MACCHINE LAVORAZIONE LEGNO WOOD WORKING MACHINERY

Transcripción

MACCHINE LAVORAZIONE LEGNO WOOD WORKING MACHINERY
SRL
MACCHINE LAVORAZIONE LEGNO
WOOD WORKING MACHINERY
SYSTEM
INTEGRATOR
WWW.ZIMAC.IT
L’Uomo studia ogni giorno il modo per facilitare il proprio lavoro.
La tecnologia più moderna ne è la soluzione.
Man continues to search for ways to make his work easier.
Modern technology is the solution.
El Hombre estudia cada día el modo para facilitar el trabajo.
La tecnología más moderna representa la solución.
L’Homme étudie chaque jour le meilleur moyen pour faciliter son travail.
La solution réside en la technologie la plus moderne.
Zimac has been operating in the international woodworking machine market since 1976.
The company began by producing simple loaders for moulding machines, then over the years went on to
specialise in the construction of unloaders and all kinds of moving machinery (roller transfer machines, chain
conveyors) used with the loaders. In 1994 the company expanded their product line with the introduction of
suction boxes: initially only used to facilitate the operations of sticking and unsticking sawmill material, with
time these products began to be used in a wider range of applications, thereby creating new opportunities
for automating loading-unloading lines for all types of machinery.
The company operates in a large number of sectors, from the light sawmilling industry to the furniture, flooring, door
and window and pallet industries. Zimac’s strong point is their ability to offer technologically
advanced products custom-designed and made to meet the needs of
the end user; their customer service is further enhanced
by an after-sales service which makes it possible
for the customer to solve any technical
problems arising from the use of
the machine in real time.
SRL
ZIMAC AUTOMATIZZA LE TUE ESIGENZE!
ZIMAC AUTOMATIES YOUR NEEDS!
ZIMAC AUTOMATIZA TUS EXIGENCIAS!
ZIMAC AUTOMATISE VOS EXIGENCES!
La Zimac opera dal 1976 a livello mondiale nel campo delle macchine per la lavorazione del
legno.
Ha iniziato l’attività con la produzione di semplici caricatori per scorniciatrici specializzandosi, negli anni
successivi, nella costruzione di scaricatori e qualsiasi altra movimentazione (transfer a rulli, nastro a catene)
abbinata ad essi. Con l’introduzione delle casse aspiranti nel 1994 ha ampliato la propria gamma di produzione:
usate all’inizio solo con lo scopo di agevolare le operazioni di listellatura e disistellatura di materiale da
segheria, hanno trovato negli anni, spazi nei più svariati campi di applicazione, dando la possibilità di creare
nuove opportunità di automatizzare linee di carico-scarico di qualsiasi macchina operatrice.
I settori in cui opera l’azienda sono i più svariati. Si va dal campo della segheria leggera a quello del mobilio,
al pavimento, a porte e finestre al pallet. Il punto di forza di Zimac è il saper offrire prodotti tecnologicamente
avanzati studiati e realizzati su misura a seconda delle esigenze dell’utente finale; tutto questo completato da
un servizio di assistenza post-vendita che consente al cliente di risolvere in tempo reale i problemi tecnici che
potrebbero sorgere con l’utilizzo della macchina.
Zimac, desde 1976, trabaja a nivel mundial en el
campo de las máquinas para el trabajo de la madera.
Inició su actividad produciendo simples cargadores para máquinas
para moldurar; especializándose, en los años sucesivos, en la fabricación de descargadores y de cualquier otro tipo de sistema de
desplazamiento (caminos de rodillos, transportadores de cadenas) combinado con los mismos. Amplió su oferta de productos en
1994 con la introducción de las cajas aspirantes: al inicio se usaban exclusivamente para facilitar las operaciones de listonado
y descarga de listones de material de aserradero; con el paso de los años, encontraron empleo en los campos de aplicación
más dispares, lo que facilitó la creación de nuevas posibilidades de automatización de líneas de carga-descarga de todo tipo
de máquinas operadoras.
