OM NEWS # 397 - Boletín en inglés de OM Personal English

Transcripción

OM NEWS # 397 - Boletín en inglés de OM Personal English
ompersonal newsletter
EL BOLETIN DE INGLES PREFERIDO POR EL HISPANOHABLANTE
OM News # 397 - Distribuido a 1.049.175 suscriptores - ISSN 1668-4877 Mayo 25 2016
1. EDITORIAL
Hola amig@:
En este boletín presentamos la primera parte de un audiotexto sobre tres pares
de palabras que confunden a los hispanohablantes.
Bienvenidos los nuevos suscriptores que –desde 24 países de Europa y América Latina–
continúan acercándose a diario a nuestro portal en busca de su beca para
capacitarse (y certificarse) gratuitamente en inglés.
Hasta nuestro próximo boletín (miércoles 8 de junio).
OM PERSONAL ENGLISH
www.ompersonal.com.ar
Síguenos en Facebook
Síguenos en Twitter
Recuerda una vez más el lema de nuestro proyecto educativo:
EN OM PERSONAL ENGLISH TU FIDELIDAD TIENE PREMIO.
2. ¿TE FALTA ALGÚN BOLETÍN?
Todos nuestros boletines quincenales OM NEWS — ordenados por año, número y con
detalle de contenidos desde su lanzamiento en 2001 — se encuentran alojados en el
sitio web BOLETIN EN INGLES www.boletineningles.com Si te falta algún boletín,
algún audio para descargar o si simplemente deseas consultarlos pulsa aquí.
3. COMPRENSION AUDITIVA
PALABRAS CONFUSAS - PARTE 1/2. Primera parte del audiotexto sobre tres pares de
palabras que confunden a los hispanohablantes. Descarga el audio y practica inglés
mientras viajas. Lee AQUÍ cómo guardar los audios de nuestros boletines.
Pulsa la palabra "AUDIO" de color rojo para escuchar. Para descargar el audio, acerca
la flecha del ratón a esa palabra y con botón derecho selecciona la opción "Guardar
Archivo (o Destino) Como" y guarda el archivo en tu móvil o computadora.
CONFUSING WORDS - PARTE 1/2
AUDIO
ASHLEY: Before we get started today, Adam, I wanted to ask you about your
weekend at home!
ADAM: It was great, thanks! But the drive was a little tiring. Chicago is a lot
further away than I thought.
before we get started: antes de que empecemos; drive: viaje (en coche); a little
tiring: un poco agotador; a lot further away: (expresión errónea) mucho más lejos;
than I thought: de lo que yo pensaba;
ASHLEY: Sorry, you mean... Chicago is a lot farther away than you thought.
ADAM: Yes, that is what I said.
ASHLEY: No, you said “further.” In American English, “further” is usually
used for non-physical or figurative distances. “Farther” is the correct word
when talking about actual physical distance - or distance that you can
measure.
a lot farther away: (expresión correcta) mucho más lejos; what I said: lo que dije;
non-physical or figurative distances: distancias no físicas o metafóricas; when
talking about: cuando se habla de; actual physical distance: distancia física real;
distance that you can measure: distancia que puedes medir;
ADAM: Non-physical distances? Can you give me an example?
ASHLEY: Sure. If you cannot decide on which presidential candidate to
support, you might look further into their positions on important issues. Here
there is no actual, measurable distance.
ADAM: Okay, I guess that makes sense.
sure: desde luego; decide on which: decidirte por cuál; candidate to support:
candidato votar; look further into: interiorizarte más sobre; issues: problemas de
gobierno; measurable distance: distancia mensurable (que se puede medir); that
gobierno; measurable distance: distancia mensurable (que se puede medir); that
makes sense: eso tiene sentido, eso parece lógico;
Farther and further are words that English learners – and even native
English speakers – often confuse. The English language is full of commonly
confused words. These words may sound the same but mean different
things. Or maybe, they are spelled the same but mean different things.
and even: y hasta (los); often confuse: a menudo confunden; commonly:
generalmente; may sound the same: pueden sonar como similares;
Let’s look at some of these commonly confused words.​
let's look at some: analicemos algunas;
FARTHER AND FURTHER
We will start with the two words we just mentioned: farther and further. The
word farther is usually used as an adverb. In American English, we say
farther when talking about a physical, measurable distance. For example,
“We walked farther than we had planned.”
we walked farther: caminamos más lejos; than we had planned: de lo que habíamos
planeado;
The word further has several meanings. It can be used as an adverb,
adjective, and even a verb. As an adverb, further means “to a greater extent.”
