.1.Botiquín
Se dispondrá de un botiquín conteniendo el material especificado en el RD
486/1997 de 14 de abril Asistencia a accidentados:
-. Se deberá informar a la obra del emplazamiento de los diferentes Centros Médicos
(Servicios propios, Mutuas Patronales, Mutualidades Laborales, Ambulatorios, etc.), donde
debe trasladarse a los accidentados para su más rápido y efectivo tratamiento.
-. Es muy conveniente disponer en la obra, y en sitio bien visible, de una lista con los
teléfonos y direcciones de los centros asignados para urgencias, ambulancias, taxis, etc.,
para garantizar un rápido transporte de los posibles accidentados a los centros de asistencia.
7.4.2. Reconocimiento médico
199
Anexo de seguridad y salud
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
Todo el personal que empiece a trabajar en la obra, deberá pasar un reconocimiento
médico previo al trabajo.
8. PREVENCIÓN DE RIESGOS DE DAÑOS A TERCEROS
Se señalizará el acceso natural a la obra prohibiéndose el paso a toda persona ajena
a la misma sin la debida autorización, colocándose en su caso los cerramientos necesarios.
9. CONDICIONES DE LOS MEDIOS DE PROTECCIÓN
En todo lo relativo a la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo y
de protección individual, se observará lo dispuesto en el RD 1215/1997 de 18 de julio y RD
773/1997 de 30 de mayo, respectivamente.
•
Todas las prendas de protección personal o elementos de protección colectiva tendrán
fijado un período de vida útil, desechándose a su término.
•
Cuando por las circunstancias de trabajo se produzca un deterioro más rápido en una
determinada prenda o equipo, se repondrá ésta, independientemente de la duración
prevista o fecha de entrega.
•
Toda prenda o equipo de protección que haya sufrido un trato límite, es decir, el
máximo para el que fue concebido (por ejemplo, por un accidente), será desechado y
repuesto al momento.
•
Aquellas prendas que por su uso hayan adquirido más holgura o tolerancia de las
admitidas por el fabricante, serán repuestas de inmediato.
•
El uso de una prenda o equipo de protección nunca representará un riesgo en sí mismo.
200
Anexo de seguridad y salud
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
9.1. PROTECCIONES PERSONALES
Todo elemento de protección personal se ajustará, además de a los RD citados, a las
Normas de Homologación del Ministerio de Trabajo (O.M. 17-5-74, B.O.E. 29-5-74),
siempre que exista en el mercado.
En los casos en que no exista Norma de Homologación Oficial, serán de calidad
adecuada a sus respectivas prestaciones.
9.2. PROTECCIONES COLECTIVAS
- Vallas: tendrán como mínimo 90 cm de altura, estando construidas a base de tubos
metálicos. Dispondrán de patas para mantener la verticalidad.
- Barandillas: rodearán los perímetros excavados, condenando el acceso a las zonas
peligrosas. Deberán tener resistencia suficiente para garantizar la retención de las personas.
- Topes de desplazamiento de vehículos: se podrán realizar con un par de tablones fijados al
terreno por medio de redondos hincados al mismo, o de cualquier forma eficaz.
- Pasillos de seguridad: podrán realizarse a base de pórticos con pies derechos y dintel a
base de tablones firmemente unidos al terreno, y cubierta cuajada de tablones. Estos
elementos también podrán ser metálicos (los pórticos a base de tubo o perfiles y la cubierta
de chapa). Deberán ser capaces de soportar el impacto de los objetos que se prevean puedan
caer, pudiendo incorporar elementos amortiguadores sobre la cubierta (sacos terreros, capa
de arena, etc.).
- Redes: serán de poliamida,. Sus características generales serán tales que cumplan, con
garantía, la función protectora para la que están previstas.
- Cables de sujeción de cinturón de seguridad, anclajes, soportes, soportes de redes: tendrán
suficiente resistencia para soportar los esfuerzos a que puedan ser sometidos de acuerdo
con su función protectora.
- Interruptores diferenciales y tomas de tierra: la sensibilidad mínima de los interruptores
diferenciales será de 30 mA para alumbrado y de 300 mA para fuerza. La resistencia de las
201
Anexo de seguridad y salud
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
tomas de tierra no será superior a la que garantice una tensión máxima de 24 V, de acuerdo
con la sensibilidad del interruptor diferencial. Se medirá su resistencia periódicamente y al
menos, en la época más seca del año.
202
Anexo de seguridad y salud
10.OBLIGACIONES
Instalaciones y puesta en marcha de un secadero de jamones
DE
CONTRATISTAS
Y
SUBCONTRATISTAS
Los Contratistas y Subcontratistas estarán obligados a:
-
Aplicar los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la Ley
de Prevención de Riesgos Laborales, en particular a desarrollar las tareas o actividades
indicadas en el artículo 10 del RD 1627/1997 de 24 de octubre, y reflejadas en el punto
2.2. de este Estudio.
-
Cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el Plan de Seguridad y Salud
confeccionado a partir de este Estudio.
-
Cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales, así como cumplir
con las disposiciones mínimas expresadas en el punto 5 de este Estudio.
-
Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a los trabajadores autónomos sobre
todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y salud en
la obra.
-
Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de
seguridad y salud durante la ejecución de la obra, o, en su caso, de la Dirección
Facultativa.
203

Documentos relacionados