Actualmente trabaja en los sectores más dispares, desde el aserrado ligero hasta el sector del mobiliario, pasando por los
pavimentos de madera, las puertas y ventanas hasta la producción de paletas. Zimac se caracteriza por saber ofrecer
productos tecnológicamente avanzados, estudiados y realizados a medida, en función
de las exigencias del usuario final; todo ello junto con un servicio de asistencia
posventa que permite al cliente resolver en tiempo real los problemas técnicos
que puedan surgir al utilizar la máquina.
Zimac opère depuis 1976 au niveau mondial dans
le domaine des machines pour l’usinage du bois.
Elle a débuté son activité par la production de simples chargeurs
pour chantourneuses en se spécialisant, au cours des années suivantes, dans la construction de déchargeurs et de tout autre système de
manutention (transfert à rouleaux, convoyeur à chaînes) associé à ces derniers. Avec l’introduction des caisses aspirantes en 1994 elle a élargi
sa propre gamme de production: alors qu’au début elles n’étaient utilisées que pour faciliter les opérations de baguettage et de débaguettage du
matériel de scierie, au fil des années elles ont trouvé application dans les domaines les plus variés, en offrant l’occasion de créer de nouvelles
possibilités d’automatisation pour les lignes de chargement-déchargement de n’importe quelle machine d’usinage.
Les domaines d’activité de l’entreprise sont très variés. Ils s’étendent du secteur
de la scierie légère à celui du meuble, au revêtement de sols, aux portes
et fenêtres, aux palettes: Le point fort de Zimac est de savoir offrir
des produits technologiquement avancés, étudiées et réalisés
sur mesure selon les exigences de l’utilisateur final ; tout
ceci conjugué à un service d’assistance après-vente en
mesure d’aider le client à résoudre en temps réel les
problèmes techniques pouvant survenir durant
l’utilisation des machines.
Per far fronte alle richieste di mercato sempre più specifiche ed esigenti, dal 2004 la Zimac ha
ampliato la sua gamma di offerta introducendo nella propria rete di vendita i nuovi sistemi robotizzati
di palletizzazione, ponendola all’avanguardia nel campo delle meccanizzazioni.
Nella foto è rappresentato uno scarico automatico robotizzato di una linea di verniciatura per pavimenti.
Zimac became a leader in the mechanisation field in 2004, when, to meet increasingly more specific and exacting market demands, it increased
its range of products by introducing palletising robots in its sales network.
The photo illustrates an automatic unloading robot system for a floor painting line.
Para poder satisfacer las demandas del mercado, cada vez más específicas y exigentes, desde 2004 Zimac ha ampliado su oferta de productos introduciendo
en su red de venta los nuevos sistemas robotizados de paletización que la sitúan a la vanguardia en el ámbito de las mecanizaciones.
En la foto aparece un descargador automático robotizado de una línea de barnizado de pavimentos.
Pour répondre aux exigences toujours plus spécifiques et exigeantes du marché, depuis 2004 Zimac a élargi sa gamme de produits en introduisant
dans son réseau de vente les nouveaux systèmes de palettisation robotisés, en la portant à l’avant-garde dans le domaine des mécanisations.
La photo illustre un système de déchargement automatique robotisé d’une ligne de peinture pour revêtements de sols.
SYSTEM
INTEGRATOR
SRL
WWW.ZIMAC.IT
QUALITÀ E SERVIZIO - QUALITY AND SERVICE
CALIDAD Y SERVICIO - QUALITE ET SERVICE
Molti esempi della storia della tecnica dimostrano che un sistema funzionale e flessibile funziona nel migliore dei modi - affermandosi anche nei confronti di altri sistemi, com’è
avvenuto nel caso dei robot KUKA rispetto ai robot a pantografo. Infatti, la straordinaria mobilità dei robot KUKA permette di portare il braccio all’indietro, al di sopra della “testa”
o delle “spalle”. A prima vista, questa possibilità sembra essere di poco conto ma, guardando meglio, ci si accorge che essa permette nuovi potenziali di razionalizzazione. Grazie ai
robot KUKA è possibile rendere gli impianti più compatti, flessibili ed efficienti. Tenete conto di questi vantaggi nella vostra prossima progettazione!