For example, “The scientists are looking further into the new research.”
to a greater extent: en mayor medida (adverbio); are looking further into:
buscando más evidencias; the new research: la nueva investigación;
As an adjective, further means “more or additional.” For example, “Further
research is needed to reach a conclusion.” Notice how there is no physical,
measurable distance in these examples.
further: adicional, extra (adjetivo); further research: investigación adicional, más
investigación; is needed to reach: se necesita para llegar a;
Further can also be a verb. In its verb form, it means “to help the progress of
something.” For example, you might hope to “further your career” by
learning English. In other words, you hope learning English will help you
advance your career. Again, there is no physical, measurable distance.
to further: fomentar, impulsar (verbo); to further your career: impulsar, progresar en
tu carrera; by learning: aprendiendo, mediante el aprendizaje de;
LOSE AND LOOSE
Our second set of commonly confused words is lose and loose. These are
words that even native English speakers confuse. Lose [L-O-S-E] is a verb.
Lose has several meanings. It can mean “to be unable to find.” You might tell
a forgetful friend, “Don’t lose your keys again!”
lose: extraviar; to be unable to find: que no se logra encontrar; forgetful:
olvidadizo;
Lose can also mean “to fail to win something.” For example, “People
expected the team to lose the football game.”
lose: perder (no ganar); team: equipo (deportivo, de trabajo de estudio);
It can also mean “to have less and less of something over time.” If someone
is looking smaller than before, you might ask, “Did you lose weight?”
lose: devaluarse, perder peso; lose weight: adelgazar;
The word loose, [L-O-O-S-E] is usually used as an adjective. Notice that
loose ends with a strong “s” sound, while lose, the verb, ends with a “z”
sound. Loose has no relation to lose. Loose means “not tight, secure, or
attached.” For example, you can have a “loose tooth”, “loose clothing,” or
“loose pieces of paper.” Loose can also mean “not exact.” For example, if
you try to very quickly translate something from your native language to
English, you might be writing a “loose translation.”
loose: suelto, desprendido (adjetivo); has no relation to: no está relacionado con;
not tight, secure, or attached: que no está ajustado, firme o sujetado; loose tooth:
diente flojo (con movimiento); loose clothing: ropa holgada; loose pieces of papers:
papeles dispersos; loose translation: traducción aproximada;
ACCEPT AND EXCEPT
Another set of commonly confused words is accept and except. Although
they are spelled differently, many American English speakers pronounce
these words in almost the same way. But, these two words are not
interchangeable.
are spelled differently: tienen diferente ortografía; interchangeable:
intercambiables (reemplazables una por otra);
Accept [A-C-C-E-P-T] is a verb. To accept means to receive or take something
that is offered. For example, if a company offers you a new job, you will
probably accept their offer.
accept: aceptar, admitir; offer: oferta, ofrecimiento;
Except [E-X-C-E-P-T] can be used as a preposition, conjunction or a verb. In
general, it means “not including.” For example, the post office is open every
day except Sunday.
except: fuera de, excepto (preposición), excepto que (conjunción), exceptuar o
excluir (verbo);
Here’s an example of accept and except in the same sentence.
“This machine accepts all coins except pennies.”
accepts all coins: acepta todas las monedas; except pennies: excepto peniques o
centavos;
As a verb, except [E-X-C-E-P-T] means “left out.” It is used in formal speech.
You might say “Women were excepted from the study.” As verbs, accept and
except have almost opposite meanings, making these two words all the
more confusing.
left out: excluido, omitido; were excepted from: fueron exceptuadas de; all the
more confusing: aún más confusas;
And that’s Everyday Grammar for this week. Join us again next week as we
take a look at more examples of commonly confused words. I’m Adam
Brock. And I’m Ashley Thompson.
join us again: vengan nuevamente; as we take a look at: mientras repasamos.
4. TODA LA CARRERA DE INGLES 100% GRATIS
Si ya has estudiado inglés, antes de iniciar un curso realiza aquí el test de nivel.
Si nunca has estudiado inglés, comienza aquí el curso principiante.
Recuerda que nuestra plataforma de capacitación está en www.ompersonal.com.ar
IMPORTANTE: Nuestros cursos, exámenes y certificados son 100% gratis. Nada
tienes que pagar desde el comienzo hasta el final de tu capacitación.
Hemos distribuido en 4 ETAPAS de aprendizaje nuestros cursos de inglés y en esas
cuatro etapas completarás toda la carrera del idioma inglés. Observa...
1) ETAPA INICIACION
Para quienes nunca estudiaron inglés (o ya olvidaron lo poco que estudiaron).
PRINCIPIANTE http://tinyurl.com/6xtj5v
2) ETAPA APRENDIZAJE
Para quienes estudiaron uno o dos años de inglés.
BASICO A INTERMEDIO BAJO http://tinyurl.com/7fl3qms
INTERMEDIO A INTERMEDIO ALTO http://tinyurl.com/7f2xsyh
AVANZADO http://tinyurl.com/3xxbwuy
3) ETAPA ACADEMICA
FCE - FIRST CERTIFICATE EXAM http://tinyurl.com/7nurgs3
CAE - CERTIFICATE IN ADVANCED ENGLISH http://tinyurl.com/kysyo2k
CPE - CERTIFICATE OF PROFICIENCY IN ENGLISH http://tinyurl.com/kzrx5fj
TOEFL TEST http://tinyurl.com/6nluaw
4) ETAPA ESPECIALIZACION
AVANZADO DE NEGOCIOS http://tinyurl.com/69h28g
CONVERSACION http://tinyurl.com/cggx43j
REDACCION http://tinyurl.com/6rshxc
PRONUNCIACION http://tinyurl.com/7tfl4zw
BASICO A INTERMEDIO PARA SORDOS http://tinyurl.com/25gz99z
5. PRACTICA DE COMPRENSION DE TEXTOS
HEMOS RENOVADO NUESTRA WEB "CUENTOS EN INGLES" DONDE ENCONTRARÁS
UNA AMPLIA VARIEDAD DE CUENTOS CORTOS Y ARTÍCULOS CON GLOSARIO Y
AUDIO MP3. GRACIAS POR VISITARNOS EN www.CUENTOSenINGLES.com.ar
CUENTOS
parachicos.com
6. OM SHOPPING
Pulsa aquí para visitar la NUEVA SECCION DE
"RADIOCUENTOS", además de obras de teatro,
canciones flash, tests ilustrados y bilingües para
tus niños... y mucho más.
AHORA PUEDES ADQUIRIR NUESTROS CURSOS EN ARCHIVOS DESCARGABLES.
CONSULTA AQUÍ nuestro catálogo completo de productos promocionales.
¿CÓMO COMPRO DESDE MI PAÍS?
Antes de comprar consúltanos a [email protected] y titula tu mensaje
COMPRA DE PRODUCTOS. Los precios incluyen todos los gastos de envío dentro
de Argentina y hacia el Exterior.
Reiteramos que para disfrutar de las bondades de nuestro portal gratuito
no tienes obligación alguna de comprar nuestros productos.
7. ADMINISTRA TU SUSCRIPCION A ESTE BOLETIN
ALTAS: Si ya estás recibiendo este boletín no es necesario volver a darte de alta.
Recibir este boletín significa que ya estás automáticamente matriculad@ a este
boletín y a todos nuestros cursos.
CAMBIO DE E-MAIL DE SUSCRIPCION: Si deseas cambiar tu dirección de suscripción,
envía desde tu email de suscripción un mensaje a [email protected] con
la palabra CAMBIO EMAIL en el "Asunto" de tu correo. En el interior del mensaje
especifica sin errores el nuevo e-mail de ALTA.
BAJAS: Si deseas cancelar definitivamente tu suscripción envía desde tu email de
suscripción un mensaje en blanco a [email protected] (el email con el
cual te has matriculado aparece al final-final de cada boletín). Aguarda un segundo
mensaje de confirmación y respóndelo para confirmar tu baja definitiva.
MUCHAS GRACIAS POR LEERNOS.
próximo boletín: junio 8, 2016
Agradecemos que reenvíes este boletín a quienes puedan estar interesados
en aprender y practicar gratuitamente inglés en nuestro megaportal.
OM NEWS es una publicación quincenal de distribución gratuita perteneciente al portal OM
Personal Multimedia English www.ompersonal.com.ar Responsable: Orlando Moure, Jorge Luis
Borges 2485, Piso 12, Código Postal: C1425FFI, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, República
Argentina.

Documentos relacionados