There have been many examples throughout the history of technology to demonstrate the effectiveness of a flexible, functional system - proving its worth even when compared
to other systems, as in the case of the KUKA robots compared to pantograph robots. In fact, KUKA robots are extraordinarily mobile, the arm can move backwards, it can work
“overhead” or reach back “over the shoulder”. At first sight, this possibility appears to be of little account but, after a closer look, you come to realise that it opens up a new range of
possibilities for rationalization potential. KUKA robots make plants more compact, flexible and efficient. Keep these advantages in mind when designing your next project!
Muchos ejemplos, a lo largo de la historia de la técnica, demuestran que un sistema funcional y flexible funciona en el mejor de los modos superando otros sistemas, como sucedió
con los robots KUKA respecto a los robots con pantógrafo. La extraordinaria movilidad de los robots KUKA, en efecto, permite llevar el brazo hacia atrás, por encima de la “cabeza”
o de los “hombros”. Esta posibilidad, a primera vista, puede parecer poco importante pero, prestando mayor atención, es posible darse cuenta que esto permite nuevas potenciales
racionalizaciones. Gracias a los robots KUKA es posible hacer las instalaciones más compactas, flexibles y eficientes. ¡Tenga en cuenta estas ventajas en su próximo proyecto!
De nombreux exemples de l’histoire de la technique démontrent qu’un système fonctionnel et flexible fonctionne au mieux en s’affirmant même par rapport à d’autres systèmes,
comme il en est le cas pour les robots KUKA par rapport aux robots à pantographe. En effet, l’extraordinaire mobilité des robots KUKA permet de porter le bras en arrière, au dessus
de la « tête » ou des « épaules ». A première vue, cette caractéristique semble sans importance particulière mais, en l’analysant mieux, on s’aperçoit qu’elle offre de nouvelles perspectives
de rationalisation. Grâce aux robots KUKA il est possible de rendre les installations plus compactes, flexibles et efficaces. Tenez compte de ces avantages dans vos prochains projets!
WWW.ZIMAC.IT
ZIMAC AUTOMATIZZA LE TUE ESIGENZE! - ZIMAC AUTOMATIES YOUR NEEDS!
ZIMAC AUTOMATIZA TUS EXIGENCIAS! - ZIMAC AUTOMATISE VOS EXIGENCES!
I sistemi robotizzati KUKA rappresentano la spinta per una nuova evoluzione industriale ed aprono a molti settori produttivi nuovi potenziali di razionalizzazione. Verso la metà
degli anni 70 il loro impiego era conveniente solo nell’industria automobilistica. Oggi le cose sono cambiate: grazie ai progressi raggiunti dalla tecnologia ed all’ottimizzazione dei
processi di fabbricazione, i prezzi, nel corso degli ultimi anni, hanno subito un notevole ribasso. Inoltre anche altre innovazioni nell’automazione rendono i sistemi robotizzati KUKA sempre
più interessanti. Il numero dei settori d’impiego e delle applicazioni è in rialzo. Siamo agli inizi di una fase rivoluzionaria che porterà a cambiamenti radicali nel mondo del lavoro.
KUKA robots have given a boost to industrial evolution which create an unlimited scope for rationalization in a multitude of industrial sectors. In the mid 70s they were only used
to advantage in the automotive industry.Today, the situation has changed: technological advances and optimisation of manufacturing processes have, over the years, resulted in
lower prices. Moreover, a series of other innovations in automation have made KUKA robot systems even more appealing. The number of fields of application and use of these robots
is in continual growth. This is only the beginning of a revolutionary stage which will lead to radical changes throughout the world of work.
Los sistemas robotizados KUKA representan el impulso para una nueva evolución industrial y abren a muchos sectores productivos nuevos potenciales de racionalización. Hacia la mitad de los
años 70 su empleo era conveniente solamente en la industria automovilística. Actualmente las cosas han cambiado: en los últimos años, gracias a los progresos logrados por la tecnología y a
la optimización de los procesos de fabricación, los precios se han reducido notablemente. Además, también otras innovaciones en la automatización hacen los sistemas robotizados KUKA cada vez
más interesantes. El número de sectores de empleo y de aplicaciones sigue creciendo. Estamos en el inicio de una fase revolucionaria que comportará cambios radicales en el mundo del trabajo.
Les systèmes robotisés KUKA représentent l’élan vers une nouvelle évolution industrielle et ouvrent de nouvelles perspectives de rationalisation à de nombreux secteurs de production.Vers le milieu des années
70 leur utilisation n’était intéressante que dans l’industrie automobile. Aujourd’hui les choses ont changé : grâce aux progrès qui ont été réalisés par la technologie et grâce à l’optimisation des procédés de
fabrication, au cours de ces dernières années les prix ont subi une forte diminution. Par ailleurs, d’autres innovations dans l’automation contribuent elles aussi à rendre les systèmes robotisés KUKA toujours plus
intéressants. Le nombre des domaines d’utilisation et des applications est en hausse. Nous sommes au début d’une phase révolutionnaire qui conduira à des changements radicaux dans le monde du travail.
WWW.ZIMAC.IT
SYSTEM
INTEGRATOR
SRL
La Zimac si impegna a mantenere efficienti i propri robot in modo che i vostri progetti siano realizzati senza difficoltà. L’Assistenza Tecnica Zimac - considerando che, col passare
degli anni la tecnica robotica è diventata sempre più complessa - è stata creata per assistervi nel migliore dei modi, aiutandovi a risolvere qualsiasi problema, come per esempio
nelle fasi di pianificazione, progettazione o realizzazione, come anche nella scelta dei componenti elettrici, di controllo e meccanici, ed anche sotto l’aspetto dell’efficienza e durata. In
tal modo si creano le premesse affinché i robot KUKA vengano integrati perfettamente nel vostro impianto.
Zimac’s after-sales policy guarantees that their robots will always work efficiently and the realisation of your projects will be trouble-free.The Zimac Customer Service - considering
that over the years robot technology has become more and more complex - has been created to assist you in the best possible way, to help solve any problems that may arise
concerning your project during the planning, design or construction stages, or concerning the selection of electrical, control and mechanical components, or even concerning methods
for improving the efficiency and life of your plant. This process will ensure that the KUKA robots are perfectly integrated in your plant.
Zimac se compromete a mantener eficientes sus robots de manera que lo que usted proyecte pueda realizarse sin dificultad. El servicio de asistencia técnica Zimac - considerando
que, con el paso de los años, la técnica robótica se ha hecho cada vez más compleja - ha sido creado para servirle en el mejor de los modos, ayudándole a resolver cualquier
problema, como por ejemplo en las fases de planificación, proyecto o realización, así como en la selección de los componentes eléctricos, de control y mecánicos, y también bajo el
aspecto de la eficiencia y duración. Creando de esta manera las condiciones para que los robots KUKA se integren perfectamente en su instalación.
Zimac s’engage à faire en sorte que ses robots fonctionnent toujours au mieux afin que vos projets soient réalisés sans difficulté. Du fait de la complexité croissante de la technique
robotique au fil des ans, l ‘Assistance Technique Zimac a été créée pour vous soutenir au mieux possible en vous aidant à résoudre tout problème pouvant survenir par exemple
durant les phases de planification, conception ou réalisation ainsi que dans le choix des composants électriques, de contrôle et mécaniques et voire même en matière d’efficacité et
de durée. C’est ainsi que l’on a crée les prémisses pour que les robots KUKA puissent s’intégrer parfaitement à vos installations.
WWW.ZIMAC.IT
acrobatservice.com
WWW.ZIMAC.IT
SRL
Via Lago di Vico, 13 · Z.I. · SCHIO · VI · Italy - Tel. 0445.575.122 · Fax 0445.575.227 - [email protected]

Documentos relacionados